1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fa/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #. TRANS: Database error message.
24 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work"
25 " properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
26 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
28 msgstr "پایگاه داده برای %1$s قادر به پاسخگویی درست نیست و بنابراین وبگاه بهدرستی پاسخ نمیدهد. مدیران وبگاه احتمالاً از مشکل آگاه هستند، اما میتوانید برای اطمینان در %2$s با آنها تماس بگیرید. در غیر اینصورت چند دقیقه صبر و دوباره امتحان کنید."
30 #. TRANS: Error message.
32 msgid "An error occurred."
33 msgstr "خطایی رخ داد."
35 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration
40 "No configuration file found. Try running the installation program first."
43 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
46 msgstr "صفحهٔ ناشناخته"
48 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
49 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been
51 #: index.php:312 actions/recoverpassword.php:225
52 msgid "Unknown action"
55 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site
57 #: actions/accessadminpanel.php:53
61 #. TRANS: Page notice.
62 #: actions/accessadminpanel.php:64
63 msgid "Site access settings"
64 msgstr "تنظیمات دسترسی وبگاه"
66 #. TRANS: Form legend for registration form.
67 #: actions/accessadminpanel.php:151
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
72 #: actions/accessadminpanel.php:155
73 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74 msgstr "از دیدن وبگاه توسط کاربران ناشناس (وارد نشده) جلوگیری شود؟"
76 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
77 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
78 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
79 #: actions/accessadminpanel.php:157 actions/peopletagsbyuser.php:186
80 #: lib/groupeditform.php:206
85 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
86 #: actions/accessadminpanel.php:164
87 msgid "Make registration invitation only."
88 msgstr "نامنویسی تنها با دعوتنامه انجام شود."
90 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
91 #: actions/accessadminpanel.php:166
93 msgstr "تنها دعوت کردن"
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new
97 #: actions/accessadminpanel.php:173
98 msgid "Disable new registrations."
99 msgstr "غیر فعال کردن نامنوبسی تازه"
101 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
102 #: actions/accessadminpanel.php:175
106 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
107 #: actions/accessadminpanel.php:191
108 msgid "Save access settings."
109 msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی."
111 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
112 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
113 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
114 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
115 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
116 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
117 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
118 #. TRANS: Button text for saving site settings.
119 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
120 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
121 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
122 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
123 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
124 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 #. TRANS: Button text to save lists.
128 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:244
129 #: actions/imsettings.php:201 actions/licenseadminpanel.php:331
130 #: actions/pathsadminpanel.php:454 actions/profilesettings.php:213
131 #: actions/sessionsadminpanel.php:202 actions/siteadminpanel.php:372
132 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
133 #: actions/subscriptions.php:223 actions/urlsettings.php:152
134 #: actions/useradminpanel.php:300 lib/applicationeditform.php:355
135 #: lib/groupeditform.php:225 lib/peopletags.php:146 lib/tagprofileform.php:143
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
142 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an
143 #. invalid session token.
144 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
146 #. TRANS: Form validation error message.
147 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
149 #. TRANS: Form validation error.
150 #. TRANS: Form validation error message.
151 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
153 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
154 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
156 #: actions/addpeopletag.php:78 actions/apioauthauthorize.php:144
157 #: actions/avatarsettings.php:282 actions/deletenotice.php:178
158 #: actions/emailsettings.php:286 actions/geocode.php:56
159 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:315
160 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:244
161 #: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:67 actions/nudge.php:80
162 #: actions/oauthappssettings.php:163 actions/oauthconnectionssettings.php:135
163 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:66
164 #: actions/pluginenable.php:87 actions/profilecompletion.php:81
165 #: actions/profilesettings.php:233 actions/recoverpassword.php:297
166 #: actions/register.php:162 actions/removepeopletag.php:79
167 #: actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 actions/subscribe.php:85
168 #: actions/subscribepeopletag.php:74 actions/unsubscribe.php:66
169 #: actions/unsubscribepeopletag.php:75 actions/urlsettings.php:171
170 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
171 msgstr "مشکلی در دریافت نشست شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
173 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
174 #. requires a logged in user.
175 #: actions/addpeopletag.php:88 actions/deletenotice.php:52
176 #: actions/editpeopletag.php:69 actions/groupblock.php:60
177 #: actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:62
178 #: actions/nudge.php:64 actions/peopletagautocomplete.php:57
179 #: actions/peopletagsbyuser.php:123 actions/pluginenable.php:97
180 #: actions/profilecompletion.php:91 actions/removepeopletag.php:89
181 #: actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:95 actions/unsubscribe.php:52
182 #: lib/action.php:1510 lib/adminpanelaction.php:71
183 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:73
184 msgid "Not logged in."
185 msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
187 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
189 #. TRANS: Client exception.
190 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
191 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
193 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
195 #: actions/addpeopletag.php:99 actions/atompubmembershipfeed.php:54
196 #: actions/atompubshowmembership.php:55 actions/removepeopletag.php:100
197 #: actions/subscribe.php:106 lib/command.php:386 lib/command.php:445
198 msgid "No such profile."
199 msgstr "چنین نمایهای وجود ندارد."
201 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
202 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
203 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
204 #: actions/addpeopletag.php:107 actions/editpeopletag.php:110
205 #: actions/peopletagged.php:98 actions/peopletagsubscribers.php:98
206 #: actions/profilecompletion.php:99 actions/profiletagbyid.php:66
207 #: actions/removepeopletag.php:108 actions/showprofiletag.php:87
208 #: actions/subscribepeopletag.php:91 actions/unsubscribepeopletag.php:92
209 msgid "No such list."
210 msgstr "چنین فهرستی وجود ندارد."
212 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
214 #. TRANS: %s is a username.
215 #: actions/addpeopletag.php:134
217 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
220 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
222 #. TRANS: %s is a profile URL.
223 #: actions/addpeopletag.php:139
226 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
227 " correctly. Please try retrying later."
230 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
231 #: actions/addpeopletag.php:148
236 #. TRANS: Server error when page not found (404).
237 #. TRANS: Server error when page not found (404)
238 #. TRANS: Server error when page not found (404).
239 #: actions/all.php:61 actions/public.php:103 actions/replies.php:94
240 #: actions/showprofiletag.php:100 actions/tag.php:53
241 msgid "No such page."
242 msgstr "چنین صفحهای وجود ندارد."
244 #. TRANS: Title of a user's own start page.
245 #: actions/all.php:71
246 msgid "Home timeline"
247 msgstr "خط زمانی خانه"
249 #. TRANS: Title of another user's start page.
250 #. TRANS: %s is the other user's name.
251 #: actions/all.php:75
253 msgid "%s's home timeline"
256 #. TRANS: %s is user nickname.
257 #. TRANS: Feed title.
258 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
259 #: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
261 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
264 #. TRANS: %s is user nickname.
265 #: actions/all.php:98
267 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
268 msgstr "خوراک دوستان %s (RSS 1.0)"
270 #. TRANS: %s is user nickname.
271 #. TRANS: Feed title.
272 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
273 #: actions/all.php:107 actions/showprofiletag.php:192
275 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
276 msgstr "خوراک دوستان %s (RSS 2.0)"
278 #. TRANS: %s is user nickname.
279 #: actions/all.php:116
281 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
282 msgstr "خوراک دوستان %s (Atom)"
284 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
285 #: actions/all.php:123
288 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
289 msgstr "این خطزمانی %s و دوستانش است، اما هیچیک تاکنون چیزی نفرستادهاند."
291 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
292 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
293 #: actions/all.php:129
296 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
297 "something yourself."
298 msgstr "پیگیر افراد بیشتری بشوید [به یک گروه بپیوندید](%%action.groups%%) یا خودتان چیزی بفرستید."
300 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname
301 #. prefixed with "@".
302 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
303 #: actions/all.php:133
306 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
307 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
310 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous
312 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep
314 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged
316 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in
317 #. the form [link text](link).
318 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user
320 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
321 #: actions/all.php:138 actions/replies.php:224 actions/showstream.php:226
324 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
325 "post a notice to them."
328 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
329 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
330 #: actions/all.php:189 actions/public.php:248
335 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
336 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
337 #. user's delivery device setting.
338 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
339 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user
341 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an
343 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a
344 #. user from another site.
345 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block
347 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
348 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
350 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join
352 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave
354 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
355 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
356 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
357 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
359 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing
361 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a
362 #. non-existing user.
363 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends
364 #. for a user that does not exist.
365 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and
366 #. friends for a non-existing user.
367 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a
368 #. non-existing user.
369 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-
371 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing
373 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
374 #. without providing a user nickname.
375 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
376 #. an object that is not a user.
377 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
378 #. providing a valid user.
379 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
380 #. without using an existing user.
381 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
382 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
384 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
385 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a
387 #. TRANS: Client error.
388 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
390 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-
392 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
393 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without
394 #. specifying a user.
395 #: actions/allrss.php:69 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:99
396 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:87
397 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:76 actions/apiatomservice.php:61
398 #: actions/apiblockcreate.php:85 actions/apiblockdestroy.php:81
399 #: actions/apigroupcreate.php:97 actions/apigroupismember.php:85
400 #: actions/apigroupjoin.php:85 actions/apigroupleave.php:85
401 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:90
402 #: actions/apilistmember.php:73 actions/apilistmemberships.php:69
403 #: actions/apilists.php:76 actions/apilistsubscriber.php:50
404 #: actions/apilistsubscriptions.php:57 actions/apistatusesupdate.php:211
405 #: actions/apisubscriptions.php:83 actions/apitimelinefriends.php:171
406 #: actions/apitimelinehome.php:76 actions/apitimelinementions.php:75
407 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:66
408 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:59 actions/microsummary.php:63
409 #: actions/otp.php:76 actions/peopletagged.php:90
410 #: actions/peopletagsbyuser.php:101 actions/peopletagsforuser.php:83
411 #: actions/peopletagsubscribers.php:90 actions/peopletagsubscriptions.php:85
412 #: actions/replies.php:72 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:111
413 #: actions/showprofiletag.php:75 actions/showprofiletag.php:112
414 #: actions/userbyid.php:75 actions/userrss.php:39 lib/profileaction.php:77
415 msgid "No such user."
416 msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
418 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
420 #. TRANS: %s is a username.
421 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
423 #. TRANS: %s is a username.
424 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
425 #. TRANS: %s is a username.
426 #: actions/allrss.php:109 actions/apitimelinefriends.php:202
427 #: actions/apitimelinehome.php:106 lib/adminpanelnav.php:74
428 #: lib/personalgroupnav.php:80
430 msgid "%s and friends"
433 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
435 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a
437 #: actions/allrss.php:114 actions/apitimelinefriends.php:208
438 #: actions/apitimelinehome.php:112
440 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
441 msgstr "به روز رسانی از %1$s و دوستان در %2$s"
443 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
445 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
446 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
448 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:68
449 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
450 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:82
451 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:66 actions/apiconversation.php:152
452 #: actions/apifriendshipscreate.php:85 actions/apifriendshipsdestroy.php:97
453 #: actions/apifriendshipsshow.php:122 actions/apignusocialconfig.php:117
454 #: actions/apignusocialversion.php:65 actions/apigroupadmins.php:104
455 #: actions/apigroupcreate.php:122 actions/apigroupismember.php:108
456 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/apigroupleave.php:120
457 #: actions/apigrouplist.php:129 actions/apigrouplistall.php:118
458 #: actions/apigroupmembership.php:99 actions/apigroupprofileupdate.php:85
459 #: actions/apigroupprofileupdate.php:184 actions/apigroupshow.php:106
460 #: actions/apihelptest.php:82 actions/apilist.php:113 actions/apilist.php:160
461 #: actions/apilist.php:188 actions/apilistmember.php:108
462 #: actions/apilistmembers.php:71 actions/apilistmembers.php:116
463 #: actions/apilistmemberships.php:98 actions/apilists.php:118
464 #: actions/apilists.php:169 actions/apilistsubscriber.php:80
465 #: actions/apilistsubscribers.php:60 actions/apilistsubscribers.php:91
466 #: actions/apilistsubscriptions.php:85 actions/apistatusesdestroy.php:99
467 #: actions/apistatusesretweets.php:107 actions/apistatusesshow.php:103
468 #: actions/apisubscriptions.php:104 actions/apitimelinefriends.php:264
469 #: actions/apitimelinegroup.php:140 actions/apitimelinehome.php:168
470 #: actions/apitimelinelist.php:176 actions/apitimelinementions.php:172
471 #: actions/apitimelinepublic.php:245 actions/apitimelineretweetedtome.php:148
472 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:154 actions/apitimelinetag.php:163
473 #: actions/apitimelineuser.php:232 actions/apiusershow.php:96
474 #: lib/apilistusers.php:146
475 msgid "API method not found."
476 msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
478 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
479 #. site without an invitation.
480 #: actions/apiaccountregister.php:101 actions/register.php:81
481 #: actions/register.php:187 actions/register.php:386
482 msgid "Sorry, only invited people can register."
483 msgstr "با عرض معذرت، تنها افراد دعوت شده می توانند ثبت نام کنند."
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
486 #. site without a valid invitation.
487 #: actions/apiaccountregister.php:108 actions/register.php:88
488 msgid "Sorry, invalid invitation code."
489 msgstr "با عرض تاسف، کد دعوت نا معتبر است."
491 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
492 #. valid e-mail address.
493 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
494 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
495 #. valid e-mail address.
496 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid
498 #: actions/apiaccountregister.php:127 actions/emailsettings.php:384
499 #: actions/register.php:205 actions/siteadminpanel.php:154
500 msgid "Not a valid email address."
501 msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست."
503 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
504 #. already registered e-mail address.
505 #: actions/apiaccountregister.php:130 actions/register.php:208
506 msgid "Email address already exists."
507 msgstr "نشانی پست الکترونیکی از قبل وجود دارد."
509 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
510 #. invalid homepage URL.
511 #. TRANS: Client error in form for group creation.
512 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
513 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
514 #. "Edit application" form.
515 #. TRANS: Group edit form validation error.
516 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
517 #. "New application" form.
518 #. TRANS: Group create form validation error.
519 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
520 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
521 #. invalid homepage URL.
522 #: actions/apiaccountregister.php:134 actions/apigroupcreate.php:137
523 #: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editapplication.php:229
524 #: actions/editgroup.php:201 actions/newapplication.php:139
525 #: actions/newgroup.php:107 actions/profilesettings.php:270
526 #: actions/register.php:212
527 msgid "Homepage is not a valid URL."
528 msgstr "صفحهٔ خانگی یک نشانی معتبر نیست."
530 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
532 #. TRANS: Client error in form for group creation.
533 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
534 #. TRANS: Group edit form validation error.
535 #. TRANS: Group create form validation error.
536 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
537 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
539 #: actions/apiaccountregister.php:137 actions/apigroupcreate.php:142
540 #: actions/apigroupprofileupdate.php:205 actions/editgroup.php:205
541 #: actions/newgroup.php:110 actions/profilesettings.php:274
542 #: actions/register.php:215
543 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
544 msgstr "نام کامل خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
546 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
548 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
549 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
550 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
551 #. TRANS: characters for the biography (%d).
552 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
554 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
555 #: actions/apiaccountregister.php:141 actions/profilesettings.php:280
556 #: actions/register.php:219
558 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
559 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
562 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
564 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group
566 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Group create form validation error.
569 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
570 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
572 #: actions/apiaccountregister.php:147 actions/apigroupcreate.php:154
573 #: actions/apigroupprofileupdate.php:227 actions/editgroup.php:217
574 #: actions/newgroup.php:120 actions/profilesettings.php:287
575 #: actions/register.php:225
576 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
579 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
581 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
582 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
584 #: actions/apiaccountregister.php:150 actions/passwordsettings.php:164
585 #: actions/register.php:228
586 msgid "Password must be 6 or more characters."
587 msgstr "گذرواژه باید ۶ نویسه یا بیشتر باشد."
589 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
590 #. matching passwords.
591 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation
593 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
594 #. matching passwords.
595 #: actions/apiaccountregister.php:153 actions/passwordsettings.php:168
596 #: actions/register.php:231
597 msgid "Passwords do not match."
600 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
601 #. invalid username or password.
602 #: actions/apiaccountregister.php:169 actions/apiaccountregister.php:180
603 #: actions/register.php:242 actions/register.php:265
604 msgid "Invalid username or password."
605 msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نا معتبر است."
607 #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
608 #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
609 msgid "Not a valid hex color."
612 #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
613 #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
614 msgid "Error updating user."
617 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
618 #. for a user's delivery device setting.
619 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
621 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im,"
623 msgstr "شما باید یک پارامتر را به نام device و مقدار sms، im یا none مشخص کنید."
625 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be
627 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM
629 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
630 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail
632 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
633 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS
635 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could
636 #. not be updated on the server.
637 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:124
638 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:344
639 #: actions/emailsettings.php:492 actions/smssettings.php:301
640 #: actions/smssettings.php:451 actions/urlsettings.php:213
641 msgid "Could not update user."
642 msgstr "نمیتوان کاربر را بههنگامسازی کرد."
644 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
645 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 actions/avatarbynickname.php:71
646 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:196
647 #: actions/foaf.php:66 actions/grouplogo.php:179
648 #: actions/peopletagsbyuser.php:108 actions/peopletagsforuser.php:90
649 #: actions/peopletagsubscriptions.php:92 actions/replies.php:79
650 msgid "User has no profile."
651 msgstr "کاربر هیچ نمایهای ندارد."
653 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
654 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
655 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:129 actions/profilesettings.php:417
656 msgid "Could not save profile."
657 msgstr "نمیتوان نمایه را ذخیره کرد."
659 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
661 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
662 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:68 actions/apimediaupload.php:77
663 #: actions/apistatusesupdate.php:197 actions/avatarsettings.php:270
664 #: actions/editapplication.php:119
667 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
668 "current configuration."
670 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
671 "current configuration."
674 #. TRANS: Title for Atom feed.
675 #: actions/apiatomservice.php:86
680 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
681 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
682 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
683 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
684 #: actions/apiatomservice.php:94 actions/grouprss.php:134
685 #: actions/userrss.php:93 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
686 #: lib/atomusernoticefeed.php:73
691 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user
693 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
694 #. TRANS: %s is a user nickname.
695 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
696 #. TRANS: %s is a user nickname.
697 #: actions/apiatomservice.php:105 actions/atompubsubscriptionfeed.php:115
698 #: actions/subscriptions.php:51
700 msgid "%s subscriptions"
703 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user
705 #: actions/apiatomservice.php:116
708 msgstr "%s مورد علاقهٔ شما"
710 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user
712 #: actions/apiatomservice.php:127
714 msgid "%s memberships"
717 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
718 #: actions/apiblockcreate.php:92
719 msgid "You cannot block yourself!"
720 msgstr "شما نمیتوانید خودتان رو مسدود کنید!"
722 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
723 #: actions/apiblockcreate.php:110
724 msgid "Block user failed."
725 msgstr "مسدود کردن کاربر شکست خورد."
727 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
728 #: actions/apiblockdestroy.php:99
729 msgid "Unblock user failed."
730 msgstr "باز کردن کاربر ناموفق بود."
732 #: actions/apicheckhub.php:57
736 #: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
740 #: actions/apicheckhub.php:86
741 msgid "No feed found"
744 #: actions/apicheckhub.php:88
748 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
749 #: actions/apiconversation.php:67
750 msgid "No conversation ID."
753 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing
754 #. conversation ID (%d).
755 #: actions/apiconversation.php:74
757 msgid "No conversation with ID %d."
760 #. TRANS: Title for conversion timeline.
761 #: actions/apiconversation.php:101
766 #. TRANS: Client error displayed when requesting profile information for a
767 #. non-existing profile.
768 #: actions/apiexternalprofileshow.php:60
769 msgid "Profile not found."
772 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
774 #: actions/apifriendshipscreate.php:90
775 msgid "Could not follow user: profile not found."
776 msgstr "نمیتوان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
778 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already
780 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
781 #: actions/apifriendshipscreate.php:97
783 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
784 msgstr "نمیتوان کاربر را دنبال کرد: %s هماکنون در لیست شما است."
786 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
787 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:87 actions/apimediaupload.php:63
788 #: lib/action.php:144
789 msgid "This method requires a POST."
790 msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be
794 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:107
795 msgid "Could not unfollow user: User not found."
796 msgstr "نمیتوان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
798 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
799 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:119
800 msgid "You cannot unfollow yourself."
801 msgstr "نمیتوانید خودتان را دنبال کنید."
803 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API
804 #. call checking if a friendship exists.
805 #: actions/apifriendshipsexists.php:86
806 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
809 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined
810 #. showing friendship.
811 #: actions/apifriendshipsshow.php:128
812 msgid "Could not determine source user."
813 msgstr "نمیتوان کاربر منبع را تعیین کرد."
815 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined
816 #. showing friendship.
817 #: actions/apifriendshipsshow.php:136
818 msgid "Could not find target user."
819 msgstr "نمیتوان کاربر هدف را پیدا کرد."
821 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
823 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
825 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not
827 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not
829 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
831 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid
833 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be
835 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for
836 #. a non-existing group.
837 #: actions/apigroupadmins.php:71 actions/apigroupismember.php:90
838 #: actions/apigroupjoin.php:90 actions/apigroupleave.php:90
839 #: actions/apigroupmembership.php:69 actions/apigroupprofileupdate.php:95
840 #: actions/apigroupshow.php:78 actions/apitimelinegroup.php:85
841 msgid "Group not found."
842 msgstr "گروه یافت نشد."
844 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during
846 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
847 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
848 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
849 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the
850 #. "Edit application" form.
851 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
852 #. TRANS: Group edit form validation error.
853 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when
855 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
856 #. TRANS: Form validation error in New application form.
857 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
858 #. TRANS: Group create form validation error.
859 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
860 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/apigroupprofileupdate.php:215
861 #: actions/editapplication.php:200 actions/editgroup.php:210
862 #: actions/editpeopletag.php:263 actions/newapplication.php:118
863 #: actions/newgroup.php:114
865 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
866 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
867 msgstr[0] "توضیح خیلی طولانی است (حداکثر %d نویسه)."
869 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group
871 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
872 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
873 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
874 #. TRANS: Group edit form validation error.
875 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
876 #. TRANS: Group create form validation error.
877 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
878 #: actions/apigroupcreate.php:170 actions/apigroupprofileupdate.php:244
879 #: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:132
881 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
882 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
885 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
886 #. already a member of.
887 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
889 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a
891 #: actions/apigroupjoin.php:95 actions/joingroup.php:94 lib/command.php:296
892 msgid "You are already a member of that group."
893 msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
895 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
896 #. blocked from joining.
897 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being
898 #. blocked form joining it.
899 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked
901 #: actions/apigroupjoin.php:100 actions/joingroup.php:99 lib/command.php:301
902 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
903 msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
905 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
906 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for
907 #. which the join failed.
908 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
909 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
910 #: actions/apigroupjoin.php:108 actions/joingroup.php:125 lib/command.php:310
912 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
913 msgstr "نمیتوان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
915 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not
917 #: actions/apigroupleave.php:100
918 msgid "You are not a member of this group."
919 msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
921 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
922 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
923 #. which the leave failed.
924 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
925 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
926 #: actions/apigroupleave.php:108 actions/leavegroup.php:117
927 #: lib/command.php:355
929 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
930 msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
932 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
933 #: actions/apigrouplist.php:91
938 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site
939 #. name, %2$s is a user name.
940 #: actions/apigrouplist.php:101
942 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
945 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is
947 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
948 #. TRANS: %s is a nickname.
949 #: actions/apigrouplistall.php:86 actions/usergroups.php:55
954 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s
956 #: actions/apigrouplistall.php:91
959 msgstr "گروهها در %s"
961 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an
963 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a
965 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
966 #. while not being a group admin.
967 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/editgroup.php:106
968 #: actions/editgroup.php:163 actions/grouplogo.php:107
969 msgid "You must be an admin to edit the group."
970 msgstr "برای ویرایش گروه باید یک مدیر باشید."
972 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
973 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
974 #: actions/apigroupprofileupdate.php:153 actions/editgroup.php:256
975 msgid "Could not update group."
976 msgstr "نمیتوان گروه را بههنگامسازی کرد."
978 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
979 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
980 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
981 #: actions/apigroupprofileupdate.php:170 actions/editgroup.php:263
982 #: classes/User_group.php:664
983 msgid "Could not create aliases."
984 msgstr "نمیتوان نامهای مستعار را ساخت."
986 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
987 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
989 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
990 #: actions/apilist.php:79 actions/apilistmember.php:68
991 #: actions/apilistsubscriber.php:45 actions/apitimelinelist.php:92
992 #: lib/apilistusers.php:65
993 msgid "List not found."
996 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
997 #: actions/apilist.php:136
998 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
1001 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
1002 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list
1004 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list
1005 #. subscribers action.
1006 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing
1008 #: actions/apilist.php:148 actions/apilistmembers.php:59
1009 #: actions/apilistmembers.php:104 actions/apilistsubscribers.php:48
1010 #: actions/apilistsubscribers.php:79
1011 msgid "An error occured."
1014 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
1015 #: actions/apilist.php:173
1016 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
1019 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
1020 #: actions/apilistmember.php:94
1021 msgid "The specified user is not a member of this list."
1024 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without
1025 #. having the right to do so.
1026 #: actions/apilistmembers.php:46
1027 msgid "You are not allowed to add members to this list."
1030 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without
1032 #: actions/apilistmembers.php:51 actions/apilistmembers.php:89
1033 msgid "You must specify a member."
1036 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list
1037 #. without having the right to do so.
1038 #: actions/apilistmembers.php:84
1039 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
1042 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is
1043 #. not part of a list.
1044 #: actions/apilistmembers.php:99
1045 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
1048 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
1049 #: actions/apilists.php:137
1050 msgid "A list must have a name."
1053 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is
1055 #: actions/apilistsubscriber.php:65
1056 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
1059 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-
1061 #: actions/apilistsubscribers.php:72
1062 msgid "You are not subscribed to this list."
1065 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
1066 #: actions/apimediaupload.php:95
1067 msgid "Upload failed."
1068 msgstr "بارگذاری شکست خورد."
1070 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or
1071 #. verifier is invalid.
1072 #: actions/apioauthaccesstoken.php:97
1073 msgid "Invalid request token or verifier."
1076 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
1077 #: actions/apioauthauthorize.php:104
1078 msgid "No oauth_token parameter provided."
1079 msgstr "هیچ پارامتر oauth_token آماده نشده است."
1081 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
1083 #: actions/apioauthauthorize.php:112 actions/apioauthauthorize.php:126
1084 msgid "Invalid request token."
1087 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
1089 #: actions/apioauthauthorize.php:118
1090 msgid "Request token already authorized."
1093 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password
1094 #. was passed to the OAuth API.
1095 #: actions/apioauthauthorize.php:165
1096 msgid "Invalid nickname / password!"
1097 msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نامعتبر است!"
1099 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
1100 #: actions/apioauthauthorize.php:208
1101 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
1104 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in
1106 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
1107 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit
1109 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail
1111 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
1112 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant
1113 #. Messaging settings.
1114 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on
1116 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
1117 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the
1118 #. password recovery form.
1119 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS
1121 #: actions/apioauthauthorize.php:285 actions/avatarsettings.php:296
1122 #: actions/editapplication.php:142 actions/emailsettings.php:305
1123 #: actions/grouplogo.php:326 actions/imsettings.php:259
1124 #: actions/newapplication.php:65 actions/oauthconnectionssettings.php:144
1125 #: actions/recoverpassword.php:45 actions/smssettings.php:271
1126 msgid "Unexpected form submission."
1127 msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
1129 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an
1130 #. external application.
1131 #: actions/apioauthauthorize.php:354
1132 msgid "An application would like to connect to your account"
1133 msgstr "یک برنامه میخواهد که به حساب شما وصل شود"
1135 #. TRANS: Fieldset legend.
1136 #: actions/apioauthauthorize.php:371
1137 msgid "Allow or deny access"
1138 msgstr "اجازهدادن (به) یا جلوگیری از دسترسی"
1140 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
1141 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is
1142 #. the StatusNet sitename.
1143 #: actions/apioauthauthorize.php:392
1146 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
1147 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
1148 "parties you trust."
1151 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
1152 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the
1153 #. organisation behind the application,
1154 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
1155 #: actions/apioauthauthorize.php:400
1158 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
1159 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only"
1160 " give access to your %4$s account to third parties you trust."
1161 msgstr "برنامهٔ <strong>%1$s</strong> نوشته شده توسط <strong>%2$s</strong> امکان <strong>%3$s</strong> دادههای حساب %4$s شما را میخواهد. شما باید تنها اجازهٔ دسترسی به حساب %4$s خودتان را به برنامههای دیگری که به آن اعتماد دارید، بدهید."
1163 #. TRANS: Fieldset legend.
1164 #: actions/apioauthauthorize.php:422
1167 msgstr "حساب کاربری"
1169 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
1170 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
1171 #. TRANS: Field label on account registration page.
1172 #. TRANS: Field label on group edit form.
1173 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
1174 #: actions/apioauthauthorize.php:426 actions/profilesettings.php:102
1175 #: actions/register.php:406 lib/groupeditform.php:147
1176 #: lib/togglepeopletag.php:107
1180 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
1181 #. TRANS: Field label on login page.
