1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:42+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 msgstr "Sivua ei ole."
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Käyttäjää ei ole."
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s ja kaverit"
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
161 #: actions/all.php:139
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
167 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
168 "tai lähetä päivitys itse."
170 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
171 #: actions/all.php:142
174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
175 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
178 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
180 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
183 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
184 "post a notice to his or her attention."
188 #: actions/all.php:178
189 msgid "You and friends"
190 msgstr "Sinä ja kaverit"
192 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
193 #: actions/apitimelinehome.php:120
195 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
196 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
204 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
207 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
208 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
209 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
210 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
215 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
216 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
219 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
221 msgid "API method not found."
222 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
225 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
226 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
227 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
228 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
229 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
230 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
231 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
232 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
233 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
234 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
235 msgid "This method requires a POST."
236 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
240 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
261 msgid "Could not save profile."
262 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
265 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
266 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
267 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
268 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
269 #: lib/designsettings.php:283
272 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
273 "current configuration."
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
280 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
281 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
282 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
298 #: actions/apiblockcreate.php:126
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
302 #: actions/apiblockdestroy.php:114
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
306 #: actions/apidirectmessage.php:89
308 msgid "Direct messages from %s"
309 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
311 #: actions/apidirectmessage.php:93
313 msgid "All the direct messages sent from %s"
314 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
316 #: actions/apidirectmessage.php:101
318 msgid "Direct messages to %s"
319 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
321 #: actions/apidirectmessage.php:105
323 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
327 msgid "No message text!"
328 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
332 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
333 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
336 msgid "Recipient user not found."
337 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
340 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
342 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
344 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
345 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
346 msgid "No status found with that ID."
347 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
349 #: actions/apifavoritecreate.php:119
351 msgid "This status is already a favorite."
352 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
354 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
355 msgid "Could not create favorite."
356 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
360 msgid "That status is not a favorite."
361 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
363 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
364 msgid "Could not delete favorite."
365 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
368 msgid "Could not follow user: User not found."
369 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
371 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
373 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
374 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
377 msgid "Could not unfollow user: User not found."
378 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
382 msgid "You cannot unfollow yourself."
383 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
385 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
386 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
387 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
391 msgid "Could not determine source user."
392 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
394 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
396 msgid "Could not find target user."
397 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
399 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
400 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
401 #: actions/register.php:205
402 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
404 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
407 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
408 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
409 #: actions/register.php:208
410 msgid "Nickname already in use. Try another one."
411 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
413 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
414 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
415 #: actions/register.php:210
416 msgid "Not a valid nickname."
417 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
419 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
420 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
421 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
422 #: actions/register.php:217
423 msgid "Homepage is not a valid URL."
424 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
426 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
427 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
428 #: actions/register.php:220
429 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
430 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
432 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
433 #: actions/newapplication.php:172
435 msgid "Description is too long (max %d chars)."
436 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
438 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
439 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
440 #: actions/register.php:227
441 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
442 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
444 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
445 #: actions/newgroup.php:159
447 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
448 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
450 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
451 #: actions/newgroup.php:168
453 msgid "Invalid alias: \"%s\""
454 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
456 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
457 #: actions/newgroup.php:172
459 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
460 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
462 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
463 #: actions/newgroup.php:178
464 msgid "Alias can't be the same as nickname."
465 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
467 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
468 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
469 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
470 msgid "Group not found!"
471 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
473 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
474 msgid "You are already a member of that group."
475 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
477 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
478 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
479 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
481 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
483 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
484 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
486 #: actions/apigroupleave.php:114
487 msgid "You are not a member of this group."
488 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
490 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
492 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
493 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
495 #. TRANS: %s is a user name
496 #: actions/apigrouplist.php:97
499 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
501 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
502 #: actions/apigrouplist.php:107
504 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
505 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
507 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
510 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
512 #: actions/apigrouplistall.php:94
515 msgstr "Ryhmän toiminnot"
517 #: actions/apioauthauthorize.php:101
518 msgid "No oauth_token parameter provided."
521 #: actions/apioauthauthorize.php:106
523 msgid "Invalid token."
524 msgstr "Koko ei kelpaa."
526 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
527 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
528 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
529 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
530 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
531 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
532 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
533 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
534 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
535 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
536 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
537 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
538 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
539 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
540 #: lib/designsettings.php:294
541 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
543 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
546 #: actions/apioauthauthorize.php:135
548 msgid "Invalid nickname / password!"
549 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
551 #: actions/apioauthauthorize.php:159
553 msgid "Database error deleting OAuth application user."
554 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
556 #: actions/apioauthauthorize.php:185
558 msgid "Database error inserting OAuth application user."
559 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:214
564 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
568 #: actions/apioauthauthorize.php:227
570 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
573 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
574 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
575 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
576 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
577 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
578 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
579 msgid "Unexpected form submission."
580 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
582 #: actions/apioauthauthorize.php:259
583 msgid "An application would like to connect to your account"
586 #: actions/apioauthauthorize.php:276
587 msgid "Allow or deny access"
590 #: actions/apioauthauthorize.php:292
593 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
594 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
595 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
598 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
600 msgstr "Käyttäjätili"
602 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
603 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
604 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
605 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
606 #: lib/userprofile.php:132
610 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
611 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
615 #: actions/apioauthauthorize.php:328
620 #: actions/apioauthauthorize.php:334
625 #: actions/apioauthauthorize.php:351
626 msgid "Allow or deny access to your account information."
629 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
630 msgid "This method requires a POST or DELETE."
631 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
633 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
634 msgid "You may not delete another user's status."
635 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
637 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
638 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
639 msgid "No such notice."
640 msgstr "Päivitystä ei ole."
642 #: actions/apistatusesretweet.php:83
644 msgid "Cannot repeat your own notice."
645 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
647 #: actions/apistatusesretweet.php:91
649 msgid "Already repeated that notice."
650 msgstr "Poista tämä päivitys"
652 #: actions/apistatusesshow.php:138
653 msgid "Status deleted."
654 msgstr "Päivitys poistettu."
656 #: actions/apistatusesshow.php:144
657 msgid "No status with that ID found."
658 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
660 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
661 #: lib/mailhandler.php:60
663 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
664 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
666 #: actions/apistatusesupdate.php:202
670 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
672 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
673 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
675 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
676 msgid "Unsupported format."
677 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
679 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
681 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
682 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
684 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
686 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
687 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
689 #: actions/apitimelinementions.php:117
691 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
692 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
694 #: actions/apitimelinementions.php:130
696 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
698 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
700 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
702 msgid "%s public timeline"
703 msgstr "%s julkinen aikajana"
705 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
707 msgid "%s updates from everyone!"
708 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
710 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
712 msgid "Repeated to %s"
713 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
715 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
717 msgid "Repeats of %s"
718 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
720 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
722 msgid "Notices tagged with %s"
723 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
725 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
727 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
728 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
730 #: actions/apiusershow.php:96
732 msgstr "Ei löytynyt."
734 #: actions/attachment.php:73
735 msgid "No such attachment."
736 msgstr "Liitettä ei ole."
738 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
739 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
740 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
741 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
743 msgstr "Tunnusta ei ole."
745 #: actions/avatarbynickname.php:64
747 msgstr "Kokoa ei ole."
749 #: actions/avatarbynickname.php:69
750 msgid "Invalid size."
751 msgstr "Koko ei kelpaa."
753 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
754 #: lib/accountsettingsaction.php:112
758 #: actions/avatarsettings.php:78
760 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
761 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
763 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
764 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
765 #: actions/userrss.php:106
766 msgid "User without matching profile"
767 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
769 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
770 #: actions/grouplogo.php:254
771 msgid "Avatar settings"
772 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
774 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
775 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
777 msgstr "Alkuperäinen"
779 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
780 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
784 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
785 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
789 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
793 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
797 #: actions/avatarsettings.php:305
799 msgid "No file uploaded."
800 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
802 #: actions/avatarsettings.php:332
803 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
804 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
806 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
807 msgid "Lost our file data."
808 msgstr "Tiedoston data hävisi."
810 #: actions/avatarsettings.php:370
811 msgid "Avatar updated."
812 msgstr "Kuva päivitetty."
814 #: actions/avatarsettings.php:373
815 msgid "Failed updating avatar."
816 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
818 #: actions/avatarsettings.php:397
819 msgid "Avatar deleted."
820 msgstr "Kuva poistettu."
822 #: actions/block.php:69
824 msgid "You already blocked that user."
825 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
827 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
829 msgstr "Estä käyttäjä"
831 #: actions/block.php:130
833 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
834 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
835 "will not be notified of any @-replies from them."
838 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
839 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
840 #: actions/groupblock.php:178
844 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
845 msgid "Do not block this user"
846 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
848 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
849 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
850 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
854 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
855 msgid "Block this user"
856 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
858 #: actions/block.php:167
859 msgid "Failed to save block information."
860 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
862 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
863 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
864 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
865 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
866 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
867 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
868 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
869 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
870 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
871 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
872 #: lib/command.php:358
873 msgid "No such group."
874 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
876 #: actions/blockedfromgroup.php:97
878 msgid "%s blocked profiles"
879 msgstr "Käyttäjän profiili"
881 #: actions/blockedfromgroup.php:100
883 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
884 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
886 #: actions/blockedfromgroup.php:115
887 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
888 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
890 #: actions/blockedfromgroup.php:288
891 msgid "Unblock user from group"
892 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
894 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
898 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
899 msgid "Unblock this user"
900 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
902 #: actions/bookmarklet.php:50
907 #: actions/confirmaddress.php:75
908 msgid "No confirmation code."
909 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
911 #: actions/confirmaddress.php:80
912 msgid "Confirmation code not found."
913 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
915 #: actions/confirmaddress.php:85
916 msgid "That confirmation code is not for you!"
917 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
919 #: actions/confirmaddress.php:90
921 msgid "Unrecognized address type %s"
922 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
924 #: actions/confirmaddress.php:94
925 msgid "That address has already been confirmed."
926 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
928 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
929 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
930 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
931 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
932 #: actions/smssettings.php:420
933 msgid "Couldn't update user."
934 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
936 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
937 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
938 msgid "Couldn't delete email confirmation."
939 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
941 #: actions/confirmaddress.php:144
943 msgid "Confirm address"
944 msgstr "Vahvista osoite"
946 #: actions/confirmaddress.php:159
948 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
949 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
951 #: actions/conversation.php:99
955 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
956 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
960 #: actions/deleteapplication.php:63
962 msgid "You must be logged in to delete an application."
964 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
966 #: actions/deleteapplication.php:71
968 msgid "Application not found."
969 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
971 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
972 #: actions/showapplication.php:94
974 msgid "You are not the owner of this application."
975 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
977 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
978 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
979 #: lib/action.php:1219
980 msgid "There was a problem with your session token."
981 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
983 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
985 msgid "Delete application"
986 msgstr "Päivitystä ei ole."
988 #: actions/deleteapplication.php:149
990 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
991 "about the application from the database, including all existing user "
995 #: actions/deleteapplication.php:156
997 msgid "Do not delete this application"
998 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1000 #: actions/deleteapplication.php:160
1002 msgid "Delete this application"
1003 msgstr "Poista tämä päivitys"
1005 #. TRANS: Client error message
1006 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1007 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1008 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1009 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1010 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1011 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1012 #: lib/settingsaction.php:72
1013 msgid "Not logged in."
1014 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1016 #: actions/deletenotice.php:71
1017 msgid "Can't delete this notice."
1018 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1020 #: actions/deletenotice.php:103
1022 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1025 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1028 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1029 msgid "Delete notice"
1030 msgstr "Poista päivitys"
1032 #: actions/deletenotice.php:144
1033 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1034 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1036 #: actions/deletenotice.php:145
1037 msgid "Do not delete this notice"
1038 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1040 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
1041 msgid "Delete this notice"
1042 msgstr "Poista tämä päivitys"
1044 #: actions/deleteuser.php:67
1045 msgid "You cannot delete users."
