]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fa / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Persian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Everplays
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-17 15:32+0330\n"
13 "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
14 "Language-Team: Persian\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Language-Code: fa\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgid "No such page"
26 msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s و دوستان، صفحهٔ %d"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s و دوستان"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "خوراک دوستان %s (RSS 1.0)"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "خوراک دوستان %s (RSS 2.0)"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "خوراک دوستان %s (Atom)"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91 "پیگیری افراد بیش‌تری بشوید [به یک گروه بپیوندید](%%action.groups%%) یا "
92 "خودتان چیزی را ارسال کنید."
93
94 #: actions/all.php:134
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
98 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
99 msgstr ""
100
101 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
102 #, php-format
103 msgid ""
104 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
105 "post a notice to his or her attention."
106 msgstr "چرا [ثبت نام](%%%%action.register%%%%) نمی‌کنید و سپس با فرستادن پیام توجه %s را جلب کنید."
107
108 #: actions/all.php:165
109 msgid "You and friends"
110 msgstr "شما و دوستان"
111
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
113 #, php-format
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr "به روز رسانی از %1$ و دوستان در %2$"
116
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
120 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
121 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
122 msgid "API method not found."
123 msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
124
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
130 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
131 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
132 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
133 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
134 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 msgid ""
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 "none"
142 msgstr "شما باید یک پارامتر با نام device و مقدار sms، im یا none مشخص کنید."
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "نمی‌توان کاربر را به‌هنگام‌سازی کرد."
147
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
157 msgstr "به دلیل تنظبمات، سرور نمی‌تواند این مقدار اطلاعات (%s بایت( را دریافت کند."
158
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
163 msgid "Unable to save your design settings."
164 msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
165
166 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
167 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
168 msgid "Could not update your design."
169 msgstr "نمی‌توان طرح‌تان به‌هنگام‌سازی کرد."
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "کاربر هیچ شناس‌نامه‌ای ندارد."
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
181 msgid "Could not save profile."
182 msgstr "نمی‌توان شناس‌نامه را ذخیره کرد."
183
184 #: actions/apiblockcreate.php:108
185 msgid "Block user failed."
186 msgstr "مسدود کردن کاربر شکست خورد."
187
188 #: actions/apiblockdestroy.php:107
189 msgid "Unblock user failed."
190 msgstr "باز کردن کاربر ناموفق بود."
191
192 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
193 msgid "No message text!"
194 msgstr "هیچ پیام متنی وجود ندارد!"
195
196 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
197 #, php-format
198 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
199 msgstr "این بسیار طولانی است. بیشینهٔ اندازهٔ پیام %d حرف است."
200
201 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
202 msgid "Recipient user not found."
203 msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
204
205 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
206 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
207 msgstr "نمی‌توان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
208
209 #: actions/apidirectmessage.php:89
210 #, php-format
211 msgid "Direct messages from %s"
212 msgstr "پیام‌های مستقیم از %s"
213
214 #: actions/apidirectmessage.php:93
215 #, php-format
216 msgid "All the direct messages sent from %s"
217 msgstr "تمام پیام‌های مستقیم فرستاده‌شده از %s"
218
219 #: actions/apidirectmessage.php:101
220 #, php-format
221 msgid "Direct messages to %s"
222 msgstr "پیام‌های مستقیم به %s"
223
224 #: actions/apidirectmessage.php:105
225 #, php-format
226 msgid "All the direct messages sent to %s"
227 msgstr "تمام پیام‌های مستقیم فرستاده‌شده به %s"
228
229 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
230 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
231 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
232 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
233 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
234 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
235 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
236 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
237 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
238 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
239 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
240 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
241 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
242 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
243 msgid "API method not found!"
244 msgstr "رابط پیدا نشد!"
245
246 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
247 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
248 msgid "No status found with that ID."
249 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد."
250
251 #: actions/apifavoritecreate.php:119
252 msgid "This status is already a favorite!"
253 msgstr "این وضعیت درحال حاضر یک وضعیت مورد علاقه است!"
254
255 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
256 msgid "Could not create favorite."
257 msgstr "نمی‌توان وضعیت را موردعلاقه کرد."
258
259 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
260 msgid "That status is not a favorite!"
261 msgstr "این وضعیت یک وضعیت موردعلاقه نیست!"
262
263 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
264 msgid "Could not delete favorite."
265 msgstr "نمی‌توان وضعیت موردعلاقه را حذف کرد."
266
267 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
268 msgid "Could not follow user: User not found."
269 msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال کرد: کاربر یافت نشد."
270
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
272 #, php-format
273 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
274 msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال کرد: %s  هم‌اکنون در لیست شما است."
275
276 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
277 msgid "Could not unfollow user: User not found."
278 msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
279
280 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
281 msgid "You cannot unfollow yourself!"
282 msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال نکنید!"
283
284 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
285 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
286 msgstr "باید ۲ شناسه‌ی کاربر یا نام ظاهری وارد کنید."
287
288 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
289 msgid "Could not determine source user."
290 msgstr "نمی‌توان کاربر منبع را تعیین کرد."
291
292 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
293 msgid "Could not find target user."
294 msgstr "نمی‌توان کاربر هدف را پیدا کرد."
295
296 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
297 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
298 #: actions/register.php:205
299 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
300 msgstr "لقب باید شامل حروف کوچک و اعداد و بدون فاصله باشد."
301
302 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
303 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
304 #: actions/register.php:208
305 msgid "Nickname already in use. Try another one."
306 msgstr "این لقب در حال حاضر ثبت شده است. لطفا یکی دیگر انتخاب کنید."
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
309 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
310 #: actions/register.php:210
311 msgid "Not a valid nickname."
312 msgstr "لقب نا معتبر."
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
315 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
316 #: actions/register.php:217
317 msgid "Homepage is not a valid URL."
318 msgstr "برگهٔ آغازین یک نشانی معتبر نیست."
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
321 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
322 #: actions/register.php:220
323 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
324 msgstr "نام کامل طولانی است (۲۵۵ حرف در حالت بیشینه(."
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:213
327 #, php-format
328 msgid "Description is too long (max %d chars)."
329 msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
330
331 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
332 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
333 #: actions/register.php:227
334 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
335 msgstr "مکان طولانی است (حداکثر ۲۵۵ حرف)"
336
337 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
338 #: actions/newgroup.php:159
339 #, php-format
340 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
341 msgstr "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
342
343 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
344 #: actions/newgroup.php:168
345 #, php-format
346 msgid "Invalid alias: \"%s\""
347 msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
350 #: actions/newgroup.php:172
351 #, php-format
352 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
353 msgstr "نام‌مستعار «%s» ازپیش گرفته‌شده‌است. یکی دیگر را امتحان کنید."
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
356 #: actions/newgroup.php:178
357 msgid "Alias can't be the same as nickname."
358 msgstr ""
359
360 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
361 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
362 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
363 msgid "Group not found!"
364 msgstr "گروه یافت نشد!"
365
366 #: actions/apigroupjoin.php:110
367 msgid "You are already a member of that group."
368 msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
369
370 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
371 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
372 msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
373
374 #: actions/apigroupjoin.php:138
375 #, php-format
376 msgid "Could not join user %s to group %s."
377 msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
378
379 #: actions/apigroupleave.php:114
380 msgid "You are not a member of this group."
381 msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
382
383 #: actions/apigroupleave.php:124
384 #, php-format
385 msgid "Could not remove user %s to group %s."
386 msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
387
388 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
389 #, php-format
390 msgid "%s groups"
391 msgstr "%s گروه"
392
393 #: actions/apigrouplistall.php:94
394 #, php-format
395 msgid "groups on %s"
396 msgstr "گروه‌ها در %s"
397
398 #: actions/apigrouplist.php:95
399 #, php-format
400 msgid "%s's groups"
401 msgstr "گروه‌های %s"
402
403 #: actions/apigrouplist.php:103
404 #, php-format
405 msgid "Groups %s is a member of on %s."
406 msgstr ""
407
408 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
409 msgid "This method requires a POST or DELETE."
410 msgstr "این روش نیازمند POST یا DELETE است."
411
412 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
413 msgid "You may not delete another user's status."
414 msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ندارید."
415
416 #: actions/apistatusesshow.php:138
417 msgid "Status deleted."
418 msgstr "وضعیت حذف شد."
419
420 #: actions/apistatusesshow.php:144
421 msgid "No status with that ID found."
422 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
423
424 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
425 #: scripts/maildaemon.php:71
426 #, php-format
427 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
428 msgstr "خیلی طولانی است. حداکثر طول مجاز پیام %d حرف است."
429
430 #: actions/apistatusesupdate.php:198
431 msgid "Not found"
432 msgstr "یافت نشد"
433
434 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
435 #, php-format
436 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
437 msgstr "حداکثر طول پیام %d حرف است که شامل ضمیمه نیز می‌باشد"
438
439 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
440 msgid "Unsupported format."
441 msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
442
443 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
444 #, php-format
445 msgid "%s / Favorites from %s"
446 msgstr "%s / دوست داشتنی از %s"
447
448 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
449 #, php-format
450 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
451 msgstr "%s به روز رسانی های دوست داشتنی %s / %s"
452
453 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
454 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
455 #, php-format
456 msgid "%s timeline"
457 msgstr "خط زمانی %s"
458
459 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
460 #: actions/userrss.php:92
461 #, php-format
462 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
463 msgstr "به روز رسانی‌های %1$s در %2$s"
464
465 #: actions/apitimelinementions.php:116
466 #, php-format
467 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
468 msgstr "%$1s / به روز رسانی های شامل %2$s"
469
470 #: actions/apitimelinementions.php:126
471 #, php-format
472 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
473 msgstr "%1$s به روز رسانی هایی که در پاسخ به $2$s / %3$s"
474
475 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
476 #, php-format
477 msgid "%s public timeline"
478 msgstr "%s خط‌زمانی عمومی"
479
480 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
481 #, php-format
482 msgid "%s updates from everyone!"
483 msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
484
485 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
486 #, php-format
487 msgid "Notices tagged with %s"
488 msgstr "پیام‌هایی که با %s نشانه گزاری شده اند."
489
490 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
491 #, php-format
492 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
493 msgstr "پیام‌های نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
494
495 #: actions/apiusershow.php:96
496 msgid "Not found."
497 msgstr "یافت نشد."
498
499 #: actions/attachment.php:73
500 msgid "No such attachment."
501 msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
502
503 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
504 msgid "No nickname."
505 msgstr "بدون لقب."
506
507 #: actions/avatarbynickname.php:64
508 msgid "No size."
509 msgstr "بدون اندازه."
510
511 #: actions/avatarbynickname.php:69
512 msgid "Invalid size."
513 msgstr "اندازه‌ی نادرست"
514
515 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
516 #: lib/accountsettingsaction.php:112
517 msgid "Avatar"
518 msgstr "چهره"
519
520 #: actions/avatarsettings.php:78
521 #, php-format
522 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
523 msgstr ""
524 "شما می‌توانید چهرهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. حداکثر اندازه پرونده %s است."
525
526 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
527 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
528 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
529 msgid "User without matching profile"
530 msgstr "کاربر بدون مشخصات"
531
532 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
533 #: actions/grouplogo.php:251
534 msgid "Avatar settings"
535 msgstr "تنظیمات چهره"
536
537 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
538 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
539 msgid "Original"
540 msgstr "اصلی"
541
542 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
543 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
544 msgid "Preview"
545 msgstr "پیش‌نمایش"
546
547 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
548 #: lib/noticelist.php:522
549 msgid "Delete"
550 msgstr "حذف"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
553 msgid "Upload"
554 msgstr "پایین‌گذاری"
555
556 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
557 msgid "Crop"
558 msgstr "برش"
559
560 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
561 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
562 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
563 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
564 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
565 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
566 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
567 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
568 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
569 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
570 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
571 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
572 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
573 msgstr "مشکلی در دریافت جلسه‌ی شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
574
575 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
576 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
577 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
578 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
579 msgid "Unexpected form submission."
580 msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
581
582 #: actions/avatarsettings.php:322
583 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
584 msgstr "یک مربع از عکس خود را انتخاب کنید تا چهره‌ی شما باشد."
585
586 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
587 msgid "Lost our file data."
588 msgstr "فایل اطلاعات خود را گم کرده ایم."
589
590 #: actions/avatarsettings.php:360
591 msgid "Avatar updated."
592 msgstr "چهره به روز رسانی شد."
593
594 #: actions/avatarsettings.php:363
595 msgid "Failed updating avatar."
596 msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
597
598 #: actions/avatarsettings.php:387
599 msgid "Avatar deleted."
600 msgstr "چهره پاک شد."
