1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 19:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Paula Salazar <psalazar@cmet.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
19 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
20 #: actions/noticesearchrss.php:88
22 msgid " Search Stream for \"%s\""
23 msgstr "Busca \"%s\" en la Corriente"
25 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
26 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
27 #: actions/finishopenidlogin.php:110
29 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
31 "excepto los siguientes datos privados: contraseña, dirección de correo "
32 "electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono."
34 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
35 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
39 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
40 #: actions/twitapistatuses.php:347
42 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
43 msgstr "%1$s / Actualizaciones en respuesta a %2$s"
45 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
47 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
48 msgstr "%1$s te ha invitado a unirte a ellos en %2$s"
50 #: ../actions/invite.php:170
53 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
55 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
56 "you know and people who interest you.\n"
58 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
59 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
60 "share your interests.\n"
66 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
70 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
75 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
80 "%1$s te ha invitado a unirte a ellos en %2$s (%3$s).\n"
82 "%2$s es un servicio de microblogueo que te permite estar al tanto de la "
83 "gente que conoces y que te interesa.\n"
85 "Puedes compartir noticias sobre tí mismo, tus pensamientos, o tu vida en "
86 "línea con gente que te conoce. También es bueno para conocer gente que "
87 "comparta tus intereses.\n"
93 "Puedes ver el perfil de %1$s en %2$s aquí:\n"
97 "Si quieres probar el servicio, cliquea el enlace debajo para aceptar la "
102 "Si no, puedes ignorar este mensaje. Gracias por tu paciencia y tiempo.\n"
104 "Sinceramente, %2$s\n"
106 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
108 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
109 msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
111 #: ../lib/mail.php:126
114 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
118 "Faithfully yours,\n"
121 "\t%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s.\n"
128 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
129 #: actions/twitapistatuses.php:350
131 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
132 msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s"
134 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
135 #: actions/shownotice.php:161
137 msgid "%1$s's status on %2$s"
138 msgstr "estado de %1$s en %2$s"
140 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
141 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
146 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
147 #: actions/publicrss.php:90
149 msgid "%s Public Stream"
150 msgstr "Corriente pública de %s"
152 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
153 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
154 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
155 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
156 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
158 msgid "%s and friends"
161 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
162 #: actions/twitapistatuses.php:33
164 msgid "%s public timeline"
165 msgstr "línea temporal pública de %s"
167 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
170 msgstr "estado de %s"
172 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
173 #: actions/twitapistatuses.php:199
176 msgstr "línea temporal de %s"
178 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
179 #: actions/twitapistatuses.php:36
181 msgid "%s updates from everyone!"
182 msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
184 #: ../actions/register.php:213
186 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
187 "to confirm your email address.)"
189 "(Deberías recibir un mensaje por correo eléctronico en unos momentos, con "
190 "instrucciones sobre cómo confirmar tu dirección de correo.)"
192 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
195 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
196 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
198 "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de [%%site.broughtby%%**](%%"
199 "site.broughtbyurl%%)."
201 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
203 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
204 msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo."
206 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
207 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
208 msgstr ". Los colaboradores deben ser citados por su nombre completo o apodo."
210 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
211 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
212 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
213 #: lib/groupeditform.php:139
214 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
216 "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
218 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
219 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
221 "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios. "
224 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
225 #: actions/passwordsettings.php:102
226 msgid "6 or more characters"
227 msgstr "6 o más caracteres"
229 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
230 #: actions/recoverpassword.php:220
231 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
232 msgstr "6 o más caracteres, ¡no te olvides!"
234 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
235 #: actions/register.php:373
236 msgid "6 or more characters. Required."
237 msgstr "6 o más caracters. Requerido."
239 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
242 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
243 "s for sending messages to you."
245 "Un código de confirmación fue enviado a la dirección de mensajería "
246 "instantánea que agregaste. Debes aprobar a %s para que pueda enviarte "
249 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
251 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
252 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
254 "Un código de confirmación fue enviado al correo electrónico que agregaste. "
255 "Revisa tu bandeja de entrada (¡y la de spam!) para encontrar el código y las "
256 "instrucciones sobre cómo usarlo."
258 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
260 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
261 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
263 "Un código de confirmación fue enviado al número de teléfono que agregaste. "
264 "Revisa tu bandeja de entrada (¡y la de spam!) para encontrar el código y las "
265 "instrucciones sobre cómo usarlo."
267 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
268 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
269 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
270 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
271 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
272 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
273 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
274 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
275 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
276 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
277 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
278 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
279 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
280 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
281 #: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
282 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
283 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
284 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
285 #: actions/twitapiusers.php:32
286 msgid "API method not found!"
287 msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
289 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
290 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
291 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
292 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
293 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
294 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
295 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
296 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
297 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
298 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
299 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
300 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
301 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
302 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
303 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
304 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
305 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
306 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
307 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
308 #: actions/twitapistatuses.php:562
309 msgid "API method under construction."
310 msgstr "Método API en construcción."
312 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
316 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
317 #: actions/userauthorization.php:143
321 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
322 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
323 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
324 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
325 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
326 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
327 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
331 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
332 #: actions/openidsettings.php:93
334 msgstr "Añadir OpenID"
336 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
337 #: lib/accountsettingsaction.php:117
338 msgid "Add or remove OpenIDs"
339 msgstr "Agregar o quitar OpenIDs"
341 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
342 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
343 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
344 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
345 #: actions/smssettings.php:92
349 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
350 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
351 msgstr "Direcciones de los amigos a invitar (una por línea)"
353 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
354 #: actions/showstream.php:422
355 msgid "All subscriptions"
356 msgstr "Todas las suscripciones"
358 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
359 #: actions/publicrss.php:92
361 msgid "All updates for %s"
362 msgstr "Todas las actualizaciones para %s"
364 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
365 #: actions/noticesearchrss.php:90
367 msgid "All updates matching search term \"%s\""
368 msgstr "Todas las actualizaciones que corresponden a la frase a buscar \"%s\""
370 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
371 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
372 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
373 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
374 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
375 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
376 msgid "Already logged in."
377 msgstr "Ya estás conectado."
379 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
380 msgid "Already subscribed!."
381 msgstr "¡Ya está suscrito!"
383 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
384 #: actions/deletenotice.php:113
385 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
386 msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
388 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
389 #: actions/userauthorization.php:81
390 msgid "Authorize subscription"
391 msgstr "Autorizar la suscripción"
393 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
394 #: actions/register.php:192
395 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
397 "Iniciar sesión automáticamente en el futuro. ¡No usar en ordenadores "
400 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
402 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
404 "Suscribirse automáticamente a quien quiera que se suscriba a mí (es mejor "
407 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
408 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
409 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
413 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
414 #: actions/avatarsettings.php:395
415 msgid "Avatar updated."
416 msgstr "Avatar actualizado"
418 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
421 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
422 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
424 "A la espera de una confirmación para esta dirección. Busca en tu cuenta "
425 "Jabber/GTalk un mensaje con más instrucciones. (¿Has añadido a %s a tu lista "
428 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
430 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
431 "a message with further instructions."
433 "Esperando confirmación de esta dirección. Revisa tu bandeja de entrada (¡y "
434 "la de spam!) por un mensaje con las instrucciones."
436 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
437 #: actions/smssettings.php:111
438 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
439 msgstr "Esperando confirmación de este número de teléfono."
441 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
446 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
447 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
448 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
452 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
453 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
454 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
455 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
456 #: actions/updateprofile.php:107
457 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
458 msgstr "La biografía es demasiado larga (máx. 140 caracteres)."
460 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
461 msgid "Can't delete this notice."
462 msgstr "No se puede eliminar este aviso."
464 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
465 #: actions/updateprofile.php:123
467 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
468 msgstr "No se puede leer el URL del avatar '%s'"
470 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
471 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
472 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
473 msgid "Can't save new password."
474 msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
476 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
477 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
478 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
479 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
480 #: actions/smssettings.php:114
484 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
485 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
486 msgstr "Imposible crear una instancia del objeto OpenID."
488 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
489 #: actions/imsettings.php:286
490 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
491 msgstr "No se puede normalizar este Jabber ID"
493 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
494 #: actions/emailsettings.php:311
495 msgid "Cannot normalize that email address"
496 msgstr "No se puede normalizar esta dirección de correo electrónico."
498 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
499 #: actions/passwordsettings.php:110
503 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
504 #: lib/accountsettingsaction.php:114
505 msgid "Change email handling"
506 msgstr "Cambiar el manejo del correo."
508 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
509 #: actions/passwordsettings.php:58
510 msgid "Change password"
511 msgstr "Cambiar contraseña"
513 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
514 msgid "Change your password"
515 msgstr "Cambia tu contraseña"
517 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
518 #: lib/accountsettingsaction.php:105
519 msgid "Change your profile settings"
520 msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
522 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
523 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
524 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
525 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
526 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
527 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
531 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
532 #: actions/confirmaddress.php:144
533 msgid "Confirm Address"
534 msgstr "Confirmar la dirección"
536 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
537 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
538 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
539 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
540 #: actions/smssettings.php:374
541 msgid "Confirmation cancelled."
542 msgstr "Confirmación cancelada."
544 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
545 #: actions/smssettings.php:118
546 msgid "Confirmation code"
547 msgstr "Código de confirmación"
549 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
550 #: actions/confirmaddress.php:80
551 msgid "Confirmation code not found."
552 msgstr "Código de confirmación no encontrado."
554 #: ../actions/register.php:202
557 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
560 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
561 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
562 "notices through instant messages.\n"
563 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
564 "share your interests. \n"
565 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
566 "others more about you. \n"
567 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
570 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
572 "¡Felicitaciones, %s! Y bienvenido a %%%%site.name%%%%. Desde aquí, puedes...\n"
574 "* Ir a [tu perfil](%s) y enviar tu primer mensaje.\n"
575 "* Agregar una [cuenta Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar "
576 "avisos por mensajes instantáneos.\n"
577 "* [Buscar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que podrías conoces o que "
578 "comparte tus intereses.\n"
579 "* Actualizar tus [opciones de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para "
580 "contar más sobre tí.\n"
581 "* Leer la [documentación en línea](%%%%doc.help%%%%) para encontrar "
582 "características pasadas por alto.\n"
584 "Gracias por suscribirte y esperamos que disfrutes el uso de este servicio."
586 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
587 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
591 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
592 #: actions/finishopenidlogin.php:114
593 msgid "Connect existing account"
594 msgstr "Conectarse a una cuenta existente"
596 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
598 msgstr "Ponerse en contacto"
600 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
602 msgid "Could not create OpenID form: %s"
603 msgstr "No se pudo crear el formulario OpenID: %s"
605 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
606 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
607 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
609 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
610 msgstr "No puede seguir al usuario: %s ya esta en su lista."
612 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
613 #: actions/twitapifriendships.php:41
614 msgid "Could not follow user: User not found."
615 msgstr "No puede seguir al usuario. Usuario no encontrado"
617 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
619 msgid "Could not redirect to server: %s"
620 msgstr "No se pudo redirigir al servidor: %s"
622 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
623 #: actions/updateprofile.php:166
624 msgid "Could not save avatar info"
625 msgstr "No se pudo guardar la información del avatar"
627 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
628 #: actions/updateprofile.php:159
629 msgid "Could not save new profile info"
630 msgstr "No se pudo guardar la información del nuevo perfil"
632 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
634 msgid "Could not subscribe other to you."
635 msgstr "No se pudo suscribir otro a tí."
637 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
638 msgid "Could not subscribe."
639 msgstr "No se pudo suscribir."
641 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
642 #: actions/recoverpassword.php:111
643 msgid "Could not update user with confirmed email address."
644 msgstr "No se pudo actualizar el usuario con la dirección de correo confirmada."
646 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
647 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
648 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
649 msgstr "No se pudieron convertir las clavesde petición a claves de acceso."
651 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
652 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
653 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
654 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
655 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
656 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
657 msgid "Couldn't delete email confirmation."
658 msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
660 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
661 msgid "Couldn't delete subscription."
662 msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
664 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
665 #: actions/twitapistatuses.php:84
666 msgid "Couldn't find any statuses."
667 msgstr "No se pudo encontrar ningún estado."
669 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
670 #: actions/remotesubscribe.php:178
671 msgid "Couldn't get a request token."
672 msgstr "No se pudo obtener la señal de petición."
674 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
675 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
676 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
677 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
678 #: actions/smssettings.php:325
679 msgid "Couldn't insert confirmation code."
680 msgstr "No se pudo insertar el código de confirmación."
682 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
683 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
684 msgid "Couldn't insert new subscription."
685 msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
687 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
688 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
689 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
690 msgid "Couldn't save profile."
691 msgstr "No se pudo guardar el perfil."
693 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
694 #: actions/profilesettings.php:279
695 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
696 msgstr "No se pudo actualizar el usuario para autosuscribirse."
698 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
699 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
700 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
701 msgid "Couldn't update user record."
702 msgstr "No se pudo actualizar información de usuario."
704 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
705 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
706 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
707 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
708 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
709 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
710 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
711 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
712 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
713 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
714 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
715 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
716 #: actions/smssettings.php:408
717 msgid "Couldn't update user."
718 msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
720 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
721 #: actions/finishopenidlogin.php:112
725 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
726 #: actions/finishopenidlogin.php:98
727 msgid "Create a new user with this nickname."
