1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:47:52+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
143 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
145 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
146 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
147 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
148 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
149 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
150 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
151 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
152 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
153 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
154 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
155 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
156 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
157 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
158 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
159 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
160 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
161 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
162 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
163 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
164 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
165 msgid "No such user."
166 msgstr "Käyttäjää ei ole."
168 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
169 #: actions/all.php:91
171 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
172 msgstr "%s ja kaverit"
174 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
175 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
178 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
179 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
180 #: lib/personalgroupnav.php:103
182 msgid "%s and friends"
183 msgstr "%s ja kaverit"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:108
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
189 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:117
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
195 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:126
200 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
201 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
203 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
204 #: actions/all.php:139
207 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
209 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
220 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
221 "%) tai kirjoita päivitys."
223 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
224 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:150
228 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
229 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
231 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
232 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
245 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
246 #: actions/all.php:188
247 msgid "You and friends"
248 msgstr "Sinä ja kaverisi"
250 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
251 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
252 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
253 #: actions/apitimelinehome.php:119
255 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
256 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
258 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
262 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
265 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
275 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
276 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
277 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
281 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
282 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
284 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
285 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
286 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
287 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
288 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
289 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
290 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
291 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
292 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
293 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
294 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
295 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
296 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
297 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
298 msgid "API method not found."
299 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
301 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
305 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
307 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
308 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
309 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
310 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
311 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
312 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
313 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
314 msgid "This method requires a POST."
315 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
317 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
320 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
324 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
325 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
330 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
331 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
334 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
335 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
336 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
337 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
338 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
339 #: actions/smssettings.php:454
340 msgid "Could not update user."
341 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
344 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
345 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
346 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
347 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
348 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
349 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
350 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
352 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
353 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
354 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
355 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
356 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
357 #: lib/profileaction.php:85
358 msgid "User has no profile."
359 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
361 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
363 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
364 msgid "Could not save profile."
365 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
367 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
368 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
369 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
371 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
372 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
373 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
374 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
375 #: lib/designsettings.php:298
378 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
379 "current configuration."
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
382 "current configuration."
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
392 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
394 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
395 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
396 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
397 msgid "Unable to save your design settings."
398 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
400 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
401 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
402 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
403 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
404 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
504 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
506 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
508 msgid "Recipient user not found."
509 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
512 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
514 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
516 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
518 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
519 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
522 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
523 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
525 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
527 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
528 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
529 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
530 msgid "No status found with that ID."
531 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:120
536 msgid "This status is already a favorite."
537 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
539 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
540 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
541 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
542 msgid "Could not create favorite."
543 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
545 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
546 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
548 msgid "That status is not a favorite."
549 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
551 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
552 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
553 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
554 msgid "Could not delete favorite."
555 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
557 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
558 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
559 msgid "Could not follow user: profile not found."
560 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
563 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
564 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
566 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
567 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
569 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
570 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
571 msgid "Could not unfollow user: User not found."
572 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
575 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
576 msgid "You cannot unfollow yourself."
577 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
579 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
580 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
582 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
583 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
585 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
586 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
587 msgid "Could not determine source user."
588 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
590 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
591 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
592 msgid "Could not find target user."
593 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
595 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
599 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
600 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
601 #: actions/register.php:214
602 msgid "Nickname already in use. Try another one."
603 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
605 #. TRANS: Client error in form for group creation.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
610 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
611 #: actions/register.php:216
612 msgid "Not a valid nickname."
613 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
615 #. TRANS: Client error in form for group creation.
616 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
617 #. TRANS: Group edit form validation error.
618 #. TRANS: Group create form validation error.
619 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
620 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
621 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
622 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
623 #: actions/register.php:223
624 msgid "Homepage is not a valid URL."
625 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
627 #. TRANS: Client error in form for group creation.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
631 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
632 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
633 #: actions/register.php:226
635 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
636 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
638 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
640 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Form validation error in New application form.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
647 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
648 #: actions/newgroup.php:156
650 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
651 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
652 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
653 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
655 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: Group create form validation error.
658 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
659 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
660 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
661 #: actions/register.php:235
663 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
664 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
666 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #. TRANS: Group create form validation error.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
673 #: actions/newgroup.php:176
675 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
676 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
677 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
678 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
680 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
681 #. TRANS: %s is the invalid alias.
682 #: actions/apigroupcreate.php:253
684 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
685 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
688 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
689 #. TRANS: Group edit form validation error.
690 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
691 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
692 #: actions/newgroup.php:192
694 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
695 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
698 #. TRANS: Group edit form validation error.
699 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
700 msgid "Alias can't be the same as nickname."
701 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
703 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
706 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
708 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
709 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
710 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
711 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
712 msgid "Group not found."
713 msgstr "Ei löytynyt."
715 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
717 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
718 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
719 msgid "You are already a member of that group."
720 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
722 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
723 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
724 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
725 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
726 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
727 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
729 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
730 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
731 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
732 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
733 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
734 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
735 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
737 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
738 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
740 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
741 #: actions/apigroupleave.php:115
742 msgid "You are not a member of this group."
743 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
745 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
746 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
748 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
749 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
750 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
751 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
752 #: lib/command.php:398
754 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
755 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
757 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
758 #: actions/apigrouplist.php:94
761 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
763 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
764 #: actions/apigrouplist.php:104
766 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
767 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
769 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
770 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
771 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
774 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
776 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:93
780 msgstr "Ryhmän toiminnot"
782 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
783 #: actions/apimediaupload.php:101
784 msgid "Upload failed."
785 msgstr "Komento epäonnistui"
787 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
788 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
790 msgid "Invalid request token or verifier."
791 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "Koko ei kelpaa."
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
807 msgid "Request token already authorized."
808 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
810 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
811 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #. TRANS: Form validation error.
814 #. TRANS: Form validation error message.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
816 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
817 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
818 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
819 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
820 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
821 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
822 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
823 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
824 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
825 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
826 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
827 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
828 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
829 #: lib/designsettings.php:310
830 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
832 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
835 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:168
838 msgid "Invalid nickname / password!"
839 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
841 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:217
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
850 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
852 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
854 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
855 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
856 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
857 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
859 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
860 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
861 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
862 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
863 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
864 msgid "Unexpected form submission."
865 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
867 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:387
869 msgid "An application would like to connect to your account"
872 #. TRANS: Fieldset legend.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:404
874 msgid "Allow or deny access"
877 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
878 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:425
882 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
883 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
898 #. TRANS: Fieldset legend.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:455
903 msgstr "Käyttäjätili"
905 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
906 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
907 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
908 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
910 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
911 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
912 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
913 #: lib/userprofile.php:137
917 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
918 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
920 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
924 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
925 #. TRANS: by an external application.
926 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
931 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
932 #: lib/applicationeditform.php:351
937 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:485
944 #. TRANS: Form instructions.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:502
946 msgid "Authorize access to your account information."
949 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:594
952 msgid "Authorization canceled."
953 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
955 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
956 #. TRANS: %s is an OAuth token.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:598
959 msgid "The request token %s has been revoked."
962 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:621
965 msgid "You have successfully authorized the application"
966 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
968 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:625
971 "Please return to the application and enter the following security code to "
972 "complete the process."
975 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #. TRANS: %s is the authorised application name.
977 #: actions/apioauthauthorize.php:632
979 msgid "You have successfully authorized %s"
980 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
982 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #. TRANS: %s is the authorised application name.
984 #: actions/apioauthauthorize.php:639
987 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
992 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
993 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
994 msgid "This method requires a POST or DELETE."
995 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
997 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
998 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
999 msgid "You may not delete another user's status."
1000 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1004 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1005 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1006 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1007 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1008 #: actions/shownotice.php:92
1009 msgid "No such notice."
1010 msgstr "Päivitystä ei ole."
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1013 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1016 msgid "Cannot repeat your own notice."
1017 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1019 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1020 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1021 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1022 msgid "Already repeated that notice."
1023 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1025 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1026 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1032 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1033 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1034 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1035 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1037 msgid "HTTP method not supported."
1038 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1040 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1041 #. TRANS: %s is the requested output format.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:144
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Unsupported format: %s"
1045 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1047 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:155
1049 msgid "Status deleted."
1050 msgstr "Päivitys poistettu."
1052 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:162
1054 msgid "No status with that ID found."
1055 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1057 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1058 #: actions/apistatusesshow.php:227
1059 msgid "Can only delete using the Atom format."
1062 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1063 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1064 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1066 msgid "Cannot delete this notice."
1067 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1069 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1070 #: actions/apistatusesshow.php:249
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Deleted notice %d"
1073 msgstr "Poista päivitys"
1075 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1077 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1080 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1081 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1083 #: lib/mailhandler.php:60
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1086 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1087 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1088 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1090 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1091 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1093 msgid "Parent notice not found."
1094 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1096 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1097 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1098 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1101 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1102 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1103 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1106 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1107 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1108 msgid "Unsupported format."
1109 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1111 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1113 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1115 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1116 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1118 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1120 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1121 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1124 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1126 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1127 #. TRANS: %s is the error.
1128 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1131 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1133 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1134 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1135 #: actions/apitimelinementions.php:115
1137 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1138 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1140 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1141 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1142 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1143 #: actions/apitimelinementions.php:131
1145 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1147 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1149 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1150 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1152 msgid "%s public timeline"
1153 msgstr "%s julkinen aikajana"
1155 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1156 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "%s updates from everyone!"
1159 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1161 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1162 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1164 msgid "Unimplemented."
1165 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1167 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1168 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1169 #, fuzzy, php-format
1170 msgid "Repeated to %s"
1171 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1173 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1174 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1175 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "Repeats of %s"
1178 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1180 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1181 #. TRANS: %s is the tag.
1182 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1184 msgid "Notices tagged with %s"
1185 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1187 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1188 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1189 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1191 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1192 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1194 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:297
1197 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1198 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1200 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:304
1202 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1205 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:311
1207 msgid "Atom post must not be empty."
1210 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:317
1212 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1215 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1216 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1217 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1218 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1219 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1222 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:335
1224 msgid "Can only handle POST activities."
1227 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1228 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1229 #: actions/apitimelineuser.php:346
1231 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1234 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1235 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1236 #: actions/apitimelineuser.php:380
1237 #, fuzzy, php-format
1238 msgid "No content for notice %d."
1239 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1241 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1242 #: actions/apitimelineuser.php:408
1243 #, fuzzy, php-format
1244 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1245 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1247 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1248 #: actions/apitrends.php:85
1249 msgid "API method under construction."
1250 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1252 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1253 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1254 msgid "User not found."
1255 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1257 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1258 #. TRANS: Client exception.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1260 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1261 #: actions/subscribe.php:107
1263 msgid "No such profile."
1264 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1270 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1271 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1276 msgid "Can only handle favorite activities."
1277 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1282 msgid "Can only fave notices."
1283 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1288 msgid "Unknown note."
1289 msgstr "Tuntematon toiminto"
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1294 msgid "Already a favorite."
1295 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1297 #. TRANS: Title for group membership feed.
1298 #. TRANS: %s is a username.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s group memberships"
1302 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1304 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1305 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1307 msgid "Cannot add someone else's membership."
1308 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1310 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1311 #. TRANS: Do not translate POST.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1314 msgid "Can only handle join activities."
1315 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1317 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1318 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1320 msgid "Unknown group."
1321 msgstr "Tuntematon toiminto"
1323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1324 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1326 msgid "Already a member."
1327 msgstr "Kaikki jäsenet"
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1330 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1331 msgid "Blocked by admin."
1334 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1335 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1337 msgid "No such favorite."
1338 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1341 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1343 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1344 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1346 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1349 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1350 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1351 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1352 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1353 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1359 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1360 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1361 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1362 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1363 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1364 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1365 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1366 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1367 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1368 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1369 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1370 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1371 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1372 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1373 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1374 #: lib/command.php:380
1375 msgid "No such group."
1376 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1378 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1379 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1381 msgid "Not a member."
1382 msgstr "Kaikki jäsenet"
1384 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1385 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1387 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1388 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1391 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1393 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1394 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1395 #, fuzzy, php-format
1396 msgid "No such profile id: %d."
1397 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1400 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1401 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1402 #, fuzzy, php-format
1403 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1404 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1407 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1409 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1410 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1412 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1413 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1414 msgid "Can only handle Follow activities."
1417 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1418 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1419 msgid "Can only follow people."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1423 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1424 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Unknown profile %s."
1427 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1430 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1431 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "Already subscribed to %s."
1434 msgstr "Ei ole tilattu!."
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1437 #: actions/attachment.php:73
1438 msgid "No such attachment."
1439 msgstr "Liitettä ei ole."
1441 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1442 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1443 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1444 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1445 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1446 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1447 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1448 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1449 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1450 msgid "No nickname."
1451 msgstr "Tunnusta ei ole."
1453 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1454 #: actions/avatarbynickname.php:66
1456 msgstr "Kokoa ei ole."
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1459 #: actions/avatarbynickname.php:72
1460 msgid "Invalid size."