1182 #. TRANS: Field label on account registration page.
1183 #: actions/apioauthauthorize.php:430 actions/login.php:181
1184 #: actions/register.php:412
1188 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing
1189 #. access to an account
1190 #. TRANS: by an external application.
1191 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1192 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1193 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1194 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1195 #: actions/apioauthauthorize.php:445 actions/emailsettings.php:125
1196 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
1197 #: lib/applicationeditform.php:351
1202 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an
1203 #. external application.
1204 #: actions/apioauthauthorize.php:452
1209 #. TRANS: Form instructions.
1210 #: actions/apioauthauthorize.php:469
1211 msgid "Authorize access to your account information."
1214 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an
1216 #: actions/apioauthauthorize.php:561
1217 msgid "Authorization canceled."
1220 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1221 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1222 #: actions/apioauthauthorize.php:565
1224 msgid "The request token %s has been revoked."
1227 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client
1228 #. application was successfully authorized to access the user's account with
1230 #: actions/apioauthauthorize.php:588
1231 msgid "You have successfully authorized the application"
1232 msgstr "شما با موفقیت برنامه را تایید کردید."
1234 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was
1235 #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1236 #: actions/apioauthauthorize.php:592
1238 "Please return to the application and enter the following security code to "
1239 "complete the process."
1240 msgstr "لطفا به نرمافزار بازگردید و برای تکمیل فرایند، کد امنیتی زیر را وارد کنید"
1242 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was
1243 #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1244 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1245 #: actions/apioauthauthorize.php:599
1247 msgid "You have successfully authorized %s"
1250 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was
1251 #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1252 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1253 #: actions/apioauthauthorize.php:606
1256 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1258 msgstr "لطفا به نرمافزار %s بازگردید و برای تکمیل فرایند، کد امنیتی زیر را وارد کنید"
1260 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or
1262 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1263 #: actions/apistatusesdestroy.php:109
1264 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1265 msgstr "این روش نیازمند POST یا DELETE است."
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
1268 #: actions/apistatusesdestroy.php:119
1269 msgid "No status found with that ID."
1270 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد."
1272 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1273 #: actions/apistatusesdestroy.php:134
1274 msgid "You may not delete another user's status."
1275 msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ندارید."
1277 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice
1279 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting
1281 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1283 #: actions/apistatusesretweet.php:64 actions/apistatusesretweets.php:67
1284 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:129
1285 msgid "No such notice."
1286 msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
1288 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API
1290 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1291 #: actions/apistatusesshow.php:115 lib/atompubaction.php:58
1292 #: lib/atompubaction.php:71 lib/atompubaction.php:76 lib/atompubaction.php:81
1293 msgid "HTTP method not supported."
1296 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1297 #. TRANS: %s is the requested output format.
1298 #: actions/apistatusesshow.php:140
1300 msgid "Unsupported format: %s."
1303 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1304 #: actions/apistatusesshow.php:151
1305 msgid "Status deleted."
1306 msgstr "وضعیت حذف شد."
1308 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1309 #: actions/apistatusesshow.php:158
1310 msgid "No status with that ID found."
1311 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
1313 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the
1315 #: actions/apistatusesshow.php:223
1316 msgid "Can only delete using the Atom format."
1319 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices
1321 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made
1322 #. by the current user.
1323 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
1324 msgid "Cannot delete this notice."
1327 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the
1329 #: actions/apistatusesshow.php:243
1331 msgid "Deleted notice %d"
1334 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1335 #: actions/apistatusesupdate.php:206
1336 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1339 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1340 #: actions/apistatusesupdate.php:243
1341 msgid "Parent notice not found."
1344 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1345 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1346 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1347 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1348 #: actions/apistatusesupdate.php:270 actions/newnotice.php:145
1350 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1351 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1354 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an
1355 #. unsupported format.
1356 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an
1357 #. unsupported format.
1358 #: actions/apisubscriptions.php:220 actions/apisubscriptions.php:250
1359 msgid "Unsupported format."
1360 msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
1362 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1363 #. TRANS: %s is the error message.
1364 #: actions/apitimelinelist.php:151
1366 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1369 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1370 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1371 #: actions/apitimelinementions.php:107
1373 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1376 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1377 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1378 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1379 #: actions/apitimelinementions.php:122
1381 msgid "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
1384 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1385 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1386 #: actions/apitimelinepublic.php:191 actions/publicrss.php:103
1388 msgid "%s public timeline"
1389 msgstr "%s خطزمانی عمومی"
1391 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1392 #: actions/apitimelinepublic.php:197
1394 msgid "%s updates from everyone!"
1395 msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
1397 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for
1398 #. 'retweeted by me'.
1399 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:68
1400 msgid "Unimplemented."
1403 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1404 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:94
1406 msgid "Repeated to %s"
1407 msgstr "تکرار شده به %s"
1409 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are
1410 #. repeats in user's inbox.
1411 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user
1413 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:99
1415 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1418 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1419 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1420 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:95
1422 msgid "Repeats of %s"
1425 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1426 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is
1427 #. the user profile name.
1428 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:103
1430 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1433 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1434 #. TRANS: %s is the tag.
1435 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1436 #. TRANS: %s is the tag.
1437 #: actions/apitimelinetag.php:99 actions/tag.php:64
1439 msgid "Notices tagged with %s"
1440 msgstr "پیامهایی که با %s نشانه گزاری شده اند."
1442 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1443 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1444 #. TRANS: Tag feed description.
1445 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1446 #: actions/apitimelinetag.php:103 actions/tagrss.php:66
1448 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1449 msgstr "پیامهای نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
1451 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's
1453 #: actions/apitimelineuser.php:323
1454 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1457 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1458 #: actions/apitimelineuser.php:329
1459 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1462 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1463 #: actions/apitimelineuser.php:335
1464 msgid "Atom post must not be empty."
1467 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-
1469 #: actions/apitimelineuser.php:344
1470 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1473 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1474 #: actions/apitimelineuser.php:350 actions/atompubmembershipfeed.php:191
1475 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:203
1476 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1479 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not
1481 #: actions/apitimelineuser.php:360
1482 msgid "Can only handle POST activities."
1485 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object
1487 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1488 #: actions/apitimelineuser.php:370
1490 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1493 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through
1495 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1496 #: actions/apitimelineuser.php:403
1498 msgid "No content for notice %d."
1501 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1502 #. TRANS: %s is the notice URI.
1503 #: actions/apitimelineuser.php:430
1505 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1508 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1509 #: actions/apitrends.php:83
1510 msgid "API method under construction."
1511 msgstr "روش API در دست ساخت."
1513 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-
1515 #: actions/apiuserprofileimage.php:60 actions/apiusershow.php:76
1516 msgid "User not found."
1519 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
1521 #: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
1522 #: actions/leavegroup.php:57
1523 msgid "You must be logged in to leave a group."
1524 msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
1526 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1527 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1528 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1529 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
1531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
1532 #. non-existing group.
1533 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1534 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1535 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1536 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1537 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1538 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
1539 #. without providing a group nickname.
1540 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
1541 #. a non-local group.
1542 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
1543 #. a nickname that is not a group.
1544 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
1545 #. specifying a non-existing group.
1546 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-
1547 #. existing group ID.
1548 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a
1549 #. non-existing group.
1550 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-
1552 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an
1553 #. object that is not a group.
1554 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group
1555 #. that does not exist.
1556 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an
1557 #. object that is not a group.
1558 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-
1560 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1561 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1562 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1563 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1564 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the
1566 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not
1568 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1569 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was
1570 #. found requesting group page.
1571 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found
1572 #. requesting group page.
1573 #: actions/approvegroup.php:80 actions/approvegroup.php:91
1574 #: actions/atompubshowmembership.php:62 actions/blockedfromgroup.php:79
1575 #: actions/blockedfromgroup.php:86 actions/cancelgroup.php:79
1576 #: actions/cancelgroup.php:90 actions/deletegroup.php:85
1577 #: actions/deletegroup.php:96 actions/editgroup.php:99
1578 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:64 actions/foafgroup.php:71
1579 #: actions/groupblock.php:85 actions/groupbyid.php:82
1580 #: actions/grouplogo.php:100 actions/groupqueue.php:83
1581 #: actions/groupqueue.php:90 actions/grouprss.php:95 actions/grouprss.php:102
1582 #: actions/groupunblock.php:85 actions/joingroup.php:78
1583 #: actions/joingroup.php:89 actions/leavegroup.php:78
1584 #: actions/leavegroup.php:89 actions/makeadmin.php:87 lib/command.php:170
1585 #: lib/command.php:340 lib/groupaction.php:84 lib/groupaction.php:92
1586 msgid "No such group."
1587 msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
1589 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
1590 #. providing a group name or group ID.
1591 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a
1592 #. nickname or ID for the group.
1593 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing
1594 #. a group name or group ID.
1595 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
1596 #. providing a group name or group ID.
1597 #: actions/approvegroup.php:86 actions/cancelgroup.php:85
1598 #: actions/deletegroup.php:91 actions/joingroup.php:84
1599 #: actions/leavegroup.php:84
1600 msgid "No nickname or ID."
1601 msgstr "ناممستعار یا شناسهای وجود ندارد."
1603 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
1605 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
1607 #: actions/approvegroup.php:97 actions/approvesub.php:60
1608 #: actions/cancelgroup.php:96
1609 msgid "Must be logged in."
1612 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
1613 #. a group administrator.
1614 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join
1616 #. TRANS: being a group administrator.
1617 #: actions/approvegroup.php:104 actions/cancelgroup.php:104
1618 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1619 msgstr "فقط مدیر گروه میتواند که درخواستهای عضویت را تایید یا لغو کند."
1621 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without
1622 #. specifying a profile to approve.
1623 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout
1624 #. specifying a profile to approve.
1625 #: actions/approvegroup.php:108 actions/approvesub.php:66
1626 msgid "Must specify a profile."
1629 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-
1630 #. existing request.
1631 #. TRANS: %s is a nickname.
1632 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group
1634 #. TRANS: %s is a user nickname.
1635 #: actions/approvegroup.php:117 actions/cancelgroup.php:116
1637 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1640 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1641 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1642 #: actions/approvegroup.php:124 actions/approvesub.php:82
1643 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1646 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1647 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1648 #: actions/approvegroup.php:128 actions/approvesub.php:86
1649 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1652 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request
1654 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
1655 #. which the leave failed.
1656 #: actions/approvegroup.php:156 actions/cancelgroup.php:140
1658 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1661 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is
1662 #. approved/disapproved.
1663 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1664 #: actions/approvegroup.php:166
1667 msgid "%1$s's request for %2$s"
1670 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1671 #: actions/approvegroup.php:173
1672 msgid "Join request approved."
1673 msgstr "درخواست عضویت تایید شد."
1675 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1676 #: actions/approvegroup.php:176
1677 msgid "Join request canceled."
1678 msgstr "درخواست عضویت لغو شد."
1680 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-
1681 #. existing request.
1682 #. TRANS: %s is a user nickname.
1683 #: actions/approvesub.php:75
1685 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1688 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request
1690 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which
1691 #. the leave failed.
1692 #: actions/approvesub.php:115
1694 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1697 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1698 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1699 #: actions/approvesub.php:125
1702 msgid "%1$s's request"
1705 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1706 #: actions/approvesub.php:131
1707 msgid "Subscription approved."
1710 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1711 #: actions/approvesub.php:134
1712 msgid "Subscription canceled."
1715 #. TRANS: Title for group membership feed.
1716 #. TRANS: %s is a username.
1717 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105
1719 msgid "Group memberships of %s"
1722 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1723 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1724 #: actions/atompubmembershipfeed.php:110
1726 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1729 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a
1731 #: actions/atompubmembershipfeed.php:180
1732 msgid "Cannot add someone else's membership."
1735 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1736 #: actions/atompubmembershipfeed.php:202
1737 msgid "Can only handle join activities."
1740 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join something which is not a
1742 #: actions/atompubmembershipfeed.php:209
1743 msgid "Can only join groups."
1746 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
1748 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1749 msgid "Unknown group."
1750 msgstr "گروه ناشناخته."
1752 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already
1753 #. subscribed group.
1754 #: actions/atompubmembershipfeed.php:225
1755 msgid "Already a member."
1758 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while
1759 #. blocked from that group.
1760 #: actions/atompubmembershipfeed.php:233
1761 msgid "Blocked by admin."
1762 msgstr "توسط مدیر مسدود شده است."
1764 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-
1766 #: actions/atompubshowmembership.php:72
1767 msgid "Not a member."
1770 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1771 #: actions/atompubshowmembership.php:114
1772 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1775 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
1776 #. non-existing profile ID.
1777 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1778 #: actions/atompubshowsubscription.php:58
1779 #: actions/atompubshowsubscription.php:69
1780 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:59
1782 msgid "No such profile id: %d."
1785 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
1786 #. non-subscribed profile ID.
1787 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the
1788 #. profile that was not subscribed to.
1789 #: actions/atompubshowsubscription.php:78
1791 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1794 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of
1796 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1797 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1800 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1801 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1802 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:120
1804 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1807 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1808 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:192
1809 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1812 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1813 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:214
1814 msgid "Can only handle Follow activities."
1817 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a
1819 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:221
1820 msgid "Can only follow people."
1823 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1824 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1825 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:230
1827 msgid "Unknown profile %s."
1828 msgstr "پروفایل ناشناخته %s."
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed
1832 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1833 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:237
1835 msgid "Already subscribed to %s."
1838 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1839 #: actions/attachment.php:69
1840 msgid "No such attachment."
1841 msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a
1845 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
1846 #. group without providing a group nickname.
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a
1848 #. nickname for the group to edit.
1849 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
1850 #. without providing a nickname.
1851 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without
1852 #. providing a group nickname.
1853 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without
1854 #. providing a group nickname.
1855 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting
1857 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:72
1858 #: actions/editgroup.php:83 actions/grouplogo.php:84 actions/groupqueue.php:76
1859 #: actions/grouprss.php:88 lib/groupaction.php:68
1860 msgid "No nickname."
1861 msgstr "لقبی وجود ندارد."
1863 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1864 #: actions/avatarsettings.php:66
1868 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1869 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1870 #: actions/avatarsettings.php:78
1872 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1873 msgstr "شما میتوانید چهرهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. حداکثر اندازه پرونده %s است."
1875 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1876 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1877 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1878 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:206
1879 #: actions/grouplogo.php:255
1880 msgid "Avatar settings"
1881 msgstr "تنظیمات چهره"
1883 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded
1885 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally
1886 #. uploaded avatar (h2).
1887 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1888 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo
1890 #: actions/avatarsettings.php:130 actions/avatarsettings.php:215
1891 #: actions/grouplogo.php:201 actions/grouplogo.php:264
1895 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition
1896 #. of uploaded avatar (h2).
1897 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used
1898 #. rendition of uploaded avatar (h2).
1899 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1900 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1901 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:228
1902 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:277
1906 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1907 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1908 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an
1910 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1911 #. TRANS: Button text to delete a list.
1912 #: actions/avatarsettings.php:156 actions/deleteaccount.php:319
1913 #: actions/showapplication.php:239 lib/deletegroupform.php:115
1914 #: lib/peopletageditform.php:171
1919 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1920 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account
1922 #: actions/avatarsettings.php:177 actions/restoreaccount.php:369
1927 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as
1929 #: actions/avatarsettings.php:244
1934 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1935 #: actions/avatarsettings.php:320
1936 msgid "No file uploaded."
1937 msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشد."
1939 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1940 #: actions/avatarsettings.php:347
1941 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1944 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server
1946 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is
1947 #. no longer present.
1948 #: actions/avatarsettings.php:362 actions/grouplogo.php:385
1949 msgid "Lost our file data."
1950 msgstr "فایل اطلاعات خود را گم کرده ایم."
1952 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1953 #: actions/avatarsettings.php:385
1954 msgid "Avatar updated."
1955 msgstr "چهره به روز رسانی شد."
1957 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be
1958 #. updated for an unknown reason.
1959 #: actions/avatarsettings.php:388
1960 msgid "Failed updating avatar."
1961 msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
1963 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1964 #: actions/avatarsettings.php:405
1965 msgid "Avatar deleted."
1966 msgstr "چهره پاک شد."
1968 #. TRANS: Title for backup account page.
1969 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the
1970 #. currently logged in user.
1971 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:452
1972 msgid "Backup account"
1973 msgstr "تهیه نسخهٔ پشتیبان از حساب کاربری"
1975 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not
1977 #: actions/backupaccount.php:79
1978 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1981 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without
1982 #. having backup rights.
1983 #: actions/backupaccount.php:84
1984 msgid "You may not backup your account."
1985 msgstr "شما نمیتوانید از حساب کاربری خود نسخهٔ پشتیبان تهیه کنید."
1987 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1988 #: actions/backupaccount.php:227
1990 "You can backup your account data in <a "
1991 "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format. This is an "
1992 "experimental feature and provides an incomplete backup; private account "
1993 "information like email and IM addresses is not backed up. Additionally, "
1994 "uploaded files and direct messages are not backed up."
1997 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1998 #: actions/backupaccount.php:250
2001 msgstr "پشتیبانگیری"
2003 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account
2005 #: actions/backupaccount.php:254
2006 msgid "Backup your account."
2007 msgstr "از حساب کاربری خود نسخهٔ پشتیبان تهیه کنید."
2009 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been
2011 #: actions/block.php:68
2012 msgid "You already blocked that user."
2013 msgstr "شما هم اکنون آن کاربر را مسدود کرده اید."
2015 #. TRANS: Title for block user page.
2016 #. TRANS: Legend for block user form.
2017 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
2018 #: actions/block.php:103 actions/block.php:133 actions/groupblock.php:157
2020 msgstr "مسدود کردن کاربر"
2022 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user
2024 #: actions/block.php:136
2026 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
2027 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
2028 "will not be notified of any @-replies from them."
2029 msgstr "آیا شما اطمینان دارید که میخواهید این کاربر را مسدود کنید؟ پس از آن دیگر پیامهای شما را مشاهده نخواهد کرد و نمیتواند درخواست کند که پیامهای شما را دنبال کند. همچنین دیگر شما از پیامهایی که در آن از شما یاد میکند با خبر نخواهید شد"
2031 #. TRANS: Button label on the user block form.
2032 #. TRANS: Button label on the delete application form.
2033 #. TRANS: Button label on the delete group form.
2034 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
2035 #. TRANS: Button label on the delete user form.
2036 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
2037 #: actions/block.php:151 actions/deleteapplication.php:154
2038 #: actions/deletegroup.php:215 actions/deletenotice.php:155
2039 #: actions/deleteuser.php:154 actions/editpeopletag.php:172
2040 #: actions/groupblock.php:179
2045 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
2046 #: actions/block.php:155
2047 msgid "Do not block this user."
2048 msgstr "کاربر را مسدود نکن."
2050 #. TRANS: Button label on the user block form.
2051 #. TRANS: Button label on the delete application form.
2052 #. TRANS: Button label on the delete group form.
2053 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
2054 #. TRANS: Button label on the delete user form.
2055 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
2056 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
2057 #: actions/block.php:158 actions/deleteapplication.php:161
2058 #: actions/deletegroup.php:222 actions/deletenotice.php:162
2059 #: actions/deleteuser.php:161 actions/editpeopletag.php:176
2060 #: actions/groupblock.php:186 lib/repeatform.php:115
2065 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
2066 #: actions/block.php:162
2067 msgid "Block this user."
2068 msgstr "کاربر را مسدود کن"
2070 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
2071 #: actions/block.php:186
2072 msgid "Failed to save block information."
2073 msgstr "ذخیرهٔ ردیف اطلاعات شکست خورد."
2075 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
2076 #. TRANS: %s is a group nickname.
2077 #: actions/blockedfromgroup.php:97
2079 msgid "%s blocked profiles"
2080 msgstr "%s نمایههای مسدود شده"
2082 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a
2084 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
2085 #: actions/blockedfromgroup.php:102
2087 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
2088 msgstr "%1$s نمایههای مسدود شده، صفحهٔ %2$d"
2090 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
2091 #: actions/blockedfromgroup.php:118
2092 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
2093 msgstr "فهرستی از افراد مسدود شده در پیوستن به این گروه."
2095 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
2096 #: actions/blockedfromgroup.php:281
2097 msgid "Unblock user from group"
2098 msgstr "آزاد کردن کاربر در پیوستن به گروه"
2100 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
2101 #: actions/blockedfromgroup.php:313
2106 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
2107 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
2108 #: actions/blockedfromgroup.php:317 lib/unblockform.php:78
2109 msgid "Unblock this user"
2110 msgstr "آزاد سازی کاربر"
2112 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2113 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
2114 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2115 #: actions/cancelgroup.php:150 actions/leavegroup.php:126
2118 msgid "%1$s left group %2$s"
2119 msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
2121 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
2122 #: actions/cancelsubscription.php:77
2124 msgid "Unsubscribed"
2125 msgstr "لغو اشتراک شده"
2127 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the
2128 #. contact address confirmation action.
2129 #: actions/confirmaddress.php:73
2130 msgid "No confirmation code."
2131 msgstr "بدون کد تصدیق."
2133 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation
2134 #. code in the contact address confirmation action.
2135 #: actions/confirmaddress.php:78
2136 msgid "Confirmation code not found."
2137 msgstr "کد تصدیق پیدا نشد."
2139 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for
2140 #. another user in the contact address confirmation action.
2141 #: actions/confirmaddress.php:83
2142 msgid "That confirmation code is not for you!"
2143 msgstr "آن کد تصدیق برای شما نیست!"
2145 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email',
2146 #. 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
2147 #: actions/confirmaddress.php:90
2149 msgid "Unrecognized address type %s"
2150 msgstr "نوع نشانی نامشخص است %s."
2152 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
2153 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
2154 #: actions/confirmaddress.php:98 actions/confirmaddress.php:131
2155 msgid "That address has already been confirmed."
2156 msgstr "آن نشانی در حال حاضر تصدیق شده است."
2158 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
2159 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM
2161 #: actions/confirmaddress.php:139 actions/imsettings.php:444
2162 msgid "Could not update user IM preferences."
2165 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
2166 #: actions/confirmaddress.php:151
2167 msgid "Could not insert user IM preferences."
2170 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion
2172 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
2173 #: actions/confirmaddress.php:163
2174 msgid "Could not delete address confirmation."
2177 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
2178 #: actions/confirmaddress.php:178
2179 msgid "Confirm address"
2180 msgstr "تایید نشانی"
2182 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
2183 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
2184 #: actions/confirmaddress.php:193
2186 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2187 msgstr "نشانی «%s« برای شما تصدیق شد."
2189 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
2190 #: actions/conversation.php:80
2191 msgid "Conversation"
2194 #. TRANS: Title for link to notice feed.
2195 #. TRANS: %s is a user nickname.
2196 #: actions/conversation.php:115 actions/conversation.php:131
2197 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
2200 #. TRANS: Title for link to notice feed.
2201 #. TRANS: %s is a user nickname.
2202 #: actions/conversation.php:123
2203 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
2206 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not
2208 #: actions/deleteaccount.php:71
2209 msgid "Only logged-in users can delete their account."
2210 msgstr "تنها کاربران وارد شده می توانند حساب کاربری خود را حذف کنند."
2212 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without
2213 #. have the rights to do that.
2214 #: actions/deleteaccount.php:77
2215 msgid "You cannot delete your account."
2216 msgstr "شما نمیتوانید حساب کاربری خود را حذف کنید."
2218 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this
2219 #. exactly the same, including punctuation.
2220 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
2222 msgstr "من مطمئن هستم."
2224 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able
2225 #. to delete a user account.
2226 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
2227 #: actions/deleteaccount.php:164
2229 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
2230 msgstr "شما باید عبارت \"%s\" را در کادر بنویسید."
2232 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
2233 #: actions/deleteaccount.php:206
2234 msgid "Account deleted."
2235 msgstr "حساب کاربری حذف شد."
2237 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
2238 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently
2240 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:460
2241 msgid "Delete account"
2242 msgstr "حذف حساب کاربری"
2244 #. TRANS: Form text for user deletion form.
2245 #: actions/deleteaccount.php:279
2247 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
2251 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has
2252 #. account backup rights.
2253 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
2254 #: actions/deleteaccount.php:285
2257 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
2261 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
2262 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be
2264 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/recoverpassword.php:255
2268 #. TRANS: Input title for the delete account field.
2269 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
2270 #: actions/deleteaccount.php:304
2272 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
2273 msgstr "«%s» را برای تأیید اینکه میخواهید حسابتان حذف شود وارد کنید."
2275 #. TRANS: Button title for user account deletion.
2276 #: actions/deleteaccount.php:323
2277 msgid "Permanently delete your account."
2280 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
2282 #: actions/deleteapplication.php:62
2283 msgid "You must be logged in to delete an application."
2284 msgstr "برای پاککردن یک برنامه باید وارد شده باشید."
2286 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not
2288 #: actions/deleteapplication.php:70
2289 msgid "Application not found."
2290 msgstr "برنامه یافت نشد."
2292 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current
2293 #. user does not own.
2294 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being
2296 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for
2297 #. which the logged in user is not the owner.
2298 #: actions/deleteapplication.php:77 actions/editapplication.php:77
2299 #: actions/showapplication.php:91
2300 msgid "You are not the owner of this application."
2301 msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
2303 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
2305 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
2306 #: actions/deleteapplication.php:100 actions/editapplication.php:130
2307 #: actions/showapplication.php:114 lib/action.php:1661
2308 msgid "There was a problem with your session token."
2309 msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
2311 #. TRANS: Title for delete application page.
2312 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
2313 #: actions/deleteapplication.php:121 actions/deleteapplication.php:146
2314 msgid "Delete application"
2317 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
2318 #: actions/deleteapplication.php:149
2320 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
2321 "about the application from the database, including all existing user "
2323 msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این برنامه را حذف کنید؟ این تمام دادهها را دربارهٔ برنامه از پایگاهداده پاک میکند که شامل تمام اتصالهای کاربری موجود میشود."
2325 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
2326 #: actions/deleteapplication.php:158
2327 msgid "Do not delete this application."
2330 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
2331 #: actions/deleteapplication.php:164
2332 msgid "Delete this application."
2335 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
2336 #: actions/deletegroup.php:64
2337 msgid "You must be logged in to delete a group."
2340 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights
2342 #: actions/deletegroup.php:102
2343 msgid "You are not allowed to delete this group."
2346 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2347 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2348 #: actions/deletegroup.php:144
2350 msgid "Could not delete group %s."
2353 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2354 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2355 #: actions/deletegroup.php:153
2357 msgid "Deleted group %s"
2360 #. TRANS: Title of delete group page.
2361 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2362 #: actions/deletegroup.php:169 actions/deletegroup.php:197
2363 msgid "Delete group"
2366 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2367 #: actions/deletegroup.php:201
2369 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2370 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2371 "will still appear in individual timelines."
2374 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2375 #: actions/deletegroup.php:219
2376 msgid "Do not delete this group."
2379 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2380 #: actions/deletegroup.php:226
2381 msgid "Delete this group."
2384 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2385 #: actions/deletenotice.php:110
2387 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2389 msgstr "شما میخواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمیتوان پیام را بازگرداند."
2391 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2392 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2393 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2394 msgid "Delete notice"
2395 msgstr "پیام را پاک کن"
2397 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2398 #: actions/deletenotice.php:152
2399 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2400 msgstr "آیا اطمینان دارید که میخواهید این پیام را پاک کنید؟"
2402 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2403 #: actions/deletenotice.php:159
2404 msgid "Do not delete this notice."
2405 msgstr "این پیام را پاک نکن"
2407 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2408 #: actions/deletenotice.php:166
2409 msgid "Delete this notice."
2410 msgstr "این پیام را پاک کن"
2412 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having
2413 #. the right to delete users.
2414 #: actions/deleteuser.php:66
2415 msgid "You cannot delete users."
2416 msgstr "شما نمیتوانید کاربران را پاک کنید."
2418 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2419 #: actions/deleteuser.php:73
2420 msgid "You can only delete local users."
2421 msgstr "شما فقط میتوانید کاربران محلی را پاک کنید."
2423 #. TRANS: Title of delete user page.
2424 #: actions/deleteuser.php:110
2429 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2430 #: actions/deleteuser.php:134
2434 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described
2435 #. action has to be performed.
2436 #: actions/deleteuser.php:138
2438 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2439 "the user from the database, without a backup."
2440 msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این کاربر را پاک کنید؟ با این کار تمام اطلاعات پاک و بدون برگشت خواهند بود."
2442 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2443 #: actions/deleteuser.php:158
2444 msgid "Do not delete this user."
2445 msgstr "این کاربر را حذف نکن"
2447 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2448 #: actions/deleteuser.php:165
2449 msgid "Delete this user."
2450 msgstr "این کاربر حذف شود."
2452 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the
2453 #. documentation that does not exist.
2454 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2455 #: actions/doc.php:157
2457 msgid "No such document \"%s\"."
