1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:27+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
49 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
53 msgstr "Käyttäjää ei ole."
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s ja kaverit"
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
67 #: actions/all.php:107
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
72 #: actions/all.php:115
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
77 #: actions/all.php:127
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
85 #: actions/all.php:132
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
92 "tai lähetä päivitys itse."
94 #: actions/all.php:134
97 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
98 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
100 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
101 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
110 #: actions/all.php:165
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "Sinä ja kaverit"
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
115 #: actions/apitimelinehome.php:122
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
126 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
127 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
128 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
129 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
130 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
131 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
132 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
133 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
134 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
135 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
136 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
137 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
138 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
139 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
140 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
143 msgid "API method not found."
144 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
149 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
151 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
152 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
153 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
154 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
155 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
156 #: actions/apistatusesupdate.php:119
157 msgid "This method requires a POST."
158 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
160 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
162 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
166 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
168 msgid "Could not update user."
169 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
171 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
174 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
186 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
187 #: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
188 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
189 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
190 #: lib/designsettings.php:283
193 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
194 "current configuration."
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
201 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
202 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
203 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
205 msgid "Unable to save your design settings."
206 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
208 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
209 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
211 msgid "Could not update your design."
212 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
214 #: actions/apiblockcreate.php:105
216 msgid "You cannot block yourself!"
217 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
219 #: actions/apiblockcreate.php:126
220 msgid "Block user failed."
221 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
223 #: actions/apiblockdestroy.php:114
224 msgid "Unblock user failed."
225 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
227 #: actions/apidirectmessage.php:89
229 msgid "Direct messages from %s"
230 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
232 #: actions/apidirectmessage.php:93
234 msgid "All the direct messages sent from %s"
235 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
237 #: actions/apidirectmessage.php:101
239 msgid "Direct messages to %s"
240 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
242 #: actions/apidirectmessage.php:105
244 msgid "All the direct messages sent to %s"
245 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
248 msgid "No message text!"
249 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
251 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
253 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
254 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
256 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
257 msgid "Recipient user not found."
258 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
260 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
261 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
263 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
265 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
266 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
267 msgid "No status found with that ID."
268 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
270 #: actions/apifavoritecreate.php:119
272 msgid "This status is already a favorite."
273 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
275 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
276 msgid "Could not create favorite."
277 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
279 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
281 msgid "That status is not a favorite."
282 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
284 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
285 msgid "Could not delete favorite."
286 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
289 msgid "Could not follow user: User not found."
290 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
292 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
294 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
295 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
297 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
298 msgid "Could not unfollow user: User not found."
299 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
301 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
303 msgid "You cannot unfollow yourself."
304 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
306 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
307 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
308 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
310 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
312 msgid "Could not determine source user."
313 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
315 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
317 msgid "Could not find target user."
318 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
320 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
321 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
322 #: actions/register.php:205
323 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
325 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
328 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
329 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
330 #: actions/register.php:208
331 msgid "Nickname already in use. Try another one."
332 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
334 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
335 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
336 #: actions/register.php:210
337 msgid "Not a valid nickname."
338 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
340 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
341 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
342 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
343 #: actions/register.php:217
344 msgid "Homepage is not a valid URL."
345 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
347 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
348 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
349 #: actions/register.php:220
350 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
351 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
353 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
354 #: actions/newapplication.php:169
356 msgid "Description is too long (max %d chars)."
357 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
359 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
360 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
361 #: actions/register.php:227
362 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
363 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
365 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
366 #: actions/newgroup.php:159
368 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
369 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
371 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
372 #: actions/newgroup.php:168
374 msgid "Invalid alias: \"%s\""
375 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
377 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
378 #: actions/newgroup.php:172
380 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
381 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
383 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
384 #: actions/newgroup.php:178
385 msgid "Alias can't be the same as nickname."
386 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
388 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
389 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
390 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
391 msgid "Group not found!"
392 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
394 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
395 msgid "You are already a member of that group."
396 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
398 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
399 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
400 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
402 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
404 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
405 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
407 #: actions/apigroupleave.php:114
408 msgid "You are not a member of this group."
409 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
411 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
413 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
414 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
416 #: actions/apigrouplist.php:95
419 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
421 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
424 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
426 #: actions/apigrouplistall.php:94
429 msgstr "Ryhmän toiminnot"
431 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
435 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
436 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
437 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
438 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
439 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
440 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
441 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
442 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
443 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
444 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
445 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
446 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
447 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
448 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
449 #: lib/designsettings.php:294
450 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
452 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
455 #: actions/apioauthauthorize.php:146
457 msgid "Invalid nickname / password!"
458 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
460 #: actions/apioauthauthorize.php:170
462 msgid "DB error deleting OAuth app user."
463 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
465 #: actions/apioauthauthorize.php:196
467 msgid "DB error inserting OAuth app user."
468 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
470 #: actions/apioauthauthorize.php:231
473 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
477 #: actions/apioauthauthorize.php:241
479 msgid "The request token %s has been denied."
482 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
483 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
484 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
485 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
486 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
487 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
488 msgid "Unexpected form submission."
489 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
491 #: actions/apioauthauthorize.php:273
492 msgid "An application would like to connect to your account"
495 #: actions/apioauthauthorize.php:290
496 msgid "Allow or deny access"
499 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
501 msgstr "Käyttäjätili"
503 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
504 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
505 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
506 #: lib/userprofile.php:131
510 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
511 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
515 #: actions/apioauthauthorize.php:338
520 #: actions/apioauthauthorize.php:344
525 #: actions/apioauthauthorize.php:361
526 msgid "Allow or deny access to your account information."
529 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
530 msgid "This method requires a POST or DELETE."
531 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
533 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
534 msgid "You may not delete another user's status."
535 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
537 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
538 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
539 msgid "No such notice."
540 msgstr "Päivitystä ei ole."
542 #: actions/apistatusesretweet.php:83
544 msgid "Cannot repeat your own notice."
545 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
547 #: actions/apistatusesretweet.php:91
549 msgid "Already repeated that notice."
550 msgstr "Poista tämä päivitys"
552 #: actions/apistatusesshow.php:138
553 msgid "Status deleted."
554 msgstr "Päivitys poistettu."
556 #: actions/apistatusesshow.php:144
557 msgid "No status with that ID found."
558 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
560 #: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
561 #: lib/mailhandler.php:60
563 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
564 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
566 #: actions/apistatusesupdate.php:203
570 #: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
572 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
573 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
575 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
576 msgid "Unsupported format."
577 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
579 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
581 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
582 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
584 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
586 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
587 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
589 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
590 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
595 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
596 #: actions/userrss.php:92
598 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
599 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
601 #: actions/apitimelinementions.php:117
603 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
604 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
606 #: actions/apitimelinementions.php:127
608 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
610 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
612 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
614 msgid "%s public timeline"
615 msgstr "%s julkinen aikajana"
617 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
619 msgid "%s updates from everyone!"
620 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
622 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
624 msgid "Repeated by %s"
627 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
629 msgid "Repeated to %s"
630 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
632 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
634 msgid "Repeats of %s"
635 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
637 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
639 msgid "Notices tagged with %s"
640 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
642 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
644 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
645 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
647 #: actions/apiusershow.php:96
649 msgstr "Ei löytynyt."
651 #: actions/attachment.php:73
652 msgid "No such attachment."
653 msgstr "Liitettä ei ole."
655 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
656 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
657 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
658 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
659 #: actions/showgroup.php:121
661 msgstr "Tunnusta ei ole."
663 #: actions/avatarbynickname.php:64
665 msgstr "Kokoa ei ole."
667 #: actions/avatarbynickname.php:69
668 msgid "Invalid size."
669 msgstr "Koko ei kelpaa."
671 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
672 #: lib/accountsettingsaction.php:112
676 #: actions/avatarsettings.php:78
678 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
679 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
681 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
682 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
683 #: actions/userrss.php:103
684 msgid "User without matching profile"
685 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
687 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
688 #: actions/grouplogo.php:251
689 msgid "Avatar settings"
690 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
692 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
693 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
695 msgstr "Alkuperäinen"
697 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
698 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
702 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
703 #: lib/noticelist.php:611
707 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
711 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
715 #: actions/avatarsettings.php:328
716 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
717 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
719 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
720 msgid "Lost our file data."
721 msgstr "Tiedoston data hävisi."
723 #: actions/avatarsettings.php:366
724 msgid "Avatar updated."
725 msgstr "Kuva päivitetty."
727 #: actions/avatarsettings.php:369
728 msgid "Failed updating avatar."
729 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
731 #: actions/avatarsettings.php:393
732 msgid "Avatar deleted."
733 msgstr "Kuva poistettu."
735 #: actions/block.php:69
737 msgid "You already blocked that user."
738 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
740 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
742 msgstr "Estä käyttäjä"
744 #: actions/block.php:130
746 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
747 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
748 "will not be notified of any @-replies from them."
751 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
752 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
756 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
757 msgid "Do not block this user"
758 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
760 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
761 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
762 #: lib/repeatform.php:132
766 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
767 msgid "Block this user"
768 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
770 #: actions/block.php:167
771 msgid "Failed to save block information."
772 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
774 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
775 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
776 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
777 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
778 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
779 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
780 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
781 msgid "No such group."
782 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
784 #: actions/blockedfromgroup.php:90
786 msgid "%s blocked profiles"
787 msgstr "Käyttäjän profiili"
789 #: actions/blockedfromgroup.php:93
791 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
792 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
794 #: actions/blockedfromgroup.php:108
795 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
796 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
798 #: actions/blockedfromgroup.php:281
799 msgid "Unblock user from group"
800 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
802 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
806 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
807 msgid "Unblock this user"
808 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
810 #: actions/bookmarklet.php:50
815 #: actions/confirmaddress.php:75
816 msgid "No confirmation code."
817 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
819 #: actions/confirmaddress.php:80
820 msgid "Confirmation code not found."
821 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
823 #: actions/confirmaddress.php:85
824 msgid "That confirmation code is not for you!"
825 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
827 #: actions/confirmaddress.php:90
829 msgid "Unrecognized address type %s"
830 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
832 #: actions/confirmaddress.php:94
833 msgid "That address has already been confirmed."
834 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
836 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
837 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
838 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
839 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
840 #: actions/smssettings.php:420
841 msgid "Couldn't update user."
842 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
844 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
845 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
846 msgid "Couldn't delete email confirmation."
847 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
849 #: actions/confirmaddress.php:144
851 msgid "Confirm address"
852 msgstr "Vahvista osoite"
854 #: actions/confirmaddress.php:159
856 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
857 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
859 #: actions/conversation.php:99
863 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
864 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
868 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
869 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
870 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
871 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
872 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
873 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
874 #: lib/settingsaction.php:72
875 msgid "Not logged in."
876 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
878 #: actions/deletenotice.php:71
879 msgid "Can't delete this notice."
880 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
882 #: actions/deletenotice.php:103
884 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
887 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
890 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
891 msgid "Delete notice"
892 msgstr "Poista päivitys"
894 #: actions/deletenotice.php:144
895 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
896 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
898 #: actions/deletenotice.php:145
899 msgid "Do not delete this notice"
900 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
902 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
903 msgid "Delete this notice"
904 msgstr "Poista tämä päivitys"
906 #: actions/deleteuser.php:67
907 msgid "You cannot delete users."