1461 msgstr "Koko ei kelpaa."
1463 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1464 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1465 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1466 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1467 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1471 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1472 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1473 #: actions/avatarsettings.php:78
1475 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1476 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1478 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1479 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1480 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1481 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1482 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1483 msgid "User without matching profile."
1484 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1486 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1487 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1488 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1489 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1490 #: actions/grouplogo.php:263
1491 msgid "Avatar settings"
1492 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1494 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1495 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1496 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1497 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1498 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1499 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1501 msgstr "Alkuperäinen"
1503 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1504 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1505 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1506 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1507 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1508 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1512 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1513 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1514 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1519 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1520 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1521 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1527 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1528 #: actions/avatarsettings.php:243
1534 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1535 #: actions/avatarsettings.php:318
1537 msgid "No file uploaded."
1538 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1540 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1541 #: actions/avatarsettings.php:345
1542 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1543 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1545 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1546 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1547 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1548 msgid "Lost our file data."
1549 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1551 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1552 #: actions/avatarsettings.php:384
1553 msgid "Avatar updated."
1554 msgstr "Kuva päivitetty."
1556 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1557 #: actions/avatarsettings.php:388
1558 msgid "Failed updating avatar."
1559 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1561 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1562 #: actions/avatarsettings.php:412
1563 msgid "Avatar deleted."
1564 msgstr "Kuva poistettu."
1566 #. TRANS: Title for backup account page.
1567 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1568 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1569 msgid "Backup account"
1572 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1573 #: actions/backupaccount.php:79
1575 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1576 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1578 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1579 #: actions/backupaccount.php:84
1580 msgid "You may not backup your account."
1583 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1584 #: actions/backupaccount.php:225
1586 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1587 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1588 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1589 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1590 "are not backed up."
1593 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1594 #: actions/backupaccount.php:248
1600 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1601 #: actions/backupaccount.php:252
1602 msgid "Backup your account"
1605 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1606 #: actions/block.php:68
1607 msgid "You already blocked that user."
1608 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1610 #. TRANS: Title for block user page.
1611 #. TRANS: Legend for block user form.
1612 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1614 msgstr "Estä käyttäjä"
1616 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1617 #: actions/block.php:139
1619 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1620 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1621 "will not be notified of any @-replies from them."
1624 #. TRANS: Button label on the user block form.
1625 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1626 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1629 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1630 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1631 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1632 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1637 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1638 #: actions/block.php:158
1639 msgid "Do not block this user"
1640 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1642 #. TRANS: Button label on the user block form.
1643 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1644 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1646 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1647 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1648 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1649 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1650 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1655 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1656 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1657 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1658 msgid "Block this user"
1659 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1661 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1662 #: actions/block.php:189
1663 msgid "Failed to save block information."
1664 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1666 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1667 #. TRANS: %s is a group nickname.
1668 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1669 #, fuzzy, php-format
1670 msgid "%s blocked profiles"
1671 msgstr "Käyttäjän profiili"
1673 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1674 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1675 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1676 #, fuzzy, php-format
1677 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1678 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1680 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1681 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1682 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1683 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1685 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1686 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1687 msgid "Unblock user from group"
1688 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1690 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1691 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1695 msgstr "Poista esto"
1697 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1698 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1699 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1700 msgid "Unblock this user"
1701 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1703 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1704 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1705 #: actions/bookmarklet.php:51
1708 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1710 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1711 #: actions/confirmaddress.php:74
1712 msgid "No confirmation code."
1713 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1715 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1716 #: actions/confirmaddress.php:80
1717 msgid "Confirmation code not found."
1718 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1720 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1721 #: actions/confirmaddress.php:86
1722 msgid "That confirmation code is not for you!"
1723 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1725 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1726 #: actions/confirmaddress.php:92
1727 #, fuzzy, php-format
1728 msgid "Unrecognized address type %s."
1729 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1731 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1732 #: actions/confirmaddress.php:97
1733 msgid "That address has already been confirmed."
1734 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1736 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1737 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1738 #: actions/confirmaddress.php:132
1740 msgid "Could not delete address confirmation."
1741 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1743 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1744 #: actions/confirmaddress.php:150
1745 msgid "Confirm address"
1746 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1748 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1749 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1750 #: actions/confirmaddress.php:166
1752 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1753 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1755 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1756 #: actions/conversation.php:96
1757 msgid "Conversation"
1760 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1761 #. TRANS: Label for user statistics.
1762 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1763 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1765 msgstr "Päivitykset"
1767 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1768 #: actions/deleteaccount.php:71
1770 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1771 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1773 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1774 #: actions/deleteaccount.php:77
1776 msgid "You cannot delete your account."
1777 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1779 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1780 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1784 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1785 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1786 #: actions/deleteaccount.php:164
1788 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1791 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1792 #: actions/deleteaccount.php:206
1794 msgid "Account deleted."
1795 msgstr "Kuva poistettu."
1797 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1798 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1799 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1801 msgid "Delete account"
1802 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1804 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1805 #: actions/deleteaccount.php:279
1807 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1811 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1812 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1813 #: actions/deleteaccount.php:285
1816 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1820 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1821 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1822 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1823 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1827 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1828 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1829 #: actions/deleteaccount.php:304
1830 #, fuzzy, php-format
1831 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1832 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1834 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1835 #: actions/deleteaccount.php:323
1837 msgid "Permanently delete your account"
1838 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1840 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1841 #: actions/deleteapplication.php:62
1842 msgid "You must be logged in to delete an application."
1843 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1845 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1846 #: actions/deleteapplication.php:71
1847 msgid "Application not found."
1848 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1851 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1852 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1853 #: actions/showapplication.php:94
1855 msgid "You are not the owner of this application."
1856 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1858 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1859 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1860 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1861 #: lib/action.php:1409
1862 msgid "There was a problem with your session token."
1863 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1865 #. TRANS: Title for delete application page.
1866 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1867 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1869 msgid "Delete application"
1870 msgstr "Päivitystä ei ole."
1872 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1873 #: actions/deleteapplication.php:152
1875 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1876 "about the application from the database, including all existing user "
1880 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1881 #: actions/deleteapplication.php:161
1883 msgid "Do not delete this application"
1884 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1886 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1887 #: actions/deleteapplication.php:167
1889 msgid "Delete this application"
1890 msgstr "Poista tämä päivitys"
1892 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1893 #: actions/deletegroup.php:64
1895 msgid "You must be logged in to delete a group."
1896 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1898 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1899 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1900 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1901 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1902 #: actions/leavegroup.php:89
1904 msgid "No nickname or ID."
1905 msgstr "Tunnusta ei ole."
1907 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1908 #: actions/deletegroup.php:107
1910 msgid "You are not allowed to delete this group."
1911 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1913 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1914 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1915 #: actions/deletegroup.php:150
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "Could not delete group %s."
1918 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1920 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1921 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1922 #: actions/deletegroup.php:159
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "Deleted group %s"
1925 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1927 #. TRANS: Title of delete group page.
1928 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1929 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1931 msgid "Delete group"
1932 msgstr "Poista käyttäjä"
1934 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1935 #: actions/deletegroup.php:206
1937 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1938 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1939 "will still appear in individual timelines."
1942 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1943 #: actions/deletegroup.php:224
1945 msgid "Do not delete this group"
1946 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1948 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1949 #: actions/deletegroup.php:231
1951 msgid "Delete this group"
1952 msgstr "Poista käyttäjä"
1954 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1955 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1956 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1957 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1958 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1959 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1960 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1961 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1962 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1963 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1964 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1965 #: lib/settingsaction.php:72
1966 msgid "Not logged in."
1967 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1969 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1970 #: actions/deletenotice.php:110
1972 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1975 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1978 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1979 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1980 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1981 msgid "Delete notice"
1982 msgstr "Poista päivitys"
1984 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1985 #: actions/deletenotice.php:152
1986 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1987 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1989 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1990 #: actions/deletenotice.php:159
1991 msgid "Do not delete this notice"
1992 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1994 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1995 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1996 msgid "Delete this notice"
1997 msgstr "Poista tämä päivitys"
1999 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2000 #: actions/deleteuser.php:66
2001 msgid "You cannot delete users."
2002 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2004 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2005 #: actions/deleteuser.php:74
2006 msgid "You can only delete local users."
2007 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2009 #. TRANS: Title of delete user page.
2010 #: actions/deleteuser.php:110
2014 msgstr "Poista käyttäjä"
2016 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2017 #: actions/deleteuser.php:134
2019 msgstr "Poista käyttäjä"
2021 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2022 #: actions/deleteuser.php:138
2024 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2025 "the user from the database, without a backup."
2028 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2029 #: actions/deleteuser.php:158
2031 msgid "Do not delete this user"
2032 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2034 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2035 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2036 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2037 msgid "Delete this user"
2038 msgstr "Poista käyttäjä"
2040 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2041 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2042 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2046 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2047 #: actions/designadminpanel.php:71
2048 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2051 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2052 #: actions/designadminpanel.php:327
2054 msgid "Invalid logo URL."
2055 msgstr "Koko ei kelpaa."
2057 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2058 #: actions/designadminpanel.php:333
2060 msgid "Invalid SSL logo URL."
2061 msgstr "Koko ei kelpaa."
2063 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2064 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2065 #: actions/designadminpanel.php:339
2066 #, fuzzy, php-format
2067 msgid "Theme not available: %s."
2068 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2070 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2071 #: actions/designadminpanel.php:437
2073 msgstr "Vaihda väriä"
2075 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2076 #: actions/designadminpanel.php:444
2078 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2080 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2081 #: actions/designadminpanel.php:452
2084 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2086 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2087 #: actions/designadminpanel.php:467
2089 msgid "Change theme"
2092 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2093 #: actions/designadminpanel.php:485
2096 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2098 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2099 #: actions/designadminpanel.php:487
2101 msgid "Theme for the site."
2102 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2104 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2105 #: actions/designadminpanel.php:494
2107 msgid "Custom theme"
2108 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2110 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2111 #: actions/designadminpanel.php:499
2112 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2115 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2116 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2117 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2118 msgid "Change background image"
2119 msgstr "Vaihda tautakuva"
2121 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2122 #. TRANS: Field label for background color selector.
2123 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2124 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2125 #: lib/designsettings.php:183
2129 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2130 #: actions/designadminpanel.php:527
2131 #, fuzzy, php-format
2133 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2135 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2137 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2138 #: actions/designadminpanel.php:558
2142 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2143 #: actions/designadminpanel.php:575
2147 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2148 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2149 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2150 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2152 msgid "Turn background image on or off."
2153 msgstr "Vaihda tautakuva"
2155 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2156 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2157 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2159 msgid "Tile background image"
2160 msgstr "Vaihda tautakuva"
2162 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2163 #: actions/designadminpanel.php:598
2165 msgid "Change colors"
2166 msgstr "Vaihda väriä"
2168 #. TRANS: Field label for content color selector.
2169 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2170 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2174 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2175 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2176 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2181 #. TRANS: Field label for text color selector.
2182 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2183 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2187 #. TRANS: Field label for link color selector.
2188 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2189 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2193 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2194 #: actions/designadminpanel.php:691
2198 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2199 #: actions/designadminpanel.php:696
2203 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2204 #: actions/designadminpanel.php:718
2207 msgid "Use defaults"
2208 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2210 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2211 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2212 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2214 msgid "Restore default designs"
2215 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2217 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2218 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2219 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2221 msgid "Reset back to default"
2222 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2224 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2225 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2226 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2229 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2231 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2232 #: actions/disfavor.php:84
2233 msgid "This notice is not a favorite!"
2234 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2236 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2237 #: actions/disfavor.php:99
2238 msgid "Add to favorites"
2239 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2241 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2242 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2243 #: actions/doc.php:155
2244 #, fuzzy, php-format
2245 msgid "No such document \"%s\"."
2246 msgstr "Liitettä ei ole."
2248 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2249 #. TRANS: Form legend.
2250 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2251 msgid "Edit application"
2254 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2255 #: actions/editapplication.php:66
2257 msgid "You must be logged in to edit an application."
2259 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2261 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2262 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2264 msgid "No such application."
2265 msgstr "Päivitystä ei ole."
2267 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2268 #: actions/editapplication.php:167
2270 msgid "Use this form to edit your application."
2271 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2273 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2274 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2276 msgid "Name is required."
2277 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2279 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2280 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2282 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2283 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2285 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2286 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2288 msgid "Name already in use. Try another one."
2289 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2291 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2292 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2294 msgid "Description is required."
2297 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2298 #: actions/editapplication.php:208
2299 msgid "Source URL is too long."
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2305 msgid "Source URL is not valid."
2306 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2308 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2310 msgid "Organization is required."
2313 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2314 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2316 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2317 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2319 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2320 msgid "Organization homepage is required."
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2325 msgid "Callback is too long."
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2329 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2330 msgid "Callback URL is not valid."
2333 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2334 #: actions/editapplication.php:282
2336 msgid "Could not update application."