1046 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1048 #: actions/deleteuser.php:74
1050 msgid "You can only delete local users."
1051 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1053 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1055 msgstr "Poista käyttäjä"
1057 #: actions/deleteuser.php:136
1059 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1060 "the user from the database, without a backup."
1063 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1065 msgid "Delete this user"
1066 msgstr "Poista tämä päivitys"
1068 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1069 #: lib/groupnav.php:119
1073 #: actions/designadminpanel.php:73
1074 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1075 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1077 #: actions/designadminpanel.php:275
1079 msgid "Invalid logo URL."
1080 msgstr "Koko ei kelpaa."
1082 #: actions/designadminpanel.php:279
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Theme not available: %s"
1085 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1087 #: actions/designadminpanel.php:375
1090 msgstr "Vaihda salasanasi"
1092 #: actions/designadminpanel.php:380
1097 #: actions/designadminpanel.php:387
1099 msgid "Change theme"
1102 #: actions/designadminpanel.php:404
1105 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1107 #: actions/designadminpanel.php:405
1109 msgid "Theme for the site."
1110 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1112 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1113 msgid "Change background image"
1114 msgstr "Vaihda tautakuva"
1116 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1117 #: lib/designsettings.php:178
1121 #: actions/designadminpanel.php:427
1122 #, fuzzy, php-format
1124 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1126 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1128 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1132 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1136 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1137 msgid "Turn background image on or off."
1140 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1141 msgid "Tile background image"
1144 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1145 msgid "Change colours"
1146 msgstr "Vaihda väriä"
1148 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1152 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1157 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1161 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1165 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1166 msgid "Use defaults"
1167 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1169 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1170 msgid "Restore default designs"
1173 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1174 msgid "Reset back to default"
1177 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1178 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1179 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1180 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1181 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1182 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1183 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1184 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1185 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1189 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1193 #: actions/disfavor.php:81
1194 msgid "This notice is not a favorite!"
1195 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1197 #: actions/disfavor.php:94
1198 msgid "Add to favorites"
1199 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1201 #: actions/doc.php:158
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "No such document \"%s\""
1204 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1206 #: actions/editapplication.php:54
1208 msgid "Edit Application"
1209 msgstr "Muita asetuksia"
1211 #: actions/editapplication.php:66
1213 msgid "You must be logged in to edit an application."
1215 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1217 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1218 #: actions/showapplication.php:87
1220 msgid "No such application."
1221 msgstr "Päivitystä ei ole."
1223 #: actions/editapplication.php:161
1225 msgid "Use this form to edit your application."
1226 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1228 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1230 msgid "Name is required."
1231 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1233 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1235 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1236 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1238 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1240 msgid "Name already in use. Try another one."
1241 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1243 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1245 msgid "Description is required."
1248 #: actions/editapplication.php:194
1249 msgid "Source URL is too long."
1252 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1254 msgid "Source URL is not valid."
1255 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1257 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1258 msgid "Organization is required."
1261 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1263 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1264 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1266 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1267 msgid "Organization homepage is required."
1270 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1271 msgid "Callback is too long."
1274 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1275 msgid "Callback URL is not valid."
1278 #: actions/editapplication.php:258
1280 msgid "Could not update application."
1281 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1283 #: actions/editgroup.php:56
1285 msgid "Edit %s group"
1286 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1288 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1289 msgid "You must be logged in to create a group."
1290 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1292 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1293 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1295 msgid "You must be an admin to edit the group."
1296 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1298 #: actions/editgroup.php:158
1299 msgid "Use this form to edit the group."
1300 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1302 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1304 msgid "description is too long (max %d chars)."
1305 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1307 #: actions/editgroup.php:258
1308 msgid "Could not update group."
1309 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1311 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1312 msgid "Could not create aliases."
1313 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1315 #: actions/editgroup.php:280
1316 msgid "Options saved."
1317 msgstr "Asetukset tallennettu."
1319 #: actions/emailsettings.php:60
1321 msgid "Email settings"
1322 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1324 #: actions/emailsettings.php:71
1326 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1327 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1329 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1330 #: actions/smssettings.php:104
1334 #: actions/emailsettings.php:105
1335 msgid "Current confirmed email address."
1336 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1338 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1339 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1340 #: actions/smssettings.php:158
1344 #: actions/emailsettings.php:113
1346 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1347 "a message with further instructions."
1349 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1350 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1353 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1354 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1355 #: lib/applicationeditform.php:332
1359 #: actions/emailsettings.php:121
1361 msgid "Email address"
1362 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1364 #: actions/emailsettings.php:123
1365 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1366 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1368 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1369 #: actions/smssettings.php:145
1373 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1374 msgid "Incoming email"
1375 msgstr "Saapuva sähköposti"
1377 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1378 msgid "Send email to this address to post new notices."
1379 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1381 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1382 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1384 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1387 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1391 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1392 #: actions/smssettings.php:169
1396 #: actions/emailsettings.php:158
1397 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1398 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1400 #: actions/emailsettings.php:163
1401 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1402 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1404 #: actions/emailsettings.php:169
1405 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1406 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1408 #: actions/emailsettings.php:174
1409 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1410 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1412 #: actions/emailsettings.php:179
1413 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1414 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1416 #: actions/emailsettings.php:185
1417 msgid "I want to post notices by email."
1418 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1420 #: actions/emailsettings.php:191
1421 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1422 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1424 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1425 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1426 msgid "Preferences saved."
1427 msgstr "Asetukset tallennettu."
1429 #: actions/emailsettings.php:320
1430 msgid "No email address."
1431 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1433 #: actions/emailsettings.php:327
1434 msgid "Cannot normalize that email address"
1435 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1437 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1438 #: actions/siteadminpanel.php:144
1439 msgid "Not a valid email address."
1440 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1442 #: actions/emailsettings.php:334
1443 msgid "That is already your email address."
1444 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1446 #: actions/emailsettings.php:337
1447 msgid "That email address already belongs to another user."
1448 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1450 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1451 #: actions/smssettings.php:337
1452 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1453 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1455 #: actions/emailsettings.php:359
1457 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1458 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1460 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1461 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1462 "miten sitä käytetään. "
1464 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1465 #: actions/smssettings.php:370
1466 msgid "No pending confirmation to cancel."
1467 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1469 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1470 msgid "That is the wrong IM address."
1471 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1473 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1474 #: actions/smssettings.php:386
1475 msgid "Confirmation cancelled."
1476 msgstr "Vahvistus peruttu."
1478 #: actions/emailsettings.php:413
1479 msgid "That is not your email address."
1480 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1482 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1483 #: actions/smssettings.php:425
1484 msgid "The address was removed."
1485 msgstr "Osoite on poistettu."
1487 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1488 msgid "No incoming email address."
1489 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1491 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1492 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1493 msgid "Couldn't update user record."
1494 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1496 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1497 msgid "Incoming email address removed."
1498 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1500 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1501 msgid "New incoming email address added."
1502 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1504 #: actions/favor.php:79
1505 msgid "This notice is already a favorite!"
1506 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1508 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1509 msgid "Disfavor favorite"
1510 msgstr "Poista suosikeista"
1512 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1513 #: lib/publicgroupnav.php:93
1514 msgid "Popular notices"
1515 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1517 #: actions/favorited.php:67
1519 msgid "Popular notices, page %d"
1520 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1522 #: actions/favorited.php:79
1523 msgid "The most popular notices on the site right now."
1524 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1526 #: actions/favorited.php:150
1527 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1530 #: actions/favorited.php:153
1532 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1533 "next to any notice you like."
1536 #: actions/favorited.php:156
1539 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1540 "notice to your favorites!"
1543 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1544 #: lib/personalgroupnav.php:115
1546 msgid "%s's favorite notices"
1547 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1549 #: actions/favoritesrss.php:115
1551 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1552 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1554 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1555 #: lib/publicgroupnav.php:89
1556 msgid "Featured users"
1557 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1559 #: actions/featured.php:71
1561 msgid "Featured users, page %d"
1562 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1564 #: actions/featured.php:99
1565 #, fuzzy, php-format
1566 msgid "A selection of some great users on %s"
1567 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1569 #: actions/file.php:34
1571 msgid "No notice ID."
1572 msgstr "Ei päivitystä"
1574 #: actions/file.php:38
1577 msgstr "Ei päivitystä"
1579 #: actions/file.php:42
1581 msgid "No attachments."
1582 msgstr "Ei liitteitä"
1584 #: actions/file.php:51
1586 msgid "No uploaded attachments."
1587 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1589 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1590 msgid "Not expecting this response!"
1591 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1593 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1595 msgid "User being listened to does not exist."
1596 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1598 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1599 msgid "You can use the local subscription!"
1600 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1602 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1603 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1604 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1606 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1607 msgid "You are not authorized."
1608 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1610 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1612 msgid "Could not convert request token to access token."
1613 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1615 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1617 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1618 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1620 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1621 msgid "Error updating remote profile"
1622 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1624 #: actions/getfile.php:79
1625 msgid "No such file."
1626 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1628 #: actions/getfile.php:83
1629 msgid "Cannot read file."
1630 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1632 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1634 msgid "Invalid role."
1635 msgstr "Koko ei kelpaa."
1637 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1638 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1641 #: actions/grantrole.php:75
1643 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1644 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1646 #: actions/grantrole.php:82
1648 msgid "User already has this role."
1649 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1651 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1652 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1653 #: lib/profileformaction.php:70
1654 msgid "No profile specified."
1655 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1657 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1658 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1659 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1660 msgid "No profile with that ID."
1661 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1663 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1664 #: actions/makeadmin.php:81
1665 msgid "No group specified."
1666 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1668 #: actions/groupblock.php:91
1669 msgid "Only an admin can block group members."
1670 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1672 #: actions/groupblock.php:95
1674 msgid "User is already blocked from group."
1675 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1677 #: actions/groupblock.php:100
1678 msgid "User is not a member of group."
1679 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1681 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
1682 msgid "Block user from group"
1683 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1685 #: actions/groupblock.php:162
1688 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1689 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1690 "the group in the future."
1693 #: actions/groupblock.php:178
1694 msgid "Do not block this user from this group"
1695 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1697 #: actions/groupblock.php:179
1698 msgid "Block this user from this group"
1699 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1701 #: actions/groupblock.php:196
1702 msgid "Database error blocking user from group."
1705 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1708 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1710 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1711 msgid "You must be logged in to edit a group."
1713 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1715 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1716 msgid "Group design"
1717 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1719 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1721 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1722 "palette of your choice."
1725 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1726 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1727 msgid "Couldn't update your design."
1728 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1730 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1731 msgid "Design preferences saved."
1732 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1734 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1736 msgstr "Ryhmän logo"
1738 #: actions/grouplogo.php:153
1741 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1742 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1744 #: actions/grouplogo.php:181
1746 msgid "User without matching profile."
1747 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1749 #: actions/grouplogo.php:365
1750 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1751 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1753 #: actions/grouplogo.php:399
1754 msgid "Logo updated."
1755 msgstr "Logo päivitetty."
1757 #: actions/grouplogo.php:401
1758 msgid "Failed updating logo."
1759 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1761 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1763 msgid "%s group members"
1764 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1766 #: actions/groupmembers.php:103
1767 #, fuzzy, php-format
1768 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1769 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1771 #: actions/groupmembers.php:118
1772 msgid "A list of the users in this group."