2460 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
2461 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2462 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
2463 #: actions/doc.php:178 lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
2464 #: lib/homestubnav.php:55 lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:63
2469 #: actions/doc.php:181
2474 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
2475 #: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
2480 #: actions/doc.php:196
2481 msgid "Getting started"
2484 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
2485 #: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
2490 #: actions/doc.php:201
2491 msgid "About this site"
2494 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
2496 #: actions/doc.php:205 lib/secondarynav.php:62
2501 #: actions/doc.php:206
2502 msgid "Frequently asked questions"
2505 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
2507 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
2508 #: actions/doc.php:210 lib/secondarynav.php:81
2513 #: actions/doc.php:211
2514 msgid "Contact info"
2517 #: actions/doc.php:215
2522 #: actions/doc.php:216
2526 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2527 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
2528 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
2529 #: actions/doc.php:220 lib/defaultlocalnav.php:71 lib/publicgroupnav.php:69
2530 #: lib/searchgroupnav.php:82 lib/subgroupnav.php:125
2535 #: actions/doc.php:221
2536 msgid "Using groups"
2539 #: actions/doc.php:225
2544 #: actions/doc.php:226
2548 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2549 #. TRANS: Form legend.
2550 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2551 msgid "Edit application"
2552 msgstr "ویرایش برنامه"
2554 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not
2556 #: actions/editapplication.php:66
2557 msgid "You must be logged in to edit an application."
2558 msgstr "برای ویرایش یک برنامه باید وارد شده باشید."
2560 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not
2562 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth
2564 #: actions/editapplication.php:82 actions/showapplication.php:84
2565 msgid "No such application."
2566 msgstr "چنین برنامهای وجود ندارد."
2568 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2569 #: actions/editapplication.php:165
2570 msgid "Use this form to edit your application."
2571 msgstr "از این روش برای ویرایش برنامهتان استفاده کنید."
2573 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit
2574 #. application" form.
2575 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New
2576 #. application" form.
2577 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:104
2578 msgid "Name is required."
2579 msgstr "نام مورد نیاز است."
2581 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit
2582 #. application" form.
2583 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New
2584 #. application" form.
2585 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:110
2586 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2589 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
2590 #. already exists in the "Edit application" form.
2591 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
2592 #. already exists in the "New application" form.
2593 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:107
2594 msgid "Name already in use. Try another one."
2595 msgstr "این نام در حال حاضر مورد استفاده است. یکی دیگر را بیازمایید."
2597 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit
2598 #. application" form.
2599 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New
2600 #. application" form.
2601 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:113
2602 msgid "Description is required."
2603 msgstr "توصیف مورد نیاز است."
2605 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the
2606 #. "Edit application" form.
2607 #: actions/editapplication.php:207
2608 msgid "Source URL is too long."
2609 msgstr "نشانی اینترنتی منبع بسیار بلند است."
2611 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
2612 #. "Edit application" form.
2613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
2614 #. "New application" form.
2615 #: actions/editapplication.php:212 actions/newapplication.php:127
2616 msgid "Source URL is not valid."
2617 msgstr "نشانی اینترنتی منبع معتبر نیست."
2619 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
2620 #. "Edit application" form.
2621 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
2622 #. "New application" form.
2623 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:130
2624 msgid "Organization is required."
2625 msgstr "سازمانیدهی مورد نیاز است."
2627 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name
2628 #. in the "Edit application" form.
2629 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:133
2630 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2633 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
2634 #. provided in the edit application form.
2635 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
2636 #. provided in the new application form.
2637 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:136
2638 msgid "Organization homepage is required."
2639 msgstr "صفحهٔخانگی سازمان مورد نیاز است."
2641 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
2642 #. "Edit application" form.
2643 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
2644 #. "New application" form.
2645 #: actions/editapplication.php:233 actions/newapplication.php:142
2646 msgid "Callback is too long."
2649 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
2650 #. "Edit application" form.
2651 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
2652 #. "New application" form.
2653 #: actions/editapplication.php:238 actions/newapplication.php:145
2654 msgid "Callback URL is not valid."
2657 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from
2658 #. the "Edit application" form.
2659 #: actions/editapplication.php:275
2660 msgid "Could not update application."
2661 msgstr "نمیتوان برنامه را بههنگامسازی کرد."
2663 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2664 #: actions/editgroup.php:55
2666 msgid "Edit %s group"
2667 msgstr "ویرایش گروه %s"
2669 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2670 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not
2672 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69
2673 msgid "You must be logged in to create a group."
2674 msgstr "برای ساخت یک گروه، باید وارد شده باشید."
2676 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2677 #: actions/editgroup.php:148
2678 msgid "Use this form to edit the group."
2679 msgstr "از این روش برای ویرایش گروه استفاده کنید."
2681 #. TRANS: Group edit form success message.
2682 #. TRANS: Edit list form success message.
2683 #: actions/editgroup.php:275 actions/editpeopletag.php:318
2684 msgid "Options saved."
2685 msgstr "گزینهها ذخیره شدند."
2687 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2688 #. TRANS: %s is a list.
2689 #: actions/editpeopletag.php:52
2691 msgid "Delete %s list"
2694 #. TRANS: Title for edit list page.
2695 #. TRANS: %s is a list.
2696 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2697 #. TRANS: %s is a list.
2698 #: actions/editpeopletag.php:56 lib/peopletageditform.php:110
2700 msgid "Edit list %s"
2703 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
2704 #. requires a tagging user or ID.
2705 #: actions/editpeopletag.php:101
2706 msgid "No tagger or ID."
2709 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2710 #: actions/editpeopletag.php:116
2711 msgid "Not a local user."
2714 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-
2716 #: actions/editpeopletag.php:121
2717 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2720 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2721 #: actions/editpeopletag.php:217
2722 msgid "Use this form to edit the list."
2725 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag
2727 #: actions/editpeopletag.php:238
2728 msgid "Delete aborted."
2731 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2732 #: actions/editpeopletag.php:246
2734 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2735 "membership records. Do you still want to continue?"
2738 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2739 #: actions/editpeopletag.php:252
2740 msgid "Invalid tag."
2743 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2744 #. TRANS: %s is the already present tag.
2745 #: actions/editpeopletag.php:257
2747 msgid "You already have a tag named %s."
2750 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to
2752 #: actions/editpeopletag.php:274
2754 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2755 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2758 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2759 #: actions/editpeopletag.php:295
2760 msgid "Could not update list."
2763 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2764 #: actions/emailsettings.php:60
2765 msgid "Email settings"
2766 msgstr "تنظیمات پست الکترونیک"
2768 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2769 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2770 #: actions/emailsettings.php:74
2772 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2773 msgstr "چگونگی دریافت نامه از %%site.name%% را اداره کنید."
2775 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2776 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2777 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2778 msgid "Email address"
2779 msgstr "نشانی پست الکترونیک"
2781 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2782 #: actions/emailsettings.php:110
2783 msgid "Current confirmed email address."
2784 msgstr "نشانی رایانامه تأیید شدهٔ کنونی"
2786 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2787 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post
2789 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2790 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2791 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post
2793 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2794 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2795 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2796 #: actions/smssettings.php:175 lib/togglepeopletag.php:213
2801 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2802 #: actions/emailsettings.php:120
2804 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2805 "a message with further instructions."
2806 msgstr "در حال انتظار برای تایید این نشانی. صندوق ورودی (و صندوق هرزنامه!) خود را برای یک پیام با راهنماییهای بیشتر بررسی کنید."
2808 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2809 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2810 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2811 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2812 #. TRANS: organization.
2813 #: actions/emailsettings.php:137
2814 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2815 msgstr "نشانی پست الکترونیکی، مانند «UserName@example.org»"
2817 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2818 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2819 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2820 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2821 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:149
2822 #: actions/smssettings.php:157 lib/togglepeopletag.php:290
2827 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2828 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2829 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2830 msgid "Incoming email"
2831 msgstr "پست الکترونیک ورودی"
2833 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2834 #: actions/emailsettings.php:155
2835 msgid "I want to post notices by email."
2836 msgstr "میخواهم با نامه پیام بفرستم."
2838 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2839 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS
2841 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2842 msgid "Send email to this address to post new notices."
2843 msgstr "برای فرستادن پیام با استفاده از پست الکترونیک به این نشانی نامه بفرستید."
2845 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address
2846 #. has already been assigned.
2847 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2848 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2849 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2850 msgstr "نشانی جدید برای فرستادن پیام ایجاد کن؛ نشانی قبلی لغو میشود."
2852 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2853 #: actions/emailsettings.php:190
2855 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2857 msgstr "برای ارسال اطلاعیهها از طریق ایمیل، ما نیاز داریم تا یک ایمیل منحصر به فرد برای شما بر روی این سرور ایجاد کنیم."
2859 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2860 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2861 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2866 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2867 #: actions/emailsettings.php:205
2868 msgid "Email preferences"
2869 msgstr "ترجیحات پست الکترونیکی"
2871 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2872 #: actions/emailsettings.php:213
2873 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2874 msgstr "پیامهای کسانی را که به تازگی دنبال میکنم با پست الکترونیک برایم بفرست."
2876 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2877 #: actions/emailsettings.php:219
2878 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2879 msgstr "هر وقت کسی برای من پیام خصوصی فرستاد، مرا با پست الکترونیک با خبر کن."
2881 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2882 #: actions/emailsettings.php:225
2883 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2884 msgstr "هرگاه کسی به من یک «@-پاسخ» میفرستد، به من نامه بفرست."
2886 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2887 #: actions/emailsettings.php:231
2888 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2889 msgstr "به دوستان اجازه داده شود که به من یادآوری کنند و یک نامه به من بفرستند."
2891 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2892 #: actions/emailsettings.php:237
2893 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2894 msgstr "یک شناسه برای پست الکترونیک من منتشر کن."
2896 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2897 #: actions/emailsettings.php:352
2898 msgid "Email preferences saved."
2899 msgstr "ترجیحات پست الکترونیکی ذخیره شد."
2901 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2902 #: actions/emailsettings.php:371
2903 msgid "No email address."
2904 msgstr "پست الکترونیک وجود ندارد."
2906 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2907 #: actions/emailsettings.php:379
2908 msgid "Cannot normalize that email address."
2911 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2912 #: actions/emailsettings.php:388
2913 msgid "That is already your email address."
2914 msgstr "هم اکنون نشانی شما همین است."
2916 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another
2918 #: actions/emailsettings.php:392
2919 msgid "That email address already belongs to another user."
2920 msgstr "این نشانی در حال حاضر متعلق به فرد دیگری است."
2922 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation
2924 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging
2925 #. confirmation code.
2926 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2927 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:365
2928 #: actions/smssettings.php:364
2929 msgid "Could not insert confirmation code."
2932 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2933 #: actions/emailsettings.php:420
2935 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2936 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2937 msgstr "کد تأیید به نشانی شما فرستاده شد. صندوق ورودی (و صندوق هرزنامهتان!) را برای کد و راهنمای استفادهٔ آن بررسی کنید."
2939 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not
2941 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that
2943 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not
2945 #: actions/emailsettings.php:440 actions/imsettings.php:393
2946 #: actions/smssettings.php:397
2947 msgid "No pending confirmation to cancel."
2948 msgstr "هیچ تاییدی برای فسخ کردن وجود ندارد."
2950 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong
2952 #: actions/emailsettings.php:445
2953 msgid "That is the wrong email address."
2954 msgstr "این نشانی پست الکترونیکی نادرست است."
2956 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address
2958 #: actions/emailsettings.php:454
2959 msgid "Could not delete email confirmation."
2962 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address
2964 #: actions/emailsettings.php:458
2965 msgid "Email confirmation cancelled."
2966 msgstr "تایید پست الکترونیکی لغو شد."
2968 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2969 #. TRANS: registered for the active user.
2970 #: actions/emailsettings.php:477
2971 msgid "That is not your email address."
2972 msgstr "آن نشانی شما نیست."
2974 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail
2976 #: actions/emailsettings.php:497
2977 msgid "The email address was removed."
2978 msgstr "نشانی پست الکترونیکی پاک شده است."
2980 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming
2981 #. e-mail address while no address has been set.
2982 #: actions/emailsettings.php:511 actions/smssettings.php:551
2983 msgid "No incoming email address."
2984 msgstr "هیچ نشانی ورودی وجود ندارد."
2986 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail
2988 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail
2990 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS
2992 #: actions/emailsettings.php:523 actions/emailsettings.php:547
2993 #: actions/smssettings.php:562 actions/smssettings.php:587
2994 msgid "Could not update user record."
2997 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail
2999 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
3000 #: actions/emailsettings.php:527 actions/smssettings.php:566
3001 msgid "Incoming email address removed."
3002 msgstr "نشانی ورودی پاک شد."
3004 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
3005 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
3006 #: actions/emailsettings.php:551 actions/smssettings.php:591
3007 msgid "New incoming email address added."
3008 msgstr "نشانی ورودی جدید اضافه شد."
3010 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
3011 #. TRANS: Title for featured users section.
3012 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
3013 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:96
3014 #: lib/publicgroupnav.php:84
3015 msgid "Featured users"
3016 msgstr "کاربران ویژه"
3018 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
3019 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
3020 #: actions/featured.php:73
3022 msgid "Featured users, page %d"
3023 msgstr "کاربران ویژه، صفحهٔ %d"
3025 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
3026 #: actions/featured.php:96
3028 msgid "A selection of some great users on %s."
3031 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
3032 #: actions/getfile.php:73
3033 msgid "No such file."
3034 msgstr "چنین پروندهای وجود ندارد."
3036 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read
3038 #: actions/getfile.php:77
3039 msgid "Cannot read file."
3040 msgstr "نمیتوان پرونده را خواند."
3042 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a
3044 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
3045 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:61
3046 msgid "Invalid role."
3047 msgstr "وظیفه نامعتبر است."
3049 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a
3051 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
3052 #: actions/grantrole.php:65 actions/revokerole.php:65
3053 msgid "This role is reserved and cannot be set."
3054 msgstr "این نقش از قبل تعیین شده است و نمیتواند کارگذاشته شود."
3056 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while
3057 #. not being allowed to set roles.
3058 #: actions/grantrole.php:74
3059 msgid "You cannot grant user roles on this site."
3060 msgstr "شما نمیتوانید در این وبگاه نقشهای کاربری را اهدا کنید."
3062 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that
3063 #. already has that role.
3064 #: actions/grantrole.php:81
3065 msgid "User already has this role."
3066 msgstr "کاربر از قبل این وظیفه را داشته است."
3068 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
3069 #. specifying a to be blocked user profile.
3070 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
3071 #. without providing a profile.
3072 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make
3074 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without
3075 #. providing a profile.
3076 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
3077 #. specifying a user to work on.
3078 #: actions/groupblock.php:70 actions/groupunblock.php:70
3079 #: actions/makeadmin.php:72 actions/subedit.php:48
3080 #: lib/profileformaction.php:79
3081 msgid "No profile specified."
3082 msgstr "نمایهای مشخص نشده است."
3084 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
3085 #. specifying a non-existing profile.
3086 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
3087 #. without providing an existing profile.
3088 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the
3090 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
3091 #. existant profile ID.
3092 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
3093 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a
3094 #. non-existing profile ID.
3095 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
3096 #. specifying an existing user to work on.
3097 #: actions/groupblock.php:75 actions/groupunblock.php:75
3098 #: actions/makeadmin.php:77 actions/subedit.php:55 actions/tagprofile.php:44
3099 #: actions/unsubscribe.php:81 lib/profileformaction.php:86
3100 msgid "No profile with that ID."
3101 msgstr "کاربری با چنین شناسهای وجود ندارد."
3103 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
3104 #. specifying a group to block a profile from.
3105 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
3106 #. without providing a group.
3107 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make
3109 #: actions/groupblock.php:80 actions/groupunblock.php:80
3110 #: actions/makeadmin.php:82
3111 msgid "No group specified."
3112 msgstr "گروهی مشخص نشده است."
3114 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
3115 #. being an admin user.
3116 #: actions/groupblock.php:90
3117 msgid "Only an admin can block group members."
3118 msgstr "فقط یک مدیر میتواند اعضای یک گروه را مسدود کند."
3120 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
3121 #. user is already blocked from the given group.
3122 #: actions/groupblock.php:94
3123 msgid "User is already blocked from group."
3124 msgstr "هم اکنون دسترسی کاربر به گروه مسدود شده است."
3126 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
3127 #. user is not a member of given group.
3128 #: actions/groupblock.php:99
3129 msgid "User is not a member of group."
3130 msgstr "کاربر عضو گروه نیست."
3132 #. TRANS: Title for block user from group page.
3133 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
3134 #: actions/groupblock.php:133 lib/groupblockform.php:91
3135 msgid "Block user from group"
3136 msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود"
3138 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the
3140 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be
3142 #: actions/groupblock.php:161
3145 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
3146 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
3147 "the group in the future."
3148 msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید مانع دسترسی «%1$s» به گروه «%2$s» بشوید؟ آنها از گروه حذف خواهند شد، نمیتوانند چیزی به گروه بفرستند و نمیتوانند که در آینده مشترک گروه شوند."
3150 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
3151 #: actions/groupblock.php:183
3152 msgid "Do not block this user from this group."
3155 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
3156 #: actions/groupblock.php:190
3157 msgid "Block this user from this group."
3160 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group
3161 #. fails because of an application error.
3162 #: actions/groupblock.php:207
3163 msgid "Database error blocking user from group."
3164 msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر"
3166 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without
3167 #. providing a group ID.
3168 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
3170 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing
3172 #: actions/groupbyid.php:73 actions/profiletagbyid.php:57
3173 #: actions/userbyid.php:70
3175 msgstr "هیچ ID وجود ندارد."
3177 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3178 #. TRANS: Group logo form legend.
3179 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:193
3183 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3184 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3185 #: actions/grouplogo.php:151
3188 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3189 msgstr "شما میتوانید یک نشان برای گروه خود با بیشینه حجم %s بفرستید."
3191 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3192 #: actions/grouplogo.php:237
3194 msgstr "پایینگذاری"
3196 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3197 #: actions/grouplogo.php:293
3201 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3202 #: actions/grouplogo.php:370
3203 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3204 msgstr "یک ناحیهی مربع از تصویر را انتخاب کنید تا به عنوان نشان انتخاب شود."
3206 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3207 #: actions/grouplogo.php:404
3208 msgid "Logo updated."
3209 msgstr "نشان بههنگامسازی شد."
3211 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3212 #: actions/grouplogo.php:407
3213 msgid "Failed updating logo."
3214 msgstr "بههنگامسازی نشان شکست خورد."
3216 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3217 #. TRANS: %s is the name of the group.
3218 #: actions/groupmembers.php:69
3220 msgid "%s group members"
3221 msgstr "اعضای گروه %s"
3223 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3224 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
3226 #: actions/groupmembers.php:74
3228 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3229 msgstr "اعضای گروه %1$s، صفحهٔ %2$d"
3231 #. TRANS: Page notice for group members page.
3232 #: actions/groupmembers.php:90
3233 msgid "A list of the users in this group."
3234 msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
3236 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
3237 #. without being a group administrator.
3238 #: actions/groupqueue.php:96
3239 msgid "Only the group admin may approve users."
3240 msgstr "فقط مدیر گروه اجازه دارد تا عضویت کاربران را تایید کند."
3242 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting
3243 #. approval to join the group.
3244 #. TRANS: %s is the name of the group.
3245 #: actions/groupqueue.php:106
3247 msgid "%s group members awaiting approval"
3250 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still
3251 #. awaiting approval to join the group.
3252 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
3254 #: actions/groupqueue.php:111
3256 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
3259 #. TRANS: Page notice for group members page.
3260 #: actions/groupqueue.php:127
3261 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
3264 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a
3266 #: actions/grouprss.php:137
3268 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3269 msgstr "به روز رسانی کابران %1$s در %2$s"
3271 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3272 #: actions/groups.php:62
3277 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3278 #. TRANS: %d is the page number.
3279 #: actions/groups.php:66
3282 msgid "Groups, page %d"
3285 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site
3287 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do
3289 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3290 #: actions/groups.php:89
3293 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3294 "interests. After you join a group you can send messages to all other members"
3295 " using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching"
3296 " for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your "
3297 "own](%%%%action.newgroup%%%%)!"
3300 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3301 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
3302 #. TRANS: Form legend for group edit form.
3303 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:71 lib/groupeditform.php:116
3304 msgid "Create a new group"
3305 msgstr "یک گروه جدید بساز"
3307 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is
3308 #. the name of the StatusNet site.
3309 #: actions/groupsearch.php:53
3312 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3313 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3314 msgstr "برای جستوجوی گروهها در %%site.name%% از نام، مکان یا توصیفشان استفاده کنید. عبارتها را با فاصله جدا کنید؛ آنها باید ۳ نویسه یا بیشتر باشند."
3316 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3317 #: actions/groupsearch.php:60
3318 msgid "Group search"
3319 msgstr "جستوجوی گروه"
3321 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found
3323 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3324 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3325 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
3326 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:155
3327 #: actions/peoplesearch.php:87 actions/profilecompletion.php:146
3329 msgstr "نتیجهای وجود ندارد."
3331 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
3332 #. were found for a query for a logged in user.
3333 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3334 #: actions/groupsearch.php:87
3337 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create "
3338 "it](%%action.newgroup%%) yourself."
3341 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
3342 #. were found for a query for a not logged in user.
3343 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3344 #: actions/groupsearch.php:92
3347 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the "
3348 "group](%%action.newgroup%%) yourself!"
3349 msgstr "چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمیکنید و گروه را خود [ایجاد](%%action.newgroup%%) نمیکنید!"
3351 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
3352 #. without being an administrator for the group.
3353 #: actions/groupunblock.php:90
3354 msgid "Only an admin can unblock group members."
3355 msgstr "تنها یک مدیر توانایی برداشتن منع کاربران گروه را دارد."
3357 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user
3359 #: actions/groupunblock.php:94
3360 msgid "User is not blocked from group."
3361 msgstr "کاربر از گروه منع نشده است."
3363 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails
3364 #. because of an unknown error.
3365 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3366 #: actions/groupunblock.php:125 actions/unblock.php:85
3367 msgid "Error removing the block."
3368 msgstr "اشکال در پاکسازی"
3370 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3371 #: actions/imsettings.php:56
3373 msgstr "تنظیمات پیامرسان فوری"
3375 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3376 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3377 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain
3379 #: actions/imsettings.php:69
3382 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
3383 "Configure your addresses and settings below."
3386 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3387 #: actions/imsettings.php:90
3388 msgid "IM is not available."
3389 msgstr "پیامرسان فوری در دسترس نیست."
3391 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was
3393 #: actions/imsettings.php:116
3395 msgid "Current confirmed %s address."
3398 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3399 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
3400 #: actions/imsettings.php:128
3403 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message"
3404 " with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
3407 #. TRANS: Field label for IM address.
3408 #: actions/imsettings.php:141
3410 msgstr "نشانی پیامرسان فوری"
3412 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3413 #: actions/imsettings.php:144
3415 msgid "%s screenname."
3416 msgstr "%s نام کاربری."
3418 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3419 #: actions/imsettings.php:165
3420 msgid "IM Preferences"
3423 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3424 #: actions/imsettings.php:176
3425 msgid "Send me notices"
3428 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3429 #: actions/imsettings.php:178
3430 msgid "Post a notice when my status changes."
3433 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3434 #: actions/imsettings.php:180
3435 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3438 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3439 #: actions/imsettings.php:183
3440 msgid "Publish a MicroID"
3443 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3444 #: actions/imsettings.php:294
3445 msgid "Could not update IM preferences."
3448 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3449 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3450 #: actions/imsettings.php:300 actions/urlsettings.php:246
3451 msgid "Preferences saved."
3452 msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
3454 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3455 #: actions/imsettings.php:322
3456 msgid "No screenname."
3459 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM
3461 #: actions/imsettings.php:328
3462 msgid "No transport."
3465 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3466 #: actions/imsettings.php:336
3467 msgid "Cannot normalize that screenname."
3470 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3471 #: actions/imsettings.php:343
3472 msgid "Not a valid screenname."
3475 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another
3477 #: actions/imsettings.php:347
3478 msgid "Screenname already belongs to another user."
3481 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3482 #: actions/imsettings.php:371
3483 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3486 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM
3488 #: actions/imsettings.php:398
3489 msgid "That is the wrong IM address."
3490 msgstr "نشانی پیام رسان اشتباه است."
3492 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address
3494 #: actions/imsettings.php:407
3495 msgid "Could not delete confirmation."
3498 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3499 #: actions/imsettings.php:411
3500 msgid "IM confirmation cancelled."
3501 msgstr "تایید پیامرسان فوری لغو شد."
3503 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3504 #. TRANS: registered for the active user.
3505 #: actions/imsettings.php:435
3506 msgid "That is not your screenname."
3509 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant
3510 #. Messaging address.
3511 #: actions/imsettings.php:450
3512 msgid "The IM address was removed."
3513 msgstr "نشانی پیامرسان فوری پاک شده است."
3515 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have
3517 #: actions/invite.php:46
3518 msgid "Invites have been disabled."
3519 msgstr "دعوتکردن از کار انداخته شده است."
3521 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged
3523 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3524 #: actions/invite.php:50
3526 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3527 msgstr "شما برای دعوت دیگران به استفاده از %s باید وارد شده باشید."
3529 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does
3531 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3532 #: actions/invite.php:100
3534 msgid "Invalid email address: %s."
3537 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3538 #: actions/invite.php:152
3539 msgid "Invitations sent"
3542 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3543 #: actions/invite.php:155
3544 msgid "Invite new users"
3545 msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
3547 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
3549 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail
3551 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed
3552 #. e-mail addresses.
3553 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3554 #: actions/invite.php:176
3555 msgid "You are already subscribed to this user:"
3556 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3559 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname,
3560 #. %2$s is e-mail address).
3561 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname,
3562 #. %2$s is e-mail address).
3563 #: actions/invite.php:182 actions/invite.php:196
3569 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
3571 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the
3573 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3574 #: actions/invite.php:190
3575 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3577 "These people are already users and you were automatically subscribed to "
3581 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural
3583 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list
3585 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3586 #: actions/invite.php:204
3587 msgid "Invitation sent to the following person:"
3588 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3591 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations
3593 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3594 #: actions/invite.php:214
3596 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3597 "on the site. Thanks for growing the community!"
3598 msgstr "هر زمان که دعوتشدگان شما دعوتتان را بپذیرند، شما باخبر خواهید شد. از شما برای رشد اجتماع کاربران تشکر میکنیم!"
3600 #. TRANS: Form instructions.
3601 #: actions/invite.php:229
3603 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3604 msgstr "برای دعوت دوستان و تشویق آنها به استفاده از خدمات از فرم زیر استفاده کنید."
3606 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a
3608 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user,
3610 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3611 #: actions/invite.php:282
3613 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3614 msgstr "%1$s شما را دعوت کرده است که در %2$s به آنها بپیوندید."
3616 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged
3618 #: actions/joingroup.php:57
3619 msgid "You must be logged in to join a group."
3620 msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده باشید."
3622 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3623 #: actions/joingroup.php:134
3626 msgid "%1$s joined group %2$s"
3629 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3630 #: actions/joingroup.php:147
3631 msgid "Unknown error joining group."
3634 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
3636 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is
3638 #: actions/leavegroup.php:94 lib/command.php:346
3639 msgid "You are not a member of that group."
3640 msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
3642 #. TRANS: User admin panel title
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:54
3648 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3650 msgid "License for this StatusNet site"
3653 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license
3655 #: actions/licenseadminpanel.php:135
3656 msgid "Invalid license selection."
3659 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all
3660 #. rights reserved license in the license admin panel.
3661 #: actions/licenseadminpanel.php:146
3663 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved"
3665 msgstr "هنگامی که شما از گزینهی «تمام حقوق محفوظ است» استفاده میکنید، باید نام صاحب اثر را مشخص کنید."
3667 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the
3668 #. license admin panel.
3669 #: actions/licenseadminpanel.php:154
3670 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3673 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
3674 #. license admin panel.
3675 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3676 msgid "Invalid license URL."
3679 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
3680 #. the license admin panel.
3681 #: actions/licenseadminpanel.php:167
3682 msgid "Invalid license image URL."
3685 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
3686 #. license admin panel.
3687 #: actions/licenseadminpanel.php:176
3688 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3691 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
3692 #. the license admin panel.
3693 #: actions/licenseadminpanel.php:185
3694 msgid "License image must be blank or valid URL."
3697 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3698 #: actions/licenseadminpanel.php:236
3699 msgid "License selection"
3700 msgstr "انتخاب مجوز"
3702 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3703 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3704 #: actions/licenseadminpanel.php:243 lib/peopletageditform.php:155
3708 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3709 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3710 msgid "All Rights Reserved"
3711 msgstr "تمام حقوق محفوظ است."
3713 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3714 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3715 msgid "Creative Commons"
3716 msgstr "کریتیو کامانز"
3718 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3719 #: actions/licenseadminpanel.php:253
3723 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3724 #: actions/licenseadminpanel.php:256
3725 msgid "Select a license."
3728 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3729 #: actions/licenseadminpanel.php:271
3730 msgid "License details"
3733 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3734 #: actions/licenseadminpanel.php:278
3738 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3739 #: actions/licenseadminpanel.php:280
3740 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3743 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3744 #: actions/licenseadminpanel.php:289
3745 msgid "License Title"
3748 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3749 #: actions/licenseadminpanel.php:291
3750 msgid "The title of the license."