728 msgstr "Crear un nuevo usuario con este apodo."
730 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
731 #: actions/finishopenidlogin.php:96
732 msgid "Create new account"
733 msgstr "Crear una nueva cuenta"
735 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
736 #: actions/finishopenidlogin.php:231
737 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
738 msgstr "Crear nueva cuenta para un OpenID que ya tiene un usuario."
740 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
741 #: actions/imsettings.php:100
742 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
743 msgstr "Dirección actual Jabber/Gtalk confirmada."
745 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
746 #: actions/smssettings.php:100
747 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
748 msgstr "Actual número telefónico para SMS confirmado."
750 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
751 #: actions/emailsettings.php:99
752 msgid "Current confirmed email address."
753 msgstr "Actual dirección de correo electrónico confirmada"
755 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
759 # 'Hash' existe en español (http://es.wikipedia.org/wiki/Hash) pero lo cambio por 'clave' para ser más claros - @fauno
760 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
762 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
763 msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
765 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
767 msgid "DB error inserting reply: %s"
768 msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
770 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
771 #: actions/deletenotice.php:79
772 msgid "Delete notice"
773 msgstr "Borrar aviso"
775 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
776 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
777 #: actions/profilesettings.php:114
778 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
779 msgstr "Cuéntanos algo sobre ti y tus intereses en 140 caracteres"
781 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
782 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
783 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
784 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
786 msgstr "Correo electrónico"
788 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
789 #: actions/emailsettings.php:115
790 msgid "Email Address"
791 msgstr "Correo Electrónico"
793 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
794 #: actions/emailsettings.php:60
795 msgid "Email Settings"
796 msgstr "Opciones de Email"
798 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
799 msgid "Email address already exists."
800 msgstr "La dirección de correo electrónico ya existe."
802 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
803 msgid "Email address confirmation"
804 msgstr "Confirmación de correo electrónico"
806 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
807 #: actions/emailsettings.php:117
808 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
809 msgstr "Correo electrónico, como \"NombredeUsuario@ejemplo.org\""
811 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
812 msgid "Email addresses"
813 msgstr "Direcciones de correo electrónico"
815 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
816 #: actions/recoverpassword.php:231
817 msgid "Enter a nickname or email address."
818 msgstr "Ingresa un apodo o correo electronico"
820 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
821 #: actions/smssettings.php:119
822 msgid "Enter the code you received on your phone."
823 msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono"
825 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
826 #: actions/userauthorization.php:161
827 msgid "Error authorizing token"
828 msgstr "Error al autorizar clave"
830 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
831 #: actions/finishopenidlogin.php:297
832 msgid "Error connecting user to OpenID."
833 msgstr "Error al conectar tu usuario a OpenID"
835 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
836 #: actions/finishaddopenid.php:126
837 msgid "Error connecting user."
838 msgstr "Error al conectar usuario"
840 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
841 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
842 msgid "Error inserting avatar"
843 msgstr "Error al insertar el avatar"
845 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
846 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
847 msgid "Error inserting new profile"
848 msgstr "Error al insertar el nuevo perfil"
850 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
851 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
852 msgid "Error inserting remote profile"
853 msgstr "Error al insertar perfil remoto"
855 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
856 #: actions/recoverpassword.php:280
857 msgid "Error saving address confirmation."
858 msgstr "Error al guardar confirmación de la dirección."
860 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
861 #: actions/userauthorization.php:164
862 msgid "Error saving remote profile"
863 msgstr "Error al guardar perfil remoto"
865 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
866 msgid "Error saving the profile."
867 msgstr "Error al guardar el perfil."
869 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
870 msgid "Error saving the user."
871 msgstr "Error al guardar el usuario."
873 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
874 #: actions/passwordsettings.php:164
875 msgid "Error saving user; invalid."
876 msgstr "Error al guardar el usuario; inválido."
878 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
879 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
880 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
881 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
882 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
883 msgid "Error setting user."
884 msgstr "Error al configurar el usuario."
886 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
887 #: actions/finishaddopenid.php:131
888 msgid "Error updating profile"
889 msgstr "Error al actualizar el perfil"
891 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
892 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
893 msgid "Error updating remote profile"
894 msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
896 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
897 #: actions/recoverpassword.php:86
898 msgid "Error with confirmation code."
899 msgstr "Error con el código de confirmación."
901 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
902 #: actions/finishopenidlogin.php:117
903 msgid "Existing nickname"
904 msgstr "Apodo existente"
906 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
908 msgstr "Preguntas Frecuentes"
910 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
911 #: actions/avatarsettings.php:397
912 msgid "Failed updating avatar."
913 msgstr "Error al actualizar avatar."
915 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
916 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
918 msgid "Feed for friends of %s"
919 msgstr "Feed de los amigos de %s"
921 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
922 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
923 #: actions/repliesrss.php:71
925 msgid "Feed for replies to %s"
926 msgstr "Feed de respuestas a %s"
928 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
930 msgid "Feed for tag %s"
931 msgstr "Feed para tag %s"
933 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
934 #: lib/searchgroupnav.php:83
935 msgid "Find content of notices"
936 msgstr "Encontrar el contenido de avisos"
938 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
939 #: lib/searchgroupnav.php:81
940 msgid "Find people on this site"
941 msgstr "Encontrar gente en este sitio"
943 #: ../actions/login.php:122
945 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
946 "changing your settings."
948 "Por razones de seguridad, por favor vuelve a escribir tu nombre de usuario y "
949 "contraseña antes de cambiar tu configuración."
951 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
952 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
953 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
954 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
955 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
957 msgstr "Nombre completo"
959 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
960 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
961 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
962 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
963 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
964 #: actions/updateprofile.php:97
965 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
966 msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
968 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
972 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
973 #: lib/facebookaction.php:200
977 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
978 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
979 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
980 #: lib/groupeditform.php:146
982 msgstr "Página de inicio"
984 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
985 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
986 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
987 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
988 msgid "Homepage is not a valid URL."
989 msgstr "La página de inicio no es un URL válido."
991 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
992 #: actions/emailsettings.php:173
993 msgid "I want to post notices by email."
994 msgstr "Deseo enviar estados por email"
996 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
997 #: lib/connectsettingsaction.php:104
1001 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1002 #: actions/imsettings.php:118
1004 msgstr "Dirección de mensajería instantánea"
1006 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1007 #: actions/imsettings.php:59
1009 msgstr "Configuración de mensajería instantánea"
1011 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1012 #: actions/finishopenidlogin.php:116
1014 "If you already have an account, login with your username and password to "
1015 "connect it to your OpenID."
1017 "Si ya tienes una cuenta, ingresa con tu nombre de usuario y contraseña para "
1018 "conectarla con tu OpenID."
1020 #: ../actions/openidsettings.php:45
1022 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1025 "Si quieres agregar una cuenta OpenID, ponla en el campo de abajo y haz clic "
1028 #: ../actions/recoverpassword.php:137
1030 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1031 "email address you have stored in your account."
1033 "Si has olvidado o perdido tu contraseña, puedes obtener una nueva enviada a "
1034 "la dirección de correo electrónico que almacenaste en tu cuenta."
1036 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1037 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1038 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1039 msgid "Incoming email"
1040 msgstr "Correo entrante"
1042 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1043 #: actions/emailsettings.php:443
1044 msgid "Incoming email address removed."
1045 msgstr "Dirección de correo entrante removida."
1047 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1048 #: actions/passwordsettings.php:153
1049 msgid "Incorrect old password"
1050 msgstr "Contraseña antigua incorrecta."
1052 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1053 #: actions/login.php:132
1054 msgid "Incorrect username or password."
1055 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
1057 #: ../actions/recoverpassword.php:265
1059 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1060 "address registered to your account."
1062 "Se enviaron instrucciones para recuperar tu contraseña a la dirección de "
1063 "correo registrada."
1065 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1066 #: actions/updateprofile.php:118
1068 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1069 msgstr "El URL del avatar '%s' es inválido"
1071 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1073 msgid "Invalid email address: %s"
1074 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida: %s"
1076 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1077 #: actions/updateprofile.php:102
1079 msgid "Invalid homepage '%s'"
1080 msgstr "La página de incicio '%s' no es válida"
1082 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1083 #: actions/updateprofile.php:86
1085 msgid "Invalid license URL '%s'"
1086 msgstr "El URL de la licencia '%s' es inválido"
1088 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1089 #: actions/postnotice.php:66
1090 msgid "Invalid notice content"
1091 msgstr "El contenido del aviso es inválido"
1093 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1094 #: actions/postnotice.php:72
1095 msgid "Invalid notice uri"
1096 msgstr "El URI del aviso es inválido"
1098 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1099 #: actions/postnotice.php:77
1100 msgid "Invalid notice url"
1101 msgstr "El URL del aviso es inválido"
1103 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1104 #: actions/updateprofile.php:91
1106 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1107 msgstr "El URL del perfil '%s' es inválido"
1109 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1110 #: actions/remotesubscribe.php:135
1111 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1112 msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)"
1114 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1115 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1116 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1117 msgstr "URL del perfil devuelto por el servidor inválido."
1119 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1120 #: actions/avatarbynickname.php:69
1121 msgid "Invalid size."
1122 msgstr "Tamaño inválido."
1124 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1125 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1126 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1127 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1128 #: actions/register.php:211
1129 msgid "Invalid username or password."
1130 msgstr "Usuario o contraseña inválidos."
1132 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1133 msgid "Invitation(s) sent"
1134 msgstr "Invitacion(es) enviada(s)"
1136 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1137 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1138 msgstr "Invitacion(es) enviada(s) a las siguientes personas:"
1140 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1141 #: lib/subgroupnav.php:103
1145 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1146 msgid "Invite new users"
1147 msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
1149 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
1152 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
1153 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1154 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1156 "Usa el software de microblogueo [Laconica](http://laconi.ca), versión %s, "
1157 "disponible bajo la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
1158 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1160 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1161 #: actions/imsettings.php:296
1162 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1163 msgstr "El Jabber ID ya pertenece a otro usuario."
1165 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1168 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1169 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1171 "Dirección Jabber o GTalk, por ejemplo \"NombreUsuario@ejemplo.org\". "
1172 "Primero, asegúrate de agregar a %s a tu lista de amigos en tu cliente de "
1173 "mensajería instantánea o en GTalk."
1175 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1176 #: actions/profilesettings.php:128
1180 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1181 #: actions/profilesettings.php:217
1182 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1183 msgstr "Idioma es muy largo ( max 50 car.)"
1185 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1186 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1187 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1188 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1189 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1190 #: lib/profilelist.php:125
1194 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1195 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1196 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1197 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1198 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1199 #: actions/updateprofile.php:112
1200 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1201 msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
1203 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1204 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1205 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1206 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1207 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1208 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
1211 msgstr "Inicio de sesión"
1213 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1214 #: actions/openidlogin.php:62
1216 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1217 msgstr "Inicio de sesión con una cuenta [OpenID](%%doc.openid%%)."
1219 #: ../actions/login.php:126
1222 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1223 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1226 "Inicia una sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? [Crea]"
1227 "(%%action.register%%) una cuenta nueva o prueba [OpenID] (%%action."
1230 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
1234 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1235 #: actions/register.php:393
1236 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1237 msgstr "Nombre más largo, preferiblemente tu nombre \"real\""
1239 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1240 #: lib/facebookaction.php:320
1241 msgid "Lost or forgotten password?"
1242 msgstr "¿Contraseña olvidada o perdida?"
1244 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1245 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1246 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1247 msgstr "Hace una nueva dirección de correo para postear; cancela la anterior."
1249 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1250 #: actions/emailsettings.php:71
1252 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1253 msgstr "Gestiona la forma en que recibes correo desde %%site.name%%"
1255 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1256 #: actions/showstream.php:480
1257 msgid "Member since"
1258 msgstr "Miembro desde"
1260 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1262 msgid "Microblog by %s"
1263 msgstr "Microblog por %s"
1265 #: ../actions/smssettings.php:304
1268 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1269 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1271 "Operador móvil para tu teléfono. Si conoces un operador móvil que acepte SMS "
1272 "sobre correo electrónico pero no está listado aquí, envíanos un correo para "
1273 "informarnos al %s."
1275 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1276 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1277 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1278 msgid "My text and files are available under "
1279 msgstr "Mi texto y archivos están disponibles bajo"
1281 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1282 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1283 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1287 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
1289 msgid "New email address for posting to %s"
1290 msgstr "Nueva dirección de correo para postear a %s"
1292 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1293 #: actions/emailsettings.php:465
1294 msgid "New incoming email address added."
1295 msgstr "Nueva dirección de correo entrante agregada."
1297 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1298 #: actions/finishopenidlogin.php:99
1299 msgid "New nickname"
1300 msgstr "Nuevo apodo"
1302 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1303 #: actions/newnotice.php:68
1305 msgstr "Nuevo aviso"
1307 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1308 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1309 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1310 msgid "New password"
1311 msgstr "Nueva contraseña"
1313 #: ../actions/recoverpassword.php:314
1314 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1315 msgstr "Nueva contraseña guardada correctamente. Has iniciado una sesión."
1317 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1318 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1319 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1320 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1321 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1322 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1323 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
1327 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1328 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1329 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1330 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1331 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1332 #: actions/register.php:159
1333 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1334 msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro."
