1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-12 05:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Jorge <xchido@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
19 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
20 #: actions/noticesearchrss.php:88
22 msgid " Search Stream for \"%s\""
23 msgstr "Busca \"%s\" en la Corriente"
25 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
26 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
27 #: actions/finishopenidlogin.php:110
29 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
31 "excepto los siguientes datos privados: contraseña, dirección de correo "
32 "electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono."
34 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
35 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
39 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
40 #: actions/twitapistatuses.php:347
42 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
43 msgstr "%1$s / Actualizaciones en respuesta a %2$s"
45 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
47 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
48 msgstr "%1$s te ha invitado a que te unas con el/ellos en %2$s"
50 #: ../actions/invite.php:170
54 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
56 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
57 "you know and people who interest you.\n"
59 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
60 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
61 "share your interests.\n"
67 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
71 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
76 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
81 "%1$s te ha invitado a unirte a ellos en %2$s (%3$s).\n"
83 "%2$s es un servicio de microblogueo que te permite estar al tanto de la "
84 "gente que conoces y que te interesa.\n"
86 "Puedes compartir noticias sobre tí mismo, tus pensamientos, o tu vida en "
87 "línea con gente que te conoce. También es bueno para conocer gente que "
88 "comparta tus intereses.\n"
94 "Puedes ver el perfil de %1$s en %2$s aquí:\n"
98 "Si quieres inscribirte y probar el servicio, haz click en enlace debajo para "
99 "aceptar la invitación.\n"
103 "Si no deseas inscribirte puedes ignorar este mensaje. Gracias por tu "
104 "paciencia y tiempo.\n"
106 "Sinceramente, %2$s\n"
108 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
110 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
111 msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
113 #: ../lib/mail.php:126
116 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
120 "Faithfully yours,\n"
123 "\t%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s.\n"
130 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
131 #: actions/twitapistatuses.php:350
133 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
134 msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s"
136 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
137 #: actions/shownotice.php:161
139 msgid "%1$s's status on %2$s"
140 msgstr "estado de %1$s en %2$s"
142 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
143 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
148 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
149 #: actions/publicrss.php:90
151 msgid "%s Public Stream"
152 msgstr "Mensajes publicos de %s"
154 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
155 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
156 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
157 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
158 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
160 msgid "%s and friends"
163 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
164 #: actions/twitapistatuses.php:33
166 msgid "%s public timeline"
167 msgstr "línea temporal pública de %s"
169 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
172 msgstr "estado de %s"
174 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
175 #: actions/twitapistatuses.php:199
178 msgstr "línea temporal de %s"
180 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
181 #: actions/twitapistatuses.php:36
183 msgid "%s updates from everyone!"
184 msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
186 #: ../actions/register.php:213
188 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
189 "to confirm your email address.)"
191 "(Deberías recibir un mensaje por correo eléctronico en unos momentos, con "
192 "instrucciones sobre cómo confirmar tu dirección de correo.)"
194 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
197 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
198 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
200 "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de [%%site.broughtby%%**](%%"
201 "site.broughtbyurl%%)."
203 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
205 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
206 msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo."
208 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
209 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
210 msgstr ". Los colaboradores deben ser citados por su nombre completo o apodo."
212 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
213 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
214 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
215 #: lib/groupeditform.php:139
216 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
218 "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
220 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
221 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
223 "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios. "
226 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
227 #: actions/passwordsettings.php:102
228 msgid "6 or more characters"
229 msgstr "6 o más caracteres"
231 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
232 #: actions/recoverpassword.php:220
233 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
234 msgstr "6 o más caracteres, ¡no te olvides!"
236 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
237 #: actions/register.php:373
238 msgid "6 or more characters. Required."
239 msgstr "6 o más caracters. Requerido."
241 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
244 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
245 "s for sending messages to you."
247 "Un código de confirmación fue enviado a la dirección de mensajería "
248 "instantánea que agregaste. Debes aprobar a %s para que pueda enviarte "
251 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
253 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
254 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
256 "Un código de confirmación fue enviado al correo electrónico que agregaste. "
257 "Revisa tu bandeja de entrada (¡y la de spam!) para encontrar el código y las "
258 "instrucciones sobre cómo usarlo."
260 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
262 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
263 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
265 "Un código de confirmación fue enviado al número de teléfono que agregaste. "
266 "Revisa tu bandeja de entrada (¡y la de spam!) para encontrar el código y las "
267 "instrucciones sobre cómo usarlo."
269 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
270 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
271 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
272 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
273 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
274 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
275 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
276 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
277 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
278 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
279 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
280 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
281 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
282 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
283 #: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
284 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
285 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
286 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
287 #: actions/twitapiusers.php:32
288 msgid "API method not found!"
289 msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
291 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
292 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
293 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
294 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
295 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
296 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
297 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
298 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
299 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
300 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
301 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
302 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
303 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
304 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
305 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
306 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
307 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
308 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
309 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
310 #: actions/twitapistatuses.php:562
311 msgid "API method under construction."
312 msgstr "Método API en construcción."
314 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
318 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
319 #: actions/userauthorization.php:143
323 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
324 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
325 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
326 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
327 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
328 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
329 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
333 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
334 #: actions/openidsettings.php:93
336 msgstr "Añadir OpenID"
338 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
339 #: lib/accountsettingsaction.php:117
340 msgid "Add or remove OpenIDs"
341 msgstr "Agregar o quitar OpenIDs"
343 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
344 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
345 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
346 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
347 #: actions/smssettings.php:92
351 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
352 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
353 msgstr "Direcciones de los amigos a invitar (una por línea)"
355 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
356 #: actions/showstream.php:422
357 msgid "All subscriptions"
358 msgstr "Todas las suscripciones"
360 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
361 #: actions/publicrss.php:92
363 msgid "All updates for %s"
364 msgstr "Todas las actualizaciones para %s"
366 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
367 #: actions/noticesearchrss.php:90
369 msgid "All updates matching search term \"%s\""
370 msgstr "Todas las actualizaciones que corresponden a la frase a buscar \"%s\""
372 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
373 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
374 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
375 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
376 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
377 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
378 msgid "Already logged in."
379 msgstr "Ya estás conectado."
381 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
382 msgid "Already subscribed!."
383 msgstr "¡Ya está suscrito!"
385 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
386 #: actions/deletenotice.php:113
387 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
388 msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
390 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
391 #: actions/userauthorization.php:81
392 msgid "Authorize subscription"
393 msgstr "Autorizar la suscripción"
395 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
396 #: actions/register.php:192
397 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
399 "Iniciar sesión automáticamente en el futuro. ¡No usar en ordenadores "
402 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
404 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
406 "Suscribirse automáticamente a quien quiera que se suscriba a mí (es mejor "
409 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
410 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
411 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
415 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
416 #: actions/avatarsettings.php:395
417 msgid "Avatar updated."
418 msgstr "Avatar actualizado"
420 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
423 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
424 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
426 "A la espera de una confirmación para esta dirección. Busca en tu cuenta "
427 "Jabber/GTalk un mensaje con más instrucciones. (¿Has añadido a %s a tu lista "
430 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
432 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
433 "a message with further instructions."
435 "Esperando confirmación de esta dirección. Revisa tu bandeja de entrada (¡y "
436 "la de spam!) por un mensaje con las instrucciones."
438 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
439 #: actions/smssettings.php:111
440 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
441 msgstr "Esperando confirmación de este número de teléfono."
443 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
448 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
449 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
450 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
454 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
455 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
456 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
457 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
458 #: actions/updateprofile.php:107
459 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
460 msgstr "La biografía es demasiado larga (máx. 140 caracteres)."
462 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
463 msgid "Can't delete this notice."
464 msgstr "No se puede eliminar este aviso."
466 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
467 #: actions/updateprofile.php:123
469 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
470 msgstr "No se puede leer el URL del avatar '%s'"
472 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
473 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
474 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
475 msgid "Can't save new password."
476 msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
478 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
479 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
480 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
481 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
482 #: actions/smssettings.php:114
486 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
487 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
488 msgstr "Imposible crear una instancia del objeto OpenID."
490 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
491 #: actions/imsettings.php:286
492 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
493 msgstr "No se puede normalizar este Jabber ID"
495 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
496 #: actions/emailsettings.php:311
497 msgid "Cannot normalize that email address"
498 msgstr "No se puede normalizar esta dirección de correo electrónico."
500 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
501 #: actions/passwordsettings.php:110
505 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
506 #: lib/accountsettingsaction.php:114
507 msgid "Change email handling"
508 msgstr "Cambiar el manejo del correo."
510 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
511 #: actions/passwordsettings.php:58
512 msgid "Change password"
513 msgstr "Cambiar contraseña"
515 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
516 msgid "Change your password"
517 msgstr "Cambia tu contraseña"
519 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
520 #: lib/accountsettingsaction.php:105
521 msgid "Change your profile settings"
522 msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
524 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
525 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
526 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
527 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
528 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
529 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
533 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
534 #: actions/confirmaddress.php:144
535 msgid "Confirm Address"
536 msgstr "Confirmar la dirección"
538 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
539 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
540 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
541 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
542 #: actions/smssettings.php:374
543 msgid "Confirmation cancelled."
544 msgstr "Confirmación cancelada."
546 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
547 #: actions/smssettings.php:118
548 msgid "Confirmation code"
549 msgstr "Código de confirmación"
551 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
552 #: actions/confirmaddress.php:80
553 msgid "Confirmation code not found."
554 msgstr "Código de confirmación no encontrado."
556 #: ../actions/register.php:202
559 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
562 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
563 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
564 "notices through instant messages.\n"
565 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
566 "share your interests. \n"
567 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
568 "others more about you. \n"
569 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
572 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
574 "¡Felicitaciones, %s! Y bienvenido a %%%%site.name%%%%. Desde aquí, puedes...\n"
576 "* Ir a [tu perfil](%s) y enviar tu primer mensaje.\n"
577 "* Agregar una [cuenta Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar "
578 "avisos por mensajes instantáneos.\n"
579 "* [Buscar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que podrías conoces o que "
580 "comparte tus intereses.\n"
581 "* Actualizar tus [opciones de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para "
582 "contar más sobre tí.\n"
583 "* Leer la [documentación en línea](%%%%doc.help%%%%) para encontrar "
584 "características pasadas por alto.\n"
586 "Gracias por suscribirte y esperamos que disfrutes el uso de este servicio."
588 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
589 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
593 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
594 #: actions/finishopenidlogin.php:114
595 msgid "Connect existing account"
596 msgstr "Conectarse a una cuenta existente"
598 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
600 msgstr "Ponerse en contacto"
602 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
604 msgid "Could not create OpenID form: %s"
605 msgstr "No se pudo crear el formulario OpenID: %s"
607 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
608 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
609 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
611 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
612 msgstr "No puede seguir al usuario: %s ya esta en su lista."
614 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
615 #: actions/twitapifriendships.php:41
616 msgid "Could not follow user: User not found."
617 msgstr "No puede seguir al usuario. Usuario no encontrado"
619 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
621 msgid "Could not redirect to server: %s"
622 msgstr "No se pudo redirigir al servidor: %s"
624 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
625 #: actions/updateprofile.php:166
626 msgid "Could not save avatar info"
627 msgstr "No se pudo guardar la información del avatar"
629 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
630 #: actions/updateprofile.php:159
631 msgid "Could not save new profile info"
632 msgstr "No se pudo guardar la información del nuevo perfil"
634 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
636 msgid "Could not subscribe other to you."
637 msgstr "No se pudo suscribir otro a tí."
639 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
640 msgid "Could not subscribe."
641 msgstr "No se pudo suscribir."
643 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
644 #: actions/recoverpassword.php:111
645 msgid "Could not update user with confirmed email address."
646 msgstr "No se pudo actualizar el usuario con la dirección de correo confirmada."
648 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
649 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
650 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
651 msgstr "No se pudieron convertir las clavesde petición a claves de acceso."
653 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
654 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
655 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
656 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
657 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
658 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
659 msgid "Couldn't delete email confirmation."
660 msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
662 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
663 msgid "Couldn't delete subscription."
664 msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
666 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
667 #: actions/twitapistatuses.php:84
668 msgid "Couldn't find any statuses."
669 msgstr "No se pudo encontrar ningún estado."
671 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
672 #: actions/remotesubscribe.php:178
673 msgid "Couldn't get a request token."
674 msgstr "No se pudo obtener la señal de petición."
676 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
677 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
678 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
679 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
680 #: actions/smssettings.php:325
681 msgid "Couldn't insert confirmation code."
682 msgstr "No se pudo insertar el código de confirmación."
684 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
685 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
686 msgid "Couldn't insert new subscription."
687 msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
689 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
690 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
691 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
692 msgid "Couldn't save profile."
693 msgstr "No se pudo guardar el perfil."
695 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
696 #: actions/profilesettings.php:279
697 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
698 msgstr "No se pudo actualizar el usuario para autosuscribirse."
700 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
701 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
702 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
703 msgid "Couldn't update user record."
704 msgstr "No se pudo actualizar información de usuario."
706 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
707 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
708 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
709 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
710 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
711 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
712 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
713 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
714 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
715 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
716 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
717 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
718 #: actions/smssettings.php:408
719 msgid "Couldn't update user."