601
602 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
603 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
604 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
605 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
606 msgid "No nickname"
607 msgstr "بدون لقب"
608
609 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
610 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
611 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
612 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
613 msgid "No such group"
614 msgstr "چنین گروهی وجود ندارد"
615
616 #: actions/blockedfromgroup.php:90
617 #, php-format
618 msgid "%s blocked profiles"
619 msgstr "%s کاربران مسدود شده"
620
621 #: actions/blockedfromgroup.php:93
622 #, php-format
623 msgid "%s blocked profiles, page %d"
624 msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
625
626 #: actions/blockedfromgroup.php:108
627 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
628 msgstr "فهرستی از افراد مسدود شده در پیوستن به این گروه."
629
630 #: actions/blockedfromgroup.php:281
631 msgid "Unblock user from group"
632 msgstr "آزاد کردن کاربر در پیوستن به گروه"
633
634 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
635 msgid "Unblock"
636 msgstr "آزاد سازی"
637
638 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
639 msgid "Unblock this user"
640 msgstr "آزاد سازی کاربر"
641
642 #: actions/block.php:69
643 msgid "You already blocked that user."
644 msgstr "شما هم اکنون آن کاربر را مسدود کرده اید."
645
646 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
647 msgid "Block user"
648 msgstr "مسدود کردن کاربر"
649
650 #: actions/block.php:130
651 msgid ""
652 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
653 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
654 "will not be notified of any @-replies from them."
655 msgstr ""
656 "آیا شما اطمینان دارید که می‌خواهید این کاربر را مسدود کنید؟ "
657 "پس از آن دیگر پیام‌های شما را مشاهده نخواهد کرد و نمی‌تواند درخواست کند که "
658 "پیام‌های شما را دنبال کند. همچنین دیگر شما از پیام‌هایی که در آن از شما یاد "
659 "می‌کند با خبر نخواهید شد"
660
661 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
662 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
663 msgid "No"
664 msgstr "خیر"
665
666 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
667 msgid "Do not block this user"
668 msgstr "کاربر را مسدود نکن"
669
670 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
671 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
672 msgid "Yes"
673 msgstr "بله"
674
675 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
676 msgid "Block this user"
677 msgstr "کاربر را مسدود کن"
678
679 #: actions/block.php:162
680 msgid "Failed to save block information."
681 msgstr ""
682
683 #: actions/bookmarklet.php:50
684 msgid "Post to "
685 msgstr "ارسال به "
686
687 #: actions/confirmaddress.php:75
688 msgid "No confirmation code."
689 msgstr "بدون کد تصدیق."
690
691 #: actions/confirmaddress.php:80
692 msgid "Confirmation code not found."
693 msgstr "کد تصدیق پیدا نشد."
694
695 #: actions/confirmaddress.php:85
696 msgid "That confirmation code is not for you!"
697 msgstr "آن کد تصدیق برای شما نیست!"
698
699 #: actions/confirmaddress.php:90
700 #, php-format
701 msgid "Unrecognized address type %s"
702 msgstr "نوع نشانی نامشخص است %s"
703
704 #: actions/confirmaddress.php:94
705 msgid "That address has already been confirmed."
706 msgstr "آن نشانی در حال حاضر تصدیق شده است."
707
708 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
709 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
710 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
711 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
712 #: actions/smssettings.php:420
713 msgid "Couldn't update user."
714 msgstr "نمی‌توان کاربر را به روز کرد."
715
716 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
717 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
718 msgid "Couldn't delete email confirmation."
719 msgstr "نمی‌توان تصدیق پست الکترونیک را پاک کرد."
720
721 #: actions/confirmaddress.php:144
722 msgid "Confirm Address"
723 msgstr "تایید نشانی"
724
725 #: actions/confirmaddress.php:159
726 #, php-format
727 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
728 msgstr "نشانی «%s« برای شما تصدیق شد."
729
730 #: actions/conversation.php:99
731 msgid "Conversation"
732 msgstr "مکالمه"
733
734 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
735 #: lib/profileaction.php:206
736 msgid "Notices"
737 msgstr "پیام‌ها"
738
739 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
740 msgid "No such notice."
741 msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
742
743 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
744 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
745 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
746 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
747 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
748 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
749 msgid "Not logged in."
750 msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
751
752 #: actions/deletenotice.php:71
753 msgid "Can't delete this notice."
754 msgstr "نمی‌توان این پیام را پاک کرد."
755
756 #: actions/deletenotice.php:103
757 msgid ""
758 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
759 "be undone."
760 msgstr "شما می‌خواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمی‌توان پیام را بازگرداند."
761
762 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
763 msgid "Delete notice"
764 msgstr "پیام را پاک کن"
765
766 #: actions/deletenotice.php:144
767 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
768 msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیام را پاک کنید؟"
769
770 #: actions/deletenotice.php:145
771 msgid "Do not delete this notice"
772 msgstr "این پیام را پاک نکن"
773
774 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
775 msgid "Delete this notice"
776 msgstr "این پیام را پاک کن"
777
778 #: actions/deletenotice.php:157
779 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
780 msgstr "مشکلی در دریافت جلسه‌ی شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
781
782 #: actions/deleteuser.php:67
783 msgid "You cannot delete users."
784 msgstr "شما نمی‌توانید کاربران را پاک کنید."
785
786 #: actions/deleteuser.php:74
787 msgid "You can only delete local users."
788 msgstr "شما فقط می‌توانید کاربران محلی را پاک کنید."
789
790 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
791 msgid "Delete user"
792 msgstr "حذف کاربر"
793
794 #: actions/deleteuser.php:135
795 msgid ""
796 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
797 "the user from the database, without a backup."
798 msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کاربر را پاک کنید؟ با این کار تمام اطلاعات پاک و بدون برگشت خواهند بود."
799
800 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
801 msgid "Delete this user"
802 msgstr "حذف این کاربر"
803
804 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
805 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
806 msgid "Design"
807 msgstr "طرح"
808
809 #: actions/designadminpanel.php:73
810 msgid "Design settings for this StatusNet site."
811 msgstr "تنظیمات ظاهری برای این سایت."
812
813 #: actions/designadminpanel.php:278
814 msgid "Invalid logo URL."
815 msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
816
817 #: actions/designadminpanel.php:282
818 #, php-format
819 msgid "Theme not available: %s"
820 msgstr "پوسته در دسترس نمی‌باشد: %s"
821
822 #: actions/designadminpanel.php:288
823 #, php-format
824 msgid "Theme directory not readable: %s"
825 msgstr "شاخه‌ی پوسته‌ها خواندنی نیست: %s"
826
827 #: actions/designadminpanel.php:292
828 #, php-format
829 msgid "Avatar directory not writable: %s"
830 msgstr "شاخه‌ی چهره‌ها نوشتنی نیست: %s"
831
832 #: actions/designadminpanel.php:296
833 #, php-format
834 msgid "Background directory not writable: %s"
835 msgstr "شاخه‌ی پس زمینه‌ها نوشتنی نیست: %s"
836
837 #: actions/designadminpanel.php:312
838 #, php-format
839 msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
840 msgstr ""
841
842 #: actions/designadminpanel.php:412
843 msgid "Change logo"
844 msgstr "تغییر نشان"
845
846 #: actions/designadminpanel.php:417
847 msgid "Site logo"
848 msgstr "نشان وب‌گاه"
849
850 #: actions/designadminpanel.php:424
851 msgid "Change theme"
852 msgstr "تغییر پوسته"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:441
855 msgid "Site theme"
856 msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
857
858 #: actions/designadminpanel.php:442
859 msgid "Theme for the site."
860 msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:447
863 msgid "Theme server"
864 msgstr "کارگزار پوسته"
865
866 #: actions/designadminpanel.php:451
867 msgid "Theme path"
868 msgstr "مسیر پوسته"
869
870 #: actions/designadminpanel.php:455
871 msgid "Theme directory"
872 msgstr "شاخهٔ پوسته"
873
874 #: actions/designadminpanel.php:462
875 msgid "Avatar Settings"
876 msgstr "تنظیمات نیم‌رخ"
877
878 #: actions/designadminpanel.php:467
879 msgid "Avatar server"
880 msgstr "کارگزار نیم‌رخ"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:471
883 msgid "Avatar path"
884 msgstr "مسیر نیم‌رخ"
885
886 #: actions/designadminpanel.php:475
887 msgid "Avatar directory"
888 msgstr "شاخهٔ نیم‌رخ"
889
890 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
891 msgid "Change background image"
892 msgstr "تغییر تصویر پیش‌زمینه"
893
894 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
895 #: lib/designsettings.php:178
896 msgid "Background"
897 msgstr "پیش‌زمینه"
898
899 #: actions/designadminpanel.php:496
900 #, php-format
901 msgid ""
902 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
903 "$s."
904 msgstr ""
905 "شما می‌توانید یک تصویر پیش‌زمینه را برای وب‌گاه بارگذاری کنید. بیشینهٔ "
906 "اندازهٔ پرونده %1 $s است."
907
908 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
909 msgid "On"
910 msgstr "روشن"
911
912 #: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
913 msgid "Off"
914 msgstr "خاموش"
915
916 #: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
917 msgid "Turn background image on or off."
918 msgstr "تصویر پیش‌زمینه را فعال یا غیرفعال کنید."
919
920 #: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
921 msgid "Tile background image"
922 msgstr "تصویر پیش‌زمینهٔ موزاییکی"
923
924 #: actions/designadminpanel.php:554
925 msgid "Background server"
926 msgstr "کارگذار تصاویر پیش‌زمینه"
927
928 #: actions/designadminpanel.php:558
929 msgid "Background path"
930 msgstr "مسیر تصاویر پیش‌زمینه"
931
932 #: actions/designadminpanel.php:562
933 msgid "Background directory"
934 msgstr "شاخهٔ تصاویر پیش‌زمینه"
935
936 #: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
937 msgid "Change colours"
938 msgstr "عوض‌کردن رنگ‌ها"
939
940 #: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
941 msgid "Content"
942 msgstr "محتوا"
943
944 #: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
945 msgid "Sidebar"
946 msgstr "ستون کناری"
947
948 #: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
949 msgid "Text"
950 msgstr "متن"
951
952 #: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
953 msgid "Links"
954 msgstr "پیوندها"
955
956 #: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
957 msgid "Use defaults"
958 msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
959
960 #: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
961 msgid "Restore default designs"
962 msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
963
964 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
965 msgid "Reset back to default"
966 msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
967
968 #: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
969 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
970 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
971 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
972 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
973 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
974 msgid "Save"
975 msgstr "ذخیره‌کردن"
976
977 #: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
978 msgid "Save design"
979 msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
980
981 #: actions/disfavor.php:81
982 msgid "This notice is not a favorite!"
983 msgstr "این آگهی یک آگهی برگزیده نیست!"
984
985 #: actions/disfavor.php:94
986 msgid "Add to favorites"
987 msgstr "افزودن به علاقه‌مندی‌ها"
988
989 #: actions/doc.php:69
990 msgid "No such document."
991 msgstr "چنین سندی وجود ندارد."
992
993 #: actions/editgroup.php:56
994 #, php-format
995 msgid "Edit %s group"
996 msgstr "ویرایش گروه %s"
997
998 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
999 msgid "You must be logged in to create a group."
1000 msgstr "برای ساخت یک گروه، باید وارد شده باشید."
1001
1002 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1003 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1004 msgid "You must be an admin to edit the group"
1005 msgstr "برای ویرایش گروه، باید یک مدیر باشید."
1006
1007 #: actions/editgroup.php:154
1008 msgid "Use this form to edit the group."
1009 msgstr "از این روش برای ویرایش گروه استفاده کنید."
1010
1011 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1012 #, php-format
1013 msgid "description is too long (max %d chars)."
1014 msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
1015
1016 #: actions/editgroup.php:253
1017 msgid "Could not update group."
1018 msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
1019
1020 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1021 msgid "Could not create aliases."
1022 msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
1023
1024 #: actions/editgroup.php:269
1025 msgid "Options saved."
1026 msgstr "گزینه‌ها ذخیره شدند."
1027
1028 #: actions/emailsettings.php:60
1029 msgid "Email Settings"
1030 msgstr "تنظیمات پست الکترونیک"
1031
1032 #: actions/emailsettings.php:71
1033 #, php-format
1034 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1035 msgstr "چگونگی دریافت نامه از %%site.name%% را اداره کنید."
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1038 #: actions/smssettings.php:104
1039 msgid "Address"
1040 msgstr "نشانی"
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:105
1043 msgid "Current confirmed email address."
1044 msgstr "نشانی پست الکترونیکی تایید شدهٔ کنونی"
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1047 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1048 #: actions/smssettings.php:158
1049 msgid "Remove"
1050 msgstr "حذف"
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:113
1053 msgid ""
1054 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1055 "a message with further instructions."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1059 #: actions/smssettings.php:126
1060 msgid "Cancel"
1061 msgstr "انصراف"
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:121
1064 msgid "Email Address"
1065 msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
1066
1067 #: actions/emailsettings.php:123
1068 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1069 msgstr "نشانی پست الکترونیکی، مانند «UserName@example.org»"
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1072 #: actions/smssettings.php:145
1073 msgid "Add"
1074 msgstr "افزودن"
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1077 msgid "Incoming email"
1078 msgstr "پست الکترونیک ورودی"
1079
1080 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1081 msgid "Send email to this address to post new notices."