1773 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1775 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1779 #: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
1783 #: actions/groupmembers.php:468
1784 msgid "Make user an admin of the group"
1785 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1787 #: actions/groupmembers.php:500
1789 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1791 #: actions/groupmembers.php:500
1792 msgid "Make this user an admin"
1793 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1795 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1796 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1799 msgstr "%s aikajana"
1801 #: actions/grouprss.php:140
1803 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1804 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1806 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1807 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1811 #: actions/groups.php:64
1813 msgid "Groups, page %d"
1814 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1816 #: actions/groups.php:90
1819 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1820 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1821 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1822 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1826 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1827 msgid "Create a new group"
1828 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1830 #: actions/groupsearch.php:52
1831 #, fuzzy, php-format
1833 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1834 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1836 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1837 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1838 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1840 #: actions/groupsearch.php:58
1841 msgid "Group search"
1844 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1845 #: actions/peoplesearch.php:83
1847 msgstr "Ei tuloksia"
1849 #: actions/groupsearch.php:82
1852 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1853 "newgroup%%) yourself."
1856 #: actions/groupsearch.php:85
1859 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1860 "action.newgroup%%) yourself!"
1863 #: actions/groupunblock.php:91
1864 msgid "Only an admin can unblock group members."
1865 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1867 #: actions/groupunblock.php:95
1868 msgid "User is not blocked from group."
1869 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1871 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1872 msgid "Error removing the block."
1873 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1875 #: actions/imsettings.php:59
1878 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1880 #: actions/imsettings.php:70
1883 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1884 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1886 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1887 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1889 #: actions/imsettings.php:89
1890 msgid "IM is not available."
1891 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1893 #: actions/imsettings.php:106
1894 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1895 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1897 #: actions/imsettings.php:114
1900 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1901 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1903 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1904 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1907 #: actions/imsettings.php:124
1910 msgstr "Pikaviestiosoite"
1912 #: actions/imsettings.php:126
1915 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1916 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1918 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1919 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1922 #: actions/imsettings.php:143
1923 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1924 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1926 #: actions/imsettings.php:148
1927 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1928 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1930 #: actions/imsettings.php:153
1931 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1933 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1936 #: actions/imsettings.php:159
1937 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1938 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1940 #: actions/imsettings.php:285
1941 msgid "No Jabber ID."
1942 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1944 #: actions/imsettings.php:292
1945 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1946 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1948 #: actions/imsettings.php:296
1949 msgid "Not a valid Jabber ID"
1950 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1952 #: actions/imsettings.php:299
1953 msgid "That is already your Jabber ID."
1954 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1956 #: actions/imsettings.php:302
1957 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1958 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1960 #: actions/imsettings.php:327
1963 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1964 "s for sending messages to you."
1966 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1967 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1969 #: actions/imsettings.php:387
1970 msgid "That is not your Jabber ID."
1971 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1973 #: actions/inbox.php:59
1974 #, fuzzy, php-format
1975 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1976 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1978 #: actions/inbox.php:62
1980 msgid "Inbox for %s"
1981 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1983 #: actions/inbox.php:115
1984 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1985 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1987 #: actions/invite.php:39
1988 msgid "Invites have been disabled."
1989 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1991 #: actions/invite.php:41
1993 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1995 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1998 #: actions/invite.php:72
2000 msgid "Invalid email address: %s"
2001 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
2003 #: actions/invite.php:110
2004 msgid "Invitation(s) sent"
2005 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
2007 #: actions/invite.php:112
2008 msgid "Invite new users"
2009 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
2011 #: actions/invite.php:128
2012 msgid "You are already subscribed to these users:"
2013 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
2015 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2018 msgstr "%1$s (%2$s)"
2020 #: actions/invite.php:136
2022 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2024 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
2027 #: actions/invite.php:144
2028 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2029 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
2031 #: actions/invite.php:150
2033 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2034 "on the site. Thanks for growing the community!"
2036 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
2037 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
2039 #: actions/invite.php:162
2041 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2043 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
2046 #: actions/invite.php:187
2047 msgid "Email addresses"
2048 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2050 #: actions/invite.php:189
2051 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2052 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
2054 #: actions/invite.php:192
2055 msgid "Personal message"
2056 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2058 #: actions/invite.php:194
2059 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2060 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2062 #. TRANS: Send button for inviting friends
2063 #: actions/invite.php:198
2069 #: actions/invite.php:227
2071 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2072 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2074 #: actions/invite.php:229
2077 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2079 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2080 "you know and people who interest you.\n"
2082 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2083 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2084 "share your interests.\n"
2090 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2094 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2099 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2104 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2106 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2107 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2109 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2110 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2111 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2116 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2120 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2125 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2126 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2130 #: actions/joingroup.php:60
2131 msgid "You must be logged in to join a group."
2132 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2134 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2136 msgid "No nickname or ID."
2137 msgstr "Tunnusta ei ole."
2139 #: actions/joingroup.php:141
2140 #, fuzzy, php-format
2141 msgid "%1$s joined group %2$s"
2142 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2144 #: actions/leavegroup.php:60
2145 msgid "You must be logged in to leave a group."
2146 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2148 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2149 msgid "You are not a member of that group."
2150 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2152 #: actions/leavegroup.php:137
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "%1$s left group %2$s"
2155 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2157 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2158 msgid "Already logged in."
2159 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2161 #: actions/login.php:126
2162 msgid "Incorrect username or password."
2163 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2165 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2167 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2168 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2170 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2172 msgstr "Kirjaudu sisään"
2174 #: actions/login.php:227
2175 msgid "Login to site"
2176 msgstr "Kirjaudu sisään"
2178 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2180 msgstr "Muista minut"
2182 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2183 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2185 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2188 #: actions/login.php:247
2189 msgid "Lost or forgotten password?"
2190 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2192 #: actions/login.php:266
2194 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2195 "changing your settings."
2197 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2198 "asetuksiesi muuttamista."
2200 #: actions/login.php:270
2201 #, fuzzy, php-format
2203 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2204 "(%%action.register%%) a new account."
2206 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2207 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2208 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2210 #: actions/makeadmin.php:92
2211 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2212 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2214 #: actions/makeadmin.php:96
2215 #, fuzzy, php-format
2216 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2217 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2219 #: actions/makeadmin.php:133
2220 #, fuzzy, php-format
2221 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2222 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2224 #: actions/makeadmin.php:146
2225 #, fuzzy, php-format
2226 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2227 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2229 #: actions/microsummary.php:69
2230 msgid "No current status"
2231 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2233 #: actions/newapplication.php:52
2235 msgid "New Application"
2236 msgstr "Päivitystä ei ole."
2238 #: actions/newapplication.php:64
2240 msgid "You must be logged in to register an application."
2241 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2243 #: actions/newapplication.php:143
2245 msgid "Use this form to register a new application."
2246 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2248 #: actions/newapplication.php:176
2249 msgid "Source URL is required."
2252 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2254 msgid "Could not create application."
2255 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2257 #: actions/newgroup.php:53
2261 #: actions/newgroup.php:110
2262 msgid "Use this form to create a new group."
2263 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2265 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2267 msgstr "Uusi viesti"
2269 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2270 msgid "You can't send a message to this user."
2271 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2273 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2274 #: lib/command.php:529
2276 msgstr "Ei sisältöä!"
2278 #: actions/newmessage.php:158
2279 msgid "No recipient specified."
2280 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2282 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2284 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2285 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2287 #: actions/newmessage.php:181
2288 msgid "Message sent"
2289 msgstr "Viesti lähetetty"
2291 #: actions/newmessage.php:185
2292 #, fuzzy, php-format
2293 msgid "Direct message to %s sent."
2294 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2296 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2300 #: actions/newnotice.php:69
2302 msgstr "Uusi päivitys"
2304 #: actions/newnotice.php:217
2305 msgid "Notice posted"
2306 msgstr "Päivitys lähetetty"
2308 #: actions/noticesearch.php:68
2311 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2312 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2314 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2315 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2317 #: actions/noticesearch.php:78
2321 #: actions/noticesearch.php:91
2322 #, fuzzy, php-format
2323 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2324 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2326 #: actions/noticesearch.php:121
2329 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2330 "status_textarea=%s)!"
2332 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2333 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2335 #: actions/noticesearch.php:124
2338 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2339 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2342 #: actions/noticesearchrss.php:96
2343 #, fuzzy, php-format
2344 msgid "Updates with \"%s\""
2345 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2347 #: actions/noticesearchrss.php:98
2348 #, fuzzy, php-format
2349 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2350 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2352 #: actions/nudge.php:85
2354 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2356 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2357 "sähköpostiosoitettaan."
2359 #: actions/nudge.php:94
2361 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2363 #: actions/nudge.php:97
2365 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2367 #: actions/oauthappssettings.php:59
2369 msgid "You must be logged in to list your applications."
2371 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2373 #: actions/oauthappssettings.php:74
2375 msgid "OAuth applications"
2376 msgstr "Muita asetuksia"
2378 #: actions/oauthappssettings.php:85
2379 msgid "Applications you have registered"
2382 #: actions/oauthappssettings.php:135
2384 msgid "You have not registered any applications yet."
2387 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2388 msgid "Connected applications"
2391 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2392 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2395 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2397 msgid "You are not a user of that application."
2398 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2400 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2401 msgid "Unable to revoke access for app: "
2404 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2406 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2409 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2410 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2413 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2414 msgid "Notice has no profile"
2415 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2417 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2419 msgid "%1$s's status on %2$s"
2420 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2422 #: actions/oembed.php:157
2424 msgid "content type "
2427 #: actions/oembed.php:160
2431 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2432 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2433 msgid "Not a supported data format."
2434 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2436 #: actions/opensearch.php:64
2437 msgid "People Search"
2438 msgstr "Etsi ihmisiä"
2440 #: actions/opensearch.php:67
2441 msgid "Notice Search"
2442 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2444 #: actions/othersettings.php:60
2446 msgid "Other settings"
2447 msgstr "Muita Asetuksia"
2449 #: actions/othersettings.php:71
2450 msgid "Manage various other options."
2451 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2453 #: actions/othersettings.php:108
2454 msgid " (free service)"
2457 #: actions/othersettings.php:116
2458 msgid "Shorten URLs with"
2459 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2461 #: actions/othersettings.php:117
2462 msgid "Automatic shortening service to use."
2463 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2465 #: actions/othersettings.php:122
2467 msgid "View profile designs"
2468 msgstr "Profiiliasetukset"
2470 #: actions/othersettings.php:123
2471 msgid "Show or hide profile designs."
2472 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2474 #: actions/othersettings.php:153
2475 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2476 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2478 #: actions/otp.php:69
2480 msgid "No user ID specified."
2481 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2483 #: actions/otp.php:83
2485 msgid "No login token specified."
2486 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2488 #: actions/otp.php:90
2490 msgid "No login token requested."
2491 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2493 #: actions/otp.php:95
2495 msgid "Invalid login token specified."
2496 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2498 #: actions/otp.php:104
2500 msgid "Login token expired."
2501 msgstr "Kirjaudu sisään"
2503 #: actions/outbox.php:58
2504 #, fuzzy, php-format
2505 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2506 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2508 #: actions/outbox.php:61
2510 msgid "Outbox for %s"
2511 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2513 #: actions/outbox.php:116
2514 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2515 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2517 #: actions/passwordsettings.php:58
2518 msgid "Change password"
2519 msgstr "Vaihda salasana"
2521 #: actions/passwordsettings.php:69
2522 msgid "Change your password."
2523 msgstr "Vaihda salasanasi."
2525 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2526 msgid "Password change"
2527 msgstr "Salasanan vaihto"
2529 #: actions/passwordsettings.php:104
2530 msgid "Old password"
2531 msgstr "Vanha salasana"
2533 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2534 msgid "New password"
2535 msgstr "Uusi salasana"
2537 #: actions/passwordsettings.php:109
2538 msgid "6 or more characters"
2539 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2541 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2542 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2546 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2547 msgid "Same as password above"
2548 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2550 #: actions/passwordsettings.php:117
2554 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2555 msgid "Password must be 6 or more characters."
2556 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2558 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2559 msgid "Passwords don't match."