720 msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
722 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
723 #: actions/finishopenidlogin.php:112
727 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
728 #: actions/finishopenidlogin.php:98
729 msgid "Create a new user with this nickname."
730 msgstr "Crear un nuevo usuario con este apodo."
732 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
733 #: actions/finishopenidlogin.php:96
734 msgid "Create new account"
735 msgstr "Crear una nueva cuenta"
737 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
738 #: actions/finishopenidlogin.php:231
739 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
740 msgstr "Crear nueva cuenta para un OpenID que ya tiene un usuario."
742 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
743 #: actions/imsettings.php:100
744 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
745 msgstr "Dirección actual Jabber/Gtalk confirmada."
747 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
748 #: actions/smssettings.php:100
749 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
750 msgstr "Actual número telefónico para SMS confirmado."
752 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
753 #: actions/emailsettings.php:99
754 msgid "Current confirmed email address."
755 msgstr "Actual dirección de correo electrónico confirmada"
757 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
761 # 'Hash' existe en español (http://es.wikipedia.org/wiki/Hash) pero lo cambio por 'clave' para ser más claros - @fauno
762 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
764 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
765 msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
767 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
769 msgid "DB error inserting reply: %s"
770 msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
772 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
773 #: actions/deletenotice.php:79
774 msgid "Delete notice"
775 msgstr "Borrar aviso"
777 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
778 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
779 #: actions/profilesettings.php:114
780 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
781 msgstr "Cuéntanos algo sobre ti y tus intereses en 140 caracteres"
783 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
784 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
785 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
786 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
788 msgstr "Correo electrónico"
790 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
791 #: actions/emailsettings.php:115
792 msgid "Email Address"
793 msgstr "Correo Electrónico"
795 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
796 #: actions/emailsettings.php:60
797 msgid "Email Settings"
798 msgstr "Opciones de Email"
800 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
801 msgid "Email address already exists."
802 msgstr "La dirección de correo electrónico ya existe."
804 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
805 msgid "Email address confirmation"
806 msgstr "Confirmación de correo electrónico"
808 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
809 #: actions/emailsettings.php:117
810 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
811 msgstr "Correo electrónico, como \"NombredeUsuario@ejemplo.org\""
813 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
814 msgid "Email addresses"
815 msgstr "Direcciones de correo electrónico"
817 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
818 #: actions/recoverpassword.php:231
819 msgid "Enter a nickname or email address."
820 msgstr "Ingresa un apodo o correo electronico"
822 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
823 #: actions/smssettings.php:119
824 msgid "Enter the code you received on your phone."
825 msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono"
827 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
828 #: actions/userauthorization.php:161
829 msgid "Error authorizing token"
830 msgstr "Error al autorizar clave"
832 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
833 #: actions/finishopenidlogin.php:297
834 msgid "Error connecting user to OpenID."
835 msgstr "Error al conectar tu usuario a OpenID"
837 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
838 #: actions/finishaddopenid.php:126
839 msgid "Error connecting user."
840 msgstr "Error al conectar usuario"
842 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
843 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
844 msgid "Error inserting avatar"
845 msgstr "Error al insertar el avatar"
847 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
848 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
849 msgid "Error inserting new profile"
850 msgstr "Error al insertar el nuevo perfil"
852 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
853 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
854 msgid "Error inserting remote profile"
855 msgstr "Error al insertar perfil remoto"
857 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
858 #: actions/recoverpassword.php:280
859 msgid "Error saving address confirmation."
860 msgstr "Error al guardar confirmación de la dirección."
862 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
863 #: actions/userauthorization.php:164
864 msgid "Error saving remote profile"
865 msgstr "Error al guardar perfil remoto"
867 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
868 msgid "Error saving the profile."
869 msgstr "Error al guardar el perfil."
871 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
872 msgid "Error saving the user."
873 msgstr "Error al guardar el usuario."
875 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
876 #: actions/passwordsettings.php:164
877 msgid "Error saving user; invalid."
878 msgstr "Error al guardar el usuario; inválido."
880 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
881 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
882 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
883 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
884 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
885 msgid "Error setting user."
886 msgstr "Error al configurar el usuario."
888 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
889 #: actions/finishaddopenid.php:131
890 msgid "Error updating profile"
891 msgstr "Error al actualizar el perfil"
893 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
894 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
895 msgid "Error updating remote profile"
896 msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
898 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
899 #: actions/recoverpassword.php:86
900 msgid "Error with confirmation code."
901 msgstr "Error con el código de confirmación."
903 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
904 #: actions/finishopenidlogin.php:117
905 msgid "Existing nickname"
906 msgstr "Apodo existente"
908 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
910 msgstr "Preguntas Frecuentes"
912 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
913 #: actions/avatarsettings.php:397
914 msgid "Failed updating avatar."
915 msgstr "Error al actualizar avatar."
917 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
918 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
920 msgid "Feed for friends of %s"
921 msgstr "Feed de los amigos de %s"
923 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
924 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
925 #: actions/repliesrss.php:71
927 msgid "Feed for replies to %s"
928 msgstr "Feed de respuestas a %s"
930 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
932 msgid "Feed for tag %s"
933 msgstr "Feed para tag %s"
935 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
936 #: lib/searchgroupnav.php:83
937 msgid "Find content of notices"
938 msgstr "Encontrar el contenido de avisos"
940 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
941 #: lib/searchgroupnav.php:81
942 msgid "Find people on this site"
943 msgstr "Encontrar gente en este sitio"
945 #: ../actions/login.php:122
947 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
948 "changing your settings."
950 "Por razones de seguridad, por favor vuelve a escribir tu nombre de usuario y "
951 "contraseña antes de cambiar tu configuración."
953 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
954 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
955 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
956 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
957 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
959 msgstr "Nombre completo"
961 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
962 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
963 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
964 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
965 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
966 #: actions/updateprofile.php:97
967 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
968 msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
970 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
974 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
975 #: lib/facebookaction.php:200
979 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
980 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
981 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
982 #: lib/groupeditform.php:146
984 msgstr "Página de inicio"
986 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
987 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
988 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
989 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
990 msgid "Homepage is not a valid URL."
991 msgstr "La página de inicio no es un URL válido."
993 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
994 #: actions/emailsettings.php:173
995 msgid "I want to post notices by email."
996 msgstr "Deseo enviar estados por email"
998 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
999 #: lib/connectsettingsaction.php:104
1003 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1004 #: actions/imsettings.php:118
1006 msgstr "Dirección de mensajería instantánea"
1008 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1009 #: actions/imsettings.php:59
1011 msgstr "Configuración de mensajería instantánea"
1013 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1014 #: actions/finishopenidlogin.php:116
1016 "If you already have an account, login with your username and password to "
1017 "connect it to your OpenID."
1019 "Si ya tienes una cuenta, ingresa con tu nombre de usuario y contraseña para "
1020 "conectarla con tu OpenID."
1022 #: ../actions/openidsettings.php:45
1024 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1027 "Si quieres agregar una cuenta OpenID, ponla en el campo de abajo y haz clic "
1030 #: ../actions/recoverpassword.php:137
1032 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1033 "email address you have stored in your account."
1035 "Si has olvidado o perdido tu contraseña, puedes obtener una nueva enviada a "
1036 "la dirección de correo electrónico que almacenaste en tu cuenta."
1038 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1039 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1040 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1041 msgid "Incoming email"
1042 msgstr "Correo entrante"
1044 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1045 #: actions/emailsettings.php:443
1046 msgid "Incoming email address removed."
1047 msgstr "Dirección de correo entrante removida."
1049 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1050 #: actions/passwordsettings.php:153
1051 msgid "Incorrect old password"
1052 msgstr "Contraseña antigua incorrecta."
1054 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1055 #: actions/login.php:132
1056 msgid "Incorrect username or password."
1057 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
1059 #: ../actions/recoverpassword.php:265
1061 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1062 "address registered to your account."
1064 "Se enviaron instrucciones para recuperar tu contraseña a la dirección de "
1065 "correo registrada."
1067 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1068 #: actions/updateprofile.php:118
1070 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1071 msgstr "El URL del avatar '%s' es inválido"
1073 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1075 msgid "Invalid email address: %s"
1076 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida: %s"
1078 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1079 #: actions/updateprofile.php:102
1081 msgid "Invalid homepage '%s'"
1082 msgstr "La página de incicio '%s' no es válida"
1084 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1085 #: actions/updateprofile.php:86
1087 msgid "Invalid license URL '%s'"
1088 msgstr "El URL de la licencia '%s' es inválido"
1090 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1091 #: actions/postnotice.php:66
1092 msgid "Invalid notice content"
1093 msgstr "El contenido del aviso es inválido"
1095 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1096 #: actions/postnotice.php:72
1097 msgid "Invalid notice uri"
1098 msgstr "El URI del aviso es inválido"
1100 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1101 #: actions/postnotice.php:77
1102 msgid "Invalid notice url"
1103 msgstr "El URL del aviso es inválido"
1105 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1106 #: actions/updateprofile.php:91
1108 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1109 msgstr "El URL del perfil '%s' es inválido"
1111 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1112 #: actions/remotesubscribe.php:135
1113 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1114 msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)"
1116 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1117 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1118 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1119 msgstr "URL del perfil devuelto por el servidor inválido."
1121 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1122 #: actions/avatarbynickname.php:69
1123 msgid "Invalid size."
1124 msgstr "Tamaño inválido."
1126 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1127 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1128 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1129 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1130 #: actions/register.php:211
1131 msgid "Invalid username or password."
1132 msgstr "Usuario o contraseña inválidos."
1134 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1135 msgid "Invitation(s) sent"
1136 msgstr "Invitacion(es) enviada(s)"
1138 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1139 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1140 msgstr "Invitacion(es) enviada(s) a las siguientes personas:"
1142 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1143 #: lib/subgroupnav.php:103
1147 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1148 msgid "Invite new users"
1149 msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
1151 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
1154 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
1155 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1156 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1158 "Usa el software de microblogueo [Laconica](http://laconi.ca), versión %s, "
1159 "disponible bajo la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
1160 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1162 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1163 #: actions/imsettings.php:296
1164 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1165 msgstr "El Jabber ID ya pertenece a otro usuario."
1167 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1170 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1171 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1173 "Dirección Jabber o GTalk, por ejemplo \"NombreUsuario@ejemplo.org\". "
1174 "Primero, asegúrate de agregar a %s a tu lista de amigos en tu cliente de "
1175 "mensajería instantánea o en GTalk."
1177 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1178 #: actions/profilesettings.php:128
1182 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1183 #: actions/profilesettings.php:217
1184 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1185 msgstr "Idioma es muy largo ( max 50 car.)"
1187 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1188 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1189 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1190 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1191 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1192 #: lib/profilelist.php:125
1196 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1197 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1198 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1199 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1200 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1201 #: actions/updateprofile.php:112
1202 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1203 msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
1205 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1206 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1207 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1208 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1209 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1210 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
1213 msgstr "Inicio de sesión"
1215 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1216 #: actions/openidlogin.php:62
1218 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1219 msgstr "Inicio de sesión con una cuenta [OpenID](%%doc.openid%%)."
1221 #: ../actions/login.php:126
1224 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1225 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1228 "Inicia una sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? [Crea]"
1229 "(%%action.register%%) una cuenta nueva o prueba [OpenID] (%%action."
1232 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
1236 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1237 #: actions/register.php:393
1238 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1239 msgstr "Nombre más largo, preferiblemente tu nombre \"real\""
1241 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1242 #: lib/facebookaction.php:320
1243 msgid "Lost or forgotten password?"
1244 msgstr "¿Contraseña olvidada o perdida?"
1246 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1247 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1248 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1249 msgstr "Hace una nueva dirección de correo para postear; cancela la anterior."
1251 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1252 #: actions/emailsettings.php:71
1254 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1255 msgstr "Gestiona la forma en que recibes correo desde %%site.name%%"
1257 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1258 #: actions/showstream.php:480
1259 msgid "Member since"
1260 msgstr "Miembro desde"
1262 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1264 msgid "Microblog by %s"
1265 msgstr "Microblog por %s"
1267 #: ../actions/smssettings.php:304
1270 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1271 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1273 "Operador móvil para tu teléfono. Si conoces un operador móvil que acepte SMS "
1274 "sobre correo electrónico pero no está listado aquí, envíanos un correo para "
1275 "informarnos al %s."
1277 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1278 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1279 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1280 msgid "My text and files are available under "
1281 msgstr "Mi texto y archivos están disponibles bajo"
1283 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1284 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1285 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1289 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
1291 msgid "New email address for posting to %s"
1292 msgstr "Nueva dirección de correo para postear a %s"
1294 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1295 #: actions/emailsettings.php:465
1296 msgid "New incoming email address added."
1297 msgstr "Nueva dirección de correo entrante agregada."
1299 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1300 #: actions/finishopenidlogin.php:99
1301 msgid "New nickname"
1302 msgstr "Nuevo apodo"
1304 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1305 #: actions/newnotice.php:68
1307 msgstr "Nuevo aviso"
1309 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1310 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1311 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1312 msgid "New password"
1313 msgstr "Nueva contraseña"
1315 #: ../actions/recoverpassword.php:314
1316 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1317 msgstr "Nueva contraseña guardada correctamente. Has iniciado una sesión."