1082 msgstr "برای ارسال پیام با استفاده از پست الکترونیک به این نشانی نامه بفرستید."
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1085 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1086 msgstr "نشانی جدید برای ارسال پیام ایجاد کن؛ نشانی قبلی فسخ می‌شود."
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1089 msgid "New"
1090 msgstr "جدید"
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1093 #: actions/smssettings.php:169
1094 msgid "Preferences"
1095 msgstr "ترجیحات"
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:158
1098 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1099 msgstr "پیام‌های کسانی را که به تازگی دنبال می‌کنم با پست الکترونیک برایم بفرست."
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:163
1102 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1103 msgstr "هر وقت کسی پیام های مرا دوست داشتنی کرد، مرا با پست اکترونیک با خبر کن."
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:169
1106 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1107 msgstr "هر وقت کسی برای من پیام خصوصی فرستاد، مرا با پست الکترونیک با خبر کن."
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:174
1110 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1111 msgstr "هر وقت کسی از من در پیام خود یاد کرد، مرا با پست الکترونیک با خبر کن."
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:179
1114 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1115 msgstr "اجازه بده دوستان توجه مرا جذب کنند و به من نامه بفرستند."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:185
1118 msgid "I want to post notices by email."
1119 msgstr "می‌خواهم با نامه پیام ارسال کنم."
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:191
1122 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1123 msgstr "یک شناسه برای پست الکترونیک  من منتشر کن."
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1126 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1127 msgid "Preferences saved."
1128 msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:319
1131 msgid "No email address."
1132 msgstr "پست الکترونیک وجود ندارد."
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:326
1135 msgid "Cannot normalize that email address"
1136 msgstr "نمی‌توان نشانی را قانونی کرد"
1137
1138 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
1139 msgid "Not a valid email address"
1140 msgstr "این یک نشانی صحیح نیست"
1141
1142 #: actions/emailsettings.php:333
1143 msgid "That is already your email address."
1144 msgstr "هم اکنون نشانی شما همین است."
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:336
1147 msgid "That email address already belongs to another user."
1148 msgstr "این نشانی در حال حاضر متعلق به فرد دیگری است."
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1151 #: actions/smssettings.php:337
1152 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1153 msgstr "نمی‌توان کد تایید را اضافه کرد."
1154
1155 #: actions/emailsettings.php:358
1156 msgid ""
1157 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1158 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1159 msgstr "کد تایید به نشانی شما ارسال شد. نامه های خود را بررسی کنید برای کد تایید و راه استفاده."
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1162 #: actions/smssettings.php:370
1163 msgid "No pending confirmation to cancel."
1164 msgstr "هیچ تاییدی برای فسخ کردن وجود ندارد."
1165
1166 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1167 msgid "That is the wrong IM address."
1168 msgstr "نشانی پیام رسان اشتباه است."
1169
1170 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1171 #: actions/smssettings.php:386
1172 msgid "Confirmation cancelled."
1173 msgstr "تایید فسخ شد."
1174
1175 #: actions/emailsettings.php:412
1176 msgid "That is not your email address."
1177 msgstr "آن نشانی شما نیست."
1178
1179 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1180 #: actions/smssettings.php:425
1181 msgid "The address was removed."
1182 msgstr "نشانی پاک شده است."
1183
1184 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1185 msgid "No incoming email address."
1186 msgstr "هیچ نشانی ورودی وجود ندارد."
1187
1188 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1189 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1190 msgid "Couldn't update user record."
1191 msgstr "نمی‌توان اطلاعات کاربر را به روز کرد."
1192
1193 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1194 msgid "Incoming email address removed."
1195 msgstr "نشانی ورودی پاک شد."
1196
1197 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1198 msgid "New incoming email address added."
1199 msgstr "نشانی ورودی جدید اضافه شد."
1200
1201 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1202 #: lib/publicgroupnav.php:93
1203 msgid "Popular notices"
1204 msgstr "آگهی‌های محبوب"
1205
1206 #: actions/favorited.php:67
1207 #, php-format
1208 msgid "Popular notices, page %d"
1209 msgstr "آگهی‌های محبوب، صفحهٔ %d"
1210
1211 #: actions/favorited.php:79
1212 msgid "The most popular notices on the site right now."
1213 msgstr "دوست داشتنی ترین پیام های سایت در حال حاضر."
1214
1215 #: actions/favorited.php:150
1216 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1217 msgstr "پیام‌های دوست داشتنی در این صفحه نمایش داده می‌شوند اما هیچ کس پیامی را دوست داشتنی نکرده است."
1218
1219 #: actions/favorited.php:153
1220 msgid ""
1221 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1222 "next to any notice you like."
1223 msgstr "یک پیام را دوست داشتنی کنید با کلیک کردن روی دکمه‌ی دوست داشتنی نزدیک هر پیام."
1224
1225 #: actions/favorited.php:156
1226 #, php-format
1227 msgid ""
1228 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1229 "notice to your favorites!"
1230 msgstr "چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمی‌کنید و یک پیام را دوست داشتنی کنید؟"
1231
1232 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1233 #: lib/personalgroupnav.php:115
1234 #, php-format
1235 msgid "%s's favorite notices"
1236 msgstr "دوست داشتنی های %s"
1237
1238 #: actions/favoritesrss.php:115
1239 #, php-format
1240 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1241 msgstr "پیام‌های دوست داشتنی %s در %s"
1242
1243 #: actions/favor.php:79
1244 msgid "This notice is already a favorite!"
1245 msgstr "این پیام هم اکنون دوست داشتنی شده است."
1246
1247 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1248 msgid "Disfavor favorite"
1249 msgstr "دوست ندارم"
1250
1251 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1252 #: lib/publicgroupnav.php:89
1253 msgid "Featured users"
1254 msgstr "کاربران ویژه"
1255
1256 #: actions/featured.php:71
1257 #, php-format
1258 msgid "Featured users, page %d"
1259 msgstr "کاربران ویژه، صفحه‌ی %d"
1260
1261 #: actions/featured.php:99
1262 #, php-format
1263 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1264 msgstr "گلچینی از چند کاربر خوب در %s"
1265
1266 #: actions/file.php:34
1267 msgid "No notice id"
1268 msgstr "هیچ شناسهٔ آگهی وجود ندارد"
1269
1270 #: actions/file.php:38
1271 msgid "No notice"
1272 msgstr "هیچ آگهی وجود ندارد"
1273
1274 #: actions/file.php:42
1275 msgid "No attachments"
1276 msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد"
1277
1278 #: actions/file.php:51
1279 msgid "No uploaded attachments"
1280 msgstr "هیچ پیوست بارگذاری شده‌ای وجود ندارد"
1281
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1283 msgid "Not expecting this response!"
1284 msgstr "انتظار چنین جوابی وجود نداشت!"
1285
1286 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1287 msgid "User being listened to does not exist."
1288 msgstr "کاربری که دنبالش هستید وجود ندارد."
1289
1290 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1291 msgid "You can use the local subscription!"
1292 msgstr "شما می‌توانید از دنبال کردن محلی استفاده کنید!"
1293
1294 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1295 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1296 msgstr "این کاربر شما را از دنبال کردن خودش منع کرده است."
1297
1298 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1299 msgid "You are not authorized."
1300 msgstr "شما شناسایی نشده اید."
1301
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1303 msgid "Could not convert request token to access token."
1304 msgstr "نمی‌توان نشانه‌ی درخواست شما را به نشانه‌ی دسترسی تبدیل کرد."
1305
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1307 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1308 msgstr "خدمات مورد نظر از نسخه‌ی نا مفهومی از قرارداد OMB استفاده می‌کند."
1309
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1311 msgid "Error updating remote profile"
1312 msgstr "اشکال در به روز کردن کاربر دوردست."
1313
1314 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1315 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1316 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1317 msgid "No such group."
1318 msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
1319
1320 #: actions/getfile.php:75
1321 msgid "No such file."
1322 msgstr "چنین پرونده‌ای وجود ندارد."
1323
1324 #: actions/getfile.php:79
1325 msgid "Cannot read file."
1326 msgstr "نمی‌توان پرونده را خواند."
1327
1328 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1329 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1330 #: lib/profileformaction.php:70
1331 msgid "No profile specified."
1332 msgstr "کاربری مشخص نشده است."
1333
1334 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1335 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1336 #: lib/profileformaction.php:77
1337 msgid "No profile with that ID."
1338 msgstr "کاربری با چنین شناسه‌ای وجود ندارد."
1339
1340 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1341 #: actions/makeadmin.php:81
1342 msgid "No group specified."
1343 msgstr "گروهی مشخص نشده است."
1344
1345 #: actions/groupblock.php:91
1346 msgid "Only an admin can block group members."
1347 msgstr "فقط یک مدیر می‌تواند اعضای یک گروه را مسدود کند."
1348
1349 #: actions/groupblock.php:95
1350 msgid "User is already blocked from group."
1351 msgstr "هم اکنون دسترسی کاربر به گروه مسدود شده است."
1352
1353 #: actions/groupblock.php:100
1354 msgid "User is not a member of group."
1355 msgstr "کاربر عضو گروه نیست."
1356
1357 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1358 msgid "Block user from group"
1359 msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود کن"
1360
1361 #: actions/groupblock.php:162
1362 #, php-format
1363 msgid ""
1364 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1365 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1366 "group in the future."
1367 msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟"
1368
1369 #: actions/groupblock.php:178
1370 msgid "Do not block this user from this group"
1371 msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود نکن"
1372
1373 #: actions/groupblock.php:179
1374 msgid "Block this user from this group"
1375 msgstr "دسترسی کاربر را به گروه مسدود کن"
1376
1377 #: actions/groupblock.php:196
1378 msgid "Database error blocking user from group."
1379 msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر"
1380
1381 #: actions/groupbyid.php:74
1382 msgid "No ID"
1383 msgstr "شناسه وجود ندارد"
1384
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1386 msgid "You must be logged in to edit a group."
1387 msgstr "برای ویرایش گروه باید وارد شوید."
1388
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1390 msgid "Group design"
1391 msgstr "ظاهر گروه"
1392
1393 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1394 msgid ""
1395 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1396 "palette of your choice."
1397 msgstr "ظاهر گروه را تغییر دهید تا شما را راضی کند."
1398
1399 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1400 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1401 msgid "Couldn't update your design."
1402 msgstr "نمی‌توان ظاهر را به روز کرد."
1403
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1405 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1406 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1407 msgid "Unable to save your design settings!"
1408 msgstr "نمی‌توان تنظیمات شما را ذخیره کرد!"
1409
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1411 msgid "Design preferences saved."
1412 msgstr "ترجیحات طرح ذخیره شد."
1413
1414 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1415 msgid "Group logo"
1416 msgstr "نشان گروه"
1417
1418 #: actions/grouplogo.php:150
1419 #, php-format
1420 msgid ""
1421 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1422 msgstr "شما می‌توانید یک نشان برای گروه خود با بیشینه حجم %s بفرستید."
1423
1424 #: actions/grouplogo.php:362
1425 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1426 msgstr "یک ناحیه‌ی مربع از تصویر را انتخاب کنید تا به عنوان نشان باشد."
1427
1428 #: actions/grouplogo.php:396
1429 msgid "Logo updated."
1430 msgstr "نشان به‌هنگام‌سازی شد."
1431
1432 #: actions/grouplogo.php:398
1433 msgid "Failed updating logo."
1434 msgstr "اشکال در ارسال نشان."
1435
1436 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1437 #, php-format
1438 msgid "%s group members"
1439 msgstr "اعضای گروه %s"
1440
1441 #: actions/groupmembers.php:96
1442 #, php-format
1443 msgid "%s group members, page %d"
1444 msgstr "اعضای گروه %s، صفحهٔ %d"
1445
1446 #: actions/groupmembers.php:111
1447 msgid "A list of the users in this group."
1448 msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
1449
1450 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1451 msgid "Admin"
1452 msgstr "مدیر"
1453
1454 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1455 msgid "Block"
1456 msgstr "بازداشتن"
1457
1458 #: actions/groupmembers.php:441
1459 msgid "Make user an admin of the group"
1460 msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
1461
1462 #: actions/groupmembers.php:473
1463 msgid "Make Admin"
1464 msgstr "مدیر شود"
1465
1466 #: actions/groupmembers.php:473
1467 msgid "Make this user an admin"
1468 msgstr "این کاربر یک مدیر شود"
1469
1470 #: actions/grouprss.php:133
1471 #, php-format
1472 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1473 msgstr "به روز رسانی کابران %1$s در %2$s"
1474
1475 #: actions/groupsearch.php:52
1476 #, php-format
1477 msgid ""
1478 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1479 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1480 msgstr "با وارد کردن ۳ حرف و بیش‌تر در گروه‌های %%site.name%% جست‌و‌جو کنید."