2337 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2339 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2340 #: actions/editgroup.php:55
2342 msgid "Edit %s group"
2343 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2345 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2346 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2347 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2348 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2349 msgid "You must be logged in to create a group."
2350 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2352 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2353 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2354 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2355 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2356 msgid "You must be an admin to edit the group."
2358 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2360 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2361 #: actions/editgroup.php:161
2362 msgid "Use this form to edit the group."
2363 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2365 #. TRANS: Group edit form validation error.
2366 #. TRANS: Group create form validation error.
2367 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2368 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2370 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2371 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2373 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2374 #: actions/editgroup.php:272
2375 msgid "Could not update group."
2376 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2378 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2379 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2380 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2381 msgid "Could not create aliases."
2382 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2384 #. TRANS: Group edit form success message.
2385 #: actions/editgroup.php:296
2386 msgid "Options saved."
2387 msgstr "Asetukset tallennettu."
2389 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2390 #: actions/emailsettings.php:61
2391 msgid "Email settings"
2392 msgstr "Profiiliasetukset"
2394 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2395 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2396 #: actions/emailsettings.php:76
2398 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2399 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2401 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2402 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2403 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2405 msgid "Email address"
2406 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2408 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2409 #: actions/emailsettings.php:113
2410 msgid "Current confirmed email address."
2411 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2413 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2414 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2415 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2416 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2417 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2418 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2419 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2420 #: actions/smssettings.php:176
2425 #: actions/emailsettings.php:123
2427 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2428 "a message with further instructions."
2430 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2431 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2434 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2435 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2436 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2437 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2438 #. TRANS: organization.
2439 #: actions/emailsettings.php:140
2440 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2441 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2443 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2444 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2445 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2446 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2447 #: actions/smssettings.php:158
2452 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2453 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2454 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2455 msgid "Incoming email"
2456 msgstr "Saapuva sähköposti"
2458 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2459 #: actions/emailsettings.php:158
2460 msgid "I want to post notices by email."
2461 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2463 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2464 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2465 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2466 msgid "Send email to this address to post new notices."
2467 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2469 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2470 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2471 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2472 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2474 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2477 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2478 #: actions/emailsettings.php:193
2480 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2484 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2485 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2486 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2492 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2493 #: actions/emailsettings.php:208
2494 msgid "Email preferences"
2495 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2498 #: actions/emailsettings.php:216
2499 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2500 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2502 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2503 #: actions/emailsettings.php:222
2504 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2505 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2507 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2508 #: actions/emailsettings.php:229
2509 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2510 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2512 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2513 #: actions/emailsettings.php:235
2514 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2515 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2517 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2518 #: actions/emailsettings.php:241
2519 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2520 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2522 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2523 #: actions/emailsettings.php:247
2524 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2525 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2527 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2528 #: actions/emailsettings.php:368
2530 msgid "Email preferences saved."
2531 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2533 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2534 #: actions/emailsettings.php:388
2535 msgid "No email address."
2536 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2538 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2539 #: actions/emailsettings.php:396
2540 msgid "Cannot normalize that email address"
2541 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2543 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2544 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2545 #: actions/siteadminpanel.php:144
2546 msgid "Not a valid email address."
2547 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2549 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2550 #: actions/emailsettings.php:405
2551 msgid "That is already your email address."
2552 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2554 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2555 #: actions/emailsettings.php:409
2556 msgid "That email address already belongs to another user."
2557 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2559 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2560 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2561 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2562 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2563 #: actions/smssettings.php:365
2565 msgid "Could not insert confirmation code."
2566 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2568 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2569 #: actions/emailsettings.php:433
2571 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2572 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2574 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2575 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2576 "miten sitä käytetään. "
2578 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2579 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2580 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2581 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2582 #: actions/smssettings.php:399
2583 msgid "No pending confirmation to cancel."
2584 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2586 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2587 #: actions/emailsettings.php:459
2589 msgid "That is the wrong email address."
2590 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2592 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2593 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2594 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2596 msgid "Could not delete email confirmation."
2597 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2599 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2600 #: actions/emailsettings.php:473
2601 msgid "Email confirmation cancelled."
2602 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2604 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2605 #. TRANS: registered for the active user.
2606 #: actions/emailsettings.php:493
2607 msgid "That is not your email address."
2608 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2610 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2611 #: actions/emailsettings.php:514
2612 msgid "The email address was removed."
2613 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2615 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2616 msgid "No incoming email address."
2617 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2619 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2620 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2621 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2622 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2624 msgid "Could not update user record."
2625 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2627 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2628 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2629 msgid "Incoming email address removed."
2630 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2632 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2633 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2634 msgid "New incoming email address added."
2635 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2637 #: actions/favor.php:79
2638 msgid "This notice is already a favorite!"
2639 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2641 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2642 msgid "Disfavor favorite"
2643 msgstr "Poista suosikeista"
2645 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2646 #: lib/publicgroupnav.php:93
2647 msgid "Popular notices"
2648 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2650 #: actions/favorited.php:67
2652 msgid "Popular notices, page %d"
2653 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2655 #: actions/favorited.php:79
2656 msgid "The most popular notices on the site right now."
2657 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2659 #: actions/favorited.php:150
2660 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2663 #: actions/favorited.php:153
2665 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2666 "next to any notice you like."
2669 #: actions/favorited.php:156
2672 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2673 "notice to your favorites!"
2676 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2677 #: lib/personalgroupnav.php:118
2679 msgid "%s's favorite notices"
2680 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2682 #: actions/favoritesrss.php:115
2684 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2685 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2687 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2688 #: lib/publicgroupnav.php:89
2689 msgid "Featured users"
2690 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2692 #: actions/featured.php:71
2694 msgid "Featured users, page %d"
2695 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2697 #: actions/featured.php:99
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "A selection of some great users on %s"
2700 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2702 #: actions/file.php:34
2703 msgid "No notice ID."
2704 msgstr "Päivitystä ei ole."
2706 #: actions/file.php:38
2708 msgstr "Päivitystä ei ole."
2710 #: actions/file.php:42
2711 msgid "No attachments."
2712 msgstr "Liitettä ei ole."
2714 #: actions/file.php:51
2715 msgid "No uploaded attachments."
2716 msgstr "Liitettä ei ole."
2718 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2719 msgid "Not expecting this response!"
2720 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2722 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2724 msgid "User being listened to does not exist."
2725 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2727 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2728 msgid "You can use the local subscription!"
2729 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2731 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2732 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2733 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2735 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2736 msgid "You are not authorized."
2737 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2739 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2740 msgid "Could not convert request token to access token."
2741 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2743 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2745 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2746 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2748 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2750 msgid "Error updating remote profile."
2751 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2753 #: actions/getfile.php:79
2754 msgid "No such file."
2755 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2757 #: actions/getfile.php:83
2758 msgid "Cannot read file."
2759 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2761 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2763 msgid "Invalid role."
2764 msgstr "Koko ei kelpaa."
2766 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2767 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2770 #: actions/grantrole.php:75
2771 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2772 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2774 #: actions/grantrole.php:82
2775 msgid "User already has this role."
2776 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2778 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2779 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2780 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2781 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2782 #: lib/profileformaction.php:79
2783 msgid "No profile specified."
2784 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2786 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2787 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2788 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2789 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2790 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2792 msgid "No profile with that ID."
2793 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2795 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2796 #: actions/makeadmin.php:81
2797 msgid "No group specified."
2798 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2800 #: actions/groupblock.php:91
2801 msgid "Only an admin can block group members."
2802 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2804 #: actions/groupblock.php:95
2805 msgid "User is already blocked from group."
2806 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2808 #: actions/groupblock.php:100
2809 msgid "User is not a member of group."
2810 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2812 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2813 msgid "Block user from group"
2814 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2816 #: actions/groupblock.php:160
2819 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2820 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2821 "the group in the future."
2824 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2825 #: actions/groupblock.php:182
2826 msgid "Do not block this user from this group"
2827 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2829 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2830 #: actions/groupblock.php:189
2831 msgid "Block this user from this group"
2832 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2834 #: actions/groupblock.php:206
2836 msgid "Database error blocking user from group."
2837 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2839 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2842 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2844 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2845 msgid "You must be logged in to edit a group."
2847 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2849 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2850 msgid "Group design"
2851 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2853 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2855 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2856 "palette of your choice."
2859 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2860 msgid "Design preferences saved."
2861 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2863 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2864 #. TRANS: Group logo form legend.
2865 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2867 msgstr "Ryhmän logo"
2869 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2870 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2871 #: actions/grouplogo.php:157
2872 #, fuzzy, php-format
2874 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2875 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2877 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2878 #: actions/grouplogo.php:244
2882 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2883 #: actions/grouplogo.php:301
2887 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2888 #: actions/grouplogo.php:379
2889 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2890 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2892 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2893 #: actions/grouplogo.php:414
2894 msgid "Logo updated."
2895 msgstr "Logo päivitetty."
2897 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2898 #: actions/grouplogo.php:417
2899 msgid "Failed updating logo."
2900 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2902 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2903 #. TRANS: %s is the name of the group.
2904 #: actions/groupmembers.php:102
2906 msgid "%s group members"
2907 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2909 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2910 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2911 #: actions/groupmembers.php:107
2913 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2914 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2916 #: actions/groupmembers.php:122
2917 msgid "A list of the users in this group."
2918 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
2920 #: actions/groupmembers.php:186
2924 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2925 #: actions/groupmembers.php:399
2930 #. TRANS: Submit button title.
2931 #: actions/groupmembers.php:403
2933 msgid "Block this user"
2936 #: actions/groupmembers.php:498
2937 msgid "Make user an admin of the group"
2938 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
2940 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2941 #: actions/groupmembers.php:533
2946 #. TRANS: Submit button title.
2947 #: actions/groupmembers.php:537
2949 msgid "Make this user an admin"
2952 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2953 #: actions/grouprss.php:142
2955 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2956 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
2958 #. TRANS: Label for user statistics.
2959 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2960 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2961 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2965 #: actions/groups.php:64
2967 msgid "Groups, page %d"
2968 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
2970 #: actions/groups.php:90
2973 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2974 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2975 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2976 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2980 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2981 msgid "Create a new group"
2982 msgstr "Luo uusi ryhmä"
2984 #: actions/groupsearch.php:52
2985 #, fuzzy, php-format
2987 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2988 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2990 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2991 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2992 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2994 #: actions/groupsearch.php:58
2995 msgid "Group search"
2998 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2999 #: actions/peoplesearch.php:83
3001 msgstr "Ei tuloksia"
3003 #: actions/groupsearch.php:82
3006 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3007 "newgroup%%) yourself."
3010 #: actions/groupsearch.php:85
3013 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3014 "action.newgroup%%) yourself!"
3017 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3018 #: actions/groupunblock.php:94
3019 msgid "Only an admin can unblock group members."
3020 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3022 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3023 #: actions/groupunblock.php:99
3024 msgid "User is not blocked from group."
3025 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3027 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3028 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3029 msgid "Error removing the block."
3030 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3032 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3033 #: actions/imsettings.php:58
3035 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3037 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3038 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3039 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3040 #: actions/imsettings.php:71
3043 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3044 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3046 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3047 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3049 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3050 #: actions/imsettings.php:90
3051 msgid "IM is not available."
3052 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3054 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3055 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3056 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3058 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3060 #: actions/imsettings.php:109
3061 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3062 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3064 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3065 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3066 #: actions/imsettings.php:120
3069 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3070 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3072 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3073 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3076 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3077 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3078 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3079 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3080 #. TRANS: person or organization.
3081 #: actions/imsettings.php:139
3084 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3085 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3087 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3088 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3091 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3092 #: actions/imsettings.php:154
3093 msgid "IM preferences"
3094 msgstr "Asetukset tallennettu."
3096 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3097 #: actions/imsettings.php:159
3098 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3099 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3101 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3102 #: actions/imsettings.php:165
3103 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3104 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3106 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3107 #: actions/imsettings.php:171
3108 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3110 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3113 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3114 #: actions/imsettings.php:178
3115 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3116 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3118 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3119 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3120 msgid "Preferences saved."
3121 msgstr "Asetukset tallennettu."
3123 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3124 #: actions/imsettings.php:304
3125 msgid "No Jabber ID."
3126 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3128 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3129 #: actions/imsettings.php:312
3130 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3131 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3133 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3134 #: actions/imsettings.php:317
3135 msgid "Not a valid Jabber ID"
3136 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3138 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3139 #: actions/imsettings.php:321
3140 msgid "That is already your Jabber ID."
3141 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3143 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3144 #: actions/imsettings.php:325
3145 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3146 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3148 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3149 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3150 #: actions/imsettings.php:353
3153 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3154 "s for sending messages to you."
3156 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3157 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3159 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3160 #: actions/imsettings.php:382
3161 msgid "That is the wrong IM address."
3162 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3164 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3165 #: actions/imsettings.php:391
3167 msgid "Could not delete IM confirmation."
3168 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3170 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3171 #: actions/imsettings.php:396
3172 msgid "IM confirmation cancelled."