908 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
910 #: actions/deleteuser.php:74
912 msgid "You can only delete local users."
913 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
915 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
917 msgstr "Poista käyttäjä"
919 #: actions/deleteuser.php:135
921 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
922 "the user from the database, without a backup."
925 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
927 msgid "Delete this user"
928 msgstr "Poista tämä päivitys"
930 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
931 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
935 #: actions/designadminpanel.php:73
936 msgid "Design settings for this StatusNet site."
937 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
939 #: actions/designadminpanel.php:275
941 msgid "Invalid logo URL."
942 msgstr "Koko ei kelpaa."
944 #: actions/designadminpanel.php:279
946 msgid "Theme not available: %s"
947 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
949 #: actions/designadminpanel.php:375
952 msgstr "Vaihda salasanasi"
954 #: actions/designadminpanel.php:380
959 #: actions/designadminpanel.php:387
964 #: actions/designadminpanel.php:404
967 msgstr "Palvelun ilmoitus"
969 #: actions/designadminpanel.php:405
971 msgid "Theme for the site."
972 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
974 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
975 msgid "Change background image"
976 msgstr "Vaihda tautakuva"
978 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
979 #: lib/designsettings.php:178
983 #: actions/designadminpanel.php:427
986 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
988 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
990 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
994 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
998 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
999 msgid "Turn background image on or off."
1002 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1003 msgid "Tile background image"
1006 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1007 msgid "Change colours"
1008 msgstr "Vaihda väriä"
1010 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1014 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1019 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1023 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1027 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1028 msgid "Use defaults"
1029 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1031 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1032 msgid "Restore default designs"
1035 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1036 msgid "Reset back to default"
1039 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1040 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1041 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
1042 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
1043 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
1044 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
1045 #: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
1046 #: lib/groupeditform.php:202
1050 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1054 #: actions/disfavor.php:81
1055 msgid "This notice is not a favorite!"
1056 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1058 #: actions/disfavor.php:94
1059 msgid "Add to favorites"
1060 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1062 #: actions/doc.php:69
1063 msgid "No such document."
1064 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1066 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
1067 msgid "Edit application"
1070 #: actions/editapplication.php:66
1072 msgid "You must be logged in to edit an application."
1074 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1076 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1078 msgid "You are not the owner of this application."
1079 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1081 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1082 #: actions/showapplication.php:87
1084 msgid "No such application."
1085 msgstr "Päivitystä ei ole."
1087 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1088 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
1089 msgid "There was a problem with your session token."
1090 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1092 #: actions/editapplication.php:161
1094 msgid "Use this form to edit your application."
1095 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1097 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1099 msgid "Name is required."
1100 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1102 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1104 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1105 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1107 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1109 msgid "Description is required."
1112 #: actions/editapplication.php:191
1113 msgid "Source URL is too long."
1116 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1118 msgid "Source URL is not valid."
1119 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1121 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1122 msgid "Organization is required."
1125 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1127 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1128 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1130 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1131 msgid "Organization homepage is required."
1134 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1135 msgid "Callback is too long."
1138 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1139 msgid "Callback URL is not valid."
1142 #: actions/editapplication.php:255
1144 msgid "Could not update application."
1145 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1147 #: actions/editgroup.php:56
1149 msgid "Edit %s group"
1150 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1152 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1153 msgid "You must be logged in to create a group."
1154 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1156 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1157 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1159 msgid "You must be an admin to edit the group."
1160 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1162 #: actions/editgroup.php:154
1163 msgid "Use this form to edit the group."
1164 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1166 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1168 msgid "description is too long (max %d chars)."
1169 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1171 #: actions/editgroup.php:253
1172 msgid "Could not update group."
1173 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1175 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1176 msgid "Could not create aliases."
1177 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1179 #: actions/editgroup.php:269
1180 msgid "Options saved."
1181 msgstr "Asetukset tallennettu."
1183 #: actions/emailsettings.php:60
1185 msgid "Email settings"
1186 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1188 #: actions/emailsettings.php:71
1190 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1191 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1193 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1194 #: actions/smssettings.php:104
1198 #: actions/emailsettings.php:105
1199 msgid "Current confirmed email address."
1200 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1202 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1203 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1204 #: actions/smssettings.php:158
1208 #: actions/emailsettings.php:113
1210 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1211 "a message with further instructions."
1213 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1214 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1217 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1218 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1219 #: lib/applicationeditform.php:334
1223 #: actions/emailsettings.php:121
1225 msgid "Email address"
1226 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1228 #: actions/emailsettings.php:123
1229 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1230 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1232 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1233 #: actions/smssettings.php:145
1237 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1238 msgid "Incoming email"
1239 msgstr "Saapuva sähköposti"
1241 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1242 msgid "Send email to this address to post new notices."
1243 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1245 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1246 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1248 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1251 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1255 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1256 #: actions/smssettings.php:169
1260 #: actions/emailsettings.php:158
1261 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1262 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1264 #: actions/emailsettings.php:163
1265 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1266 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1268 #: actions/emailsettings.php:169
1269 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1270 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1272 #: actions/emailsettings.php:174
1273 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1274 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1276 #: actions/emailsettings.php:179
1277 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1278 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1280 #: actions/emailsettings.php:185
1281 msgid "I want to post notices by email."
1282 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1284 #: actions/emailsettings.php:191
1285 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1286 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1288 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1289 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1290 msgid "Preferences saved."
1291 msgstr "Asetukset tallennettu."
1293 #: actions/emailsettings.php:320
1294 msgid "No email address."
1295 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1297 #: actions/emailsettings.php:327
1298 msgid "Cannot normalize that email address"
1299 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1301 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1302 #: actions/siteadminpanel.php:157
1303 msgid "Not a valid email address."
1304 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1306 #: actions/emailsettings.php:334
1307 msgid "That is already your email address."
1308 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1310 #: actions/emailsettings.php:337
1311 msgid "That email address already belongs to another user."
1312 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1314 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1315 #: actions/smssettings.php:337
1316 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1317 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1319 #: actions/emailsettings.php:359
1321 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1322 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1324 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1325 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1326 "miten sitä käytetään. "
1328 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1329 #: actions/smssettings.php:370
1330 msgid "No pending confirmation to cancel."
1331 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1333 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1334 msgid "That is the wrong IM address."
1335 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1337 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1338 #: actions/smssettings.php:386
1339 msgid "Confirmation cancelled."
1340 msgstr "Vahvistus peruttu."
1342 #: actions/emailsettings.php:413
1343 msgid "That is not your email address."
1344 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1346 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1347 #: actions/smssettings.php:425
1348 msgid "The address was removed."
1349 msgstr "Osoite on poistettu."
1351 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1352 msgid "No incoming email address."
1353 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1355 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1356 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1357 msgid "Couldn't update user record."
1358 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1360 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1361 msgid "Incoming email address removed."
1362 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1364 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1365 msgid "New incoming email address added."
1366 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1368 #: actions/favor.php:79
1369 msgid "This notice is already a favorite!"
1370 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1372 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1373 msgid "Disfavor favorite"
1374 msgstr "Poista suosikeista"
1376 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1377 #: lib/publicgroupnav.php:93
1378 msgid "Popular notices"
1379 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1381 #: actions/favorited.php:67
1383 msgid "Popular notices, page %d"
1384 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1386 #: actions/favorited.php:79
1387 msgid "The most popular notices on the site right now."
1388 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1390 #: actions/favorited.php:150
1391 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1394 #: actions/favorited.php:153
1396 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1397 "next to any notice you like."
1400 #: actions/favorited.php:156
1403 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1404 "notice to your favorites!"
1407 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1408 #: lib/personalgroupnav.php:115
1410 msgid "%s's favorite notices"
1411 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1413 #: actions/favoritesrss.php:115
1415 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1416 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1418 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1419 #: lib/publicgroupnav.php:89
1420 msgid "Featured users"
1421 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1423 #: actions/featured.php:71
1425 msgid "Featured users, page %d"
1426 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1428 #: actions/featured.php:99
1429 #, fuzzy, php-format
1430 msgid "A selection of some great users on %s"
1431 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1433 #: actions/file.php:34
1435 msgid "No notice ID."
1436 msgstr "Ei päivitystä"
1438 #: actions/file.php:38
1441 msgstr "Ei päivitystä"
1443 #: actions/file.php:42
1445 msgid "No attachments."
1446 msgstr "Ei liitteitä"
1448 #: actions/file.php:51
1450 msgid "No uploaded attachments."
1451 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1453 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1454 msgid "Not expecting this response!"
1455 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1457 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1459 msgid "User being listened to does not exist."
1460 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1462 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1463 msgid "You can use the local subscription!"
1464 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1466 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1467 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1468 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1470 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1471 msgid "You are not authorized."
1472 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1474 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1476 msgid "Could not convert request token to access token."
1477 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1479 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1481 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1482 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1484 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1485 msgid "Error updating remote profile"
1486 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1488 #: actions/getfile.php:79
1489 msgid "No such file."
1490 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1492 #: actions/getfile.php:83
1493 msgid "Cannot read file."
1494 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1496 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1497 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1498 #: lib/profileformaction.php:70
1499 msgid "No profile specified."
1500 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1502 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1503 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1504 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1505 msgid "No profile with that ID."
1506 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1508 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1509 #: actions/makeadmin.php:81
1510 msgid "No group specified."
1511 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1513 #: actions/groupblock.php:91
1514 msgid "Only an admin can block group members."
1515 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1517 #: actions/groupblock.php:95
1519 msgid "User is already blocked from group."
1520 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1522 #: actions/groupblock.php:100
1523 msgid "User is not a member of group."
1524 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1526 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1527 msgid "Block user from group"
1528 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1530 #: actions/groupblock.php:162
1533 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1534 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1535 "the group in the future."
1538 #: actions/groupblock.php:178
1539 msgid "Do not block this user from this group"
1540 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1542 #: actions/groupblock.php:179
1543 msgid "Block this user from this group"
1544 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1546 #: actions/groupblock.php:196
1547 msgid "Database error blocking user from group."
1550 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1553 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1555 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1556 msgid "You must be logged in to edit a group."
1558 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1560 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1561 msgid "Group design"
1562 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1564 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1566 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1567 "palette of your choice."
1570 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1571 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1572 msgid "Couldn't update your design."
1573 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1575 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1576 msgid "Design preferences saved."
1577 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1579 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1581 msgstr "Ryhmän logo"
1583 #: actions/grouplogo.php:150
1586 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1587 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1589 #: actions/grouplogo.php:178
1591 msgid "User without matching profile."
1592 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1594 #: actions/grouplogo.php:362
1595 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1596 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1598 #: actions/grouplogo.php:396
1599 msgid "Logo updated."
1600 msgstr "Logo päivitetty."
1602 #: actions/grouplogo.php:398
1603 msgid "Failed updating logo."
1604 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1606 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1608 msgid "%s group members"
1609 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1611 #: actions/groupmembers.php:96
1612 #, fuzzy, php-format
1613 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1614 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1616 #: actions/groupmembers.php:111
1617 msgid "A list of the users in this group."