1481
1482 #: actions/groupsearch.php:58
1483 msgid "Group search"
1484 msgstr "جست‌وجوی گروه"
1485
1486 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1487 #: actions/peoplesearch.php:83
1488 msgid "No results."
1489 msgstr "بدون نتیجه."
1490
1491 #: actions/groupsearch.php:82
1492 #, php-format
1493 msgid ""
1494 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1495 "newgroup%%) yourself."
1496 msgstr "اگر نمی‌توانید گروه مورد نظر را پیدا کنید خودتان می‌توانید آن را [ایجاد](%%action.newgroup%%) کنید."
1497
1498 #: actions/groupsearch.php:85
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1502 "action.newgroup%%) yourself!"
1503 msgstr "چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمی‌کنید و گروه را خود [ایجاد](%%action.newgroup%%) نمی‌کنید!"
1504
1505 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1506 #: lib/subgroupnav.php:98
1507 msgid "Groups"
1508 msgstr "گروه‌ها"
1509
1510 #: actions/groups.php:64
1511 #, php-format
1512 msgid "Groups, page %d"
1513 msgstr "گروه‌ها، صفحهٔ %d"
1514
1515 #: actions/groups.php:90
1516 #, php-format
1517 msgid ""
1518 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1519 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1520 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1521 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1522 "%%%%)"
1523 msgstr "گروه های %%%site.name%%% به شما اجازه می‌دهد با کسانی که همانند شما علاقه‌مندی های خاصی دارد صحبت کنید. "
1524 "بعد از پیوستن به یک گروه می‌توانید به شکل !groupname به اعضای آن گروه پیام ارسال کنید ."
1525 "گروهی که دوست دارید را نمی‌بینید؟ می‌توانید برای یافتن آن [بگردید](%%%action.groupsearch%%%) یا آن را "
1526 "خودتان [ایجاد](%%%action.newgroup%%%) کنید."
1527
1528 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1529 msgid "Create a new group"
1530 msgstr "یک گروه جدید بساز"
1531
1532 #: actions/groupunblock.php:91
1533 msgid "Only an admin can unblock group members."
1534 msgstr "تنها یک مدیر توانایی برداشتن منع کاربران گروه را دارد."
1535
1536 #: actions/groupunblock.php:95
1537 msgid "User is not blocked from group."
1538 msgstr "کاربر از گروه منع نشده است."
1539
1540 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1541 msgid "Error removing the block."
1542 msgstr "اشکال در پاکسازی"
1543
1544 #: actions/imsettings.php:59
1545 msgid "IM Settings"
1546 msgstr "تنظیمات پیام‌رسان فوری"
1547
1548 #: actions/imsettings.php:70
1549 #, php-format
1550 msgid ""
1551 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1552 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1553 msgstr "شما می‌توانید پیام‌های خود را با استفاده از [پیام‌رسان‌های](%%doc.im%%) Jabber یا Gtalk ارسال/دریافت کنید. "
1554 "نشانی خود را در این قسمت تنظیم کنید"
1555
1556 #: actions/imsettings.php:89
1557 msgid "IM is not available."
1558 msgstr "پیام‌رسان فوری در دسترس نیست."
1559
1560 #: actions/imsettings.php:106
1561 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1562 msgstr "نشانی Jabber/GTalk تایید شده کنونی"
1563
1564 #: actions/imsettings.php:114
1565 #, php-format
1566 msgid ""
1567 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1568 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1569 msgstr "منتظر تایید این نشانی هستیم. لطفا Jabber/Gtalk خود را برای "
1570 "دریافت توضیحات بیش‌تر بررسی کنید. (آیا %s را به فهرست خود اضافه کرده اید؟) "
1571
1572 #: actions/imsettings.php:124
1573 msgid "IM Address"
1574 msgstr "نشانی پیام‌رسان فوری"
1575
1576 #: actions/imsettings.php:126
1577 #, php-format
1578 msgid ""
1579 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1580 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1581 msgstr ""
1582 "نشانی Jabber یا GTalk، مانند «UserName@example.org». ابتدا از اضافه کردن %s "
1583 "به فهرست دوستان خود در کارگیر پیام‌رسان فوری‌تان یا در GTalk مطمئن شوید."
1584
1585 #: actions/imsettings.php:143
1586 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1587 msgstr "آگهی‌ها را از راه Jabber/GTalk برای من بفرست."
1588
1589 #: actions/imsettings.php:148
1590 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1591 msgstr "هر وقت که وضعیت Jabber/Gtalk من فرق کرد، یک پیام ارسال کن."
1592
1593 #: actions/imsettings.php:153
1594 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1595 msgstr "جواب کسانی که من آن ها را دنبال نمی‌کنم را با Jabber/Gtalk برایم ارسال کن."
1596
1597 #: actions/imsettings.php:159
1598 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1599 msgstr "یک شناسه‌ی کوچک برای Jabber/Gtalk من منتشر کن."
1600
1601 #: actions/imsettings.php:285
1602 msgid "No Jabber ID."
1603 msgstr "هیچ شناسهٔ Jabber ای وجود ندارد."
1604
1605 #: actions/imsettings.php:292
1606 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1607 msgstr "نمی‌توان شناسه‌ی Jabber را تایید کرد"
1608
1609 #: actions/imsettings.php:296
1610 msgid "Not a valid Jabber ID"
1611 msgstr "شناسه‌ی Jabber درست نیست"
1612
1613 #: actions/imsettings.php:299
1614 msgid "That is already your Jabber ID."
1615 msgstr "این شناسه Jabber کنونی شماست."
1616
1617 #: actions/imsettings.php:302
1618 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1619 msgstr "شناسه Jabber به یک کاربر دیگر مربوط است."
1620
1621 #: actions/imsettings.php:327
1622 #, php-format
1623 msgid ""
1624 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1625 "s for sending messages to you."
1626 msgstr "کد تایید به پیام‌رسان شما ارسال شد. شما باید %s را تایید کنید "
1627 "تا پیام‌ها به شما ارسال شود."
1628
1629 #: actions/imsettings.php:387
1630 msgid "That is not your Jabber ID."
1631 msgstr "این شناسه‌ی Jabber شما نیست."
1632
1633 #: actions/inbox.php:59
1634 #, php-format
1635 msgid "Inbox for %s - page %d"
1636 msgstr "ورودی‌های %s - صفحه‌ی %d"
1637
1638 #: actions/inbox.php:62
1639 #, php-format
1640 msgid "Inbox for %s"
1641 msgstr "صندوق ورودی %s"
1642
1643 #: actions/inbox.php:115
1644 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1645 msgstr "این صندوق ورودی‌های شماست که پیام‌های خصوصی شما در آن خواهد بود."
1646
1647 #: actions/invite.php:39
1648 msgid "Invites have been disabled."
1649 msgstr "دعوت‌کردن از کار انداخته شده‌است."
1650
1651 #: actions/invite.php:41
1652 #, php-format
1653 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1654 msgstr "شما برای دعوت دیگران برای استفاده از %s باید وارد شودید."
1655
1656 #: actions/invite.php:72
1657 #, php-format
1658 msgid "Invalid email address: %s"
1659 msgstr "پست‌الکترونیک صحیح نیست: %s"
1660
1661 #: actions/invite.php:110
1662 msgid "Invitation(s) sent"
1663 msgstr "دعوت‌نامه(ها) فرستاده‌شد"
1664
1665 #: actions/invite.php:112
1666 msgid "Invite new users"
1667 msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
1668
1669 #: actions/invite.php:128
1670 msgid "You are already subscribed to these users:"
1671 msgstr "هم اکنون شما این کاربران را دنبال می‌کنید: "
1672
1673 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1674 #, php-format
1675 msgid "%s (%s)"
1676 msgstr "%s )%s("
1677
1678 #: actions/invite.php:136
1679 msgid ""
1680 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1681 msgstr "این کاربرانی هستند که شما به صورت خودکار آن‌ها را دنبال می‌کنید: "
1682
1683 #: actions/invite.php:144
1684 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1685 msgstr "دعوت‌نامه(ها) برای افراد زیر فرستاده شد:"
1686
1687 #: actions/invite.php:150
1688 msgid ""
1689 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1690 "on the site. Thanks for growing the community!"
1691 msgstr "هر زمان که دعوت شدگان شما دعوتتان را بپذیرند شما با خبر خواهید شد. "
1692 "با تشکر از شما برای بزرگ کردن اجتماع کابران."
1693
1694 #: actions/invite.php:162
1695 msgid ""
1696 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1697 msgstr "برای دعوت دوستان و تشویق آن‌ها به استفاده از خدمات از فرم زیر استفاده کنید."
1698
1699 #: actions/invite.php:187
1700 msgid "Email addresses"
1701 msgstr "نشانی‌های پست الکترونیکی"
1702
1703 #: actions/invite.php:189
1704 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1705 msgstr "نشانی دوستان (یک نشانی در هر خط("
1706
1707 #: actions/invite.php:192
1708 msgid "Personal message"
1709 msgstr "پیام خصوصی"
1710
1711 #: actions/invite.php:194
1712 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1713 msgstr "اگر دوست دارید می‌توانید یک پیام به همراه دعوت نامه ارسال کنید."
1714
1715 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1716 msgid "Send"
1717 msgstr "فرستادن"
1718
1719 #: actions/invite.php:226
1720 #, php-format
1721 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1722 msgstr "%1$s شما را دعوت کرده است که در %2$s به آن‌ها بپیوندید."
1723
1724 #: actions/invite.php:228
1725 #, php-format
1726 msgid ""
1727 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1728 "\n"
1729 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1730 "you know and people who interest you.\n"
1731 "\n"
1732 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1733 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1734 "share your interests.\n"
1735 "\n"
1736 "%1$s said:\n"
1737 "\n"
1738 "%4$s\n"
1739 "\n"
1740 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1741 "\n"
1742 "%5$s\n"
1743 "\n"
1744 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1745 "invitation.\n"
1746 "\n"
1747 "%6$s\n"
1748 "\n"
1749 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1750 "time.\n"
1751 "\n"
1752 "Sincerely, %2$s\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: actions/joingroup.php:60
1756 msgid "You must be logged in to join a group."
1757 msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده باشید."
1758
1759 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1760 msgid "You are already a member of that group"
1761 msgstr "شما یک کاربر این گروه هستید."
1762
1763 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1764 #, php-format
1765 msgid "Could not join user %s to group %s"
1766 msgstr "نمی‌توان کاربر %s را به گروه %s پیوند داد."
1767
1768 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1769 #, php-format
1770 msgid "%s joined group %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: actions/leavegroup.php:60
1774 msgid "You must be logged in to leave a group."
1775 msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
1776
1777 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1778 msgid "You are not a member of that group."
1779 msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
1780
1781 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1782 msgid "Could not find membership record."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1786 #, php-format
1787 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1791 #, php-format
1792 msgid "%s left group %s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1796 msgid "Already logged in."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1800 msgid "Invalid or expired token."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: actions/login.php:143
1804 msgid "Incorrect username or password."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: actions/login.php:149
1808 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1812 #: lib/logingroupnav.php:79
1813 msgid "Login"
1814 msgstr "ورود"
1815
1816 #: actions/login.php:243
1817 msgid "Login to site"
1818 msgstr "ورود به وب‌گاه"
1819
1820 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1821 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1822 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1823 msgid "Nickname"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1827 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1828 msgid "Password"
1829 msgstr "گذرواژه"
1830
1831 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1832 msgid "Remember me"
1833 msgstr "مرا به یاد بسپار"
1834
1835 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1836 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: actions/login.php:263
1840 msgid "Lost or forgotten password?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: actions/login.php:282
1844 msgid ""
1845 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1846 "changing your settings."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: actions/login.php:286
1850 #, php-format
1851 msgid ""
1852 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1853 "(%%action.register%%) a new account."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/makeadmin.php:91
1857 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/makeadmin.php:95
1861 #, php-format
1862 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/makeadmin.php:132
1866 #, php-format
1867 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: actions/makeadmin.php:145
1871 #, php-format
1872 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: actions/microsummary.php:69
1876 msgid "No current status"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: actions/newgroup.php:53
1880 msgid "New group"
1881 msgstr "گروه جدید"
1882
1883 #: actions/newgroup.php:110
1884 msgid "Use this form to create a new group."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1888 msgid "New message"
1889 msgstr "پیام جدید"
1890
1891 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1892 msgid "You can't send a message to this user."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1896 #: lib/command.php:424
1897 msgid "No content!"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: actions/newmessage.php:158
1901 msgid "No recipient specified."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1905 msgid ""
1906 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: actions/newmessage.php:181
1910 msgid "Message sent"
1911 msgstr "پیام فرستاده‌شد"
1912
1913 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1914 #, php-format
1915 msgid "Direct message to %s sent"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1919 msgid "Ajax Error"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/newnotice.php:69
1923 msgid "New notice"
1924 msgstr "آگهی جدید"
1925
1926 #: actions/newnotice.php:199
1927 msgid "Notice posted"
1928 msgstr "آگهی فرستاده‌شد."