1336 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1337 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1338 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1339 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1340 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1341 #: actions/updateprofile.php:81
1342 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1344 "El apodo debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener "
1347 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1348 #: actions/finishopenidlogin.php:210
1349 msgid "Nickname not allowed."
1350 msgstr "Apodo prohibido."
1352 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1353 #: actions/remotesubscribe.php:106
1354 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1355 msgstr "Apodo del usuario que quieres seguir"
1357 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1358 #: actions/recoverpassword.php:186
1359 msgid "Nickname or email"
1360 msgstr "Apodo o correo electrónico"
1362 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1363 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1367 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1368 #: actions/imsettings.php:279
1369 msgid "No Jabber ID."
1370 msgstr "Ningún Jabber ID."
1372 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1373 #: actions/userauthorization.php:153
1374 msgid "No authorization request!"
1375 msgstr "¡Ninguna petición de autorización!"
1377 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1378 #: actions/smssettings.php:299
1379 msgid "No carrier selected."
1380 msgstr "No se seleccionó un operador móvil."
1382 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1383 #: actions/smssettings.php:486
1384 msgid "No code entered"
1385 msgstr "No ingresó código"
1387 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1388 #: actions/confirmaddress.php:75
1389 msgid "No confirmation code."
1390 msgstr "Ningún código de confirmación."
1392 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1393 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1394 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1396 msgstr "¡Ningún contenido!"
1398 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1399 #: actions/emailsettings.php:304
1400 msgid "No email address."
1401 msgstr "Sin dirección de correo electrónico"
1403 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1405 msgstr "Ningún identificador."
1407 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1408 #: actions/emailsettings.php:430
1409 msgid "No incoming email address."
1410 msgstr "No hay dirección de correo entrante."
1412 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1413 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1414 msgid "No nickname provided by remote server."
1415 msgstr "Ningún apodo devuelto por el servidor remoto."
1417 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1418 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1419 msgid "No nickname."
1420 msgstr "Ningún apodo."
1422 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1423 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1424 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1425 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1426 #: actions/smssettings.php:358
1427 msgid "No pending confirmation to cancel."
1428 msgstr "Ninguna confirmación pendiente para cancelar."
1430 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1431 #: actions/smssettings.php:294
1432 msgid "No phone number."
1433 msgstr "Sin número telefónico"
1435 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1436 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1437 msgid "No profile URL returned by server."
1438 msgstr "Ningun URL de perfil devuelto por el servidor."
1440 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1441 #: actions/recoverpassword.php:266
1442 msgid "No registered email address for that user."
1443 msgstr "Ninguna dirección de correo electrónico registrada por este usuario."
1445 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1446 #: actions/userauthorization.php:57
1447 msgid "No request found!"
1448 msgstr "¡Ninguna petición encontrada!"
1450 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1451 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1452 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1453 #: actions/peoplesearch.php:85
1455 msgstr "Ningún resultado"
1457 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1458 #: actions/avatarbynickname.php:64
1460 msgstr "Ningún tamaño."
1462 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1463 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1464 #: actions/twitapistatuses.php:446
1465 msgid "No status found with that ID."
1466 msgstr "No se encontró estado para ese ID"
1468 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1469 #: actions/twitapistatuses.php:418
1470 msgid "No status with that ID found."
1471 msgstr "No hay estado para ese ID"
1473 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1474 #: actions/openidsettings.php:222
1475 msgid "No such OpenID."
1476 msgstr "No existe esa cuenta OpenID."
1478 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1479 msgid "No such document."
1480 msgstr "No existe ese documento."
1482 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1483 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1484 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1485 #: lib/deleteaction.php:51
1486 msgid "No such notice."
1487 msgstr "No existe ese aviso."
1489 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1490 #: actions/recoverpassword.php:62
1491 msgid "No such recovery code."
1492 msgstr "No existe ese código de recuperación."
1494 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1495 #: actions/postnotice.php:60
1496 msgid "No such subscription"
1497 msgstr "No existe esa suscripción"
1499 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1500 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1501 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1502 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1503 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1504 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1505 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1506 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1507 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1508 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1509 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1510 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1511 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1512 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1513 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1514 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1515 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1516 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1517 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1518 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1519 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1520 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1521 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1522 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1523 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
1524 msgid "No such user."
1525 msgstr "No existe ese usuario."
1527 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1528 #: actions/recoverpassword.php:251
1529 msgid "No user with that email address or username."
1530 msgstr "No hay ningún usuario con esa dirección de correo o nombre de usuario."
1532 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1533 msgid "Nobody to show!"
1534 msgstr "¡Nadie para mostrar!"
1536 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1537 #: actions/recoverpassword.php:66
1538 msgid "Not a recovery code."
1539 msgstr "No es un código de recuperación."
1541 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1542 #: scripts/maildaemon.php:53
1543 msgid "Not a registered user."
1544 msgstr "No es un usuario registrado"
1546 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1547 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1548 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1549 #: lib/twitterapi.php:566
1550 msgid "Not a supported data format."
1551 msgstr "No es un formato de dato soportado"
1553 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1554 #: actions/imsettings.php:290
1555 msgid "Not a valid Jabber ID"
1556 msgstr "Jabber ID no válido"
1558 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1559 msgid "Not a valid OpenID."
1560 msgstr "La cuenta OpenID no es válida."
1562 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1563 #: actions/emailsettings.php:315
1564 msgid "Not a valid email address"
1565 msgstr "No es una dirección de correo electrónico válida"
1567 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1568 msgid "Not a valid email address."
1569 msgstr "Correo electrónico no válido"
1571 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1572 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1573 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1574 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1575 msgid "Not a valid nickname."
1576 msgstr "Apodo no válido"
1578 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1579 #: actions/remotesubscribe.php:159
1580 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1581 msgstr "URL de perfil no válido (servicios incorrectos)."
1583 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1584 #: actions/remotesubscribe.php:152
1585 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1586 msgstr "URL de perfil no válido (XRDS no definido)."
1588 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1589 #: actions/remotesubscribe.php:143
1590 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1591 msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)."
1593 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1594 #: lib/imagefile.php:87
1595 msgid "Not an image or corrupt file."
1596 msgstr "No es una imagen o es un fichero corrupto."
1598 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1599 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1600 msgid "Not authorized."
1601 msgstr "No autorizado."
1603 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1604 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1605 msgid "Not expecting this response!"
1606 msgstr "¡Respuesta inesperada!"
1608 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1609 #: actions/twitapistatuses.php:309
1611 msgstr "No encontrado"
1613 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1614 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1615 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1616 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1617 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1618 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1619 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1620 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1621 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1622 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1623 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1624 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1625 #: lib/settingsaction.php:72
1626 msgid "Not logged in."
1627 msgstr "No conectado."
1629 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
1630 msgid "Not subscribed!."
1631 msgstr "¡No estás suscrito!"
1633 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1634 #: actions/opensearch.php:67
1635 msgid "Notice Search"
1636 msgstr "Búsqueda de avisos"
1638 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1639 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1640 #: actions/showstream.php:192
1642 msgid "Notice feed for %s"
1643 msgstr "Feed de avisos de %s"
1645 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1646 #: actions/shownotice.php:94
1647 msgid "Notice has no profile"
1648 msgstr "Aviso sin perfil"
1650 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1651 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1652 #: lib/noticelist.php:87
1656 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1657 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
1659 msgid "Notices tagged with %s"
1660 msgstr "Avisos marcados con %s"
1662 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1663 #: actions/passwordsettings.php:97
1664 msgid "Old password"
1665 msgstr "Antigua contraseña"
1667 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1668 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1669 #: lib/logingroupnav.php:81
1671 msgstr "Cuenta OpenID"
1673 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1674 #: actions/finishopenidlogin.php:73
1675 msgid "OpenID Account Setup"
1676 msgstr "Configuración de la Cuenta OpenID"
1678 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1679 msgid "OpenID Auto-Submit"
1680 msgstr "Auto-envío de OpenID"
1682 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1683 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1684 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1685 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1686 msgid "OpenID Login"
1687 msgstr "Ingreso desde una cuenta OpenID"
1689 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1690 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1691 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1693 msgstr "URL de la cuenta OpenID"
1695 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1696 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1697 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1698 msgid "OpenID authentication cancelled."
1699 msgstr "Autenticación OpenID cancelada."
1701 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1702 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1703 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1705 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1706 msgstr "Autenticación OpenID fallida: %s"
1708 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1710 msgid "OpenID failure: %s"
1711 msgstr "Error OpenID: %s"
1713 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1714 #: actions/openidsettings.php:231
1715 msgid "OpenID removed."
1716 msgstr "OpenID eliminado."
1718 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1719 #: actions/openidsettings.php:59
1720 msgid "OpenID settings"
1721 msgstr "Configuración OpenID"
1723 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1724 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1725 msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación."
1727 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1728 #: lib/imagefile.php:75
1729 msgid "Partial upload."
1730 msgstr "Carga parcial."
1732 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1733 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1734 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1735 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1736 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1737 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1741 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1742 #: actions/recoverpassword.php:335
1743 msgid "Password and confirmation do not match."
1744 msgstr "La contraseña y la confirmación no coinciden."
1746 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1747 #: actions/recoverpassword.php:331
1748 msgid "Password must be 6 chars or more."
1749 msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres."
1751 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1752 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1753 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1754 msgid "Password recovery requested"
1755 msgstr "Recuperación de contraseña solicitada"
1757 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1758 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1759 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1760 msgid "Password saved."
1761 msgstr "Se guardó Contraseña."
1763 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1764 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1765 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1766 msgid "Passwords don't match."
1767 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
1769 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1770 #: lib/searchgroupnav.php:80
1774 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1775 #: actions/opensearch.php:64
1776 msgid "People Search"
1777 msgstr "Búsqueda de gente"
1779 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1780 #: actions/peoplesearch.php:58
1781 msgid "People search"
1782 msgstr "Buscador de gente"
1784 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1788 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1789 msgid "Personal message"
1790 msgstr "Mensaje Personal"
1792 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1793 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1794 msgstr "Número telefónico, sin puntuación ni espacios, incluya código de área"
1796 #: ../actions/userauthorization.php:78
1798 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1799 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1802 "Por favor revisa estos detalles para asegurar que deseas suscribirte a los "
1803 "avisos de este usuario. Si no pediste esta suscripción, haz clic en "
1806 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1807 #: actions/imsettings.php:142
1808 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1809 msgstr "Enviar un aviso cuando el estado de mi Jabber/GTalk cambie."
1811 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1812 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1813 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1814 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1815 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1816 #: actions/twittersettings.php:134
1818 msgstr "Preferencias"
1820 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1821 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1822 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1823 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1824 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1825 msgid "Preferences saved."
1826 msgstr "Preferencias guardadas."
1828 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1829 #: actions/profilesettings.php:129
1830 msgid "Preferred language"
1831 msgstr "Lenguaje de preferencia"
1833 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
1837 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1838 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1839 msgid "Problem saving notice."
1840 msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
1842 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1843 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1844 #: lib/personalgroupnav.php:108
1848 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1849 #: actions/remotesubscribe.php:109
1851 msgstr "URL del perfil"
1853 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1854 #: actions/profilesettings.php:58
1855 msgid "Profile settings"
1856 msgstr "Configuración del perfil"
1858 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1859 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1860 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1861 msgid "Profile unknown"
1862 msgstr "Perfil desconocido"
1864 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1865 msgid "Public Stream Feed"
1866 msgstr "Feed del flujo público"
1868 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
1869 #: lib/publicgroupnav.php:77
1870 msgid "Public timeline"
1871 msgstr "Línea temporal pública"
1873 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1874 #: actions/imsettings.php:153
1875 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1876 msgstr "Publicar un MicroID para mi cuenta Jabber/GTalk."
1878 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1879 #: actions/emailsettings.php:178
1880 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1881 msgstr "Publicar un MicroID para mi dirección de correo."
1883 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
1884 #: actions/tag.php:76
1886 msgstr "Tags recientes"
1888 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
1889 #: actions/recoverpassword.php:190
1893 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
1894 #: actions/recoverpassword.php:198
1895 msgid "Recover password"
1896 msgstr "Recuperar contraseña"
1898 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
1899 #: actions/recoverpassword.php:73
1900 msgid "Recovery code for unknown user."
1901 msgstr "Código de recuperación para usuario desconocido."
1903 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1904 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
1905 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
1906 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
1908 msgstr "Registrarse"
1910 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
1911 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
1912 msgid "Registration not allowed."
1913 msgstr "Registro de usuario no permitido."
1915 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
1916 #: actions/register.php:67
1917 msgid "Registration successful"
1918 msgstr "Registro exitoso."
1920 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
1921 #: actions/userauthorization.php:144
1925 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
1926 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
1927 #: actions/register.php:414
1931 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
1932 #: actions/updateprofile.php:74
1933 msgid "Remote profile with no matching profile"
1934 msgstr "Perfil remoto sin perfil coincidente"
1936 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
1937 #: actions/remotesubscribe.php:88
1938 msgid "Remote subscribe"
1939 msgstr "Subscripción remota"
1941 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
1942 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1943 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
1944 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
1945 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
1946 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
1947 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
1948 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
1949 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
1950 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
1954 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
1955 #: actions/openidsettings.php:123
1956 msgid "Remove OpenID"
1957 msgstr "Eliminar OpenID"
1959 #: ../actions/openidsettings.php:73
1961 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1962 "remove it, add another OpenID first."