3753 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3754 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3758 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3759 #: actions/licenseadminpanel.php:302
3760 msgid "URL for more information about the license."
3763 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3764 #: actions/licenseadminpanel.php:310
3765 msgid "License Image URL"
3768 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3769 #: actions/licenseadminpanel.php:312
3770 msgid "URL for an image to display with the license."
3773 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3774 #: actions/licenseadminpanel.php:335
3775 msgid "Save license settings."
3778 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect
3780 #: actions/login.php:95
3781 msgid "Incorrect username or password."
3782 msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نادرست است."
3784 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3785 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created
3786 #. trying to login using "one time password login".
3787 #: actions/login.php:101 actions/otp.php:120
3788 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3789 msgstr "خطا در تنظیم کاربر. شما احتمالا اجازهٔ این کار را ندارید."
3791 #. TRANS: Page title for login page.
3792 #: actions/login.php:155
3796 #. TRANS: Form legend on login page.
3797 #: actions/login.php:173
3798 msgid "Login to site"
3799 msgstr "ورود به وبگاه"
3801 #. TRANS: Field label on login page.
3802 #: actions/login.php:177
3803 msgid "Username or email address"
3806 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3807 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3808 #: actions/login.php:185 actions/register.php:482
3810 msgstr "مرا به یاد بسپار"
3812 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3813 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3814 #: actions/login.php:187 actions/register.php:485
3815 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3816 msgstr "وارد شدن خودکار. نه برای کامپیوترهای مشترک!"
3818 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3819 #: actions/login.php:192
3824 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3825 #: actions/login.php:199
3826 msgid "Lost or forgotten password?"
3827 msgstr "گذرواژهٔ خود را گم یا فراموش کردهاید؟"
3829 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user
3831 #: actions/login.php:218
3833 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3834 "changing your settings."
3835 msgstr "به دلایل امنیتی، لطفا نام کاربری و گذرواژهٔ خود را قبل از تغییر تنظیمات دوباره وارد نمایید."
3837 #. TRANS: Form instructions on login page.
3838 #: actions/login.php:223
3839 msgid "Login with your username and password."
3840 msgstr "با نامکاربری و گذرواژهتان وارد شوید."
3842 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown
3843 #. links in the form [Link text](Link).
3844 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3845 #: actions/login.php:228
3848 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3849 msgstr "هنوز یک نامکاربری ندارید؟ یک حساب تازه [ثبت کنید](%%action.register%%)."
3851 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
3852 #. Make Admin page while not an admin.
3853 #: actions/makeadmin.php:93
3854 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3855 msgstr "فقط یک مدیر میتواند کاربر دیگری را مدیر کند."
3857 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
3858 #. Make Admin page who already is admin.
3859 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is
3860 #. already admin for.
3861 #: actions/makeadmin.php:98
3863 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3864 msgstr "%1$s از قبل مدیر گروه «%2$s» است."
3866 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
3867 #. Make Admin page fails
3868 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3869 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin
3871 #: actions/makeadmin.php:137
3873 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3874 msgstr "نمیتوان پیشینهٔ عضویت %1$s را در گروه %2$s بهدست آورد."
3876 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
3877 #. Make Admin page fails
3878 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3879 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already
3881 #: actions/makeadmin.php:153
3883 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3884 msgstr "نمیتوان %1$s را یکی از مدیران گروه %2$s کرد."
3886 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
3887 #. providing a status.
3888 #: actions/microsummary.php:70
3889 msgid "No current status."
3890 msgstr "وضعیت فعلی وجود ندارد."
3892 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3893 #: actions/newapplication.php:51
3894 msgid "New application"
3897 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3898 #: actions/newapplication.php:87
3899 msgid "Use this form to register a new application."
3900 msgstr "از این شیوه برای ساختن یک برنامهٔ تازه استفاده کنید."
3902 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New
3903 #. application" form.
3904 #: actions/newapplication.php:124
3905 msgid "Source URL is required."
3906 msgstr "نشانی اینترنتی منبع مورد نیاز است."
3908 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered
3909 #. in the database through the "New application" form.
3910 #: actions/newapplication.php:185 actions/newapplication.php:195
3911 msgid "Could not create application."
3912 msgstr "نمیتوان برنامه را ساخت."
3914 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid
3915 #. application logo.
3916 #: actions/newapplication.php:204
3917 msgid "Invalid image."
3920 #. TRANS: Title for form to create a group.
3921 #: actions/newgroup.php:58
3925 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while
3927 #: actions/newgroup.php:71 classes/User_group.php:566
3928 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3931 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3932 #: actions/newgroup.php:87
3933 msgid "Use this form to create a new group."
3934 msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفاده کنید"
3936 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3937 #: actions/newnotice.php:63
3938 msgid "Notice posted"
3939 msgstr "پیام فرستادهشد."
3941 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3942 #: actions/newnotice.php:66
3947 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3948 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice
3949 #. without providing content for the reply.
3950 #: actions/newnotice.php:101 lib/command.php:572
3952 msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
3954 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
3955 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
3956 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
3957 #. contains too many characters.
3958 #: actions/newnotice.php:121 lib/mailhandler.php:64
3960 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
3961 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
3964 #: actions/newnotice.php:196
3965 msgid "Saved the notice!"
3968 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3969 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3970 #: actions/noticesearch.php:95
3973 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms"
3974 " by spaces; they must be 3 characters or more."
3975 msgstr "برای جستوجوی پیامها در %%site.name%% از محتوایشان استفاده کنید. عبارتها را با فاصله جدا کنید؛ آنها باید ۳ نویسه یا بیشتر باشند."
3977 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3978 #: actions/noticesearch.php:106
3980 msgstr "جستوجوی متن"
3982 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3983 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3984 #: actions/noticesearch.php:121
3986 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3987 msgstr "پیام از %1$s در %2$s"
3989 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3990 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3991 #: actions/noticesearch.php:161
3994 "Be the first to [post on this "
3995 "topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3996 msgstr "اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) پیام میفرستد."
3998 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without
4000 #. TRANS: This message contains Markdown links.
4001 #: actions/noticesearch.php:166
4004 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
4005 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
4006 msgstr "چرا [ثبت نام](%%%%action.register%%%%) نمیکنید و اولین پیام را در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) نمیفرستید!"
4008 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
4009 #: actions/noticesearchrss.php:95
4011 msgid "Updates with \"%s\""
4012 msgstr "پیامهای با %s"
4014 #. TRANS: RSS notice search feed description.
4015 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
4016 #: actions/noticesearchrss.php:99
4018 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
4021 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
4022 #: actions/nudge.php:85
4024 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
4028 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
4029 #: actions/nudge.php:94
4031 msgstr "یادآوری فرستادهشد"
4033 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
4034 #: actions/nudge.php:98
4036 msgstr "یادآوری فرستادهشد!"
4038 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth
4039 #. application list.
4040 #: actions/oauthappssettings.php:59
4041 msgid "You must be logged in to list your applications."
4042 msgstr "برای فهرستکردن برنامههایتان باید وارد شده باشید."
4044 #. TRANS: Page title for OAuth applications
4045 #: actions/oauthappssettings.php:74
4046 msgid "OAuth applications"
4047 msgstr "برنامههای OAuth"
4049 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
4050 #: actions/oauthappssettings.php:86
4051 msgid "Applications you have registered"
4052 msgstr "برنامههایی که ثبت کردهاید"
4054 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
4055 #: actions/oauthappssettings.php:139
4057 msgid "You have not registered any applications yet."
4058 msgstr "شما هنوز هیچ برنامهای را ثبت نکردهاید."
4060 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
4061 #: actions/oauthconnectionssettings.php:68
4062 msgid "Connected applications"
4063 msgstr "برنامههای وصلشده"
4065 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
4066 #: actions/oauthconnectionssettings.php:79
4067 msgid "The following connections exist for your account."
4070 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while
4071 #. not being a user of it.
4072 #: actions/oauthconnectionssettings.php:164
4073 msgid "You are not a user of that application."
4074 msgstr "شما یک کاربر این برنامه نیستید."
4076 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
4077 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
4078 #: actions/oauthconnectionssettings.php:178
4080 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
4083 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
4084 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user
4086 #: actions/oauthconnectionssettings.php:196
4089 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
4093 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
4094 #: actions/oauthconnectionssettings.php:207
4095 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4096 msgstr "شما به هیچ برنامهای اجازه ندادهاید که از حسابتان استفاده کند."
4098 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4099 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4100 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4101 #: actions/oauthconnectionssettings.php:227
4104 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4105 "this instance of StatusNet."
4108 #. TRANS: Page title for profile settings.
4109 #: actions/oldschoolsettings.php:58
4110 msgid "Old school UI settings"
4113 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4114 #: actions/oldschoolsettings.php:69
4115 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
4118 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4119 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4120 #: actions/oldschoolsettings.php:123 actions/profilesettings.php:432
4121 #: lib/adminpanelaction.php:135
4122 msgid "Settings saved."
4123 msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
4125 #: actions/oldschoolsettings.php:160
4126 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
4129 #: actions/oldschoolsettings.php:164
4130 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
4133 #. TRANS: Button text to save a list.
4134 #: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
4138 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4139 #: actions/opensearch.php:64
4140 msgid "People Search"
4141 msgstr "جستوجوی کاربران"
4143 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
4144 #: actions/opensearch.php:68
4145 msgid "Notice Search"
4146 msgstr "جستوجوی پیامها"
4148 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when
4149 #. already logged in.
4150 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged
4152 #: actions/otp.php:62 actions/register.php:134
4153 msgid "Already logged in."
4154 msgstr "قبلا وارد شده"
4156 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
4157 #. without specifying a user.
4158 #: actions/otp.php:69
4159 msgid "No user ID specified."
4160 msgstr "هیچ شناسهٔ کاربری مشخص نشده است."
4162 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
4163 #. without specifying a login token.
4164 #: actions/otp.php:83
4165 msgid "No login token specified."
4166 msgstr "هیچ رمز ورودی مشخص نشده است."
4168 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
4169 #. without requesting a login token.
4170 #: actions/otp.php:90
4171 msgid "No login token requested."
4172 msgstr "هیچ رمز ورودی درخواست نشده است."
4174 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
4175 #. specifying an invalid login token.
4176 #: actions/otp.php:95
4177 msgid "Invalid login token specified."
4178 msgstr "رمز ورود مشخص شده نامعتبر است."
4180 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
4181 #. specifying an expired login token.
4182 #: actions/otp.php:104
4183 msgid "Login token expired."
4184 msgstr "رمز ورود منسوخ شده است."
4186 #. TRANS: Title for page where to change password.
4187 #: actions/passwordsettings.php:59
4189 msgid "Change password"
4192 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
4193 #: actions/passwordsettings.php:71
4194 msgid "Change your password."
4195 msgstr "تغییر گذرواژهٔ شما"
4197 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
4198 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4199 #: actions/passwordsettings.php:99 actions/recoverpassword.php:244
4200 msgid "Password change"
4201 msgstr "تغییر گذرواژه"
4203 #. TRANS: Field label on page where to change password.
4204 #: actions/passwordsettings.php:108
4205 msgid "Old password"
4206 msgstr "گذرواژهٔ پیشین"
4208 #. TRANS: Field label on page where to change password.
4209 #. TRANS: Field label for password reset form.
4210 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:249
4211 msgid "New password"
4212 msgstr "گذرواژهٔ تازه"
4214 #. TRANS: Field title on page where to change password.
4215 #. TRANS: Field title on account registration page.
4216 #: actions/passwordsettings.php:115 actions/register.php:414
4217 msgid "6 or more characters."
4220 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new
4221 #. password should be typed a second time.
4222 #: actions/passwordsettings.php:119
4227 #. TRANS: Field title on page where to change password.
4228 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has
4229 #. to be typed again.
4230 #. TRANS: Field title on account registration page.
4231 #: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:257
4232 #: actions/register.php:420
4233 msgid "Same as password above."
4236 #. TRANS: Button text on page where to change password.
4237 #: actions/passwordsettings.php:126
4242 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
4243 #: actions/passwordsettings.php:177
4244 msgid "Incorrect old password."
4247 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
4248 #: actions/passwordsettings.php:194
4249 msgid "Error saving user; invalid."
4250 msgstr "هنگام ذخیرهٔ کاربر خطا رخ داد؛ نامعتبر است."
4252 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when
4254 #. TRANS: could not be made because of a server error.
4255 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4256 #: actions/passwordsettings.php:201 actions/recoverpassword.php:331
4257 msgid "Cannot save new password."
4260 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
4261 #: actions/passwordsettings.php:207
4262 msgid "Password saved."
4263 msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
4265 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:58
4270 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4272 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4275 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4276 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:154
4279 msgid "Theme directory not readable: %s."
4280 msgstr "شاخهٔ پوستهها قابل خواندن نیست: %s."
4282 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4283 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:162
4286 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4287 msgstr "شاخهٔ تصویر چهرهها قابل نوشتن نیست: %s."
4289 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4290 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:172
4293 msgid "Locales directory not readable: %s."
4294 msgstr "پوشهٔ تنظیمات محلی قابل خواندن نیست: %s."
4296 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4297 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:180
4299 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4300 msgstr "کارگزار SSL نامعتبر است. بیشینهٔ طول نام ۲۵۵ نویسه است."
4302 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:226
4307 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:232 actions/pathsadminpanel.php:275
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:367
4313 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:234
4315 msgid "Site's server hostname."
4316 msgstr "نام میزبان کارگزار وبگاه."
4318 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4319 #: actions/pathsadminpanel.php:240 actions/pathsadminpanel.php:284
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:376
4324 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
4325 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4329 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4330 #: actions/pathsadminpanel.php:248
4331 msgid "Locale directory"
4334 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:250
4336 msgid "Directory path to locales."
4339 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:257
4342 msgstr "نشانیهای تمیز"
4344 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:260
4346 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
4349 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:268
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:277
4357 msgid "Server for themes."
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:286
4362 msgid "Web path to themes."
4365 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:293 actions/pathsadminpanel.php:385
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:437
4369 msgstr "کارگزار SSL"
4371 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:295
4373 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4376 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:302 actions/pathsadminpanel.php:394
4381 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:304
4383 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4386 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:311 actions/pathsadminpanel.php:403
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:313
4393 msgid "Directory where themes are located."
4396 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:322
4401 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:329
4403 msgid "Avatar server"
4404 msgstr "کارگزار چهرهها"
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4407 #: actions/pathsadminpanel.php:331
4408 msgid "Server for avatars."
4411 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4412 #: actions/pathsadminpanel.php:338
4414 msgstr "مسیر نیمرخ"
4416 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4417 #: actions/pathsadminpanel.php:340
4418 msgid "Web path to avatars."
4421 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4422 #: actions/pathsadminpanel.php:347
4423 msgid "Avatar directory"
4424 msgstr "شاخهٔ نیمرخ"
4426 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4427 #: actions/pathsadminpanel.php:349
4428 msgid "Directory where avatars are located."
4431 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4432 #: actions/pathsadminpanel.php:361 lib/inlineattachmentlist.php:38
4436 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4437 #: actions/pathsadminpanel.php:369
4438 msgid "Server for attachments."
4441 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4442 #: actions/pathsadminpanel.php:378
4443 msgid "Web path to attachments."
4446 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4447 #: actions/pathsadminpanel.php:387
4448 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4451 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4452 #: actions/pathsadminpanel.php:396
4453 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4456 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4457 #: actions/pathsadminpanel.php:405
4458 msgid "Directory where attachments are located."
4461 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4462 #: actions/pathsadminpanel.php:414
4467 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
4469 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4473 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
4475 #: actions/pathsadminpanel.php:421
4479 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
4481 #: actions/pathsadminpanel.php:423
4485 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4486 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4488 msgstr "استفاده از SSL"
4490 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4491 #: actions/pathsadminpanel.php:429
4492 msgid "When to use SSL."
4495 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4496 #: actions/pathsadminpanel.php:439
4497 msgid "Server to direct SSL requests to."
4500 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4501 #: actions/pathsadminpanel.php:456
4502 msgid "Save path settings."
4505 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4506 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4507 #: actions/peoplesearch.php:54
4510 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4511 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4512 msgstr "برای جستوجوی افراد در %%site.name%% از نام، مکان یا توصیفشان استفاده کنید. عبارتها را با فاصله جدا کنید؛ آنها باید ۳ نویسه یا بیشتر باشند."
4514 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4515 #: actions/peoplesearch.php:61
4516 msgid "People search"
4517 msgstr "جستوجوی کاربران"
4519 #. TRANS: Title for list page.
4520 #. TRANS: %s is a list.
4521 #: actions/peopletag.php:57
4523 msgid "Public list %s"
4526 #. TRANS: Title for list page.
4527 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4528 #: actions/peopletag.php:61
4530 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4533 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4534 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4535 #. [description](link).
4536 #: actions/peopletag.php:104
4539 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
4540 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
4541 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep"
4542 " track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4545 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4546 #: actions/peopletagged.php:83 actions/peopletagsubscribers.php:83
4547 #: actions/showprofiletag.php:68
4551 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4552 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4553 #: actions/peopletagged.php:109
4555 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4558 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4559 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4560 #: actions/peopletagged.php:114
4562 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4565 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4566 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4567 #: actions/peopletagged.php:193 actions/peopletagsubscribers.php:193
4571 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4572 #: actions/peopletagsbyuser.php:53
4573 msgid "Private lists by you"
4576 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4577 #: actions/peopletagsbyuser.php:56
4578 msgid "Public lists by you"
4581 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4582 #: actions/peopletagsbyuser.php:59
4583 msgid "Lists by you"
4586 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4587 #. TRANS: %s is a user nickname.
4588 #: actions/peopletagsbyuser.php:63
4593 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4594 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4595 #: actions/peopletagsbyuser.php:67
4597 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4600 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private
4602 #: actions/peopletagsbyuser.php:130
4603 msgid "You cannot view others' private lists"
4606 #. TRANS: Mode selector label.
4607 #: actions/peopletagsbyuser.php:155
4611 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4612 #: actions/peopletagsbyuser.php:165
4614 msgid "Lists for %s"
4617 #. TRANS: Fieldset legend.
4618 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4619 #: actions/peopletagsbyuser.php:177 lib/galleryaction.php:81
4620 msgid "Select tag to filter"
4621 msgstr "برچسب را برای پالودن انتخاب کنید"
4623 #. TRANS: Checkbox title.
4624 #: actions/peopletagsbyuser.php:188
4625 msgid "Show private tags."
4628 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4629 #: actions/peopletagsbyuser.php:190
4634 #. TRANS: Checkbox title.
4635 #: actions/peopletagsbyuser.php:192
4636 msgid "Show public tags."
4639 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4640 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4641 #: actions/peopletagsbyuser.php:195 lib/galleryaction.php:88
4646 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by
4648 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4649 #. [description](links).
4650 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4651 #: actions/peopletagsbyuser.php:211
4654 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on "
4655 "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4656 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
4657 " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
4658 "the list's timeline."
4661 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there
4663 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4664 #. [description](links).
4665 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4666 #: actions/peopletagsbyuser.php:274
4668 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4671 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4672 #: actions/peopletagsforuser.php:50
4674 msgid "Lists with %s in them"
4677 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4678 #: actions/peopletagsforuser.php:53
4680 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4683 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
4685 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4686 #. [description](links).
4687 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4688 #: actions/peopletagsforuser.php:110
4691 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on "
4692 "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4693 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
4694 " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
4695 "the list's timeline."
4698 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to
4699 #. when there are none.
4700 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4701 #. [description](links).
4702 #. TRANS: %s is a user nickname.
4703 #: actions/peopletagsforuser.php:146
4705 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4708 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4709 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4710 #: actions/peopletagsubscribers.php:109
4712 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4715 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4716 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4717 #: actions/peopletagsubscribers.php:114
4719 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4722 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4723 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4724 #: actions/peopletagsubscriptions.php:51
4726 msgid "Lists subscribed to by %s"
4729 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4730 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4731 #: actions/peopletagsubscriptions.php:55
4733 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4736 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
4737 #. subscribed to by a user.
4738 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4739 #. [description](links).
4740 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4741 #: actions/peopletagsubscriptions.php:112
4744 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4745 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
4746 "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4747 "[StatusNet](http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they"
4748 " are doing by subscribing to the list's timeline."
4751 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4752 #: actions/plugindisable.php:68
4757 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4758 #. TRANS: Do not translate POST.
4759 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
4761 #. TRANS: Do not translate POST.
4762 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4763 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:76
4764 #: actions/subscribepeopletag.php:65 actions/unsubscribepeopletag.php:66
4765 msgid "This action only accepts POST requests."
4766 msgstr "این عمل تنها درخواستهای POST را میپذیرد."
4768 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin
4769 #. without access rights.
4770 #: actions/pluginenable.php:102
4771 msgid "You cannot administer plugins."
4774 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-
4776 #: actions/pluginenable.php:109
4777 msgid "No such plugin."
4780 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4781 #: actions/pluginenable.php:157
4786 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4787 #: actions/pluginsadminpanel.php:53
4792 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4793 #: actions/pluginsadminpanel.php:64
4795 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a "
4796 "href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for "
4800 #. TRANS: Admin form section header
4801 #: actions/pluginsadminpanel.php:79
4802 msgid "Default plugins"
4805 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4806 #: actions/pluginsadminpanel.php:102
4808 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4811 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to
4813 #. TRANS: %s is a field name.
4814 #: actions/profilecompletion.php:106
4816 msgid "Unidentified field %s."
4819 #. TRANS: Page title.
4820 #: actions/profilecompletion.php:130
4822 msgid "Search results"
4825 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4826 #: actions/profilecompletion.php:160
4827 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4830 #. TRANS: Page title for profile settings.
4831 #: actions/profilesettings.php:55
4832 msgid "Profile settings"
4833 msgstr "تنظیمات نمایه"
4835 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4836 #: actions/profilesettings.php:66
4838 "You can update your personal profile info here so people know more about "
4840 msgstr "شما میتوانید نمایهٔ شخصی خود را در این بخش بههنگامسازی کنید تا دیگران بیشتر در مورد شما بدانند."
4842 #. TRANS: Profile settings form legend.
4843 #: actions/profilesettings.php:94
4844 msgid "Profile information"
4845 msgstr "اطلاعات نمایه"
4847 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4848 #. TRANS: Field title on account registration page.
4849 #. TRANS: Field title on group edit form.
4850 #: actions/profilesettings.php:105 actions/register.php:408
4851 #: lib/groupeditform.php:150
4852 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4855 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4856 #. TRANS: Field label on account registration page.
4857 #. TRANS: Field label on group edit form.
4858 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:439
4859 #: lib/groupeditform.php:154
4863 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4864 #. TRANS: Field label on account registration page.
4865 #. TRANS: Form input field label.
4866 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4867 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:446
4868 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:159
4870 msgstr "صفحهٔ خانگی"
4872 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4873 #. TRANS: Field title on account registration page.
4874 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:449
4875 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4878 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4879 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4880 #. TRANS: biography (%d).
4881 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4882 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4883 #. TRANS: biography (%d).
4884 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:458
4886 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4887 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4890 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4891 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4892 #: actions/profilesettings.php:131 actions/register.php:464
4893 msgid "Describe yourself and your interests."
4896 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4897 #. TRANS: their biography.
4898 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4899 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:467
4903 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4904 #. TRANS: Field label on account registration page.
4905 #. TRANS: Field label on group edit form.
4906 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4907 #: actions/profilesettings.php:141 actions/register.php:473
4908 #: lib/groupeditform.php:184 lib/togglepeopletag.php:113
4912 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4913 #. TRANS: Field title on account registration page.
4914 #: actions/profilesettings.php:144 actions/register.php:476
4915 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4918 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4919 #: actions/profilesettings.php:149
4920 msgid "Share my current location when posting notices"
4921 msgstr "مکان کنونی من هنگام فرستادن پیامها به اشتراک گذاشته شود"
4923 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4924 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4925 #. TRANS: %s is a group name.
4926 #: actions/profilesettings.php:157 lib/galleryaction.php:61
4927 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
4931 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4932 #: actions/profilesettings.php:160
4934 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4938 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4939 #: actions/profilesettings.php:165
4943 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4944 #: actions/profilesettings.php:167
4945 msgid "Preferred language."
4948 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4949 #: actions/profilesettings.php:177
4951 msgstr "منطقهٔزمانی"
4953 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4954 #: actions/profilesettings.php:179
4955 msgid "What timezone are you normally in?"
4956 msgstr "شما معمولا در کدام منطقهٔ زمانی هستید؟"
4958 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4959 #: actions/profilesettings.php:185
4961 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4962 msgstr "به صورت خودکار مشترک هر کسی بشو که مشترک من میشود (بهترین برای غیر انسانها)"
4964 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply
4965 #. when someone else tries to subscribe to your updates.
4966 #: actions/profilesettings.php:193
4967 msgid "Subscription policy"
4970 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4971 #: actions/profilesettings.php:195
4972 msgid "Let anyone follow me"
4973 msgstr "به همه اجازه دهید تا من را دنبال کند."
4975 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4976 #: actions/profilesettings.php:197
4977 msgid "Ask me first"
4978 msgstr "اول از من بپرس"
4980 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4981 #: actions/profilesettings.php:199
4982 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4985 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4986 #: actions/profilesettings.php:207
4987 msgid "Make updates visible only to my followers"
4990 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4991 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
4993 #: actions/profilesettings.php:291 actions/siteadminpanel.php:175
4994 msgid "Timezone not selected."
4995 msgstr "منطقهٔ زمانی انتخاب نشده است."
4997 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4998 #: actions/profilesettings.php:295
4999 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
5002 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
5003 #. TRANS: %s is an invalid tag.
5004 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
5005 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5006 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
5007 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5008 #: actions/profilesettings.php:312 actions/tagprofile.php:147
5009 #: lib/command.php:406
5011 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
5014 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated
5016 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
5017 #: actions/profilesettings.php:345
5018 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
5021 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings
5022 #. could not be updated.
5023 #: actions/profilesettings.php:405
5024 msgid "Could not save location prefs."
5027 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
5029 #: actions/profilesettings.php:425
5030 msgid "Could not save tags."
5031 msgstr "نمیتوان برچسبها را ذخیره کرد."
5033 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently
5034 #. logged in user from a backup.
5035 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from
5037 #: actions/profilesettings.php:468 actions/restoreaccount.php:60
5038 msgid "Restore account"
5041 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond
5043 #. TRANS: %s is the page limit.
5044 #: actions/public.php:78
5046 msgid "Beyond the page limit (%s)."
5049 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
5050 #: actions/public.php:98
5051 msgid "Could not retrieve public timeline."
5054 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
5055 #. TRANS: %d is the page number.
5056 #: actions/public.php:135
5058 msgid "Public timeline, page %d"
5059 msgstr "خطزمانی عمومی، صفحهٔ %d"
5061 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
5062 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
5063 #: actions/public.php:138 lib/publicgroupnav.php:65
5064 msgid "Public timeline"
5065 msgstr "خطزمانی عمومی"
5067 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
5068 #: actions/public.php:173
5069 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
5072 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
5073 #: actions/public.php:176
5074 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
5077 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
5078 #: actions/public.php:181
5079 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
5082 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
5083 #: actions/public.php:186
5084 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
5087 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
5088 #: actions/public.php:192
5091 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything"
5093 msgstr "این خطزمانی عمومی برای %%site.name%% است، اما هیچکس هنوز چیزی نفرستاده است."
5095 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
5096 #. notices for a logged in user.
5097 #: actions/public.php:196
5098 msgid "Be the first to post!"
5099 msgstr "اولین کسی باشید که پیام میفرستد!"
5101 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
5102 #. notices for a not logged in user.
5103 #: actions/public.php:201
5106 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
5107 msgstr "چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمیکنید و اولین پیام را نمیفرستید؟"
5109 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to
5110 #. view the public feed of notices.
5111 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
5112 #: actions/public.php:271
5115 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
5116 "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5117 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to "
5118 "share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read "
5119 "more](%%doc.help%%))"
5122 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the
5123 #. public feed of notices.
5124 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
5125 #: actions/public.php:278
5128 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
5129 "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5130 "[StatusNet](http://status.net/) tool."
5133 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
5134 #: actions/publicrss.php:106
5136 msgid "%s updates from everyone."
5139 #. TRANS: Title for public tag cloud.
5140 #: actions/publictagcloud.php:57
5141 msgid "Public tag cloud"
5142 msgstr "ابر برچسب عمومی"
5144 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
5145 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
5146 #: actions/publictagcloud.php:65
5148 msgid "These are most popular recent tags on %s"
5151 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
5153 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
5155 #. TRANS: and do not change the URL part.
5156 #: actions/publictagcloud.php:74
5158 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
5159 msgstr "هیچکس هنوز پیامی با یک [برچسب](%%doc.tags%%) نفرستاده است."
5161 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
5162 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
5163 #: actions/publictagcloud.php:79
5164 msgid "Be the first to post one!"
5165 msgstr "اولین نفری باشید که چیزی میفرستد!"
5167 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
5168 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
5169 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
5171 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
5173 #. TRANS: and do not change the URL part.
5174 #: actions/publictagcloud.php:87
5177 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5179 msgstr "چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمیکنید و اولین نفری باشید که چیزی میفرستد!"