1618 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1620 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1624 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1628 #: actions/groupmembers.php:441
1629 msgid "Make user an admin of the group"
1630 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1632 #: actions/groupmembers.php:473
1634 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1636 #: actions/groupmembers.php:473
1637 msgid "Make this user an admin"
1638 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1640 #: actions/grouprss.php:133
1642 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1643 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1645 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1646 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1650 #: actions/groups.php:64
1652 msgid "Groups, page %d"
1653 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1655 #: actions/groups.php:90
1658 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1659 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1660 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1661 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1665 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1666 msgid "Create a new group"
1667 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1669 #: actions/groupsearch.php:52
1670 #, fuzzy, php-format
1672 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1673 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1675 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1676 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1677 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1679 #: actions/groupsearch.php:58
1680 msgid "Group search"
1683 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1684 #: actions/peoplesearch.php:83
1686 msgstr "Ei tuloksia"
1688 #: actions/groupsearch.php:82
1691 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1692 "newgroup%%) yourself."
1695 #: actions/groupsearch.php:85
1698 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1699 "action.newgroup%%) yourself!"
1702 #: actions/groupunblock.php:91
1703 msgid "Only an admin can unblock group members."
1704 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1706 #: actions/groupunblock.php:95
1707 msgid "User is not blocked from group."
1708 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1710 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1711 msgid "Error removing the block."
1712 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1714 #: actions/imsettings.php:59
1717 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1719 #: actions/imsettings.php:70
1722 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1723 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1725 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1726 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1728 #: actions/imsettings.php:89
1729 msgid "IM is not available."
1730 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1732 #: actions/imsettings.php:106
1733 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1734 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1736 #: actions/imsettings.php:114
1739 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1740 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1742 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1743 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1746 #: actions/imsettings.php:124
1749 msgstr "Pikaviestiosoite"
1751 #: actions/imsettings.php:126
1754 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1755 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1757 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1758 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1761 #: actions/imsettings.php:143
1762 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1763 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1765 #: actions/imsettings.php:148
1766 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1767 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1769 #: actions/imsettings.php:153
1770 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1772 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1775 #: actions/imsettings.php:159
1776 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1777 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1779 #: actions/imsettings.php:285
1780 msgid "No Jabber ID."
1781 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1783 #: actions/imsettings.php:292
1784 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1785 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1787 #: actions/imsettings.php:296
1788 msgid "Not a valid Jabber ID"
1789 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1791 #: actions/imsettings.php:299
1792 msgid "That is already your Jabber ID."
1793 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1795 #: actions/imsettings.php:302
1796 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1797 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1799 #: actions/imsettings.php:327
1802 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1803 "s for sending messages to you."
1805 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1806 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1808 #: actions/imsettings.php:387
1809 msgid "That is not your Jabber ID."
1810 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1812 #: actions/inbox.php:62
1814 msgid "Inbox for %s"
1815 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1817 #: actions/inbox.php:115
1818 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1819 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1821 #: actions/invite.php:39
1822 msgid "Invites have been disabled."
1823 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1825 #: actions/invite.php:41
1827 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1829 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1832 #: actions/invite.php:72
1834 msgid "Invalid email address: %s"
1835 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1837 #: actions/invite.php:110
1838 msgid "Invitation(s) sent"
1839 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1841 #: actions/invite.php:112
1842 msgid "Invite new users"
1843 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1845 #: actions/invite.php:128
1846 msgid "You are already subscribed to these users:"
1847 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1849 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1852 msgstr "%1$s (%2$s)"
1854 #: actions/invite.php:136
1856 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1858 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1861 #: actions/invite.php:144
1862 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1863 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1865 #: actions/invite.php:150
1867 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1868 "on the site. Thanks for growing the community!"
1870 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1871 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1873 #: actions/invite.php:162
1875 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1877 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1880 #: actions/invite.php:187
1881 msgid "Email addresses"
1882 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1884 #: actions/invite.php:189
1885 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1886 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1888 #: actions/invite.php:192
1889 msgid "Personal message"
1890 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1892 #: actions/invite.php:194
1893 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1894 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1896 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1900 #: actions/invite.php:226
1902 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1903 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1905 #: actions/invite.php:228
1908 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1910 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1911 "you know and people who interest you.\n"
1913 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1914 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1915 "share your interests.\n"
1921 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1925 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1930 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1935 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1937 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1938 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1940 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1941 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1942 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1947 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1951 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1956 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1957 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1961 #: actions/joingroup.php:60
1962 msgid "You must be logged in to join a group."
1963 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1965 #: actions/joingroup.php:131
1966 #, fuzzy, php-format
1967 msgid "%1$s joined group %2$s"
1968 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1970 #: actions/leavegroup.php:60
1971 msgid "You must be logged in to leave a group."
1972 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1974 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1975 msgid "You are not a member of that group."
1976 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1978 #: actions/leavegroup.php:127
1979 #, fuzzy, php-format
1980 msgid "%1$s left group %2$s"
1981 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1983 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1984 msgid "Already logged in."
1985 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1987 #: actions/login.php:126
1988 msgid "Incorrect username or password."
1989 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1991 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1993 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1994 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1996 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1997 #: lib/logingroupnav.php:79
1999 msgstr "Kirjaudu sisään"
2001 #: actions/login.php:227
2002 msgid "Login to site"
2003 msgstr "Kirjaudu sisään"
2005 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2007 msgstr "Muista minut"
2009 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2010 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2012 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2015 #: actions/login.php:247
2016 msgid "Lost or forgotten password?"
2017 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2019 #: actions/login.php:266
2021 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2022 "changing your settings."
2024 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2025 "asetuksiesi muuttamista."
2027 #: actions/login.php:270
2028 #, fuzzy, php-format
2030 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2031 "(%%action.register%%) a new account."
2033 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2034 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2035 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2037 #: actions/makeadmin.php:91
2038 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2039 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2041 #: actions/makeadmin.php:95
2042 #, fuzzy, php-format
2043 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2044 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2046 #: actions/makeadmin.php:132
2047 #, fuzzy, php-format
2048 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2049 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2051 #: actions/makeadmin.php:145
2052 #, fuzzy, php-format
2053 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2054 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2056 #: actions/microsummary.php:69
2057 msgid "No current status"
2058 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2060 #: actions/newapplication.php:52
2061 msgid "New application"
2064 #: actions/newapplication.php:64
2066 msgid "You must be logged in to register an application."
2067 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2069 #: actions/newapplication.php:143
2071 msgid "Use this form to register a new application."
2072 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2074 #: actions/newapplication.php:173
2075 msgid "Source URL is required."
2078 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2080 msgid "Could not create application."
2081 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2083 #: actions/newgroup.php:53
2087 #: actions/newgroup.php:110
2088 msgid "Use this form to create a new group."
2089 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2091 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2093 msgstr "Uusi viesti"
2095 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2096 msgid "You can't send a message to this user."
2097 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2099 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2100 #: lib/command.php:475
2102 msgstr "Ei sisältöä!"
2104 #: actions/newmessage.php:158
2105 msgid "No recipient specified."
2106 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2108 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2110 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2111 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2113 #: actions/newmessage.php:181
2114 msgid "Message sent"
2115 msgstr "Viesti lähetetty"
2117 #: actions/newmessage.php:185
2118 #, fuzzy, php-format
2119 msgid "Direct message to %s sent."
2120 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2122 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2126 #: actions/newnotice.php:69
2128 msgstr "Uusi päivitys"
2130 #: actions/newnotice.php:211
2131 msgid "Notice posted"
2132 msgstr "Päivitys lähetetty"
2134 #: actions/noticesearch.php:68
2137 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2138 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2140 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2141 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2143 #: actions/noticesearch.php:78
2147 #: actions/noticesearch.php:91
2148 #, fuzzy, php-format
2149 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2150 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2152 #: actions/noticesearch.php:121
2155 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2156 "status_textarea=%s)!"
2158 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2159 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2161 #: actions/noticesearch.php:124
2164 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2165 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2168 #: actions/noticesearchrss.php:96
2169 #, fuzzy, php-format
2170 msgid "Updates with \"%s\""
2171 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2173 #: actions/noticesearchrss.php:98
2174 #, fuzzy, php-format
2175 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2176 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2178 #: actions/nudge.php:85
2180 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2182 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2183 "sähköpostiosoitettaan."
2185 #: actions/nudge.php:94
2187 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2189 #: actions/nudge.php:97
2191 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2193 #: actions/oauthappssettings.php:59
2195 msgid "You must be logged in to list your applications."
2197 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2199 #: actions/oauthappssettings.php:74
2201 msgid "OAuth applications"
2202 msgstr "Muita asetuksia"
2204 #: actions/oauthappssettings.php:85
2205 msgid "Applications you have registered"
2208 #: actions/oauthappssettings.php:135
2210 msgid "You have not registered any applications yet."
2213 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2214 msgid "Connected applications"
2217 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2218 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2221 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2223 msgid "You are not a user of that application."
2224 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2226 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2227 msgid "Unable to revoke access for app: "
2230 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2232 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2235 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2236 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2239 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2240 msgid "Notice has no profile"
2241 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2243 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2245 msgid "%1$s's status on %2$s"
2246 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2248 #: actions/oembed.php:157
2250 msgid "content type "
2253 #: actions/oembed.php:160
2257 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
2258 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
2259 msgid "Not a supported data format."
2260 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2262 #: actions/opensearch.php:64
2263 msgid "People Search"
2264 msgstr "Etsi ihmisiä"
2266 #: actions/opensearch.php:67
2267 msgid "Notice Search"
2268 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2270 #: actions/othersettings.php:60
2272 msgid "Other settings"
2273 msgstr "Muita Asetuksia"
2275 #: actions/othersettings.php:71
2276 msgid "Manage various other options."
2277 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2279 #: actions/othersettings.php:108
2280 msgid " (free service)"
2283 #: actions/othersettings.php:116
2284 msgid "Shorten URLs with"
2285 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2287 #: actions/othersettings.php:117
2288 msgid "Automatic shortening service to use."
2289 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2291 #: actions/othersettings.php:122
2293 msgid "View profile designs"
2294 msgstr "Profiiliasetukset"
2296 #: actions/othersettings.php:123
2297 msgid "Show or hide profile designs."
2298 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2300 #: actions/othersettings.php:153
2301 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2302 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2304 #: actions/otp.php:69
2306 msgid "No user ID specified."
2307 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2309 #: actions/otp.php:83
2311 msgid "No login token specified."
2312 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2314 #: actions/otp.php:90
2316 msgid "No login token requested."
2317 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2319 #: actions/otp.php:95
2321 msgid "Invalid login token specified."
2322 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2324 #: actions/otp.php:104
2326 msgid "Login token expired."
2327 msgstr "Kirjaudu sisään"
2329 #: actions/outbox.php:61
2331 msgid "Outbox for %s"
2332 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2334 #: actions/outbox.php:116
2335 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2336 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2338 #: actions/passwordsettings.php:58
2339 msgid "Change password"
2340 msgstr "Vaihda salasana"
2342 #: actions/passwordsettings.php:69
2343 msgid "Change your password."