3173 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3175 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3176 #. TRANS: registered for the active user.
3177 #: actions/imsettings.php:417
3178 msgid "That is not your Jabber ID."
3179 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3181 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3182 #: actions/imsettings.php:440
3183 msgid "The IM address was removed."
3184 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3186 #: actions/inbox.php:59
3187 #, fuzzy, php-format
3188 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3189 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3191 #: actions/inbox.php:62
3193 msgid "Inbox for %s"
3194 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3196 #: actions/inbox.php:115
3197 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3198 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3200 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3201 #: actions/invite.php:40
3202 msgid "Invites have been disabled."
3203 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3205 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3206 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3207 #: actions/invite.php:44
3209 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3211 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3213 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3214 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3215 #: actions/invite.php:77
3216 #, fuzzy, php-format
3217 msgid "Invalid email address: %s."
3218 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3220 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3221 #: actions/invite.php:116
3223 msgid "Invitations sent"
3224 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3226 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3227 #: actions/invite.php:119
3228 msgid "Invite new users"
3229 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3231 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3232 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3233 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3234 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3235 #: actions/invite.php:139
3237 msgid "You are already subscribed to this user:"
3238 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3239 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3240 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3242 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3243 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3244 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3245 #, fuzzy, php-format
3248 msgstr "%1$s (%2$s)"
3250 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3251 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3252 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3253 #: actions/invite.php:153
3255 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3257 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3259 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3262 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3265 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3266 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3267 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3268 #: actions/invite.php:167
3270 msgid "Invitation sent to the following person:"
3271 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3272 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3273 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3275 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3276 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3277 #: actions/invite.php:177
3279 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3280 "on the site. Thanks for growing the community!"
3282 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3283 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3285 #. TRANS: Form instructions.
3286 #: actions/invite.php:190
3288 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3290 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3293 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3294 #: actions/invite.php:217
3295 msgid "Email addresses"
3296 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3298 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3299 #: actions/invite.php:220
3300 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3301 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3303 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3304 #: actions/invite.php:224
3305 msgid "Personal message"
3306 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3308 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3309 #: actions/invite.php:227
3310 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3311 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3313 #. TRANS: Send button for inviting friends
3314 #: actions/invite.php:231
3320 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3321 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3322 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3323 #: actions/invite.php:263
3325 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3326 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3328 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3329 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3330 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3331 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3332 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3333 #: actions/invite.php:270
3336 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3338 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3339 "you know and people who interest you.\n"
3341 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3342 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3343 "share your interests.\n"
3349 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3353 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3358 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3363 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3365 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3366 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3368 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3369 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3370 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3375 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3379 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3384 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3385 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3389 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3390 #: actions/joingroup.php:59
3391 msgid "You must be logged in to join a group."
3392 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3394 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3395 #: actions/joingroup.php:147
3396 #, fuzzy, php-format
3398 msgid "%1$s joined group %2$s"
3399 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3401 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3402 #: actions/leavegroup.php:59
3403 msgid "You must be logged in to leave a group."
3404 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3406 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3407 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3408 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3409 msgid "You are not a member of that group."
3410 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3412 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3413 #: actions/leavegroup.php:142
3414 #, fuzzy, php-format
3416 msgid "%1$s left group %2$s"
3417 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3419 #. TRANS: User admin panel title
3420 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3425 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3426 msgid "License for this StatusNet site"
3429 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3430 msgid "Invalid license selection."
3433 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3435 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3439 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3441 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3442 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3444 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3445 msgid "Invalid license URL."
3448 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3449 msgid "Invalid license image URL."
3452 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3453 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3456 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3457 msgid "License image must be blank or valid URL."
3460 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3461 msgid "License selection"
3464 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3467 msgstr "Yksityisyys"
3469 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3470 msgid "All Rights Reserved"
3473 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3474 msgid "Creative Commons"
3477 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3481 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3482 msgid "Select license"
3485 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3486 msgid "License details"
3489 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3493 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3494 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3497 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3498 msgid "License Title"
3501 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3502 msgid "The title of the license."
3505 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3509 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3510 msgid "URL for more information about the license."
3513 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3514 msgid "License Image URL"
3517 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3518 msgid "URL for an image to display with the license."
3521 #. TRANS: Submit button title.
3522 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3523 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3524 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3528 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3529 msgid "Save license settings"
3532 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3533 msgid "Already logged in."
3534 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3536 #: actions/login.php:148
3537 msgid "Incorrect username or password."
3538 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3540 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3542 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3543 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3545 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3547 msgstr "Kirjaudu sisään"
3549 #: actions/login.php:249
3550 msgid "Login to site"
3551 msgstr "Kirjaudu sisään"
3553 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3555 msgstr "Muista minut"
3557 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3558 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3560 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3563 #: actions/login.php:269
3564 msgid "Lost or forgotten password?"
3565 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3567 #: actions/login.php:288
3569 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3570 "changing your settings."
3572 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3573 "asetuksiesi muuttamista."
3575 #: actions/login.php:292
3577 msgid "Login with your username and password."
3578 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3580 #: actions/login.php:295
3581 #, fuzzy, php-format
3583 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3585 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3588 #: actions/makeadmin.php:92
3589 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3590 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3592 #: actions/makeadmin.php:96
3593 #, fuzzy, php-format
3594 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3595 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3597 #: actions/makeadmin.php:133
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3600 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3602 #: actions/makeadmin.php:146
3604 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3605 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3607 #: actions/microsummary.php:69
3608 msgid "No current status."
3609 msgstr "Ei tuloksia"
3611 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3612 #: actions/newapplication.php:52
3614 msgid "New application"
3615 msgstr "Päivitystä ei ole."
3617 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3618 #: actions/newapplication.php:65
3620 msgid "You must be logged in to register an application."
3621 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3623 #: actions/newapplication.php:147
3625 msgid "Use this form to register a new application."
3626 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3628 #: actions/newapplication.php:184
3629 msgid "Source URL is required."
3632 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3634 msgid "Could not create application."
3635 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3637 #. TRANS: Title for form to create a group.
3638 #: actions/newgroup.php:53
3642 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3643 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3645 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3646 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3648 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3649 #: actions/newgroup.php:117
3650 msgid "Use this form to create a new group."
3651 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3653 #. TRANS: Group create form validation error.
3654 #: actions/newgroup.php:199
3656 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3657 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
3659 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3661 msgstr "Uusi viesti"
3663 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3664 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3665 msgid "You can't send a message to this user."
3666 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3668 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3669 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3670 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3671 #: lib/command.php:581
3673 msgstr "Ei sisältöä!"
3675 #: actions/newmessage.php:161
3676 msgid "No recipient specified."
3677 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3679 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3680 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3682 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3683 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3685 #: actions/newmessage.php:184
3686 msgid "Message sent"
3687 msgstr "Viesti lähetetty"
3689 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3690 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3691 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3692 #, fuzzy, php-format
3693 msgid "Direct message to %s sent."
3694 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3696 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3700 #: actions/newnotice.php:69
3702 msgstr "Uusi päivitys"
3704 #: actions/newnotice.php:230
3705 msgid "Notice posted"
3706 msgstr "Päivitys lähetetty"
3708 #: actions/noticesearch.php:68
3711 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3712 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3714 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3715 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3717 #: actions/noticesearch.php:78
3721 #: actions/noticesearch.php:91
3723 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3724 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3726 #: actions/noticesearch.php:121
3729 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3730 "status_textarea=%s)!"
3732 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3733 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3735 #: actions/noticesearch.php:124
3736 #, fuzzy, php-format
3738 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3739 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3741 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3742 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3744 #: actions/noticesearchrss.php:96
3745 #, fuzzy, php-format
3746 msgid "Updates with \"%s\""
3747 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3749 #: actions/noticesearchrss.php:98
3751 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3752 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3754 #: actions/nudge.php:85
3757 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3760 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3761 "sähköpostiosoitettaan."
3763 #: actions/nudge.php:94
3765 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3767 #: actions/nudge.php:97
3769 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3771 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3772 #: actions/oauthappssettings.php:60
3774 msgid "You must be logged in to list your applications."
3776 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3778 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3779 #: actions/oauthappssettings.php:76
3781 msgid "OAuth applications"
3782 msgstr "Muita asetuksia"
3784 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3785 #: actions/oauthappssettings.php:88
3786 msgid "Applications you have registered"
3789 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3790 #: actions/oauthappssettings.php:141
3792 msgid "You have not registered any applications yet."
3795 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3796 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3797 msgid "Connected applications"
3800 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3801 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3802 msgid "The following connections exist for your account."
3805 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3806 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3808 msgid "You are not a user of that application."
3809 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3811 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3812 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3813 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3816 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3818 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3819 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3820 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3823 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3827 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3828 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3829 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3832 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3833 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3834 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3835 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3838 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3839 "this instance of StatusNet."
3842 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3843 msgid "Notice has no profile."
3844 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3846 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3848 msgid "%1$s's status on %2$s"
3849 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3851 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3852 #: actions/oembed.php:168
3853 #, fuzzy, php-format
3854 msgid "Content type %s not supported."
3857 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3858 #: actions/oembed.php:172
3860 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3863 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3864 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3865 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3866 msgid "Not a supported data format."
3867 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
3869 #: actions/opensearch.php:64
3870 msgid "People Search"
3871 msgstr "Etsi ihmisiä"
3873 #: actions/opensearch.php:67
3874 msgid "Notice Search"
3875 msgstr "Etsi Päivityksistä"
3877 #: actions/othersettings.php:59
3878 msgid "Other settings"
3879 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3881 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3882 #: actions/othersettings.php:71
3883 msgid "Manage various other options."
3884 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
3886 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3887 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3888 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3889 #: actions/othersettings.php:111
3890 msgid " (free service)"
3893 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3894 #: actions/othersettings.php:120
3895 msgid "Shorten URLs with"
3896 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
3898 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3899 #: actions/othersettings.php:122
3900 msgid "Automatic shortening service to use."
3901 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
3903 #. TRANS: Label for checkbox.
3904 #: actions/othersettings.php:128
3905 msgid "View profile designs"
3906 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3908 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3909 #: actions/othersettings.php:130
3910 msgid "Show or hide profile designs."
3911 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3913 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3914 #: actions/othersettings.php:162
3916 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3917 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
3919 #: actions/otp.php:69
3921 msgid "No user ID specified."
3922 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
3924 #: actions/otp.php:83
3926 msgid "No login token specified."
3927 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3929 #: actions/otp.php:90
3930 msgid "No login token requested."
3931 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3933 #: actions/otp.php:95
3935 msgid "Invalid login token specified."
3936 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
3938 #: actions/otp.php:104
3940 msgid "Login token expired."
3941 msgstr "Kirjaudu sisään"
3943 #: actions/outbox.php:58
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3946 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3948 #: actions/outbox.php:61
3950 msgid "Outbox for %s"
3951 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3953 #: actions/outbox.php:116
3954 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3955 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
3957 #: actions/passwordsettings.php:58
3958 msgid "Change password"
3959 msgstr "Vaihda salasana"
3961 #: actions/passwordsettings.php:69
3962 msgid "Change your password."
3963 msgstr "Vaihda salasanasi."
3965 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3966 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3967 msgid "Password change"
3968 msgstr "Salasanan vaihto"
3970 #: actions/passwordsettings.php:104
3971 msgid "Old password"
3972 msgstr "Vanha salasana"
3974 #. TRANS: Field label for password reset form.
3975 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3976 msgid "New password"
3977 msgstr "Uusi salasana"
3979 #: actions/passwordsettings.php:109
3980 msgid "6 or more characters"
3981 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
3983 #: actions/passwordsettings.php:113
3984 msgid "Same as password above"
3985 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
3987 #: actions/passwordsettings.php:117
3991 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3992 msgid "Password must be 6 or more characters."
3993 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3995 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3996 msgid "Passwords don't match."
3997 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
3999 #: actions/passwordsettings.php:165
4000 msgid "Incorrect old password"
4001 msgstr "Väärä vanha salasana"
4003 #: actions/passwordsettings.php:181
4004 msgid "Error saving user; invalid."
4005 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
4007 #: actions/passwordsettings.php:186
4008 msgid "Can't save new password."
4009 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4011 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4012 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4013 msgid "Password saved."
4014 msgstr "Salasana tallennettu."
4016 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4017 #. TRANS: Menu item for site administration
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4022 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4024 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4027 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4028 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4030 #, fuzzy, php-format
4031 msgid "Theme directory not readable: %s."
4032 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4034 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4035 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4037 #, fuzzy, php-format
4038 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4039 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4041 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4042 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4043 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4044 #, fuzzy, php-format
4045 msgid "Background directory not writable: %s."
4046 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4048 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4049 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4050 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4051 #, fuzzy, php-format
4052 msgid "Locales directory not readable: %s."
4053 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4055 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4056 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4058 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4061 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4067 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4069 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4075 msgid "Site's server hostname."
4078 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4080 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4088 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4090 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4093 msgid "Locale directory"
4094 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4097 msgid "Directory path to locales."