1964 "¡Si eliminas tu único OpenID no podrás volver a entrar! Si necesitas "
1965 "eliminarlo, agrega otro antes."
1967 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
1971 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
1972 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
1973 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
1974 #: lib/personalgroupnav.php:104
1976 msgid "Replies to %s"
1977 msgstr "Respuestas a %s"
1979 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
1980 #: actions/recoverpassword.php:223
1982 msgstr "Restablecer"
1984 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
1985 #: actions/recoverpassword.php:197
1986 msgid "Reset password"
1987 msgstr "Restablecer contraseña"
1989 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
1990 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
1994 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
1995 #: actions/smssettings.php:126
1996 msgid "SMS Phone number"
1997 msgstr "Número telefónico para sms"
1999 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2000 #: actions/smssettings.php:58
2001 msgid "SMS Settings"
2002 msgstr "Preferencias SMS"
2004 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
2005 msgid "SMS confirmation"
2006 msgstr "SMS confirmación"
2008 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2009 #: actions/recoverpassword.php:222
2010 msgid "Same as password above"
2011 msgstr "Igual a la contraseña de arriba"
2013 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2014 #: actions/register.php:377
2015 msgid "Same as password above. Required."
2016 msgstr "Igual a la contraseña de arriba. Requerida"
2018 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2019 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2020 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2021 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2022 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2023 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2024 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2025 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2026 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2027 #: lib/groupeditform.php:171
2031 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2032 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325
2036 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2037 #: actions/noticesearch.php:127
2038 msgid "Search Stream Feed"
2039 msgstr "Feed del flujo de búsqueda"
2041 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2042 #: actions/noticesearch.php:57
2045 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2046 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2048 "Buscar avisos en %%site.name%% por contenido. Separa los términos de "
2049 "búsqueda con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres."
2051 #: ../actions/peoplesearch.php:28
2054 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2055 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2057 "Buscar personas en %%site.name%% por nombre, ubicación o intereses. Separa "
2058 "los términos con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres."
2060 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2061 #: actions/smssettings.php:457
2062 msgid "Select a carrier"
2063 msgstr "Seleccione un operador móvil"
2065 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2066 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2067 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
2071 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2072 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2073 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2074 msgid "Send email to this address to post new notices."
2075 msgstr "Envie emails a esta dirección para ingresar nuevos avisos"
2077 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2078 #: actions/emailsettings.php:152
2079 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2080 msgstr "Enviarme avisos de suscripciones nuevas por correo."
2082 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2083 #: actions/imsettings.php:137
2084 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2085 msgstr "Enviarme avisos por Jabber/GTalk"
2087 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2089 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2092 "Enviarme avisos por SMS; Yo acepto que puede incurrir en grandes cobros por "
2095 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2096 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2098 "Envirame respuestas por medio de Jabber/GTalk de gente a la cual no sigo."
2100 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2102 msgstr "Configuración"
2104 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2105 #: actions/profilesettings.php:319
2106 msgid "Settings saved."
2107 msgstr "Se guardó configuración."
2109 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2110 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2111 msgstr "Mostrando los tags más populares de la última semana"
2113 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2114 #: actions/finishaddopenid.php:114
2115 msgid "Someone else already has this OpenID."
2116 msgstr "Alguien ya tiene este OpenID."
2118 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2119 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2120 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2121 msgid "Something weird happened."
2122 msgstr "Algo raro pasó."
2124 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2125 #: scripts/maildaemon.php:61
2126 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2127 msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
2129 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2130 #: scripts/maildaemon.php:57
2131 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2132 msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
2134 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
2138 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2139 #: actions/showstream.php:476
2141 msgstr "Estadísticas"
2143 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2144 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2145 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2146 msgid "Stored OpenID not found."
2147 msgstr "No se ha encontrado el OpenID almacenado."
2149 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2150 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2151 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2152 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2153 #: lib/subscribeform.php:139
2155 msgstr "Suscribirse"
2157 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2158 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2159 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2160 #: lib/subgroupnav.php:88
2162 msgstr "Suscriptores"
2164 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2165 #: actions/userauthorization.php:338
2166 msgid "Subscription authorized"
2167 msgstr "Suscripción autorizada"
2169 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2170 #: actions/userauthorization.php:349
2171 msgid "Subscription rejected"
2172 msgstr "Suscripción rechazada"
2174 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2175 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2176 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2177 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2178 #: lib/subgroupnav.php:80
2179 msgid "Subscriptions"
2180 msgstr "Suscripciones"
2182 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2183 #: lib/imagefile.php:78
2184 msgid "System error uploading file."
2185 msgstr "Error del sistema al cargar el archivo."
2187 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2188 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2189 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2190 #: lib/profilelist.php:164
2194 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2198 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2199 #: actions/noticesearch.php:67
2201 msgstr "Búsqueda de texto"
2203 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2204 #: actions/openidsettings.php:227
2205 msgid "That OpenID does not belong to you."
2206 msgstr "Ese OpenID no es tuyo."
2208 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2209 #: actions/confirmaddress.php:94
2210 msgid "That address has already been confirmed."
2211 msgstr "Esa dirección ya fue confirmada."
2213 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2214 #: actions/confirmaddress.php:85
2215 msgid "That confirmation code is not for you!"
2216 msgstr "¡Ese código de confirmación no es para ti!"
2218 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2219 msgid "That email address already belongs to another user."
2220 msgstr "Esa dirección de correo pertenece a otro usuario."
2222 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2223 #: lib/imagefile.php:71
2224 msgid "That file is too big."
2225 msgstr "Ese archivo es demasiado grande."
2227 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2228 #: actions/imsettings.php:293
2229 msgid "That is already your Jabber ID."
2230 msgstr "Ese ya es tu Jabber ID."
2232 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2233 #: actions/emailsettings.php:318
2234 msgid "That is already your email address."
2235 msgstr "Esa ya es tu dirección de correo electrónico"
2237 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2238 #: actions/smssettings.php:306
2239 msgid "That is already your phone number."
2240 msgstr "Ese ya es tu número telefónico"
2242 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2243 #: actions/imsettings.php:381
2244 msgid "That is not your Jabber ID."
2245 msgstr "Ese no es tu Jabber ID."
2247 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2248 #: actions/emailsettings.php:397
2249 msgid "That is not your email address."
2250 msgstr "Esa no es tu dirección de correo electrónico"
2252 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2253 #: actions/smssettings.php:393
2254 msgid "That is not your phone number."
2255 msgstr "Ese no es tu número telefónico"
2257 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2258 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2259 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2260 msgid "That is the wrong IM address."
2261 msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta."
2263 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2264 #: actions/smssettings.php:362
2265 msgid "That is the wrong confirmation number."
2266 msgstr "Ese no es el número de confirmación"
2268 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2269 #: actions/smssettings.php:309
2270 msgid "That phone number already belongs to another user."
2271 msgstr "Ese número telefónico ya pertenece a otro usuario"
2273 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2274 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2275 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2276 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2277 msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. "
2279 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2280 #: actions/twitapiaccount.php:62
2281 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2282 msgstr "Es demasiado largo. La longitud máxima es de 255 caracteres. "
2284 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2286 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2287 msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta."
2289 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2290 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2291 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2292 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2293 #: actions/smssettings.php:413
2294 msgid "The address was removed."
2295 msgstr "La dirección fue eliminada."
2297 #: ../actions/userauthorization.php:312
2299 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2300 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2301 "subscription. Your subscription token is:"
2303 "Se ha autorizado la suscripción, pero no se ha enviado un URL de retorno. "
2304 "Lee de nuevo las instrucciones para saber cómo autorizar la suscripción. Tu "
2305 "identificador de suscripción es:"
2307 #: ../actions/userauthorization.php:322
2309 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2310 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2313 "Se ha rechazado la suscripción, pero no se ha enviado un URL de retorno. Lee "
2314 "de nuevo las instrucciones para saber cómo rechazar la suscripción "
2317 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2319 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2320 msgstr "Estas son las personas que escuchan los avisos de %s."
2322 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2323 msgid "These are the people who listen to your notices."
2324 msgstr "Estas son las personas que escuchan tus avisos."
2326 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2328 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2329 msgstr "Estas son las personas que %s escucha sus avisos."
2331 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2332 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2333 msgstr "Estas son las personas que escuchas sus avisos."
2335 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2337 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2339 "Estas personas ya son usuarios y fuiste suscripto automáticamente a ellos:"
2341 #: ../actions/recoverpassword.php:88
2342 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2344 "Este código de confirmación es demasiado viejo. Por favor empieza de nuevo."
2346 #: ../lib/openid.php:195
2348 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2349 "button to go to your OpenID provider."
2351 "Este formulario debería enviarse automáticamente. En caso contrario, haz "
2352 "clic en el botón de envío para ir a tu proveedor de OpenID."
2354 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2355 #: actions/finishopenidlogin.php:67
2358 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2359 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2360 "your existing account, if you have one."
2362 "Esta es la primera vez que accedes a %s por lo que debemos conectar tu "
2363 "OpenID a una cuenta local. Puedes crear una nueva o conectarte con la tuya, "
2366 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2367 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2368 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2369 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2370 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2371 msgstr "Este método requiere un PUBLICAR O ELIMINAR"
2373 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2374 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2375 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2376 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2377 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2378 #: actions/twitapistatuses.php:244
2379 msgid "This method requires a POST."
2380 msgstr "Este método requiere PUBLICAR"
2382 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
2383 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2384 msgstr "Esta página no está disponible en el tipo de medio que aceptas."
2386 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2387 #: actions/profilesettings.php:138
2389 msgstr "Zona horaria"
2391 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2392 #: actions/profilesettings.php:211
2393 msgid "Timezone not selected."
2394 msgstr "Zona horaria no seleccionada"
2396 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
2399 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2400 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2401 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2403 "Para suscribirte, puedes [iniciar una sesión](%%action.login%%), o "
2404 "[registrar](%%action.register%%) una cuenta nueva. Si ya tienes una en un "
2405 "[servicio de microblogueo compatible](%%doc.openmublog%%), escribe el URL de "
2408 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2409 #: actions/twitapifriendships.php:132
2410 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2411 msgstr "Deben proveerse dos identificaciones de usuario o nombres en pantalla."
2413 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2414 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2415 #: actions/profilesettings.php:109
2416 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2417 msgstr "El URL de tu página de inicio, blog o perfil en otro sitio"
2419 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2420 #: actions/remotesubscribe.php:110
2421 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2422 msgstr "El URL de tu perfil en otro servicio de microblogueo compatible"
2424 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2425 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2426 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2427 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2428 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2429 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2430 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2431 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2432 msgid "Unexpected form submission."
2433 msgstr "Envío de formulario inesperado."
2435 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2436 #: actions/recoverpassword.php:323
2437 msgid "Unexpected password reset."
2438 msgstr "Restablecimiento de contraseña inesperado."
2440 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2441 msgid "Unknown action"
2442 msgstr "Acción desconocida"
2444 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2445 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2446 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2447 msgstr "Versión desconocida del protocolo OMB."
2449 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2451 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2452 "contributors and available under the "
2454 "A menos que se especifique lo contrario, el contenido de este sitio es "
2455 "propiedad de sus colaboradores y está disponible bajo la"
2457 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2458 #: actions/confirmaddress.php:90
2460 msgid "Unrecognized address type %s"
2461 msgstr "Tipo de dirección %s desconocida"
2463 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2464 #: lib/unsubscribeform.php:137
2466 msgstr "Cancelar suscripción"
2468 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2469 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2470 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2471 msgid "Unsupported OMB version"
2472 msgstr "Versión OMB no soportada"
2474 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2475 #: lib/imagefile.php:102
2476 msgid "Unsupported image file format."
2477 msgstr "Formato de imagen no soportado."
2479 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2480 #: lib/connectsettingsaction.php:108
2481 msgid "Updates by SMS"
2482 msgstr "Actualizaciones por sms"
2484 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2485 #: lib/connectsettingsaction.php:105
2486 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2487 msgstr "Actualizaciones por mensajería instantánea"
2489 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2490 #: actions/twitapistatuses.php:129
2492 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2493 msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
2495 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2496 #: actions/twitapistatuses.php:202
2498 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2499 msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
2501 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2502 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2506 #: ../actions/avatar.php:27
2508 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2509 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2510 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2513 "Carga un nuevo \"avatar\" (imagen de usuario) aquí. No puedes editar la "
2514 "imagen una vez cargada, por lo que antes debes asegurarte que sea más o "
2515 "menos cuadrada. Además, debe estar bajo la misma licencia del sitio. Usa una "
2516 "foto que te pertenezca y que quieras compartir."
2518 #: ../lib/settingsaction.php:91
2519 msgid "Upload a new profile image"
2520 msgstr "Cargar una nueva imagen de perfil"
2522 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2524 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2526 "Usa este formulario para invitar a tus amigos y colegas a usar este "
2529 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2530 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176
2531 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2533 "Se usa sólo para actualizaciones, anuncios y recuperación de contraseñas"
2535 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2536 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2537 msgid "User being listened to doesn't exist."
2538 msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe."