1319 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1320 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1321 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1322 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1323 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1324 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1325 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
1329 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1330 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1331 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1332 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1333 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1334 #: actions/register.php:159
1335 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1336 msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro."
1338 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1339 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1340 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1341 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1342 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1343 #: actions/updateprofile.php:81
1344 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1346 "El apodo debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener "
1349 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1350 #: actions/finishopenidlogin.php:210
1351 msgid "Nickname not allowed."
1352 msgstr "Apodo prohibido."
1354 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1355 #: actions/remotesubscribe.php:106
1356 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1357 msgstr "Apodo del usuario que quieres seguir"
1359 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1360 #: actions/recoverpassword.php:186
1361 msgid "Nickname or email"
1362 msgstr "Apodo o correo electrónico"
1364 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1365 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1369 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1370 #: actions/imsettings.php:279
1371 msgid "No Jabber ID."
1372 msgstr "Ningún Jabber ID."
1374 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1375 #: actions/userauthorization.php:153
1376 msgid "No authorization request!"
1377 msgstr "¡Ninguna petición de autorización!"
1379 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1380 #: actions/smssettings.php:299
1381 msgid "No carrier selected."
1382 msgstr "No se seleccionó un operador móvil."
1384 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1385 #: actions/smssettings.php:486
1386 msgid "No code entered"
1387 msgstr "No ingresó código"
1389 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1390 #: actions/confirmaddress.php:75
1391 msgid "No confirmation code."
1392 msgstr "Ningún código de confirmación."
1394 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1395 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1396 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1398 msgstr "¡Ningún contenido!"
1400 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1401 #: actions/emailsettings.php:304
1402 msgid "No email address."
1403 msgstr "Sin dirección de correo electrónico"
1405 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1407 msgstr "Ningún identificador."
1409 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1410 #: actions/emailsettings.php:430
1411 msgid "No incoming email address."
1412 msgstr "No hay dirección de correo entrante."
1414 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1415 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1416 msgid "No nickname provided by remote server."
1417 msgstr "Ningún apodo devuelto por el servidor remoto."
1419 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1420 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1421 msgid "No nickname."
1422 msgstr "Ningún apodo."
1424 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1425 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1426 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1427 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1428 #: actions/smssettings.php:358
1429 msgid "No pending confirmation to cancel."
1430 msgstr "Ninguna confirmación pendiente para cancelar."
1432 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1433 #: actions/smssettings.php:294
1434 msgid "No phone number."
1435 msgstr "Sin número telefónico"
1437 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1438 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1439 msgid "No profile URL returned by server."
1440 msgstr "Ningun URL de perfil devuelto por el servidor."
1442 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1443 #: actions/recoverpassword.php:266
1444 msgid "No registered email address for that user."
1445 msgstr "Ninguna dirección de correo electrónico registrada por este usuario."
1447 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1448 #: actions/userauthorization.php:57
1449 msgid "No request found!"
1450 msgstr "¡Ninguna petición encontrada!"
1452 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1453 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1454 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1455 #: actions/peoplesearch.php:85
1457 msgstr "Ningún resultado"
1459 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1460 #: actions/avatarbynickname.php:64
1462 msgstr "Ningún tamaño."
1464 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1465 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1466 #: actions/twitapistatuses.php:446
1467 msgid "No status found with that ID."
1468 msgstr "No se encontró estado para ese ID"
1470 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1471 #: actions/twitapistatuses.php:418
1472 msgid "No status with that ID found."
1473 msgstr "No hay estado para ese ID"
1475 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1476 #: actions/openidsettings.php:222
1477 msgid "No such OpenID."
1478 msgstr "No existe esa cuenta OpenID."
1480 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1481 msgid "No such document."
1482 msgstr "No existe ese documento."
1484 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1485 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1486 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1487 #: lib/deleteaction.php:51
1488 msgid "No such notice."
1489 msgstr "No existe ese aviso."
1491 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1492 #: actions/recoverpassword.php:62
1493 msgid "No such recovery code."
1494 msgstr "No existe ese código de recuperación."
1496 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1497 #: actions/postnotice.php:60
1498 msgid "No such subscription"
1499 msgstr "No existe esa suscripción"
1501 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1502 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1503 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1504 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1505 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1506 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1507 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1508 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1509 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1510 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1511 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1512 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1513 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1514 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1515 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1516 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1517 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1518 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1519 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1520 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1521 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1522 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1523 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1524 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1525 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
1526 msgid "No such user."
1527 msgstr "No existe ese usuario."
1529 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1530 #: actions/recoverpassword.php:251
1531 msgid "No user with that email address or username."
1532 msgstr "No hay ningún usuario con esa dirección de correo o nombre de usuario."
1534 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1535 msgid "Nobody to show!"
1536 msgstr "¡Nadie para mostrar!"
1538 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1539 #: actions/recoverpassword.php:66
1540 msgid "Not a recovery code."
1541 msgstr "No es un código de recuperación."
1543 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1544 #: scripts/maildaemon.php:53
1545 msgid "Not a registered user."
1546 msgstr "No es un usuario registrado"
1548 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1549 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1550 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1551 #: lib/twitterapi.php:566
1552 msgid "Not a supported data format."
1553 msgstr "No es un formato de dato soportado"
1555 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1556 #: actions/imsettings.php:290
1557 msgid "Not a valid Jabber ID"
1558 msgstr "Jabber ID no válido"
1560 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1561 msgid "Not a valid OpenID."
1562 msgstr "La cuenta OpenID no es válida."
1564 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1565 #: actions/emailsettings.php:315
1566 msgid "Not a valid email address"
1567 msgstr "No es una dirección de correo electrónico válida"
1569 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1570 msgid "Not a valid email address."
1571 msgstr "Correo electrónico no válido"
1573 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1574 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1575 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1576 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1577 msgid "Not a valid nickname."
1578 msgstr "Apodo no válido"
1580 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1581 #: actions/remotesubscribe.php:159
1582 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1583 msgstr "URL de perfil no válido (servicios incorrectos)."
1585 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1586 #: actions/remotesubscribe.php:152
1587 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1588 msgstr "URL de perfil no válido (XRDS no definido)."
1590 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1591 #: actions/remotesubscribe.php:143
1592 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1593 msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)."
1595 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1596 #: lib/imagefile.php:87
1597 msgid "Not an image or corrupt file."
1598 msgstr "No es una imagen o es un fichero corrupto."
1600 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1601 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1602 msgid "Not authorized."
1603 msgstr "No autorizado."
1605 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1606 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1607 msgid "Not expecting this response!"
1608 msgstr "¡Respuesta inesperada!"
1610 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1611 #: actions/twitapistatuses.php:309
1613 msgstr "No encontrado"
1615 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1616 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1617 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1618 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1619 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1620 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1621 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1622 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1623 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1624 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1625 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1626 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1627 #: lib/settingsaction.php:72
1628 msgid "Not logged in."
1629 msgstr "No conectado."
1631 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
1632 msgid "Not subscribed!."
1633 msgstr "¡No estás suscrito!"
1635 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1636 #: actions/opensearch.php:67
1637 msgid "Notice Search"
1638 msgstr "Búsqueda de avisos"
1640 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1641 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1642 #: actions/showstream.php:192
1644 msgid "Notice feed for %s"
1645 msgstr "Feed de avisos de %s"
1647 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1648 #: actions/shownotice.php:94
1649 msgid "Notice has no profile"
1650 msgstr "Aviso sin perfil"
1652 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1653 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1654 #: lib/noticelist.php:87
1658 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1659 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
1661 msgid "Notices tagged with %s"
1662 msgstr "Avisos marcados con %s"
1664 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1665 #: actions/passwordsettings.php:97
1666 msgid "Old password"
1667 msgstr "Antigua contraseña"
1669 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1670 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1671 #: lib/logingroupnav.php:81
1673 msgstr "Cuenta OpenID"
1675 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1676 #: actions/finishopenidlogin.php:73
1677 msgid "OpenID Account Setup"
1678 msgstr "Configuración de la Cuenta OpenID"
1680 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1681 msgid "OpenID Auto-Submit"
1682 msgstr "Auto-envío de OpenID"
1684 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1685 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1686 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1687 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1688 msgid "OpenID Login"
1689 msgstr "Ingreso desde una cuenta OpenID"
1691 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1692 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1693 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1695 msgstr "URL de la cuenta OpenID"
1697 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1698 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1699 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1700 msgid "OpenID authentication cancelled."
1701 msgstr "Autenticación OpenID cancelada."
1703 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1704 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1705 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1707 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1708 msgstr "Autenticación OpenID fallida: %s"
1710 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1712 msgid "OpenID failure: %s"
1713 msgstr "Error OpenID: %s"
1715 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1716 #: actions/openidsettings.php:231
1717 msgid "OpenID removed."
1718 msgstr "OpenID eliminado."
1720 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1721 #: actions/openidsettings.php:59
1722 msgid "OpenID settings"
1723 msgstr "Configuración OpenID"
1725 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1726 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1727 msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación."
1729 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1730 #: lib/imagefile.php:75
1731 msgid "Partial upload."
1732 msgstr "Carga parcial."
1734 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1735 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1736 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1737 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1738 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1739 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1743 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1744 #: actions/recoverpassword.php:335
1745 msgid "Password and confirmation do not match."
1746 msgstr "La contraseña y la confirmación no coinciden."
1748 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1749 #: actions/recoverpassword.php:331
1750 msgid "Password must be 6 chars or more."
1751 msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres."
1753 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1754 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1755 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1756 msgid "Password recovery requested"
1757 msgstr "Recuperación de contraseña solicitada"
1759 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1760 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1761 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1762 msgid "Password saved."
1763 msgstr "Se guardó Contraseña."
1765 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1766 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1767 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1768 msgid "Passwords don't match."
1769 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
1771 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1772 #: lib/searchgroupnav.php:80
1776 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1777 #: actions/opensearch.php:64
1778 msgid "People Search"
1779 msgstr "Búsqueda de gente"
1781 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1782 #: actions/peoplesearch.php:58
1783 msgid "People search"
1784 msgstr "Buscador de gente"
1786 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1790 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1791 msgid "Personal message"
1792 msgstr "Mensaje Personal"
1794 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1795 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1796 msgstr "Número telefónico, sin puntuación ni espacios, incluya código de área"
1798 #: ../actions/userauthorization.php:78
1800 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1801 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1804 "Por favor revisa estos detalles para asegurar que deseas suscribirte a los "
1805 "avisos de este usuario. Si no pediste esta suscripción, haz clic en "
1808 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1809 #: actions/imsettings.php:142
1810 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1811 msgstr "Enviar un aviso cuando el estado de mi Jabber/GTalk cambie."
1813 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1814 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1815 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1816 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1817 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1818 #: actions/twittersettings.php:134
1820 msgstr "Preferencias"
1822 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1823 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1824 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1825 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1826 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1827 msgid "Preferences saved."
1828 msgstr "Preferencias guardadas."
1830 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1831 #: actions/profilesettings.php:129
1832 msgid "Preferred language"
1833 msgstr "Lenguaje de preferencia"
1835 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
1839 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1840 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1841 msgid "Problem saving notice."
1842 msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
1844 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1845 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1846 #: lib/personalgroupnav.php:108
1850 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1851 #: actions/remotesubscribe.php:109
1853 msgstr "URL del perfil"
1855 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1856 #: actions/profilesettings.php:58
1857 msgid "Profile settings"
1858 msgstr "Configuración del perfil"
1860 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1861 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1862 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1863 msgid "Profile unknown"
1864 msgstr "Perfil desconocido"
1866 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1867 msgid "Public Stream Feed"
1868 msgstr "Feed del flujo público"
1870 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
1871 #: lib/publicgroupnav.php:77
1872 msgid "Public timeline"
1873 msgstr "Línea temporal pública"
1875 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1876 #: actions/imsettings.php:153
1877 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1878 msgstr "Publicar un MicroID para mi cuenta Jabber/GTalk."
1880 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1881 #: actions/emailsettings.php:178
1882 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1883 msgstr "Publicar un MicroID para mi dirección de correo."
1885 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
1886 #: actions/tag.php:76
1888 msgstr "Tags recientes"
1890 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
1891 #: actions/recoverpassword.php:190
1895 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
1896 #: actions/recoverpassword.php:198
1897 msgid "Recover password"
1898 msgstr "Recuperar contraseña"
1900 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
1901 #: actions/recoverpassword.php:73
1902 msgid "Recovery code for unknown user."
1903 msgstr "Código de recuperación para usuario desconocido."
1905 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1906 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
1907 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
1908 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
1910 msgstr "Registrarse"
1912 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
1913 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
1914 msgid "Registration not allowed."
1915 msgstr "Registro de usuario no permitido."
1917 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
1918 #: actions/register.php:67
1919 msgid "Registration successful"
1920 msgstr "Registro exitoso."
1922 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
1923 #: actions/userauthorization.php:144
1927 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
1928 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
1929 #: actions/register.php:414
1933 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
1934 #: actions/updateprofile.php:74
1935 msgid "Remote profile with no matching profile"
1936 msgstr "Perfil remoto sin perfil coincidente"
1938 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
1939 #: actions/remotesubscribe.php:88
1940 msgid "Remote subscribe"
1941 msgstr "Subscripción remota"
1943 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
1944 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1945 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
1946 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
1947 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
1948 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
1949 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
1950 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
1951 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
1952 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
1956 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
1957 #: actions/openidsettings.php:123
1958 msgid "Remove OpenID"
1959 msgstr "Eliminar OpenID"
1961 #: ../actions/openidsettings.php:73
1963 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1964 "remove it, add another OpenID first."