1929
1930 #: actions/noticesearch.php:68
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1934 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/noticesearch.php:78
1938 msgid "Text search"
1939 msgstr "جست‌وجوی متن"
1940
1941 #: actions/noticesearch.php:91
1942 #, php-format
1943 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/noticesearch.php:121
1947 #, php-format
1948 msgid ""
1949 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1950 "status_textarea=%s)!"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: actions/noticesearch.php:124
1954 #, php-format
1955 msgid ""
1956 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1957 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/noticesearchrss.php:89
1961 #, php-format
1962 msgid "Updates with \"%s\""
1963 msgstr ""
1964
1965 #: actions/noticesearchrss.php:91
1966 #, php-format
1967 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/nudge.php:85
1971 msgid ""
1972 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/nudge.php:94
1976 msgid "Nudge sent"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: actions/nudge.php:97
1980 msgid "Nudge sent!"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1984 msgid "Notice has no profile"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1988 #, php-format
1989 msgid "%1$s's status on %2$s"
1990 msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
1991
1992 #: actions/oembed.php:157
1993 msgid "content type "
1994 msgstr "نوع محتوا "
1995
1996 #: actions/oembed.php:160
1997 msgid "Only "
1998 msgstr ""
1999
2000 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2001 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2002 msgid "Not a supported data format."
2003 msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
2004
2005 #: actions/opensearch.php:64
2006 msgid "People Search"
2007 msgstr "جست‌وجوی کاربران"
2008
2009 #: actions/opensearch.php:67
2010 msgid "Notice Search"
2011 msgstr "جست‌وجوی آگهی‌ها"
2012
2013 #: actions/othersettings.php:60
2014 msgid "Other Settings"
2015 msgstr "تنظیمات دیگر"
2016
2017 #: actions/othersettings.php:71
2018 msgid "Manage various other options."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: actions/othersettings.php:108
2022 msgid " (free service)"
2023 msgstr " (سرویس‌ آزاد)"
2024
2025 #: actions/othersettings.php:116
2026 msgid "Shorten URLs with"
2027 msgstr "کوتاه‌کردن نشانی‌های اینترنتی با"
2028
2029 #: actions/othersettings.php:117
2030 msgid "Automatic shortening service to use."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: actions/othersettings.php:122
2034 msgid "View profile designs"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: actions/othersettings.php:123
2038 msgid "Show or hide profile designs."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: actions/othersettings.php:153
2042 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: actions/outbox.php:58
2046 #, php-format
2047 msgid "Outbox for %s - page %d"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: actions/outbox.php:61
2051 #, php-format
2052 msgid "Outbox for %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: actions/outbox.php:116
2056 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: actions/passwordsettings.php:58
2060 msgid "Change password"
2061 msgstr "تغییر گذرواژه"
2062
2063 #: actions/passwordsettings.php:69
2064 msgid "Change your password."
2065 msgstr "تغییر گذرواژه‌تان"
2066
2067 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2068 msgid "Password change"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: actions/passwordsettings.php:104
2072 msgid "Old password"
2073 msgstr "گذرواژهٔ قدیمی"
2074
2075 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2076 msgid "New password"
2077 msgstr "گذرواژهٔ جدید"
2078
2079 #: actions/passwordsettings.php:109
2080 msgid "6 or more characters"
2081 msgstr "۶ نویسه یا بیش‌تر"
2082
2083 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2084 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2085 msgid "Confirm"
2086 msgstr "تایید"
2087
2088 #: actions/passwordsettings.php:113
2089 msgid "same as password above"
2090 msgstr "همانند گذرواژه بالا"
2091
2092 #: actions/passwordsettings.php:117
2093 msgid "Change"
2094 msgstr "تغییر"
2095
2096 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2097 msgid "Password must be 6 or more characters."
2098 msgstr "گذرواژه باید ۶ نویسه یا بیش‌تر باشد."
2099
2100 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2101 msgid "Passwords don't match."
2102 msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت ندارند."
2103
2104 #: actions/passwordsettings.php:165
2105 msgid "Incorrect old password"
2106 msgstr "گذرواژه قدیمی اشتباه است"
2107
2108 #: actions/passwordsettings.php:181
2109 msgid "Error saving user; invalid."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2113 msgid "Can't save new password."
2114 msgstr "نمی‌توان گذرواژه جدید را ذخیره کرد."
2115
2116 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2117 msgid "Password saved."
2118 msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
2119
2120 #: actions/peoplesearch.php:52
2121 #, php-format
2122 msgid ""
2123 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2124 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: actions/peoplesearch.php:58
2128 msgid "People search"
2129 msgstr "جست‌وجوی کاربران"
2130
2131 #: actions/peopletag.php:70
2132 #, php-format
2133 msgid "Not a valid people tag: %s"
2134 msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s"
2135
2136 #: actions/peopletag.php:144
2137 #, php-format
2138 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2139 msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %s - صفحهٔ %d"
2140
2141 #: actions/postnotice.php:84
2142 msgid "Invalid notice content"
2143 msgstr "محتوای آگهی نامعتبر"
2144
2145 #: actions/postnotice.php:90
2146 #, php-format
2147 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/profilesettings.php:60
2151 msgid "Profile settings"
2152 msgstr "تنظیمات شناس‌نامه"
2153
2154 #: actions/profilesettings.php:71
2155 msgid ""
2156 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/profilesettings.php:99
2160 msgid "Profile information"
2161 msgstr "اطلاعات شناس‌نامه"
2162
2163 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2164 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2168 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2169 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2170 msgid "Full name"
2171 msgstr "نام‌کامل"
2172
2173 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2174 #: lib/groupeditform.php:161
2175 msgid "Homepage"
2176 msgstr "صفحهٔ خانگی"
2177
2178 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2179 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2180 msgstr ""
2181 "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی، وبلاگ یا مشخصات کاربری‌تان در یک وب‌گاه دیگر"
2182
2183 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2184 #, php-format
2185 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2189 msgid "Describe yourself and your interests"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2193 msgid "Bio"
2194 msgstr "شرح‌حال"
2195
2196 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2197 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2198 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2199 #: lib/userprofile.php:164
2200 msgid "Location"
2201 msgstr "موقعیت"
2202
2203 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2204 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2208 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2209 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2210 msgid "Tags"
2211 msgstr "برچسب‌ها"
2212
2213 #: actions/profilesettings.php:140
2214 msgid ""
2215 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
2219 msgid "Language"
2220 msgstr "زبان"
2221
2222 #: actions/profilesettings.php:145
2223 msgid "Preferred language"
2224 msgstr "زبان برگزیده"
2225
2226 #: actions/profilesettings.php:154
2227 msgid "Timezone"
2228 msgstr "منطقهٔ‌زمانی"
2229
2230 #: actions/profilesettings.php:155
2231 msgid "What timezone are you normally in?"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/profilesettings.php:160
2235 msgid ""
2236 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2240 #, php-format
2241 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2245 msgid "Timezone not selected."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/profilesettings.php:234
2249 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2253 #, php-format
2254 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/profilesettings.php:295
2258 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: actions/profilesettings.php:328
2262 msgid "Couldn't save profile."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/profilesettings.php:336
2266 msgid "Couldn't save tags."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2270 msgid "Settings saved."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/public.php:83
2274 #, php-format
2275 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: actions/public.php:92
2279 msgid "Could not retrieve public stream."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/public.php:129
2283 #, php-format
2284 msgid "Public timeline, page %d"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2288 msgid "Public timeline"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/public.php:151
2292 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/public.php:155
2296 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/public.php:159
2300 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: actions/public.php:179
2304 #, php-format
2305 msgid ""
2306 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2307 "yet."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/public.php:182
2311 msgid "Be the first to post!"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/public.php:186
2315 #, php-format
2316 msgid ""
2317 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/public.php:233
2321 #, php-format
2322 msgid ""
2323 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2324 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2325 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2326 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/public.php:238
2330 #, php-format
2331 msgid ""
2332 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2333 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2334 "tool."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/publictagcloud.php:57
2338 msgid "Public tag cloud"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/publictagcloud.php:63
2342 #, php-format
2343 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/publictagcloud.php:69
2347 #, php-format
2348 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/publictagcloud.php:72
2352 msgid "Be the first to post one!"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/publictagcloud.php:75
2356 #, php-format
2357 msgid ""
2358 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2359 "one!"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/publictagcloud.php:135
2363 msgid "Tag cloud"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/recoverpassword.php:36
2367 msgid "You are already logged in!"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: actions/recoverpassword.php:62
2371 msgid "No such recovery code."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/recoverpassword.php:66
2375 msgid "Not a recovery code."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: actions/recoverpassword.php:73
2379 msgid "Recovery code for unknown user."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/recoverpassword.php:86
2383 msgid "Error with confirmation code."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/recoverpassword.php:97
2387 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/recoverpassword.php:111
2391 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/recoverpassword.php:152
2395 msgid ""
2396 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2397 "the email address you have stored in your account."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/recoverpassword.php:158
2401 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2402 msgstr ""
2403
2404 #: actions/recoverpassword.php:188
2405 msgid "Password recovery"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/recoverpassword.php:191
2409 msgid "Nickname or email address"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/recoverpassword.php:193
2413 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2417 msgid "Recover"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/recoverpassword.php:208
2421 msgid "Reset password"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/recoverpassword.php:209
2425 msgid "Recover password"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2429 msgid "Password recovery requested"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/recoverpassword.php:213
2433 msgid "Unknown action"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: actions/recoverpassword.php:236
2437 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: actions/recoverpassword.php:240
2441 msgid "Same as password above"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: actions/recoverpassword.php:243
2445 msgid "Reset"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: actions/recoverpassword.php:252
2449 msgid "Enter a nickname or email address."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: actions/recoverpassword.php:272
2453 msgid "No user with that email address or username."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: actions/recoverpassword.php:287
2457 msgid "No registered email address for that user."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/recoverpassword.php:301
2461 msgid "Error saving address confirmation."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/recoverpassword.php:325
2465 msgid ""
2466 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2467 "address registered to your account."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/recoverpassword.php:344
2471 msgid "Unexpected password reset."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/recoverpassword.php:352
2475 msgid "Password must be 6 chars or more."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/recoverpassword.php:356
2479 msgid "Password and confirmation do not match."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2483 msgid "Error setting user."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/recoverpassword.php:382
2487 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2491 msgid "Sorry, only invited people can register."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/register.php:92
2495 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/register.php:112
2499 msgid "Registration successful"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2503 #: lib/logingroupnav.php:85
2504 msgid "Register"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: actions/register.php:135
2508 msgid "Registration not allowed."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: actions/register.php:198
2512 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: actions/register.php:201
2516 msgid "Not a valid email address."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: actions/register.php:212
2520 msgid "Email address already exists."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2524 msgid "Invalid username or password."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/register.php:342
2528 msgid ""
2529 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2530 "link up to friends and colleagues. "
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/register.php:424
2534 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/register.php:429
2538 msgid "6 or more characters. Required."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/register.php:433
2542 msgid "Same as password above. Required."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2546 #: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
2547 msgid "Email"
2548 msgstr "پست الکترونیکی"
2549
2550 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2551 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/register.php:449
2555 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/register.php:493
2559 msgid "My text and files are available under "
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/register.php:495
2563 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/register.php:496
2567 msgid ""
2568 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2569 "number."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/register.php:537
2573 #, php-format
2574 msgid ""
2575 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2576 "want to...\n"
2577 "\n"
2578 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2579 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2580 "notices through instant messages.\n"
2581 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2582 "share your interests. \n"
2583 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2584 "others more about you. \n"
2585 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2586 "missed. \n"
2587 "\n"
2588 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/register.php:561
2592 msgid ""
2593 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2594 "to confirm your email address.)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/remotesubscribe.php:98
2598 #, php-format
2599 msgid ""
2600 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2601 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2602 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/remotesubscribe.php:112
2606 msgid "Remote subscribe"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/remotesubscribe.php:124
2610 msgid "Subscribe to a remote user"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/remotesubscribe.php:129
2614 msgid "User nickname"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/remotesubscribe.php:130
2618 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/remotesubscribe.php:133
2622 msgid "Profile URL"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: actions/remotesubscribe.php:134
2626 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2630 #: lib/userprofile.php:356
2631 msgid "Subscribe"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/remotesubscribe.php:159
2635 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/remotesubscribe.php:168
2639 msgid ""
2640 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/remotesubscribe.php:176
2644 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/remotesubscribe.php:183
2648 msgid "Couldn’t get a request token."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2652 #: lib/personalgroupnav.php:105
2653 #, php-format
2654 msgid "Replies to %s"
2655 msgstr "پاسخ‌های به %s"
2656
2657 #: actions/replies.php:127
2658 #, php-format
2659 msgid "Replies to %s, page %d"
2660 msgstr "پاسخ‌های به %s، صفحهٔ %d"
2661
2662 #: actions/replies.php:144
2663 #, php-format
2664 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2665 msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (RSS 1.0)"
2666
2667 #: actions/replies.php:151
2668 #, php-format
2669 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2670 msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (RSS 2.0)"