2540 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2541 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2542 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2543 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2544 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2545 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2546 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2547 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2548 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2549 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2550 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2551 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2552 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2553 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2554 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2555 msgid "User has no profile."
2556 msgstr "El usuario no tiene un perfil."
2558 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2559 #: actions/remotesubscribe.php:105
2560 msgid "User nickname"
2561 msgstr "Apodo del usuario"
2563 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2564 msgid "User not found."
2565 msgstr "Usuario no encontrado"
2567 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2568 #: actions/profilesettings.php:139
2569 msgid "What timezone are you normally in?"
2570 msgstr "En que zona horaria se encuentra normalmente?"
2572 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2574 msgid "What's up, %s?"
2575 msgstr "¿Qué tal, %s?"
2577 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2578 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2579 #: actions/profilesettings.php:119
2580 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2581 msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\""
2583 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2584 #: actions/updateprofile.php:132
2586 msgid "Wrong image type for '%s'"
2587 msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'"
2589 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2590 #: actions/updateprofile.php:127
2592 msgid "Wrong size image at '%s'"
2593 msgstr "Tamaño de imagen incorrecto para '%s'"
2595 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2596 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2597 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2598 #: actions/deletenotice.php:141
2602 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2603 #: actions/finishaddopenid.php:112
2604 msgid "You already have this OpenID!"
2605 msgstr "¡Ya tienes este OpenID!"
2607 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2609 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2612 "Estás a punto de eliminar permanentemente un aviso. Si lo hace, no se podrá "
2615 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2616 #: actions/recoverpassword.php:36
2617 msgid "You are already logged in!"
2618 msgstr "¡Ya te has conectado!"
2620 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2621 msgid "You are already subscribed to these users:"
2622 msgstr "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
2624 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2625 #: actions/twitapifriendships.php:105
2626 msgid "You are not friends with the specified user."
2627 msgstr "No eres amigo del usuario especificado."
2629 #: ../actions/password.php:27
2630 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2631 msgstr "Puedes cambiar tu contraseña aquí. ¡Elige una buena!"
2633 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2634 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2635 msgstr "Puedes crear una nueva cuenta y empezar a enviar avisos."
2637 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2638 #: actions/smssettings.php:69
2640 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2641 msgstr "Puedes recibir mensajes SMS por correo electrónico desde %%site.name%%."
2643 #: ../actions/openidsettings.php:86
2645 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2648 "Puedes eliminar un OpenID de tu cuenta haciendo clic en el botón \"Eliminar"
2651 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2654 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2655 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2657 "Puedes enviar y recibir avisos vía [mensajes instantáneos](%%doc.im%%) de "
2658 "Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones abajo."
2660 #: ../actions/profilesettings.php:27
2662 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2664 "Puedes actualizar la información de tu perfil personal para que la gente "
2665 "sepa más sobre ti."
2667 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2668 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2669 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2670 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2671 msgid "You can use the local subscription!"
2672 msgstr "¡Puedes usar la suscripción local!"
2674 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2675 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2676 #: actions/finishopenidlogin.php:43
2677 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2678 msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
2680 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2681 #: actions/updateprofile.php:67
2682 msgid "You did not send us that profile"
2683 msgstr "No nos enviaste ese perfil"
2685 #: ../lib/mail.php:147
2688 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2690 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2692 "More email instructions at %3$s.\n"
2694 "Faithfully yours,\n"
2697 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2699 "Enviar correo a %2$s para publicar nuevos mensajes. \n"
2701 "Más instrucciones de correo en %3$s.\n"
2706 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2707 #: actions/twitapistatuses.php:463
2708 msgid "You may not delete another user's status."
2709 msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
2711 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2713 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2714 msgstr "Debes estar conectado para invitar otros usuarios a usar %s"
2716 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2718 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2719 "on the site. Thanks for growing the community!"
2721 "Recibirás un mensaje cuando tus invitados acepten tu invitacion y se "
2722 "registren en el sitio. ¡Gracias por extender la comunidad! "
2724 #: ../actions/recoverpassword.php:149
2725 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
2726 msgstr "Te has identificado. Escribe una nueva contraseña a continuación."
2728 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2729 #: actions/openidlogin.php:104
2730 msgid "Your OpenID URL"
2731 msgstr "El URL de tu OpenID"
2733 #: ../actions/recoverpassword.php:164
2734 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2736 "Tu nombre de usuario en este servidor, o la dirección de correo electrónico "
2739 #: ../actions/openidsettings.php:28
2742 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
2743 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
2745 "[OpenID](%%doc.openid%%) te permite ingresar a muchos sitios con la misma "
2746 "cuenta de usuario. Puedes administrar tus OpenID asociados desde aquí."
2748 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
2749 msgid "a few seconds ago"
2750 msgstr "hace unos segundos"
2752 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
2754 msgid "about %d days ago"
2755 msgstr "hace %d días"
2757 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
2759 msgid "about %d hours ago"
2760 msgstr "hace %d horas"
2762 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
2764 msgid "about %d minutes ago"
2765 msgstr "hace %d minutos"
2767 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
2769 msgid "about %d months ago"
2770 msgstr "hace %d meses"
2772 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
2773 msgid "about a day ago"
2774 msgstr "hace un día"
2776 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
2777 msgid "about a minute ago"
2778 msgstr "hace un minuto"
2780 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
2781 msgid "about a month ago"
2782 msgstr "hace un mes"
2784 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
2785 msgid "about a year ago"
2786 msgstr "hace un año"
2788 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
2789 msgid "about an hour ago"
2790 msgstr "hace una hora"
2792 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2793 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2797 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2798 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2799 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2800 msgid "in reply to..."
2801 msgstr "en respuesta a..."
2803 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2804 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2805 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2809 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2810 #: actions/passwordsettings.php:106
2811 msgid "same as password above"
2812 msgstr "repita la contraseña anterior"
2814 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2815 #: actions/twitapistatuses.php:555
2816 msgid "unsupported file type"
2817 msgstr "tipo de archivo soportado"
2819 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2824 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2825 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2826 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2827 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2828 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2829 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2830 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2831 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2832 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2833 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
2834 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
2835 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
2836 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
2837 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2839 "Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente."
2841 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
2842 msgid "This notice is not a favorite!"
2843 msgstr "¡Este aviso no es un favorito!"
2845 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
2846 msgid "Could not delete favorite."
2847 msgstr "No se pudo borrar favorito."
2849 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
2853 #: actions/emailsettings.php:92
2854 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2856 "Enviarme un correo electrónico cuando alguien agrega mi aviso a favoritos."
2858 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
2859 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2861 "Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envía un mensaje privado."
2863 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
2864 #: actions/twitapifavorites.php:118
2865 msgid "This notice is already a favorite!"
2866 msgstr "¡Este aviso ya está en favoritos!"
2868 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2869 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
2870 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
2871 msgid "Could not create favorite."
2872 msgstr "No se pudo crear favorito."
2874 #: actions/favor.php:70
2878 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2879 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
2881 msgid "%s favorite notices"
2882 msgstr "%s avisos favoritos"
2884 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
2886 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2887 msgstr "Feed de avisos favoritos de %s"
2889 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
2891 msgid "Inbox for %s - page %d"
2892 msgstr "Bandeja de entrada para %s - página %d"
2894 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
2896 msgid "Inbox for %s"
2897 msgstr "Bandeja de entrada para %s"
2899 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
2900 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2902 "Ésta es tu bandeja de entrada, incluye lista de mensajes privados entrantes."
2904 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
2907 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2910 "%1$s te invitó a unirte a ellos en %2$s (%3$s).\n"
2913 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
2914 #: actions/register.php:416
2915 msgid "Automatically login in the future; "
2916 msgstr "Conectarte automáticamente en el futuro;"
2918 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
2919 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2920 msgstr "Por razones de seguridad, por favor volver a ingresar tu "
2922 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
2923 msgid "Login with your username and password. "
2924 msgstr "Entrar con nombre y contraseña de usuario."
2926 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2927 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2928 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2929 msgstr "Demasiado largo. Máximo 140 caracteres. "
2931 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
2932 msgid "No recipient specified."
2933 msgstr "No se especificó receptor."
2935 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2936 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
2937 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
2938 msgid "You can't send a message to this user."
2939 msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
2941 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2942 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
2943 #: classes/Command.php:240
2945 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2946 msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
2948 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
2949 #: actions/newmessage.php:163
2950 msgid "No such user"
2951 msgstr "No existe el usuario."
2953 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
2955 msgstr "Nuevo Mensaje "
2957 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
2958 msgid "Notice without matching profile"
2959 msgstr "Aviso sin perfil equivalente"
2961 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2963 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2964 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) te permite entrar a muchos sitios"
2966 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
2967 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2968 msgstr "Si quieres agregar un OpenID a tu cuenta,"
2970 #: actions/openidsettings.php:74
2971 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2972 msgstr "¡Eliminar tu único OpenID significa que no podrás conectarte!"
2974 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
2975 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2976 msgstr "Puedes eliminar un OpenID de tu cuenta"
2978 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
2980 msgid "Outbox for %s - page %d"
2981 msgstr "Bandeja de salida para %s - página %d"
2983 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
2985 msgid "Outbox for %s"
2986 msgstr "Bandeja de salida para %s"
2988 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
2989 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2991 "Ésta es tu bandeja de salida, incluye la lista de mensajes privados "
2994 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2997 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2998 msgstr "Buscar personas en %%site.name%% por nombre, lugar o intereses."
3000 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3001 msgid "You can update your personal profile info here "
3002 msgstr "Puedes actualizar aquí tu información de perfil personal"
3004 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3005 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3006 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3007 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3008 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3009 msgid "User without matching profile"
3010 msgstr "Usuario sin perfil equivalente"
3012 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3013 msgid "This confirmation code is too old. "
3014 msgstr "Éste código de confirmación es demasiado antiguo."
3016 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3017 msgid "If you've forgotten or lost your"
3018 msgstr "Si olvidaste o perdiste tu"
3020 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3021 msgid "You've been identified. Enter a "
3022 msgstr "Has sido identificado. Ingresar a "
3024 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3025 msgid "Your nickname on this server, "
3026 msgstr "Tu apodo en este servidor,"
3028 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3029 msgid "Instructions for recovering your password "
3030 msgstr "Instrucciones para recuperar tu contraseña"
3032 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3033 msgid "New password successfully saved. "
3034 msgstr "Se guardo exitosamente la nueva contraseña."
3036 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3037 msgid "Password must be 6 or more characters."
3038 msgstr "Cotrnaseña debe tener 6 o más caracteres."
3040 #: actions/register.php:216
3043 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3046 "¡Felicitaciones, %s! Y bienvenido a %%%%site.name%%%%. Desde aquí, quizás "
3049 #: actions/register.php:227
3050 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3051 msgstr "(Debieras recibir un mensaje por correo electrónico en un momento, con"
3053 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3055 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3056 msgstr "Para suscribirse, puedes [login](%%action.login%%),"
3058 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3060 msgid "Feed for favorites of %s"
3061 msgstr "Feed para favoritos de %s"
3063 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3064 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3065 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3066 msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
3068 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3069 msgid "No such message."
3070 msgstr "No existe el mensaje."
3072 #: actions/showmessage.php:42
3073 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3074 msgstr "Sólo el remitente y el receptor pueden leer este mensaje."
3076 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3078 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3079 msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s"
3081 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3083 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3084 msgstr "Mensaje de %1$s en %2$s"
3086 #: actions/showstream.php:154
3087 msgid "Send a message"
3088 msgstr "Enviar un mensaje"
3090 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3092 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3093 msgstr "Operador móvil para tu teléfono."
3095 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3097 msgid "Direct messages to %s"
3098 msgstr "Mensajes directos a %s"
3100 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3102 msgid "All the direct messages sent to %s"
3103 msgstr "Todos los mensajes directos enviados a %s"
3105 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3106 msgid "Direct Messages You've Sent"
3107 msgstr "Mensajes directos que has enviado"
3109 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3111 msgid "All the direct messages sent from %s"
3112 msgstr "Todos los mensajes directos enviados desde %s"
3114 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3115 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3116 msgid "No message text!"
3117 msgstr "¡Sin texto de mensaje!"
3119 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3120 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3121 msgid "Recipient user not found."
3122 msgstr "No se encuentra usuario receptor."
3124 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3125 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3126 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3127 msgstr "No se puede enviar mensajes directos a usuarios que no son tu amigo."
3129 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3131 msgid "%s / Favorites from %s"
3132 msgstr "%s / Favoritos desde %s"
3134 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3136 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3137 msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s."
3139 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3140 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3142 msgid "%s added your notice as a favorite"
3143 msgstr "%s agregó tu aviso a favoritos"
3145 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3146 #: actions/twitapifavorites.php:165
3149 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3152 "%1$s recién agregó tu aviso desde %2$s como uno de sus favoritos. \n"
3155 #: actions/twittersettings.php:27
3157 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3159 "Agregar tu cuenta Twitter para enviar automáticamente tus avisos a Twitter, "
3161 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3162 msgid "Twitter settings"
3163 msgstr "Configuración de Twitter"
3165 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3166 msgid "Twitter Account"
3167 msgstr "Cuenta Twitter"
3169 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3170 msgid "Current verified Twitter account."
3171 msgstr "Cuenta Twitter actual verificada."