1966 "¡Si eliminas tu único OpenID no podrás volver a entrar! Si necesitas "
1967 "eliminarlo, agrega otro antes."
1969 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
1973 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
1974 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
1975 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
1976 #: lib/personalgroupnav.php:104
1978 msgid "Replies to %s"
1979 msgstr "Respuestas a %s"
1981 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
1982 #: actions/recoverpassword.php:223
1984 msgstr "Restablecer"
1986 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
1987 #: actions/recoverpassword.php:197
1988 msgid "Reset password"
1989 msgstr "Restablecer contraseña"
1991 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
1992 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
1996 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
1997 #: actions/smssettings.php:126
1998 msgid "SMS Phone number"
1999 msgstr "Número telefónico para sms"
2001 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2002 #: actions/smssettings.php:58
2003 msgid "SMS Settings"
2004 msgstr "Preferencias SMS"
2006 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
2007 msgid "SMS confirmation"
2008 msgstr "SMS confirmación"
2010 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2011 #: actions/recoverpassword.php:222
2012 msgid "Same as password above"
2013 msgstr "Igual a la contraseña de arriba"
2015 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2016 #: actions/register.php:377
2017 msgid "Same as password above. Required."
2018 msgstr "Igual a la contraseña de arriba. Requerida"
2020 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2021 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2022 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2023 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2024 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2025 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2026 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2027 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2028 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2029 #: lib/groupeditform.php:171
2033 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2034 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325
2038 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2039 #: actions/noticesearch.php:127
2040 msgid "Search Stream Feed"
2041 msgstr "Feed del flujo de búsqueda"
2043 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2044 #: actions/noticesearch.php:57
2047 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2048 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2050 "Buscar avisos en %%site.name%% por contenido. Separa los términos de "
2051 "búsqueda con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres."
2053 #: ../actions/peoplesearch.php:28
2056 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2057 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2059 "Buscar personas en %%site.name%% por nombre, ubicación o intereses. Separa "
2060 "los términos con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres."
2062 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2063 #: actions/smssettings.php:457
2064 msgid "Select a carrier"
2065 msgstr "Seleccione un operador móvil"
2067 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2068 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2069 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
2073 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2074 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2075 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2076 msgid "Send email to this address to post new notices."
2077 msgstr "Envie emails a esta dirección para ingresar nuevos avisos"
2079 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2080 #: actions/emailsettings.php:152
2081 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2082 msgstr "Enviarme avisos de suscripciones nuevas por correo."
2084 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2085 #: actions/imsettings.php:137
2086 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2087 msgstr "Enviarme avisos por Jabber/GTalk"
2089 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2091 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2094 "Enviarme avisos por SMS; Yo acepto que puede incurrir en grandes cobros por "
2097 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2098 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2100 "Envirame respuestas por medio de Jabber/GTalk de gente a la cual no sigo."
2102 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2104 msgstr "Configuración"
2106 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2107 #: actions/profilesettings.php:319
2108 msgid "Settings saved."
2109 msgstr "Se guardó configuración."
2111 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2112 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2113 msgstr "Mostrando los tags más populares de la última semana"
2115 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2116 #: actions/finishaddopenid.php:114
2117 msgid "Someone else already has this OpenID."
2118 msgstr "Alguien ya tiene este OpenID."
2120 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2121 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2122 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2123 msgid "Something weird happened."
2124 msgstr "Algo raro pasó."
2126 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2127 #: scripts/maildaemon.php:61
2128 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2129 msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
2131 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2132 #: scripts/maildaemon.php:57
2133 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2134 msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
2136 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
2140 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2141 #: actions/showstream.php:476
2143 msgstr "Estadísticas"
2145 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2146 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2147 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2148 msgid "Stored OpenID not found."
2149 msgstr "No se ha encontrado el OpenID almacenado."
2151 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2152 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2153 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2154 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2155 #: lib/subscribeform.php:139
2157 msgstr "Suscribirse"
2159 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2160 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2161 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2162 #: lib/subgroupnav.php:88
2164 msgstr "Suscriptores"
2166 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2167 #: actions/userauthorization.php:338
2168 msgid "Subscription authorized"
2169 msgstr "Suscripción autorizada"
2171 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2172 #: actions/userauthorization.php:349
2173 msgid "Subscription rejected"
2174 msgstr "Suscripción rechazada"
2176 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2177 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2178 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2179 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2180 #: lib/subgroupnav.php:80
2181 msgid "Subscriptions"
2182 msgstr "Suscripciones"
2184 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2185 #: lib/imagefile.php:78
2186 msgid "System error uploading file."
2187 msgstr "Error del sistema al cargar el archivo."
2189 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2190 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2191 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2192 #: lib/profilelist.php:164
2196 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2200 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2201 #: actions/noticesearch.php:67
2203 msgstr "Búsqueda de texto"
2205 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2206 #: actions/openidsettings.php:227
2207 msgid "That OpenID does not belong to you."
2208 msgstr "Ese OpenID no es tuyo."
2210 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2211 #: actions/confirmaddress.php:94
2212 msgid "That address has already been confirmed."
2213 msgstr "Esa dirección ya fue confirmada."
2215 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2216 #: actions/confirmaddress.php:85
2217 msgid "That confirmation code is not for you!"
2218 msgstr "¡Ese código de confirmación no es para ti!"
2220 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2221 msgid "That email address already belongs to another user."
2222 msgstr "Esa dirección de correo pertenece a otro usuario."
2224 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2225 #: lib/imagefile.php:71
2226 msgid "That file is too big."
2227 msgstr "Ese archivo es demasiado grande."
2229 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2230 #: actions/imsettings.php:293
2231 msgid "That is already your Jabber ID."
2232 msgstr "Ese ya es tu Jabber ID."
2234 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2235 #: actions/emailsettings.php:318
2236 msgid "That is already your email address."
2237 msgstr "Esa ya es tu dirección de correo electrónico"
2239 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2240 #: actions/smssettings.php:306
2241 msgid "That is already your phone number."
2242 msgstr "Ese ya es tu número telefónico"
2244 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2245 #: actions/imsettings.php:381
2246 msgid "That is not your Jabber ID."
2247 msgstr "Ese no es tu Jabber ID."
2249 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2250 #: actions/emailsettings.php:397
2251 msgid "That is not your email address."
2252 msgstr "Esa no es tu dirección de correo electrónico"
2254 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2255 #: actions/smssettings.php:393
2256 msgid "That is not your phone number."
2257 msgstr "Ese no es tu número telefónico"
2259 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2260 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2261 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2262 msgid "That is the wrong IM address."
2263 msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta."
2265 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2266 #: actions/smssettings.php:362
2267 msgid "That is the wrong confirmation number."
2268 msgstr "Ese no es el número de confirmación"
2270 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2271 #: actions/smssettings.php:309
2272 msgid "That phone number already belongs to another user."
2273 msgstr "Ese número telefónico ya pertenece a otro usuario"
2275 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2276 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2277 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2278 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2279 msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. "
2281 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2282 #: actions/twitapiaccount.php:62
2283 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2284 msgstr "Es demasiado largo. La longitud máxima es de 255 caracteres. "
2286 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2288 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2289 msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta."
2291 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2292 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2293 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2294 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2295 #: actions/smssettings.php:413
2296 msgid "The address was removed."
2297 msgstr "La dirección fue eliminada."
2299 #: ../actions/userauthorization.php:312
2301 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2302 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2303 "subscription. Your subscription token is:"
2305 "Se ha autorizado la suscripción, pero no se ha enviado un URL de retorno. "
2306 "Lee de nuevo las instrucciones para saber cómo autorizar la suscripción. Tu "
2307 "identificador de suscripción es:"
2309 #: ../actions/userauthorization.php:322
2311 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2312 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2315 "Se ha rechazado la suscripción, pero no se ha enviado un URL de retorno. Lee "
2316 "de nuevo las instrucciones para saber cómo rechazar la suscripción "
2319 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2321 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2322 msgstr "Estas son las personas que escuchan los avisos de %s."
2324 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2325 msgid "These are the people who listen to your notices."
2326 msgstr "Estas son las personas que escuchan tus avisos."
2328 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2330 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2331 msgstr "Estas son las personas que %s escucha sus avisos."
2333 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2334 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2335 msgstr "Estas son las personas que escuchas sus avisos."
2337 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2339 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2341 "Estas personas ya son usuarios y fuiste suscripto automáticamente a ellos:"
2343 #: ../actions/recoverpassword.php:88
2344 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2346 "Este código de confirmación es demasiado viejo. Por favor empieza de nuevo."
2348 #: ../lib/openid.php:195
2350 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2351 "button to go to your OpenID provider."
2353 "Este formulario debería enviarse automáticamente. En caso contrario, haz "
2354 "clic en el botón de envío para ir a tu proveedor de OpenID."
2356 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2357 #: actions/finishopenidlogin.php:67
2360 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2361 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2362 "your existing account, if you have one."
2364 "Esta es la primera vez que accedes a %s por lo que debemos conectar tu "
2365 "OpenID a una cuenta local. Puedes crear una nueva o conectarte con la tuya, "
2368 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2369 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2370 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2371 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2372 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2373 msgstr "Este método requiere un PUBLICAR O ELIMINAR"
2375 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2376 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2377 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2378 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2379 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2380 #: actions/twitapistatuses.php:244
2381 msgid "This method requires a POST."
2382 msgstr "Este método requiere PUBLICAR"
2384 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
2385 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2386 msgstr "Esta página no está disponible en el tipo de medio que aceptas."
2388 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2389 #: actions/profilesettings.php:138
2391 msgstr "Zona horaria"
2393 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2394 #: actions/profilesettings.php:211
2395 msgid "Timezone not selected."
2396 msgstr "Zona horaria no seleccionada"
2398 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
2401 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2402 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2403 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2405 "Para suscribirte, puedes [iniciar una sesión](%%action.login%%), o "
2406 "[registrar](%%action.register%%) una cuenta nueva. Si ya tienes una en un "
2407 "[servicio de microblogueo compatible](%%doc.openmublog%%), escribe el URL de "
2410 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2411 #: actions/twitapifriendships.php:132
2412 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2413 msgstr "Deben proveerse dos identificaciones de usuario o nombres en pantalla."
2415 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2416 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2417 #: actions/profilesettings.php:109
2418 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2419 msgstr "El URL de tu página de inicio, blog o perfil en otro sitio"
2421 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2422 #: actions/remotesubscribe.php:110
2423 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2424 msgstr "El URL de tu perfil en otro servicio de microblogueo compatible"
2426 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2427 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2428 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2429 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2430 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2431 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2432 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2433 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2434 msgid "Unexpected form submission."
2435 msgstr "Envío de formulario inesperado."
2437 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2438 #: actions/recoverpassword.php:323
2439 msgid "Unexpected password reset."
2440 msgstr "Restablecimiento de contraseña inesperado."
2442 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2443 msgid "Unknown action"
2444 msgstr "Acción desconocida"
2446 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2447 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2448 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2449 msgstr "Versión desconocida del protocolo OMB."
2451 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2453 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2454 "contributors and available under the "
2456 "A menos que se especifique lo contrario, el contenido de este sitio es "
2457 "propiedad de sus colaboradores y está disponible bajo la"
2459 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2460 #: actions/confirmaddress.php:90
2462 msgid "Unrecognized address type %s"
2463 msgstr "Tipo de dirección %s desconocida"
2465 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2466 #: lib/unsubscribeform.php:137
2468 msgstr "Cancelar suscripción"
2470 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2471 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2472 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2473 msgid "Unsupported OMB version"
2474 msgstr "Versión OMB no soportada"
2476 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2477 #: lib/imagefile.php:102
2478 msgid "Unsupported image file format."
2479 msgstr "Formato de imagen no soportado."
2481 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2482 #: lib/connectsettingsaction.php:108
2483 msgid "Updates by SMS"
2484 msgstr "Actualizaciones por sms"
2486 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2487 #: lib/connectsettingsaction.php:105
2488 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2489 msgstr "Actualizaciones por mensajería instantánea"
2491 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2492 #: actions/twitapistatuses.php:129
2494 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2495 msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
2497 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2498 #: actions/twitapistatuses.php:202
2500 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2501 msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
2503 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2504 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2508 #: ../actions/avatar.php:27
2510 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2511 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2512 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2515 "Carga un nuevo \"avatar\" (imagen de usuario) aquí. No puedes editar la "
2516 "imagen una vez cargada, por lo que antes debes asegurarte que sea más o "
2517 "menos cuadrada. Además, debe estar bajo la misma licencia del sitio. Usa una "
2518 "foto que te pertenezca y que quieras compartir."
2520 #: ../lib/settingsaction.php:91
2521 msgid "Upload a new profile image"
2522 msgstr "Cargar una nueva imagen de perfil"
2524 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2526 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2528 "Usa este formulario para invitar a tus amigos y colegas a usar este "
2531 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2532 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176
2533 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2535 "Se usa sólo para actualizaciones, anuncios y recuperación de contraseñas"
2537 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2538 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2539 msgid "User being listened to doesn't exist."