4100 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4105 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4106 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4113 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4114 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4116 msgid "Server for themes."
4117 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4120 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4121 msgid "Web path to themes."
4124 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4126 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4131 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4133 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4136 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4137 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4141 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4143 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4145 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4148 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4149 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4153 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4157 msgid "Directory where themes are located."
4160 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4166 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4169 msgid "Avatar server"
4170 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4172 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4173 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4175 msgid "Server for avatars."
4176 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4178 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4182 msgstr "Kuva päivitetty."
4184 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4187 msgid "Web path to avatars."
4188 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4190 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4192 msgid "Avatar directory"
4193 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4195 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4197 msgid "Directory where avatars are located."
4200 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4203 msgstr "Taustakuvat"
4205 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4208 msgid "Server for backgrounds."
4209 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4211 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4213 msgid "Web path to backgrounds."
4216 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4217 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4218 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4221 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4223 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4226 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4228 msgid "Directory where backgrounds are located."
4231 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4232 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4237 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4240 msgid "Server for attachments."
4241 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4243 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4246 msgid "Web path to attachments."
4247 msgstr "Liitettä ei ole."
4249 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4252 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4253 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4255 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4257 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4262 msgid "Directory where attachments are located."
4265 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4271 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4277 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4281 msgstr "Päivitykset"
4283 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4293 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4295 msgid "When to use SSL."
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4300 msgid "Server to direct SSL requests to."
4303 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4307 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4309 #: actions/peoplesearch.php:52
4312 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4313 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4315 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4316 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4317 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4319 #: actions/peoplesearch.php:58
4320 msgid "People search"
4321 msgstr "Etsi ihmisiä"
4323 #: actions/peopletag.php:68
4325 msgid "Not a valid people tag: %s."
4326 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4328 #: actions/peopletag.php:142
4329 #, fuzzy, php-format
4330 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4331 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4333 #: actions/postnotice.php:95
4334 msgid "Invalid notice content."
4335 msgstr "Koko ei kelpaa."
4337 #: actions/postnotice.php:101
4339 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4342 #. TRANS: Page title for profile settings.
4343 #: actions/profilesettings.php:59
4344 msgid "Profile settings"
4345 msgstr "Profiiliasetukset"
4347 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4348 #: actions/profilesettings.php:70
4350 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4352 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4355 #. TRANS: Profile settings form legend.
4356 #: actions/profilesettings.php:98
4357 msgid "Profile information"
4358 msgstr "Profiilitieto"
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4361 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4362 #: lib/groupeditform.php:146
4364 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4366 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4369 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4370 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4371 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4372 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4373 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4374 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4378 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4379 #. TRANS: Form input field label.
4380 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4381 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4386 #: actions/profilesettings.php:121
4388 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4389 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4392 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4393 #. TRANS: biography (%d).
4394 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4395 #, fuzzy, php-format
4396 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4397 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4398 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4399 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4401 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4402 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4403 msgid "Describe yourself and your interests"
4404 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4406 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4407 #. TRANS: their biography.
4408 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4412 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4413 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4414 #. TRANS: DT for location in a profile.
4415 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4416 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4417 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4418 #: lib/userprofile.php:172
4422 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4423 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4425 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4426 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4428 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4429 #: actions/profilesettings.php:153
4430 msgid "Share my current location when posting notices"
4433 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4434 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4435 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4436 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4437 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4441 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4442 #: actions/profilesettings.php:164
4444 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4446 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4447 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4449 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4450 #: actions/profilesettings.php:169
4454 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4455 #: actions/profilesettings.php:171
4456 msgid "Preferred language"
4457 msgstr "Ensisijainen kieli"
4459 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4460 #: actions/profilesettings.php:181
4462 msgstr "Aikavyöhyke"
4464 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4465 #: actions/profilesettings.php:183
4466 msgid "What timezone are you normally in?"
4467 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4469 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4470 #: actions/profilesettings.php:189
4472 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4474 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4477 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4478 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4479 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4480 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4483 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4484 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4485 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4487 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4488 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4489 msgid "Timezone not selected."
4490 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4492 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4493 #: actions/profilesettings.php:277
4495 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4496 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4498 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4499 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4500 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4502 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4503 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4505 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4506 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4507 #: actions/profilesettings.php:347
4509 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4510 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4512 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4513 #: actions/profilesettings.php:405
4515 msgid "Could not save location prefs."
4516 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4518 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4519 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4520 msgid "Could not save tags."
4521 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4523 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4524 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4525 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4526 msgid "Settings saved."
4527 msgstr "Asetukset tallennettu."
4529 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4530 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4531 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4533 msgid "Restore account"
4534 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4536 #: actions/public.php:83
4538 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4541 #: actions/public.php:92
4542 msgid "Could not retrieve public stream."
4543 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4545 #: actions/public.php:130
4547 msgid "Public timeline, page %d"
4548 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4550 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4551 msgid "Public timeline"
4552 msgstr "Julkinen aikajana"
4554 #: actions/public.php:160
4555 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4556 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4558 #: actions/public.php:164
4559 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4560 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4562 #: actions/public.php:168
4563 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4564 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4566 #: actions/public.php:188
4567 #, fuzzy, php-format
4569 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4572 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4575 #: actions/public.php:191
4576 msgid "Be the first to post!"
4577 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4579 #: actions/public.php:195
4582 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4585 #: actions/public.php:242
4588 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4589 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4590 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4591 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4594 #: actions/public.php:247
4595 #, fuzzy, php-format
4597 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4598 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4601 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4604 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4605 #: actions/publictagcloud.php:57
4606 msgid "Public tag cloud"
4607 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4609 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4610 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4611 #: actions/publictagcloud.php:65
4612 #, fuzzy, php-format
4613 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4614 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4616 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4617 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4618 #. TRANS: and do not change the URL part.
4619 #: actions/publictagcloud.php:74
4621 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4623 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4626 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4627 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4628 #: actions/publictagcloud.php:79
4629 msgid "Be the first to post one!"
4630 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4632 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4633 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4634 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4635 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4636 #. TRANS: and do not change the URL part.
4637 #: actions/publictagcloud.php:87
4640 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4644 #: actions/publictagcloud.php:146
4648 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4649 #: actions/recoverpassword.php:37
4650 msgid "You are already logged in!"
4651 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4653 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4654 #: actions/recoverpassword.php:64
4655 msgid "No such recovery code."
4656 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4658 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4659 #: actions/recoverpassword.php:69
4660 msgid "Not a recovery code."
4661 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4663 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4664 #: actions/recoverpassword.php:77
4665 msgid "Recovery code for unknown user."
4666 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4668 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4669 #: actions/recoverpassword.php:91
4670 msgid "Error with confirmation code."
4671 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4673 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4674 #: actions/recoverpassword.php:103
4675 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4676 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4678 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4679 #: actions/recoverpassword.php:118
4680 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4681 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4683 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4684 #: actions/recoverpassword.php:160
4687 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4688 "the email address you have stored in your account."
4690 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4691 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4693 #: actions/recoverpassword.php:167
4694 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4695 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
4697 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4698 #: actions/recoverpassword.php:198
4699 msgid "Password recovery"
4700 msgstr "Salasanan palautus"
4702 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4703 #: actions/recoverpassword.php:202
4704 msgid "Nickname or email address"
4705 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4707 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4708 #: actions/recoverpassword.php:205
4709 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4711 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4713 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4714 #: actions/recoverpassword.php:212
4718 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4719 #: actions/recoverpassword.php:214
4725 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4726 #: actions/recoverpassword.php:223
4727 msgid "Reset password"
4728 msgstr "Vaihda salasana"
4730 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4731 #: actions/recoverpassword.php:225
4732 msgid "Recover password"
4733 msgstr "Salasanan palautus"
4735 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4736 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4737 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4738 msgid "Password recovery requested"
4739 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4741 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4742 #: actions/recoverpassword.php:232
4743 msgid "Unknown action"
4744 msgstr "Tuntematon toiminto"
4746 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4747 #: actions/recoverpassword.php:258
4749 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4750 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4752 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4753 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4755 msgid "Same as password above."
4756 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4758 #. TRANS: Button text for password reset form.
4759 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4760 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4766 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4767 #: actions/recoverpassword.php:278
4768 msgid "Enter a nickname or email address."
4769 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4771 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4772 #: actions/recoverpassword.php:309
4773 msgid "No user with that email address or username."
4774 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4776 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4777 #: actions/recoverpassword.php:327
4778 msgid "No registered email address for that user."
4779 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4781 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4782 #: actions/recoverpassword.php:342
4783 msgid "Error saving address confirmation."
4784 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4786 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4787 #: actions/recoverpassword.php:370
4789 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4790 "address registered to your account."
4792 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4793 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4795 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4796 #: actions/recoverpassword.php:391
4797 msgid "Unexpected password reset."
4798 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4800 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4801 #: actions/recoverpassword.php:400
4803 msgid "Password must be 6 characters or more."
4804 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4806 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4807 #: actions/recoverpassword.php:405
4808 msgid "Password and confirmation do not match."
4809 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4811 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4812 #: actions/recoverpassword.php:418
4814 msgid "Cannot save new password."
4815 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4817 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4818 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4819 msgid "Error setting user."
4820 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4822 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4823 #: actions/recoverpassword.php:434
4824 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4826 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4828 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4829 msgid "Sorry, only invited people can register."
4830 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4832 #: actions/register.php:99
4833 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4834 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
4836 #: actions/register.php:119
4837 msgid "Registration successful"
4838 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
4840 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4842 msgstr "Rekisteröidy"
4844 #: actions/register.php:142
4845 msgid "Registration not allowed."
4846 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4848 #: actions/register.php:209
4849 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4850 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4852 #: actions/register.php:218
4853 msgid "Email address already exists."
4854 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
4856 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4857 msgid "Invalid username or password."
4858 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
4860 #: actions/register.php:351
4862 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4863 "link up to friends and colleagues. "
4866 #: actions/register.php:437
4868 msgid "6 or more characters."
4869 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4871 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4872 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4873 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4877 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4878 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4880 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
4881 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
4883 #: actions/register.php:457
4884 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4885 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
4887 #: actions/register.php:462
4888 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4889 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4891 #: actions/register.php:523
4894 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4897 #: actions/register.php:533
4899 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4902 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4903 #: actions/register.php:537
4904 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4907 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4908 #: actions/register.php:540
4909 msgid "All rights reserved."
4912 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4913 #: actions/register.php:545
4914 #, fuzzy, php-format
4916 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4917 "email address, IM address, and phone number."
4919 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
4922 #: actions/register.php:588
4923 #, fuzzy, php-format
4925 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4928 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4929 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4930 "notices through instant messages.\n"
4931 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4932 "share your interests. \n"
4933 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4934 "others more about you. \n"
4935 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4938 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4940 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
4943 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
4944 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
4945 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
4946 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
4947 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
4948 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
4949 "tietävät enemmän sinusta.\n"
4950 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
4953 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
4955 #: actions/register.php:612
4957 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4958 "to confirm your email address.)"
4960 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
4961 "sähköpostiosoitteesi.)"
4963 #: actions/remotesubscribe.php:97
4966 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4967 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4968 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4970 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
4971 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
4972 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
4973 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
4975 #: actions/remotesubscribe.php:111
4976 msgid "Remote subscribe"
4979 #: actions/remotesubscribe.php:123
4980 msgid "Subscribe to a remote user"
4981 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
4983 #: actions/remotesubscribe.php:128
4984 msgid "User nickname"
4985 msgstr "Käyttäjätunnus"
4987 #: actions/remotesubscribe.php:129
4988 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4989 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
4991 #: actions/remotesubscribe.php:132
4993 msgstr "Profiilin URL"
4995 #: actions/remotesubscribe.php:133
4996 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4997 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
4999 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5000 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5001 #: lib/userprofile.php:431
5005 #: actions/remotesubscribe.php:158
5006 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5007 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
5009 #: actions/remotesubscribe.php:167
5011 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5013 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
5016 #: actions/remotesubscribe.php:175
5018 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5020 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5022 #: actions/remotesubscribe.php:182
5024 msgid "Could not get a request token."
5025 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5027 #: actions/repeat.php:56
5029 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5030 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5032 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5034 msgid "No notice specified."
5035 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5037 #: actions/repeat.php:75
5039 msgid "You cannot repeat your own notice."
5040 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5042 #: actions/repeat.php:89
5043 msgid "You already repeated that notice."
5044 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5046 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5051 #: actions/repeat.php:117
5056 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5057 #: lib/personalgroupnav.php:108
5059 msgid "Replies to %s"
5060 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5062 #: actions/replies.php:128
5064 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5065 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5067 #: actions/replies.php:145
5068 #, fuzzy, php-format
5069 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5070 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5072 #: actions/replies.php:152
5073 #, fuzzy, php-format
5074 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5075 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5077 #: actions/replies.php:159
5079 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5080 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5082 #: actions/replies.php:199
5085 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5086 "notice to them yet."