2560 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2562 #: actions/passwordsettings.php:165
2563 msgid "Incorrect old password"
2564 msgstr "Väärä vanha salasana"
2566 #: actions/passwordsettings.php:181
2567 msgid "Error saving user; invalid."
2568 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2570 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2571 msgid "Can't save new password."
2572 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2574 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2575 msgid "Password saved."
2576 msgstr "Salasana tallennettu."
2578 #. TRANS: Menu item for site administration
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2584 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2585 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2588 #, fuzzy, php-format
2589 msgid "Theme directory not readable: %s"
2590 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2594 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2599 msgid "Background directory not writable: %s"
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2604 msgid "Locales directory not readable: %s"
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2608 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2622 msgid "Site's server hostname."
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2632 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2635 msgid "Path to locales"
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2639 msgid "Directory path to locales"
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2647 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2655 msgid "Theme server"
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2663 msgid "Theme directory"
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2673 msgid "Avatar server"
2674 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2679 msgstr "Kuva päivitetty."
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2683 msgid "Avatar directory"
2684 msgstr "Kuva poistettu."
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2688 msgstr "Taustakuvat"
2690 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2691 msgid "Background server"
2692 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2694 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2695 msgid "Background path"
2696 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2698 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2699 msgid "Background directory"
2700 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2715 msgstr "Päivitykset"
2717 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2726 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2727 msgid "When to use SSL"
2730 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2735 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2736 msgid "Server to direct SSL requests to"
2739 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2742 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2744 #: actions/peoplesearch.php:52
2747 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2748 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2750 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2751 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2752 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2754 #: actions/peoplesearch.php:58
2755 msgid "People search"
2756 msgstr "Etsi ihmisiä"
2758 #: actions/peopletag.php:68
2760 msgid "Not a valid people tag: %s"
2761 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2763 #: actions/peopletag.php:142
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2766 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2768 #: actions/postnotice.php:95
2769 msgid "Invalid notice content"
2770 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2772 #: actions/postnotice.php:101
2774 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2777 #: actions/profilesettings.php:60
2778 msgid "Profile settings"
2779 msgstr "Profiiliasetukset"
2781 #: actions/profilesettings.php:71
2783 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2785 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2788 #: actions/profilesettings.php:99
2789 msgid "Profile information"
2790 msgstr "Profiilitieto"
2792 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2793 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2795 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2798 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2799 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2800 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2804 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2805 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2809 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2810 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2811 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2813 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2815 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2816 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2818 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2819 msgid "Describe yourself and your interests"
2820 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2822 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2826 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2827 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2828 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2829 #: lib/userprofile.php:165
2833 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2834 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2835 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2837 #: actions/profilesettings.php:138
2838 msgid "Share my current location when posting notices"
2841 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2842 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2843 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2847 #: actions/profilesettings.php:147
2849 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2851 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2852 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2854 #: actions/profilesettings.php:151
2858 #: actions/profilesettings.php:152
2859 msgid "Preferred language"
2860 msgstr "Ensisijainen kieli"
2862 #: actions/profilesettings.php:161
2864 msgstr "Aikavyöhyke"
2866 #: actions/profilesettings.php:162
2867 msgid "What timezone are you normally in?"
2868 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2870 #: actions/profilesettings.php:167
2872 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2874 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2877 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2878 #, fuzzy, php-format
2879 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2880 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2882 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2883 msgid "Timezone not selected."
2884 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2886 #: actions/profilesettings.php:241
2887 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2888 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2890 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2892 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2893 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2895 #: actions/profilesettings.php:306
2896 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2897 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2899 #: actions/profilesettings.php:363
2901 msgid "Couldn't save location prefs."
2902 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2904 #: actions/profilesettings.php:375
2905 msgid "Couldn't save profile."
2906 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2908 #: actions/profilesettings.php:383
2909 msgid "Couldn't save tags."
2910 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2912 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2913 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2914 msgid "Settings saved."
2915 msgstr "Asetukset tallennettu."
2917 #: actions/public.php:83
2919 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2922 #: actions/public.php:92
2923 msgid "Could not retrieve public stream."
2924 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2926 #: actions/public.php:130
2928 msgid "Public timeline, page %d"
2929 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2931 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2932 msgid "Public timeline"
2933 msgstr "Julkinen aikajana"
2935 #: actions/public.php:160
2936 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2937 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2939 #: actions/public.php:164
2940 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2941 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2943 #: actions/public.php:168
2944 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2945 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2947 #: actions/public.php:188
2950 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2954 #: actions/public.php:191
2955 msgid "Be the first to post!"
2956 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2958 #: actions/public.php:195
2961 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2964 #: actions/public.php:242
2967 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2968 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2969 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2970 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2973 #: actions/public.php:247
2974 #, fuzzy, php-format
2976 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2977 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2980 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2983 #: actions/publictagcloud.php:57
2984 msgid "Public tag cloud"
2985 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2987 #: actions/publictagcloud.php:63
2989 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2990 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2992 #: actions/publictagcloud.php:69
2994 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2996 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2999 #: actions/publictagcloud.php:72
3000 msgid "Be the first to post one!"
3001 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
3003 #: actions/publictagcloud.php:75
3006 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3010 #: actions/publictagcloud.php:134
3014 #: actions/recoverpassword.php:36
3015 msgid "You are already logged in!"
3016 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
3018 #: actions/recoverpassword.php:62
3019 msgid "No such recovery code."
3020 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
3022 #: actions/recoverpassword.php:66
3023 msgid "Not a recovery code."
3024 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
3026 #: actions/recoverpassword.php:73
3027 msgid "Recovery code for unknown user."
3028 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
3030 #: actions/recoverpassword.php:86
3031 msgid "Error with confirmation code."
3032 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
3034 #: actions/recoverpassword.php:97
3035 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3036 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
3038 #: actions/recoverpassword.php:111
3039 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3040 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
3042 #: actions/recoverpassword.php:152
3044 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3045 "the email address you have stored in your account."
3048 #: actions/recoverpassword.php:158
3049 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3050 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
3052 #: actions/recoverpassword.php:188
3053 msgid "Password recovery"
3054 msgstr "Salasanan palautus"
3056 #: actions/recoverpassword.php:191
3057 msgid "Nickname or email address"
3058 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3060 #: actions/recoverpassword.php:193
3061 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3063 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3065 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3069 #: actions/recoverpassword.php:208
3070 msgid "Reset password"
3071 msgstr "Vaihda salasana"
3073 #: actions/recoverpassword.php:209
3074 msgid "Recover password"
3075 msgstr "Salasanan palautus"
3077 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3078 msgid "Password recovery requested"
3079 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3081 #: actions/recoverpassword.php:213
3082 msgid "Unknown action"
3083 msgstr "Tuntematon toiminto"
3085 #: actions/recoverpassword.php:236
3086 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3087 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3089 #: actions/recoverpassword.php:243
3093 #: actions/recoverpassword.php:252
3094 msgid "Enter a nickname or email address."
3095 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3097 #: actions/recoverpassword.php:282
3098 msgid "No user with that email address or username."
3099 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3101 #: actions/recoverpassword.php:299
3102 msgid "No registered email address for that user."
3103 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3105 #: actions/recoverpassword.php:313
3106 msgid "Error saving address confirmation."
3107 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3109 #: actions/recoverpassword.php:338
3111 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3112 "address registered to your account."
3114 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3115 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3117 #: actions/recoverpassword.php:357
3118 msgid "Unexpected password reset."
3119 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3121 #: actions/recoverpassword.php:365
3122 msgid "Password must be 6 chars or more."
3123 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3125 #: actions/recoverpassword.php:369
3126 msgid "Password and confirmation do not match."
3127 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3129 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3130 msgid "Error setting user."
3131 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3133 #: actions/recoverpassword.php:395
3134 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3136 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3138 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3139 msgid "Sorry, only invited people can register."
3140 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3142 #: actions/register.php:92
3143 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3144 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3146 #: actions/register.php:112
3147 msgid "Registration successful"
3148 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3150 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3152 msgstr "Rekisteröidy"
3154 #: actions/register.php:135
3155 msgid "Registration not allowed."
3156 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3158 #: actions/register.php:198
3159 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3160 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3162 #: actions/register.php:212
3163 msgid "Email address already exists."
3164 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3166 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3167 msgid "Invalid username or password."
3168 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3170 #: actions/register.php:343
3172 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3173 "link up to friends and colleagues. "
3176 #: actions/register.php:425
3177 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3179 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3180 "välilyöntejä. Pakollinen."
3182 #: actions/register.php:430
3183 msgid "6 or more characters. Required."
3184 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3186 #: actions/register.php:434
3187 msgid "Same as password above. Required."
3188 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3190 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3191 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3195 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3196 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3198 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3199 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3201 #: actions/register.php:450
3202 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3203 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3205 #: actions/register.php:494
3206 msgid "My text and files are available under "
3208 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3211 #: actions/register.php:496
3212 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3215 #: actions/register.php:497
3217 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3220 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3223 #: actions/register.php:538
3224 #, fuzzy, php-format
3226 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3229 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3230 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3231 "notices through instant messages.\n"
3232 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3233 "share your interests. \n"
3234 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3235 "others more about you. \n"
3236 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3239 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3241 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3244 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3245 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3246 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3247 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3248 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3249 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3250 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3251 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3254 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3256 #: actions/register.php:562
3258 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3259 "to confirm your email address.)"
3261 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3262 "sähköpostiosoitteesi.)"
3264 #: actions/remotesubscribe.php:98
3267 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3268 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3269 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3271 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3272 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3273 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3274 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3276 #: actions/remotesubscribe.php:112
3277 msgid "Remote subscribe"
3280 #: actions/remotesubscribe.php:124
3281 msgid "Subscribe to a remote user"
3282 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3284 #: actions/remotesubscribe.php:129
3285 msgid "User nickname"
3286 msgstr "Käyttäjätunnus"
3288 #: actions/remotesubscribe.php:130
3289 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3290 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3292 #: actions/remotesubscribe.php:133
3294 msgstr "Profiilin URL"
3296 #: actions/remotesubscribe.php:134
3297 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3298 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3300 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3301 #: lib/userprofile.php:406
3305 #: actions/remotesubscribe.php:159
3306 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3307 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3309 #: actions/remotesubscribe.php:168
3311 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3313 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3316 #: actions/remotesubscribe.php:176
3317 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3319 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3321 #: actions/remotesubscribe.php:183
3322 msgid "Couldn’t get a request token."
3323 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3325 #: actions/repeat.php:57
3327 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3328 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3330 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3332 msgid "No notice specified."
3333 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3335 #: actions/repeat.php:76
3337 msgid "You can't repeat your own notice."
3338 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3340 #: actions/repeat.php:90
3342 msgid "You already repeated that notice."
3343 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3345 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3350 #: actions/repeat.php:119
3355 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3356 #: lib/personalgroupnav.php:105
3358 msgid "Replies to %s"
3359 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3361 #: actions/replies.php:128
3362 #, fuzzy, php-format
3363 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3364 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3366 #: actions/replies.php:145
3367 #, fuzzy, php-format
3368 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3369 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3371 #: actions/replies.php:152
3372 #, fuzzy, php-format
3373 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3374 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3376 #: actions/replies.php:159
3378 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3379 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3381 #: actions/replies.php:199
3382 #, fuzzy, php-format
3384 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3385 "notice to his attention yet."
3387 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3390 #: actions/replies.php:204
3393 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3394 "[join groups](%%action.groups%%)."
3397 #: actions/replies.php:206
3398 #, fuzzy, php-format
3400 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3401 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3403 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3404 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3406 #: actions/repliesrss.php:72
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3409 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3411 #: actions/revokerole.php:75
3413 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3414 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3416 #: actions/revokerole.php:82
3418 msgid "User doesn't have this role."
3419 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
3421 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3424 msgstr "Päivitys poistettu."
3426 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3428 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3429 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3431 #: actions/sandbox.php:72
3433 msgid "User is already sandboxed."