2671
2672 #: actions/replies.php:158
2673 #, php-format
2674 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2675 msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
2676
2677 #: actions/replies.php:198
2678 #, php-format
2679 msgid ""
2680 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2681 "to his attention yet."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/replies.php:203
2685 #, php-format
2686 msgid ""
2687 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2688 "[join groups](%%action.groups%%)."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/replies.php:205
2692 #, php-format
2693 msgid ""
2694 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2695 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/repliesrss.php:72
2699 #, php-format
2700 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2704 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/sandbox.php:72
2708 msgid "User is already sandboxed."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/showfavorites.php:79
2712 #, php-format
2713 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/showfavorites.php:132
2717 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/showfavorites.php:170
2721 #, php-format
2722 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/showfavorites.php:177
2726 #, php-format
2727 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/showfavorites.php:184
2731 #, php-format
2732 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/showfavorites.php:205
2736 msgid ""
2737 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2738 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/showfavorites.php:207
2742 #, php-format
2743 msgid ""
2744 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2745 "they would add to their favorites :)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/showfavorites.php:211
2749 #, php-format
2750 msgid ""
2751 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2752 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2753 "would add to their favorites :)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/showfavorites.php:242
2757 msgid "This is a way to share what you like."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2761 #, php-format
2762 msgid "%s group"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/showgroup.php:84
2766 #, php-format
2767 msgid "%s group, page %d"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/showgroup.php:218
2771 msgid "Group profile"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2775 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2776 msgid "URL"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2780 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2781 msgid "Note"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2785 msgid "Aliases"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: actions/showgroup.php:293
2789 msgid "Group actions"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: actions/showgroup.php:328
2793 #, php-format
2794 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: actions/showgroup.php:334
2798 #, php-format
2799 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/showgroup.php:340
2803 #, php-format
2804 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/showgroup.php:345
2808 #, php-format
2809 msgid "FOAF for %s group"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2813 msgid "Members"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2817 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2818 #: lib/tagcloudsection.php:71
2819 msgid "(None)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: actions/showgroup.php:392
2823 msgid "All members"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2827 msgid "Statistics"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: actions/showgroup.php:432
2831 msgid "Created"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/showgroup.php:448
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2838 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2839 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2840 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2841 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/showgroup.php:454
2845 #, php-format
2846 msgid ""
2847 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2848 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2849 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2850 "their life and interests. "
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/showgroup.php:482
2854 msgid "Admins"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/showmessage.php:81
2858 msgid "No such message."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/showmessage.php:98
2862 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/showmessage.php:108
2866 #, php-format
2867 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/showmessage.php:113
2871 #, php-format
2872 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/shownotice.php:90
2876 msgid "Notice deleted."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/showstream.php:73
2880 #, php-format
2881 msgid " tagged %s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/showstream.php:79
2885 #, php-format
2886 msgid "%s, page %d"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/showstream.php:122
2890 #, php-format
2891 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/showstream.php:129
2895 #, php-format
2896 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/showstream.php:136
2900 #, php-format
2901 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/showstream.php:143
2905 #, php-format
2906 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/showstream.php:148
2910 #, php-format
2911 msgid "FOAF for %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/showstream.php:191
2915 #, php-format
2916 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/showstream.php:196
2920 msgid ""
2921 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2922 "would be a good time to start :)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/showstream.php:198
2926 #, php-format
2927 msgid ""
2928 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2929 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/showstream.php:234
2933 #, php-format
2934 msgid ""
2935 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2936 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2937 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2938 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/showstream.php:239
2942 #, php-format
2943 msgid ""
2944 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2945 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2946 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
2950 msgid "You cannot silence users on this site."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/silence.php:72
2954 msgid "User is already silenced."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
2958 msgid "Site"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: actions/siteadminpanel.php:69
2962 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/siteadminpanel.php:147
2966 msgid "Site name must have non-zero length."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/siteadminpanel.php:155
2970 msgid "You must have a valid contact email address"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: actions/siteadminpanel.php:173
2974 #, php-format
2975 msgid "Unknown language \"%s\""
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/siteadminpanel.php:180
2979 msgid "Invalid snapshot report URL."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/siteadminpanel.php:186
2983 msgid "Invalid snapshot run value."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/siteadminpanel.php:192
2987 msgid "Snapshot frequency must be a number."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/siteadminpanel.php:199
2991 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/siteadminpanel.php:204
2995 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/siteadminpanel.php:210
2999 msgid "Minimum text limit is 140c."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/siteadminpanel.php:216
3003 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/siteadminpanel.php:224
3007 #, php-format
3008 msgid "Locales directory not readable: %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/siteadminpanel.php:275
3012 msgid "Site name"
3013 msgstr "نام وب‌گاه"
3014
3015 #: actions/siteadminpanel.php:276
3016 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3017 msgstr "نام وب‌گاه شما، مانند «میکروبلاگ شرکت شما»"
3018
3019 #: actions/siteadminpanel.php:279
3020 msgid "Brought by"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/siteadminpanel.php:280
3024 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/siteadminpanel.php:283
3028 msgid "Brought by URL"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/siteadminpanel.php:284
3032 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/siteadminpanel.php:288
3036 msgid "contact email address for your site"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/siteadminpanel.php:302
3040 msgid "Default timezone"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/siteadminpanel.php:303
3044 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/siteadminpanel.php:310
3048 msgid "Default site language"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/siteadminpanel.php:316
3052 msgid "Path to locales"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/siteadminpanel.php:316
3056 msgid "Directory path to locales"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/siteadminpanel.php:320
3060 msgid "Server"
3061 msgstr "کارگزار"
3062
3063 #: actions/siteadminpanel.php:320
3064 msgid "Site's server hostname."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/siteadminpanel.php:324
3068 msgid "Path"
3069 msgstr "مسیر"
3070
3071 #: actions/siteadminpanel.php:324
3072 msgid "Site path"
3073 msgstr "مسیر وب‌گاه"
3074
3075 #: actions/siteadminpanel.php:328
3076 msgid "Fancy URLs"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/siteadminpanel.php:330
3080 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/siteadminpanel.php:334
3084 msgid "Private"
3085 msgstr "خصوصی"
3086
3087 #: actions/siteadminpanel.php:336
3088 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/siteadminpanel.php:340
3092 msgid "Invite only"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/siteadminpanel.php:342
3096 msgid "Make registration invitation only."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
3100 msgid "Closed"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/siteadminpanel.php:348
3104 msgid "Disable new registrations."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/siteadminpanel.php:353
3108 msgid "Randomly during Web hit"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/siteadminpanel.php:354
3112 msgid "In a scheduled job"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
3116 msgid "Never"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/siteadminpanel.php:357
3120 msgid "Data snapshots"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/siteadminpanel.php:358
3124 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/siteadminpanel.php:364
3128 msgid "Frequency"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/siteadminpanel.php:365
3132 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/siteadminpanel.php:372
3136 msgid "Report URL"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/siteadminpanel.php:373
3140 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/siteadminpanel.php:381
3144 msgid "Sometimes"
3145 msgstr "گاهی اوقات"
3146
3147 #: actions/siteadminpanel.php:382
3148 msgid "Always"
3149 msgstr "برای همیشه"
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:384
3152 msgid "Use SSL"
3153 msgstr "استفاده از SSL"
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:385
3156 msgid "When to use SSL"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:391
3160 msgid "SSL Server"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:392
3164 msgid "Server to direct SSL requests to"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:396
3168 msgid "Text limit"
3169 msgstr "محدودیت متن"
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:396
3172 msgid "Maximum number of characters for notices."
3173 msgstr "بیشینهٔ تعداد حروف برای آگهی‌ها"
3174
3175 #: actions/siteadminpanel.php:400
3176 msgid "Dupe limit"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/siteadminpanel.php:400
3180 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
3184 msgid "Save site settings"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/smssettings.php:58
3188 msgid "SMS Settings"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/smssettings.php:69
3192 #, php-format
3193 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/smssettings.php:91
3197 msgid "SMS is not available."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/smssettings.php:112
3201 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/smssettings.php:123
3205 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/smssettings.php:130
3209 msgid "Confirmation code"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/smssettings.php:131
3213 msgid "Enter the code you received on your phone."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/smssettings.php:138
3217 msgid "SMS Phone number"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/smssettings.php:140
3221 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/smssettings.php:174
3225 msgid ""
3226 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3227 "from my carrier."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/smssettings.php:306
3231 msgid "No phone number."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/smssettings.php:311
3235 msgid "No carrier selected."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/smssettings.php:318
3239 msgid "That is already your phone number."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/smssettings.php:321
3243 msgid "That phone number already belongs to another user."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/smssettings.php:347
3247 msgid ""
3248 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3249 "for the code and instructions on how to use it."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/smssettings.php:374
3253 msgid "That is the wrong confirmation number."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/smssettings.php:405
3257 msgid "That is not your phone number."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/smssettings.php:465
3261 msgid "Mobile carrier"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/smssettings.php:469
3265 msgid "Select a carrier"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/smssettings.php:476
3269 #, php-format
3270 msgid ""
3271 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3272 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/smssettings.php:498
3276 msgid "No code entered"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/subedit.php:70
3280 msgid "You are not subscribed to that profile."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/subedit.php:83
3284 msgid "Could not save subscription."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/subscribe.php:55
3288 msgid "Not a local user."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/subscribe.php:69
3292 msgid "Subscribed"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/subscribers.php:50
3296 #, php-format
3297 msgid "%s subscribers"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/subscribers.php:52
3301 #, php-format
3302 msgid "%s subscribers, page %d"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/subscribers.php:63
3306 msgid "These are the people who listen to your notices."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/subscribers.php:67
3310 #, php-format
3311 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/subscribers.php:108
3315 msgid ""
3316 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3317 "return the favor"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/subscribers.php:110
3321 #, php-format
3322 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/subscribers.php:114
3326 #, php-format
3327 msgid ""
3328 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3329 "%) and be the first?"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/subscriptions.php:52
3333 #, php-format
3334 msgid "%s subscriptions"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/subscriptions.php:54
3338 #, php-format
3339 msgid "%s subscriptions, page %d"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/subscriptions.php:65
3343 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/subscriptions.php:69
3347 #, php-format
3348 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/subscriptions.php:121
3352 #, php-format
3353 msgid ""
3354 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3355 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3356 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3357 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3358 "automatically subscribe to people you already follow there."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3362 #, php-format
3363 msgid "%s is not listening to anyone."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/subscriptions.php:194
3367 msgid "Jabber"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3371 msgid "SMS"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/tagother.php:33
3375 msgid "Not logged in"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/tagother.php:39
3379 msgid "No id argument."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/tagother.php:65
3383 #, php-format
3384 msgid "Tag %s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3388 msgid "User profile"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3392 msgid "Photo"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/tagother.php:141
3396 msgid "Tag user"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/tagother.php:151
3400 msgid ""
3401 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3402 "separated"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/tagother.php:193
3406 msgid ""
3407 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/tagother.php:200
3411 msgid "Could not save tags."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/tagother.php:236
3415 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/tag.php:68
3419 #, php-format
3420 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/tag.php:86
3424 #, php-format
3425 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/tag.php:92
3429 #, php-format
3430 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/tag.php:98
3434 #, php-format
3435 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/tagrss.php:35
3439 msgid "No such tag."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/twitapitrends.php:87
3443 msgid "API method under construction."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/unblock.php:59
3447 msgid "You haven't blocked that user."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/unsandbox.php:72
3451 msgid "User is not sandboxed."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/unsilence.php:72
3455 msgid "User is not silenced."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/unsubscribe.php:77