3173 #: actions/twittersettings.php:63
3174 msgid "Twitter Username"
3175 msgstr "Nombre de usuario Twitter"
3177 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3178 msgid "No spaces, please."
3179 msgstr "Sin espacios, por favor."
3181 #: actions/twittersettings.php:67
3182 msgid "Twitter Password"
3183 msgstr "Contraseña Twitter"
3185 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3186 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3187 msgstr "Enviar automáticamente mis avisos a Twitter."
3189 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3190 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3191 msgstr "Enviar respuestas \"@\" locales a Twitter."
3193 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3194 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3195 msgstr "Suscribir a mis amigos Twitter aquí."
3197 #: actions/twittersettings.php:122
3199 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3200 "underscore (_). 15 chars max."
3202 "Nombre de usuario sólo debe tener números, letras en mayúscula y minúscula, "
3203 "y subrayadas (_). Máx. 15 caracteres."
3205 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3206 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3207 msgstr "¡No se pudo verificar tus credenciales Twitter!"
3209 #: actions/twittersettings.php:137
3211 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3212 msgstr "No se pudo obtener tu información de cuenta para \"%s% desde Twitter."
3214 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3215 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3216 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3217 msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!"
3219 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3220 msgid "Twitter settings saved."
3221 msgstr "Se guardó configuración de Twitter."
3223 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3224 msgid "That is not your Twitter account."
3225 msgstr "No es tu cuenta Twitter."
3227 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3228 #: actions/twittersettings.php:403
3229 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3230 msgstr "No se pudo eliminar usuario Twitter."
3232 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3233 msgid "Twitter account removed."
3234 msgstr "Se eliminó cuenta Twitter."
3236 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3237 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3238 #: actions/twittersettings.php:453
3239 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3240 msgstr "No se pudo guardar preferencias de Twitter."
3242 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3243 msgid "Twitter preferences saved."
3244 msgstr "Se guardó preferencias de Twitter."
3246 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3247 msgid "Please check these details to make sure "
3248 msgstr "Por favor revisa esta información para verificar"
3250 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3251 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3252 msgstr "Se autorizó la suscripción, pero no"
3254 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3255 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3256 msgstr "Se rechazó la suscripción, pero no"
3258 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3259 msgid "Command results"
3260 msgstr "Resultados de comando"
3262 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
3263 msgid "Command complete"
3264 msgstr "Comando completo"
3266 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
3267 msgid "Command failed"
3268 msgstr "Comando falló"
3270 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
3271 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3272 msgstr "Disculpa, todavía no se implementa este comando."
3274 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3276 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3277 msgstr "Suscripciones: %1$s\n"
3279 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3280 #: classes/Command.php:276
3281 msgid "User has no last notice"
3282 msgstr "Usuario no tiene último aviso"
3284 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
3285 msgid "Notice marked as fave."
3286 msgstr "Aviso marcado como favorito."
3288 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
3291 msgstr "%1$s (%2$s)"
3293 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
3295 msgid "Fullname: %s"
3296 msgstr "Nombre completo: %s"
3298 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
3300 msgid "Location: %s"
3303 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
3305 msgid "Homepage: %s"
3306 msgstr "Página de inicio: %s"
3308 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
3313 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
3315 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3316 msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
3318 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
3320 msgid "Direct message to %s sent"
3321 msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
3323 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
3324 msgid "Error sending direct message."
3325 msgstr "Error al enviar mensaje directo."
3327 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
3328 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3329 msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
3331 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
3333 msgid "Subscribed to %s"
3334 msgstr "Suscrito a %s"
3336 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
3337 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3338 msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
3340 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
3342 msgid "Unsubscribed from %s"
3343 msgstr "Desuscrito de %s"
3345 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3346 #: classes/Command.php:376
3347 msgid "Command not yet implemented."
3348 msgstr "Todavía no se implementa comando."
3350 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
3351 msgid "Notification off."
3352 msgstr "Notificación no activa."
3354 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
3355 msgid "Can't turn off notification."
3356 msgstr "No se puede desactivar notificación."
3358 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
3359 msgid "Notification on."
3360 msgstr "Notificación activada."
3362 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
3363 msgid "Can't turn on notification."
3364 msgstr "No se puede activar notificación."
3366 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3368 msgstr "Comandos:\n"
3370 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
3371 msgid "Could not insert message."
3372 msgstr "No se pudo insertar mensaje."
3374 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
3375 msgid "Could not update message with new URI."
3376 msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
3378 #: lib/gallery.php:46
3379 msgid "User without matching profile in system."
3380 msgstr "Usuario sin perfil equivalente en sistema."
3382 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3385 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3388 "Tienes nueva dirección para publicar en %1$s.\n"
3391 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
3393 msgid "New private message from %s"
3394 msgstr "Nuevo mensaje privado de %s"
3396 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3399 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3402 "%1$s (%2$s) te envió un mensaje privado:\n"
3405 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
3406 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3407 msgstr "Sólo el usuario puede leer sus bandejas de correo."
3409 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3410 msgid "This form should automatically submit itself. "
3411 msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente."
3413 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3417 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3419 msgid "%s's favorite notices"
3420 msgstr "Avisos favoritos de %s"
3422 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3426 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3428 msgstr "Bandeja de Entrada"
3430 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3431 msgid "Your incoming messages"
3432 msgstr "Mensajes entrantes"
3434 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3436 msgstr "Bandeja de Salida"
3438 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3439 msgid "Your sent messages"
3440 msgstr "Mensajes enviados"
3442 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3446 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3447 msgid "Twitter integration options"
3448 msgstr "Opciones de integración de Twitter"
3450 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3454 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3455 msgid "Could not parse message."
3456 msgstr "No se pudo analizar sintácticamente mensaje."
3458 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "%s and friends, page %d"
3461 msgstr "%s y amigos, página %d"
3463 #: actions/avatarsettings.php:76
3464 msgid "You can upload your personal avatar."
3465 msgstr "Puedes cargar tu avatar personal."
3467 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3468 #: actions/grouplogo.php:250
3470 msgid "Avatar settings"
3471 msgstr "Configuración de Avatar"
3473 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3474 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3478 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3479 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3481 msgstr "Vista previa"
3483 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3487 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3488 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3489 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3490 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3491 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3492 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3493 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3494 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3495 #: actions/userauthorization.php:39
3496 msgid "There was a problem with your session token. "
3497 msgstr "Hubo problemas con tu clave de sessión."
3499 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3500 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3501 msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu avatar"
3503 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3504 msgid "Lost our file data."
3505 msgstr "Se perdió nuestros datos de archivo."
3507 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3508 #: classes/User_group.php:112
3510 msgid "Lost our file."
3511 msgstr "Se perdió nuestro archivo"
3513 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3514 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3515 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
3517 msgid "Unknown file type"
3518 msgstr "tipo de archivo desconocido"
3520 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3521 msgid "No profile specified."
3522 msgstr "No se especificó perfil."
3524 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3525 #: actions/unblock.php:75
3526 msgid "No profile with that ID."
3527 msgstr "No existe perfil con ese ID"
3529 #: actions/block.php:111
3532 msgstr "Bloquear usuario."
3534 #: actions/block.php:129
3535 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3536 msgstr "¿Seguro de que quieres bloquear este usuario?"
3538 #: actions/block.php:162
3540 msgid "You have already blocked this user."
3541 msgstr "Ya bloqueaste este usuario."
3543 #: actions/block.php:167
3544 msgid "Failed to save block information."
3545 msgstr "No se guardó información de bloqueo."
3547 #: actions/confirmaddress.php:159
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid "The address \"%s\" has been "
3550 msgstr "La dirección \"%s\" fue "
3552 #: actions/deletenotice.php:73
3554 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3555 msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente este aviso?"
3557 #: actions/disfavor.php:94
3558 msgid "Add to favorites"
3559 msgstr "Agregar a favoritos"
3561 #: actions/editgroup.php:54
3563 msgid "Edit %s group"
3564 msgstr "Editar grupo %s"
3566 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3567 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3568 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3569 msgstr "Se debe habilitar las bandejas de entrada para grupos"
3571 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3572 msgid "You must be logged in to create a group."
3573 msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo"
3575 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3576 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3577 #: actions/showgroup.php:121
3580 msgstr "Ningún apodo."
3582 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3583 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3584 #: actions/showgroup.php:128
3586 msgid "No such group"
3587 msgstr "No existe ese grupo"
3589 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3590 #: actions/grouplogo.php:107
3591 msgid "You must be an admin to edit the group"
3592 msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo"
3594 #: actions/editgroup.php:157
3595 msgid "Use this form to edit the group."
3596 msgstr "Usa este formulario para editar el grupo."
3598 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3600 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3601 msgstr "El apodo sólo debe tener letras en minúscula"
3603 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3605 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3606 msgstr "Descripción es demasiado larga (máx. 140 caracteres)."
3608 #: actions/editgroup.php:218
3610 msgid "Could not update group."
3611 msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
3613 #: actions/editgroup.php:226
3615 msgid "Options saved."
3616 msgstr "Se guardó configuración de Opciones."
3618 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3619 #, fuzzy, php-format
3620 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3621 msgstr "Esperando confirmación de esta dirección."
3623 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3624 msgid "Make a new email address for posting to; "
3625 msgstr "Crear una nueva dirección de correo electrónico para publicar;"
3627 #: actions/emailsettings.php:157
3628 msgid "Send me email when someone "
3629 msgstr "Enviarme un correo cuando alguien"
3631 #: actions/emailsettings.php:168
3632 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3633 msgstr "Permitir que amigos me contacten y envién un correo."
3635 #: actions/emailsettings.php:321
3637 msgid "That email address already belongs "
3638 msgstr "La dirección de correo electrónico ya existe."
3640 #: actions/emailsettings.php:343
3642 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3644 "Un código de confirmación fue enviado a la dirección de correo electrónico "
3647 #: actions/facebookhome.php:110
3648 msgid "Server error - couldn't get user!"
3649 msgstr "¡Error de servidor - no se pudo acceder a usuario!"
3651 #: actions/facebookhome.php:196
3653 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3654 msgstr "Si quieres que la aplicación %s se actualice automáticamente"
3656 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3658 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3659 msgstr "Permitir que %s actualice mi estado de Facebook"
3661 #: actions/facebookhome.php:218
3665 #: actions/facebookhome.php:235
3667 msgid "No notice content!"
3668 msgstr "¡Aviso sin contenido!"
3670 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3674 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3679 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3684 #: actions/facebookinvite.php:70
3686 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3687 msgstr "Gracias por invitar a tus amigos a usar %s"
3689 #: actions/facebookinvite.php:72
3691 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3692 msgstr "Se enviarón invitaciones a los siguientes usuarios: "
3694 #: actions/facebookinvite.php:96
3696 msgid "You have been invited to %s"
3697 msgstr "Te invitaron a %s"
3699 #: actions/facebookinvite.php:105
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Invite your friends to use %s"
3702 msgstr "Invita a tus amigos a usar %s"
3704 #: actions/facebookinvite.php:113
3706 msgid "Friends already using %s:"
3707 msgstr "Amigos que ya usan %s:"
3709 #: actions/facebookinvite.php:130
3711 msgid "Send invitations"
3712 msgstr "Enviar invitaciones"
3714 #: actions/facebookremove.php:56
3716 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3717 msgstr "No se pudo eliminar al usuario de Facebook."
3719 #: actions/facebooksettings.php:65
3720 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3721 msgstr "¡Hubo problemas al guardar tus preferencias de sincronización!"
3723 #: actions/facebooksettings.php:67
3725 msgid "Sync preferences saved."
3726 msgstr "Preferencias de sincronización guardadas."
3728 #: actions/facebooksettings.php:90
3729 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3730 msgstr "Automáticamente actualizar mi estado de Facebook con mis avisos."
3732 #: actions/facebooksettings.php:97
3733 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3734 msgstr "Enviar respuestas \"@\" a Facebook."
3736 #: actions/facebooksettings.php:106
3741 #: actions/facebooksettings.php:108
3742 msgid "A string to prefix notices with."
3743 msgstr "Una serie para prefijar avisos. "
3745 #: actions/facebooksettings.php:124
3747 msgid "If you would like %s to automatically update "
3748 msgstr "Si quieres que %s se actualice automáticamente"
3750 #: actions/facebooksettings.php:147
3752 msgid "Sync preferences"
3753 msgstr "Preferencias de sincronización"
3755 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
3756 msgid "Disfavor favorite"
3757 msgstr "Sacar favorito"
3759 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3760 #: lib/publicgroupnav.php:91
3762 msgid "Popular notices"
3763 msgstr "Avisos populares"
3765 #: actions/favorited.php:67
3766 #, fuzzy, php-format
3767 msgid "Popular notices, page %d"
3768 msgstr "Avisos populares, página %d"
3770 #: actions/favorited.php:79
3772 msgid "The most popular notices on the site right now."
3773 msgstr "Ahora se muestran los avisos más populares en el sitio."
3775 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3776 #: lib/publicgroupnav.php:87
3777 msgid "Featured users"
3778 msgstr "Usuarios que figuran"
3780 #: actions/featured.php:71
3782 msgid "Featured users, page %d"
3783 msgstr "Usuarios que figuran, página %d"
3785 #: actions/featured.php:99
3787 msgid "A selection of some of the great users on %s"
3788 msgstr "Una selección de algunos de los grandes usuarios en %s"
3790 #: actions/finishremotesubscribe.php:188
3791 msgid "That user has blocked you from subscribing."