3434 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3436 #. TRANS: Menu item for site administration
3437 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3438 #: lib/adminpanelaction.php:390
3442 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3444 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3445 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3447 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3448 msgid "Handle sessions"
3451 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3452 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3455 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3456 msgid "Session debugging"
3459 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3460 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3463 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3464 #: actions/useradminpanel.php:294
3466 msgid "Save site settings"
3467 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3469 #: actions/showapplication.php:82
3471 msgid "You must be logged in to view an application."
3472 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3474 #: actions/showapplication.php:157
3476 msgid "Application profile"
3477 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3479 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3483 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3484 #: lib/applicationeditform.php:195
3489 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3491 msgid "Organization"
3494 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3495 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3499 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3500 #: lib/profileaction.php:187
3504 #: actions/showapplication.php:203
3506 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3509 #: actions/showapplication.php:213
3510 msgid "Application actions"
3513 #: actions/showapplication.php:236
3514 msgid "Reset key & secret"
3517 #: actions/showapplication.php:261
3518 msgid "Application info"
3521 #: actions/showapplication.php:263
3522 msgid "Consumer key"
3525 #: actions/showapplication.php:268
3526 msgid "Consumer secret"
3529 #: actions/showapplication.php:273
3530 msgid "Request token URL"
3533 #: actions/showapplication.php:278
3534 msgid "Access token URL"
3537 #: actions/showapplication.php:283
3538 msgid "Authorize URL"
3541 #: actions/showapplication.php:288
3543 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3547 #: actions/showapplication.php:309
3549 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3550 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3552 #: actions/showfavorites.php:79
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3555 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3557 #: actions/showfavorites.php:132
3558 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3559 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3561 #: actions/showfavorites.php:171
3563 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3564 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3566 #: actions/showfavorites.php:178
3568 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3569 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3571 #: actions/showfavorites.php:185
3573 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3574 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3576 #: actions/showfavorites.php:206
3578 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3579 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3582 #: actions/showfavorites.php:208
3585 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3586 "they would add to their favorites :)"
3589 #: actions/showfavorites.php:212
3592 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3593 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3594 "would add to their favorites :)"
3597 #: actions/showfavorites.php:243
3598 msgid "This is a way to share what you like."
3601 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3606 #: actions/showgroup.php:84
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "%1$s group, page %2$d"
3609 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3611 #: actions/showgroup.php:227
3612 msgid "Group profile"
3613 msgstr "Ryhmän profiili"
3615 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3616 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3620 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3621 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3625 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3629 #: actions/showgroup.php:302
3630 msgid "Group actions"
3631 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3633 #: actions/showgroup.php:338
3635 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3636 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3638 #: actions/showgroup.php:344
3640 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3641 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3643 #: actions/showgroup.php:350
3645 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3646 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3648 #: actions/showgroup.php:355
3650 msgid "FOAF for %s group"
3651 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3653 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3657 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3658 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3659 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3663 #: actions/showgroup.php:404
3665 msgstr "Kaikki jäsenet"
3667 #: actions/showgroup.php:447
3671 #: actions/showgroup.php:463
3674 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3675 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3676 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3677 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3678 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3681 #: actions/showgroup.php:469
3682 #, fuzzy, php-format
3684 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3685 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3686 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3687 "their life and interests. "
3689 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3690 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3692 #: actions/showgroup.php:497
3694 msgstr "Ylläpitäjät"
3696 #: actions/showmessage.php:81
3697 msgid "No such message."
3698 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3700 #: actions/showmessage.php:98
3701 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3702 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3704 #: actions/showmessage.php:108
3706 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3707 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3709 #: actions/showmessage.php:113
3711 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3712 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3714 #: actions/shownotice.php:90
3715 msgid "Notice deleted."
3716 msgstr "Päivitys on poistettu."
3718 #: actions/showstream.php:73
3719 #, fuzzy, php-format
3721 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3723 #: actions/showstream.php:79
3724 #, fuzzy, php-format
3725 msgid "%1$s, page %2$d"
3726 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3728 #: actions/showstream.php:122
3729 #, fuzzy, php-format
3730 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3731 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3733 #: actions/showstream.php:129
3734 #, fuzzy, php-format
3735 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3736 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3738 #: actions/showstream.php:136
3739 #, fuzzy, php-format
3740 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3741 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3743 #: actions/showstream.php:143
3744 #, fuzzy, php-format
3745 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3746 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3748 #: actions/showstream.php:148
3749 #, fuzzy, php-format
3751 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3753 #: actions/showstream.php:200
3754 #, fuzzy, php-format
3755 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3757 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3760 #: actions/showstream.php:205
3762 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3763 "would be a good time to start :)"
3766 #: actions/showstream.php:207
3767 #, fuzzy, php-format
3769 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3770 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3772 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3773 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3775 #: actions/showstream.php:243
3778 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3779 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3780 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3781 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3784 #: actions/showstream.php:248
3785 #, fuzzy, php-format
3787 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3788 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3789 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3791 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3792 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3794 #: actions/showstream.php:305
3795 #, fuzzy, php-format
3796 msgid "Repeat of %s"
3797 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3799 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3801 msgid "You cannot silence users on this site."
3802 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3804 #: actions/silence.php:72
3806 msgid "User is already silenced."
3807 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3809 #: actions/siteadminpanel.php:69
3811 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3812 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3814 #: actions/siteadminpanel.php:133
3815 msgid "Site name must have non-zero length."
3818 #: actions/siteadminpanel.php:141
3820 msgid "You must have a valid contact email address."
3821 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3823 #: actions/siteadminpanel.php:159
3825 msgid "Unknown language \"%s\"."
3828 #: actions/siteadminpanel.php:165
3829 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3832 #: actions/siteadminpanel.php:171
3833 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3836 #: actions/siteadminpanel.php:221
3840 #: actions/siteadminpanel.php:224
3843 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3845 #: actions/siteadminpanel.php:225
3846 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3849 #: actions/siteadminpanel.php:229
3853 #: actions/siteadminpanel.php:230
3854 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3857 #: actions/siteadminpanel.php:234
3858 msgid "Brought by URL"
3861 #: actions/siteadminpanel.php:235
3862 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3865 #: actions/siteadminpanel.php:239
3867 msgid "Contact email address for your site"
3868 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3870 #: actions/siteadminpanel.php:245
3873 msgstr "Paikalliset näkymät"
3875 #: actions/siteadminpanel.php:256
3876 msgid "Default timezone"
3879 #: actions/siteadminpanel.php:257
3880 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3883 #: actions/siteadminpanel.php:262
3885 msgid "Default language"
3886 msgstr "Ensisijainen kieli"
3888 #: actions/siteadminpanel.php:263
3889 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3892 #: actions/siteadminpanel.php:271
3896 #: actions/siteadminpanel.php:274
3900 #: actions/siteadminpanel.php:274
3901 msgid "Maximum number of characters for notices."
3904 #: actions/siteadminpanel.php:278
3908 #: actions/siteadminpanel.php:278
3909 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3912 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3915 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3917 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3919 msgid "Edit site-wide message"
3920 msgstr "Uusi viesti"
3922 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3924 msgid "Unable to save site notice."
3925 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
3927 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3928 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3931 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3933 msgid "Site notice text"
3934 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3936 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3937 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3940 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3942 msgid "Save site notice"
3943 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3945 #: actions/smssettings.php:58
3947 msgid "SMS settings"
3948 msgstr "SMS-asetukset"
3950 #: actions/smssettings.php:69
3952 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3954 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3956 #: actions/smssettings.php:91
3957 msgid "SMS is not available."
3958 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3960 #: actions/smssettings.php:112
3961 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3962 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3964 #: actions/smssettings.php:123
3965 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3966 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3968 #: actions/smssettings.php:130
3969 msgid "Confirmation code"
3970 msgstr "Vahvistuskoodi"
3972 #: actions/smssettings.php:131
3973 msgid "Enter the code you received on your phone."
3974 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3976 #: actions/smssettings.php:138
3978 msgid "SMS phone number"
3979 msgstr "SMS puhelinnumero"
3981 #: actions/smssettings.php:140
3982 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3983 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3985 #: actions/smssettings.php:174
3987 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3990 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3991 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3993 #: actions/smssettings.php:306
3994 msgid "No phone number."
3995 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3997 #: actions/smssettings.php:311
3998 msgid "No carrier selected."
3999 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
4001 #: actions/smssettings.php:318
4002 msgid "That is already your phone number."
4003 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
4005 #: actions/smssettings.php:321
4006 msgid "That phone number already belongs to another user."
4007 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
4009 #: actions/smssettings.php:347
4011 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4012 "for the code and instructions on how to use it."
4014 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
4015 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
4017 #: actions/smssettings.php:374
4018 msgid "That is the wrong confirmation number."
4019 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
4021 #: actions/smssettings.php:405
4022 msgid "That is not your phone number."
4023 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
4025 #: actions/smssettings.php:465
4026 msgid "Mobile carrier"
4027 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
4029 #: actions/smssettings.php:469
4030 msgid "Select a carrier"
4031 msgstr "Valitse operaattori"
4033 #: actions/smssettings.php:476
4036 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4037 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4039 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
4040 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
4041 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
4043 #: actions/smssettings.php:498
4044 msgid "No code entered"
4045 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
4047 #. TRANS: Menu item for site administration
4048 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4049 #: lib/adminpanelaction.php:406
4053 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4055 msgid "Manage snapshot configuration"
4056 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4058 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4059 msgid "Invalid snapshot run value."
4062 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4063 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4066 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4067 msgid "Invalid snapshot report URL."
4070 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4071 msgid "Randomly during Web hit"
4074 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4075 msgid "In a scheduled job"
4078 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4079 msgid "Data snapshots"
4082 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4083 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4086 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4090 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4091 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4094 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4098 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4099 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4102 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4104 msgid "Save snapshot settings"
4105 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4107 #: actions/subedit.php:70
4108 msgid "You are not subscribed to that profile."
4109 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4111 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4112 msgid "Could not save subscription."
4113 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4115 #: actions/subscribe.php:77
4116 msgid "This action only accepts POST requests."
4119 #: actions/subscribe.php:107
4121 msgid "No such profile."
4122 msgstr "Tiedostoa ei ole."
4124 #: actions/subscribe.php:117
4126 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4127 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4129 #: actions/subscribe.php:145
4133 #: actions/subscribers.php:50
4135 msgid "%s subscribers"
4136 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4138 #: actions/subscribers.php:52
4139 #, fuzzy, php-format
4140 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4141 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4143 #: actions/subscribers.php:63
4144 msgid "These are the people who listen to your notices."
4145 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4147 #: actions/subscribers.php:67
4149 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4150 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4152 #: actions/subscribers.php:108
4154 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4158 #: actions/subscribers.php:110
4160 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4163 #: actions/subscribers.php:114
4166 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4167 "%) and be the first?"
4170 #: actions/subscriptions.php:52
4172 msgid "%s subscriptions"
4173 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4175 #: actions/subscriptions.php:54
4176 #, fuzzy, php-format
4177 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4178 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4180 #: actions/subscriptions.php:65
4181 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4182 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4184 #: actions/subscriptions.php:69
4186 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4187 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4189 #: actions/subscriptions.php:126
4192 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4193 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4194 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4195 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4196 "automatically subscribe to people you already follow there."
4199 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4201 msgid "%s is not listening to anyone."
4202 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4204 #: actions/subscriptions.php:208
4208 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4212 #: actions/tag.php:69
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4215 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4217 #: actions/tag.php:87
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4220 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4222 #: actions/tag.php:93
4223 #, fuzzy, php-format
4224 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4225 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4227 #: actions/tag.php:99
4228 #, fuzzy, php-format
4229 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4230 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4232 #: actions/tagother.php:39
4234 msgid "No ID argument."
4235 msgstr "Ei id parametria."