2540 msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe."
2542 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2543 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2544 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2545 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2546 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2547 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2548 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2549 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2550 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2551 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2552 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2553 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2554 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2555 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2556 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2557 msgid "User has no profile."
2558 msgstr "El usuario no tiene un perfil."
2560 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2561 #: actions/remotesubscribe.php:105
2562 msgid "User nickname"
2563 msgstr "Apodo del usuario"
2565 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2566 msgid "User not found."
2567 msgstr "Usuario no encontrado"
2569 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2570 #: actions/profilesettings.php:139
2571 msgid "What timezone are you normally in?"
2572 msgstr "En que zona horaria se encuentra normalmente?"
2574 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2576 msgid "What's up, %s?"
2577 msgstr "¿Qué tal, %s?"
2579 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2580 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2581 #: actions/profilesettings.php:119
2582 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2583 msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\""
2585 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2586 #: actions/updateprofile.php:132
2588 msgid "Wrong image type for '%s'"
2589 msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'"
2591 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2592 #: actions/updateprofile.php:127
2594 msgid "Wrong size image at '%s'"
2595 msgstr "Tamaño de imagen incorrecto para '%s'"
2597 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2598 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2599 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2600 #: actions/deletenotice.php:141
2604 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2605 #: actions/finishaddopenid.php:112
2606 msgid "You already have this OpenID!"
2607 msgstr "¡Ya tienes este OpenID!"
2609 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2611 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2614 "Estás a punto de eliminar permanentemente un aviso. Si lo hace, no se podrá "
2617 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2618 #: actions/recoverpassword.php:36
2619 msgid "You are already logged in!"
2620 msgstr "¡Ya te has conectado!"
2622 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2623 msgid "You are already subscribed to these users:"
2624 msgstr "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
2626 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2627 #: actions/twitapifriendships.php:105
2628 msgid "You are not friends with the specified user."
2629 msgstr "No eres amigo del usuario especificado."
2631 #: ../actions/password.php:27
2632 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2633 msgstr "Puedes cambiar tu contraseña aquí. ¡Elige una buena!"
2635 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2636 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2637 msgstr "Puedes crear una nueva cuenta y empezar a enviar avisos."
2639 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2640 #: actions/smssettings.php:69
2642 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2643 msgstr "Puedes recibir mensajes SMS por correo electrónico desde %%site.name%%."
2645 #: ../actions/openidsettings.php:86
2647 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2650 "Puedes eliminar un OpenID de tu cuenta haciendo clic en el botón \"Eliminar"
2653 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2656 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2657 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2659 "Puedes enviar y recibir avisos vía [mensajes instantáneos](%%doc.im%%) de "
2660 "Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones abajo."
2662 #: ../actions/profilesettings.php:27
2664 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2666 "Puedes actualizar la información de tu perfil personal para que la gente "
2667 "sepa más sobre ti."
2669 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2670 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2671 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2672 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2673 msgid "You can use the local subscription!"
2674 msgstr "¡Puedes usar la suscripción local!"
2676 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2677 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2678 #: actions/finishopenidlogin.php:43
2679 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2680 msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
2682 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2683 #: actions/updateprofile.php:67
2684 msgid "You did not send us that profile"
2685 msgstr "No nos enviaste ese perfil"
2687 #: ../lib/mail.php:147
2690 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2692 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2694 "More email instructions at %3$s.\n"
2696 "Faithfully yours,\n"
2699 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2701 "Enviar correo a %2$s para publicar nuevos mensajes. \n"
2703 "Más instrucciones de correo en %3$s.\n"
2708 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2709 #: actions/twitapistatuses.php:463
2710 msgid "You may not delete another user's status."
2711 msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
2713 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2715 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2716 msgstr "Debes estar conectado para invitar otros usuarios a usar %s"
2718 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2720 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2721 "on the site. Thanks for growing the community!"
2723 "Recibirás un mensaje cuando tus invitados acepten tu invitacion y se "
2724 "registren en el sitio. ¡Gracias por extender la comunidad! "
2726 #: ../actions/recoverpassword.php:149
2727 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
2728 msgstr "Te has identificado. Escribe una nueva contraseña a continuación."
2730 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2731 #: actions/openidlogin.php:104
2732 msgid "Your OpenID URL"
2733 msgstr "El URL de tu OpenID"
2735 #: ../actions/recoverpassword.php:164
2736 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2738 "Tu nombre de usuario en este servidor, o la dirección de correo electrónico "
2741 #: ../actions/openidsettings.php:28
2744 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
2745 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
2747 "[OpenID](%%doc.openid%%) te permite ingresar a muchos sitios con la misma "
2748 "cuenta de usuario. Puedes administrar tus OpenID asociados desde aquí."
2750 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
2751 msgid "a few seconds ago"
2752 msgstr "hace unos segundos"
2754 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
2756 msgid "about %d days ago"
2757 msgstr "hace %d días"
2759 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
2761 msgid "about %d hours ago"
2762 msgstr "hace %d horas"
2764 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
2766 msgid "about %d minutes ago"
2767 msgstr "hace %d minutos"
2769 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
2771 msgid "about %d months ago"
2772 msgstr "hace %d meses"
2774 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
2775 msgid "about a day ago"
2776 msgstr "hace un día"
2778 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
2779 msgid "about a minute ago"
2780 msgstr "hace un minuto"
2782 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
2783 msgid "about a month ago"
2784 msgstr "hace un mes"
2786 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
2787 msgid "about a year ago"
2788 msgstr "hace un año"
2790 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
2791 msgid "about an hour ago"
2792 msgstr "hace una hora"
2794 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2795 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2799 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2800 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2801 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2802 msgid "in reply to..."
2803 msgstr "en respuesta a..."
2805 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2806 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2807 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2811 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2812 #: actions/passwordsettings.php:106
2813 msgid "same as password above"
2814 msgstr "repita la contraseña anterior"
2816 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2817 #: actions/twitapistatuses.php:555
2818 msgid "unsupported file type"
2819 msgstr "tipo de archivo soportado"
2821 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2826 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2827 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2828 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2829 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2830 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2831 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2832 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2833 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2834 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2835 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
2836 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
2837 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
2838 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
2839 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2841 "Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente."
2843 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
2844 msgid "This notice is not a favorite!"
2845 msgstr "¡Este aviso no es un favorito!"
2847 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
2848 msgid "Could not delete favorite."
2849 msgstr "No se pudo borrar favorito."
2851 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
2855 #: actions/emailsettings.php:92
2856 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2858 "Enviarme un correo electrónico cuando alguien agrega mi aviso a favoritos."
2860 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
2861 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2863 "Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envía un mensaje privado."
2865 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
2866 #: actions/twitapifavorites.php:118
2867 msgid "This notice is already a favorite!"
2868 msgstr "¡Este aviso ya está en favoritos!"
2870 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2871 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
2872 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
2873 msgid "Could not create favorite."
2874 msgstr "No se pudo crear favorito."
2876 #: actions/favor.php:70
2880 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2881 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
2883 msgid "%s favorite notices"
2884 msgstr "%s avisos favoritos"
2886 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
2888 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2889 msgstr "Feed de avisos favoritos de %s"
2891 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
2893 msgid "Inbox for %s - page %d"
2894 msgstr "Bandeja de entrada para %s - página %d"
2896 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
2898 msgid "Inbox for %s"
2899 msgstr "Bandeja de entrada para %s"
2901 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
2902 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2904 "Ésta es tu bandeja de entrada, incluye lista de mensajes privados entrantes."
2906 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
2909 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2912 "%1$s te invitó a unirte a ellos en %2$s (%3$s).\n"
2915 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
2916 #: actions/register.php:416
2917 msgid "Automatically login in the future; "
2918 msgstr "Conectarte automáticamente en el futuro;"
2920 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
2921 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2922 msgstr "Por razones de seguridad, por favor volver a ingresar tu "
2924 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
2925 msgid "Login with your username and password. "
2926 msgstr "Entrar con nombre y contraseña de usuario."
2928 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2929 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2930 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2931 msgstr "Demasiado largo. Máximo 140 caracteres. "
2933 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
2934 msgid "No recipient specified."
2935 msgstr "No se especificó receptor."
2937 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2938 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
2939 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
2940 msgid "You can't send a message to this user."
2941 msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
2943 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2944 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
2945 #: classes/Command.php:240
2947 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2948 msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
2950 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
2951 #: actions/newmessage.php:163
2952 msgid "No such user"
2953 msgstr "No existe el usuario."
2955 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
2957 msgstr "Nuevo Mensaje "
2959 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
2960 msgid "Notice without matching profile"
2961 msgstr "Aviso sin perfil equivalente"
2963 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2965 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2966 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) te permite entrar a muchos sitios"
2968 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
2969 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2970 msgstr "Si quieres agregar un OpenID a tu cuenta,"
2972 #: actions/openidsettings.php:74
2973 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2974 msgstr "¡Eliminar tu único OpenID significa que no podrás conectarte!"
2976 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
2977 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2978 msgstr "Puedes eliminar un OpenID de tu cuenta"
2980 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
2982 msgid "Outbox for %s - page %d"
2983 msgstr "Bandeja de salida para %s - página %d"
2985 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
2987 msgid "Outbox for %s"
2988 msgstr "Bandeja de salida para %s"
2990 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
2991 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2993 "Ésta es tu bandeja de salida, incluye la lista de mensajes privados "
2996 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2999 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3000 msgstr "Buscar personas en %%site.name%% por nombre, lugar o intereses."
3002 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3003 msgid "You can update your personal profile info here "
3004 msgstr "Puedes actualizar aquí tu información de perfil personal"
3006 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3007 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3008 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3009 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3010 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3011 msgid "User without matching profile"
3012 msgstr "Usuario sin perfil equivalente"
3014 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3015 msgid "This confirmation code is too old. "
3016 msgstr "Éste código de confirmación es demasiado antiguo."
3018 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3019 msgid "If you've forgotten or lost your"
3020 msgstr "Si olvidaste o perdiste tu"
3022 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3023 msgid "You've been identified. Enter a "
3024 msgstr "Has sido identificado. Ingresar a "
3026 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3027 msgid "Your nickname on this server, "
3028 msgstr "Tu apodo en este servidor,"
3030 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3031 msgid "Instructions for recovering your password "
3032 msgstr "Instrucciones para recuperar tu contraseña"
3034 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3035 msgid "New password successfully saved. "
3036 msgstr "Se guardo exitosamente la nueva contraseña."
3038 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3039 msgid "Password must be 6 or more characters."
3040 msgstr "Cotrnaseña debe tener 6 o más caracteres."
3042 #: actions/register.php:216
3045 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3048 "¡Felicitaciones, %s! Y bienvenido a %%%%site.name%%%%. Desde aquí, quizás "
3051 #: actions/register.php:227
3052 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3053 msgstr "(Debieras recibir un mensaje por correo electrónico en un momento, con"
3055 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3057 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3058 msgstr "Para suscribirse, puedes [login](%%action.login%%),"
3060 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3062 msgid "Feed for favorites of %s"
3063 msgstr "Feed para favoritos de %s"
3065 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3066 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3067 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3068 msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
3070 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3071 msgid "No such message."
3072 msgstr "No existe el mensaje."
3074 #: actions/showmessage.php:42
3075 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3076 msgstr "Sólo el remitente y el receptor pueden leer este mensaje."
3078 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3080 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3081 msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s"
3083 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3085 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3086 msgstr "Mensaje de %1$s en %2$s"
3088 #: actions/showstream.php:154
3089 msgid "Send a message"
3090 msgstr "Enviar un mensaje"
3092 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3094 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3095 msgstr "Operador móvil para tu teléfono."
3097 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3099 msgid "Direct messages to %s"
3100 msgstr "Mensajes directos a %s"
3102 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3104 msgid "All the direct messages sent to %s"
3105 msgstr "Todos los mensajes directos enviados a %s"
3107 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3108 msgid "Direct Messages You've Sent"
3109 msgstr "Mensajes directos que has enviado"
3111 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3113 msgid "All the direct messages sent from %s"
3114 msgstr "Todos los mensajes directos enviados desde %s"
3116 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3117 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3118 msgid "No message text!"
3119 msgstr "¡Sin texto de mensaje!"
3121 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3122 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3123 msgid "Recipient user not found."
3124 msgstr "No se encuentra usuario receptor."
3126 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3127 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3128 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3129 msgstr "No se puede enviar mensajes directos a usuarios que no son tu amigo."
3131 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3133 msgid "%s / Favorites from %s"
3134 msgstr "%s / Favoritos desde %s"
3136 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3138 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3139 msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s."
3141 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3142 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3144 msgid "%s added your notice as a favorite"
3145 msgstr "%s agregó tu aviso a favoritos"
3147 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3148 #: actions/twitapifavorites.php:165
3151 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3154 "%1$s recién agregó tu aviso desde %2$s como uno de sus favoritos. \n"
3157 #: actions/twittersettings.php:27
3159 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3161 "Agregar tu cuenta Twitter para enviar automáticamente tus avisos a Twitter, "
3163 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3164 msgid "Twitter settings"
3165 msgstr "Configuración de Twitter"
3167 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3168 msgid "Twitter Account"
3169 msgstr "Cuenta Twitter"
3171 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3172 msgid "Current verified Twitter account."
3173 msgstr "Cuenta Twitter actual verificada."