5088 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5091 #: actions/replies.php:204
5094 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5095 "[join groups](%%action.groups%%)."
5098 #: actions/replies.php:206
5099 #, fuzzy, php-format
5101 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5102 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5104 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5105 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5107 #: actions/repliesrss.php:72
5108 #, fuzzy, php-format
5109 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5110 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5112 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5113 #: actions/restoreaccount.php:78
5115 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5116 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5118 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5119 #: actions/restoreaccount.php:83
5121 msgid "You may not restore your account."
5122 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5124 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5125 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5126 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5128 msgid "No uploaded file."
5131 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5132 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5133 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5136 #. TRANS: Client exception.
5137 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5139 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5143 #. TRANS: Client exception.
5144 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5145 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5148 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5149 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5150 msgid "Missing a temporary folder."
5153 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5154 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5155 msgid "Failed to write file to disk."
5158 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5159 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5160 msgid "File upload stopped by extension."
5163 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5164 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5165 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5166 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5167 msgid "System error uploading file."
5168 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5170 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5171 #: actions/restoreaccount.php:207
5173 msgid "Not an Atom feed."
5174 msgstr "Kaikki jäsenet"
5176 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5177 #: actions/restoreaccount.php:241
5179 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5183 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5184 #: actions/restoreaccount.php:245
5185 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5188 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5189 #: actions/restoreaccount.php:342
5191 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5192 "\">Activity Streams</a> format."
5195 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5196 #: actions/restoreaccount.php:373
5198 msgid "Upload the file"
5201 #: actions/revokerole.php:75
5202 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5203 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5205 #: actions/revokerole.php:82
5207 msgid "User doesn't have this role."
5208 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5210 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5213 msgstr "Päivitys poistettu."
5215 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5217 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5218 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5220 #: actions/sandbox.php:72
5222 msgid "User is already sandboxed."
5223 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5225 #. TRANS: Menu item for site administration
5226 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5227 #: lib/adminpanelaction.php:379
5231 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5232 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5235 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5236 msgid "Handle sessions"
5239 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5240 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5243 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5244 msgid "Session debugging"
5247 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5248 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5251 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5253 msgid "Save site settings"
5254 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5256 #: actions/showapplication.php:82
5258 msgid "You must be logged in to view an application."
5259 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5261 #: actions/showapplication.php:157
5263 msgid "Application profile"
5264 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5266 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5267 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5271 #. TRANS: Form input field label for application name.
5272 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5273 #: lib/applicationeditform.php:190
5278 #. TRANS: Form input field label.
5279 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5281 msgid "Organization"
5284 #. TRANS: Form input field label.
5285 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5286 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5290 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5291 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5292 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5293 #: lib/profileaction.php:205
5297 #: actions/showapplication.php:203
5299 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5302 #: actions/showapplication.php:213
5303 msgid "Application actions"
5306 #: actions/showapplication.php:236
5307 msgid "Reset key & secret"
5310 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5311 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5312 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5316 #: actions/showapplication.php:261
5317 msgid "Application info"
5320 #: actions/showapplication.php:263
5321 msgid "Consumer key"
5324 #: actions/showapplication.php:268
5325 msgid "Consumer secret"
5328 #: actions/showapplication.php:273
5329 msgid "Request token URL"
5332 #: actions/showapplication.php:278
5333 msgid "Access token URL"
5336 #: actions/showapplication.php:283
5337 msgid "Authorize URL"
5340 #: actions/showapplication.php:288
5342 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5346 #: actions/showapplication.php:309
5348 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5349 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5351 #: actions/showfavorites.php:79
5352 #, fuzzy, php-format
5353 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5354 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5356 #: actions/showfavorites.php:132
5357 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5358 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5360 #: actions/showfavorites.php:171
5362 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5363 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5365 #: actions/showfavorites.php:178
5367 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5368 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5370 #: actions/showfavorites.php:185
5372 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5373 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5375 #: actions/showfavorites.php:206
5377 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5378 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5381 #: actions/showfavorites.php:208
5384 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5385 "would add to their favorites :)"
5388 #: actions/showfavorites.php:212
5391 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5392 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5393 "their favorites :)"
5396 #: actions/showfavorites.php:243
5397 msgid "This is a way to share what you like."
5400 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5401 #: actions/showgroup.php:75
5406 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5407 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5408 #: actions/showgroup.php:79
5410 msgid "%1$s group, page %2$d"
5411 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5413 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5414 #: actions/showgroup.php:220
5415 msgid "Group profile"
5416 msgstr "Ryhmän profiili"
5418 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5419 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5420 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5421 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5425 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5426 #. TRANS: DT for note in a profile.
5427 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5428 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5432 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5433 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5437 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5438 #: actions/showgroup.php:304
5439 msgid "Group actions"
5440 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5442 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5443 #: actions/showgroup.php:345
5445 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5446 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5448 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5449 #: actions/showgroup.php:352
5451 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5452 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5454 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5455 #: actions/showgroup.php:359
5457 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5458 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5460 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5461 #: actions/showgroup.php:365
5463 msgid "FOAF for %s group"
5464 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5466 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5467 #: actions/showgroup.php:402
5471 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5472 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5473 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5474 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5475 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5476 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5477 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5482 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5483 #: actions/showgroup.php:417
5485 msgstr "Kaikki jäsenet"
5487 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5488 #: actions/showgroup.php:453
5494 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5495 #: actions/showgroup.php:461
5501 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5502 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5503 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5504 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5505 #: actions/showgroup.php:476
5508 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5509 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5510 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5511 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5512 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5515 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5516 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5517 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5518 #: actions/showgroup.php:486
5519 #, fuzzy, php-format
5521 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5522 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5523 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5524 "their life and interests. "
5526 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5527 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5529 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5530 #: actions/showgroup.php:515
5532 msgstr "Ylläpitäjät"
5534 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5535 #: actions/showmessage.php:79
5536 msgid "No such message."
5537 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5539 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5540 #: actions/showmessage.php:97
5541 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5542 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5544 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5545 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5546 #: actions/showmessage.php:110
5548 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5549 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5551 #. TRANS: Page title for single message display.
5552 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5553 #: actions/showmessage.php:118
5555 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5556 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5558 #: actions/shownotice.php:90
5559 msgid "Notice deleted."
5560 msgstr "Päivitys on poistettu."
5562 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5563 #: actions/showstream.php:70
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "%1$s tagged %2$s"
5566 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5568 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5569 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5570 #: actions/showstream.php:74
5571 #, fuzzy, php-format
5572 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5573 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5575 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5576 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5577 #: actions/showstream.php:82
5579 msgid "%1$s, page %2$d"
5580 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5582 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5583 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5584 #: actions/showstream.php:127
5586 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5587 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5589 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5590 #. TRANS: %s is a user nickname.
5591 #: actions/showstream.php:136
5593 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5594 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5596 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5597 #. TRANS: %s is a user nickname.
5598 #: actions/showstream.php:145
5600 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5601 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5603 #: actions/showstream.php:152
5605 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5606 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5608 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5609 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5610 #: actions/showstream.php:159
5611 #, fuzzy, php-format
5613 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5615 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5616 #: actions/showstream.php:211
5617 #, fuzzy, php-format
5618 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5620 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5623 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5624 #: actions/showstream.php:217
5626 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5627 "would be a good time to start :)"
5630 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5631 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5632 #: actions/showstream.php:221
5633 #, fuzzy, php-format
5635 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5636 "%?status_textarea=%2$s)."
5638 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5639 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5641 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5642 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5643 #: actions/showstream.php:264
5646 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5647 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5648 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5649 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5652 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5653 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5654 #: actions/showstream.php:271
5655 #, fuzzy, php-format
5657 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5658 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5659 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5661 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5662 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5664 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5665 #: actions/showstream.php:328
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "Repeat of %s"
5668 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5670 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5672 msgid "You cannot silence users on this site."
5673 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5675 #: actions/silence.php:72
5677 msgid "User is already silenced."
5678 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5680 #: actions/siteadminpanel.php:69
5682 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5683 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5685 #: actions/siteadminpanel.php:133
5686 msgid "Site name must have non-zero length."
5689 #: actions/siteadminpanel.php:141
5690 msgid "You must have a valid contact email address."
5691 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5693 #: actions/siteadminpanel.php:159
5695 msgid "Unknown language \"%s\"."
5698 #: actions/siteadminpanel.php:165
5699 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5702 #: actions/siteadminpanel.php:171
5703 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5706 #: actions/siteadminpanel.php:221
5710 #: actions/siteadminpanel.php:224
5713 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5715 #: actions/siteadminpanel.php:225
5716 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5719 #: actions/siteadminpanel.php:229
5723 #: actions/siteadminpanel.php:230
5724 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5727 #: actions/siteadminpanel.php:234
5728 msgid "Brought by URL"
5731 #: actions/siteadminpanel.php:235
5732 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5735 #: actions/siteadminpanel.php:239
5737 msgid "Contact email address for your site"
5738 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5740 #: actions/siteadminpanel.php:245
5743 msgstr "Paikalliset näkymät"
5745 #: actions/siteadminpanel.php:256
5746 msgid "Default timezone"
5749 #: actions/siteadminpanel.php:257
5750 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5753 #: actions/siteadminpanel.php:262
5755 msgid "Default language"
5756 msgstr "Ensisijainen kieli"
5758 #: actions/siteadminpanel.php:263
5759 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5762 #: actions/siteadminpanel.php:271
5766 #: actions/siteadminpanel.php:274
5770 #: actions/siteadminpanel.php:274
5771 msgid "Maximum number of characters for notices."
5774 #: actions/siteadminpanel.php:278
5778 #: actions/siteadminpanel.php:278
5779 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5782 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5783 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5786 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5788 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5789 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5791 msgid "Edit site-wide message"
5792 msgstr "Uusi viesti"
5794 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5795 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5797 msgid "Unable to save site notice."
5798 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5800 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5801 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5802 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5805 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5806 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5808 msgid "Site notice text"
5809 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5811 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5812 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5813 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5816 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5817 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5819 msgid "Save site notice"
5820 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5822 #. TRANS: Title for SMS settings.
5823 #: actions/smssettings.php:57
5824 msgid "SMS settings"
5825 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5827 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5828 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5829 #: actions/smssettings.php:71
5831 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5833 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
5835 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5836 #: actions/smssettings.php:93
5837 msgid "SMS is not available."
5838 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
5840 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5841 #: actions/smssettings.php:107
5843 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
5845 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5846 #: actions/smssettings.php:116
5847 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5848 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
5850 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5851 #: actions/smssettings.php:129
5852 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5853 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
5855 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5856 #: actions/smssettings.php:138
5857 msgid "Confirmation code"
5858 msgstr "Vahvistuskoodi"
5860 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5861 #: actions/smssettings.php:140
5862 msgid "Enter the code you received on your phone."
5863 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
5865 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5866 #: actions/smssettings.php:144
5872 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5873 #: actions/smssettings.php:149
5874 msgid "SMS phone number"
5875 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5877 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5878 #: actions/smssettings.php:152
5879 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5880 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
5882 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5883 #: actions/smssettings.php:191
5884 msgid "SMS preferences"
5885 msgstr "Asetukset tallennettu."
5887 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5888 #: actions/smssettings.php:197
5890 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5893 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
5894 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
5896 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5897 #: actions/smssettings.php:308
5899 msgid "SMS preferences saved."
5900 msgstr "Asetukset tallennettu."
5902 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5903 #: actions/smssettings.php:330
5904 msgid "No phone number."
5905 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5907 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5908 #: actions/smssettings.php:336
5909 msgid "No carrier selected."
5910 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
5912 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5913 #: actions/smssettings.php:344
5914 msgid "That is already your phone number."
5915 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
5917 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5918 #: actions/smssettings.php:348
5919 msgid "That phone number already belongs to another user."
5920 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
5922 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5923 #: actions/smssettings.php:376
5925 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5926 "for the code and instructions on how to use it."
5928 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
5929 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
5931 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5932 #: actions/smssettings.php:404
5933 msgid "That is the wrong confirmation number."
5934 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
5936 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5937 #: actions/smssettings.php:418
5938 msgid "SMS confirmation cancelled."
5939 msgstr "SMS vahvistus"
5941 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5942 #. TRANS: registered for the active user.
5943 #: actions/smssettings.php:438
5944 msgid "That is not your phone number."
5945 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
5947 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5948 #: actions/smssettings.php:460
5950 msgid "The SMS phone number was removed."
5951 msgstr "SMS puhelinnumero"
5953 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5954 #: actions/smssettings.php:499
5955 msgid "Mobile carrier"
5956 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
5958 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5959 #: actions/smssettings.php:504
5960 msgid "Select a carrier"
5961 msgstr "Valitse operaattori"
5963 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5964 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5965 #: actions/smssettings.php:513
5968 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5969 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5971 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
5972 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
5973 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
5975 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5976 #: actions/smssettings.php:535
5977 msgid "No code entered"
5978 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
5980 #. TRANS: Menu item for site administration
5981 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5982 #: lib/adminpanelaction.php:395
5986 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5987 msgid "Manage snapshot configuration"
5988 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5990 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5991 msgid "Invalid snapshot run value."