5181 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already
5183 #: actions/recoverpassword.php:37
5184 msgid "You are already logged in!"
5185 msgstr "شما قبلا وارد شدید"
5187 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
5188 #: actions/recoverpassword.php:63
5189 msgid "No such recovery code."
5190 msgstr "چنین کد بازیابی شده ای نیست"
5192 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was
5194 #: actions/recoverpassword.php:67
5195 msgid "Not a recovery code."
5196 msgstr "کد بازیابی شده ای نیست."
5198 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing
5200 #: actions/recoverpassword.php:74
5201 msgid "Recovery code for unknown user."
5202 msgstr "بازیابی کد برای کاربر ناشناخته"
5204 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the
5206 #: actions/recoverpassword.php:87
5207 msgid "Error with confirmation code."
5208 msgstr "خطا در تایید کد"
5210 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a
5212 #: actions/recoverpassword.php:98
5213 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
5214 msgstr "این کد تایید شده بسیار قدیمی است . لطفا دباره شروع کنید ."
5216 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the
5217 #. database fails while recovering a password.
5218 #: actions/recoverpassword.php:112
5219 msgid "Could not update user with confirmed email address."
5220 msgstr "را به روز کرد user نمیتوان با ایمیلی که تایید شده"
5222 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
5223 #: actions/recoverpassword.php:153
5225 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
5226 "the email address you have stored in your account."
5227 msgstr "اگر شما گذرواژهٔ خودتان را گم یا فراموش کردهاید، شما میتوانید یکی جدیدتر را که به نشانی پست الکترونیکیتان که در حسابتان ذخیره کردهاید فرستاده شده است، بگیرید."
5229 #. TRANS: Page notice for password change page.
5230 #: actions/recoverpassword.php:160
5231 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
5232 msgstr "هویت شما شناسایی شد. یک گذرواژه تازه را در زیر وارد کنید."
5234 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
5235 #: actions/recoverpassword.php:191
5236 msgid "Password recovery"
5237 msgstr "بازیابی گذرواژه"
5239 #. TRANS: Field label on password recovery page.
5240 #: actions/recoverpassword.php:195
5241 msgid "Nickname or email address"
5242 msgstr "نام کاربری یا نشانی پست الکترونیکی"
5244 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
5245 #: actions/recoverpassword.php:198
5246 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
5247 msgstr "نام کاربری شما بر روی این سرور، یا نشانی پست الکترونیکی ثبت شدهٔ شما."
5249 #. TRANS: Field label on password recovery page.
5250 #: actions/recoverpassword.php:205
5254 #. TRANS: Button text on password recovery page.
5255 #: actions/recoverpassword.php:207
5260 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
5261 #: actions/recoverpassword.php:216
5262 msgid "Reset password"
5263 msgstr "بازنشانی گذرواژه"
5265 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
5266 #: actions/recoverpassword.php:218
5267 msgid "Recover password"
5268 msgstr "بازیابی گذرواژه"
5270 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
5271 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
5272 #: actions/recoverpassword.php:220 classes/User.php:953
5273 msgid "Password recovery requested"
5274 msgstr "بازیابی گذرواژه درخواست شد"
5276 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
5277 #: actions/recoverpassword.php:222
5278 msgid "Password saved"
5281 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
5282 #: actions/recoverpassword.php:251
5283 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
5286 #. TRANS: Button text for password reset form.
5287 #: actions/recoverpassword.php:261
5292 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
5293 #: actions/recoverpassword.php:272
5294 msgid "Enter a nickname or email address."
5295 msgstr "یک نام کاربری یا نشانی پست الکترونیکی وارد کنید."
5297 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from
5298 #. the password recovery form.
5299 #: actions/recoverpassword.php:280
5301 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
5302 "address registered to your account."
5303 msgstr "راهنمای چگونگی بازیابی گذرواژه به نشانی پست الکترونیکی ثبت شده در حساب شما فرستاده شده است."
5305 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without
5306 #. providing a user.
5307 #: actions/recoverpassword.php:305
5308 msgid "Unexpected password reset."
5309 msgstr "گذرواژه به طور غیر منتظره ریست شد."
5311 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5312 #: actions/recoverpassword.php:313
5313 msgid "Password must be 6 characters or more."
5316 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5317 #: actions/recoverpassword.php:318
5318 msgid "Password and confirmation do not match."
5319 msgstr "گذرواژه و تاییدیهٔ آن با هم تطابق ندارند."
5321 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user
5322 #. object during password reset.
5323 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
5324 #: actions/recoverpassword.php:338 actions/register.php:248
5325 msgid "Error setting user."
5326 msgstr "هنگام گذاشتن کاربر خطا روی داد."
5328 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5329 #: actions/recoverpassword.php:345
5330 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5331 msgstr "گذرواژه تازه با موفقیت ذخیره شد. شما اکنون وارد شدهاید."
5333 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
5334 #: actions/redirecturl.php:70
5335 msgid "No id parameter."
5338 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided
5340 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
5341 #: actions/redirecturl.php:78
5343 msgid "No such file \"%d\"."
5346 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
5347 #: actions/register.php:107
5348 msgid "Registration successful"
5349 msgstr "ثبت نام با موفقیت انجام شد."
5351 #. TRANS: Title for registration page.
5352 #: actions/register.php:110
5357 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
5358 #: actions/register.php:131
5359 msgid "Registration not allowed."
5360 msgstr "اجازهٔ ثبتنام داده نشده است."
5362 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without
5363 #. agreeing to the site license.
5364 #: actions/register.php:201
5365 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
5368 #. TRANS: Page notice on registration page.
5369 #: actions/register.php:326
5371 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5372 "link up to friends and colleagues."
5375 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
5376 #. has to be entered a second time.
5377 #: actions/register.php:418
5382 #. TRANS: Field label on account registration page.
5383 #: actions/register.php:425 actions/register.php:431
5386 msgstr "پست الکترونیکی"
5388 #. TRANS: Field title on account registration page.
5389 #: actions/register.php:427 actions/register.php:433
5390 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5393 #. TRANS: Field title on account registration page.
5394 #: actions/register.php:442
5395 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5398 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5399 #: actions/register.php:505
5404 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5405 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5406 #: actions/register.php:518
5409 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5410 msgstr "من متوجه هستم که محتوا و دادههای %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
5412 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
5413 #. reserved with a specified copyright owner.
5414 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5415 #: actions/register.php:529
5417 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5418 msgstr "متن و پروندههای من دارای حق تکثیر %1$s هستند."
5420 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
5421 #. reserved with ownership left to contributors.
5422 #: actions/register.php:533
5423 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5424 msgstr "متن و پروندههای من زیر حق تکثیر خودم میمانند."
5426 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
5428 #: actions/register.php:536
5429 msgid "All rights reserved."
5430 msgstr "تمام حقوق محفوظ است."
5432 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative
5433 #. Commons-style licenses.
5434 #: actions/register.php:541
5437 "My text and files are available under %s except this private data: password,"
5438 " email address, IM address, and phone number."
5439 msgstr "نوشتهها و پروندههای من به جز دادههای خصوصی گذرواژه، نشانی پست الکترونیک، نشانی پیامرسان فوری و شماره تلفن زیر مجوز %s هستند."
5441 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5442 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5443 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5444 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5445 #: actions/register.php:587
5448 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
5450 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5451 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
5452 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
5453 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
5454 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
5456 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5457 msgstr "به شما تبریک میگوییم، %1$s! و به %%%%site.name%%%% خوش آمدید. از اینجا، شما ممکن است بخواهید...\n\n* به [نمایهتان](%2$s) بروید و اولین پیامتان را بفرستید.\n* یک [Jabber/GTalk نشانی](%%%%action.imsettings%%%%) اضافه کنید. در اینصورت میتوانیدپیامها را از راه پیامهای فوری بفرستید.\n* [به دنبال افراد دیگر بگردید](%%%%action.peoplesearch%%%%) که ممکن است آنها را بشناسید و یا علاقهمندیهایتان را به اشتراک بگذارید. \n* [تنظیمات نمایهتان](%%%%action.profilesettings%%%%) را به هنگامسازی کنید تا به دیگران بیشتر در مورد خودتان بگویید. \n* برای ویژگیهایی که گم کردهاید، [اسناد آنلاین](%%%%doc.help%%%%) را بخوانید. \n\nاز اینکه نامنویسی کردهاید، تشکر میکنیم و امیدواریم که از استفاده از این سرویس لذت ببرید."
5459 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation
5461 #: actions/register.php:612
5463 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how"
5464 " to confirm your email address.)"
5465 msgstr "(شما هر لحظه باید یک پیام با پست الکترونیکی با راهنمای چگونگی تایید نشانی پست الکترونیکتان دریافت کنید.)"
5467 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting
5469 #. TRANS: %s is a username.
5470 #: actions/removepeopletag.php:136
5472 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
5475 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a
5477 #. TRANS: %s is a profile URL.
5478 #: actions/removepeopletag.php:141
5481 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
5482 " correctly, please try retrying later."
5485 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5486 #: actions/removepeopletag.php:150
5490 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not
5491 #. providing a notice ID.
5492 #: actions/repeat.php:56
5493 msgid "No notice specified."
5494 msgstr "هیچ پیامی مشخص نشده است."
5496 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5497 #: actions/repeat.php:63
5498 msgid "Notice not found."
5501 #. TRANS: Error when unable to repeat a notice for unknown reason.
5502 #: actions/repeat.php:69
5504 "Could not repeat notice for unknown reason. Please contact the webmaster!"
5507 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5508 #: actions/repeat.php:87
5512 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5513 #. TRANS: %s is a user nickname.
5514 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5515 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5516 #. TRANS: %s is a username.
5517 #: actions/replies.php:127 actions/repliesrss.php:67
5518 #: lib/personalgroupnav.php:96
5520 msgid "Replies to %s"
5521 msgstr "پاسخهای به %s"
5523 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5524 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5525 #: actions/replies.php:131
5527 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5528 msgstr "پاسخهای به %1$s، صفحهٔ %2$d"
5530 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5531 #. TRANS: %s is a user nickname.
5532 #: actions/replies.php:151
5534 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
5537 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5538 #. TRANS: %s is a user nickname.
5539 #: actions/replies.php:158
5541 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5542 msgstr "خوراک پاسخها برای %s (RSS 1.0)"
5544 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5545 #. TRANS: %s is a user nickname.
5546 #: actions/replies.php:167
5548 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5549 msgstr "خوراک پاسخها برای %s (RSS 2.0)"
5551 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5552 #. TRANS: %s is a user nickname.
5553 #: actions/replies.php:176
5555 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5556 msgstr "خوراک پاسخها برای %s (Atom)"
5558 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5559 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5560 #: actions/replies.php:205
5563 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5564 "notice to them yet."
5565 msgstr "این خطزمانی %1$s است، اما %2$s تاکنون چیزی نفرستاده است."
5567 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged
5569 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5570 #: actions/replies.php:214
5573 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5574 "[join groups](%%action.groups%%)."
5575 msgstr "شما میتوانید کاربران دیگر را در یک گفتوگو سرگرم کنید، مشترک افراد بیشتری شوید یا [به گروهها بپیوندید](%%action.groups%%)."
5577 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged
5578 #. in users but the user themselves.
5579 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a
5580 #. Markdown link in the form [link text](link).
5581 #: actions/replies.php:218
5584 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to "
5585 "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5588 #. TRANS: RSS reply feed description.
5589 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5590 #: actions/repliesrss.php:73
5592 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5595 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while
5597 #: actions/restoreaccount.php:78
5598 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5601 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without
5602 #. having restore rights.
5603 #: actions/restoreaccount.php:83
5604 msgid "You may not restore your account."
5607 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while
5608 #. something went wrong uploading a file.
5609 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5610 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5611 msgid "No uploaded file."
5614 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in
5616 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:165
5618 "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5621 #. TRANS: Client exception.
5622 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:170
5624 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5628 #. TRANS: Client exception.
5629 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:175
5630 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5631 msgstr "نتها اندکی از فایل بارگذاریشده فرستاده شد."
5633 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to
5634 #. store a file upload.
5635 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:182
5636 msgid "Missing a temporary folder."
5637 msgstr "گم شدن یک پوشه ی موقتی."
5639 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during
5640 #. a file upload operation.
5641 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:185
5642 msgid "Failed to write file to disk."
5643 msgstr "شکست خوردن در نوشتن فایل روی دیسک."
5645 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been
5646 #. stopped by an extension.
5647 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:188
5648 msgid "File upload stopped by extension."
5649 msgstr "بارگذاری پرونده توسط افزونه متوقف شد."
5651 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
5652 #. an unknown reason.
5653 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown
5655 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
5656 #. an unknown reason.
5657 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:166 lib/mediafile.php:193
5658 msgid "System error uploading file."
5659 msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد."
5661 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5662 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5663 #: actions/restoreaccount.php:207 lib/feedimporter.php:74
5664 msgid "Not an Atom feed."
5667 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5668 #: actions/restoreaccount.php:241
5670 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5674 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5675 #: actions/restoreaccount.php:245
5676 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5679 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5680 #: actions/restoreaccount.php:342
5682 "You can upload a backed-up timeline in <a "
5683 "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format."
5686 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for
5688 #: actions/restoreaccount.php:373
5689 msgid "Upload the file"
5692 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having
5693 #. the right to do that.
5694 #: actions/revokerole.php:74
5695 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5696 msgstr "شما نمیتوانید نقشهای کاربری را در این وبگاه لغو کنید."
5698 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5699 #: actions/revokerole.php:81
5700 msgid "User does not have this role."
5703 #. TRANS: Engine name for RSD.
5704 #: actions/rsd.php:140
5708 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the
5709 #. feature is not enabled.
5710 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not
5712 #: actions/sandbox.php:64 actions/unsandbox.php:64
5713 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5716 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5717 #: actions/sandbox.php:71
5718 msgid "User is already sandboxed."
5721 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid
5723 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5724 #: actions/selftag.php:68
5726 msgid "Not a valid list: %s."
5729 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5730 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5731 #: actions/selftag.php:154
5733 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5736 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5737 #: actions/sessionsadminpanel.php:53
5742 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5743 #: actions/sessionsadminpanel.php:64
5744 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5747 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5748 #: actions/sessionsadminpanel.php:165
5753 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5754 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5755 #: actions/sessionsadminpanel.php:172
5756 msgid "Handle sessions"
5757 msgstr "مدیریت نشستها"
5759 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5760 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5761 #: actions/sessionsadminpanel.php:176
5762 msgid "Handle sessions ourselves."
5765 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5766 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5767 #: actions/sessionsadminpanel.php:182
5768 msgid "Session debugging"
5769 msgstr "اشکالزدایی نشست"
5771 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5772 #: actions/sessionsadminpanel.php:185
5773 msgid "Enable debugging output for sessions."
5776 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5777 #: actions/sessionsadminpanel.php:206
5778 msgid "Save session settings"
5781 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while
5783 #: actions/showapplication.php:79
5784 msgid "You must be logged in to view an application."
5785 msgstr "برای دیدن یک برنامه باید وارد شده باشید."
5787 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5788 #: actions/showapplication.php:152
5789 msgid "Application profile"
5790 msgstr "نمایهٔ برنامه"
5792 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5793 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-
5795 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5796 #: actions/showapplication.php:183
5798 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5799 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5802 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5803 #: actions/showapplication.php:196
5804 msgid "Application actions"
5805 msgstr "اعمال برنامه"
5807 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5808 #: actions/showapplication.php:203
5813 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5814 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5815 #: actions/showapplication.php:222
5816 msgid "Reset key & secret"
5819 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5820 #: actions/showapplication.php:249
5821 msgid "Application info"
5822 msgstr "اطلاعات برنامه"
5824 #. TRANS: Field label on application page.
5825 #: actions/showapplication.php:253
5826 msgid "Consumer key"
5827 msgstr "کلید مصرفکننده"
5829 #. TRANS: Field label on application page.
5830 #: actions/showapplication.php:256
5831 msgid "Consumer secret"
5832 msgstr "رمز مصرفکننده"
5834 #. TRANS: Field label on application page.
5835 #: actions/showapplication.php:259
5836 msgid "Request token URL"
5837 msgstr "نشانی اینترنتی شناسهٔ درخواست"
5839 #. TRANS: Field label on application page.
5840 #: actions/showapplication.php:262
5841 msgid "Access token URL"
5842 msgstr "نشانی اینترنتی نشانهٔ درخواست"
5844 #. TRANS: Field label on application page.
5845 #: actions/showapplication.php:265
5846 msgid "Authorize URL"
5847 msgstr "نشانی اجازهدادن"
5849 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5850 #: actions/showapplication.php:271
5852 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5856 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an
5857 #. OAuth application.
5858 #: actions/showapplication.php:292
5859 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5860 msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید کلید و رمز خریدار را دوباره تعیین کنید؟"
5862 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5863 #: actions/showgroup.php:75
5868 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5869 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5870 #: actions/showgroup.php:79
5872 msgid "%1$s group, page %2$d"
5873 msgstr "گروه %1$s، صفحهٔ %2$d"
5875 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5876 #: actions/showgroup.php:182
5878 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5881 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5882 #: actions/showgroup.php:188
5884 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5885 msgstr "خوراک پیام برای گروه %s (RSS 1.0)"
5887 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5888 #: actions/showgroup.php:195
5890 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5891 msgstr "خوراک پیام برای گروه %s (RSS 2.0)"
5893 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5894 #: actions/showgroup.php:202
5896 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5897 msgstr "خوراک پیام برای گروه %s (Atom)"
5899 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5900 #: actions/showgroup.php:208
5902 msgid "FOAF for %s group"
5903 msgstr "FOAF برای گروه %s"
5905 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
5906 #. accept new registrations.
5907 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5908 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration,
5909 #. %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5910 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
5911 #. correctly: [Description](link).
5912 #: actions/showgroup.php:219
5915 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
5916 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
5917 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
5918 "messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%)"
5919 " to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5922 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
5923 #. accept no new registrations.
5924 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5925 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
5926 #. correctly: [Description](link).
5927 #: actions/showgroup.php:228
5930 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
5931 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
5932 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
5933 "messages about their life and interests."
5936 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no
5938 #: actions/shownotice.php:80
5939 msgid "Not available."
5942 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected
5944 #: actions/shownotice.php:87
5945 msgid "Notice has no profile."
5946 msgstr "این پیام نمایهای ندارد."
5948 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5949 #: actions/shownotice.php:126
5950 msgid "Notice deleted."
5951 msgstr "پیام پاک شد."
5953 #. TRANS: Title for private list timeline.
5954 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5955 #: actions/showprofiletag.php:124
5957 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5960 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5961 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5962 #: actions/showprofiletag.php:132
5964 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5967 #. TRANS: Title for private list timeline.
5968 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page
5970 #: actions/showprofiletag.php:138
5972 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5975 #. TRANS: Title for private list timeline.
5976 #. TRANS: %s is a list.
5977 #: actions/showprofiletag.php:147
5979 msgid "Private timeline of %s list by you"
5982 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5983 #. TRANS: %s is a list.
5984 #: actions/showprofiletag.php:155
5986 msgid "Timeline for %s list by you"
5989 #. TRANS: Title for private list timeline.
5990 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5991 #: actions/showprofiletag.php:161
5993 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5996 #. TRANS: Feed title.
5997 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5998 #: actions/showprofiletag.php:203
6000 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
6003 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
6004 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
6005 #: actions/showprofiletag.php:220
6008 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
6012 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged
6013 #. in user tagged tags.
6014 #: actions/showprofiletag.php:228
6015 msgid "Try tagging more people."
6018 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
6019 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
6020 #. [description](link).
6021 #: actions/showprofiletag.php:233
6024 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
6028 #. TRANS: Header on show list page.
6029 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so
6031 #: actions/showprofiletag.php:301 lib/peopletaglist.php:173
6035 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
6036 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed
6038 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the
6039 #. group has no members.
6040 #. TRANS: Empty list message for tags.
6041 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no
6043 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
6044 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a
6045 #. member of any group.
6046 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
6047 #: actions/showprofiletag.php:310 actions/showprofiletag.php:348
6048 #: lib/groupaction.php:158 lib/groupaction.php:247 lib/peopletags.php:166
6049 #: lib/profileaction.php:159 lib/profileaction.php:187
6050 #: lib/profileaction.php:284 lib/section.php:110
6054 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
6055 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
6056 #: actions/showprofiletag.php:322
6060 #. TRANS: Header for tag subscribers.
6061 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
6062 #: actions/showprofiletag.php:339 lib/peopletaglist.php:183
6066 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
6067 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
6068 #: actions/showstream.php:83
6070 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
6073 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
6074 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
6075 #: actions/showstream.php:87
6077 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
6080 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
6081 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
6082 #: actions/showstream.php:95
6084 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
6087 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6088 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
6089 #: actions/showstream.php:127
6091 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
6092 msgstr "خوراک پیامهای %1$s دارای برچسب %2$s (RSS 1.0)"
6094 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6095 #. TRANS: %s is a user nickname.
6096 #: actions/showstream.php:138
6098 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
6101 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6102 #. TRANS: %s is a user nickname.
6103 #: actions/showstream.php:145
6105 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
6106 msgstr "خوراک پیامهای %s (RSS 1.0)"
6108 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6109 #. TRANS: %s is a user nickname.
6110 #: actions/showstream.php:154
6112 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
6113 msgstr "خوراک پیامهای %s (RSS 2.0)"
6115 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6116 #. TRANS: %s is a user nickname.
6117 #: actions/showstream.php:163
6119 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
6120 msgstr "خوراک پیامهای %s (Atom)"
6122 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
6123 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user
6125 #: actions/showstream.php:170
6128 msgstr "FOAF برای %s"
6130 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user
6132 #: actions/showstream.php:210
6134 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
6137 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user
6139 #: actions/showstream.php:216
6141 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
6142 "would be a good time to start :)"
6143 msgstr "اخیرا چیز جالب توجهی دیدهاید؟ شما تاکنون پیامی نفرستادهاید، الان میتواند زمان خوبی برای شروع باشد :)"
6145 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s
6146 #. is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
6147 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
6148 #: actions/showstream.php:220
6151 "You can try to nudge %1$s or [post something to "
6152 "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
6155 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
6156 #. registrations are open.
6157 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
6158 #: actions/showstream.php:259
6161 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
6162 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
6163 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join "
6164 "now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! "
6165 "([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
6168 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
6169 #. registrations are closed or invite only.
6170 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
6171 #: actions/showstream.php:266
6174 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
6175 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
6176 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
6179 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
6180 #: actions/showstream.php:344
6182 msgid "Repeat of %s"
6185 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the
6186 #. feature is not enabled.
6187 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not
6189 #: actions/silence.php:64 actions/unsilence.php:64
6190 msgid "You cannot silence users on this site."
6191 msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
6193 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
6194 #: actions/silence.php:71
6195 msgid "User is already silenced."
6196 msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
6198 #. TRANS: Title for site administration panel.
6199 #: actions/siteadminpanel.php:57
6204 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
6205 #: actions/siteadminpanel.php:68
6206 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
6207 msgstr "تنظیمات پایه برای این وبگاه StatusNet"
6209 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
6210 #: actions/siteadminpanel.php:141
6211 msgid "Site name must have non-zero length."
6212 msgstr "نام وبگاه باید طولی غیر صفر داشته باشد."
6214 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
6216 #: actions/siteadminpanel.php:150
6217 msgid "You must have a valid contact email address."
6218 msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید."
6220 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
6221 #: actions/siteadminpanel.php:161
6222 msgid "Invalid logo URL."
6223 msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
6225 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
6226 #: actions/siteadminpanel.php:167
6227 msgid "Invalid SSL logo URL."
6230 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid
6232 #. TRANS: %s is the invalid language code.
6233 #: actions/siteadminpanel.php:184
6235 msgid "Unknown language \"%s\"."
6236 msgstr "زبان «%s» ناشناس است."
6238 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
6240 #: actions/siteadminpanel.php:191
6241 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
6242 msgstr "کمینهٔ محدودیت متن ۰ است (نامحدود)."
6244 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
6246 #: actions/siteadminpanel.php:198
6247 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
6250 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
6251 #: actions/siteadminpanel.php:245
6256 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6257 #: actions/siteadminpanel.php:249
6262 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6263 #: actions/siteadminpanel.php:251
6264 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
6267 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6268 #: actions/siteadminpanel.php:256
6270 msgstr "آوردهشده به وسیلهٔ"
6272 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6273 #: actions/siteadminpanel.php:258
6274 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
6277 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6278 #: actions/siteadminpanel.php:263
6279 msgid "Brought by URL"
6280 msgstr "آوردهشده با نشانی اینترنتی"
6282 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6283 #: actions/siteadminpanel.php:265
6284 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
6287 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6288 #: actions/siteadminpanel.php:269
6290 msgstr "پست الکترونیکی"
6292 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6293 #: actions/siteadminpanel.php:271
6294 msgid "Contact email address for your site."
6297 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
6298 #: actions/siteadminpanel.php:280
6303 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
6304 #: actions/siteadminpanel.php:292
6305 msgid "Default timezone"
6306 msgstr "منطقهٔ زمانی پیشفرض"
6308 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
6309 #: actions/siteadminpanel.php:294
6310 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
6311 msgstr "منظقهٔ زمانی پیشفرض برای وبگاه؛ معمولا UTC."
6313 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
6314 #: actions/siteadminpanel.php:301
6315 msgid "Default language"
6316 msgstr "زبان پیشفرض"
6318 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
6319 #: actions/siteadminpanel.php:304
6321 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
6324 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
6325 #: actions/siteadminpanel.php:313
6330 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6331 #: actions/siteadminpanel.php:318
6333 msgstr "محدودیت متن"
6335 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6336 #: actions/siteadminpanel.php:320
6337 msgid "Maximum number of characters for notices."
6338 msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسهها برای پیامها."
6340 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6341 #: actions/siteadminpanel.php:326
6345 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6346 #: actions/siteadminpanel.php:328
6347 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
6348 msgstr "چه مدت کاربران باید منتظر بمانند (به ثانیه) تا همان چیز را دوباره بفرستند."
6350 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
6351 #: actions/siteadminpanel.php:338
6355 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
6356 #: actions/siteadminpanel.php:345
6358 msgstr "نشان وبگاه"
6360 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
6361 #: actions/siteadminpanel.php:353
6365 #. TRANS: Button title for saving site settings.
6366 #: actions/siteadminpanel.php:376
6367 msgid "Save the site settings."
6370 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
6371 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
6373 msgstr "پیام وبگاه"
6375 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
6376 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
6377 msgid "Edit site-wide message"
6378 msgstr "ویرایش پیام عمومی وبگاه"
6380 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was
6382 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
6383 msgid "Unable to save site notice."
6384 msgstr "نمیتوان پیام وبگاه را ذخیره کرد."
6386 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than
6388 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
6389 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
6392 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
6393 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
6394 msgid "Site notice text"
6395 msgstr "متن پیام وبگاه"
6397 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
6398 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
6399 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
6402 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
6403 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6404 msgid "Save site notice."
6407 #. TRANS: Title for SMS settings.
6408 #: actions/smssettings.php:56
6409 msgid "SMS settings"
6410 msgstr "تنظیمات پیامک"
6412 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6413 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6414 #: actions/smssettings.php:70
6416 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6417 msgstr "شما میتوانید پیامکها را از راه پست الکترونیک از %%site.name%% دریافت کنید."
6419 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6420 #: actions/smssettings.php:92
6421 msgid "SMS is not available."
6422 msgstr "پیامک در دسترس نیست."
6424 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6425 #: actions/smssettings.php:106
6427 msgstr "نشانی پیامک"
6429 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6430 #: actions/smssettings.php:115
6431 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6432 msgstr "شمارهٔ تلفن با قابلیت فرستادن پیامک که در حال حاضر تایید شده است."
6434 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6435 #: actions/smssettings.php:128
6436 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6437 msgstr "منتظر تاییدیه برای این شماره تلفن."
6439 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6440 #: actions/smssettings.php:137
6441 msgid "Confirmation code"
6444 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6445 #: actions/smssettings.php:139
6446 msgid "Enter the code you received on your phone."
6447 msgstr "کدی را که در گوشیتان دریافت کردید، وارد کنید"
6449 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6450 #: actions/smssettings.php:143
6455 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6456 #: actions/smssettings.php:148
6457 msgid "SMS phone number"
6458 msgstr "شمارهٔ تماس پیامک"
6460 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6461 #: actions/smssettings.php:151
6462 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6463 msgstr "شماره تلفن، بدون نشانهگذاری یا فاصلهگذاری، با کد منطقه."
6465 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6466 #: actions/smssettings.php:190
6467 msgid "SMS preferences"
6468 msgstr "ترجیحات پیامک"
6470 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6471 #: actions/smssettings.php:196
6473 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6475 msgstr "پیامها را برای من از راه پیامک بفرست؛ من متوجه هستم که ممکن است متحمل هزینهٔ زیادی از طرف اپراتورم بشوم."
6477 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6478 #: actions/smssettings.php:307
6479 msgid "SMS preferences saved."
6480 msgstr "تنظیمات پیامک ذخیره شد."
6482 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6483 #: actions/smssettings.php:329
6484 msgid "No phone number."
6485 msgstr "بدون شماره تلفن."