3175 #: actions/twittersettings.php:63
3176 msgid "Twitter Username"
3177 msgstr "Nombre de usuario Twitter"
3179 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3180 msgid "No spaces, please."
3181 msgstr "Sin espacios, por favor."
3183 #: actions/twittersettings.php:67
3184 msgid "Twitter Password"
3185 msgstr "Contraseña Twitter"
3187 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3188 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3189 msgstr "Enviar automáticamente mis avisos a Twitter."
3191 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3192 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3193 msgstr "Enviar respuestas \"@\" locales a Twitter."
3195 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3196 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3197 msgstr "Suscribir a mis amigos Twitter aquí."
3199 #: actions/twittersettings.php:122
3201 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3202 "underscore (_). 15 chars max."
3204 "Nombre de usuario sólo debe tener números, letras en mayúscula y minúscula, "
3205 "y subrayadas (_). Máx. 15 caracteres."
3207 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3208 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3209 msgstr "¡No se pudo verificar tus credenciales Twitter!"
3211 #: actions/twittersettings.php:137
3213 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3214 msgstr "No se pudo obtener tu información de cuenta para \"%s% desde Twitter."
3216 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3217 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3218 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3219 msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!"
3221 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3222 msgid "Twitter settings saved."
3223 msgstr "Se guardó configuración de Twitter."
3225 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3226 msgid "That is not your Twitter account."
3227 msgstr "No es tu cuenta Twitter."
3229 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3230 #: actions/twittersettings.php:403
3231 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3232 msgstr "No se pudo eliminar usuario Twitter."
3234 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3235 msgid "Twitter account removed."
3236 msgstr "Se eliminó cuenta Twitter."
3238 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3239 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3240 #: actions/twittersettings.php:453
3241 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3242 msgstr "No se pudo guardar preferencias de Twitter."
3244 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3245 msgid "Twitter preferences saved."
3246 msgstr "Se guardó preferencias de Twitter."
3248 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3249 msgid "Please check these details to make sure "
3250 msgstr "Por favor revisa esta información para verificar"
3252 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3253 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3254 msgstr "Se autorizó la suscripción, pero no"
3256 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3257 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3258 msgstr "Se rechazó la suscripción, pero no"
3260 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3261 msgid "Command results"
3262 msgstr "Resultados de comando"
3264 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
3265 msgid "Command complete"
3266 msgstr "Comando completo"
3268 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
3269 msgid "Command failed"
3270 msgstr "Comando falló"
3272 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
3273 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3274 msgstr "Disculpa, todavía no se implementa este comando."
3276 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3278 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3279 msgstr "Suscripciones: %1$s\n"
3281 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3282 #: classes/Command.php:276
3283 msgid "User has no last notice"
3284 msgstr "Usuario no tiene último aviso"
3286 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
3287 msgid "Notice marked as fave."
3288 msgstr "Aviso marcado como favorito."
3290 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
3293 msgstr "%1$s (%2$s)"
3295 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
3297 msgid "Fullname: %s"
3298 msgstr "Nombre completo: %s"
3300 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
3302 msgid "Location: %s"
3305 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
3307 msgid "Homepage: %s"
3308 msgstr "Página de inicio: %s"
3310 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
3315 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
3317 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3318 msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
3320 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
3322 msgid "Direct message to %s sent"
3323 msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
3325 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
3326 msgid "Error sending direct message."
3327 msgstr "Error al enviar mensaje directo."
3329 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
3330 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3331 msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
3333 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
3335 msgid "Subscribed to %s"
3336 msgstr "Suscrito a %s"
3338 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
3339 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3340 msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
3342 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
3344 msgid "Unsubscribed from %s"
3345 msgstr "Desuscrito de %s"
3347 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3348 #: classes/Command.php:376
3349 msgid "Command not yet implemented."
3350 msgstr "Todavía no se implementa comando."
3352 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
3353 msgid "Notification off."
3354 msgstr "Notificación no activa."
3356 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
3357 msgid "Can't turn off notification."
3358 msgstr "No se puede desactivar notificación."
3360 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
3361 msgid "Notification on."
3362 msgstr "Notificación activada."
3364 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
3365 msgid "Can't turn on notification."
3366 msgstr "No se puede activar notificación."
3368 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3370 msgstr "Comandos:\n"
3372 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
3373 msgid "Could not insert message."
3374 msgstr "No se pudo insertar mensaje."
3376 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
3377 msgid "Could not update message with new URI."
3378 msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
3380 #: lib/gallery.php:46
3381 msgid "User without matching profile in system."
3382 msgstr "Usuario sin perfil equivalente en sistema."
3384 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3387 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3390 "Tienes nueva dirección para publicar en %1$s.\n"
3393 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
3395 msgid "New private message from %s"
3396 msgstr "Nuevo mensaje privado de %s"
3398 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3401 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3404 "%1$s (%2$s) te envió un mensaje privado:\n"
3407 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
3408 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3409 msgstr "Sólo el usuario puede leer sus bandejas de correo."
3411 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3412 msgid "This form should automatically submit itself. "
3413 msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente."
3415 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3419 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3421 msgid "%s's favorite notices"
3422 msgstr "Avisos favoritos de %s"
3424 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3428 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3430 msgstr "Bandeja de Entrada"
3432 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3433 msgid "Your incoming messages"
3434 msgstr "Mensajes entrantes"
3436 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3438 msgstr "Bandeja de Salida"
3440 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3441 msgid "Your sent messages"
3442 msgstr "Mensajes enviados"
3444 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3448 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3449 msgid "Twitter integration options"
3450 msgstr "Opciones de integración de Twitter"
3452 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3456 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3457 msgid "Could not parse message."
3458 msgstr "No se pudo analizar sintácticamente mensaje."
3460 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
3461 #, fuzzy, php-format
3462 msgid "%s and friends, page %d"
3463 msgstr "%s y amigos, página %d"
3465 #: actions/avatarsettings.php:76
3466 msgid "You can upload your personal avatar."
3467 msgstr "Puedes cargar tu avatar personal."
3469 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3470 #: actions/grouplogo.php:250
3472 msgid "Avatar settings"
3473 msgstr "Configuración de Avatar"
3475 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3476 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3480 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3481 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3483 msgstr "Vista previa"
3485 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3489 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3490 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3491 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3492 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3493 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3494 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3495 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3496 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3497 #: actions/userauthorization.php:39
3498 msgid "There was a problem with your session token. "
3499 msgstr "Hubo problemas con tu clave de sessión."
3501 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3502 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3503 msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu avatar"
3505 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3506 msgid "Lost our file data."
3507 msgstr "Se perdió nuestros datos de archivo."
3509 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3510 #: classes/User_group.php:112
3512 msgid "Lost our file."
3513 msgstr "Se perdió nuestro archivo"
3515 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3516 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3517 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
3519 msgid "Unknown file type"
3520 msgstr "tipo de archivo desconocido"
3522 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3523 msgid "No profile specified."
3524 msgstr "No se especificó perfil."
3526 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3527 #: actions/unblock.php:75
3528 msgid "No profile with that ID."
3529 msgstr "No existe perfil con ese ID"
3531 #: actions/block.php:111
3534 msgstr "Bloquear usuario."
3536 #: actions/block.php:129
3537 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3538 msgstr "¿Seguro de que quieres bloquear este usuario?"
3540 #: actions/block.php:162
3542 msgid "You have already blocked this user."
3543 msgstr "Ya bloqueaste este usuario."
3545 #: actions/block.php:167
3546 msgid "Failed to save block information."
3547 msgstr "No se guardó información de bloqueo."
3549 #: actions/confirmaddress.php:159
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "The address \"%s\" has been "
3552 msgstr "La dirección \"%s\" fue "
3554 #: actions/deletenotice.php:73
3556 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3557 msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente este aviso?"
3559 #: actions/disfavor.php:94
3560 msgid "Add to favorites"
3561 msgstr "Agregar a favoritos"
3563 #: actions/editgroup.php:54
3565 msgid "Edit %s group"
3566 msgstr "Editar grupo %s"
3568 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3569 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3570 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3571 msgstr "Se debe habilitar las bandejas de entrada para grupos"
3573 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3574 msgid "You must be logged in to create a group."
3575 msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo"
3577 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3578 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3579 #: actions/showgroup.php:121
3582 msgstr "Ningún apodo."
3584 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3585 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3586 #: actions/showgroup.php:128
3588 msgid "No such group"
3589 msgstr "No existe ese grupo"
3591 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3592 #: actions/grouplogo.php:107
3593 msgid "You must be an admin to edit the group"
3594 msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo"
3596 #: actions/editgroup.php:157
3597 msgid "Use this form to edit the group."
3598 msgstr "Usa este formulario para editar el grupo."
3600 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3602 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3603 msgstr "El apodo sólo debe tener letras en minúscula"
3605 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3607 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3608 msgstr "Descripción es demasiado larga (máx. 140 caracteres)."
3610 #: actions/editgroup.php:218
3612 msgid "Could not update group."
3613 msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
3615 #: actions/editgroup.php:226
3617 msgid "Options saved."
3618 msgstr "Se guardó configuración de Opciones."
3620 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3623 msgstr "Esperando confirmación de esta dirección."
3625 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3626 msgid "Make a new email address for posting to; "
3627 msgstr "Crear una nueva dirección de correo electrónico para publicar;"
3629 #: actions/emailsettings.php:157
3630 msgid "Send me email when someone "
3631 msgstr "Enviarme un correo cuando alguien"
3633 #: actions/emailsettings.php:168
3634 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3635 msgstr "Permitir que amigos me contacten y envién un correo."
3637 #: actions/emailsettings.php:321
3639 msgid "That email address already belongs "
3640 msgstr "La dirección de correo electrónico ya existe."
3642 #: actions/emailsettings.php:343
3644 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3646 "Un código de confirmación fue enviado a la dirección de correo electrónico "
3649 #: actions/facebookhome.php:110
3650 msgid "Server error - couldn't get user!"
3651 msgstr "¡Error de servidor - no se pudo acceder a usuario!"
3653 #: actions/facebookhome.php:196
3655 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3656 msgstr "Si quieres que la aplicación %s se actualice automáticamente"
3658 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3660 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3661 msgstr "Permitir que %s actualice mi estado de Facebook"
3663 #: actions/facebookhome.php:218
3667 #: actions/facebookhome.php:235
3669 msgid "No notice content!"
3670 msgstr "¡Aviso sin contenido!"
3672 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3676 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3681 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3686 #: actions/facebookinvite.php:70
3688 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3689 msgstr "Gracias por invitar a tus amigos a usar %s"
3691 #: actions/facebookinvite.php:72
3693 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3694 msgstr "Se enviarón invitaciones a los siguientes usuarios: "
3696 #: actions/facebookinvite.php:96
3698 msgid "You have been invited to %s"
3699 msgstr "Te invitaron a %s"
3701 #: actions/facebookinvite.php:105
3702 #, fuzzy, php-format
3703 msgid "Invite your friends to use %s"
3704 msgstr "Invita a tus amigos a usar %s"
3706 #: actions/facebookinvite.php:113
3708 msgid "Friends already using %s:"
3709 msgstr "Amigos que ya usan %s:"
3711 #: actions/facebookinvite.php:130
3713 msgid "Send invitations"
3714 msgstr "Enviar invitaciones"
3716 #: actions/facebookremove.php:56
3718 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3719 msgstr "No se pudo eliminar al usuario de Facebook."
3721 #: actions/facebooksettings.php:65
3722 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3723 msgstr "¡Hubo problemas al guardar tus preferencias de sincronización!"
3725 #: actions/facebooksettings.php:67
3727 msgid "Sync preferences saved."
3728 msgstr "Preferencias de sincronización guardadas."
3730 #: actions/facebooksettings.php:90
3731 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3732 msgstr "Automáticamente actualizar mi estado de Facebook con mis avisos."
3734 #: actions/facebooksettings.php:97
3735 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3736 msgstr "Enviar respuestas \"@\" a Facebook."
3738 #: actions/facebooksettings.php:106
3743 #: actions/facebooksettings.php:108
3744 msgid "A string to prefix notices with."
3745 msgstr "Una serie para prefijar avisos. "
3747 #: actions/facebooksettings.php:124
3749 msgid "If you would like %s to automatically update "
3750 msgstr "Si quieres que %s se actualice automáticamente"
3752 #: actions/facebooksettings.php:147
3754 msgid "Sync preferences"
3755 msgstr "Preferencias de sincronización"
3757 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
3758 msgid "Disfavor favorite"
3759 msgstr "Sacar favorito"
3761 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3762 #: lib/publicgroupnav.php:91
3764 msgid "Popular notices"
3765 msgstr "Avisos populares"
3767 #: actions/favorited.php:67
3768 #, fuzzy, php-format
3769 msgid "Popular notices, page %d"
3770 msgstr "Avisos populares, página %d"
3772 #: actions/favorited.php:79
3774 msgid "The most popular notices on the site right now."
3775 msgstr "Ahora se muestran los avisos más populares en el sitio."
3777 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3778 #: lib/publicgroupnav.php:87
3779 msgid "Featured users"
3780 msgstr "Usuarios que figuran"
3782 #: actions/featured.php:71
3784 msgid "Featured users, page %d"
3785 msgstr "Usuarios que figuran, página %d"
3787 #: actions/featured.php:99
3789 msgid "A selection of some of the great users on %s"
3790 msgstr "Una selección de algunos de los grandes usuarios en %s"
3792 #: actions/finishremotesubscribe.php:188
3793 msgid "That user has blocked you from subscribing."