5994 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5995 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5998 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5999 msgid "Invalid snapshot report URL."
6002 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6003 msgid "Randomly during web hit"
6006 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6007 msgid "In a scheduled job"
6010 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6011 msgid "Data snapshots"
6014 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6015 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6018 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6022 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6023 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6026 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6030 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6031 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6034 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6036 msgid "Save snapshot settings"
6037 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6039 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6040 #: actions/subedit.php:75
6041 msgid "You are not subscribed to that profile."
6042 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6044 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6045 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6046 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6047 msgid "Could not save subscription."
6048 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6050 #: actions/subscribe.php:77
6051 msgid "This action only accepts POST requests."
6054 #: actions/subscribe.php:117
6056 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6057 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6059 #: actions/subscribe.php:145
6063 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6064 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6065 #: actions/subscribers.php:51
6067 msgid "%s subscribers"
6068 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6070 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6071 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6072 #: actions/subscribers.php:55
6074 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6075 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6077 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6078 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6079 #: actions/subscribers.php:68
6080 msgid "These are the people who listen to your notices."
6081 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6083 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6084 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6085 #: actions/subscribers.php:74
6087 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6088 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6090 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6091 #: actions/subscribers.php:114
6093 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6097 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6098 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6099 #: actions/subscribers.php:118
6101 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6104 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6105 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6106 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6107 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6108 #. TRANS: and do not change the URL part.
6109 #: actions/subscribers.php:127
6112 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6113 "%) and be the first?"
6116 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6117 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6118 #: actions/subscriptions.php:55
6120 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6121 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6123 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6124 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6125 #: actions/subscriptions.php:68
6126 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6127 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6129 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6130 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6131 #: actions/subscriptions.php:74
6133 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6134 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6136 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6137 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6138 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6139 #. TRANS: and do not change the URL part.
6140 #: actions/subscriptions.php:133
6143 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6144 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6145 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6146 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6147 "automatically subscribe to people you already follow there."
6150 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6151 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6152 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6153 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6154 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6156 msgid "%s is not listening to anyone."
6157 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6159 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6160 #: actions/subscriptions.php:176
6161 #, fuzzy, php-format
6162 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6163 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6165 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6166 #: actions/subscriptions.php:239
6170 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6171 #: actions/subscriptions.php:254
6175 #: actions/tag.php:69
6177 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6178 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6180 #: actions/tag.php:87
6182 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6183 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6185 #: actions/tag.php:93
6187 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6188 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6190 #: actions/tag.php:99
6192 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6193 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6195 #: actions/tagother.php:39
6197 msgid "No ID argument."
6198 msgstr "Ei id parametria."
6200 #: actions/tagother.php:65
6205 #. TRANS: H2 for user profile information.
6206 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6207 msgid "User profile"
6208 msgstr "Käyttäjän profiili"
6210 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6211 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6212 #: lib/userprofile.php:108
6216 #: actions/tagother.php:141
6218 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6220 #: actions/tagother.php:151
6222 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6225 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6228 #: actions/tagother.php:193
6230 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6232 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6235 #: actions/tagother.php:236
6236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6238 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6239 "tilaavat päivityksiäsi."
6241 #: actions/tagrss.php:35
6242 msgid "No such tag."
6243 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6245 #: actions/unblock.php:59
6246 msgid "You haven't blocked that user."
6247 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6249 #: actions/unsandbox.php:72
6251 msgid "User is not sandboxed."
6252 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6254 #: actions/unsilence.php:72
6256 msgid "User is not silenced."
6257 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6259 #: actions/unsubscribe.php:77
6260 msgid "No profile ID in request."
6261 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6263 #: actions/unsubscribe.php:98
6264 msgid "Unsubscribed"
6265 msgstr "Tilaus lopetettu"
6267 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6270 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6273 #. TRANS: User admin panel title
6274 #: actions/useradminpanel.php:58
6280 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6281 #: actions/useradminpanel.php:69
6282 msgid "User settings for this StatusNet site"
6285 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6286 #: actions/useradminpanel.php:147
6287 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6290 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6291 #: actions/useradminpanel.php:154
6292 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6295 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6296 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6297 #: actions/useradminpanel.php:166
6299 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6302 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6303 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6304 #: lib/personalgroupnav.php:112
6308 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6309 #: actions/useradminpanel.php:220
6313 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6314 #: actions/useradminpanel.php:222
6315 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6318 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6319 #: actions/useradminpanel.php:231
6322 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6324 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6325 #: actions/useradminpanel.php:236
6326 msgid "New user welcome"
6329 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6330 #: actions/useradminpanel.php:238
6332 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6333 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6335 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6336 #: actions/useradminpanel.php:244
6338 msgid "Default subscription"
6339 msgstr "Kaikki tilaukset"
6341 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6342 #: actions/useradminpanel.php:246
6344 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6346 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6349 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6350 #: actions/useradminpanel.php:256
6353 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6355 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6356 #: actions/useradminpanel.php:262
6358 msgid "Invitations enabled"
6359 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6361 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6362 #: actions/useradminpanel.php:265
6363 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6366 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6367 #: actions/useradminpanel.php:302
6368 msgid "Save user settings"
6371 #: actions/userauthorization.php:105
6372 msgid "Authorize subscription"
6373 msgstr "Valtuuta tilaus"
6375 #: actions/userauthorization.php:110
6378 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6379 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6382 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6383 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6384 "paina \"Peruuta\"."
6386 #. TRANS: Menu item for site administration
6387 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6388 #: lib/adminpanelaction.php:403
6392 #: actions/userauthorization.php:217
6396 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6397 #: lib/subscribeform.php:139
6398 msgid "Subscribe to this user"
6399 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6401 #: actions/userauthorization.php:219
6405 #: actions/userauthorization.php:220
6407 msgid "Reject this subscription"
6408 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6410 #: actions/userauthorization.php:232
6411 msgid "No authorization request!"
6412 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6414 #: actions/userauthorization.php:254
6415 msgid "Subscription authorized"
6416 msgstr "Tilaus sallittu"
6418 #: actions/userauthorization.php:256
6421 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6422 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6423 "subscription. Your subscription token is:"
6425 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6426 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6429 #: actions/userauthorization.php:266
6430 msgid "Subscription rejected"
6431 msgstr "Tilaus hylätty"
6433 #: actions/userauthorization.php:268
6436 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6437 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6440 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6441 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6443 #: actions/userauthorization.php:303
6445 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6448 #: actions/userauthorization.php:308
6450 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6453 #: actions/userauthorization.php:314
6455 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6458 #: actions/userauthorization.php:329
6460 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6463 #: actions/userauthorization.php:345
6465 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6468 #: actions/userauthorization.php:350
6469 #, fuzzy, php-format
6470 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6471 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6473 #: actions/userauthorization.php:355
6474 #, fuzzy, php-format
6475 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6476 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6478 #. TRANS: Page title for profile design page.
6479 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6481 msgid "Profile design"
6482 msgstr "Profiiliasetukset"
6484 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6485 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6487 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6488 "palette of your choice."
6491 #: actions/userdesignsettings.php:272
6492 msgid "Enjoy your hotdog!"
6495 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6496 #: actions/usergroups.php:66
6498 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6499 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6501 #: actions/usergroups.php:132
6502 msgid "Search for more groups"
6503 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6505 #: actions/usergroups.php:159
6507 msgid "%s is not a member of any group."
6508 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6510 #: actions/usergroups.php:164
6512 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6515 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6516 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6517 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6518 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6519 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6520 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6521 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6523 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6524 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6526 #: actions/version.php:75
6527 #, fuzzy, php-format
6528 msgid "StatusNet %s"
6531 #: actions/version.php:155
6534 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6535 "Inc. and contributors."
6538 #: actions/version.php:163
6539 msgid "Contributors"
6542 #: actions/version.php:170
6544 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6545 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6546 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6547 "any later version. "
6550 #: actions/version.php:176
6552 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6553 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6554 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6555 "for more details. "
6558 #: actions/version.php:182
6561 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6562 "along with this program. If not, see %s."
6565 #: actions/version.php:191
6569 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6570 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6575 #: actions/version.php:199
6579 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6580 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6582 msgstr "Lisää suosikiksi"
6584 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6585 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6586 #: classes/Fave.php:167
6587 #, fuzzy, php-format
6588 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6589 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6591 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6592 #: classes/File.php:156
6594 msgid "Cannot process URL '%s'"
6597 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6598 #: classes/File.php:188
6599 msgid "Robin thinks something is impossible."
6602 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6603 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6604 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6605 #: classes/File.php:204
6608 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6609 "Try to upload a smaller version."
6611 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6612 "Try to upload a smaller version."
6616 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6617 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6618 #: classes/File.php:217
6620 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6621 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6625 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6626 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6627 #: classes/File.php:229
6629 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6630 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6634 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6635 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6637 msgid "Invalid filename."
6638 msgstr "Koko ei kelpaa."
6640 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6641 #: classes/Group_member.php:51
6643 msgid "Group join failed."
6644 msgstr "Ryhmän profiili"
6646 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6647 #: classes/Group_member.php:64
6649 msgid "Not part of group."
6650 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6652 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6653 #: classes/Group_member.php:72
6655 msgid "Group leave failed."
6656 msgstr "Ryhmän profiili"
6658 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6659 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6660 #: classes/Group_member.php:85
6662 msgid "Profile ID %s is invalid."
6665 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6666 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6667 #: classes/Group_member.php:98
6668 #, fuzzy, php-format
6669 msgid "Group ID %s is invalid."
6670 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6672 #. TRANS: Activity title.
6673 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6677 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6678 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6679 #: classes/Group_member.php:151
6681 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6684 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6685 #: classes/Local_group.php:42
6687 msgid "Could not update local group."
6688 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6690 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6691 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6692 #: classes/Login_token.php:78
6693 #, fuzzy, php-format
6694 msgid "Could not create login token for %s"
6695 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6697 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6698 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6699 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6702 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6703 #: classes/Message.php:45
6705 msgid "You are banned from sending direct messages."
6706 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6708 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6709 #: classes/Message.php:69
6710 msgid "Could not insert message."
6711 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6713 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6714 #: classes/Message.php:80
6715 msgid "Could not update message with new URI."
6716 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6718 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6719 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6720 #: classes/Notice.php:98
6722 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6725 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6726 #: classes/Notice.php:199
6728 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6729 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6731 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6732 #: classes/Notice.php:279
6734 msgid "Problem saving notice. Too long."
6735 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6737 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6738 #: classes/Notice.php:284
6739 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6740 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6742 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6743 #: classes/Notice.php:290
6745 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6747 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6748 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6750 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6751 #: classes/Notice.php:297
6753 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6756 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6757 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6759 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6760 #: classes/Notice.php:305
6761 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6762 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6764 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6765 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6766 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6767 msgid "Problem saving notice."
6768 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6770 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6771 #: classes/Notice.php:923
6772 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6775 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6776 #: classes/Notice.php:1022
6778 msgid "Problem saving group inbox."
6779 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6781 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6782 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6783 #: classes/Notice.php:1136
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6786 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6788 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6789 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6790 #: classes/Notice.php:1655
6792 msgid "RT @%1$s %2$s"
6793 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6795 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6796 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6797 #, fuzzy, php-format
6800 msgstr "%1$s (%2$s)"
6802 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6803 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6804 #: classes/Profile.php:765
6806 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6809 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6810 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6811 #: classes/Profile.php:774
6813 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6816 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6817 #: classes/Remote_profile.php:54
6819 msgid "Missing profile."
6820 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6822 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6823 #: classes/Status_network.php:338
6824 msgid "Unable to save tag."
6825 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
6827 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6828 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6830 msgid "You have been banned from subscribing."
6831 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
6833 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6834 #: classes/Subscription.php:82
6836 msgid "Already subscribed!"
6837 msgstr "Ei ole tilattu!."
6839 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6840 #: classes/Subscription.php:87
6841 msgid "User has blocked you."
6842 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6844 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6845 #: classes/Subscription.php:176
6847 msgid "Not subscribed!"
6848 msgstr "Ei ole tilattu!."
6850 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6851 #: classes/Subscription.php:183
6852 msgid "Could not delete self-subscription."
6853 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6855 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6856 #: classes/Subscription.php:211
6857 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6858 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6860 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6861 #: classes/Subscription.php:223
6862 msgid "Could not delete subscription."
6863 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6865 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6866 #: classes/Subscription.php:265
6870 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6871 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6872 #: classes/Subscription.php:268
6873 #, fuzzy, php-format
6874 msgid "%1$s is now following %2$s."
6875 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
6877 #. TRANS: Notice given on user registration.
6878 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6879 #: classes/User.php:395
6880 #, fuzzy, php-format
6881 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6882 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
6884 #. TRANS: Server exception.
6885 #: classes/User.php:918
6886 msgid "No single user defined for single-user mode."
6889 #. TRANS: Server exception.