3792 msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
3794 #: actions/groupbyid.php:79
3798 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
3800 msgstr "Logo de grupo"
3802 #: actions/grouplogo.php:149
3803 msgid "You can upload a logo image for your group."
3804 msgstr "Puedes cargar una imagen de logo para tu grupo."
3806 #: actions/grouplogo.php:448
3808 msgid "Logo updated."
3809 msgstr "SE actualizó logo."
3811 #: actions/grouplogo.php:450
3813 msgid "Failed updating logo."
3814 msgstr "Error al actualizar logo."
3816 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
3818 msgid "%s group members"
3819 msgstr "Miembros del grupo %s"
3821 #: actions/groupmembers.php:96
3823 msgid "%s group members, page %d"
3824 msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
3826 #: actions/groupmembers.php:111
3827 msgid "A list of the users in this group."
3828 msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
3830 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
3831 #: lib/subgroupnav.php:96
3835 #: actions/groups.php:64
3837 msgid "Groups, page %d"
3838 msgstr "Grupos, página %d"
3840 #: actions/groups.php:90
3842 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
3843 msgstr "Los grupos %%%%site.name%%%% dejan que los encuentres y les hables "
3845 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
3847 msgid "Create a new group"
3848 msgstr "Crear un grupo nuevo"
3850 #: actions/groupsearch.php:57
3851 #, fuzzy, php-format
3853 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3854 msgstr "Buscar grupos en %%site.name%% por nombre, lugar o descripción."
3856 #: actions/groupsearch.php:63
3858 msgid "Group search"
3859 msgstr "Buscador de grupos"
3861 #: actions/imsettings.php:70
3862 msgid "You can send and receive notices through "
3863 msgstr "Puedes enviar y recibir avisos a través de "
3865 #: actions/imsettings.php:120
3867 msgid "Jabber or GTalk address, "
3868 msgstr "Dirección Jabber o GTalk,"
3870 #: actions/imsettings.php:147
3872 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
3873 msgstr "Enviarme avisos a través de Jabber/GTalk"
3875 #: actions/imsettings.php:321
3876 #, fuzzy, php-format
3877 msgid "A confirmation code was sent "
3878 msgstr "Se envió un código de confirmación."
3880 #: actions/joingroup.php:65
3881 msgid "You must be logged in to join a group."
3882 msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo."
3884 #: actions/joingroup.php:95
3886 msgid "You are already a member of that group"
3887 msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
3889 #: actions/joingroup.php:128
3890 #, fuzzy, php-format
3891 msgid "Could not join user %s to group %s"
3892 msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
3894 #: actions/joingroup.php:135
3896 msgid "%s joined group %s"
3897 msgstr "%s se unió a grupo %s"
3899 #: actions/leavegroup.php:60
3900 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
3901 msgstr "Se debe habilitar bandejas de entrada para que funcionen grupos."
3903 #: actions/leavegroup.php:65
3904 msgid "You must be logged in to leave a group."
3905 msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
3907 #: actions/leavegroup.php:88
3909 msgid "No such group."
3910 msgstr "No existe ese grupo."
3912 #: actions/leavegroup.php:95
3914 msgid "You are not a member of that group."
3915 msgstr "No eres miembro de ese grupo"
3917 #: actions/leavegroup.php:100
3918 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
3919 msgstr "No puedes dejar un grupo mientras seas su administrador."
3921 #: actions/leavegroup.php:130
3923 msgid "Could not find membership record."
3924 msgstr "No se pudo encontrar registro de miembro"
3926 #: actions/leavegroup.php:138
3927 #, fuzzy, php-format
3928 msgid "Could not remove user %s to group %s"
3929 msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
3931 #: actions/leavegroup.php:145
3933 msgid "%s left group %s"
3934 msgstr "%s dejó grupo %s"
3936 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
3937 msgid "Login to site"
3938 msgstr "Ingresar a sitio"
3940 #: actions/microsummary.php:69
3941 msgid "No current status"
3942 msgstr "No existe estado actual"
3944 #: actions/newgroup.php:53
3946 msgstr "Grupo nuevo "
3948 #: actions/newgroup.php:115
3949 msgid "Use this form to create a new group."
3950 msgstr "Usa este formulario para crear un grupo nuevo."
3952 #: actions/newgroup.php:177
3954 msgid "Could not create group."
3955 msgstr "No se pudo crear grupo."
3957 #: actions/newgroup.php:191
3959 msgid "Could not set group membership."
3960 msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo."
3962 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
3964 msgid "That's too long. "
3965 msgstr "Ese demasiado largo."
3967 #: actions/newmessage.php:134
3968 msgid "Don't send a message to yourself; "
3969 msgstr "No te auto envíes un mensaje;"
3971 #: actions/newnotice.php:166
3973 msgid "Notice posted"
3974 msgstr "Aviso publicado"
3976 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
3978 msgstr "Error de Ajax"
3980 #: actions/nudge.php:85
3982 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
3984 "Este usuario no permite zumbidos o todavía no confirma o configura su correo "
3987 #: actions/nudge.php:94
3989 msgstr "Se envió zumbido"
3991 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
3992 #: actions/nudge.php:97
3995 msgstr "¡Zumbido enviado!"
3997 #: actions/openidlogin.php:97
3999 msgid "OpenID login"
4000 msgstr "Ingreso de OpenID"
4002 #: actions/openidsettings.php:128
4004 msgid "Removing your only OpenID "
4005 msgstr "Eliminar único OpenID"
4007 #: actions/othersettings.php:60
4009 msgid "Other Settings"
4010 msgstr "Otras configuraciones"
4012 #: actions/othersettings.php:71
4013 msgid "Manage various other options."
4014 msgstr "Manejo de varias opciones adicionales."
4016 #: actions/othersettings.php:93
4017 msgid "URL Auto-shortening"
4018 msgstr "Acorte automático de URL"
4020 #: actions/othersettings.php:112
4025 #: actions/othersettings.php:113
4026 msgid "Automatic shortening service to use."
4027 msgstr "Servicio de acorte automático a usar."
4029 #: actions/othersettings.php:144
4031 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4032 msgstr "Servicio de acorte de URL demasiado largo (máx. 50 caracteres)."
4034 #: actions/passwordsettings.php:69
4036 msgid "Change your password."
4037 msgstr "Cambia tu contraseña."
4039 #: actions/passwordsettings.php:89
4041 msgid "Password change"
4042 msgstr "Cambio de contraseña "
4044 #: actions/peopletag.php:35
4045 #, fuzzy, php-format
4046 msgid "Not a valid people tag: %s"
4047 msgstr "No es un tag de personas válido: %s"
4049 #: actions/peopletag.php:47
4051 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4052 msgstr "Usuarios auto marcados con %s - página %d"
4054 #: actions/peopletag.php:91
4056 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4057 msgstr "Estos usuarios se han marcado \"%s\""
4059 #: actions/profilesettings.php:91
4061 msgid "Profile information"
4062 msgstr "Información de perfil "
4064 #: actions/profilesettings.php:124
4066 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4067 msgstr "Tags para ti (letras, números, -, ., y _), coma - o espacio - separado"
4069 #: actions/profilesettings.php:144
4071 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4072 msgstr "Suscribirse automáticamente a quien quiera "
4074 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4077 msgstr "Tag no válido: '%s' "
4079 #: actions/profilesettings.php:311
4081 msgid "Couldn't save tags."
4082 msgstr "No se pudo guardar tags."
4084 #: actions/public.php:107
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Public timeline, page %d"
4087 msgstr "Línea de tiempo pública, página %d"
4089 #: actions/public.php:173
4090 msgid "Could not retrieve public stream."
4091 msgstr "No se pudo acceder a corriente pública."
4093 #: actions/public.php:220
4096 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4097 "blogging) service "
4099 "Es un %%site.name%%, un servicio [micro-"
4100 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4102 #: actions/publictagcloud.php:57
4104 msgid "Public tag cloud"
4105 msgstr "Nube de tags pública"
4107 #: actions/publictagcloud.php:63
4109 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4110 msgstr "Éstos son los tags recientes más populares en %s"
4112 #: actions/publictagcloud.php:119
4114 msgstr "Nube de tags"
4116 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349
4117 msgid "Sorry, only invited people can register."
4118 msgstr "Disculpa, sólo personas invitadas pueden registrarse."
4120 #: actions/register.php:149
4122 msgid "You can't register if you don't "
4123 msgstr "No puedes registrarte si no "
4125 #: actions/register.php:286
4126 msgid "With this form you can create "
4127 msgstr "Con este formulario puedes crear"
4129 #: actions/register.php:368
4131 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4132 msgstr "1-64 letras en minúscula o números"
4134 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4136 msgid "Used only for updates, announcements, "
4137 msgstr "Usado sólo para actualizaciones, anuncios,"
4139 #: actions/register.php:398
4141 msgid "URL of your homepage, blog, "
4142 msgstr "El URL de tu página de inicio, blog "
4144 #: actions/register.php:404
4146 msgid "Describe yourself and your "
4147 msgstr "Descríbete y cuenta de tus "
4149 #: actions/register.php:410
4151 msgid "Where you are, like \"City, "
4152 msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, "
4154 #: actions/register.php:432
4156 msgid " except this private data: password, "
4157 msgstr "excepto los siguientes datos privados: contraseña, "
4159 #: actions/register.php:471
4161 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4162 msgstr "¡Felicitaciones, %s! Y bienvenido a %%%%site.name%%%%."
4164 #: actions/register.php:495
4165 msgid "(You should receive a message by email "
4166 msgstr "(Debieras recibir un mensaje por correo"
4168 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4169 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4170 msgstr "¡Es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
4172 #: actions/replies.php:118
4173 #, fuzzy, php-format
4174 msgid "Replies to %s, page %d"
4175 msgstr "Respuestas a %s, página %d"
4177 #: actions/showfavorites.php:79
4179 msgid "%s favorite notices, page %d"
4180 msgstr "%s avisos favoritos, página %d"
4182 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
4187 #: actions/showgroup.php:79
4189 msgid "%s group, page %d"
4190 msgstr "Grupo %s, página %d"
4192 #: actions/showgroup.php:206
4194 msgid "Group profile"
4195 msgstr "Perfil de grupo"
4197 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4198 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4202 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4203 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4208 #: actions/showgroup.php:270
4209 msgid "Group actions"
4210 msgstr "Acciones del grupo"
4212 #: actions/showgroup.php:323
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "Notice feed for %s group"
4215 msgstr "Feed de avisos de grupo %s"
4217 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
4222 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4223 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4224 #: lib/tagcloudsection.php:71
4228 #: actions/showgroup.php:370
4230 msgstr "Todos los miembros"
4232 #: actions/showgroup.php:378
4235 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4236 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4238 "**%s** es un grupo de usuarios en %%%%site.name%%%%, un servicio [micro-"
4239 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4241 #: actions/showmessage.php:98
4242 msgid "Only the sender and recipient "
4243 msgstr "Sólo el remitente y el receptor"
4245 #: actions/showstream.php:73
4248 msgstr "%s, página %d"
4250 #: actions/showstream.php:143
4255 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4257 msgid "User profile"
4258 msgstr "Perfil de usuario"
4260 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4264 #: actions/showstream.php:317
4266 msgid "User actions"
4267 msgstr "Acciones de usuario"
4269 #: actions/showstream.php:342
4270 msgid "Send a direct message to this user"
4271 msgstr "Enviar un mensaje directo a este usuario"
4273 #: actions/showstream.php:343
4277 #: actions/showstream.php:451
4279 msgid "All subscribers"
4280 msgstr "Todos los suscriptores"
4282 #: actions/showstream.php:533
4284 msgstr "Todos los grupos"
4286 #: actions/showstream.php:542
4289 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4290 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4292 "**%s** tiene una cuenta en %%%%site.name%%%%, un servicio [micro-"
4293 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4295 #: actions/smssettings.php:128
4297 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4298 msgstr "Número telefónico, sin puntuación ni espacios, "
4300 #: actions/smssettings.php:162
4302 msgid "Send me notices through SMS; "
4303 msgstr "Enviarme avisos por SMS;"
4305 #: actions/smssettings.php:335
4307 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4308 msgstr "Se envió un código de confirmación al número de teléfono que agregaste."
4310 #: actions/smssettings.php:453
4312 msgid "Mobile carrier"
4313 msgstr "Operador móvil"
4315 #: actions/subedit.php:70
4317 msgid "You are not subscribed to that profile."
4318 msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
4320 #: actions/subedit.php:83
4322 msgid "Could not save subscription."
4323 msgstr "No se pudo guardar suscripción."
4325 #: actions/subscribe.php:55
4327 msgid "Not a local user."
4328 msgstr "No es usuario local."