4237 #: actions/tagother.php:65
4242 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4243 msgid "User profile"
4244 msgstr "Käyttäjän profiili"
4246 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4247 #: lib/userprofile.php:103
4251 #: actions/tagother.php:141
4253 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4255 #: actions/tagother.php:151
4257 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4260 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4263 #: actions/tagother.php:193
4265 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4267 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4270 #: actions/tagother.php:200
4271 msgid "Could not save tags."
4272 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4274 #: actions/tagother.php:236
4275 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4277 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4278 "tilaavat päivityksiäsi."
4280 #: actions/tagrss.php:35
4281 msgid "No such tag."
4282 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4284 #: actions/twitapitrends.php:85
4285 msgid "API method under construction."
4286 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4288 #: actions/unblock.php:59
4290 msgid "You haven't blocked that user."
4291 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4293 #: actions/unsandbox.php:72
4295 msgid "User is not sandboxed."
4296 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4298 #: actions/unsilence.php:72
4300 msgid "User is not silenced."
4301 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4303 #: actions/unsubscribe.php:77
4304 msgid "No profile id in request."
4305 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4307 #: actions/unsubscribe.php:98
4308 msgid "Unsubscribed"
4309 msgstr "Tilaus lopetettu"
4311 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4314 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4317 #. TRANS: User admin panel title
4318 #: actions/useradminpanel.php:59
4324 #: actions/useradminpanel.php:70
4325 msgid "User settings for this StatusNet site."
4328 #: actions/useradminpanel.php:149
4329 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4332 #: actions/useradminpanel.php:155
4333 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4336 #: actions/useradminpanel.php:165
4338 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4341 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4342 #: lib/personalgroupnav.php:109
4346 #: actions/useradminpanel.php:222
4350 #: actions/useradminpanel.php:223
4351 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4354 #: actions/useradminpanel.php:231
4357 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4359 #: actions/useradminpanel.php:235
4360 msgid "New user welcome"
4363 #: actions/useradminpanel.php:236
4364 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4367 #: actions/useradminpanel.php:241
4369 msgid "Default subscription"
4370 msgstr "Kaikki tilaukset"
4372 #: actions/useradminpanel.php:242
4374 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4376 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4379 #: actions/useradminpanel.php:251
4382 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4384 #: actions/useradminpanel.php:256
4386 msgid "Invitations enabled"
4387 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4389 #: actions/useradminpanel.php:258
4390 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4393 #: actions/userauthorization.php:105
4394 msgid "Authorize subscription"
4395 msgstr "Valtuuta tilaus"
4397 #: actions/userauthorization.php:110
4400 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4401 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4404 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4405 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4406 "paina \"Peruuta\"."
4408 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4412 #: actions/userauthorization.php:217
4416 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4417 #: lib/subscribeform.php:139
4418 msgid "Subscribe to this user"
4419 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4421 #: actions/userauthorization.php:219
4425 #: actions/userauthorization.php:220
4427 msgid "Reject this subscription"
4428 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4430 #: actions/userauthorization.php:232
4431 msgid "No authorization request!"
4432 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4434 #: actions/userauthorization.php:254
4435 msgid "Subscription authorized"
4436 msgstr "Tilaus sallittu"
4438 #: actions/userauthorization.php:256
4441 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4442 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4443 "subscription. Your subscription token is:"
4445 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4446 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4449 #: actions/userauthorization.php:266
4450 msgid "Subscription rejected"
4451 msgstr "Tilaus hylätty"
4453 #: actions/userauthorization.php:268
4456 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4457 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4460 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4461 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4463 #: actions/userauthorization.php:303
4465 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4468 #: actions/userauthorization.php:308
4470 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4473 #: actions/userauthorization.php:314
4475 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4478 #: actions/userauthorization.php:329
4480 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4483 #: actions/userauthorization.php:345
4485 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4488 #: actions/userauthorization.php:350
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4491 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4493 #: actions/userauthorization.php:355
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4496 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4498 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4500 msgid "Profile design"
4501 msgstr "Profiiliasetukset"
4503 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4505 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4506 "palette of your choice."
4509 #: actions/userdesignsettings.php:282
4510 msgid "Enjoy your hotdog!"
4513 #: actions/usergroups.php:64
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4516 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4518 #: actions/usergroups.php:130
4519 msgid "Search for more groups"
4520 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4522 #: actions/usergroups.php:157
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "%s is not a member of any group."
4525 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4527 #: actions/usergroups.php:162
4529 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4532 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4533 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4535 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4536 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
4538 #: actions/version.php:73
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "StatusNet %s"
4543 #: actions/version.php:153
4546 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4547 "Inc. and contributors."
4550 #: actions/version.php:161
4551 msgid "Contributors"
4554 #: actions/version.php:168
4556 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4557 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4558 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4559 "any later version. "
4562 #: actions/version.php:174
4564 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4565 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4566 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4567 "for more details. "
4570 #: actions/version.php:180
4573 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4574 "along with this program. If not, see %s."
4577 #: actions/version.php:189
4581 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4586 #: actions/version.php:197
4590 #: classes/File.php:169
4593 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4594 "to upload a smaller version."
4597 #: classes/File.php:179
4599 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4602 #: classes/File.php:186
4604 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4607 #: classes/Group_member.php:41
4609 msgid "Group join failed."
4610 msgstr "Ryhmän profiili"
4612 #: classes/Group_member.php:53
4614 msgid "Not part of group."
4615 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4617 #: classes/Group_member.php:60
4619 msgid "Group leave failed."
4620 msgstr "Ryhmän profiili"
4622 #: classes/Local_group.php:41
4624 msgid "Could not update local group."
4625 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4627 #: classes/Login_token.php:76
4628 #, fuzzy, php-format
4629 msgid "Could not create login token for %s"
4630 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4632 #: classes/Message.php:45
4634 msgid "You are banned from sending direct messages."
4635 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4637 #: classes/Message.php:61
4638 msgid "Could not insert message."
4639 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4641 #: classes/Message.php:71
4642 msgid "Could not update message with new URI."
4643 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4645 #: classes/Notice.php:175
4647 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4648 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4650 #: classes/Notice.php:244
4652 msgid "Problem saving notice. Too long."
4653 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4655 #: classes/Notice.php:248
4656 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4657 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4659 #: classes/Notice.php:253
4661 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4663 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4664 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4666 #: classes/Notice.php:259
4668 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4671 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4672 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4674 #: classes/Notice.php:265
4675 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4676 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4678 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4679 msgid "Problem saving notice."
4680 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4682 #: classes/Notice.php:943
4684 msgid "Problem saving group inbox."
4685 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4687 #: classes/Notice.php:1481
4688 #, fuzzy, php-format
4689 msgid "RT @%1$s %2$s"
4690 msgstr "%1$s (%2$s)"
4692 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4694 msgid "You have been banned from subscribing."
4695 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
4697 #: classes/Subscription.php:78
4698 msgid "Already subscribed!"
4701 #: classes/Subscription.php:82
4702 msgid "User has blocked you."
4703 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4705 #: classes/Subscription.php:167
4707 msgid "Not subscribed!"
4708 msgstr "Ei ole tilattu!."
4710 #: classes/Subscription.php:173
4712 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4713 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4715 #: classes/Subscription.php:200
4717 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4718 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4720 #: classes/Subscription.php:211
4721 msgid "Couldn't delete subscription."
4722 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4724 #: classes/User.php:363
4725 #, fuzzy, php-format
4726 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4727 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4729 #: classes/User_group.php:480
4730 msgid "Could not create group."
4731 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4733 #: classes/User_group.php:489
4735 msgid "Could not set group URI."
4736 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4738 #: classes/User_group.php:510
4739 msgid "Could not set group membership."
4740 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4742 #: classes/User_group.php:524
4744 msgid "Could not save local group info."
4745 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4747 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4748 msgid "Change your profile settings"
4749 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4751 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4752 msgid "Upload an avatar"
4755 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4756 msgid "Change your password"
4757 msgstr "Vaihda salasanasi"
4759 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4760 msgid "Change email handling"
4761 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4763 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4765 msgid "Design your profile"
4766 msgstr "Käyttäjän profiili"
4768 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4772 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4773 msgid "Other options"
4774 msgstr "Muita asetuksia"
4776 #: lib/action.php:144
4777 #, fuzzy, php-format
4779 msgstr "%1$s (%2$s)"
4781 #: lib/action.php:159
4782 msgid "Untitled page"
4783 msgstr "Nimetön sivu"
4785 #: lib/action.php:423
4786 msgid "Primary site navigation"
4787 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4789 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4790 #: lib/action.php:429
4793 msgid "Personal profile and friends timeline"
4794 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4796 #: lib/action.php:432
4802 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4803 #: lib/action.php:434
4806 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4807 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4809 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4810 #: lib/action.php:439
4813 msgid "Connect to services"
4814 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4816 #: lib/action.php:442
4820 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4821 #: lib/action.php:445
4824 msgid "Change site configuration"
4825 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4827 #: lib/action.php:448
4833 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4834 #: lib/action.php:452
4835 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4838 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4840 #: lib/action.php:455
4846 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4847 #: lib/action.php:461
4850 msgid "Logout from the site"
4851 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4853 #: lib/action.php:464
4857 msgstr "Kirjaudu ulos"
4859 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4860 #: lib/action.php:469
4863 msgid "Create an account"
4864 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4866 #: lib/action.php:472
4870 msgstr "Rekisteröidy"
4872 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4873 #: lib/action.php:475
4876 msgid "Login to the site"
4877 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4879 #: lib/action.php:478
4883 msgstr "Kirjaudu sisään"
4885 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4886 #: lib/action.php:481
4890 msgstr "Auta minua!"
4892 #: lib/action.php:484
4898 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4899 #: lib/action.php:487
4902 msgid "Search for people or text"
4903 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4905 #: lib/action.php:490
4911 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4912 #. TRANS: Menu item for site administration
4913 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4915 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4917 #: lib/action.php:578
4919 msgstr "Paikalliset näkymät"
4921 #: lib/action.php:644
4923 msgstr "Sivuilmoitus"
4925 #: lib/action.php:746
4926 msgid "Secondary site navigation"
4927 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4929 #: lib/action.php:751
4933 #: lib/action.php:753
4937 #: lib/action.php:755
4941 #: lib/action.php:759
4945 #: lib/action.php:762
4947 msgstr "Yksityisyys"
4949 #: lib/action.php:764
4953 #: lib/action.php:768
4955 msgstr "Ota yhteyttä"
4957 #: lib/action.php:770
4962 #: lib/action.php:798
4963 msgid "StatusNet software license"
4964 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4966 #: lib/action.php:803
4969 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4970 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4972 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4973 "site.broughtbyurl%%). "
4975 #: lib/action.php:805
4977 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4978 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4980 #: lib/action.php:808
4983 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4984 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4985 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4987 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4988 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4989 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4991 #: lib/action.php:823
4993 msgid "Site content license"
4994 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4996 #: lib/action.php:828
4998 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5001 #: lib/action.php:833
5003 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5006 #: lib/action.php:836
5007 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5010 #: lib/action.php:849
5014 #: lib/action.php:855
5018 #: lib/action.php:1154
5022 #: lib/action.php:1163
5026 #: lib/action.php:1171
5030 #: lib/activity.php:120
5031 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5034 #: lib/activityutils.php:208
5035 msgid "Can't handle remote content yet."
5038 #: lib/activityutils.php:236
5039 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5042 #: lib/activityutils.php:240
5043 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5046 #. TRANS: Client error message
5047 #: lib/adminpanelaction.php:98
5049 msgid "You cannot make changes to this site."
5050 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5052 #. TRANS: Client error message
5053 #: lib/adminpanelaction.php:110
5055 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5056 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5058 #. TRANS: Client error message
5059 #: lib/adminpanelaction.php:229
5061 msgid "showForm() not implemented."