2344 msgstr "Vaihda salasanasi."
2346 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2347 msgid "Password change"
2348 msgstr "Salasanan vaihto"
2350 #: actions/passwordsettings.php:104
2351 msgid "Old password"
2352 msgstr "Vanha salasana"
2354 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2355 msgid "New password"
2356 msgstr "Uusi salasana"
2358 #: actions/passwordsettings.php:109
2359 msgid "6 or more characters"
2360 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2362 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2363 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2367 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2368 msgid "Same as password above"
2369 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2371 #: actions/passwordsettings.php:117
2375 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2376 msgid "Password must be 6 or more characters."
2377 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2379 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2380 msgid "Passwords don't match."
2381 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2383 #: actions/passwordsettings.php:165
2384 msgid "Incorrect old password"
2385 msgstr "Väärä vanha salasana"
2387 #: actions/passwordsettings.php:181
2388 msgid "Error saving user; invalid."
2389 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2391 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2392 msgid "Can't save new password."
2393 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2395 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2396 msgid "Password saved."
2397 msgstr "Salasana tallennettu."
2399 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2403 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2404 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2405 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2407 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2408 #, fuzzy, php-format
2409 msgid "Theme directory not readable: %s"
2410 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2414 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2417 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2419 msgid "Background directory not writable: %s"
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2424 msgid "Locales directory not readable: %s"
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2428 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2432 #: lib/adminpanelaction.php:311
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2444 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2447 msgid "Path to locales"
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2451 msgid "Directory path to locales"
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2459 msgid "Theme server"
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2467 msgid "Theme directory"
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2477 msgid "Avatar server"
2478 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2480 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2483 msgstr "Kuva päivitetty."
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2487 msgid "Avatar directory"
2488 msgstr "Kuva poistettu."
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2492 msgstr "Taustakuvat"
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2495 msgid "Background server"
2496 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2499 msgid "Background path"
2500 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2503 msgid "Background directory"
2504 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2519 msgstr "Päivitykset"
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2531 msgid "When to use SSL"
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2540 msgid "Server to direct SSL requests to"
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2546 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2548 #: actions/peoplesearch.php:52
2551 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2552 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2554 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2555 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2556 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2558 #: actions/peoplesearch.php:58
2559 msgid "People search"
2560 msgstr "Etsi ihmisiä"
2562 #: actions/peopletag.php:70
2564 msgid "Not a valid people tag: %s"
2565 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2567 #: actions/peopletag.php:144
2568 #, fuzzy, php-format
2569 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2570 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2572 #: actions/postnotice.php:84
2573 msgid "Invalid notice content"
2574 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2576 #: actions/postnotice.php:90
2578 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2581 #: actions/profilesettings.php:60
2582 msgid "Profile settings"
2583 msgstr "Profiiliasetukset"
2585 #: actions/profilesettings.php:71
2587 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2589 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2592 #: actions/profilesettings.php:99
2593 msgid "Profile information"
2594 msgstr "Profiilitieto"
2596 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2597 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2599 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2602 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2603 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2604 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2608 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2609 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2613 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2614 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2615 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2617 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2619 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2620 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2622 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2623 msgid "Describe yourself and your interests"
2624 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2626 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2630 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2631 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2632 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2633 #: lib/userprofile.php:164
2637 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2638 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2639 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2641 #: actions/profilesettings.php:138
2642 msgid "Share my current location when posting notices"
2645 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2646 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2647 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2651 #: actions/profilesettings.php:147
2653 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2655 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2656 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2658 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2662 #: actions/profilesettings.php:152
2663 msgid "Preferred language"
2664 msgstr "Ensisijainen kieli"
2666 #: actions/profilesettings.php:161
2668 msgstr "Aikavyöhyke"
2670 #: actions/profilesettings.php:162
2671 msgid "What timezone are you normally in?"
2672 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2674 #: actions/profilesettings.php:167
2676 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2678 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2681 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2682 #, fuzzy, php-format
2683 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2684 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2686 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2687 msgid "Timezone not selected."
2688 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2690 #: actions/profilesettings.php:241
2691 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2692 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2694 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2696 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2697 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2699 #: actions/profilesettings.php:302
2700 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2701 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2703 #: actions/profilesettings.php:359
2705 msgid "Couldn't save location prefs."
2706 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2708 #: actions/profilesettings.php:371
2709 msgid "Couldn't save profile."
2710 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2712 #: actions/profilesettings.php:379
2713 msgid "Couldn't save tags."
2714 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2716 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2717 msgid "Settings saved."
2718 msgstr "Asetukset tallennettu."
2720 #: actions/public.php:83
2722 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2725 #: actions/public.php:92
2726 msgid "Could not retrieve public stream."
2727 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2729 #: actions/public.php:129
2731 msgid "Public timeline, page %d"
2732 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2734 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2735 msgid "Public timeline"
2736 msgstr "Julkinen aikajana"
2738 #: actions/public.php:151
2739 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2740 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2742 #: actions/public.php:155
2743 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2744 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2746 #: actions/public.php:159
2747 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2748 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2750 #: actions/public.php:179
2753 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2757 #: actions/public.php:182
2758 msgid "Be the first to post!"
2759 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2761 #: actions/public.php:186
2764 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2767 #: actions/public.php:233
2770 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2771 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2772 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2773 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2776 #: actions/public.php:238
2777 #, fuzzy, php-format
2779 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2780 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2783 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2786 #: actions/publictagcloud.php:57
2787 msgid "Public tag cloud"
2788 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2790 #: actions/publictagcloud.php:63
2792 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2793 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2795 #: actions/publictagcloud.php:69
2797 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2799 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2802 #: actions/publictagcloud.php:72
2803 msgid "Be the first to post one!"
2804 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2806 #: actions/publictagcloud.php:75
2809 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2813 #: actions/publictagcloud.php:131
2817 #: actions/recoverpassword.php:36
2818 msgid "You are already logged in!"
2819 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2821 #: actions/recoverpassword.php:62
2822 msgid "No such recovery code."
2823 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2825 #: actions/recoverpassword.php:66
2826 msgid "Not a recovery code."
2827 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2829 #: actions/recoverpassword.php:73
2830 msgid "Recovery code for unknown user."
2831 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2833 #: actions/recoverpassword.php:86
2834 msgid "Error with confirmation code."
2835 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2837 #: actions/recoverpassword.php:97
2838 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2839 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2841 #: actions/recoverpassword.php:111
2842 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2843 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2845 #: actions/recoverpassword.php:152
2847 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2848 "the email address you have stored in your account."
2851 #: actions/recoverpassword.php:158
2852 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2853 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2855 #: actions/recoverpassword.php:188
2856 msgid "Password recovery"
2857 msgstr "Salasanan palautus"
2859 #: actions/recoverpassword.php:191
2860 msgid "Nickname or email address"
2861 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2863 #: actions/recoverpassword.php:193
2864 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2866 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2868 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2872 #: actions/recoverpassword.php:208
2873 msgid "Reset password"
2874 msgstr "Vaihda salasana"
2876 #: actions/recoverpassword.php:209
2877 msgid "Recover password"
2878 msgstr "Salasanan palautus"
2880 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2881 msgid "Password recovery requested"
2882 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2884 #: actions/recoverpassword.php:213
2885 msgid "Unknown action"
2886 msgstr "Tuntematon toiminto"
2888 #: actions/recoverpassword.php:236
2889 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2890 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2892 #: actions/recoverpassword.php:243
2896 #: actions/recoverpassword.php:252
2897 msgid "Enter a nickname or email address."
2898 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2900 #: actions/recoverpassword.php:272
2901 msgid "No user with that email address or username."
2902 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2904 #: actions/recoverpassword.php:287
2905 msgid "No registered email address for that user."
2906 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2908 #: actions/recoverpassword.php:301
2909 msgid "Error saving address confirmation."
2910 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2912 #: actions/recoverpassword.php:325
2914 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2915 "address registered to your account."
2917 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2918 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2920 #: actions/recoverpassword.php:344
2921 msgid "Unexpected password reset."
2922 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2924 #: actions/recoverpassword.php:352
2925 msgid "Password must be 6 chars or more."
2926 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2928 #: actions/recoverpassword.php:356
2929 msgid "Password and confirmation do not match."
2930 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2932 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2933 msgid "Error setting user."
2934 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2936 #: actions/recoverpassword.php:382
2937 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2939 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2941 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2942 msgid "Sorry, only invited people can register."
2943 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2945 #: actions/register.php:92
2946 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2947 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2949 #: actions/register.php:112
2950 msgid "Registration successful"
2951 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2953 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2954 #: lib/logingroupnav.php:85
2956 msgstr "Rekisteröidy"
2958 #: actions/register.php:135
2959 msgid "Registration not allowed."
2960 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2962 #: actions/register.php:198
2963 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2964 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2966 #: actions/register.php:212
2967 msgid "Email address already exists."
2968 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2970 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2971 msgid "Invalid username or password."
2972 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2974 #: actions/register.php:343
2976 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2977 "link up to friends and colleagues. "
2980 #: actions/register.php:425
2981 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2983 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2984 "välilyöntejä. Pakollinen."
2986 #: actions/register.php:430
2987 msgid "6 or more characters. Required."
2988 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2990 #: actions/register.php:434
2991 msgid "Same as password above. Required."
2992 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2994 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2995 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2999 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3000 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3002 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3003 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3005 #: actions/register.php:450
3006 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3007 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3009 #: actions/register.php:494
3010 msgid "My text and files are available under "
3012 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3015 #: actions/register.php:496
3016 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3019 #: actions/register.php:497
3021 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3024 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3027 #: actions/register.php:538
3028 #, fuzzy, php-format
3030 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3033 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3034 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3035 "notices through instant messages.\n"
3036 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3037 "share your interests. \n"
3038 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3039 "others more about you. \n"
3040 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3043 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3045 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3048 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3049 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3050 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3051 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3052 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3053 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3054 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3055 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3058 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3060 #: actions/register.php:562
3062 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3063 "to confirm your email address.)"
3065 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3066 "sähköpostiosoitteesi.)"
3068 #: actions/remotesubscribe.php:98
3071 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3072 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3073 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3075 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3076 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3077 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3078 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3080 #: actions/remotesubscribe.php:112
3081 msgid "Remote subscribe"
3084 #: actions/remotesubscribe.php:124
3085 msgid "Subscribe to a remote user"
3086 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3088 #: actions/remotesubscribe.php:129
3089 msgid "User nickname"
3090 msgstr "Käyttäjätunnus"
3092 #: actions/remotesubscribe.php:130
3093 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3094 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3096 #: actions/remotesubscribe.php:133
3098 msgstr "Profiilin URL"
3100 #: actions/remotesubscribe.php:134
3101 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3102 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3104 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3105 #: lib/userprofile.php:365
3109 #: actions/remotesubscribe.php:159
3110 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3111 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3113 #: actions/remotesubscribe.php:168
3115 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3117 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3120 #: actions/remotesubscribe.php:176
3121 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3123 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3125 #: actions/remotesubscribe.php:183
3126 msgid "Couldn’t get a request token."