4330 #: actions/subscribe.php:69
4335 #: actions/subscribers.php:50
4336 #, fuzzy, php-format
4337 msgid "%s subscribers"
4338 msgstr "Suscriptores %s"
4340 #: actions/subscribers.php:52
4342 msgid "%s subscribers, page %d"
4343 msgstr "Suscriptores, página %d"
4345 #: actions/subscribers.php:63
4347 msgid "These are the people who listen to "
4348 msgstr "Estas son las personas que escuchan"
4350 #: actions/subscribers.php:67
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "These are the people who "
4353 msgstr "Estas son las personas que "
4355 #: actions/subscriptions.php:52
4356 #, fuzzy, php-format
4357 msgid "%s subscriptions"
4358 msgstr "Suscripciones %s"
4360 #: actions/subscriptions.php:54
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "%s subscriptions, page %d"
4363 msgstr "Suscripciones, página %d"
4365 #: actions/subscriptions.php:65
4367 msgid "These are the people whose notices "
4368 msgstr "Estas son las personas cuyos avisos"
4370 #: actions/subscriptions.php:69
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "These are the people whose "
4373 msgstr "Estas son las personas cuyos"
4375 #: actions/subscriptions.php:122
4380 #: actions/tag.php:43
4381 #, fuzzy, php-format
4382 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4383 msgstr "Avisos marcados con %s, página %d"
4385 #: actions/tag.php:66
4387 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4388 msgstr "Mensajes marcados \"%s\", el más reciente primero"
4390 #: actions/tagother.php:33
4392 msgid "Not logged in"
4393 msgstr "No conectado."
4395 #: actions/tagother.php:39
4397 msgid "No id argument."
4398 msgstr "No existe argumento de Id."
4400 #: actions/tagother.php:65
4405 #: actions/tagother.php:141
4407 msgstr "Usuario de tag"
4409 #: actions/tagother.php:149
4411 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4414 "Tags de este usuario (letras, números, -, ., y _), coma- o espacio- separado"
4416 #: actions/tagother.php:164
4417 msgid "There was a problem with your session token."
4418 msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
4420 #: actions/tagother.php:191
4422 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4424 "Sólo puedes marcar a las personas a quienes estás suscrito o que están "
4427 #: actions/tagother.php:198
4429 msgid "Could not save tags."
4430 msgstr "No se pudo guardar tags."
4432 #: actions/tagother.php:233
4433 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4435 "Usar este formulario para agregar tags a tus suscriptores o suscripciones."
4437 #: actions/tagrss.php:35
4439 msgid "No such tag."
4440 msgstr "No existe ese tag."
4442 #: actions/tagrss.php:66
4443 #, fuzzy, php-format
4444 msgid "Microblog tagged with %s"
4445 msgstr "Microblog marcado con %s"
4447 #: actions/twitapiblocks.php:47
4448 msgid "Block user failed."
4449 msgstr "Falló bloquear usuario."
4451 #: actions/twitapiblocks.php:69
4452 msgid "Unblock user failed."
4453 msgstr "Falló desbloquear usuario."
4455 #: actions/twitapiusers.php:48
4458 msgstr "No se encontró."
4460 #: actions/twittersettings.php:71
4461 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4462 msgstr "Agregar tu cuenta Twitter a enviar automáticamente"
4464 #: actions/twittersettings.php:119
4465 msgid "Twitter user name"
4466 msgstr "Nombre de usuario de Twitter"
4468 #: actions/twittersettings.php:126
4470 msgid "Twitter password"
4471 msgstr "Contraseña de Twitter"
4473 #: actions/twittersettings.php:228
4474 msgid "Twitter Friends"
4475 msgstr "Amigos en Twitter"
4477 #: actions/twittersettings.php:327
4478 msgid "Username must have only numbers, "
4479 msgstr "Nombre de usuario sólo debe tener números, "
4481 #: actions/twittersettings.php:341
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid "Unable to retrieve account information "
4484 msgstr "No se pudo acceder a información de cuenta"
4486 #: actions/unblock.php:108
4488 msgid "Error removing the block."
4489 msgstr "Error al sacar bloqueo."
4491 #: actions/unsubscribe.php:50
4493 msgid "No profile id in request."
4494 msgstr "Ningún perfil de Id en solicitud."
4496 #: actions/unsubscribe.php:57
4498 msgid "No profile with that id."
4499 msgstr "Ninfún perfil con ese Id."
4501 #: actions/unsubscribe.php:71
4503 msgid "Unsubscribed"
4506 #: actions/usergroups.php:63
4511 #: actions/usergroups.php:65
4513 msgid "%s groups, page %d"
4514 msgstr "Grupos %s, página %d"
4516 #: classes/Notice.php:104
4518 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4519 msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido."
4521 #: classes/Notice.php:109
4523 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4525 "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
4528 #: classes/Notice.php:116
4529 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4530 msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
4532 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4534 msgid "Upload an avatar"
4535 msgstr "Cargar un avatar."
4537 #: lib/accountsettingsaction.php:119
4541 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4542 msgid "Other options"
4543 msgstr "Otras opciones"
4545 #: lib/action.php:130
4546 #, fuzzy, php-format
4550 #: lib/action.php:145
4551 msgid "Untitled page"
4552 msgstr "Página sin título"
4554 #: lib/action.php:316
4555 msgid "Primary site navigation"
4556 msgstr "Navegación de sitio primario"
4558 #: lib/action.php:322
4559 msgid "Personal profile and friends timeline"
4560 msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
4562 #: lib/action.php:325
4563 msgid "Search for people or text"
4564 msgstr "Buscar personas o texto"
4566 #: lib/action.php:328
4571 #: lib/action.php:328
4573 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4574 msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
4576 #: lib/action.php:330
4577 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4578 msgstr "Conectarse a IM, SMS, Twitter"
4580 #: lib/action.php:332
4581 msgid "Logout from the site"
4582 msgstr "Salir de sitio"
4584 #: lib/action.php:335
4585 msgid "Login to the site"
4586 msgstr "Ingresar a sitio"
4588 #: lib/action.php:338
4590 msgid "Create an account"
4591 msgstr "Crear una cuenta"
4593 #: lib/action.php:341
4595 msgid "Login with OpenID"
4596 msgstr "Ingresar con OpenID."
4598 #: lib/action.php:344
4603 #: lib/action.php:362
4606 msgstr "Aviso de sitio"
4608 #: lib/action.php:417
4610 msgstr "Vistas locales"
4612 #: lib/action.php:472
4615 msgstr "Aviso de página"
4617 #: lib/action.php:562
4619 msgid "Secondary site navigation"
4620 msgstr "Navegación de sitio secundario"
4622 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623
4623 msgid "Laconica software license"
4624 msgstr "Licencia de software de Laconica"
4626 #: lib/action.php:630
4630 #: lib/action.php:635
4634 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
4636 msgid "Block this user"
4637 msgstr "Bloquear este usuario."
4639 #: lib/blockform.php:153
4643 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4644 msgid "Disfavor this notice"
4645 msgstr "Sacar este aviso"
4647 #: lib/facebookaction.php:268
4649 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4650 msgstr "Para usar la Aplicación de Facebook %s debes ingresar"
4652 #: lib/facebookaction.php:271
4654 msgid " a new account."
4655 msgstr "una cuenta nueva. "
4657 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4662 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4664 msgid "Favor this notice"
4665 msgstr "Aceptar este aviso"
4667 #: lib/feedlist.php:64
4669 msgstr "Exportar datos"
4671 #: lib/galleryaction.php:121
4673 msgstr "Filtrar tags"
4675 #: lib/galleryaction.php:131
4679 #: lib/galleryaction.php:137
4683 #: lib/galleryaction.php:138
4684 msgid "Choose a tag to narrow list"
4685 msgstr "Elegir tag para reducir lista"
4687 #: lib/galleryaction.php:139
4691 #: lib/groupeditform.php:148
4693 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4694 msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema"
4696 #: lib/groupeditform.php:151
4699 msgstr "Descripción"
4701 #: lib/groupeditform.php:153
4703 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4704 msgstr "Describir al grupo o tema en 140 caracteres"
4706 #: lib/groupeditform.php:158
4709 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4711 "Lugar del grupo, si existe, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\""
4713 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4717 #: lib/groupnav.php:100
4721 #: lib/groupnav.php:101
4723 msgid "Edit %s group properties"
4724 msgstr "Editar propiedades del grupo %s"
4726 #: lib/groupnav.php:106
4731 #: lib/groupnav.php:107
4733 msgid "Add or edit %s logo"
4734 msgstr "Agregar o editar el logo de %s"
4736 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4737 msgid "Groups with most members"
4738 msgstr "Grupos con más miembros"
4740 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4741 msgid "Groups with most posts"
4742 msgstr "Grupos con más publicaciones"
4744 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4746 msgid "Tags in %s group's notices"
4747 msgstr "Tags en avisos del grupo %s"
4749 #: lib/htmloutputter.php:104
4751 msgid "This page is not available in a "
4752 msgstr "Esta página no está disponible en un "
4754 #: lib/joinform.php:114
4759 #: lib/leaveform.php:114
4764 #: lib/logingroupnav.php:76
4766 msgid "Login with a username and password"
4767 msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
4769 #: lib/logingroupnav.php:79
4771 msgid "Sign up for a new account"
4772 msgstr "Registrar una cuenta nueva "
4774 #: lib/logingroupnav.php:82
4775 msgid "Login or register with OpenID"
4776 msgstr "Ingresar o registrar con OpenID"
4788 #, fuzzy, php-format
4789 msgid "%1$s is now listening to "
4790 msgstr "%1$s ahora está escuchando "
4793 #, fuzzy, php-format
4794 msgid "Location: %s\n"
4795 msgstr "Lugar: %s\n"
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid "Homepage: %s\n"
4800 msgstr "Página de inicio: %s\n"
4813 msgid "You've been nudged by %s"
4814 msgstr "%s te mandó un zumbido "
4818 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4819 msgstr "%1$s (%2$s) quiere saber qué estás haciendo"
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4824 msgstr "%1$s recién agregó tu aviso de %2$s"
4826 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
4831 #: lib/messageform.php:110
4832 msgid "Send a direct notice"
4833 msgstr "Enviar un aviso directo"
4835 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
4836 #: lib/noticeform.php:125
4838 msgid "Send a notice"
4839 msgstr "Enviar un aviso"
4841 #: lib/noticeform.php:152
4843 msgid "Available characters"
4844 msgstr "Caracteres disponibles"
4846 #: lib/noticelist.php:426
4848 msgstr "en respuesta a..."
4850 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
4851 msgid "Reply to this notice"
4852 msgstr "Responder este aviso."
4854 #: lib/noticelist.php:451
4858 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
4859 msgid "Delete this notice"
4860 msgstr "Borrar este aviso"
4862 #: lib/noticelist.php:474
4866 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
4867 #: lib/nudgeform.php:116
4868 msgid "Nudge this user"
4869 msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
4871 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
4872 #: lib/nudgeform.php:128
4876 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
4877 #: lib/nudgeform.php:128
4878 msgid "Send a nudge to this user"
4879 msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
4881 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4883 msgid "Tags in %s's notices"
4884 msgstr "Tags en avisos de %s"
4886 #: lib/profilelist.php:182
4890 #: lib/publicgroupnav.php:76
4894 #: lib/publicgroupnav.php:80
4896 msgstr "Grupos de usuario"
4898 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4900 msgstr "Tags recientes"
4902 #: lib/publicgroupnav.php:86
4906 #: lib/publicgroupnav.php:90
4910 #: lib/searchgroupnav.php:82
4915 #: lib/searchgroupnav.php:85
4916 msgid "Find groups on this site"
4917 msgstr "Encontrar grupos en este sitio"
4919 #: lib/section.php:89
4920 msgid "Untitled section"
4921 msgstr "Sección sin título"
4923 #: lib/subgroupnav.php:81
4924 #, fuzzy, php-format
4925 msgid "People %s subscribes to"
4926 msgstr "Personas a las que %s está suscrito"
4928 #: lib/subgroupnav.php:89
4930 msgid "People subscribed to %s"
4931 msgstr "Personas suscritas a %s"
4933 #: lib/subgroupnav.php:97
4935 msgid "Groups %s is a member of"
4936 msgstr "%s es miembro de los grupos"
4938 #: lib/subgroupnav.php:104
4940 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4941 msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s"
4944 msgid "User has blocked you."
4945 msgstr "El usuario te ha bloqueado."
4947 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4949 msgid "Subscribe to this user"
4950 msgstr "Suscribirse a este usuario"
4952 #: lib/tagcloudsection.php:56
4956 #: lib/topposterssection.php:74
4958 msgstr "Principales posteadores"
4960 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4962 msgid "Unblock this user"
4963 msgstr "Desbloquear este usuario"
4965 #: lib/unblockform.php:150
4967 msgstr "Desbloquear"
4969 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4970 msgid "Unsubscribe from this user"
4971 msgstr "Desuscribirse de este usuario"
4974 #~ msgid "Delete my account"
4975 #~ msgstr "Crear una nueva cuenta"
4977 #~ msgid "Couldn't confirm email."
4978 #~ msgstr "No se pudo confirmar el correo electrónico."
4980 #~ msgid "Email address"
4981 #~ msgstr "Dirección de correo electrónico"
4983 #~ msgid "Error inserting notice"
4984 #~ msgstr "Error al insertar aviso"
4987 #~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent "
4988 #~ "the email address you have stored in your account."
4990 #~ "Si olvidaste o perdiste tu contraseña, puedes recibir una nueva en la "
4991 #~ "dirección de correo electrónico que usaste para registrar tu cuenta."