5062 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5064 #. TRANS: Client error message
5065 #: lib/adminpanelaction.php:259
5067 msgid "saveSettings() not implemented."
5068 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5070 #. TRANS: Client error message
5071 #: lib/adminpanelaction.php:283
5073 msgid "Unable to delete design setting."
5074 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5076 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5077 #: lib/adminpanelaction.php:348
5079 msgid "Basic site configuration"
5080 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5082 #. TRANS: Menu item for site administration
5083 #: lib/adminpanelaction.php:350
5089 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5090 #: lib/adminpanelaction.php:356
5092 msgid "Design configuration"
5093 msgstr "SMS vahvistus"
5095 #. TRANS: Menu item for site administration
5096 #: lib/adminpanelaction.php:358
5102 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5103 #: lib/adminpanelaction.php:364
5105 msgid "User configuration"
5106 msgstr "SMS vahvistus"
5108 #. TRANS: Menu item for site administration
5109 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5113 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5114 #: lib/adminpanelaction.php:372
5116 msgid "Access configuration"
5117 msgstr "SMS vahvistus"
5119 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5120 #: lib/adminpanelaction.php:380
5122 msgid "Paths configuration"
5123 msgstr "SMS vahvistus"
5125 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5126 #: lib/adminpanelaction.php:388
5128 msgid "Sessions configuration"
5129 msgstr "SMS vahvistus"
5131 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5132 #: lib/adminpanelaction.php:396
5134 msgid "Edit site notice"
5135 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5137 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5138 #: lib/adminpanelaction.php:404
5140 msgid "Snapshots configuration"
5141 msgstr "SMS vahvistus"
5143 #: lib/apiauth.php:94
5144 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5147 #: lib/apiauth.php:276
5149 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5152 #: lib/applicationeditform.php:136
5153 msgid "Edit application"
5156 #: lib/applicationeditform.php:184
5157 msgid "Icon for this application"
5160 #: lib/applicationeditform.php:204
5161 #, fuzzy, php-format
5162 msgid "Describe your application in %d characters"
5163 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5165 #: lib/applicationeditform.php:207
5167 msgid "Describe your application"
5168 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5170 #: lib/applicationeditform.php:216
5175 #: lib/applicationeditform.php:218
5177 msgid "URL of the homepage of this application"
5178 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5180 #: lib/applicationeditform.php:224
5181 msgid "Organization responsible for this application"
5184 #: lib/applicationeditform.php:230
5186 msgid "URL for the homepage of the organization"
5187 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5189 #: lib/applicationeditform.php:236
5190 msgid "URL to redirect to after authentication"
5193 #: lib/applicationeditform.php:258
5197 #: lib/applicationeditform.php:274
5201 #: lib/applicationeditform.php:275
5202 msgid "Type of application, browser or desktop"
5205 #: lib/applicationeditform.php:297
5209 #: lib/applicationeditform.php:315
5213 #: lib/applicationeditform.php:316
5214 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5217 #: lib/applicationlist.php:154
5222 #: lib/attachmentlist.php:87
5226 #: lib/attachmentlist.php:263
5230 #: lib/attachmentlist.php:276
5235 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5236 msgid "Notices where this attachment appears"
5239 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5240 msgid "Tags for this attachment"
5243 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5245 msgid "Password changing failed"
5246 msgstr "Salasanan vaihto"
5248 #: lib/authenticationplugin.php:235
5250 msgid "Password changing is not allowed"
5251 msgstr "Salasanan vaihto"
5253 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5254 msgid "Command results"
5255 msgstr "Komennon tulos"
5257 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5258 msgid "Command complete"
5259 msgstr "Komento suoritettu"
5261 #: lib/channel.php:240
5262 msgid "Command failed"
5263 msgstr "Komento epäonnistui"
5265 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5267 msgid "Notice with that id does not exist"
5268 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
5270 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5271 msgid "User has no last notice"
5272 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
5274 #: lib/command.php:125
5275 #, fuzzy, php-format
5276 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5277 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5279 #: lib/command.php:143
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5282 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5284 #: lib/command.php:176
5285 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5286 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
5288 #: lib/command.php:221
5289 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5292 #: lib/command.php:228
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid "Nudge sent to %s"
5295 msgstr "Tönäisy lähetetty"
5297 #: lib/command.php:254
5300 "Subscriptions: %1$s\n"
5301 "Subscribers: %2$s\n"
5305 #: lib/command.php:296
5306 msgid "Notice marked as fave."
5307 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5309 #: lib/command.php:317
5310 msgid "You are already a member of that group"
5311 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5313 #: lib/command.php:331
5315 msgid "Could not join user %s to group %s"
5316 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5318 #: lib/command.php:336
5320 msgid "%s joined group %s"
5321 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5323 #: lib/command.php:373
5325 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5326 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5328 #: lib/command.php:378
5330 msgid "%s left group %s"
5331 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5333 #: lib/command.php:401
5335 msgid "Fullname: %s"
5336 msgstr "Koko nimi: %s"
5338 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5340 msgid "Location: %s"
5341 msgstr "Kotipaikka: %s"
5343 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5345 msgid "Homepage: %s"
5346 msgstr "Kotisivu: %s"
5348 #: lib/command.php:410
5353 #: lib/command.php:437
5356 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5360 #: lib/command.php:450
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5363 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5365 #: lib/command.php:468
5367 msgid "Direct message to %s sent"
5368 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5370 #: lib/command.php:470
5371 msgid "Error sending direct message."
5372 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5374 #: lib/command.php:490
5376 msgid "Cannot repeat your own notice"
5377 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5379 #: lib/command.php:495
5381 msgid "Already repeated that notice"
5382 msgstr "Poista tämä päivitys"
5384 #: lib/command.php:503
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Notice from %s repeated"
5387 msgstr "Päivitys lähetetty"
5389 #: lib/command.php:505
5391 msgid "Error repeating notice."
5392 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5394 #: lib/command.php:536
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5397 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5399 #: lib/command.php:545
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "Reply to %s sent"
5402 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5404 #: lib/command.php:547
5406 msgid "Error saving notice."
5407 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5409 #: lib/command.php:594
5410 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5411 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5413 #: lib/command.php:602
5415 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5416 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5418 #: lib/command.php:608
5420 msgid "Subscribed to %s"
5421 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5423 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5424 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5425 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5427 #: lib/command.php:638
5429 msgid "Unsubscribed from %s"
5430 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5432 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5433 msgid "Command not yet implemented."
5434 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5436 #: lib/command.php:659
5437 msgid "Notification off."
5438 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5440 #: lib/command.php:661
5441 msgid "Can't turn off notification."
5442 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5444 #: lib/command.php:682
5445 msgid "Notification on."
5446 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5448 #: lib/command.php:684
5449 msgid "Can't turn on notification."
5450 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5452 #: lib/command.php:697
5453 msgid "Login command is disabled"
5456 #: lib/command.php:708
5458 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5461 #: lib/command.php:735
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "Unsubscribed %s"
5464 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5466 #: lib/command.php:752
5468 msgid "You are not subscribed to anyone."
5469 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5471 #: lib/command.php:754
5472 msgid "You are subscribed to this person:"
5473 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5474 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5475 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5477 #: lib/command.php:774
5479 msgid "No one is subscribed to you."
5480 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5482 #: lib/command.php:776
5483 msgid "This person is subscribed to you:"
5484 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5485 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5486 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5488 #: lib/command.php:796
5490 msgid "You are not a member of any groups."
5491 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5493 #: lib/command.php:798
5494 msgid "You are a member of this group:"
5495 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5496 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5497 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5499 #: lib/command.php:812
5502 "on - turn on notifications\n"
5503 "off - turn off notifications\n"
5504 "help - show this help\n"
5505 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5506 "groups - lists the groups you have joined\n"
5507 "subscriptions - list the people you follow\n"
5508 "subscribers - list the people that follow you\n"
5509 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5510 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5511 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5512 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5513 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5514 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5515 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5516 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5517 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5518 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5519 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5520 "join <group> - join group\n"
5521 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5522 "drop <group> - leave group\n"
5523 "stats - get your stats\n"
5524 "stop - same as 'off'\n"
5525 "quit - same as 'off'\n"
5526 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5527 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5528 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5529 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5530 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5531 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5532 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5533 "track <word> - not yet implemented.\n"
5534 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5535 "track off - not yet implemented.\n"
5536 "untrack all - not yet implemented.\n"
5537 "tracks - not yet implemented.\n"
5538 "tracking - not yet implemented.\n"
5541 #: lib/common.php:135
5543 msgid "No configuration file found. "
5544 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5546 #: lib/common.php:136
5547 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5550 #: lib/common.php:138
5551 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5554 #: lib/common.php:139
5556 msgid "Go to the installer."
5557 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5559 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5561 msgstr "Pikaviestin"
5563 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5564 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5565 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5567 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5568 msgid "Updates by SMS"
5569 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5571 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5576 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5577 msgid "Authorized connected applications"
5580 #: lib/dberroraction.php:60
5581 msgid "Database error"
5582 msgstr "Tietokantavirhe"
5584 #: lib/designsettings.php:105
5589 #: lib/designsettings.php:109
5592 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5593 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5595 #: lib/designsettings.php:418
5596 msgid "Design defaults restored."
5599 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5600 msgid "Disfavor this notice"
5601 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5603 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5604 msgid "Favor this notice"
5605 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5607 #: lib/favorform.php:140
5609 msgstr "Lisää suosikiksi"
5627 #: lib/feedlist.php:64
5629 msgstr "Vie tietoja"
5631 #: lib/galleryaction.php:121
5633 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5635 #: lib/galleryaction.php:131
5639 #: lib/galleryaction.php:139
5641 msgid "Select tag to filter"
5642 msgstr "Valitse operaattori"
5644 #: lib/galleryaction.php:140
5648 #: lib/galleryaction.php:141
5649 msgid "Choose a tag to narrow list"
5650 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5652 #: lib/galleryaction.php:143
5656 #: lib/grantroleform.php:91
5658 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5661 #: lib/groupeditform.php:163
5662 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5663 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5665 #: lib/groupeditform.php:168
5667 msgid "Describe the group or topic"
5668 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5670 #: lib/groupeditform.php:170
5671 #, fuzzy, php-format
5672 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5673 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5675 #: lib/groupeditform.php:179
5677 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5679 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5682 #: lib/groupeditform.php:187
5684 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5687 #: lib/groupnav.php:85
5691 #: lib/groupnav.php:101
5696 #: lib/groupnav.php:102
5697 #, fuzzy, php-format
5698 msgid "%s blocked users"
5699 msgstr "Estä käyttäjä"
5701 #: lib/groupnav.php:108
5703 msgid "Edit %s group properties"
5704 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5706 #: lib/groupnav.php:113
5710 #: lib/groupnav.php:114
5712 msgid "Add or edit %s logo"
5713 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5715 #: lib/groupnav.php:120
5716 #, fuzzy, php-format
5717 msgid "Add or edit %s design"
5718 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5720 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5721 msgid "Groups with most members"
5722 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5724 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5725 msgid "Groups with most posts"
5726 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5728 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5730 msgid "Tags in %s group's notices"
5731 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5733 #: lib/htmloutputter.php:103
5734 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5735 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5737 #: lib/imagefile.php:72
5738 msgid "Unsupported image file format."
5739 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5741 #: lib/imagefile.php:88
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5744 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5746 #: lib/imagefile.php:93
5747 msgid "Partial upload."
5748 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5750 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5751 msgid "System error uploading file."
5752 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5754 #: lib/imagefile.php:109
5755 msgid "Not an image or corrupt file."
5756 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5758 #: lib/imagefile.php:122
5759 msgid "Lost our file."
5760 msgstr "Tiedosto hävisi."