6487 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a
6489 #: actions/smssettings.php:335
6490 msgid "No carrier selected."
6491 msgstr "هیچ اپراتوری انتخاب نشده است."
6493 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6494 #: actions/smssettings.php:343
6495 msgid "That is already your phone number."
6496 msgstr "آن قبلا شماره تلفن شما بوده است."
6498 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for
6500 #: actions/smssettings.php:347
6501 msgid "That phone number already belongs to another user."
6502 msgstr "أن شماره تلفن پیش از این به کاربر دیگری تعلق داشته است."
6504 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6505 #: actions/smssettings.php:374
6507 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone"
6508 " for the code and instructions on how to use it."
6509 msgstr "یک کد تاییدیه به شماره تلفنی که شما وارد کردید، فرستاده شد. گوشیتان را برای کد و راهنمای استفاده از آن بررسی کنید."
6511 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong
6513 #: actions/smssettings.php:402
6514 msgid "That is the wrong confirmation number."
6515 msgstr "این کد تاییدیه نادرست است."
6517 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number
6519 #: actions/smssettings.php:411
6520 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6523 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number
6525 #: actions/smssettings.php:415
6526 msgid "SMS confirmation cancelled."
6527 msgstr "تایید پیامک لغو شد."
6529 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6530 #. TRANS: registered for the active user.
6531 #: actions/smssettings.php:435
6532 msgid "That is not your phone number."
6533 msgstr "این شمارهٔ تلفن شما نیست."
6535 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone
6537 #: actions/smssettings.php:456
6538 msgid "The SMS phone number was removed."
6539 msgstr "شماره تماس پیامک پاک شد."
6541 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6542 #: actions/smssettings.php:495
6543 msgid "Mobile carrier"
6544 msgstr "اپراتور موبایل"
6546 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6547 #: actions/smssettings.php:500
6548 msgid "Select a carrier"
6549 msgstr "یک اپراتور را انتخاب کنید"
6551 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6552 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6553 #: actions/smssettings.php:509
6556 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6557 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6558 msgstr "اپراتور موبایل برای گوشی شما. اگر شما اپراتوری را میشناسید که از پیامک از راه پست الکترونیک پشتیبانی میکند، اما اینجا فهرست نشده است، در %s نامه بفرستید تا ما باخبر شویم."
6560 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without
6561 #. having provided one.
6562 #: actions/smssettings.php:531
6563 msgid "No code entered."
6566 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
6567 #. subscribed profile.
6568 #: actions/subedit.php:72
6569 msgid "You are not subscribed to that profile."
6570 msgstr "شما مشترک آن نمایه نیستید."
6572 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a
6574 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the
6576 #: actions/subedit.php:85 classes/Subscription.php:157
6577 msgid "Could not save subscription."
6578 msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
6580 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
6581 #. without being a group administrator.
6582 #: actions/subqueue.php:55
6583 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6586 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting
6588 #. TRANS: %s is the name of the user.
6589 #: actions/subqueue.php:65
6591 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6594 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers
6595 #. still awaiting approval.
6596 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members
6598 #: actions/subqueue.php:70
6600 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6603 #. TRANS: Page notice for group members page.
6604 #: actions/subqueue.php:80
6605 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6608 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6609 #: actions/subscribe.php:132
6613 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not
6615 #: actions/subscribepeopletag.php:59 actions/unsubscribepeopletag.php:60
6616 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6619 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without
6621 #: actions/subscribepeopletag.php:86 actions/unsubscribepeopletag.php:87
6622 msgid "No ID given."
6625 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6626 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message
6628 #: actions/subscribepeopletag.php:120
6630 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6633 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6634 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6635 #: actions/subscribepeopletag.php:129
6637 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6640 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6641 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6642 #: actions/subscribers.php:51
6644 msgid "%s subscribers"
6647 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6648 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6649 #: actions/subscribers.php:55
6651 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6652 msgstr "مشترکهای %1$s، صفحهٔ %2$d"
6654 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6655 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6656 #: actions/subscribers.php:67
6657 msgid "These are the people who listen to your notices."
6658 msgstr "اینها کسانی هستند که پیامهای شما را دنبال میکنند."
6660 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user
6662 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6663 #: actions/subscribers.php:73
6665 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6666 msgstr "اینها کسانی هستند که پیامهای %s را دنبال میکنند."
6668 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6669 #: actions/subscribers.php:111
6671 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6675 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
6677 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user
6679 #: actions/subscribers.php:115
6681 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6682 msgstr "%s هیچ مشترکی ندارد. میخواهید اولین مشترک باشید؟"
6684 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
6686 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6687 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
6689 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
6691 #. TRANS: and do not change the URL part.
6692 #: actions/subscribers.php:122
6695 "%s has no subscribers. Why not [register an "
6696 "account](%%%%action.register%%%%) and be the first?"
6697 msgstr "%s هیچ مشترکی ندارد. چرا ]یک حساب ثبت نمیکنید[(%%%%action.register%%%%) و اولین مشترک نمیشوید؟"
6699 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6700 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6701 #: actions/subscriptions.php:55
6703 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6704 msgstr "اشتراکهای %1$s، صفحهٔ %2$d"
6706 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6707 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6708 #: actions/subscriptions.php:67
6709 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6710 msgstr "اینها کسانی هستند که پیامهایشان را دنبال میکنید."
6712 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
6714 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6715 #: actions/subscriptions.php:73
6717 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6718 msgstr "اینها کسانی هستند که %s پیامهایشان را دنبال میکند."
6720 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6721 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6722 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
6724 #. TRANS: and do not change the URL part.
6725 #: actions/subscriptions.php:130
6728 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6729 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6730 "members in groups you're interested in and in our [featured "
6731 "users](%%action.featured%%)."
6734 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
6735 #. user that has none
6736 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6737 #: actions/subscriptions.php:136
6739 msgid "%s is not listening to anyone."
6740 msgstr "%s هیچکس را دنبال نمیکند."
6742 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6743 #: actions/subscriptions.php:155
6745 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6748 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a
6749 #. subscriptions list.
6750 #: actions/subscriptions.php:203
6755 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a
6756 #. subscriptions list.
6757 #: actions/subscriptions.php:218
6761 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6762 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6763 #: actions/tag.php:68
6765 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6766 msgstr "پیامهای برچسبدار شده با %1$s، صفحهٔ %2$d"
6768 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6769 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6770 #: actions/tag.php:82
6772 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
6775 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6776 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6777 #: actions/tag.php:89
6779 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6780 msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (RSS 1.0)"
6782 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6783 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6784 #: actions/tag.php:97
6786 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6787 msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (RSS 2.0)"
6789 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6790 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6791 #: actions/tag.php:105
6793 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6794 msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (Atom)"
6796 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be
6798 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot
6800 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6801 #: actions/tagprofile.php:50 classes/Profile_tag.php:163 lib/command.php:391
6802 #: lib/command.php:450
6803 msgid "You cannot tag this user."
6806 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6807 #: actions/tagprofile.php:68
6808 msgid "List a profile"
6811 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6812 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6813 #. TRANS: Form legend for notice form.
6814 #: actions/tagprofile.php:72 lib/tagprofileform.php:110
6820 #. TRANS: Header in list form.
6821 #: actions/tagprofile.php:79
6822 msgid "User profile"
6823 msgstr "نمایهٔ کاربر"
6825 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6826 #: actions/tagprofile.php:168 lib/personaltagcloudsection.php:56
6831 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6832 #: actions/tagprofile.php:184
6833 msgid "Lists saved."
6836 #. TRANS: Page notice.
6837 #: actions/tagprofile.php:200
6838 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6841 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6842 #: actions/tagrss.php:35
6843 msgid "No such tag."
6844 msgstr "چنین برچسبی وجود ندارد."
6846 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6847 #: actions/unblock.php:59
6848 msgid "You haven't blocked that user."
6849 msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
6851 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed
6852 #. user has not been sandboxed.
6853 #: actions/unsandbox.php:71
6854 msgid "User is not sandboxed."
6857 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced
6858 #. user has not been silenced.
6859 #: actions/unsilence.php:71
6860 msgid "User is not silenced."
6861 msgstr "کاربر ساکت نشده است."
6863 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing
6865 #: actions/unsubscribe.php:74
6866 msgid "No profile ID in request."
6867 msgstr "هیچ شناسهٔ نمایهای درخواست نشده است."
6869 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6870 #: actions/unsubscribe.php:94
6871 msgid "Unsubscribed"
6872 msgstr "لغو اشتراک شده"
6874 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6875 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6876 #: actions/unsubscribepeopletag.php:122
6878 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6881 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6882 #: actions/urlsettings.php:57
6883 msgid "URL settings"
6886 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6887 #: actions/urlsettings.php:68
6888 msgid "Manage various other options."
6889 msgstr "مدیریت انتخاب های مختلف دیگر."
6891 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the
6893 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the
6894 #. beginning. Use your
6895 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single
6897 #: actions/urlsettings.php:110
6898 msgid " (free service)"
6899 msgstr " (سرویس آزاد)"
6901 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6902 #: actions/urlsettings.php:117
6906 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6907 #: actions/urlsettings.php:119
6911 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6912 #: actions/urlsettings.php:126
6913 msgid "Shorten URLs with"
6914 msgstr "کوتاهکردن نشانیهای اینترنتی با"
6916 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6917 #: actions/urlsettings.php:128
6918 msgid "Automatic shortening service to use."
6919 msgstr "کوتاهکنندهٔ نشانی مورد استفاده."
6921 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6922 #: actions/urlsettings.php:135
6923 msgid "URL longer than"
6926 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6927 #: actions/urlsettings.php:139
6929 "URLs longer than this will be shortened, -1 means never shorten because a "
6933 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6934 #: actions/urlsettings.php:144
6935 msgid "Text longer than"
6938 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6939 #: actions/urlsettings.php:148
6941 "URLs in notices longer than this will always be shortened, -1 means only "
6942 "shorten if the full post exceeds maximum length."
6945 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6946 #: actions/urlsettings.php:180
6947 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6950 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is
6951 #. invalid in profile URL settings.
6952 #: actions/urlsettings.php:188
6953 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6956 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings
6957 #. value is invalid in profile URL settings.
6958 #: actions/urlsettings.php:195
6959 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6962 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences
6963 #. could not be saved.
6964 #: actions/urlsettings.php:240
6965 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6968 #. TRANS: User admin panel title.
6969 #: actions/useradminpanel.php:58
6974 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6975 #: actions/useradminpanel.php:69
6976 msgid "User settings for this StatusNet site"
6979 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric
6980 #. character limit was set.
6981 #: actions/useradminpanel.php:147
6982 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6983 msgstr "محدودیت شرححال نادرست است. مقدار محدودیت باید عددی باشد."
6985 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too
6987 #: actions/useradminpanel.php:154
6988 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6991 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as
6992 #. default subscription for new
6993 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6994 #: actions/useradminpanel.php:166
6996 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6999 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
7000 #: actions/useradminpanel.php:217
7005 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for
7007 #: actions/useradminpanel.php:222
7009 msgstr "محدودیت شرححال"
7011 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the
7013 #: actions/useradminpanel.php:224
7014 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
7015 msgstr "بیشینهٔ طول یک شرححال نمایه بر اساس نویسهها."
7017 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
7018 #: actions/useradminpanel.php:233
7020 msgstr "کاربران تازه"
7022 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
7023 #: actions/useradminpanel.php:238
7024 msgid "New user welcome"
7025 msgstr "خوشامدگویی کاربر جدید"
7027 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
7028 #: actions/useradminpanel.php:240
7029 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
7032 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for
7034 #: actions/useradminpanel.php:246
7035 msgid "Default subscription"
7036 msgstr "اشتراک پیشفرض"
7038 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new
7040 #: actions/useradminpanel.php:248
7041 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
7042 msgstr "به صورت خودکار کاربران تازهوارد را مشترک این کاربر کن."
7044 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
7045 #: actions/useradminpanel.php:258
7047 msgstr "دعوتنامهها"
7049 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to
7050 #. invite friend using site e-mail.
7051 #: actions/useradminpanel.php:264
7052 msgid "Invitations enabled"
7053 msgstr "دعوت نامه ها فعال شدند"
7055 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to
7056 #. invite friend using site e-mail.
7057 #: actions/useradminpanel.php:267
7058 msgid "Whether to allow users to invite new users."
7059 msgstr "چنانکه به کاربران اجازهٔ دعوتکردن کاربران تازه داده شود."
7061 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
7062 #: actions/useradminpanel.php:304
7063 msgid "Save user settings."
7066 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
7067 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
7068 #: actions/usergroups.php:59
7070 msgid "%1$s groups, page %2$d"
7071 msgstr "گروههای %1$s، صفحهٔ %2$d"
7073 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
7074 #: actions/usergroups.php:78
7075 msgid "Search for more groups"
7076 msgstr "جستجو برای گروه های بیشتر"
7078 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
7079 #. TRANS: %s is a user nickname.
7080 #: actions/usergroups.php:105
7082 msgid "%s is not a member of any group."
7083 msgstr "%s عضو هیچ گروهی نیست."
7085 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
7086 #. This message contains
7087 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that
7088 #. should not be changed.
7089 #: actions/usergroups.php:112
7091 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
7092 msgstr "[جستوجوی گروهها](%%action.groupsearch%%) را امتحان کنید و به آنها بپیوندید."
7094 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
7096 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
7097 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
7098 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
7099 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
7100 #: actions/userrss.php:96 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
7101 #: lib/atomusernoticefeed.php:80
7103 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
7104 msgstr "به روز رسانیهای %1$s در %2$s"
7106 #. TRANS: Title for version page. %1$s is the engine name, %2$s is the engine
7108 #: actions/version.php:71
7113 #. TRANS: Content part of engine version page.
7114 #. TRANS: %1$s is the engine name (GNU social) and %2$s is the GNU social
7116 #: actions/version.php:149
7119 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, "
7120 "Inc. and contributors."
7123 #. TRANS: Header for engine software contributors section on the version page.
7124 #: actions/version.php:159
7125 msgid "Contributors"
7126 msgstr "مشارکتکنندگان"
7128 #. TRANS: Header for engine software license section on the version page.
7129 #: actions/version.php:165
7133 #. TRANS: Content part of engine software version page. %1s is engine name
7134 #: actions/version.php:169
7137 "%1$s is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
7138 "terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
7139 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
7140 "any later version."
7143 #. TRANS: Content part of engine software version page.
7144 #: actions/version.php:176
7146 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7147 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7148 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License"
7149 " for more details."
7152 #. TRANS: Content part of engine version page.
7153 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description
7154 #. "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
7155 #: actions/version.php:184
7158 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
7159 "along with this program. If not, see %s."
7160 msgstr "شما باید یک رونوشت از مجوز GNU Affero General Public License را همراه این برنامه دریافت کرده باشید. اگر چنین نیست، %s را ببینید."
7162 #. TRANS: Header for engine plugins section on the version page.
7163 #: actions/version.php:194
7167 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
7168 #: actions/version.php:201
7173 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
7174 #: actions/version.php:203
7179 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
7180 #: actions/version.php:205
7185 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
7186 #: actions/version.php:207
7191 #. TRANS: An error message when avatar size is unreasonable
7192 #: classes/Avatar.php:242
7193 msgid "Avatar size too large"
7196 #. TRANS: An error message when unable to insert avatar data into the db
7197 #: classes/Avatar.php:260
7198 msgid "Could not insert new avatar data to database"
7201 #: classes/Conversation.php:69
7202 msgid "Tried to create conversation for not yet inserted notice"
7205 #: classes/Conversation.php:83
7206 msgid "Failed to create conversation for notice"
7209 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
7210 #: classes/File.php:151
7212 msgid "Cannot process URL '%s'"
7215 #. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may
7216 #. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
7217 #. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
7218 #: classes/File.php:191
7221 msgid_plural "%1$d bytes"
7224 #: classes/File.php:199
7227 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
7228 "upload a smaller version."
7230 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to"
7231 " upload a smaller version."
7234 #: classes/File.php:215
7236 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
7237 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
7240 #: classes/File.php:228
7242 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
7243 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
7246 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
7247 #: classes/File.php:281 classes/File.php:296
7248 msgid "Invalid filename."
7249 msgstr "نامپرونده نادرست است."
7251 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
7252 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
7253 #: classes/Group_join_queue.php:58 classes/Group_member.php:109
7255 msgid "Profile ID %s is invalid."
7258 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
7259 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
7260 #: classes/Group_join_queue.php:71 classes/Group_member.php:122
7262 msgid "Group ID %s is invalid."
7265 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
7266 #: classes/Group_member.php:75
7267 msgid "Group join failed."
7268 msgstr "پیوستن به گروه شکست خورد."
7270 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a
7272 #: classes/Group_member.php:88
7273 msgid "Not part of group."
7274 msgstr "بخشی از گروه نیست."
7276 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
7277 #: classes/Group_member.php:96
7278 msgid "Group leave failed."
7279 msgstr "ترک کردن گروه شکست خورد."
7281 #. TRANS: Activity title.
7282 #: classes/Group_member.php:177
7284 msgstr "مشارکت کردن"
7286 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
7287 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
7288 #: classes/Group_member.php:181
7290 msgid "%1$s has joined group %2$s."
7293 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
7294 #: classes/Local_group.php:69
7295 msgid "Could not update local group."
7296 msgstr "نمیتوان گروه محلی را بههنگامسازی کرد."
7298 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
7299 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
7300 #: classes/Login_token.php:78
7302 msgid "Could not create login token for %s"
7303 msgstr "نمیتوان رمز ورود را برای %s ایجاد کرد"
7305 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be
7307 #: classes/Memcached_DataObject.php:851
7308 msgid "No database name or DSN found anywhere."
7309 msgstr "هیچ پایگاهداده یا DSN هیچجا پیدا نشد."
7311 #. TRANS: Title of a notice posted without a title value.
7312 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
7313 #: classes/Notice.php:265
7315 msgid "%1$s's status on %2$s"
7316 msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
7318 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
7319 #: classes/Notice.php:363
7321 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
7324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown
7326 #: classes/Notice.php:442
7327 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7328 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
7330 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7331 #: classes/Notice.php:455
7332 msgid "Problem saving notice. Too long."
7333 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
7335 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices
7336 #. in a given time frame.
7337 #: classes/Notice.php:461 classes/Notice.php:742
7339 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7340 msgstr "تعداد زیادی پیام و خیلی سریع فرستاده شدهاند؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر دوباره بفرستید."
7342 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate
7343 #. notices in a given time frame.
7344 #: classes/Notice.php:468
7346 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a"
7348 msgstr "تعداد زیاد پیام های دو نسخه ای و بسرعت؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر مجددا ارسال کنید."
7350 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being
7352 #: classes/Notice.php:476 classes/Notice.php:737
7353 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7354 msgstr "شما از فرستادن پیام در این وبگاه منع شدهاید."
7356 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or
7358 #: classes/Notice.php:532
7359 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7362 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7363 #: classes/Notice.php:537
7364 msgid "You cannot repeat your own notice."
7367 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7368 #: classes/Notice.php:543
7369 msgid "Cannot repeat a private notice."
7372 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot
7374 #: classes/Notice.php:549
7375 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7378 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated
7380 #: classes/Notice.php:554
7381 msgid "You already repeated that notice."
7382 msgstr "شما قبلا آن پیام را تکرار کردهاید."
7384 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
7385 #. has no access to.
7386 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7387 #: classes/Notice.php:576
7389 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7392 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
7393 #. has no access to.
7394 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7395 #: classes/Notice.php:833
7397 msgid "%1$s has no right to reply to notice %2$d."
7400 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method
7401 #. saveKnownGroups().
7402 #: classes/Notice.php:1485
7403 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7406 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7407 #: classes/Notice.php:1536
7408 msgid "Problem saving group inbox."
7409 msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
7411 #. TRANS: A repeat activity's title. %1$s is repeater's nickname
7412 #. and %2$s is the repeated user's nickname.
7413 #: classes/Notice.php:1823
7415 msgid "%1$s repeated a notice by %2$s"
7418 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
7420 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7421 #: classes/Notice.php:2145
7423 msgid "RT @%1$s %2$s"
7424 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7426 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7427 #: classes/Notice.php:2431
7428 msgid "Problem saving notice."
7429 msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد."
7431 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s)
7433 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7434 #: classes/Profile.php:214 classes/User_group.php:339
7440 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
7441 #: classes/Profile.php:845
7442 msgid "Could not update user nickname."
7445 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user
7446 #. that does not exist.
7447 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7448 #: classes/Profile.php:1067
7450 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7451 msgstr "نمیتوان نقش «%1$s» را از کاربر #%2$d گرفت، وجود ندارد."
7453 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a
7454 #. failing database query.
7455 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7456 #: classes/Profile.php:1076
7458 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7459 msgstr "نمیتوان نقش «%1$s» را از کاربر #%2$d گرفت، خطا در پایگاه داده وجود دارد."
7461 #. TRANS: Server exception.
7462 #: classes/Profile_list.php:379
7463 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7466 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7467 #: classes/Profile_list.php:601
7468 msgid "No tagger specified."
7471 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7472 #: classes/Profile_list.php:606
7473 msgid "No tag specified."
7476 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7477 #: classes/Profile_list.php:644
7478 msgid "Could not create profile tag."
7481 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7482 #: classes/Profile_list.php:654
7483 msgid "Could not set profile tag URI."
7486 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7487 #: classes/Profile_list.php:671
7488 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7491 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7492 #: classes/Profile_tag.php:173
7495 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number"
7496 " of tags. Try using or deleting some existing tags."
7499 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed
7501 #: classes/Profile_tag.php:187
7504 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7505 "allowed number. Try unlisting others first."
7508 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database
7510 #: classes/Profile_tag_subscription.php:68
7511 msgid "Adding list subscription failed."
7514 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database
7516 #: classes/Profile_tag_subscription.php:95
7517 msgid "Removing list subscription failed."
7520 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7521 #: classes/Status_network.php:342
7522 msgid "Unable to save tag."
7525 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from
7527 #: classes/Subscription.php:81
7528 msgid "You have been banned from subscribing."
7529 msgstr "شما از اشتراک منع شدهاید."
7531 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7532 #: classes/Subscription.php:86
7533 msgid "Already subscribed!"
7534 msgstr "قبلا اشتراک انجام شده است!"
7536 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked
7537 #. the subscribing user.
7538 #: classes/Subscription.php:91
7539 msgid "User has blocked you."
7540 msgstr "کاربر شما را مسدود کرده است."
7542 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7543 #: classes/Subscription.php:192
7544 msgid "Not subscribed!"
7545 msgstr "تایید نشده!"
7547 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7548 #: classes/Subscription.php:199
7549 msgid "Could not delete self-subscription."
7550 msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
7552 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the
7554 #: classes/Subscription.php:216
7555 msgid "Could not delete subscription."
7556 msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
7558 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7559 #: classes/Subscription.php:263
7564 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7565 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7566 #: classes/Subscription.php:266
7568 msgid "%1$s is now following %2$s."
7571 #. TRANS: Notice given on user registration.
7572 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7573 #: classes/User.php:406
7575 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7576 msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
7578 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7579 #: classes/User.php:707
7580 msgid "Not implemented since inbox change."
7583 #: classes/User.php:734
7584 msgid "No site owner configured."
7587 #. TRANS: Server exception.
7588 #: classes/User.php:751
7589 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7592 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail
7593 #. address was specified.
7594 #: classes/User.php:896
7595 msgid "No user with that email address or username."
7596 msgstr "هیچ کاربری با آن نشانی پست الکترونیکی یا نام کاربری وجود ندارد."
7598 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not
7599 #. have a registered e-mail address.
7600 #: classes/User.php:914
7601 msgid "No registered email address for that user."
7602 msgstr "برای آن کاربر نشانی پست الکترونیکی ثبت شده وجود ندارد."
7604 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the
7605 #. database on the password recovery form.
7606 #: classes/User.php:929
7607 msgid "Error saving address confirmation."
7608 msgstr "هنگام ذخیرهٔ تایید نشانی خطا رخ داد."
7610 #: classes/User.php:1002
7614 #: classes/User.php:1004
7616 msgid "%1$s joined %2$s."
7619 #: classes/User_group.php:621
7620 msgid "Profile insertion failed"
7623 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7624 #: classes/User_group.php:646
7625 msgid "Could not create group."
7626 msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
7628 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7629 #: classes/User_group.php:656
7630 msgid "Could not set group URI."
7633 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7634 #: classes/User_group.php:679
7635 msgid "Could not set group membership."
7636 msgstr "نمیتوان عضویت گروه را تعیین کرد."
7638 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7639 #: classes/User_group.php:696
7640 msgid "Could not save local group info."
7641 msgstr "نمیتوان اطلاعات گروه محلی را ذخیره کرد."
7643 #: classes/User_group.php:802
7644 msgid "Unable to update profile"
7647 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
7649 #. TRANS: %s is the remote site.
7650 #: lib/accountmover.php:65
7652 msgid "Cannot locate account %s."
7655 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located
7657 #. TRANS: %s is the remote site.
7658 #: lib/accountmover.php:106
7660 msgid "Cannot find XRD for %s."
7663 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
7665 #. TRANS: %s is the remote site.
7666 #: lib/accountmover.php:124
7668 msgid "No AtomPub API service for %s."
7671 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7672 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7673 #: lib/accountprofileblock.php:123 lib/accountprofileblock.php:138
7674 msgid "User actions"
7675 msgstr "اعمال کاربر"
7677 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7678 #: lib/accountprofileblock.php:127
7679 msgid "User deletion in progress..."
7680 msgstr "پاککردن کاربر در حالت اجرا است..."
7682 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7683 #: lib/accountprofileblock.php:151
7684 msgid "Edit profile settings."
7687 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7688 #: lib/accountprofileblock.php:153 lib/groupprofileblock.php:132
7693 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7694 #: lib/accountprofileblock.php:213
7698 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7699 #: lib/accountprofileblock.php:252
7701 msgstr "وظیفهٔ کاربر"
7703 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7704 #: lib/accountprofileblock.php:255
7706 msgid "Administrator"
7709 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7710 #: lib/accountprofileblock.php:257
7715 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7716 #: lib/action.php:297
7719 msgstr "%1$s (%2$s)"
7721 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7722 #: lib/action.php:313
7723 msgid "Untitled page"
7724 msgstr "صفحهٔ بدون عنوان"
7726 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote
7728 #: lib/action.php:461
7733 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7734 #: lib/action.php:464
7739 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will
7740 #. turn it into a mini notice form.
7741 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7742 #: lib/action.php:467 lib/threadednoticelist.php:419
7743 msgid "Write a reply..."
7746 #. TRANS: Tab on the notice form.
7747 #: lib/action.php:724
7752 #: lib/action.php:729
7757 #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
7759 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link
7761 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7762 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7763 #: lib/action.php:1098
7766 "**%%site.name%%** is a social network, courtesy of "
7767 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7770 #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
7772 #: lib/action.php:1101
7774 msgid "**%%site.name%%** is a social network."
7777 #. TRANS: Second sentence of the GNU social site license. Mentions the GNU
7778 #. social source code license.
7779 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7780 #. TRANS: [%1$s](%2$s) is a link description followed by the link itself
7781 #. TRANS: %3$s is the version of GNU social that is being used.
7782 #: lib/action.php:1108
7785 "It runs on [%1$s](%2$s), version %3$s, available under the [GNU Affero "
7787 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7790 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7791 #. TRANS: %1$s is the site name.
7792 #: lib/action.php:1126
7794 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7795 msgstr "محتویات و دادههای %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
7797 #. TRANS: Content license displayed when license is set to
7798 #. 'allrightsreserved'.
7799 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7800 #: lib/action.php:1133
7802 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7803 msgstr "حق تکثیر محتوا و دادهها با %1$s است. تمام حقوق محفوظ است."
7805 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'
7806 #. and no owner is set.
7807 #: lib/action.php:1137
7808 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7809 msgstr "حق تکثیر محتوا و دادهها با مشارکتکنندگان است. تمام حقوق محفوظ است."
7811 #. TRANS: license message in footer.
7812 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a
7813 #. licence name set in configuration.
7814 #: lib/action.php:1169
7816 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7817 msgstr "تمام محتویات و دادههای %1$s زیر مجوز %2$s در دسترس هستند."
7819 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
7821 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7822 #: lib/action.php:1615
7826 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
7828 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7829 #: lib/action.php:1625
7833 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7834 #: lib/activity.php:126
7835 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7836 msgstr "در حال انتظار برای یک عامل خوراک ریشهای، اما یک سند XML کامل دریافت شد."
7838 #. TRANS: Client exception thrown when ...
7839 #: lib/activityhandlerplugin.php:380
7840 msgid "Object not posted to this group."
7843 #. TRANS: Client exception when ...
7844 #: lib/activityhandlerplugin.php:398
7845 msgid "Object not posted to this user."
7848 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that
7849 #. cannot be handled.
7850 #: lib/activityhandlerplugin.php:402
7851 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
7854 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity
7856 #: lib/activityimporter.php:77
7858 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7861 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an
7863 #: lib/activityimporter.php:97
7864 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7867 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to
7869 #: lib/activityimporter.php:105
7870 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7873 #: lib/activityimporter.php:123
7874 msgid "Unknown profile."
7877 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related
7878 #. to the importing user.