3127 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3129 #: actions/repeat.php:57
3131 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3132 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3134 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3136 msgid "No notice specified."
3137 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3139 #: actions/repeat.php:76
3141 msgid "You can't repeat your own notice."
3142 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3144 #: actions/repeat.php:90
3146 msgid "You already repeated that notice."
3147 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3149 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3154 #: actions/repeat.php:119
3159 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3160 #: lib/personalgroupnav.php:105
3162 msgid "Replies to %s"
3163 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3165 #: actions/replies.php:144
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3168 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3170 #: actions/replies.php:151
3171 #, fuzzy, php-format
3172 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3173 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3175 #: actions/replies.php:158
3177 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3178 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3180 #: actions/replies.php:198
3181 #, fuzzy, php-format
3183 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3184 "notice to his attention yet."
3186 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3189 #: actions/replies.php:203
3192 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3193 "[join groups](%%action.groups%%)."
3196 #: actions/replies.php:205
3197 #, fuzzy, php-format
3199 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3200 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3202 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3203 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3205 #: actions/repliesrss.php:72
3206 #, fuzzy, php-format
3207 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3208 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3210 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3212 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3213 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3215 #: actions/sandbox.php:72
3217 msgid "User is already sandboxed."
3218 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3220 #: actions/showapplication.php:82
3222 msgid "You must be logged in to view an application."
3223 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3225 #: actions/showapplication.php:158
3227 msgid "Application profile"
3228 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3230 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3234 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3235 #: lib/applicationeditform.php:197
3240 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3242 msgid "Organization"
3245 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3246 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3250 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3251 #: lib/profileaction.php:174
3255 #: actions/showapplication.php:204
3257 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3260 #: actions/showapplication.php:214
3261 msgid "Application actions"
3264 #: actions/showapplication.php:233
3265 msgid "Reset key & secret"
3268 #: actions/showapplication.php:241
3269 msgid "Application info"
3272 #: actions/showapplication.php:243
3273 msgid "Consumer key"
3276 #: actions/showapplication.php:248
3277 msgid "Consumer secret"
3280 #: actions/showapplication.php:253
3281 msgid "Request token URL"
3284 #: actions/showapplication.php:258
3285 msgid "Access token URL"
3288 #: actions/showapplication.php:263
3289 msgid "Authorize URL"
3292 #: actions/showapplication.php:268
3294 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3298 #: actions/showfavorites.php:132
3299 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3300 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3302 #: actions/showfavorites.php:170
3304 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3305 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3307 #: actions/showfavorites.php:177
3309 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3310 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3312 #: actions/showfavorites.php:184
3314 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3315 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3317 #: actions/showfavorites.php:205
3319 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3320 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3323 #: actions/showfavorites.php:207
3326 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3327 "they would add to their favorites :)"
3330 #: actions/showfavorites.php:211
3333 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3334 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3335 "would add to their favorites :)"
3338 #: actions/showfavorites.php:242
3339 msgid "This is a way to share what you like."
3342 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3347 #: actions/showgroup.php:218
3348 msgid "Group profile"
3349 msgstr "Ryhmän profiili"
3351 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3352 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3356 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3357 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3361 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3365 #: actions/showgroup.php:293
3366 msgid "Group actions"
3367 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3369 #: actions/showgroup.php:328
3371 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3372 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3374 #: actions/showgroup.php:334
3376 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3377 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3379 #: actions/showgroup.php:340
3381 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3382 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3384 #: actions/showgroup.php:345
3386 msgid "FOAF for %s group"
3387 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3389 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3393 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3394 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3395 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3399 #: actions/showgroup.php:392
3401 msgstr "Kaikki jäsenet"
3403 #: actions/showgroup.php:432
3407 #: actions/showgroup.php:448
3410 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3411 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3412 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3413 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3414 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3417 #: actions/showgroup.php:454
3418 #, fuzzy, php-format
3420 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3421 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3422 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3423 "their life and interests. "
3425 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3426 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3428 #: actions/showgroup.php:482
3430 msgstr "Ylläpitäjät"
3432 #: actions/showmessage.php:81
3433 msgid "No such message."
3434 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3436 #: actions/showmessage.php:98
3437 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3438 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3440 #: actions/showmessage.php:108
3442 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3443 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3445 #: actions/showmessage.php:113
3447 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3448 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3450 #: actions/shownotice.php:90
3451 msgid "Notice deleted."
3452 msgstr "Päivitys on poistettu."
3454 #: actions/showstream.php:73
3455 #, fuzzy, php-format
3457 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3459 #: actions/showstream.php:122
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3462 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3464 #: actions/showstream.php:129
3465 #, fuzzy, php-format
3466 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3467 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3469 #: actions/showstream.php:136
3470 #, fuzzy, php-format
3471 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3472 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3474 #: actions/showstream.php:143
3475 #, fuzzy, php-format
3476 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3477 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3479 #: actions/showstream.php:148
3480 #, fuzzy, php-format
3482 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3484 #: actions/showstream.php:191
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3488 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3491 #: actions/showstream.php:196
3493 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3494 "would be a good time to start :)"
3497 #: actions/showstream.php:198
3498 #, fuzzy, php-format
3500 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3501 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3503 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3504 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3506 #: actions/showstream.php:234
3509 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3510 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3511 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3512 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3515 #: actions/showstream.php:239
3516 #, fuzzy, php-format
3518 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3519 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3520 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3522 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3523 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3525 #: actions/showstream.php:313
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Repeat of %s"
3528 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3530 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3532 msgid "You cannot silence users on this site."
3533 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3535 #: actions/silence.php:72
3537 msgid "User is already silenced."
3538 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3540 #: actions/siteadminpanel.php:69
3541 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3544 #: actions/siteadminpanel.php:146
3545 msgid "Site name must have non-zero length."
3548 #: actions/siteadminpanel.php:154
3550 msgid "You must have a valid contact email address."
3551 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3553 #: actions/siteadminpanel.php:172
3555 msgid "Unknown language \"%s\"."
3558 #: actions/siteadminpanel.php:179
3559 msgid "Invalid snapshot report URL."
3562 #: actions/siteadminpanel.php:185
3563 msgid "Invalid snapshot run value."
3566 #: actions/siteadminpanel.php:191
3567 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3570 #: actions/siteadminpanel.php:197
3571 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3574 #: actions/siteadminpanel.php:203
3575 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3578 #: actions/siteadminpanel.php:253
3582 #: actions/siteadminpanel.php:256
3585 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3587 #: actions/siteadminpanel.php:257
3588 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3591 #: actions/siteadminpanel.php:261
3595 #: actions/siteadminpanel.php:262
3596 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3599 #: actions/siteadminpanel.php:266
3600 msgid "Brought by URL"
3603 #: actions/siteadminpanel.php:267
3604 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3607 #: actions/siteadminpanel.php:271
3609 msgid "Contact email address for your site"
3610 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3612 #: actions/siteadminpanel.php:277
3615 msgstr "Paikalliset näkymät"
3617 #: actions/siteadminpanel.php:288
3618 msgid "Default timezone"
3621 #: actions/siteadminpanel.php:289
3622 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3625 #: actions/siteadminpanel.php:295
3627 msgid "Default site language"
3628 msgstr "Ensisijainen kieli"
3630 #: actions/siteadminpanel.php:303
3635 #: actions/siteadminpanel.php:306
3640 #: actions/siteadminpanel.php:306
3641 msgid "Site's server hostname."
3644 #: actions/siteadminpanel.php:310
3648 #: actions/siteadminpanel.php:312
3649 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3652 #: actions/siteadminpanel.php:318
3657 #: actions/siteadminpanel.php:321
3660 msgstr "Yksityisyys"
3662 #: actions/siteadminpanel.php:323
3663 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3666 #: actions/siteadminpanel.php:327
3671 #: actions/siteadminpanel.php:329
3672 msgid "Make registration invitation only."
3675 #: actions/siteadminpanel.php:333
3680 #: actions/siteadminpanel.php:335
3681 msgid "Disable new registrations."
3684 #: actions/siteadminpanel.php:341
3688 #: actions/siteadminpanel.php:344
3689 msgid "Randomly during Web hit"
3692 #: actions/siteadminpanel.php:345
3693 msgid "In a scheduled job"
3696 #: actions/siteadminpanel.php:347
3697 msgid "Data snapshots"
3700 #: actions/siteadminpanel.php:348
3701 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3704 #: actions/siteadminpanel.php:353
3708 #: actions/siteadminpanel.php:354
3709 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3712 #: actions/siteadminpanel.php:359
3716 #: actions/siteadminpanel.php:360
3717 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3720 #: actions/siteadminpanel.php:367
3724 #: actions/siteadminpanel.php:370
3728 #: actions/siteadminpanel.php:370
3729 msgid "Maximum number of characters for notices."
3732 #: actions/siteadminpanel.php:374
3736 #: actions/siteadminpanel.php:374
3737 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3740 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3742 msgid "Save site settings"
3743 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3745 #: actions/smssettings.php:58
3747 msgid "SMS settings"
3748 msgstr "SMS-asetukset"
3750 #: actions/smssettings.php:69
3752 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3754 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3756 #: actions/smssettings.php:91
3757 msgid "SMS is not available."
3758 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3760 #: actions/smssettings.php:112
3761 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3762 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3764 #: actions/smssettings.php:123
3765 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3766 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3768 #: actions/smssettings.php:130
3769 msgid "Confirmation code"
3770 msgstr "Vahvistuskoodi"
3772 #: actions/smssettings.php:131
3773 msgid "Enter the code you received on your phone."
3774 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3776 #: actions/smssettings.php:138
3778 msgid "SMS phone number"
3779 msgstr "SMS puhelinnumero"
3781 #: actions/smssettings.php:140
3782 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3783 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3785 #: actions/smssettings.php:174
3787 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3790 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3791 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3793 #: actions/smssettings.php:306
3794 msgid "No phone number."
3795 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3797 #: actions/smssettings.php:311
3798 msgid "No carrier selected."
3799 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3801 #: actions/smssettings.php:318
3802 msgid "That is already your phone number."
3803 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3805 #: actions/smssettings.php:321
3806 msgid "That phone number already belongs to another user."
3807 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3809 #: actions/smssettings.php:347
3811 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3812 "for the code and instructions on how to use it."
3814 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3815 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3817 #: actions/smssettings.php:374
3818 msgid "That is the wrong confirmation number."
3819 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3821 #: actions/smssettings.php:405
3822 msgid "That is not your phone number."
3823 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3825 #: actions/smssettings.php:465
3826 msgid "Mobile carrier"
3827 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3829 #: actions/smssettings.php:469
3830 msgid "Select a carrier"
3831 msgstr "Valitse operaattori"
3833 #: actions/smssettings.php:476
3836 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3837 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3839 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3840 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3841 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3843 #: actions/smssettings.php:498
3844 msgid "No code entered"
3845 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3847 #: actions/subedit.php:70
3848 msgid "You are not subscribed to that profile."
3849 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3851 #: actions/subedit.php:83
3852 msgid "Could not save subscription."
3853 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3855 #: actions/subscribe.php:55
3856 msgid "Not a local user."