5762 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5763 msgid "Unknown file type"
5764 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5766 #: lib/imagefile.php:244
5770 #: lib/imagefile.php:246
5774 #: lib/jabber.php:387
5779 #: lib/jabber.php:567
5781 msgid "Unknown inbox source %d."
5784 #: lib/joinform.php:114
5788 #: lib/leaveform.php:114
5792 #: lib/logingroupnav.php:80
5793 msgid "Login with a username and password"
5794 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5796 #: lib/logingroupnav.php:86
5797 msgid "Sign up for a new account"
5798 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5801 msgid "Email address confirmation"
5802 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5809 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5811 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5815 "If not, just ignore this message.\n"
5817 "Thanks for your time, \n"
5823 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5824 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5829 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5834 "Faithfully yours,\n"
5838 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5840 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5849 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5852 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "New email address for posting to %s"
5861 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5866 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5868 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5870 "More email instructions at %3$s.\n"
5872 "Faithfully yours,\n"
5875 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5877 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5879 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5887 msgstr "%s päivitys"
5890 msgid "SMS confirmation"
5891 msgstr "SMS vahvistus"
5895 msgid "You've been nudged by %s"
5896 msgstr "%s tönäisi sinua"
5901 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5902 "to post some news.\n"
5904 "So let's hear from you :)\n"
5908 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5910 "With kind regards,\n"
5916 msgid "New private message from %s"
5917 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5922 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5924 "------------------------------------------------------\n"
5926 "------------------------------------------------------\n"
5928 "You can reply to their message here:\n"
5932 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5934 "With kind regards,\n"
5939 #, fuzzy, php-format
5940 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5941 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5946 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5948 "The URL of your notice is:\n"
5952 "The text of your notice is:\n"
5956 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5960 "Faithfully yours,\n"
5966 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5972 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5974 "The notice is here:\n"
5984 #: lib/mailbox.php:89
5985 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5986 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5988 #: lib/mailbox.php:139
5990 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5991 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5994 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5997 msgstr " lähteestä "
5999 #: lib/mailhandler.php:37
6000 msgid "Could not parse message."
6001 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
6003 #: lib/mailhandler.php:42
6004 msgid "Not a registered user."
6005 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
6007 #: lib/mailhandler.php:46
6008 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6009 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
6011 #: lib/mailhandler.php:50
6012 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6013 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
6015 #: lib/mailhandler.php:228
6016 #, fuzzy, php-format
6017 msgid "Unsupported message type: %s"
6018 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
6020 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6021 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6024 #: lib/mediafile.php:142
6025 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6028 #: lib/mediafile.php:147
6030 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6034 #: lib/mediafile.php:152
6035 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6038 #: lib/mediafile.php:159
6039 msgid "Missing a temporary folder."
6042 #: lib/mediafile.php:162
6043 msgid "Failed to write file to disk."
6046 #: lib/mediafile.php:165
6047 msgid "File upload stopped by extension."
6050 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6051 msgid "File exceeds user's quota."
6054 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6055 msgid "File could not be moved to destination directory."
6058 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6060 msgid "Could not determine file's MIME type."
6061 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
6063 #: lib/mediafile.php:270
6065 msgid " Try using another %s format."
6068 #: lib/mediafile.php:275
6070 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6073 #: lib/messageform.php:120
6074 msgid "Send a direct notice"
6075 msgstr "Lähetä suora viesti"
6077 #: lib/messageform.php:146
6079 msgstr "Vastaanottaja"
6081 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6082 msgid "Available characters"
6083 msgstr "Sallitut merkit"
6085 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6087 msgctxt "Send button for sending notice"
6091 #: lib/noticeform.php:160
6092 msgid "Send a notice"
6093 msgstr "Lähetä päivitys"
6095 #: lib/noticeform.php:173
6097 msgid "What's up, %s?"
6098 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
6100 #: lib/noticeform.php:192
6104 #: lib/noticeform.php:196
6105 msgid "Attach a file"
6108 #: lib/noticeform.php:212
6110 msgid "Share my location"
6111 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6113 #: lib/noticeform.php:215
6115 msgid "Do not share my location"
6116 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6118 #: lib/noticeform.php:216
6120 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6124 #: lib/noticelist.php:430
6126 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6129 #: lib/noticelist.php:431
6134 #: lib/noticelist.php:431
6138 #: lib/noticelist.php:432
6142 #: lib/noticelist.php:432
6146 #: lib/noticelist.php:439
6150 #: lib/noticelist.php:570
6153 msgstr "Ei sisältöä!"
6155 #: lib/noticelist.php:605
6160 #: lib/noticelist.php:632
6161 msgid "Reply to this notice"
6162 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6164 #: lib/noticelist.php:633
6168 #: lib/noticelist.php:677
6170 msgid "Notice repeated"
6171 msgstr "Päivitys on poistettu."
6173 #: lib/nudgeform.php:116
6174 msgid "Nudge this user"
6175 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
6177 #: lib/nudgeform.php:128
6181 #: lib/nudgeform.php:128
6182 msgid "Send a nudge to this user"
6183 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
6185 #: lib/oauthstore.php:283
6186 msgid "Error inserting new profile"
6187 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
6189 #: lib/oauthstore.php:291
6190 msgid "Error inserting avatar"
6191 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6193 #: lib/oauthstore.php:311
6194 msgid "Error inserting remote profile"
6195 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
6197 #: lib/oauthstore.php:345
6199 msgid "Duplicate notice"
6200 msgstr "Poista päivitys"
6202 #: lib/oauthstore.php:490
6203 msgid "Couldn't insert new subscription."
6204 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
6206 #: lib/personalgroupnav.php:99
6210 #: lib/personalgroupnav.php:104
6214 #: lib/personalgroupnav.php:114
6218 #: lib/personalgroupnav.php:125
6222 #: lib/personalgroupnav.php:126
6223 msgid "Your incoming messages"
6224 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
6226 #: lib/personalgroupnav.php:130
6230 #: lib/personalgroupnav.php:131
6231 msgid "Your sent messages"
6232 msgstr "Lähettämäsi viestit"
6234 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6236 msgid "Tags in %s's notices"
6237 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
6239 #: lib/plugin.php:114
6242 msgstr "Tuntematon toiminto"
6244 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6245 msgid "Subscriptions"
6248 #: lib/profileaction.php:126
6249 msgid "All subscriptions"
6250 msgstr "Kaikki tilaukset"
6252 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6256 #: lib/profileaction.php:161
6257 msgid "All subscribers"
6258 msgstr "Kaikki tilaajat"
6260 #: lib/profileaction.php:191
6265 #: lib/profileaction.php:196
6266 msgid "Member since"
6267 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
6269 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6270 #: lib/profileaction.php:235
6271 msgid "Daily average"
6274 #: lib/profileaction.php:264
6276 msgstr "Kaikki ryhmät"
6278 #: lib/profileformaction.php:123
6280 msgid "No return-to arguments."
6281 msgstr "Ei id parametria."
6283 #: lib/profileformaction.php:137
6284 msgid "Unimplemented method."
6287 #: lib/publicgroupnav.php:78
6291 #: lib/publicgroupnav.php:82
6293 msgstr "Käyttäjäryhmät"
6295 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6297 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
6299 #: lib/publicgroupnav.php:88
6301 msgstr "Esittelyssä"
6303 #: lib/publicgroupnav.php:92
6305 msgstr "Suosituimmat"
6307 #: lib/repeatform.php:107
6309 msgid "Repeat this notice?"
6310 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6312 #: lib/repeatform.php:132
6314 msgid "Repeat this notice"
6315 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6317 #: lib/revokeroleform.php:91
6318 #, fuzzy, php-format
6319 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6320 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
6322 #: lib/router.php:704
6323 msgid "No single user defined for single-user mode."
6326 #: lib/sandboxform.php:67
6331 #: lib/sandboxform.php:78
6333 msgid "Sandbox this user"
6334 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6336 #: lib/searchaction.php:120
6341 #: lib/searchaction.php:126
6345 #: lib/searchaction.php:127
6349 #: lib/searchaction.php:162
6354 #: lib/searchgroupnav.php:80
6358 #: lib/searchgroupnav.php:81
6359 msgid "Find people on this site"
6360 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6362 #: lib/searchgroupnav.php:83
6363 msgid "Find content of notices"
6364 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6366 #: lib/searchgroupnav.php:85
6367 msgid "Find groups on this site"
6368 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6370 #: lib/section.php:89
6371 msgid "Untitled section"
6372 msgstr "Nimetön osa"
6374 #: lib/section.php:106
6378 #: lib/silenceform.php:67
6381 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6383 #: lib/silenceform.php:78
6385 msgid "Silence this user"
6386 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6388 #: lib/subgroupnav.php:83
6390 msgid "People %s subscribes to"
6391 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6393 #: lib/subgroupnav.php:91
6395 msgid "People subscribed to %s"
6396 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6398 #: lib/subgroupnav.php:99
6400 msgid "Groups %s is a member of"
6401 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6403 #: lib/subgroupnav.php:105
6407 #: lib/subgroupnav.php:106
6409 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6410 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6412 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6413 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6414 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6417 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6418 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6419 msgid "People Tagcloud as tagged"
6422 #: lib/tagcloudsection.php:56
6426 #: lib/topposterssection.php:74
6428 msgstr "Eniten päivityksiä"
6430 #: lib/unsandboxform.php:69
6434 #: lib/unsandboxform.php:80
6436 msgid "Unsandbox this user"
6437 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6439 #: lib/unsilenceform.php:67
6443 #: lib/unsilenceform.php:78
6445 msgid "Unsilence this user"
6446 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6448 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6449 msgid "Unsubscribe from this user"
6450 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6452 #: lib/unsubscribeform.php:137
6454 msgstr "Peruuta tilaus"
6456 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6457 #, fuzzy, php-format
6458 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6459 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6461 #: lib/userprofile.php:117
6466 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6467 msgid "User actions"
6468 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6470 #: lib/userprofile.php:237
6471 msgid "User deletion in progress..."
6474 #: lib/userprofile.php:263
6476 msgid "Edit profile settings"
6477 msgstr "Profiiliasetukset"
6479 #: lib/userprofile.php:264
6483 #: lib/userprofile.php:287
6484 msgid "Send a direct message to this user"
6485 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6487 #: lib/userprofile.php:288
6491 #: lib/userprofile.php:326
6495 #: lib/userprofile.php:364
6498 msgstr "Käyttäjän profiili"
6500 #: lib/userprofile.php:366
6503 msgid "Administrator"
6504 msgstr "Ylläpitäjät"
6506 #: lib/userprofile.php:367
6511 #: lib/util.php:1046
6512 msgid "a few seconds ago"
6513 msgstr "muutama sekunti sitten"
6515 #: lib/util.php:1048
6516 msgid "about a minute ago"
6517 msgstr "noin minuutti sitten"
6519 #: lib/util.php:1050
6521 msgid "about %d minutes ago"
6522 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6524 #: lib/util.php:1052
6525 msgid "about an hour ago"
6526 msgstr "noin tunti sitten"
6528 #: lib/util.php:1054
6530 msgid "about %d hours ago"
6531 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6533 #: lib/util.php:1056
6534 msgid "about a day ago"
6535 msgstr "noin päivä sitten"
6537 #: lib/util.php:1058
6539 msgid "about %d days ago"
6540 msgstr "noin %d päivää sitten"
6542 #: lib/util.php:1060
6543 msgid "about a month ago"
6544 msgstr "noin kuukausi sitten"
6546 #: lib/util.php:1062
6548 msgid "about %d months ago"
6549 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6551 #: lib/util.php:1064
6552 msgid "about a year ago"
6553 msgstr "noin vuosi sitten"
6555 #: lib/webcolor.php:82
6556 #, fuzzy, php-format
6557 msgid "%s is not a valid color!"
6558 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6560 #: lib/webcolor.php:123
6562 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6565 #: lib/xmppmanager.php:403
6566 #, fuzzy, php-format
6567 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6568 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"