7879 #: lib/activityimporter.php:129
7880 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7883 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is
7885 #: lib/activityimporter.php:145
7886 msgid "Remote profile is not a group!"
7889 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing
7890 #. user is already a member of.
7891 #: lib/activityimporter.php:154
7892 msgid "User is already a member of this group."
7895 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another
7897 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7898 #: lib/activityimporter.php:189
7900 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7903 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author
7904 #. information for a non-trusted user during import.
7905 #: lib/activityimporter.php:195
7906 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7909 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without
7911 #. TRANS: %s is the notice URI.
7912 #: lib/activityimporter.php:211
7914 msgid "No content for notice %s."
7917 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user
7919 #: lib/activitymover.php:92
7921 msgid "No such user \"%s\"."
7924 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400
7926 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7927 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500
7929 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7930 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is
7932 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7933 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7935 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7936 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7939 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7940 #: lib/activityutils.php:229
7941 msgid "Can't handle remote content yet."
7942 msgstr "هنوز نمیتوان محتویات ازراهدور را بهکار برد."
7944 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found
7945 #. that cannot be processed yet.
7946 #: lib/activityutils.php:266
7947 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7948 msgstr "هنوز نمیتوان محتویات XML جاسازیشده را بهکار برد."
7950 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that
7951 #. cannot be processed yet.
7952 #: lib/activityutils.php:271
7953 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7954 msgstr "هنوز نمیتوان محتوای جاسازیشدهٔ Base64 را بهکار برد."
7956 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin
7957 #. settings but has no access rights.
7958 #: lib/adminpanelaction.php:95
7959 msgid "You cannot make changes to this site."
7960 msgstr "شما نمی توانید در این وبگاه تغییر ایجاد کنید"
7962 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be
7964 #: lib/adminpanelaction.php:106
7965 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7966 msgstr "تغییرات در آن قطعه مجاز نیست."
7968 #. TRANS: Client error message.
7969 #: lib/adminpanelaction.php:219
7970 msgid "showForm() not implemented."
7971 msgstr "showForm() پیاده نشده است."
7973 #. TRANS: Client error message
7974 #: lib/adminpanelaction.php:246
7975 msgid "saveSettings() not implemented."
7976 msgstr "saveSettings() پیاده نشده است."
7978 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7979 #: lib/adminpanelnav.php:66
7984 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7985 #: lib/adminpanelnav.php:84
7990 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7991 #: lib/adminpanelnav.php:91
7992 msgid "Basic site configuration"
7993 msgstr "پیکربندی اولیه وبگاه"
7995 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7996 #: lib/adminpanelnav.php:93
8001 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8002 #: lib/adminpanelnav.php:99
8003 msgid "User configuration"
8004 msgstr "پیکربندی کاربر"
8006 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8007 #: lib/adminpanelnav.php:101
8012 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8013 #: lib/adminpanelnav.php:107
8014 msgid "Access configuration"
8015 msgstr "پیکربندی دسترسی"
8017 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8018 #: lib/adminpanelnav.php:109
8023 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8024 #: lib/adminpanelnav.php:115
8025 msgid "Paths configuration"
8026 msgstr "پیکربندی مسیرها"
8028 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8029 #: lib/adminpanelnav.php:117
8034 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8035 #: lib/adminpanelnav.php:123
8036 msgid "Sessions configuration"
8037 msgstr "پیکربندی نشستها"
8039 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8040 #: lib/adminpanelnav.php:125
8045 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8046 #: lib/adminpanelnav.php:131
8047 msgid "Edit site notice"
8048 msgstr "ویرایش پیام وبگاه"
8050 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8051 #: lib/adminpanelnav.php:133
8056 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8057 #: lib/adminpanelnav.php:139
8058 msgid "Set site license"
8061 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8062 #: lib/adminpanelnav.php:141
8067 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8068 #: lib/adminpanelnav.php:147
8069 msgid "Plugins configuration"
8072 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8073 #: lib/adminpanelnav.php:149
8078 #. TRANS: Exception text when attempting to perform something which seems
8080 #: lib/alreadyfulfilledexception.php:46
8081 msgid "Trying to do something that was already done."
8084 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
8085 #: lib/apiaction.php:1245 lib/apiaction.php:1271 lib/apiaction.php:1325
8086 msgid "Not a supported data format."
8087 msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست."
8089 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries
8090 #. to access the API.
8091 #: lib/apiauthaction.php:94 lib/apiauthaction.php:216
8092 #: lib/apiauthaction.php:303
8093 msgid "Not allowed to use API."
8096 #. TRANS: Client error 401.
8097 #: lib/apiauthaction.php:125
8099 "API resource requires read-write access, but you only have read access."
8100 msgstr "منبع API به دسترسی خواندن-نوشتن نیاز دارد، اما شما تنها دسترسی خواندن را دارید."
8102 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given
8104 #: lib/apiauthaction.php:190
8105 msgid "No application for that consumer key."
8108 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a
8110 #: lib/apiauthaction.php:244
8111 msgid "Bad access token."
8114 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no
8115 #. token was found).
8116 #: lib/apiauthaction.php:249
8117 msgid "No user for that token."
8120 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails because a user clicked
8122 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
8123 #: lib/apiauthaction.php:290 lib/apiauthaction.php:324
8124 msgid "Could not authenticate you."
8127 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
8129 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:48
8130 msgid "Could not create anonymous consumer."
8133 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
8135 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:72
8136 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
8139 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
8140 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:154
8142 "Could not find a profile and application associated with the request token."
8145 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
8146 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:212
8147 msgid "Could not issue access token."
8150 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
8151 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:320
8152 msgid "Database error inserting OAuth application user."
8153 msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد."
8155 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
8156 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:348
8157 msgid "Database error updating OAuth application user."
8160 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
8161 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:374
8162 msgid "Tried to revoke unknown token."
8165 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
8166 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:379
8167 msgid "Failed to delete revoked token."
8170 #. TRANS: Form input field label for application icon.
8171 #: lib/applicationeditform.php:177
8175 #. TRANS: Form guide.
8176 #: lib/applicationeditform.php:182
8177 msgid "Icon for this application"
8178 msgstr "شمایل این برنامه"
8180 #. TRANS: Form input field label for application name.
8181 #: lib/applicationeditform.php:190
8185 #. TRANS: Form input field instructions.
8186 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
8187 #: lib/applicationeditform.php:201
8189 msgid "Describe your application in %d character"
8190 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
8193 #. TRANS: Form input field instructions.
8194 #: lib/applicationeditform.php:205
8195 msgid "Describe your application"
8196 msgstr "برنامهٔ خود را توصیف کنید"
8198 #. TRANS: Form input field label.
8199 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
8200 #. TRANS: Field label for description of list.
8201 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
8202 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:178
8203 #: lib/peopletageditform.php:151 lib/togglepeopletag.php:111
8207 #. TRANS: Form input field instructions.
8208 #: lib/applicationeditform.php:216
8209 msgid "URL of the homepage of this application"
8210 msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی این برنامه"
8212 #. TRANS: Form input field label.
8213 #: lib/applicationeditform.php:218
8215 msgstr "نشانی اینترنتی منبع"
8217 #. TRANS: Form input field instructions.
8218 #: lib/applicationeditform.php:225
8219 msgid "Organization responsible for this application"
8220 msgstr "سازمان مسئول این برنامه"
8222 #. TRANS: Form input field label.
8223 #: lib/applicationeditform.php:227
8224 msgid "Organization"
8227 #. TRANS: Form input field instructions.
8228 #: lib/applicationeditform.php:234
8229 msgid "URL for the homepage of the organization"
8230 msgstr "نشانی اینترنتی برای صفحهٔ خانگی سازمان"
8232 #. TRANS: Form input field instructions.
8233 #: lib/applicationeditform.php:243
8234 msgid "URL to redirect to after authentication"
8235 msgstr "نشانی اینترنتی برای دوبارههدایتکردن بعد از تصدیق"
8237 #. TRANS: Radio button label for application type
8238 #: lib/applicationeditform.php:271
8242 #. TRANS: Radio button label for application type
8243 #: lib/applicationeditform.php:288
8247 #. TRANS: Form guide.
8248 #: lib/applicationeditform.php:290
8249 msgid "Type of application, browser or desktop"
8250 msgstr "نوع برنامه، مرورگر یا میزکار"
8252 #. TRANS: Radio button label for access type.
8253 #: lib/applicationeditform.php:314
8255 msgstr "تنها خواندنی"
8257 #. TRANS: Radio button label for access type.
8258 #: lib/applicationeditform.php:334
8260 msgstr "خواندن-نوشتن"
8262 #. TRANS: Form guide.
8263 #: lib/applicationeditform.php:336
8264 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
8265 msgstr "دسترسی پیشفرض برای این برنامه: تنها خواندنی یا خواندن-نوشتن"
8267 #. TRANS: Submit button title.
8268 #: lib/applicationeditform.php:353
8269 msgid "Cancel application changes."
8272 #. TRANS: Submit button title.
8273 #: lib/applicationeditform.php:357
8274 msgid "Save application changes."
8277 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
8278 #: lib/applicationlist.php:197
8279 msgid "Unknown application"
8282 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in
8283 #. application list.
8284 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the
8285 #. organisation that manages it.
8286 #: lib/applicationlist.php:205
8290 #. TRANS: Application access type
8291 #: lib/applicationlist.php:213
8293 msgstr "خواندن-نوشتن"
8295 #. TRANS: Application access type
8296 #: lib/applicationlist.php:215
8298 msgstr "تنها خواندنی"
8300 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access
8301 #. type ("read-write" or "read-only")
8302 #: lib/applicationlist.php:221
8304 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
8305 msgstr "تایید شده %1$s - با دسترسی «%2$s»"
8307 #. TRANS: Access token in the application list.
8308 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
8309 #: lib/applicationlist.php:236
8311 msgid "Access token starting with: %s"
8314 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
8315 #: lib/applicationlist.php:252
8320 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve
8322 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub
8324 #: lib/approvegroupform.php:116 lib/approvesubform.php:110
8329 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve
8331 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub
8333 #: lib/approvegroupform.php:118 lib/approvesubform.php:112
8338 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a
8340 #: lib/atom10feed.php:113
8341 msgid "Author element must contain a name element."
8344 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a
8345 #. tagger's nickname.
8346 #: lib/atomlistnoticefeed.php:65
8348 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
8351 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
8352 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site
8354 #: lib/atomlistnoticefeed.php:72
8356 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
8359 #: lib/attachment.php:43
8360 msgid "Download link"
8364 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
8365 msgid "Notices where this attachment appears"
8366 msgstr "پیامهایی که این پیوست در آنجا ظاهر میشود"
8369 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
8370 msgid "Tags for this attachment"
8371 msgstr "برچسبها برای این پیوست"
8373 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
8374 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
8375 msgid "Password changing failed."
8378 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is
8380 #: lib/authenticationplugin.php:238
8381 msgid "Password changing is not allowed."
8384 #. TRANS: Title for the form to block a user.
8385 #: lib/blockform.php:68
8389 #. TRANS: Description of the form to block a user.
8390 #: lib/blockform.php:79
8391 msgid "Block this user"
8392 msgstr "کاربر را مسدود کن"
8394 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
8395 #: lib/cancelgroupform.php:115
8397 msgid "Cancel join request"
8400 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
8401 #: lib/cancelsubscriptionform.php:122
8403 msgid "Cancel subscription request"
8406 #. TRANS: Title for command results.
8407 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
8408 msgid "Command results"
8409 msgstr "نتیجه دستور"
8411 #. TRANS: Title for command results.
8412 #: lib/channel.php:138
8416 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
8417 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
8418 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:146
8419 msgid "Command complete"
8420 msgstr "دستور انجام شد"
8422 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
8423 #: lib/channel.php:188
8424 msgid "Command failed"
8425 msgstr "فرمان شکست خورد"
8427 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does
8429 #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
8430 msgid "Notice with that id does not exist."
8431 msgstr "پیامی با آن شناسه وجود ندارد."
8433 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested
8434 #. and it does not exist.
8435 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does
8437 #: lib/command.php:101 lib/command.php:621
8438 msgid "User has no last notice."
8441 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
8442 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be
8444 #: lib/command.php:130
8446 msgid "Could not find a user with nickname %s."
8447 msgstr "نمیتوان یک کاربر را با نام مستعار %s پیدا کرد."
8449 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
8450 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
8451 #: lib/command.php:150
8453 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
8454 msgstr "نمیتوان یک کاربر را با نام مستعار %s پیدا کرد."
8456 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
8457 #: lib/command.php:185
8458 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
8459 msgstr "متاسفانه این دستور هنوز پیاده نشده است."
8461 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
8462 #: lib/command.php:231
8463 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
8464 msgstr "خیلی جالب نیست که به خودتان یادآوری کنید!"
8466 #. TRANS: Message given having nudged another user.
8467 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
8468 #: lib/command.php:240
8470 msgid "Nudge sent to %s."
8471 msgstr "یادآوری به %s فرستاده شد."
8473 #. TRANS: User statistics text.
8474 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
8475 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
8476 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
8477 #: lib/command.php:270
8480 "Subscriptions: %1$s\n"
8481 "Subscribers: %2$s\n"
8483 msgstr "اشتراکها: %1$s\nمشترکها: %2$s\nپیامها: %3$s"
8485 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8486 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8487 #: lib/command.php:317
8489 msgid "%1$s joined group %2$s."
8490 msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست."
8492 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8493 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8494 #: lib/command.php:362
8496 msgid "%1$s left group %2$s."
8497 msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد."
8499 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
8500 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
8501 #: lib/command.php:419
8503 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
8506 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
8507 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
8508 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of
8510 #: lib/command.php:427
8512 msgid "%1$s was tagged %2$s"
8513 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
8516 #. TRANS: Separator for list of tags.
8517 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
8518 #: lib/command.php:432 lib/command.php:485 lib/noticelistactorsitem.php:78
8522 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
8523 #. TRANS: %s is the invalid tag.
8524 #: lib/command.php:460
8526 msgid "Invalid tag: \"%s\""
8527 msgstr "نشان نادرست »%s«"
8529 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
8530 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no
8532 #: lib/command.php:472
8534 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
8537 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
8538 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
8539 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of
8541 #: lib/command.php:480
8543 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
8544 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
8547 #. TRANS: Whois output.
8548 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8549 #: lib/command.php:504
8555 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8556 #: lib/command.php:508
8558 msgid "Fullname: %s"
8559 msgstr "نام کامل : %s"
8561 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8562 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8563 #. TRANS: %s is a location.
8564 #: lib/command.php:512 lib/mail.php:344
8566 msgid "Location: %s"
8567 msgstr "موقعیت : %s"
8569 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8570 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8571 #. TRANS: %s is a homepage.
8572 #: lib/command.php:516 lib/mail.php:349
8574 msgid "Homepage: %s"
8575 msgstr "صفحه خانگی : %s"
8577 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8578 #: lib/command.php:520
8581 msgstr "دربارهٔ: %s"
8583 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8584 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8585 #: lib/command.php:545
8587 msgid "Notice from %s repeated."
8588 msgstr "پیام %s تکرار شد."
8590 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d
8591 #. is used for plural.
8592 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
8593 #. submitted characters.
8594 #: lib/command.php:582
8596 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8597 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8600 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8601 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8602 #: lib/command.php:595
8604 msgid "Reply to %s sent."
8605 msgstr "پاسخ به %s فرستاده شد."
8607 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown
8609 #: lib/command.php:598
8610 msgid "Error saving notice."
8611 msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام خطا رخ داد."
8613 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a
8614 #. subscribe command.
8615 #: lib/command.php:645
8616 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8619 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8620 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8621 #: lib/command.php:655
8623 msgid "Subscribed to %s."
8626 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an
8627 #. unsubscribe command.
8628 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the
8630 #: lib/command.php:676 lib/command.php:786
8631 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8634 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8635 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8636 #: lib/command.php:686
8638 msgid "Unsubscribed from %s."
8639 msgstr "اشتراک از %s لغو شد."
8641 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which
8642 #. has not yet been implemented.
8643 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which
8644 #. has not yet been implemented.
8645 #: lib/command.php:706 lib/command.php:732
8646 msgid "Command not yet implemented."
8647 msgstr "دستور هنوز پیاده نشده است."
8649 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8650 #: lib/command.php:710
8651 msgid "Notification off."
8652 msgstr "آگاهسازی خاموش شد."
8654 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8655 #: lib/command.php:713
8656 msgid "Can't turn off notification."
8657 msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
8659 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8660 #: lib/command.php:736
8661 msgid "Notification on."
8662 msgstr "آگاه سازی فعال است."
8664 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8665 #: lib/command.php:739
8666 msgid "Can't turn on notification."
8667 msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
8669 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is
8671 #: lib/command.php:753
8672 msgid "Login command is disabled."
8673 msgstr "فرمان ورود غیرفعال شده است."
8675 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8676 #. TRANS: %s is a logon link..
8677 #: lib/command.php:766
8679 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8680 msgstr "این پیوند تنها یکبار قابل استفاده است و فقط برای دو دقیقه معتبر است: %s."
8682 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another
8683 #. user from following the current user).
8684 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8685 #: lib/command.php:795
8687 msgid "Unsubscribed %s."
8688 msgstr "%s لغو اشتراک شد."
8690 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to
8691 #. without having any subscriptions.
8692 #: lib/command.php:813
8693 msgid "You are not subscribed to anyone."
8694 msgstr "شما مشترک هیچکسی نشدهاید."
8696 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8697 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8698 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8699 #: lib/command.php:818
8700 msgid "You are subscribed to this person:"
8701 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8702 msgstr[0] "شما مشترک این فرد شدهاید:"
8704 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
8706 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8707 #: lib/command.php:840
8708 msgid "No one is subscribed to you."
8709 msgstr "هیچکس مشترک شما نشده است."
8711 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
8712 #. user (followers).
8713 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8714 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8715 #: lib/command.php:845
8716 msgid "This person is subscribed to you:"
8717 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8718 msgstr[0] "این فرد مشترک شما شده است:"
8720 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without
8722 #. TRANS: any group subscriptions.
8723 #: lib/command.php:867
8724 msgid "You are not a member of any groups."
8725 msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
8727 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8728 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8729 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8730 #: lib/command.php:872
8731 msgid "You are a member of this group:"
8732 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8733 msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
8735 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8736 #: lib/command.php:886
8737 msgctxt "COMMANDHELP"
8741 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8742 #: lib/command.php:888
8743 msgctxt "COMMANDHELP"
8744 msgid "turn on notifications"
8747 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8748 #: lib/command.php:890
8749 msgctxt "COMMANDHELP"
8750 msgid "turn off notifications"
8753 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8754 #: lib/command.php:892
8755 msgctxt "COMMANDHELP"
8756 msgid "show this help"
8759 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8760 #: lib/command.php:894
8761 msgctxt "COMMANDHELP"
8762 msgid "subscribe to user"
8765 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8766 #: lib/command.php:896
8767 msgctxt "COMMANDHELP"
8768 msgid "lists the groups you have joined"
8771 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8772 #: lib/command.php:898
8773 msgctxt "COMMANDHELP"
8777 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8778 #: lib/command.php:900
8779 msgctxt "COMMANDHELP"
8780 msgid "untag a user"
8783 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8784 #: lib/command.php:902
8785 msgctxt "COMMANDHELP"
8786 msgid "list the people you follow"
8789 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8790 #: lib/command.php:904
8791 msgctxt "COMMANDHELP"
8792 msgid "list the people that follow you"
8795 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8796 #: lib/command.php:906
8797 msgctxt "COMMANDHELP"
8798 msgid "unsubscribe from user"
8801 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8802 #: lib/command.php:908
8803 msgctxt "COMMANDHELP"
8804 msgid "direct message to user"
8807 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8808 #: lib/command.php:910
8809 msgctxt "COMMANDHELP"
8810 msgid "get last notice from user"
8813 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8814 #: lib/command.php:912
8815 msgctxt "COMMANDHELP"
8816 msgid "get profile info on user"
8819 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8820 #: lib/command.php:914
8821 msgctxt "COMMANDHELP"
8822 msgid "force user to stop following you"
8825 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8826 #: lib/command.php:916
8827 msgctxt "COMMANDHELP"
8828 msgid "repeat a notice with a given id"
8831 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8832 #: lib/command.php:918
8833 msgctxt "COMMANDHELP"
8834 msgid "repeat the last notice from user"
8837 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8838 #: lib/command.php:920
8839 msgctxt "COMMANDHELP"
8840 msgid "reply to notice with a given id"
8843 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8844 #: lib/command.php:922
8845 msgctxt "COMMANDHELP"
8846 msgid "reply to the last notice from user"
8849 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8850 #: lib/command.php:924
8851 msgctxt "COMMANDHELP"
8855 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8856 #: lib/command.php:926
8857 msgctxt "COMMANDHELP"
8858 msgid "Get a link to login to the web interface"
8861 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8862 #: lib/command.php:928
8863 msgctxt "COMMANDHELP"
8867 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8868 #: lib/command.php:930
8869 msgctxt "COMMANDHELP"
8870 msgid "get your stats"
8873 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8874 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8875 #: lib/command.php:932 lib/command.php:934
8876 msgctxt "COMMANDHELP"
8877 msgid "same as 'off'"
8880 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8881 #: lib/command.php:936
8882 msgctxt "COMMANDHELP"
8883 msgid "same as 'follow'"
8886 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8887 #: lib/command.php:938
8888 msgctxt "COMMANDHELP"
8889 msgid "same as 'leave'"
8892 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8893 #: lib/command.php:940
8894 msgctxt "COMMANDHELP"
8895 msgid "same as 'get'"
8898 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8899 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8900 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8901 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8902 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8903 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8904 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8905 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8906 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8907 #: lib/command.php:942 lib/command.php:944 lib/command.php:948
8908 #: lib/command.php:950 lib/command.php:952 lib/command.php:954
8909 #: lib/command.php:956 lib/command.php:958 lib/command.php:960
8910 msgctxt "COMMANDHELP"
8911 msgid "not yet implemented."
8914 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8915 #: lib/command.php:946
8916 msgctxt "COMMANDHELP"
8917 msgid "remind a user to update."
8920 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
8921 #. StatusNet installation.
8922 #: lib/common.php:32
8923 msgid "No configuration file found."
8926 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
8927 #. StatusNet installation.
8928 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8929 #: lib/common.php:35
8930 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8933 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
8934 #. StatusNet installation.
8935 #: lib/common.php:38
8936 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8937 msgstr "شما ممکن است بخواهید نصاب را اجرا کنید تا این را تعمیر کند."
8939 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
8940 #. StatusNet installation.
8941 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8942 #: lib/common.php:42
8943 msgid "Go to the installer."
8944 msgstr "برو به نصاب."
8946 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8947 #: lib/dberroraction.php:60
8948 msgid "Database error"
8949 msgstr "خطای پایگاه داده"
8951 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8952 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8953 #: lib/defaultlocalnav.php:65 lib/publicgroupnav.php:63
8958 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8959 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8960 #: lib/defaultlocalnav.php:79 lib/subgroupnav.php:136
8965 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8966 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8967 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:603
8971 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8972 #: lib/deleteuserform.php:75
8973 msgid "Delete this user"
8974 msgstr "حذف این کاربر"
8976 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
8977 #: lib/error.php:115
8981 #. TRANS: Feed type name.
8986 #. TRANS: Feed type name.
8991 #. TRANS: Feed type name.
8996 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
9001 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
9003 msgid "Activity Streams"
9006 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
9008 #: lib/feedimporter.php:82
9009 msgid "No author in the feed."
9012 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
9014 #. TRANS: can be associated with a user.
9015 #: lib/feedimporter.php:91
9016 msgid "Cannot import without a user."
9019 #. TRANS: Header for feed links (h2).
9020 #: lib/feedlist.php:66
9024 #: lib/filenotfoundexception.php:39
9025 msgid "File not found in filesystem."
9028 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
9030 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
9031 #: lib/formaction.php:135
9034 "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
9035 "current configuration."
9037 "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
9038 "current configuration."
9041 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
9042 #: lib/galleryaction.php:72
9047 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing
9049 #: lib/galleryaction.php:83
9053 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing
9055 #: lib/galleryaction.php:85
9056 msgid "Choose a tag to narrow list."
9059 #. TRANS: Description on form for granting a role.
9060 #: lib/grantroleform.php:88
9062 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
9065 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
9066 #: lib/groupaction.php:146
9070 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group
9071 #. has more than n members.
9072 #: lib/groupaction.php:167 lib/groupaction.php:256
9076 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a
9078 #: lib/groupaction.php:204
9082 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
9083 #: lib/groupaction.php:235
9087 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
9088 #: lib/groupaction.php:312
9093 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
9094 #: lib/groupblockform.php:124
9099 #. TRANS: Submit button title.
9100 #: lib/groupblockform.php:128
9102 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
9105 #. TRANS: Field title on group edit form.
9106 #: lib/groupeditform.php:162
9107 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
9110 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
9111 #: lib/groupeditform.php:168
9112 msgid "Describe the group or topic."
9115 #. TRANS: Text area title for group description.
9116 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
9117 #: lib/groupeditform.php:172
9119 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
9120 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
9123 #. TRANS: Field title on group edit form.
9124 #: lib/groupeditform.php:187
9125 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
9128 #. TRANS: Field label on group edit form.
9129 #: lib/groupeditform.php:193
9131 msgstr "نام های مستعار"
9133 #. TRANS: Input field title for group aliases.
9134 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
9135 #: lib/groupeditform.php:198
9138 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
9141 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
9145 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
9146 #: lib/groupeditform.php:210
9148 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be "
9152 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group
9154 #: lib/groupmemberlistitem.php:21
9155 msgctxt "GROUPADMIN"
9159 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a group.
9160 #. TRANS: %1$s is a group nickname, $2$d is a group profile_id (number).
9161 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9162 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9163 #: lib/groupnoprofileexception.php:58 lib/usernoprofileexception.php:58
9165 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9168 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
9169 #: lib/groupprofileblock.php:103
9170 msgid "Group actions"
9173 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
9174 #. group administrators.
9175 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9176 #: lib/groupprofileblock.php:130
9179 msgid "Edit %s group properties"
9182 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
9183 #. group administrators.
9184 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9185 #: lib/groupprofileblock.php:139
9188 msgid "Add or edit %s logo"
9191 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9192 #: lib/groupprofileblock.php:141
9197 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
9198 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
9199 msgid "Popular groups"
9202 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
9203 #: lib/groupsbypostssection.php:71
9204 msgid "Active groups"
9207 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
9208 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
9209 #: lib/groupsnav.php:89 lib/listsnav.php:88
9213 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
9214 #: lib/groupsnav.php:91
9215 msgid "See all groups you belong to."
9218 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9219 #. TRANS: %s is a username.
9220 #: lib/homestubnav.php:58
9224 #. TRANS: Client exception 406
9225 #: lib/htmloutputter.php:104
9226 msgid "This page is not available in a media type you accept"
9227 msgstr "این صفحه در نوع رسانهای که پذیرفتهاید، در دسترس نیست."
9229 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file
9231 #: lib/imagefile.php:73
9232 msgid "Unsupported image format."
9235 #: lib/imagefile.php:115
9236 msgid "Unsupported media format."
9239 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
9240 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
9241 #: lib/imagefile.php:154
9243 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
9244 msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده %s است."
9246 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not
9248 #: lib/imagefile.php:159
9249 msgid "Partial upload."
9252 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image
9253 #. or is a corrupt file.
9254 #: lib/imagefile.php:174
9255 msgid "Not an image or corrupt file."
9256 msgstr "تصویر یا فایل خرابی نیست"
9258 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as
9259 #. present, but is no longer there.
9260 #: lib/imagefile.php:237
9261 msgid "Lost our file."
9262 msgstr "فایلمان گم شده"
9264 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
9265 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
9266 #: lib/imagefile.php:302 lib/imagefile.php:346
9267 msgid "Unknown file type"
9268 msgstr "نوع فایل پشتیبانی نشده"
9270 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
9271 #: lib/imagefile.php:390
9277 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
9278 #: lib/imagefile.php:394
9284 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
9285 #: lib/imagefile.php:397
9291 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
9292 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
9293 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
9294 #: lib/implugin.php:264
9297 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
9298 " that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you "
9299 "cannot click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If"
9300 " that user is not you, or if you did not request this confirmation, just "
9301 "ignore this message."
9304 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown
9306 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
9307 #: lib/implugin.php:352
9309 msgid "Unknown inbox source %d."
9310 msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
9312 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number
9314 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
9315 #: lib/implugin.php:500
9317 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9318 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9321 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without
9322 #. meeting all prerequisites.
9323 #: lib/implugin.php:642
9324 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
9327 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a
9328 #. transport method.
9329 #: lib/implugin.php:647
9330 msgid "Transport cannot be null."
9333 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9334 #: lib/inboxtagcloudsection.php:58
9339 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet
9341 #: lib/invitebuttonsection.php:56
9343 msgid "Invite more colleagues"
9346 #. TRANS: Form legend.