3794 msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
3796 #: actions/groupbyid.php:79
3800 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
3802 msgstr "Logo de grupo"
3804 #: actions/grouplogo.php:149
3805 msgid "You can upload a logo image for your group."
3806 msgstr "Puedes cargar una imagen de logo para tu grupo."
3808 #: actions/grouplogo.php:448
3810 msgid "Logo updated."
3811 msgstr "SE actualizó logo."
3813 #: actions/grouplogo.php:450
3815 msgid "Failed updating logo."
3816 msgstr "Error al actualizar logo."
3818 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
3820 msgid "%s group members"
3821 msgstr "Miembros del grupo %s"
3823 #: actions/groupmembers.php:96
3825 msgid "%s group members, page %d"
3826 msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
3828 #: actions/groupmembers.php:111
3829 msgid "A list of the users in this group."
3830 msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
3832 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
3833 #: lib/subgroupnav.php:96
3837 #: actions/groups.php:64
3839 msgid "Groups, page %d"
3840 msgstr "Grupos, página %d"
3842 #: actions/groups.php:90
3844 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
3845 msgstr "Los grupos %%%%site.name%%%% dejan que los encuentres y les hables "
3847 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
3849 msgid "Create a new group"
3850 msgstr "Crear un grupo nuevo"
3852 #: actions/groupsearch.php:57
3853 #, fuzzy, php-format
3855 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3856 msgstr "Buscar grupos en %%site.name%% por nombre, lugar o descripción."
3858 #: actions/groupsearch.php:63
3860 msgid "Group search"
3861 msgstr "Buscador de grupos"
3863 #: actions/imsettings.php:70
3864 msgid "You can send and receive notices through "
3865 msgstr "Puedes enviar y recibir avisos a través de "
3867 #: actions/imsettings.php:120
3869 msgid "Jabber or GTalk address, "
3870 msgstr "Dirección Jabber o GTalk,"
3872 #: actions/imsettings.php:147
3874 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
3875 msgstr "Enviarme avisos a través de Jabber/GTalk"
3877 #: actions/imsettings.php:321
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "A confirmation code was sent "
3880 msgstr "Se envió un código de confirmación."
3882 #: actions/joingroup.php:65
3883 msgid "You must be logged in to join a group."
3884 msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo."
3886 #: actions/joingroup.php:95
3888 msgid "You are already a member of that group"
3889 msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
3891 #: actions/joingroup.php:128
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "Could not join user %s to group %s"
3894 msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
3896 #: actions/joingroup.php:135
3898 msgid "%s joined group %s"
3899 msgstr "%s se unió a grupo %s"
3901 #: actions/leavegroup.php:60
3902 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
3903 msgstr "Se debe habilitar bandejas de entrada para que funcionen grupos."
3905 #: actions/leavegroup.php:65
3906 msgid "You must be logged in to leave a group."
3907 msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
3909 #: actions/leavegroup.php:88
3911 msgid "No such group."
3912 msgstr "No existe ese grupo."
3914 #: actions/leavegroup.php:95
3916 msgid "You are not a member of that group."
3917 msgstr "No eres miembro de ese grupo"
3919 #: actions/leavegroup.php:100
3920 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
3921 msgstr "No puedes dejar un grupo mientras seas su administrador."
3923 #: actions/leavegroup.php:130
3925 msgid "Could not find membership record."
3926 msgstr "No se pudo encontrar registro de miembro"
3928 #: actions/leavegroup.php:138
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid "Could not remove user %s to group %s"
3931 msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
3933 #: actions/leavegroup.php:145
3935 msgid "%s left group %s"
3936 msgstr "%s dejó grupo %s"
3938 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
3939 msgid "Login to site"
3940 msgstr "Ingresar a sitio"
3942 #: actions/microsummary.php:69
3943 msgid "No current status"
3944 msgstr "No existe estado actual"
3946 #: actions/newgroup.php:53
3948 msgstr "Grupo nuevo "
3950 #: actions/newgroup.php:115
3951 msgid "Use this form to create a new group."
3952 msgstr "Usa este formulario para crear un grupo nuevo."
3954 #: actions/newgroup.php:177
3956 msgid "Could not create group."
3957 msgstr "No se pudo crear grupo."
3959 #: actions/newgroup.php:191
3961 msgid "Could not set group membership."
3962 msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo."
3964 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
3966 msgid "That's too long. "
3967 msgstr "Ese demasiado largo."
3969 #: actions/newmessage.php:134
3970 msgid "Don't send a message to yourself; "
3971 msgstr "No te auto envíes un mensaje;"
3973 #: actions/newnotice.php:166
3975 msgid "Notice posted"
3976 msgstr "Aviso publicado"
3978 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
3980 msgstr "Error de Ajax"
3982 #: actions/nudge.php:85
3984 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
3986 "Este usuario no permite zumbidos o todavía no confirma o configura su correo "
3989 #: actions/nudge.php:94
3991 msgstr "Se envió zumbido"
3993 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
3994 #: actions/nudge.php:97
3997 msgstr "¡Zumbido enviado!"
3999 #: actions/openidlogin.php:97
4001 msgid "OpenID login"
4002 msgstr "Ingreso de OpenID"
4004 #: actions/openidsettings.php:128
4006 msgid "Removing your only OpenID "
4007 msgstr "Eliminar único OpenID"
4009 #: actions/othersettings.php:60
4011 msgid "Other Settings"
4012 msgstr "Otras configuraciones"
4014 #: actions/othersettings.php:71
4015 msgid "Manage various other options."
4016 msgstr "Manejo de varias opciones adicionales."
4018 #: actions/othersettings.php:93
4019 msgid "URL Auto-shortening"
4020 msgstr "Acorte automático de URL"
4022 #: actions/othersettings.php:112
4027 #: actions/othersettings.php:113
4028 msgid "Automatic shortening service to use."
4029 msgstr "Servicio de acorte automático a usar."
4031 #: actions/othersettings.php:144
4033 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4034 msgstr "Servicio de acorte de URL demasiado largo (máx. 50 caracteres)."
4036 #: actions/passwordsettings.php:69
4038 msgid "Change your password."
4039 msgstr "Cambia tu contraseña."
4041 #: actions/passwordsettings.php:89
4043 msgid "Password change"
4044 msgstr "Cambio de contraseña "
4046 #: actions/peopletag.php:35
4047 #, fuzzy, php-format
4048 msgid "Not a valid people tag: %s"
4049 msgstr "No es un tag de personas válido: %s"
4051 #: actions/peopletag.php:47
4053 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4054 msgstr "Usuarios auto marcados con %s - página %d"
4056 #: actions/peopletag.php:91
4058 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4059 msgstr "Estos usuarios se han marcado \"%s\""
4061 #: actions/profilesettings.php:91
4063 msgid "Profile information"
4064 msgstr "Información de perfil "
4066 #: actions/profilesettings.php:124
4068 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4069 msgstr "Tags para ti (letras, números, -, ., y _), coma - o espacio - separado"
4071 #: actions/profilesettings.php:144
4073 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4074 msgstr "Suscribirse automáticamente a quien quiera "
4076 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4079 msgstr "Tag no válido: '%s' "
4081 #: actions/profilesettings.php:311
4083 msgid "Couldn't save tags."
4084 msgstr "No se pudo guardar tags."
4086 #: actions/public.php:107
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "Public timeline, page %d"
4089 msgstr "Línea de tiempo pública, página %d"
4091 #: actions/public.php:173
4092 msgid "Could not retrieve public stream."
4093 msgstr "No se pudo acceder a corriente pública."
4095 #: actions/public.php:220
4098 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4099 "blogging) service "
4101 "Es un %%site.name%%, un servicio [micro-"
4102 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4104 #: actions/publictagcloud.php:57
4106 msgid "Public tag cloud"
4107 msgstr "Nube de tags pública"
4109 #: actions/publictagcloud.php:63
4111 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4112 msgstr "Éstos son los tags recientes más populares en %s"
4114 #: actions/publictagcloud.php:119
4116 msgstr "Nube de tags"
4118 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349
4119 msgid "Sorry, only invited people can register."
4120 msgstr "Disculpa, sólo personas invitadas pueden registrarse."
4122 #: actions/register.php:149
4124 msgid "You can't register if you don't "
4125 msgstr "No puedes registrarte si no "
4127 #: actions/register.php:286
4128 msgid "With this form you can create "
4129 msgstr "Con este formulario puedes crear"
4131 #: actions/register.php:368
4133 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4134 msgstr "1-64 letras en minúscula o números"
4136 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4138 msgid "Used only for updates, announcements, "
4139 msgstr "Usado sólo para actualizaciones, anuncios,"
4141 #: actions/register.php:398
4143 msgid "URL of your homepage, blog, "
4144 msgstr "El URL de tu página de inicio, blog "
4146 #: actions/register.php:404
4148 msgid "Describe yourself and your "
4149 msgstr "Descríbete y cuenta de tus "
4151 #: actions/register.php:410
4153 msgid "Where you are, like \"City, "
4154 msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, "
4156 #: actions/register.php:432
4158 msgid " except this private data: password, "
4159 msgstr "excepto los siguientes datos privados: contraseña, "
4161 #: actions/register.php:471
4163 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4164 msgstr "¡Felicitaciones, %s! Y bienvenido a %%%%site.name%%%%."
4166 #: actions/register.php:495
4167 msgid "(You should receive a message by email "
4168 msgstr "(Debieras recibir un mensaje por correo"
4170 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4171 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4172 msgstr "¡Es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
4174 #: actions/replies.php:118
4175 #, fuzzy, php-format
4176 msgid "Replies to %s, page %d"
4177 msgstr "Respuestas a %s, página %d"
4179 #: actions/showfavorites.php:79
4181 msgid "%s favorite notices, page %d"
4182 msgstr "%s avisos favoritos, página %d"
4184 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
4189 #: actions/showgroup.php:79
4191 msgid "%s group, page %d"
4192 msgstr "Grupo %s, página %d"
4194 #: actions/showgroup.php:206
4196 msgid "Group profile"
4197 msgstr "Perfil de grupo"
4199 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4200 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4204 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4205 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4210 #: actions/showgroup.php:270
4211 msgid "Group actions"
4212 msgstr "Acciones del grupo"
4214 #: actions/showgroup.php:323
4215 #, fuzzy, php-format
4216 msgid "Notice feed for %s group"
4217 msgstr "Feed de avisos de grupo %s"
4219 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
4224 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4225 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4226 #: lib/tagcloudsection.php:71
4230 #: actions/showgroup.php:370
4232 msgstr "Todos los miembros"
4234 #: actions/showgroup.php:378
4237 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4238 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4240 "**%s** es un grupo de usuarios en %%%%site.name%%%%, un servicio [micro-"
4241 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4243 #: actions/showmessage.php:98
4244 msgid "Only the sender and recipient "
4245 msgstr "Sólo el remitente y el receptor"
4247 #: actions/showstream.php:73
4250 msgstr "%s, página %d"
4252 #: actions/showstream.php:143
4257 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4259 msgid "User profile"
4260 msgstr "Perfil de usuario"
4262 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4266 #: actions/showstream.php:317
4268 msgid "User actions"
4269 msgstr "Acciones de usuario"
4271 #: actions/showstream.php:342
4272 msgid "Send a direct message to this user"
4273 msgstr "Enviar un mensaje directo a este usuario"
4275 #: actions/showstream.php:343
4279 #: actions/showstream.php:451
4281 msgid "All subscribers"
4282 msgstr "Todos los suscriptores"
4284 #: actions/showstream.php:533
4286 msgstr "Todos los grupos"
4288 #: actions/showstream.php:542
4291 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4292 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4294 "**%s** tiene una cuenta en %%%%site.name%%%%, un servicio [micro-"
4295 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4297 #: actions/smssettings.php:128
4299 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4300 msgstr "Número telefónico, sin puntuación ni espacios, "
4302 #: actions/smssettings.php:162
4304 msgid "Send me notices through SMS; "
4305 msgstr "Enviarme avisos por SMS;"
4307 #: actions/smssettings.php:335
4309 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4310 msgstr "Se envió un código de confirmación al número de teléfono que agregaste."
4312 #: actions/smssettings.php:453
4314 msgid "Mobile carrier"
4315 msgstr "Operador móvil"
4317 #: actions/subedit.php:70
4319 msgid "You are not subscribed to that profile."
4320 msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
4322 #: actions/subedit.php:83
4324 msgid "Could not save subscription."
4325 msgstr "No se pudo guardar suscripción."
4327 #: actions/subscribe.php:55
4329 msgid "Not a local user."
4330 msgstr "No es usuario local."