3857 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3859 #: actions/subscribe.php:69
3863 #: actions/subscribers.php:50
3865 msgid "%s subscribers"
3866 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3868 #: actions/subscribers.php:52
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3871 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3873 #: actions/subscribers.php:63
3874 msgid "These are the people who listen to your notices."
3875 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3877 #: actions/subscribers.php:67
3879 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3880 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3882 #: actions/subscribers.php:108
3884 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3888 #: actions/subscribers.php:110
3890 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3893 #: actions/subscribers.php:114
3896 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3897 "%) and be the first?"
3900 #: actions/subscriptions.php:52
3902 msgid "%s subscriptions"
3903 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3905 #: actions/subscriptions.php:54
3906 #, fuzzy, php-format
3907 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3908 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3910 #: actions/subscriptions.php:65
3911 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3912 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3914 #: actions/subscriptions.php:69
3916 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3917 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3919 #: actions/subscriptions.php:121
3922 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3923 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3924 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3925 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3926 "automatically subscribe to people you already follow there."
3929 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3931 msgid "%s is not listening to anyone."
3932 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3934 #: actions/subscriptions.php:194
3938 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3942 #: actions/tag.php:86
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3945 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3947 #: actions/tag.php:92
3948 #, fuzzy, php-format
3949 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3950 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3952 #: actions/tag.php:98
3953 #, fuzzy, php-format
3954 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3955 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3957 #: actions/tagother.php:39
3959 msgid "No ID argument."
3960 msgstr "Ei id parametria."
3962 #: actions/tagother.php:65
3967 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3968 msgid "User profile"
3969 msgstr "Käyttäjän profiili"
3971 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3975 #: actions/tagother.php:141
3977 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3979 #: actions/tagother.php:151
3981 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3984 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3987 #: actions/tagother.php:193
3989 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3991 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3994 #: actions/tagother.php:200
3995 msgid "Could not save tags."
3996 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3998 #: actions/tagother.php:236
3999 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4001 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4002 "tilaavat päivityksiäsi."
4004 #: actions/tagrss.php:35
4005 msgid "No such tag."
4006 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4008 #: actions/twitapitrends.php:87
4009 msgid "API method under construction."
4010 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4012 #: actions/unblock.php:59
4014 msgid "You haven't blocked that user."
4015 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4017 #: actions/unsandbox.php:72
4019 msgid "User is not sandboxed."
4020 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4022 #: actions/unsilence.php:72
4024 msgid "User is not silenced."
4025 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4027 #: actions/unsubscribe.php:77
4028 msgid "No profile id in request."
4029 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4031 #: actions/unsubscribe.php:98
4032 msgid "Unsubscribed"
4033 msgstr "Tilaus lopetettu"
4035 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4038 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4041 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4042 #: lib/personalgroupnav.php:115
4046 #: actions/useradminpanel.php:69
4047 msgid "User settings for this StatusNet site."
4050 #: actions/useradminpanel.php:149
4051 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4054 #: actions/useradminpanel.php:155
4055 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4058 #: actions/useradminpanel.php:165
4060 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4063 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4064 #: lib/personalgroupnav.php:109
4068 #: actions/useradminpanel.php:222
4072 #: actions/useradminpanel.php:223
4073 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4076 #: actions/useradminpanel.php:231
4079 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4081 #: actions/useradminpanel.php:235
4082 msgid "New user welcome"
4085 #: actions/useradminpanel.php:236
4086 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4089 #: actions/useradminpanel.php:241
4091 msgid "Default subscription"
4092 msgstr "Kaikki tilaukset"
4094 #: actions/useradminpanel.php:242
4096 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4098 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4101 #: actions/useradminpanel.php:251
4104 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4106 #: actions/useradminpanel.php:256
4108 msgid "Invitations enabled"
4109 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4111 #: actions/useradminpanel.php:258
4112 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4115 #: actions/useradminpanel.php:265
4119 #: actions/useradminpanel.php:270
4120 msgid "Handle sessions"
4123 #: actions/useradminpanel.php:272
4124 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4127 #: actions/useradminpanel.php:276
4128 msgid "Session debugging"
4131 #: actions/useradminpanel.php:278
4132 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4135 #: actions/userauthorization.php:105
4136 msgid "Authorize subscription"
4137 msgstr "Valtuuta tilaus"
4139 #: actions/userauthorization.php:110
4142 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4143 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4146 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4147 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4148 "paina \"Peruuta\"."
4150 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4154 #: actions/userauthorization.php:209
4158 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4159 #: lib/subscribeform.php:139
4160 msgid "Subscribe to this user"
4161 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4163 #: actions/userauthorization.php:211
4167 #: actions/userauthorization.php:212
4169 msgid "Reject this subscription"
4170 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4172 #: actions/userauthorization.php:225
4173 msgid "No authorization request!"
4174 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4176 #: actions/userauthorization.php:247
4177 msgid "Subscription authorized"
4178 msgstr "Tilaus sallittu"
4180 #: actions/userauthorization.php:249
4183 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4184 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4185 "subscription. Your subscription token is:"
4187 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4188 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4191 #: actions/userauthorization.php:259
4192 msgid "Subscription rejected"
4193 msgstr "Tilaus hylätty"
4195 #: actions/userauthorization.php:261
4198 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4199 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4202 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4203 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4205 #: actions/userauthorization.php:296
4207 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4210 #: actions/userauthorization.php:301
4212 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4215 #: actions/userauthorization.php:307
4217 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4220 #: actions/userauthorization.php:322
4222 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4225 #: actions/userauthorization.php:338
4227 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4230 #: actions/userauthorization.php:343
4231 #, fuzzy, php-format
4232 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4233 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4235 #: actions/userauthorization.php:348
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4238 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4240 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4242 msgid "Profile design"
4243 msgstr "Profiiliasetukset"
4245 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4247 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4248 "palette of your choice."
4251 #: actions/userdesignsettings.php:282
4252 msgid "Enjoy your hotdog!"
4255 #: actions/usergroups.php:130
4256 msgid "Search for more groups"
4257 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4259 #: actions/usergroups.php:153
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "%s is not a member of any group."
4262 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4264 #: actions/usergroups.php:158
4266 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4269 #: actions/version.php:73
4270 #, fuzzy, php-format
4271 msgid "StatusNet %s"
4274 #: actions/version.php:153
4277 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4278 "Inc. and contributors."
4281 #: actions/version.php:157
4284 msgstr "Päivitys poistettu."
4286 #: actions/version.php:161
4287 msgid "Contributors"
4290 #: actions/version.php:168
4292 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4293 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4294 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4295 "any later version. "
4298 #: actions/version.php:174
4300 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4301 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4302 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4303 "for more details. "
4306 #: actions/version.php:180
4309 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4310 "along with this program. If not, see %s."
4313 #: actions/version.php:189
4317 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4322 #: actions/version.php:197
4326 #: classes/File.php:144
4329 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4330 "to upload a smaller version."
4333 #: classes/File.php:154
4335 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4338 #: classes/File.php:161
4340 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4343 #: classes/Group_member.php:41
4345 msgid "Group join failed."
4346 msgstr "Ryhmän profiili"
4348 #: classes/Group_member.php:53
4350 msgid "Not part of group."
4351 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4353 #: classes/Group_member.php:60
4355 msgid "Group leave failed."
4356 msgstr "Ryhmän profiili"
4358 #: classes/Login_token.php:76
4359 #, fuzzy, php-format
4360 msgid "Could not create login token for %s"
4361 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4363 #: classes/Message.php:45
4365 msgid "You are banned from sending direct messages."
4366 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4368 #: classes/Message.php:61
4369 msgid "Could not insert message."
4370 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4372 #: classes/Message.php:71
4373 msgid "Could not update message with new URI."
4374 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4376 #: classes/Notice.php:171
4378 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4379 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4381 #: classes/Notice.php:225
4383 msgid "Problem saving notice. Too long."
4384 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4386 #: classes/Notice.php:229
4387 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4388 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4390 #: classes/Notice.php:234
4392 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4394 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4395 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4397 #: classes/Notice.php:240
4399 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4402 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4403 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4405 #: classes/Notice.php:246
4406 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4407 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4409 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4410 msgid "Problem saving notice."
4411 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4413 #: classes/Notice.php:1052
4415 msgid "DB error inserting reply: %s"
4416 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4418 #: classes/Notice.php:1423
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "RT @%1$s %2$s"
4421 msgstr "%1$s (%2$s)"
4423 #: classes/User.php:382
4424 #, fuzzy, php-format
4425 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4426 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4428 #: classes/User_group.php:380
4429 msgid "Could not create group."
4430 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4432 #: classes/User_group.php:409
4433 msgid "Could not set group membership."
4434 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4436 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4437 msgid "Change your profile settings"
4438 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4440 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4441 msgid "Upload an avatar"
4444 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4445 msgid "Change your password"
4446 msgstr "Vaihda salasanasi"
4448 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4449 msgid "Change email handling"
4450 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4452 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4454 msgid "Design your profile"
4455 msgstr "Käyttäjän profiili"
4457 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4461 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4462 msgid "Other options"
4463 msgstr "Muita asetuksia"
4465 #: lib/action.php:144
4466 #, fuzzy, php-format
4468 msgstr "%1$s (%2$s)"
4470 #: lib/action.php:159
4471 msgid "Untitled page"
4472 msgstr "Nimetön sivu"
4474 #: lib/action.php:427
4475 msgid "Primary site navigation"
4476 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4478 #: lib/action.php:433
4482 #: lib/action.php:433
4483 msgid "Personal profile and friends timeline"
4484 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4486 #: lib/action.php:435
4487 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4488 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4490 #: lib/action.php:438
4494 #: lib/action.php:438
4496 msgid "Connect to services"
4497 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4499 #: lib/action.php:442
4501 msgid "Change site configuration"
4502 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4504 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4508 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4510 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4511 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4513 #: lib/action.php:452
4515 msgstr "Kirjaudu ulos"
4517 #: lib/action.php:452
4518 msgid "Logout from the site"
4519 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4521 #: lib/action.php:457
4522 msgid "Create an account"
4523 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4525 #: lib/action.php:460
4526 msgid "Login to the site"
4527 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4529 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4533 #: lib/action.php:463
4535 msgstr "Auta minua!"
4537 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4541 #: lib/action.php:466
4542 msgid "Search for people or text"
4543 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4545 #: lib/action.php:487
4547 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4549 #: lib/action.php:553
4551 msgstr "Paikalliset näkymät"
4553 #: lib/action.php:619
4555 msgstr "Sivuilmoitus"
4557 #: lib/action.php:721
4558 msgid "Secondary site navigation"
4559 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4561 #: lib/action.php:728
4565 #: lib/action.php:730
4569 #: lib/action.php:734
4573 #: lib/action.php:737
4575 msgstr "Yksityisyys"
4577 #: lib/action.php:739
4581 #: lib/action.php:743
4583 msgstr "Ota yhteyttä"
4585 #: lib/action.php:745
4590 #: lib/action.php:773
4591 msgid "StatusNet software license"
4592 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4594 #: lib/action.php:776
4597 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4598 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4600 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4601 "site.broughtbyurl%%). "
4603 #: lib/action.php:778
4605 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4606 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4608 #: lib/action.php:780
4611 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4612 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4613 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4615 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4616 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4617 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4619 #: lib/action.php:794
4621 msgid "Site content license"
4622 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4624 #: lib/action.php:803
4628 #: lib/action.php:808
4632 #: lib/action.php:1102
4636 #: lib/action.php:1111
4640 #: lib/action.php:1119
4644 #: lib/adminpanelaction.php:96
4646 msgid "You cannot make changes to this site."