9347 #: lib/inviteform.php:85
9348 msgid "Invite collegues"
9351 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
9352 #: lib/inviteform.php:100
9353 msgid "Email addresses"
9354 msgstr "نشانیهای پست الکترونیکی"
9356 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
9357 #: lib/inviteform.php:103
9358 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
9361 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
9362 #: lib/inviteform.php:109
9363 msgid "Personal message"
9366 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
9367 #: lib/inviteform.php:112
9368 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
9369 msgstr "در صورت تمایل میتوانید یک پیام به همراه دعوت نامه بفرستید."
9371 #. TRANS: Send button for inviting friends
9372 #. TRANS: Button text for sending notice.
9373 #: lib/inviteform.php:128 lib/noticeform.php:303
9378 #. TRANS: Submit button title.
9379 #: lib/inviteform.php:131
9380 msgid "Send invitations."
9383 #. TRANS: Button text for joining a group.
9384 #: lib/joinform.php:108
9387 msgstr "مشارکت کردن"
9389 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
9390 #: lib/leaveform.php:109
9395 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
9396 #: lib/listsnav.php:90
9397 msgid "See all lists you have created."
9400 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
9401 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9402 #: lib/logingroupnav.php:64 lib/primarynav.php:82
9407 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
9408 #: lib/logingroupnav.php:66
9409 msgid "Login with a username and password"
9410 msgstr "وارد شدن با یک نام کاربری و گذرواژه"
9412 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
9413 #: lib/logingroupnav.php:73
9418 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
9419 #: lib/logingroupnav.php:75
9420 msgid "Sign up for a new account"
9421 msgstr "عضویت برای حساب کاربری جدید"
9423 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
9425 msgid "Email address confirmation"
9426 msgstr "تایید نشانی پست الکترونیکی"
9428 #. TRANS: Body for address confirmation email.
9429 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet
9431 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
9437 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
9439 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
9443 "If not, just ignore this message.\n"
9445 "Thanks for your time, \n"
9449 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
9450 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
9452 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
9453 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
9454 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:255
9456 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
9459 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
9460 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
9464 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
9467 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
9468 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
9472 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject"
9473 " their subscription at %3$s"
9476 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
9477 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
9478 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9482 "Faithfully yours,\n"
9486 "Change your email address or notification options at %2$s"
9489 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
9490 #. TRANS: %s is a URL.
9496 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
9497 #. TRANS: %s is biographical information.
9501 msgstr "شرححال: %s"
9503 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
9504 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
9508 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from"
9509 " your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
9512 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
9513 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9516 msgid "New email address for posting to %s"
9517 msgstr "%s ادرس ایمیل جدید برای"
9519 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
9520 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
9521 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
9525 "You have a new posting address on %1$s.\n"
9527 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
9529 "More email instructions at %3$s."
9532 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
9533 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
9539 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
9541 msgid "SMS confirmation"
9542 msgstr "تأیید پیامک"
9544 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
9545 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
9548 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
9549 msgstr "%s: شماره تلفن خود را با این کد تایید کنید:"
9551 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
9552 #. TRANS: %s is the nudging user.
9555 msgid "You have been nudged by %s"
9558 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
9559 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's
9561 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
9565 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
9567 "So let's hear from you :)\n"
9571 "Don't reply to this email; it won't get to them."
9574 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
9575 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
9578 msgid "New private message from %s"
9579 msgstr "پیام خصوصی تازه از %s"
9581 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
9582 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's
9584 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
9588 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
9590 "------------------------------------------------------\n"
9592 "------------------------------------------------------\n"
9594 "You can reply to their message here:\n"
9598 "Don't reply to this email; it won't get to them."
9601 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
9602 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's
9606 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
9609 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
9610 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was
9612 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
9613 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet
9615 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
9619 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
9621 "The URL of your notice is:\n"
9625 "The text of your notice is:\n"
9629 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
9634 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
9638 "The full conversation can be read here:\n"
9641 msgstr "گفتوگوی کامل میتواند اینجا خوانده شود:\n\n\t\t%s"
9643 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9644 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's
9648 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9651 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9652 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
9653 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9654 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL
9655 #. to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9656 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies
9657 #. for the addressed user,
9661 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9663 "The notice is here:\n"
9671 "%5$sYou can reply back here:\n"
9675 "The list of all @-replies for you here:\n"
9680 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9681 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
9682 #. %3$s is the StatusNet sitename.
9685 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
9688 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9689 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
9690 #. is the StatusNet sitename,
9691 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9692 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9695 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9698 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9699 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
9700 #. %3$s is the StatusNet sitename.
9703 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9706 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9707 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
9708 #. is the StatusNet sitename,
9709 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9713 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9714 "their group membership at %4$s"
9717 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
9718 #. cannot be processed.
9719 #: lib/mailhandler.php:37
9720 msgid "Could not parse message."
9721 msgstr "نمیتوان پیام را تجزیه کرد."
9723 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
9724 #. is not from a registered user.
9725 #: lib/mailhandler.php:43
9726 msgid "Not a registered user."
9727 msgstr "یک کاربر ثبت نام شده نیستید"
9729 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
9730 #. is not from a user's incoming e-mail address.
9731 #: lib/mailhandler.php:48
9732 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9733 msgstr "با عرض پوزش، این پست الکترونیک شما نیست."
9735 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail
9737 #: lib/mailhandler.php:53
9738 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9739 msgstr "با عرض پوزش، اجازهی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
9741 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
9742 #. is of an unsupported type.
9743 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9744 #: lib/mailhandler.php:234
9746 msgid "Unsupported message type: %s."
9749 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9750 #: lib/makeadminform.php:87
9751 msgid "Make user an admin of the group"
9752 msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
9754 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9755 #: lib/makeadminform.php:120
9760 #. TRANS: Submit button title.
9761 #: lib/makeadminform.php:124
9763 msgid "Make this user an admin."
9766 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a
9767 #. file upload operation.
9768 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:145
9769 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9770 msgstr "یک خطای پایگاه داده هنگام ذخیره کردن فایل شما رخ داد. لطفا بعدا سعی کنید."
9772 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because
9774 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file
9776 #: lib/mediafile.php:211 lib/mediafile.php:234
9777 msgid "File could not be moved to destination directory."
9778 msgstr "فایل نتوانست به دایرکتوری مقصد منتقل شود."
9780 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9781 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part
9783 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9784 #: lib/mediafile.php:291
9787 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s"
9791 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9792 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9793 #: lib/mediafile.php:296
9795 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9798 #: lib/methodnotimplementedexception.php:48
9800 msgid "Method %s not implemented"
9803 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
9804 #: lib/moremenu.php:98
9808 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9810 #: lib/nickname.php:244
9811 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9812 msgstr "لقب باید شامل حروف کوچک و اعداد و بدون فاصله باشد."
9814 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9816 #: lib/nickname.php:257
9817 msgid "Nickname cannot be empty."
9820 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9822 #: lib/nickname.php:270
9824 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9825 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9828 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9830 #: lib/nickname.php:282
9831 msgid "Nickname is disallowed through blacklist."
9834 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9836 #: lib/nickname.php:291
9837 msgid "Nickname is identical to system path names."
9840 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9842 #: lib/nickname.php:313
9843 msgid "Nickname is already in use on this server."
9846 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9847 #. TRANS: %u is a profile ID (number).
9848 #: lib/noprofileexception.php:53
9850 msgid "There is no profile with id==%u"
9853 #: lib/noresultexception.php:40
9855 msgid "No result found on %s lookup."
9858 #: lib/nosuchgroupexception.php:65 lib/nosuchuserexception.php:65
9859 msgid "No such user found."
9862 #. TRANS: Form legend for notice form.
9863 #: lib/noticeform.php:194
9864 msgid "Send a notice"
9865 msgstr "فرستادن یک پیام"
9867 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9868 #: lib/noticeform.php:208
9870 msgid "What's up, %s?"
9871 msgstr "چه خبر، %s؟"
9873 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9874 #: lib/noticeform.php:229
9878 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9879 #: lib/noticeform.php:234
9880 msgid "Attach a file."
9883 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9884 #: lib/noticeform.php:272
9885 msgid "Share my location"
9886 msgstr "مکان من به اشتراک گذاشته شود"
9888 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9889 #: lib/noticeform.php:277
9890 msgid "Do not share my location"
9891 msgstr "موقعیت من به اشتراک گذاشته نشود"
9893 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9894 #: lib/noticeform.php:279
9896 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9898 msgstr "متاسفیم، دریافت محل جغرافیایی شما بیش از انتظار طول کشیده است، لطفا بعدا دوباره تلاش کنید."
9900 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9901 #: lib/noticelistactorsitem.php:43
9906 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9907 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "),
9908 #. %2$s is the last user in the list.
9909 #: lib/noticelistactorsitem.php:81
9912 msgid "%1$s and %2$s"
9915 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9916 #: lib/noticelistitem.php:390
9920 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9921 #: lib/noticelistitem.php:392
9925 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9926 #: lib/noticelistitem.php:394
9930 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9931 #: lib/noticelistitem.php:396
9935 #. TRANS: Coordinates message.
9936 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9937 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending
9939 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9940 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on
9942 #: lib/noticelistitem.php:403
9944 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9947 #. TRANS: Followed by geo location.
9948 #: lib/noticelistitem.php:413
9952 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9953 #: lib/noticelistitem.php:465
9958 #. TRANS: Followed by notice source.
9959 #: lib/noticelistitem.php:470
9963 #. TRANS: Addition in notice list item for single-notice view.
9964 #: lib/noticelistitem.php:524
9968 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a
9969 #. span with a nickname.
9970 #: lib/noticelistitem.php:548
9974 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9975 #: lib/noticelistitem.php:573
9976 msgid "Reply to this notice."
9979 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9980 #: lib/noticelistitem.php:575
9984 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9985 #: lib/noticelistitem.php:601
9986 msgid "Delete this notice from the timeline."
9989 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been
9991 #: lib/noticelistitem.php:624
9992 msgid "Notice repeated."
9995 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9996 #: lib/noticelistitem.php:626
10000 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
10001 #: lib/nudgeform.php:111
10002 msgid "Nudge this user"
10003 msgstr "یادآوریکردن به این کاربر"
10005 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
10006 #: lib/nudgeform.php:124
10011 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
10012 #: lib/nudgeform.php:128
10013 msgid "Send a nudge to this user."
10016 #: lib/passwordhashexception.php:39
10017 msgid "Password hashing failed."
10020 #. TRANS: Field label for list.
10021 #: lib/peopletageditform.php:131
10026 #. TRANS: Field title for list.
10027 #: lib/peopletageditform.php:134
10028 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
10031 #. TRANS: Field title for description of list.
10032 #: lib/peopletageditform.php:141
10033 msgid "Describe the list or topic."
10036 #. TRANS: Field title for description of list.
10037 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
10038 #: lib/peopletageditform.php:145
10040 msgid "Describe the list or topic in %d character."
10041 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
10044 #. TRANS: Button title to delete a list.
10045 #: lib/peopletageditform.php:175
10046 msgid "Delete this list."
10049 #. TRANS: Header in list edit form.
10050 #: lib/peopletageditform.php:182
10051 msgid "Add or remove people"
10054 #. TRANS: Header in list edit form.
10055 #: lib/peopletageditform.php:186
10060 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
10061 #: lib/peopletaggroupnav.php:113
10066 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
10067 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
10068 #: lib/peopletaggroupnav.php:116 lib/peopletaggroupnav.php:127
10070 msgid "%1$s list by %2$s."
10073 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
10074 #: lib/peopletaggroupnav.php:124
10079 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
10080 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10081 #: lib/peopletaggroupnav.php:135 lib/subgroupnav.php:97
10083 msgid "Subscribers"
10086 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
10087 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
10088 #: lib/peopletaggroupnav.php:138
10090 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
10093 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
10094 #: lib/peopletaggroupnav.php:148
10099 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
10100 #. TRANS: %s is a list.
10101 #: lib/peopletaggroupnav.php:151
10103 msgid "Edit %s list by you."
10106 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
10107 #: lib/peopletaglist.php:196
10108 msgid "Edit list settings."
10111 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
10112 #: lib/peopletaglist.php:198
10116 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
10117 #: lib/peopletaglist.php:253
10122 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
10123 #: lib/peopletagnav.php:78
10125 msgid "List Subscriptions"
10128 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
10129 #. TRANS: %s is a user nickname.
10130 #: lib/peopletagnav.php:81
10133 msgid "Lists subscribed to by %s."
10136 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
10137 #. TRANS: %s is a user nickname.
10138 #: lib/peopletagnav.php:88
10141 msgid "Lists with %s"
10144 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
10145 #. TRANS: %s is a user nickname.
10146 #: lib/peopletagnav.php:91
10149 msgid "Lists with %s."
10152 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
10153 #. TRANS: %s is a user nickname.
10154 #: lib/peopletagnav.php:98
10157 msgid "Lists by %s"
10160 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
10161 #. TRANS: %s is a user nickname.
10162 #: lib/peopletagnav.php:101
10165 msgid "Lists by %s."
10168 #. TRANS: Label in lists widget.
10169 #: lib/peopletags.php:87
10174 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
10175 #: lib/peopletags.php:135
10180 #. TRANS: Label in self tags widget.
10181 #: lib/peopletags.php:193
10186 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
10187 #: lib/peopletagsbysubssection.php:69
10188 msgid "Popular lists"
10191 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
10192 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
10193 #: lib/peopletagsection.php:127
10195 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
10198 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
10199 #: lib/peopletagsforusersection.php:69
10201 msgid "Lists with you"
10204 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
10205 #. TRANS: %s is a profile name.
10206 #: lib/peopletagsforusersection.php:73
10208 msgid "Lists with %s"
10211 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
10212 #: lib/peopletagsubscriptionssection.php:66
10213 msgid "List subscriptions"
10216 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
10217 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10218 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10219 #: lib/personalgroupnav.php:85 lib/settingsnav.php:74 lib/subgroupnav.php:78
10224 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
10225 #: lib/personalgroupnav.php:87
10226 msgid "Your profile"
10229 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
10230 #: lib/personalgroupnav.php:93
10235 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version
10236 #. information was found.
10237 #: lib/plugin.php:187
10241 #. TRANS: Plugin admin panel controls
10242 #: lib/plugindisableform.php:90
10247 #. TRANS: Plugin admin panel controls
10248 #: lib/pluginenableform.php:112
10253 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
10254 #: lib/pluginlist.php:195
10255 msgctxt "plugin-description"
10257 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
10260 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
10261 #: lib/primarynav.php:58
10266 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
10267 #: lib/primarynav.php:60
10268 msgid "Change your personal settings."
10271 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
10272 #: lib/primarynav.php:66
10277 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
10278 #: lib/primarynav.php:68
10279 msgid "Site configuration."
10282 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
10283 #: lib/primarynav.php:74
10288 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
10289 #: lib/primarynav.php:76
10290 msgid "Logout from the site."
10293 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
10294 #: lib/primarynav.php:84
10295 msgid "Login to the site."
10298 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
10299 #: lib/profileaction.php:87
10300 msgid "Profile ID does not exist."
10303 #: lib/profileaction.php:100
10304 msgid "This profile has been silenced by site moderators"
10307 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
10308 #: lib/profileaction.php:148
10312 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
10313 #: lib/profileaction.php:176
10317 #. TRANS: H2 text for user statistics.
10318 #: lib/profileaction.php:210
10322 #. TRANS: Label for user statistics.
10323 #: lib/profileaction.php:218
10325 msgstr "شناسه کاربر"
10327 #. TRANS: Label for user statistics.
10328 #: lib/profileaction.php:224
10329 msgid "Member since"
10330 msgstr "عضو شده از"
10332 #. TRANS: Label for user statistics.
10333 #: lib/profileaction.php:230
10337 #. TRANS: Label for user statistics.
10338 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
10339 #: lib/profileaction.php:237
10340 msgid "Daily average"
10341 msgstr "میانگین روزانه"
10343 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
10344 #: lib/profileaction.php:274
10348 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
10349 #: lib/profileaction.php:309
10353 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
10354 #: lib/profileformaction.php:119
10355 msgid "Unimplemented method."
10356 msgstr "روش پیاده نشده است."
10358 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10359 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10360 #: lib/profilenoaccturiexception.php:53
10362 msgid "Could not get an acct: URI for profile with id==%u"
10365 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10366 #: lib/publicgroupnav.php:71
10367 msgid "User groups"
10368 msgstr "گروههای کاربر"
10370 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
10371 #: lib/publicgroupnav.php:75
10373 msgid "Recent tags"
10374 msgstr "برچسبهای اخیر"
10376 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10377 #: lib/publicgroupnav.php:77
10378 msgid "Recent tags"
10379 msgstr "برچسبهای اخیر"
10381 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
10382 #: lib/publicgroupnav.php:82
10387 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
10388 #: lib/publictagcloudsection.php:53
10390 msgid "Trending topics"
10393 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
10394 #: lib/redirectingaction.php:93
10395 msgid "No return-to arguments."
10398 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
10399 #: lib/repeatform.php:91
10400 msgid "Repeat this notice?"
10401 msgstr "این پیام تکرار شود؟"
10403 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
10404 #: lib/repeatform.php:117
10405 msgid "Repeat this notice."
10408 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
10409 #: lib/revokeroleform.php:88
10411 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
10414 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
10415 #: lib/router.php:1119
10416 msgid "Page not found."
10419 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
10420 #: lib/sandboxform.php:65
10425 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
10426 #: lib/sandboxform.php:76
10427 msgid "Sandbox this user"
10430 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
10431 #: lib/searchaction.php:102
10432 msgid "Search site"
10433 msgstr "جستوجوی وبگاه"
10435 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
10436 #. TRANS: for searching can be entered.
10437 #: lib/searchaction.php:110
10439 msgstr "کلمه(های) کلیدی"
10441 #. TRANS: Button text for searching site.
10442 #. TRANS: Button text for search button on search form.
10443 #. TRANS: Button text to search profiles.
10444 #: lib/searchaction.php:112 lib/searchform.php:76 lib/togglepeopletag.php:134
10449 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
10451 #: lib/searchaction.php:125
10453 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
10454 "* Try different keywords.\n"
10455 "* Try more general keywords.\n"
10456 "* Try fewer keywords."
10459 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
10461 #: lib/searchaction.php:136
10464 "You can also try your search on other engines:\n"
10466 "* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
10467 "* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
10468 "* [Google](https://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
10469 "* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
10472 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
10473 #: lib/searchgroupnav.php:74
10478 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10479 #: lib/searchgroupnav.php:76
10480 msgid "Find people on this site"
10481 msgstr "پیدا کردن افراد در این وبگاه"
10483 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
10484 #: lib/searchgroupnav.php:78
10489 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10490 #: lib/searchgroupnav.php:80
10491 msgid "Find content of notices"
10492 msgstr "پیدا کردن محتوای پیامها"
10494 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10495 #: lib/searchgroupnav.php:84
10496 msgid "Find groups on this site"
10497 msgstr "پیدا کردن گروهها در این وبگاه"
10499 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
10500 #: lib/secondarynav.php:67
10505 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
10506 #: lib/secondarynav.php:71
10511 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet
10512 #. and its license.
10513 #: lib/secondarynav.php:74
10518 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the
10520 #: lib/secondarynav.php:77
10525 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
10526 #: lib/section.php:98
10527 msgid "Untitled section"
10528 msgstr "بخش بینام"
10530 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
10531 #: lib/section.php:122
10535 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
10536 #: lib/settingsnav.php:68
10541 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10542 #: lib/settingsnav.php:76
10543 msgid "Change your profile settings"
10544 msgstr "تنظیمات نمایهتان را تغییر دهید"
10546 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10547 #: lib/settingsnav.php:81
10552 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10553 #: lib/settingsnav.php:83
10554 msgid "Upload an avatar"
10555 msgstr "بارگذاری یک چهره"
10557 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10558 #: lib/settingsnav.php:88
10563 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10564 #: lib/settingsnav.php:90
10565 msgid "Change your password"
10566 msgstr "تغییر گذرواژهٔ شما"
10568 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10569 #: lib/settingsnav.php:95
10572 msgstr "پست الکترونیکی"
10574 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10575 #: lib/settingsnav.php:97
10576 msgid "Change email handling"
10577 msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ."
10579 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10580 #: lib/settingsnav.php:102
10585 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10586 #: lib/settingsnav.php:104
10587 msgid "URL shorteners"
10590 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10591 #: lib/settingsnav.php:116
10596 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10597 #: lib/settingsnav.php:118
10598 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
10599 msgstr "بههنگامسازیهای انجامشده با پیامرسان فوری (IM)"
10601 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10602 #: lib/settingsnav.php:125
10607 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10608 #: lib/settingsnav.php:127
10609 msgid "Updates by SMS"
10610 msgstr "بهروزرسانی با پیامک"
10612 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10613 #: lib/settingsnav.php:133
10615 msgid "Connections"
10618 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10619 #: lib/settingsnav.php:135
10620 msgid "Authorized connected applications"
10621 msgstr "برنامههای وصلشدهٔ مجاز"
10623 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10624 #: lib/settingsnav.php:141
10629 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10630 #: lib/settingsnav.php:143
10631 msgid "UI tweaks for old-school users"
10634 #. TRANS: Title of form to silence a user.
10635 #: lib/silenceform.php:65
10640 #. TRANS: Description of form to silence a user.
10641 #: lib/silenceform.php:76
10642 msgid "Silence this user"
10643 msgstr "ساکت کردن این کاربر"
10645 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10646 #: lib/subgroupnav.php:86
10648 msgid "Subscriptions"
10651 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10652 #. TRANS: %s is a user nickname.
10653 #: lib/subgroupnav.php:89
10655 msgid "People %s subscribes to."
10658 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10659 #. TRANS: %s is a user nickname.
10660 #: lib/subgroupnav.php:100
10662 msgid "People subscribed to %s."
10665 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10666 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
10667 #: lib/subgroupnav.php:113
10670 msgid "Pending (%d)"
10673 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10674 #: lib/subgroupnav.php:115
10676 msgid "Approve pending subscription requests."
10679 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10680 #. TRANS: %s is a user nickname.
10681 #: lib/subgroupnav.php:128
10683 msgid "Groups %s is a member of."
10686 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10687 #. TRANS: %s is a user nickname.
10688 #: lib/subgroupnav.php:139
10690 msgid "List subscriptions by %s."
10693 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10694 #: lib/subgroupnav.php:147
10699 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10700 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
10701 #: lib/subgroupnav.php:150
10703 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
10706 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
10707 #: lib/subscribeform.php:107
10708 msgid "Subscribe to this user"
10709 msgstr "مشترک شدن این کاربر"
10711 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
10712 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
10713 #: lib/subscribeform.php:130 lib/subscribepeopletagform.php:106
10718 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
10719 #: lib/subscribeform.php:132
10720 msgid "Subscribe to this user."
10723 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10724 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
10725 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
10726 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
10729 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10730 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
10731 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
10732 msgid "People Tagcloud as tagged"
10735 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
10736 #: lib/tagcloudsection.php:56 lib/tagcloudsection.php:72
10741 #. TRANS: Field label on list form.
10742 #: lib/tagprofileform.php:130
10747 #. TRANS: Field title on list form.
10748 #: lib/tagprofileform.php:133
10750 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
10754 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10755 #: lib/theme.php:79
10756 msgid "Invalid theme name."
10759 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no
10760 #. support present in PHP configuration.
10761 #: lib/themeuploader.php:51
10762 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10765 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10766 #: lib/themeuploader.php:60 lib/themeuploader.php:64
10767 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10770 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after
10771 #. decompressing it fails.
10772 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved
10773 #. during extraction.
10774 #: lib/themeuploader.php:95 lib/themeuploader.php:107
10775 #: lib/themeuploader.php:293 lib/themeuploader.php:298
10776 #: lib/themeuploader.php:307 lib/themeuploader.php:315
10777 msgid "Failed saving theme."
10780 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect
10782 #: lib/themeuploader.php:153
10783 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10786 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the
10788 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10789 #: lib/themeuploader.php:174
10791 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10793 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10796 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10797 #: lib/themeuploader.php:188
10798 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10801 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file
10803 #: lib/themeuploader.php:229
10805 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10806 "digits, underscore, and minus sign."
10809 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with
10810 #. unsafe file extensions.
10811 #: lib/themeuploader.php:236
10812 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10815 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type
10816 #. that is not allowed.
10817 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10818 #: lib/themeuploader.php:255
10820 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10823 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be
10825 #: lib/themeuploader.php:273
10826 msgid "Error opening theme archive."
10829 #. TRANS: Header for Notices section.
10830 #: lib/threadednoticelist.php:74
10835 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10836 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10837 #: lib/threadednoticelist.php:378
10840 msgid_plural "Show all %d replies"
10843 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10844 #: lib/threadednoticelist.php:455
10845 msgctxt "REPEATLIST"
10846 msgid "You repeated this."
10849 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
10850 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that
10851 #. like the notice.
10852 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice
10853 #. (count of %%s + %d).
10854 #: lib/threadednoticelist.php:460
10856 msgid "%%s and %d other repeated this."
10857 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
10860 #. TRANS: List message for repeated notices.
10861 #. TRANS: %%s is a list of users who have repeated a notice.
10862 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have repeated a
10864 #: lib/threadednoticelist.php:468
10866 msgid "%%s repeated this."
10867 msgid_plural "%%s repeated this."
10870 #. TRANS: Form legend.
10871 #: lib/togglepeopletag.php:94
10873 msgid "Search and list people"
10876 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10877 #: lib/togglepeopletag.php:105
10881 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10882 #: lib/togglepeopletag.php:109
10886 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10887 #: lib/togglepeopletag.php:115
10888 msgid "URI (Remote users)"
10891 #. TRANS: Dropdown field label.
10892 #: lib/togglepeopletag.php:121
10897 #. TRANS: Dropdown field title.
10898 #: lib/togglepeopletag.php:123
10899 msgid "Choose a field to search."
10902 #. TRANS: Form legend.
10903 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10904 #: lib/togglepeopletag.php:190
10906 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10909 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10910 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10911 #: lib/togglepeopletag.php:268
10913 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10916 #. TRANS: Title for top posters section.
10917 #: lib/topposterssection.php:74
10918 msgid "Top posters"
10919 msgstr "اعلان های بالا"
10921 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10922 #: lib/toselector.php:87
10927 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10928 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10929 #: lib/toselector.php:93
10931 msgid "My colleagues at %s"
10934 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10935 #: lib/toselector.php:115
10940 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark
10941 #. the notice private.
10942 #: lib/toselector.php:124
10946 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees
10947 #. when an invalid fill option was received.
10948 #: lib/toselector.php:163
10950 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10953 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10954 #: lib/unblockform.php:67
10959 #. TRANS: Exception text shown when no object found with certain URI
10960 #. TRANS: %s is the URI.
10961 #: lib/unknownuriexception.php:43
10963 msgid "No object found with URI \"%s\""
10966 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10967 #: lib/unsandboxform.php:67
10972 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10973 #: lib/unsandboxform.php:78
10974 msgid "Unsandbox this user"
10977 #. TRANS: Title for unsilence form.
10978 #: lib/unsilenceform.php:65
10980 msgstr "از حالت سکوت درآوردن"
10982 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10983 #: lib/unsilenceform.php:76
10984 msgid "Unsilence this user"
10985 msgstr "این کاربر از حالت سکوت خارج شود"
10987 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10988 #: lib/unsubscribeform.php:109
10989 msgid "Unsubscribe from this user"
10990 msgstr "لغو مشترکشدن از این کاربر"
10992 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10993 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10994 #: lib/unsubscribeform.php:132 lib/unsubscribepeopletagform.php:106
10996 msgid "Unsubscribe"
10999 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
11000 #: lib/unsubscribeform.php:134
11001 msgid "Unsubscribe from this user."
11004 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
11005 #: lib/util.php:330
11006 msgid "Not allowed to log in."
11009 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11011 #: lib/util.php:1331
11012 msgid "a few seconds ago"
11013 msgstr "چند ثانیه پیش"
11015 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11017 #: lib/util.php:1334
11018 msgid "about a minute ago"
11019 msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
11021 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11023 #: lib/util.php:1338
11025 msgid "about one minute ago"
11026 msgid_plural "about %d minutes ago"
11029 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11031 #: lib/util.php:1341
11032 msgid "about an hour ago"
11033 msgstr "حدود یک ساعت پیش"
11035 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11037 #: lib/util.php:1345
11039 msgid "about one hour ago"
11040 msgid_plural "about %d hours ago"
11043 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11045 #: lib/util.php:1348
11046 msgid "about a day ago"
11047 msgstr "حدود یک روز پیش"
11049 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11051 #: lib/util.php:1352
11053 msgid "about one day ago"
11054 msgid_plural "about %d days ago"
11057 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11059 #: lib/util.php:1355
11060 msgid "about a month ago"
11061 msgstr "حدود یک ماه پیش"
11063 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11065 #: lib/util.php:1359
11067 msgid "about one month ago"
11068 msgid_plural "about %d months ago"
11071 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11073 #: lib/util.php:1362
11074 msgid "about a year ago"
11075 msgstr "حدود یک سال پیش"
11077 #. TRANS: Human-readable full date-time specification (formatting on
11078 #. http://php.net/date)
11079 #: lib/util.php:1382
11080 msgid "l, d-M-Y H:i:s T"
11083 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not
11085 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
11086 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
11088 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
11091 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup
11093 #: scripts/restoreuser.php:62
11095 msgid "Getting backup from file '%s'."