3459 msgid "No profile id in request."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/unsubscribe.php:84
3463 msgid "No profile with that id."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/unsubscribe.php:98
3467 msgid "Unsubscribed"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3471 #, php-format
3472 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3476 msgid "User"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/useradminpanel.php:69
3480 msgid "User settings for this StatusNet site."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: actions/useradminpanel.php:173
3484 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/useradminpanel.php:178
3488 msgid "Invite-only"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/useradminpanel.php:180
3492 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/userauthorization.php:105
3496 msgid "Authorize subscription"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/userauthorization.php:110
3500 msgid ""
3501 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3502 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3503 "click “Reject”."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/userauthorization.php:188
3507 msgid "License"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/userauthorization.php:209
3511 msgid "Accept"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3515 #: lib/subscribeform.php:139
3516 msgid "Subscribe to this user"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/userauthorization.php:211
3520 msgid "Reject"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/userauthorization.php:212
3524 msgid "Reject this subscription"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/userauthorization.php:225
3528 msgid "No authorization request!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/userauthorization.php:247
3532 msgid "Subscription authorized"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/userauthorization.php:249
3536 msgid ""
3537 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3538 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3539 "subscription. Your subscription token is:"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/userauthorization.php:259
3543 msgid "Subscription rejected"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/userauthorization.php:261
3547 msgid ""
3548 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3549 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3550 "subscription."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/userauthorization.php:296
3554 #, php-format
3555 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/userauthorization.php:301
3559 #, php-format
3560 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/userauthorization.php:307
3564 #, php-format
3565 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/userauthorization.php:322
3569 #, php-format
3570 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/userauthorization.php:338
3574 #, php-format
3575 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/userauthorization.php:343
3579 #, php-format
3580 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/userauthorization.php:348
3584 #, php-format
3585 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/userbyid.php:70
3589 msgid "No id."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3593 msgid "Profile design"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3597 msgid ""
3598 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3599 "palette of your choice."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/userdesignsettings.php:282
3603 msgid "Enjoy your hotdog!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/usergroups.php:64
3607 #, php-format
3608 msgid "%s groups, page %d"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/usergroups.php:130
3612 msgid "Search for more groups"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/usergroups.php:153
3616 #, php-format
3617 msgid "%s is not a member of any group."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/usergroups.php:158
3621 #, php-format
3622 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: classes/File.php:137
3626 #, php-format
3627 msgid ""
3628 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3629 "to upload a smaller version."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: classes/File.php:147
3633 #, php-format
3634 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: classes/File.php:154
3638 #, php-format
3639 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: classes/Message.php:45
3643 msgid "You are banned from sending direct messages."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: classes/Message.php:61
3647 msgid "Could not insert message."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: classes/Message.php:71
3651 msgid "Could not update message with new URI."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: classes/Notice.php:164
3655 #, php-format
3656 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: classes/Notice.php:179
3660 msgid "Problem saving notice. Too long."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: classes/Notice.php:183
3664 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: classes/Notice.php:188
3668 msgid ""
3669 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: classes/Notice.php:194
3673 msgid ""
3674 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3675 "few minutes."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: classes/Notice.php:200
3679 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3683 msgid "Problem saving notice."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: classes/Notice.php:1117
3687 #, php-format
3688 msgid "DB error inserting reply: %s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: classes/User_group.php:380
3692 msgid "Could not create group."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: classes/User_group.php:409
3696 msgid "Could not set group membership."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: classes/User.php:347
3700 #, php-format
3701 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3705 msgid "Profile"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3709 msgid "Change your profile settings"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3713 msgid "Upload an avatar"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3717 msgid "Change your password"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3721 msgid "Change email handling"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3725 msgid "Design your profile"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3729 msgid "Other"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3733 msgid "Other options"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: lib/action.php:144
3737 #, php-format
3738 msgid "%s - %s"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: lib/action.php:159
3742 msgid "Untitled page"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: lib/action.php:424
3746 msgid "Primary site navigation"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: lib/action.php:430
3750 msgid "Home"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: lib/action.php:430
3754 msgid "Personal profile and friends timeline"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: lib/action.php:432
3758 msgid "Account"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: lib/action.php:432
3762 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/action.php:435
3766 msgid "Connect"
3767 msgstr "وصل‌شدن"
3768
3769 #: lib/action.php:435
3770 msgid "Connect to services"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: lib/action.php:439
3774 msgid "Change site configuration"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
3778 msgid "Invite"
3779 msgstr "دعوت‌کردن"
3780
3781 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
3782 #, php-format
3783 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: lib/action.php:449
3787 msgid "Logout"
3788 msgstr "خروج"
3789
3790 #: lib/action.php:449
3791 msgid "Logout from the site"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: lib/action.php:454
3795 msgid "Create an account"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: lib/action.php:457
3799 msgid "Login to the site"
3800 msgstr "ورود به وب‌گاه"
3801
3802 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
3803 msgid "Help"
3804 msgstr "کمک"
3805
3806 #: lib/action.php:460
3807 msgid "Help me!"
3808 msgstr "به من کمک کنید!"
3809
3810 #: lib/action.php:463
3811 msgid "Search"
3812 msgstr "جست‌وجو"
3813
3814 #: lib/action.php:463
3815 msgid "Search for people or text"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: lib/action.php:484
3819 msgid "Site notice"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/action.php:550
3823 msgid "Local views"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/action.php:616
3827 msgid "Page notice"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: lib/action.php:718
3831 msgid "Secondary site navigation"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: lib/action.php:725
3835 msgid "About"
3836 msgstr "دربارهٔ"
3837
3838 #: lib/action.php:727
3839 msgid "FAQ"
3840 msgstr "سوال‌های رایج"
3841
3842 #: lib/action.php:731
3843 msgid "TOS"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: lib/action.php:734
3847 msgid "Privacy"
3848 msgstr "خصوصی"
3849
3850 #: lib/action.php:736
3851 msgid "Source"
3852 msgstr "منبع"
3853
3854 #: lib/action.php:738
3855 msgid "Contact"
3856 msgstr "تماس"
3857
3858 #: lib/action.php:740
3859 msgid "Badge"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: lib/action.php:768
3863 msgid "StatusNet software license"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: lib/action.php:771
3867 #, php-format
3868 msgid ""
3869 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3870 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3871 msgstr ""
3872
3873 #: lib/action.php:773
3874 #, php-format
3875 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3876 msgstr ""
3877
3878 #: lib/action.php:775
3879 #, php-format
3880 msgid ""
3881 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3882 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3883 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: lib/action.php:789
3887 msgid "Site content license"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: lib/action.php:798
3891 msgid "All "
3892 msgstr ""
3893
3894 #: lib/action.php:803
3895 msgid "license."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: lib/action.php:1067
3899 msgid "Pagination"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: lib/action.php:1076
3903 msgid "After"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: lib/action.php:1084
3907 msgid "Before"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: lib/action.php:1132
3911 msgid "There was a problem with your session token."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/adminpanelaction.php:96
3915 msgid "You cannot make changes to this site."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/adminpanelaction.php:195
3919 msgid "showForm() not implemented."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: lib/adminpanelaction.php:224
3923 msgid "saveSettings() not implemented."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/adminpanelaction.php:247
3927 msgid "Unable to delete design setting."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: lib/adminpanelaction.php:300
3931 msgid "Basic site configuration"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: lib/adminpanelaction.php:303
3935 msgid "Design configuration"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: lib/attachmentlist.php:87
3939 msgid "Attachments"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/attachmentlist.php:265
3943 msgid "Author"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/attachmentlist.php:278
3947 msgid "Provider"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3951 msgid "Notices where this attachment appears"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3955 msgid "Tags for this attachment"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3959 msgid "Command results"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: lib/channel.php:210
3963 msgid "Command complete"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: lib/channel.php:221
3967 msgid "Command failed"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/command.php:44
3971 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/command.php:88
3975 #, php-format
3976 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: lib/command.php:92
3980 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/command.php:99
3984 #, php-format
3985 msgid "Nudge sent to %s"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/command.php:126
3989 #, php-format
3990 msgid ""
3991 "Subscriptions: %1$s\n"
3992 "Subscribers: %2$s\n"
3993 "Notices: %3$s"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3997 msgid "Notice with that id does not exist"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4001 msgid "User has no last notice"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/command.php:190
4005 msgid "Notice marked as fave."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/command.php:315
4009 #, php-format
4010 msgid "%1$s (%2$s)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: lib/command.php:318
4014 #, php-format
4015 msgid "Fullname: %s"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/command.php:321
4019 #, php-format
4020 msgid "Location: %s"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/command.php:324
4024 #, php-format
4025 msgid "Homepage: %s"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/command.php:327
4029 #, php-format
4030 msgid "About: %s"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4034 #, php-format
4035 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/command.php:377
4039 msgid "Error sending direct message."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: lib/command.php:431
4043 #, php-format
4044 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/command.php:439
4048 #, php-format
4049 msgid "Reply to %s sent"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/command.php:441
4053 msgid "Error saving notice."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/command.php:495
4057 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/command.php:502
4061 #, php-format
4062 msgid "Subscribed to %s"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/command.php:523
4066 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/command.php:530
4070 #, php-format
4071 msgid "Unsubscribed from %s"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4075 msgid "Command not yet implemented."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/command.php:551
4079 msgid "Notification off."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/command.php:553
4083 msgid "Can't turn off notification."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/command.php:574
4087 msgid "Notification on."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/command.php:576
4091 msgid "Can't turn on notification."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/command.php:597
4095 #, php-format
4096 msgid "Could not create login token for %s"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/command.php:602
4100 #, php-format
4101 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/command.php:618
4105 msgid "You are not subscribed to anyone."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/command.php:620
4109 msgid "You are subscribed to this person:"
4110 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4111 msgstr[0] ""
4112 msgstr[1] ""
4113
4114 #: lib/command.php:640
4115 msgid "No one is subscribed to you."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/command.php:642
4119 msgid "This person is subscribed to you:"
4120 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4121 msgstr[0] ""
4122 msgstr[1] ""
4123
4124 #: lib/command.php:662
4125 msgid "You are not a member of any groups."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/command.php:664
4129 msgid "You are a member of this group:"
4130 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4131 msgstr[0] ""
4132 msgstr[1] ""
4133
4134 #: lib/command.php:678
4135 msgid ""
4136 "Commands:\n"
4137 "on - turn on notifications\n"
4138 "off - turn off notifications\n"
4139 "help - show this help\n"
4140 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4141 "groups - lists the groups you have joined\n"
4142 "subscriptions - list the people you follow\n"
4143 "subscribers - list the people that follow you\n"
4144 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4145 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4146 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4147 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4148 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4149 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4150 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4151 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4152 "join <group> - join group\n"
4153 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4154 "drop <group> - leave group\n"
4155 "stats - get your stats\n"
4156 "stop - same as 'off'\n"
4157 "quit - same as 'off'\n"
4158 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4159 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4160 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4161 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4162 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4163 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4164 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4165 "track <word> - not yet implemented.\n"
4166 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4167 "track off - not yet implemented.\n"
4168 "untrack all - not yet implemented.\n"
4169 "tracks - not yet implemented.\n"
4170 "tracking - not yet implemented.\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/common.php:199
4174 msgid "No configuration file found. "
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/common.php:200
4178 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/common.php:201
4182 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/common.php:202
4186 msgid "Go to the installer."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4190 msgid "IM"
4191 msgstr "پیام‌رسان فوری"
4192
4193 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4194 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4198 msgid "Updates by SMS"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/dberroraction.php:60
4202 msgid "Database error"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/designsettings.php:105
4206 msgid "Upload file"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/designsettings.php:109
4210 msgid ""
4211 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/designsettings.php:372
4215 msgid "Bad default color settings: "
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/designsettings.php:468
4219 msgid "Design defaults restored."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4223 msgid "Disfavor this notice"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4227 msgid "Favor this notice"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/favorform.php:140