4332 #: actions/subscribe.php:69
4337 #: actions/subscribers.php:50
4338 #, fuzzy, php-format
4339 msgid "%s subscribers"
4340 msgstr "Suscriptores %s"
4342 #: actions/subscribers.php:52
4344 msgid "%s subscribers, page %d"
4345 msgstr "Suscriptores, página %d"
4347 #: actions/subscribers.php:63
4349 msgid "These are the people who listen to "
4350 msgstr "Estas son las personas que escuchan"
4352 #: actions/subscribers.php:67
4354 msgid "These are the people who "
4355 msgstr "Estas son las personas que "
4357 #: actions/subscriptions.php:52
4359 msgid "%s subscriptions"
4360 msgstr "Suscripciones %s"
4362 #: actions/subscriptions.php:54
4363 #, fuzzy, php-format
4364 msgid "%s subscriptions, page %d"
4365 msgstr "%s suscripciones, página %d"
4367 #: actions/subscriptions.php:65
4369 msgid "These are the people whose notices "
4370 msgstr "Estas son las personas cuyos avisos"
4372 #: actions/subscriptions.php:69
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "These are the people whose "
4375 msgstr "Estas son las personas cuyos"
4377 #: actions/subscriptions.php:122
4382 #: actions/tag.php:43
4383 #, fuzzy, php-format
4384 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4385 msgstr "Avisos marcados con %s, página %d"
4387 #: actions/tag.php:66
4389 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4390 msgstr "Mensajes marcados \"%s\", el más reciente primero"
4392 #: actions/tagother.php:33
4394 msgid "Not logged in"
4395 msgstr "No conectado."
4397 #: actions/tagother.php:39
4398 msgid "No id argument."
4399 msgstr "No existe argumento de ID."
4401 #: actions/tagother.php:65
4406 #: actions/tagother.php:141
4408 msgstr "Usuario de tag"
4410 #: actions/tagother.php:149
4412 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4415 "Tags de este usuario (letras, números, -, ., y _), coma- o espacio- separado"
4417 #: actions/tagother.php:164
4418 msgid "There was a problem with your session token."
4419 msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
4421 #: actions/tagother.php:191
4423 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4425 "Sólo puedes marcar a las personas a quienes estás suscrito o que están "
4428 #: actions/tagother.php:198
4430 msgid "Could not save tags."
4431 msgstr "No se pudo guardar tags."
4433 #: actions/tagother.php:233
4434 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4436 "Usar este formulario para agregar tags a tus suscriptores o suscripciones."
4438 #: actions/tagrss.php:35
4439 msgid "No such tag."
4440 msgstr "No existe ese tag."
4442 #: actions/tagrss.php:66
4444 msgid "Microblog tagged with %s"
4445 msgstr "Microblog marcado con %s"
4447 #: actions/twitapiblocks.php:47
4448 msgid "Block user failed."
4449 msgstr "Falló bloquear usuario."
4451 #: actions/twitapiblocks.php:69
4452 msgid "Unblock user failed."
4453 msgstr "Falló desbloquear usuario."
4455 #: actions/twitapiusers.php:48
4458 msgstr "No se encontró."
4460 #: actions/twittersettings.php:71
4461 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4462 msgstr "Agregar tu cuenta Twitter a enviar automáticamente"
4464 #: actions/twittersettings.php:119
4465 msgid "Twitter user name"
4466 msgstr "Nombre de usuario de Twitter"
4468 #: actions/twittersettings.php:126
4469 msgid "Twitter password"
4470 msgstr "Contraseña de Twitter"
4472 #: actions/twittersettings.php:228
4473 msgid "Twitter Friends"
4474 msgstr "Amigos en Twitter"
4476 #: actions/twittersettings.php:327
4477 msgid "Username must have only numbers, "
4478 msgstr "Nombre de usuario sólo debe tener números, "
4480 #: actions/twittersettings.php:341
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "Unable to retrieve account information "
4483 msgstr "No se pudo acceder a información de cuenta"
4485 #: actions/unblock.php:108
4487 msgid "Error removing the block."
4488 msgstr "Error al sacar bloqueo."
4490 #: actions/unsubscribe.php:50
4492 msgid "No profile id in request."
4493 msgstr "Ningún perfil de Id en solicitud."
4495 #: actions/unsubscribe.php:57
4496 msgid "No profile with that id."
4497 msgstr "Ningún perfil con ese ID."
4499 #: actions/unsubscribe.php:71
4501 msgid "Unsubscribed"
4504 #: actions/usergroups.php:63
4509 #: actions/usergroups.php:65
4511 msgid "%s groups, page %d"
4512 msgstr "Grupos %s, página %d"
4514 #: classes/Notice.php:104
4516 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4517 msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido."
4519 #: classes/Notice.php:109
4521 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4523 "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
4526 #: classes/Notice.php:116
4527 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4528 msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
4530 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4532 msgid "Upload an avatar"
4533 msgstr "Cargar un avatar."
4535 #: lib/accountsettingsaction.php:119
4539 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4540 msgid "Other options"
4541 msgstr "Otras opciones"
4543 #: lib/action.php:130
4544 #, fuzzy, php-format
4548 #: lib/action.php:145
4549 msgid "Untitled page"
4550 msgstr "Página sin título"
4552 #: lib/action.php:316
4553 msgid "Primary site navigation"
4554 msgstr "Navegación de sitio primario"
4556 #: lib/action.php:322
4557 msgid "Personal profile and friends timeline"
4558 msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
4560 #: lib/action.php:325
4561 msgid "Search for people or text"
4562 msgstr "Buscar personas o texto"
4564 #: lib/action.php:328
4569 #: lib/action.php:328
4571 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4572 msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
4574 #: lib/action.php:330
4575 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4576 msgstr "Conectarse a IM, SMS, Twitter"
4578 #: lib/action.php:332
4579 msgid "Logout from the site"
4580 msgstr "Salir de sitio"
4582 #: lib/action.php:335
4583 msgid "Login to the site"
4584 msgstr "Ingresar a sitio"
4586 #: lib/action.php:338
4588 msgid "Create an account"
4589 msgstr "Crear una cuenta"
4591 #: lib/action.php:341
4593 msgid "Login with OpenID"
4594 msgstr "Ingresar con OpenID."
4596 #: lib/action.php:344
4601 #: lib/action.php:362
4604 msgstr "Aviso de sitio"
4606 #: lib/action.php:417
4608 msgstr "Vistas locales"
4610 #: lib/action.php:472
4613 msgstr "Aviso de página"
4615 #: lib/action.php:562
4617 msgid "Secondary site navigation"
4618 msgstr "Navegación de sitio secundario"
4620 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623
4621 msgid "Laconica software license"
4622 msgstr "Licencia de software de Laconica"
4624 #: lib/action.php:630
4628 #: lib/action.php:635
4632 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
4634 msgid "Block this user"
4635 msgstr "Bloquear este usuario."
4637 #: lib/blockform.php:153
4641 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4642 msgid "Disfavor this notice"
4643 msgstr "Sacar este aviso"
4645 #: lib/facebookaction.php:268
4647 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4648 msgstr "Para usar la Aplicación de Facebook %s debes ingresar"
4650 #: lib/facebookaction.php:271
4652 msgid " a new account."
4653 msgstr "una cuenta nueva. "
4655 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4660 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4662 msgid "Favor this notice"
4663 msgstr "Aceptar este aviso"
4665 #: lib/feedlist.php:64
4667 msgstr "Exportar datos"
4669 #: lib/galleryaction.php:121
4671 msgstr "Filtrar tags"
4673 #: lib/galleryaction.php:131
4677 #: lib/galleryaction.php:137
4681 #: lib/galleryaction.php:138
4682 msgid "Choose a tag to narrow list"
4683 msgstr "Elegir tag para reducir lista"
4685 #: lib/galleryaction.php:139
4689 #: lib/groupeditform.php:148
4691 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4692 msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema"
4694 #: lib/groupeditform.php:151
4697 msgstr "Descripción"
4699 #: lib/groupeditform.php:153
4701 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4702 msgstr "Describir al grupo o tema en 140 caracteres"
4704 #: lib/groupeditform.php:158
4707 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4709 "Lugar del grupo, si existe, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\""
4711 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4715 #: lib/groupnav.php:100
4719 #: lib/groupnav.php:101
4721 msgid "Edit %s group properties"
4722 msgstr "Editar propiedades del grupo %s"
4724 #: lib/groupnav.php:106
4729 #: lib/groupnav.php:107
4731 msgid "Add or edit %s logo"
4732 msgstr "Agregar o editar el logo de %s"
4734 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4735 msgid "Groups with most members"
4736 msgstr "Grupos con más miembros"
4738 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4739 msgid "Groups with most posts"
4740 msgstr "Grupos con más publicaciones"
4742 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4744 msgid "Tags in %s group's notices"
4745 msgstr "Tags en avisos del grupo %s"
4747 #: lib/htmloutputter.php:104
4749 msgid "This page is not available in a "
4750 msgstr "Esta página no está disponible en un "
4752 #: lib/joinform.php:114
4757 #: lib/leaveform.php:114
4762 #: lib/logingroupnav.php:76
4764 msgid "Login with a username and password"
4765 msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
4767 #: lib/logingroupnav.php:79
4769 msgid "Sign up for a new account"
4770 msgstr "Registrar una cuenta nueva "
4772 #: lib/logingroupnav.php:82
4773 msgid "Login or register with OpenID"
4774 msgstr "Ingresar o registrar con OpenID"
4786 #, fuzzy, php-format
4787 msgid "%1$s is now listening to "
4788 msgstr "%1$s ahora está escuchando "
4791 #, fuzzy, php-format
4792 msgid "Location: %s\n"
4793 msgstr "Lugar: %s\n"
4796 #, fuzzy, php-format
4797 msgid "Homepage: %s\n"
4798 msgstr "Página de inicio: %s\n"
4811 msgid "You've been nudged by %s"
4812 msgstr "%s te mandó un zumbido "
4816 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4817 msgstr "%1$s (%2$s) quiere saber qué estás haciendo"
4820 #, fuzzy, php-format
4821 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4822 msgstr "%1$s recién agregó tu aviso de %2$s"
4824 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
4829 #: lib/messageform.php:110
4830 msgid "Send a direct notice"
4831 msgstr "Enviar un aviso directo"
4833 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
4834 #: lib/noticeform.php:125
4836 msgid "Send a notice"
4837 msgstr "Enviar un aviso"
4839 #: lib/noticeform.php:152
4841 msgid "Available characters"
4842 msgstr "Caracteres disponibles"
4844 #: lib/noticelist.php:426
4846 msgstr "en respuesta a..."
4848 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
4849 msgid "Reply to this notice"
4850 msgstr "Responder este aviso."
4852 #: lib/noticelist.php:451
4856 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
4857 msgid "Delete this notice"
4858 msgstr "Borrar este aviso"
4860 #: lib/noticelist.php:474
4864 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
4865 #: lib/nudgeform.php:116
4866 msgid "Nudge this user"
4867 msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
4869 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
4870 #: lib/nudgeform.php:128
4874 # ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
4875 #: lib/nudgeform.php:128
4876 msgid "Send a nudge to this user"
4877 msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
4879 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4881 msgid "Tags in %s's notices"
4882 msgstr "Tags en avisos de %s"
4884 #: lib/profilelist.php:182
4888 #: lib/publicgroupnav.php:76
4892 #: lib/publicgroupnav.php:80
4894 msgstr "Grupos de usuario"
4896 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4898 msgstr "Tags recientes"
4900 #: lib/publicgroupnav.php:86
4904 #: lib/publicgroupnav.php:90
4908 #: lib/searchgroupnav.php:82
4913 #: lib/searchgroupnav.php:85
4914 msgid "Find groups on this site"
4915 msgstr "Encontrar grupos en este sitio"
4917 #: lib/section.php:89
4918 msgid "Untitled section"
4919 msgstr "Sección sin título"
4921 #: lib/subgroupnav.php:81
4922 #, fuzzy, php-format
4923 msgid "People %s subscribes to"
4924 msgstr "Personas a las que %s está suscrito"
4926 #: lib/subgroupnav.php:89
4928 msgid "People subscribed to %s"
4929 msgstr "Personas suscritas a %s"
4931 #: lib/subgroupnav.php:97
4933 msgid "Groups %s is a member of"
4934 msgstr "%s es miembro de los grupos"
4936 #: lib/subgroupnav.php:104
4938 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4939 msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s"
4942 msgid "User has blocked you."
4943 msgstr "El usuario te ha bloqueado."
4945 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4947 msgid "Subscribe to this user"
4948 msgstr "Suscribirse a este usuario"
4950 #: lib/tagcloudsection.php:56
4954 #: lib/topposterssection.php:74
4956 msgstr "Principales posteadores"
4958 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4960 msgid "Unblock this user"
4961 msgstr "Desbloquear este usuario"
4963 #: lib/unblockform.php:150
4965 msgstr "Desbloquear"
4967 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4968 msgid "Unsubscribe from this user"
4969 msgstr "Desuscribirse de este usuario"
4972 #~ msgid "Delete my account"
4973 #~ msgstr "Crear una nueva cuenta"
4975 #~ msgid "Couldn't confirm email."
4976 #~ msgstr "No se pudo confirmar el correo electrónico."
4978 #~ msgid "Email address"
4979 #~ msgstr "Dirección de correo electrónico"
4981 #~ msgid "Error inserting notice"
4982 #~ msgstr "Error al insertar aviso"
4985 #~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent "
4986 #~ "the email address you have stored in your account."
4988 #~ "Si olvidaste o perdiste tu contraseña, puedes recibir una nueva en la "
4989 #~ "dirección de correo electrónico que usaste para registrar tu cuenta."