4647 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4649 #: lib/adminpanelaction.php:107
4651 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4652 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4654 #: lib/adminpanelaction.php:206
4656 msgid "showForm() not implemented."
4657 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4659 #: lib/adminpanelaction.php:235
4661 msgid "saveSettings() not implemented."
4662 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4664 #: lib/adminpanelaction.php:258
4666 msgid "Unable to delete design setting."
4667 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4669 #: lib/adminpanelaction.php:312
4671 msgid "Basic site configuration"
4672 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4674 #: lib/adminpanelaction.php:317
4676 msgid "Design configuration"
4677 msgstr "SMS vahvistus"
4679 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4681 msgid "Paths configuration"
4682 msgstr "SMS vahvistus"
4684 #: lib/applicationeditform.php:186
4685 msgid "Icon for this application"
4688 #: lib/applicationeditform.php:206
4689 #, fuzzy, php-format
4690 msgid "Describe your application in %d characters"
4691 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4693 #: lib/applicationeditform.php:209
4695 msgid "Describe your application"
4696 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4698 #: lib/applicationeditform.php:218
4703 #: lib/applicationeditform.php:220
4705 msgid "URL of the homepage of this application"
4706 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4708 #: lib/applicationeditform.php:226
4709 msgid "Organization responsible for this application"
4712 #: lib/applicationeditform.php:232
4714 msgid "URL for the homepage of the organization"
4715 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4717 #: lib/applicationeditform.php:238
4718 msgid "URL to redirect to after authentication"
4721 #: lib/applicationeditform.php:260
4725 #: lib/applicationeditform.php:276
4729 #: lib/applicationeditform.php:277
4730 msgid "Type of application, browser or desktop"
4733 #: lib/applicationeditform.php:299
4737 #: lib/applicationeditform.php:317
4741 #: lib/applicationeditform.php:318
4742 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4745 #: lib/applicationlist.php:154
4750 #: lib/attachmentlist.php:87
4754 #: lib/attachmentlist.php:265
4758 #: lib/attachmentlist.php:278
4763 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4764 msgid "Notices where this attachment appears"
4767 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4768 msgid "Tags for this attachment"
4771 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4773 msgid "Password changing failed"
4774 msgstr "Salasanan vaihto"
4776 #: lib/authenticationplugin.php:197
4778 msgid "Password changing is not allowed"
4779 msgstr "Salasanan vaihto"
4781 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4782 msgid "Command results"
4783 msgstr "Komennon tulos"
4785 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4786 msgid "Command complete"
4787 msgstr "Komento suoritettu"
4789 #: lib/channel.php:221
4790 msgid "Command failed"
4791 msgstr "Komento epäonnistui"
4793 #: lib/command.php:44
4794 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4795 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4797 #: lib/command.php:88
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4800 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4802 #: lib/command.php:92
4803 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4806 #: lib/command.php:99
4807 #, fuzzy, php-format
4808 msgid "Nudge sent to %s"
4809 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4811 #: lib/command.php:126
4814 "Subscriptions: %1$s\n"
4815 "Subscribers: %2$s\n"
4819 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4821 msgid "Notice with that id does not exist"
4822 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4824 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4825 #: lib/command.php:523
4826 msgid "User has no last notice"
4827 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4829 #: lib/command.php:190
4830 msgid "Notice marked as fave."
4831 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4833 #: lib/command.php:217
4834 msgid "You are already a member of that group"
4835 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4837 #: lib/command.php:231
4839 msgid "Could not join user %s to group %s"
4840 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
4842 #: lib/command.php:236
4844 msgid "%s joined group %s"
4845 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
4847 #: lib/command.php:275
4849 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4850 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
4852 #: lib/command.php:280
4854 msgid "%s left group %s"
4855 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
4857 #: lib/command.php:309
4859 msgid "Fullname: %s"
4860 msgstr "Koko nimi: %s"
4862 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4864 msgid "Location: %s"
4865 msgstr "Kotipaikka: %s"
4867 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4869 msgid "Homepage: %s"
4870 msgstr "Kotisivu: %s"
4872 #: lib/command.php:318
4877 #: lib/command.php:349
4878 #, fuzzy, php-format
4879 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4880 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4882 #: lib/command.php:367
4884 msgid "Direct message to %s sent"
4885 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
4887 #: lib/command.php:369
4888 msgid "Error sending direct message."
4889 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4891 #: lib/command.php:413
4893 msgid "Cannot repeat your own notice"
4894 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4896 #: lib/command.php:418
4898 msgid "Already repeated that notice"
4899 msgstr "Poista tämä päivitys"
4901 #: lib/command.php:426
4902 #, fuzzy, php-format
4903 msgid "Notice from %s repeated"
4904 msgstr "Päivitys lähetetty"
4906 #: lib/command.php:428
4908 msgid "Error repeating notice."
4909 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4911 #: lib/command.php:482
4912 #, fuzzy, php-format
4913 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4914 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4916 #: lib/command.php:491
4917 #, fuzzy, php-format
4918 msgid "Reply to %s sent"
4919 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4921 #: lib/command.php:493
4923 msgid "Error saving notice."
4924 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4926 #: lib/command.php:547
4927 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4928 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4930 #: lib/command.php:554
4932 msgid "Subscribed to %s"
4933 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4935 #: lib/command.php:575
4936 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4937 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4939 #: lib/command.php:582
4941 msgid "Unsubscribed from %s"
4942 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4944 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4945 msgid "Command not yet implemented."
4946 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4948 #: lib/command.php:603
4949 msgid "Notification off."
4950 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4952 #: lib/command.php:605
4953 msgid "Can't turn off notification."
4954 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4956 #: lib/command.php:626
4957 msgid "Notification on."
4958 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4960 #: lib/command.php:628
4961 msgid "Can't turn on notification."
4962 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4964 #: lib/command.php:641
4965 msgid "Login command is disabled"
4968 #: lib/command.php:652
4970 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4973 #: lib/command.php:668
4975 msgid "You are not subscribed to anyone."
4976 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4978 #: lib/command.php:670
4979 msgid "You are subscribed to this person:"
4980 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4981 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4982 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4984 #: lib/command.php:690
4986 msgid "No one is subscribed to you."
4987 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4989 #: lib/command.php:692
4990 msgid "This person is subscribed to you:"
4991 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4992 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4993 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4995 #: lib/command.php:712
4997 msgid "You are not a member of any groups."
4998 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5000 #: lib/command.php:714
5001 msgid "You are a member of this group:"
5002 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5003 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5004 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5006 #: lib/command.php:728
5009 "on - turn on notifications\n"
5010 "off - turn off notifications\n"
5011 "help - show this help\n"
5012 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5013 "groups - lists the groups you have joined\n"
5014 "subscriptions - list the people you follow\n"
5015 "subscribers - list the people that follow you\n"
5016 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5017 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5018 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5019 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5020 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5021 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5022 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5023 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5024 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5025 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5026 "join <group> - join group\n"
5027 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5028 "drop <group> - leave group\n"
5029 "stats - get your stats\n"
5030 "stop - same as 'off'\n"
5031 "quit - same as 'off'\n"
5032 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5033 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5034 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5035 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5036 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5037 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5038 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5039 "track <word> - not yet implemented.\n"
5040 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5041 "track off - not yet implemented.\n"
5042 "untrack all - not yet implemented.\n"
5043 "tracks - not yet implemented.\n"
5044 "tracking - not yet implemented.\n"
5047 #: lib/common.php:131
5049 msgid "No configuration file found. "
5050 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5052 #: lib/common.php:132
5053 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5056 #: lib/common.php:134
5057 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5060 #: lib/common.php:135
5062 msgid "Go to the installer."
5063 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5065 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5067 msgstr "Pikaviestin"
5069 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5070 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5071 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5073 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5074 msgid "Updates by SMS"
5075 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5077 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5082 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5083 msgid "Authorized connected applications"
5086 #: lib/dberroraction.php:60
5087 msgid "Database error"
5088 msgstr "Tietokantavirhe"
5090 #: lib/designsettings.php:105
5095 #: lib/designsettings.php:109
5098 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5099 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5101 #: lib/designsettings.php:418
5102 msgid "Design defaults restored."
5105 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5106 msgid "Disfavor this notice"
5107 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5109 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5110 msgid "Favor this notice"
5111 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5113 #: lib/favorform.php:140
5115 msgstr "Lisää suosikiksi"
5133 #: lib/feedlist.php:64
5135 msgstr "Vie tietoja"
5137 #: lib/galleryaction.php:121
5139 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5141 #: lib/galleryaction.php:131
5145 #: lib/galleryaction.php:139
5147 msgid "Select tag to filter"
5148 msgstr "Valitse operaattori"
5150 #: lib/galleryaction.php:140
5154 #: lib/galleryaction.php:141
5155 msgid "Choose a tag to narrow list"
5156 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5158 #: lib/galleryaction.php:143
5162 #: lib/groupeditform.php:163
5163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5164 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5166 #: lib/groupeditform.php:168
5168 msgid "Describe the group or topic"
5169 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5171 #: lib/groupeditform.php:170
5172 #, fuzzy, php-format
5173 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5174 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5176 #: lib/groupeditform.php:179
5178 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5180 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5183 #: lib/groupeditform.php:187
5185 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5188 #: lib/groupnav.php:85
5192 #: lib/groupnav.php:101
5197 #: lib/groupnav.php:102
5198 #, fuzzy, php-format
5199 msgid "%s blocked users"
5200 msgstr "Estä käyttäjä"
5202 #: lib/groupnav.php:108
5204 msgid "Edit %s group properties"
5205 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5207 #: lib/groupnav.php:113
5211 #: lib/groupnav.php:114
5213 msgid "Add or edit %s logo"
5214 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5216 #: lib/groupnav.php:120
5217 #, fuzzy, php-format
5218 msgid "Add or edit %s design"
5219 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5221 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5222 msgid "Groups with most members"
5223 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5225 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5226 msgid "Groups with most posts"
5227 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5229 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5231 msgid "Tags in %s group's notices"
5232 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5234 #: lib/htmloutputter.php:103
5235 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5236 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5238 #: lib/imagefile.php:75
5239 #, fuzzy, php-format
5240 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5241 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5243 #: lib/imagefile.php:80
5244 msgid "Partial upload."
5245 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5247 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5248 msgid "System error uploading file."
5249 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5251 #: lib/imagefile.php:96
5252 msgid "Not an image or corrupt file."
5253 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5255 #: lib/imagefile.php:105
5256 msgid "Unsupported image file format."
5257 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5259 #: lib/imagefile.php:118
5260 msgid "Lost our file."