4231 msgid "Favor"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/feedlist.php:64
4235 msgid "Export data"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/feed.php:85
4239 msgid "RSS 1.0"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/feed.php:87
4243 msgid "RSS 2.0"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/feed.php:89
4247 msgid "Atom"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/feed.php:91
4251 msgid "FOAF"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/galleryaction.php:121
4255 msgid "Filter tags"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/galleryaction.php:131
4259 msgid "All"
4260 msgstr "همه"
4261
4262 #: lib/galleryaction.php:139
4263 msgid "Select tag to filter"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/galleryaction.php:140
4267 msgid "Tag"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/galleryaction.php:141
4271 msgid "Choose a tag to narrow list"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/galleryaction.php:143
4275 msgid "Go"
4276 msgstr "برو"
4277
4278 #: lib/groupeditform.php:163
4279 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/groupeditform.php:168
4283 msgid "Describe the group or topic"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/groupeditform.php:170
4287 #, php-format
4288 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/groupeditform.php:172
4292 msgid "Description"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/groupeditform.php:179
4296 msgid ""
4297 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/groupeditform.php:187
4301 #, php-format
4302 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4306 msgid "Group"
4307 msgstr "گروه"
4308
4309 #: lib/groupnav.php:101
4310 msgid "Blocked"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/groupnav.php:102
4314 #, php-format
4315 msgid "%s blocked users"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/groupnav.php:108
4319 #, php-format
4320 msgid "Edit %s group properties"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/groupnav.php:113
4324 msgid "Logo"
4325 msgstr "نشان"
4326
4327 #: lib/groupnav.php:114
4328 #, php-format
4329 msgid "Add or edit %s logo"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/groupnav.php:120
4333 #, php-format
4334 msgid "Add or edit %s design"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4338 msgid "Groups with most members"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4342 msgid "Groups with most posts"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4346 #, php-format
4347 msgid "Tags in %s group's notices"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/htmloutputter.php:104
4351 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/imagefile.php:75
4355 #, php-format
4356 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/imagefile.php:80
4360 msgid "Partial upload."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4364 msgid "System error uploading file."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/imagefile.php:96
4368 msgid "Not an image or corrupt file."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/imagefile.php:105
4372 msgid "Unsupported image file format."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/imagefile.php:118
4376 msgid "Lost our file."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4380 msgid "Unknown file type"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/jabber.php:192
4384 #, php-format
4385 msgid "[%s]"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/joinform.php:114
4389 msgid "Join"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/leaveform.php:114
4393 msgid "Leave"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/logingroupnav.php:80
4397 msgid "Login with a username and password"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/logingroupnav.php:86
4401 msgid "Sign up for a new account"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/mailbox.php:89
4405 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/mailbox.php:139
4409 msgid ""
4410 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4411 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4415 msgid "from"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/mail.php:172
4419 msgid "Email address confirmation"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/mail.php:174
4423 #, php-format
4424 msgid ""
4425 "Hey, %s.\n"
4426 "\n"
4427 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4428 "\n"
4429 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4430 "\n"
4431 "\t%s\n"
4432 "\n"
4433 "If not, just ignore this message.\n"
4434 "\n"
4435 "Thanks for your time, \n"
4436 "%s\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/mail.php:236
4440 #, php-format
4441 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/mail.php:241
4445 #, php-format
4446 msgid ""
4447 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4448 "\n"
4449 "\t%3$s\n"
4450 "\n"
4451 "%4$s%5$s%6$s\n"
4452 "Faithfully yours,\n"
4453 "%7$s.\n"
4454 "\n"
4455 "----\n"
4456 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/mail.php:254
4460 #, php-format
4461 msgid "Location: %s\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/mail.php:256
4465 #, php-format
4466 msgid "Homepage: %s\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/mail.php:258
4470 #, php-format
4471 msgid ""
4472 "Bio: %s\n"
4473 "\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/mail.php:286
4477 #, php-format
4478 msgid "New email address for posting to %s"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/mail.php:289
4482 #, php-format
4483 msgid ""
4484 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4485 "\n"
4486 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4487 "\n"
4488 "More email instructions at %3$s.\n"
4489 "\n"
4490 "Faithfully yours,\n"
4491 "%4$s"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/mail.php:413
4495 #, php-format
4496 msgid "%s status"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/mail.php:439
4500 msgid "SMS confirmation"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/mail.php:463
4504 #, php-format
4505 msgid "You've been nudged by %s"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/mail.php:467
4509 #, php-format
4510 msgid ""
4511 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4512 "to post some news.\n"
4513 "\n"
4514 "So let's hear from you :)\n"
4515 "\n"
4516 "%3$s\n"
4517 "\n"
4518 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4519 "\n"
4520 "With kind regards,\n"
4521 "%4$s\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/mail.php:510
4525 #, php-format
4526 msgid "New private message from %s"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/mail.php:514
4530 #, php-format
4531 msgid ""
4532 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4533 "\n"
4534 "------------------------------------------------------\n"
4535 "%3$s\n"
4536 "------------------------------------------------------\n"
4537 "\n"
4538 "You can reply to their message here:\n"
4539 "\n"
4540 "%4$s\n"
4541 "\n"
4542 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4543 "\n"
4544 "With kind regards,\n"
4545 "%5$s\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/mail.php:559
4549 #, php-format
4550 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/mail.php:561
4554 #, php-format
4555 msgid ""
4556 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4557 "\n"
4558 "The URL of your notice is:\n"
4559 "\n"
4560 "%3$s\n"
4561 "\n"
4562 "The text of your notice is:\n"
4563 "\n"
4564 "%4$s\n"
4565 "\n"
4566 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4567 "\n"
4568 "%5$s\n"
4569 "\n"
4570 "Faithfully yours,\n"
4571 "%6$s\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/mail.php:620
4575 #, php-format
4576 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/mail.php:622
4580 #, php-format
4581 msgid ""
4582 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4583 "\n"
4584 "The notice is here:\n"
4585 "\n"
4586 "\t%3$s\n"
4587 "\n"
4588 "It reads:\n"
4589 "\n"
4590 "\t%4$s\n"
4591 "\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4595 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/mediafile.php:142
4599 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/mediafile.php:147
4603 msgid ""
4604 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4605 "the HTML form."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/mediafile.php:152
4609 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/mediafile.php:159
4613 msgid "Missing a temporary folder."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/mediafile.php:162
4617 msgid "Failed to write file to disk."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/mediafile.php:165
4621 msgid "File upload stopped by extension."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4625 msgid "File exceeds user's quota!"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4629 msgid "File could not be moved to destination directory."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4633 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/mediafile.php:270
4637 #, php-format
4638 msgid " Try using another %s format."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/mediafile.php:275
4642 #, php-format
4643 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/messageform.php:120
4647 msgid "Send a direct notice"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/messageform.php:146
4651 msgid "To"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4655 msgid "Available characters"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/noticeform.php:145
4659 msgid "Send a notice"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/noticeform.php:158
4663 #, php-format
4664 msgid "What's up, %s?"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/noticeform.php:180
4668 msgid "Attach"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/noticeform.php:184
4672 msgid "Attach a file"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/noticelist.php:478
4676 msgid "in context"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/noticelist.php:498
4680 msgid "Reply to this notice"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/noticelist.php:499
4684 msgid "Reply"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/nudgeform.php:116
4688 msgid "Nudge this user"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/nudgeform.php:128
4692 msgid "Nudge"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/nudgeform.php:128
4696 msgid "Send a nudge to this user"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/oauthstore.php:283
4700 msgid "Error inserting new profile"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/oauthstore.php:291
4704 msgid "Error inserting avatar"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/oauthstore.php:311
4708 msgid "Error inserting remote profile"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/oauthstore.php:345
4712 msgid "Duplicate notice"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4716 msgid "You have been banned from subscribing."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/oauthstore.php:491
4720 msgid "Couldn't insert new subscription."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/personalgroupnav.php:99
4724 msgid "Personal"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/personalgroupnav.php:104
4728 msgid "Replies"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/personalgroupnav.php:114
4732 msgid "Favorites"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/personalgroupnav.php:124
4736 msgid "Inbox"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/personalgroupnav.php:125
4740 msgid "Your incoming messages"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/personalgroupnav.php:129
4744 msgid "Outbox"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/personalgroupnav.php:130
4748 msgid "Your sent messages"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4752 #, php-format
4753 msgid "Tags in %s's notices"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4757 msgid "Subscriptions"
4758 msgstr "اشتراک‌ها"
4759
4760 #: lib/profileaction.php:126
4761 msgid "All subscriptions"
4762 msgstr "تمام اشتراک‌ها"
4763
4764 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4765 msgid "Subscribers"
4766 msgstr "مشترک‌ها"
4767
4768 #: lib/profileaction.php:157
4769 msgid "All subscribers"
4770 msgstr "تمام مشترک‌ها"
4771
4772 #: lib/profileaction.php:177
4773 msgid "User ID"
4774 msgstr "شناسه کاربر"
4775
4776 #: lib/profileaction.php:182
4777 msgid "Member since"
4778 msgstr "عضو شده از"
4779
4780 #: lib/profileaction.php:235
4781 msgid "All groups"
4782 msgstr "تمام گروه‌ها"
4783
4784 #: lib/profileformaction.php:123
4785 msgid "No return-to arguments"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/profileformaction.php:137
4789 msgid "unimplemented method"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/publicgroupnav.php:78
4793 msgid "Public"
4794 msgstr "عمومی"
4795
4796 #: lib/publicgroupnav.php:82
4797 msgid "User groups"
4798 msgstr "گروه‌های کاربر"
4799
4800 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4801 msgid "Recent tags"
4802 msgstr "برچسب‌های اخیر"
4803
4804 #: lib/publicgroupnav.php:88
4805 msgid "Featured"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/publicgroupnav.php:92
4809 msgid "Popular"
4810 msgstr "محبوب"
4811
4812 #: lib/sandboxform.php:67
4813 msgid "Sandbox"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/sandboxform.php:78
4817 msgid "Sandbox this user"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/searchaction.php:120
4821 msgid "Search site"
4822 msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
4823
4824 #: lib/searchaction.php:162
4825 msgid "Search help"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/searchgroupnav.php:80
4829 msgid "People"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/searchgroupnav.php:81
4833 msgid "Find people on this site"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/searchgroupnav.php:82
4837 msgid "Notice"
4838 msgstr "آگهی"
4839
4840 #: lib/searchgroupnav.php:83
4841 msgid "Find content of notices"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/searchgroupnav.php:85
4845 msgid "Find groups on this site"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/section.php:89
4849 msgid "Untitled section"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/section.php:106
4853 msgid "More..."
4854 msgstr "بیش‌تر..."
4855
4856 #: lib/silenceform.php:67
4857 msgid "Silence"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/silenceform.php:78
4861 msgid "Silence this user"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/subgroupnav.php:83
4865 #, php-format
4866 msgid "People %s subscribes to"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/subgroupnav.php:91
4870 #, php-format
4871 msgid "People subscribed to %s"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/subgroupnav.php:99
4875 #, php-format
4876 msgid "Groups %s is a member of"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4880 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4881 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4885 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4886 msgid "People Tagcloud as tagged"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/subscriptionlist.php:126
4890 msgid "(none)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/subs.php:52
4894 msgid "Already subscribed!"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/subs.php:56
4898 msgid "User has blocked you."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/subs.php:60
4902 msgid "Could not subscribe."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/subs.php:79
4906 msgid "Could not subscribe other to you."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/subs.php:128
4910 msgid "Not subscribed!"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/subs.php:140
4914 msgid "Couldn't delete subscription."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/tagcloudsection.php:56
4918 msgid "None"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/topposterssection.php:74
4922 msgid "Top posters"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/unsandboxform.php:69
4926 msgid "Unsandbox"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/unsandboxform.php:80
4930 msgid "Unsandbox this user"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/unsilenceform.php:67
4934 msgid "Unsilence"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/unsilenceform.php:78
4938 msgid "Unsilence this user"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4942 msgid "Unsubscribe from this user"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/unsubscribeform.php:137
4946 msgid "Unsubscribe"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/userprofile.php:116
4950 msgid "Edit Avatar"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/userprofile.php:236
4954 msgid "User actions"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/userprofile.php:248
4958 msgid "Edit profile settings"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/userprofile.php:249
4962 msgid "Edit"
4963 msgstr "ویرایش"
4964
4965 #: lib/userprofile.php:272
4966 msgid "Send a direct message to this user"
4967 msgstr "پیام مستقیم به این کاربر بفرستید"
4968
4969 #: lib/userprofile.php:273
4970 msgid "Message"
4971 msgstr "پیام"
4972
4973 #: lib/util.php:826
4974 msgid "a few seconds ago"
4975 msgstr "چند ثانیه پیش"
4976
4977 #: lib/util.php:828
4978 msgid "about a minute ago"
4979 msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
4980
4981 #: lib/util.php:830
4982 #, php-format
4983 msgid "about %d minutes ago"
4984 msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
4985
4986 #: lib/util.php:832
4987 msgid "about an hour ago"
4988 msgstr "حدود یک ساعت پیش"
4989
4990 #: lib/util.php:834
4991 #, php-format
4992 msgid "about %d hours ago"
4993 msgstr "حدود %d ساعت پیش"
4994
4995 #: lib/util.php:836
4996 msgid "about a day ago"
4997 msgstr "حدود یک روز پیش"
4998
4999 #: lib/util.php:838
5000 #, php-format
5001 msgid "about %d days ago"
5002 msgstr "حدود %d روز پیش"
5003
5004 #: lib/util.php:840
5005 msgid "about a month ago"
5006 msgstr "حدود یک ماه پیش"
5007
5008 #: lib/util.php:842
5009 #, php-format
5010 msgid "about %d months ago"
5011 msgstr "حدود %d ماه پیش"
5012
5013 #: lib/util.php:844
5014 msgid "about a year ago"
5015 msgstr "حدود یک سال پیش"
5016
5017 #: lib/webcolor.php:82
5018 #, php-format
5019 msgid "%s is not a valid color!"
5020 msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
5021
5022 #: lib/webcolor.php:123
5023 #, php-format
5024 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5025 msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ حرف مبنای شانزده استفاده کنید"
5026
5027 #: scripts/maildaemon.php:48
5028 msgid "Could not parse message."
5029 msgstr "نمی‌توان پیام را تجزیه کرد."
5030
5031 #: scripts/maildaemon.php:53
5032 msgid "Not a registered user."
5033 msgstr "یک کاربر ثبت نام شده نیستید"
5034
5035 #: scripts/maildaemon.php:57
5036 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5037 msgstr "با عرض پوزش، این پست الکترونیک شما نیست."
5038
5039 #: scripts/maildaemon.php:61
5040 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5041 msgstr "با عرض پوزش، اجازه‌ی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
5042
5043