5261 msgstr "Tiedosto hävisi."
5263 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5264 msgid "Unknown file type"
5265 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5267 #: lib/imagefile.php:217
5271 #: lib/imagefile.php:219
5275 #: lib/jabber.php:202
5280 #: lib/jabber.php:385
5282 msgid "Unknown inbox source %d."
5285 #: lib/joinform.php:114
5289 #: lib/leaveform.php:114
5293 #: lib/logingroupnav.php:80
5294 msgid "Login with a username and password"
5295 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5297 #: lib/logingroupnav.php:86
5298 msgid "Sign up for a new account"
5299 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5302 msgid "Email address confirmation"
5303 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5310 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5312 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5316 "If not, just ignore this message.\n"
5318 "Thanks for your time, \n"
5324 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5325 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5330 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5335 "Faithfully yours,\n"
5339 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5341 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5350 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5353 #, fuzzy, php-format
5361 msgid "New email address for posting to %s"
5362 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5367 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5369 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5371 "More email instructions at %3$s.\n"
5373 "Faithfully yours,\n"
5376 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5378 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5380 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5388 msgstr "%s päivitys"
5391 msgid "SMS confirmation"
5392 msgstr "SMS vahvistus"
5396 msgid "You've been nudged by %s"
5397 msgstr "%s tönäisi sinua"
5402 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5403 "to post some news.\n"
5405 "So let's hear from you :)\n"
5409 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5411 "With kind regards,\n"
5417 msgid "New private message from %s"
5418 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5423 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5425 "------------------------------------------------------\n"
5427 "------------------------------------------------------\n"
5429 "You can reply to their message here:\n"
5433 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5435 "With kind regards,\n"
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5442 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5447 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5449 "The URL of your notice is:\n"
5453 "The text of your notice is:\n"
5457 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5461 "Faithfully yours,\n"
5467 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5473 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5475 "The notice is here:\n"
5485 #: lib/mailbox.php:89
5486 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5487 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5489 #: lib/mailbox.php:139
5491 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5492 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5495 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5498 msgstr " lähteestä "
5500 #: lib/mailhandler.php:37
5501 msgid "Could not parse message."
5502 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5504 #: lib/mailhandler.php:42
5505 msgid "Not a registered user."
5506 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5508 #: lib/mailhandler.php:46
5509 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5510 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5512 #: lib/mailhandler.php:50
5513 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5514 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5516 #: lib/mailhandler.php:228
5517 #, fuzzy, php-format
5518 msgid "Unsupported message type: %s"
5519 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5521 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5522 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5525 #: lib/mediafile.php:142
5526 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5529 #: lib/mediafile.php:147
5531 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5535 #: lib/mediafile.php:152
5536 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5539 #: lib/mediafile.php:159
5540 msgid "Missing a temporary folder."
5543 #: lib/mediafile.php:162
5544 msgid "Failed to write file to disk."
5547 #: lib/mediafile.php:165
5548 msgid "File upload stopped by extension."
5551 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5552 msgid "File exceeds user's quota."
5555 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5556 msgid "File could not be moved to destination directory."
5559 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5561 msgid "Could not determine file's MIME type."
5562 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5564 #: lib/mediafile.php:270
5566 msgid " Try using another %s format."
5569 #: lib/mediafile.php:275
5571 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5574 #: lib/messageform.php:120
5575 msgid "Send a direct notice"
5576 msgstr "Lähetä suora viesti"
5578 #: lib/messageform.php:146
5580 msgstr "Vastaanottaja"
5582 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5583 msgid "Available characters"
5584 msgstr "Sallitut merkit"
5586 #: lib/noticeform.php:160
5587 msgid "Send a notice"
5588 msgstr "Lähetä päivitys"
5590 #: lib/noticeform.php:173
5592 msgid "What's up, %s?"
5593 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5595 #: lib/noticeform.php:192
5599 #: lib/noticeform.php:196
5600 msgid "Attach a file"
5603 #: lib/noticeform.php:212
5605 msgid "Share my location"
5606 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5608 #: lib/noticeform.php:215
5610 msgid "Do not share my location"
5611 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5613 #: lib/noticeform.php:216
5615 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5619 #: lib/noticelist.php:428
5621 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5624 #: lib/noticelist.php:429
5629 #: lib/noticelist.php:429
5633 #: lib/noticelist.php:430
5637 #: lib/noticelist.php:430
5641 #: lib/noticelist.php:436
5645 #: lib/noticelist.php:531
5648 msgstr "Ei sisältöä!"
5650 #: lib/noticelist.php:556
5655 #: lib/noticelist.php:585
5656 msgid "Reply to this notice"
5657 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5659 #: lib/noticelist.php:586
5663 #: lib/noticelist.php:628
5665 msgid "Notice repeated"
5666 msgstr "Päivitys on poistettu."
5668 #: lib/nudgeform.php:116
5669 msgid "Nudge this user"
5670 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5672 #: lib/nudgeform.php:128
5676 #: lib/nudgeform.php:128
5677 msgid "Send a nudge to this user"
5678 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5680 #: lib/oauthstore.php:283
5681 msgid "Error inserting new profile"
5682 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5684 #: lib/oauthstore.php:291
5685 msgid "Error inserting avatar"
5686 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5688 #: lib/oauthstore.php:311
5689 msgid "Error inserting remote profile"
5690 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5692 #: lib/oauthstore.php:345
5694 msgid "Duplicate notice"
5695 msgstr "Poista päivitys"
5697 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5699 msgid "You have been banned from subscribing."
5700 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5702 #: lib/oauthstore.php:491
5703 msgid "Couldn't insert new subscription."
5704 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5706 #: lib/personalgroupnav.php:99
5710 #: lib/personalgroupnav.php:104
5714 #: lib/personalgroupnav.php:114
5718 #: lib/personalgroupnav.php:124
5722 #: lib/personalgroupnav.php:125
5723 msgid "Your incoming messages"
5724 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5726 #: lib/personalgroupnav.php:129
5730 #: lib/personalgroupnav.php:130
5731 msgid "Your sent messages"
5732 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5734 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5736 msgid "Tags in %s's notices"
5737 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5739 #: lib/plugin.php:114
5742 msgstr "Tuntematon toiminto"
5744 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5745 msgid "Subscriptions"
5748 #: lib/profileaction.php:126
5749 msgid "All subscriptions"
5750 msgstr "Kaikki tilaukset"
5752 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5756 #: lib/profileaction.php:157
5757 msgid "All subscribers"
5758 msgstr "Kaikki tilaajat"
5760 #: lib/profileaction.php:178
5765 #: lib/profileaction.php:183
5766 msgid "Member since"
5767 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5769 #: lib/profileaction.php:245
5771 msgstr "Kaikki ryhmät"
5773 #: lib/profileformaction.php:123
5775 msgid "No return-to arguments."
5776 msgstr "Ei id parametria."
5778 #: lib/profileformaction.php:137
5779 msgid "Unimplemented method."
5782 #: lib/publicgroupnav.php:78
5786 #: lib/publicgroupnav.php:82
5788 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5790 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5792 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5794 #: lib/publicgroupnav.php:88
5796 msgstr "Esittelyssä"
5798 #: lib/publicgroupnav.php:92
5800 msgstr "Suosituimmat"
5802 #: lib/repeatform.php:107
5804 msgid "Repeat this notice?"
5805 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5807 #: lib/repeatform.php:132
5809 msgid "Repeat this notice"
5810 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5812 #: lib/sandboxform.php:67
5817 #: lib/sandboxform.php:78
5819 msgid "Sandbox this user"
5820 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5822 #: lib/searchaction.php:120
5827 #: lib/searchaction.php:126
5831 #: lib/searchaction.php:162
5836 #: lib/searchgroupnav.php:80
5840 #: lib/searchgroupnav.php:81
5841 msgid "Find people on this site"
5842 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5844 #: lib/searchgroupnav.php:83
5845 msgid "Find content of notices"
5846 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5848 #: lib/searchgroupnav.php:85
5849 msgid "Find groups on this site"
5850 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5852 #: lib/section.php:89
5853 msgid "Untitled section"
5854 msgstr "Nimetön osa"
5856 #: lib/section.php:106
5860 #: lib/silenceform.php:67
5863 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5865 #: lib/silenceform.php:78
5867 msgid "Silence this user"
5868 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5870 #: lib/subgroupnav.php:83
5872 msgid "People %s subscribes to"
5873 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5875 #: lib/subgroupnav.php:91
5877 msgid "People subscribed to %s"
5878 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5880 #: lib/subgroupnav.php:99
5882 msgid "Groups %s is a member of"
5883 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5886 msgid "Already subscribed!"
5890 msgid "User has blocked you."
5891 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5894 msgid "Could not subscribe."
5895 msgstr "Ei voitu tilata."
5898 msgid "Could not subscribe other to you."
5899 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5903 msgid "Not subscribed!"
5904 msgstr "Ei ole tilattu!."
5908 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5909 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5912 msgid "Couldn't delete subscription."
5913 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5915 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5916 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5917 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5920 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5921 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5922 msgid "People Tagcloud as tagged"
5925 #: lib/tagcloudsection.php:56
5929 #: lib/topposterssection.php:74
5931 msgstr "Eniten päivityksiä"
5933 #: lib/unsandboxform.php:69
5937 #: lib/unsandboxform.php:80
5939 msgid "Unsandbox this user"
5940 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5942 #: lib/unsilenceform.php:67
5946 #: lib/unsilenceform.php:78
5948 msgid "Unsilence this user"
5949 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5951 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5952 msgid "Unsubscribe from this user"
5953 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5955 #: lib/unsubscribeform.php:137
5957 msgstr "Peruuta tilaus"
5959 #: lib/userprofile.php:116
5964 #: lib/userprofile.php:236
5965 msgid "User actions"
5966 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5968 #: lib/userprofile.php:248
5970 msgid "Edit profile settings"
5971 msgstr "Profiiliasetukset"
5973 #: lib/userprofile.php:249
5977 #: lib/userprofile.php:272
5978 msgid "Send a direct message to this user"
5979 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5981 #: lib/userprofile.php:273
5985 #: lib/userprofile.php:311
5990 msgid "a few seconds ago"
5991 msgstr "muutama sekunti sitten"
5994 msgid "about a minute ago"
5995 msgstr "noin minuutti sitten"
5999 msgid "about %d minutes ago"
6000 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6003 msgid "about an hour ago"
6004 msgstr "noin tunti sitten"
6008 msgid "about %d hours ago"
6009 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6012 msgid "about a day ago"
6013 msgstr "noin päivä sitten"
6017 msgid "about %d days ago"
6018 msgstr "noin %d päivää sitten"
6021 msgid "about a month ago"
6022 msgstr "noin kuukausi sitten"
6026 msgid "about %d months ago"
6027 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6030 msgid "about a year ago"
6031 msgstr "noin vuosi sitten"
6033 #: lib/webcolor.php:82
6034 #, fuzzy, php-format
6035 msgid "%s is not a valid color!"
6036 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6038 #: lib/webcolor.php:123
6040 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6043 #: scripts/xmppdaemon.php:301
6044 #, fuzzy, php-format
6045 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6046 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"