6890 #: classes/User.php:922
6891 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6894 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6895 #: classes/User_group.php:520
6896 msgid "Could not create group."
6897 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6899 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6900 #: classes/User_group.php:530
6901 msgid "Could not set group URI."
6902 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6904 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6905 #: classes/User_group.php:553
6906 msgid "Could not set group membership."
6907 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
6909 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6910 #: classes/User_group.php:568
6912 msgid "Could not save local group info."
6913 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6915 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6916 #. TRANS: %s is the remote site.
6917 #: lib/accountmover.php:65
6918 #, fuzzy, php-format
6919 msgid "Cannot locate account %s."
6920 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
6922 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6923 #. TRANS: %s is the remote site.
6924 #: lib/accountmover.php:106
6926 msgid "Cannot find XRD for %s."
6929 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6930 #. TRANS: %s is the remote site.
6931 #: lib/accountmover.php:131
6933 msgid "No AtomPub API service for %s."
6936 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6937 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6938 msgid "Change your profile settings"
6939 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
6941 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6942 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6943 msgid "Upload an avatar"
6946 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6947 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6948 msgid "Change your password"
6949 msgstr "Vaihda salasanasi"
6951 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6952 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6953 msgid "Change email handling"
6954 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
6956 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6957 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6959 msgid "Design your profile"
6960 msgstr "Käyttäjän profiili"
6962 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6963 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6964 msgid "Other options"
6965 msgstr "Muita asetuksia"
6967 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6968 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6972 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6973 #: lib/action.php:148
6974 #, fuzzy, php-format
6976 msgstr "%1$s (%2$s)"
6978 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6979 #: lib/action.php:164
6980 msgid "Untitled page"
6981 msgstr "Nimetön sivu"
6983 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6984 #: lib/action.php:312
6989 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6990 #: lib/action.php:531
6991 msgid "Primary site navigation"
6992 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6994 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6995 #: lib/action.php:537
6998 msgid "Personal profile and friends timeline"
6999 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
7001 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
7002 #: lib/action.php:540
7008 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
7009 #: lib/action.php:542
7011 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7012 msgstr "Vaihda salasanasi"
7014 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
7015 #: lib/action.php:545
7017 msgstr "Käyttäjätili"
7019 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
7020 #: lib/action.php:547
7023 msgid "Connect to services"
7024 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
7026 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
7027 #: lib/action.php:550
7031 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
7032 #: lib/action.php:553
7035 msgid "Change site configuration"
7036 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7038 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
7039 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7040 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
7046 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
7047 #: lib/action.php:560
7048 #, fuzzy, php-format
7050 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7051 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7053 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
7054 #: lib/action.php:563
7060 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7061 #: lib/action.php:569
7063 msgid "Logout from the site"
7064 msgstr "Kirjaudu sisään"
7066 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
7067 #: lib/action.php:572
7070 msgstr "Kirjaudu ulos"
7072 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
7073 #: lib/action.php:577
7075 msgid "Create an account"
7076 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7078 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
7079 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7080 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
7084 msgstr "Rekisteröidy"
7086 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
7087 #: lib/action.php:583
7089 msgid "Login to the site"
7090 msgstr "Kirjaudu sisään"
7092 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
7093 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7094 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
7098 msgstr "Kirjaudu sisään"
7100 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
7101 #: lib/action.php:589
7106 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
7107 #: lib/action.php:592
7112 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
7113 #: lib/action.php:595
7115 msgid "Search for people or text"
7116 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7118 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
7119 #: lib/action.php:598
7125 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7126 #. TRANS: Menu item for site administration
7127 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7129 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7131 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7132 #: lib/action.php:687
7134 msgstr "Paikalliset näkymät"
7136 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7137 #: lib/action.php:757
7139 msgstr "Sivuilmoitus"
7141 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7142 #: lib/action.php:858
7143 msgid "Secondary site navigation"
7144 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7146 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7147 #: lib/action.php:864
7151 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7152 #: lib/action.php:867
7156 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7157 #: lib/action.php:870
7161 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7162 #: lib/action.php:875
7166 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7167 #: lib/action.php:879
7169 msgstr "Yksityisyys"
7171 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7172 #: lib/action.php:882
7176 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7177 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7178 #: lib/action.php:889
7180 msgstr "Ota yhteyttä"
7182 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7183 #: lib/action.php:892
7188 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7189 #: lib/action.php:921
7190 msgid "StatusNet software license"
7191 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7193 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7194 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7195 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7196 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7197 #: lib/action.php:928
7198 #, fuzzy, php-format
7200 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7201 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7203 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7204 "site.broughtbyurl%%). "
7206 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7207 #: lib/action.php:931
7209 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7210 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7212 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7213 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7214 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7215 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7216 #: lib/action.php:938
7219 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7220 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7221 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7223 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7224 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7225 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7227 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7228 #: lib/action.php:954
7230 msgid "Site content license"
7231 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7233 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7234 #. TRANS: %1$s is the site name.
7235 #: lib/action.php:961
7237 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7240 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7241 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7242 #: lib/action.php:968
7244 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7247 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7248 #: lib/action.php:972
7249 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7252 #. TRANS: license message in footer.
7253 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7254 #: lib/action.php:1004
7256 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7259 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7260 #: lib/action.php:1340
7264 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7265 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7266 #: lib/action.php:1351
7270 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7271 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7272 #: lib/action.php:1361
7276 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7277 #: lib/activity.php:125
7278 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7281 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7282 #: lib/activityimporter.php:81
7283 #, fuzzy, php-format
7284 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7285 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7288 #: lib/activityimporter.php:107
7289 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7293 #: lib/activityimporter.php:117
7295 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7296 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7298 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7299 #: lib/activityimporter.php:132
7301 msgid "Unknown profile."
7302 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7304 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7305 #: lib/activityimporter.php:138
7306 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7310 #: lib/activityimporter.php:154
7311 msgid "Remote profile is not a group!"
7314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7315 #: lib/activityimporter.php:163
7317 msgid "User is already a member of this group."
7318 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7320 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7321 #: lib/activityimporter.php:207
7322 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7326 #. TRANS: %s is the notice URI.
7327 #: lib/activityimporter.php:223
7328 #, fuzzy, php-format
7329 msgid "No content for notice %s."
7330 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7332 #: lib/activitymover.php:84
7333 #, fuzzy, php-format
7334 msgid "No such user %s."
7335 msgstr "Käyttäjää ei ole."
7337 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7338 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7339 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7340 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7341 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7342 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7343 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7344 #, fuzzy, php-format
7345 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7346 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7347 msgstr "%1$s (%2$s)"
7349 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7350 #: lib/activityutils.php:200
7351 msgid "Can't handle remote content yet."
7354 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7355 #: lib/activityutils.php:237
7356 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7359 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7360 #: lib/activityutils.php:242
7361 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7364 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7365 #: lib/adminpanelaction.php:96
7367 msgid "You cannot make changes to this site."
7368 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7370 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7371 #: lib/adminpanelaction.php:108
7373 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7374 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7376 #. TRANS: Client error message.
7377 #: lib/adminpanelaction.php:222
7379 msgid "showForm() not implemented."
7380 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7382 #. TRANS: Client error message
7383 #: lib/adminpanelaction.php:250
7385 msgid "saveSettings() not implemented."
7386 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7388 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7389 #. TRANS: the admin panel Design.
7390 #: lib/adminpanelaction.php:274
7392 msgid "Unable to delete design setting."
7393 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7395 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7396 #: lib/adminpanelaction.php:337
7398 msgid "Basic site configuration"
7399 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7401 #. TRANS: Menu item for site administration
7402 #: lib/adminpanelaction.php:339
7408 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7409 #: lib/adminpanelaction.php:345
7411 msgid "Design configuration"
7412 msgstr "SMS vahvistus"
7414 #. TRANS: Menu item for site administration
7415 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7416 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7422 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7423 #: lib/adminpanelaction.php:353
7425 msgid "User configuration"
7426 msgstr "SMS vahvistus"
7428 #. TRANS: Menu item for site administration
7429 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7433 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7434 #: lib/adminpanelaction.php:361
7436 msgid "Access configuration"
7437 msgstr "SMS vahvistus"
7439 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7440 #: lib/adminpanelaction.php:369
7442 msgid "Paths configuration"
7443 msgstr "SMS vahvistus"
7445 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7446 #: lib/adminpanelaction.php:377
7448 msgid "Sessions configuration"
7449 msgstr "SMS vahvistus"
7451 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7452 #: lib/adminpanelaction.php:385
7454 msgid "Edit site notice"
7455 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7457 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7458 #: lib/adminpanelaction.php:393
7460 msgid "Snapshots configuration"
7461 msgstr "SMS vahvistus"
7463 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7464 #: lib/adminpanelaction.php:401
7465 msgid "Set site license"
7468 #. TRANS: Client error 401.
7469 #: lib/apiauth.php:111
7470 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7473 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7474 #: lib/apiauth.php:177
7475 msgid "No application for that consumer key."
7478 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7479 #: lib/apiauth.php:219
7480 msgid "Bad access token."
7483 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7484 #: lib/apiauth.php:224
7485 msgid "No user for that token."
7488 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7489 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7490 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7491 msgid "Could not authenticate you."
7494 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7495 #: lib/apioauthstore.php:45
7497 msgid "Could not create anonymous consumer."
7498 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7500 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7501 #: lib/apioauthstore.php:69
7503 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7504 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7506 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7507 #: lib/apioauthstore.php:151
7509 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7512 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7513 #: lib/apioauthstore.php:209
7515 msgid "Could not issue access token."
7516 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7518 #: lib/apioauthstore.php:317
7520 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7521 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7523 #: lib/apioauthstore.php:345
7525 msgid "Database error updating OAuth application user."
7526 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7528 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7529 #: lib/apioauthstore.php:371
7530 msgid "Tried to revoke unknown token."
7533 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7534 #: lib/apioauthstore.php:376
7535 msgid "Failed to delete revoked token."
7538 #. TRANS: Form guide.
7539 #: lib/applicationeditform.php:178
7540 msgid "Icon for this application"
7543 #. TRANS: Form input field instructions.
7544 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7545 #: lib/applicationeditform.php:201
7546 #, fuzzy, php-format
7547 msgid "Describe your application in %d character"
7548 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7549 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7550 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7552 #. TRANS: Form input field instructions.
7553 #: lib/applicationeditform.php:205
7554 msgid "Describe your application"
7557 #. TRANS: Form input field instructions.
7558 #: lib/applicationeditform.php:216
7560 msgid "URL of the homepage of this application"
7561 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7563 #. TRANS: Form input field label.
7564 #: lib/applicationeditform.php:218
7569 #. TRANS: Form input field instructions.
7570 #: lib/applicationeditform.php:225
7571 msgid "Organization responsible for this application"
7574 #. TRANS: Form input field instructions.
7575 #: lib/applicationeditform.php:234
7577 msgid "URL for the homepage of the organization"
7578 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7580 #. TRANS: Form input field instructions.
7581 #: lib/applicationeditform.php:243
7582 msgid "URL to redirect to after authentication"
7585 #. TRANS: Radio button label for application type
7586 #: lib/applicationeditform.php:271
7590 #. TRANS: Radio button label for application type
7591 #: lib/applicationeditform.php:288
7595 #. TRANS: Form guide.
7596 #: lib/applicationeditform.php:290
7597 msgid "Type of application, browser or desktop"
7600 #. TRANS: Radio button label for access type.
7601 #: lib/applicationeditform.php:314
7605 #. TRANS: Radio button label for access type.
7606 #: lib/applicationeditform.php:334
7610 #. TRANS: Form guide.
7611 #: lib/applicationeditform.php:336
7612 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7615 #. TRANS: Submit button title.
7616 #: lib/applicationeditform.php:353
7620 #: lib/applicationlist.php:247
7624 #. TRANS: Application access type
7625 #: lib/applicationlist.php:260
7629 #. TRANS: Application access type
7630 #: lib/applicationlist.php:262
7634 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7635 #: lib/applicationlist.php:268
7637 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7640 #. TRANS: Access token in the application list.
7641 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7642 #: lib/applicationlist.php:282
7644 msgid "Access token starting with: %s"
7647 #. TRANS: Button label
7648 #: lib/applicationlist.php:298
7654 #: lib/atom10feed.php:113
7655 msgid "Author element must contain a name element."
7658 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7659 #: lib/atom10feed.php:160
7661 msgid "Do not use this method!"
7662 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7664 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7665 #: lib/attachmentlist.php:294
7670 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7671 #: lib/attachmentlist.php:308
7676 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7677 msgid "Notices where this attachment appears"
7681 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7683 msgid "Tags for this attachment"
7684 msgstr "Liitettä ei ole."
7686 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7687 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7689 msgid "Password changing failed."
7690 msgstr "Salasanan vaihto"
7692 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7693 #: lib/authenticationplugin.php:238
7695 msgid "Password changing is not allowed."
7696 msgstr "Salasanan vaihto"
7698 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7699 #: lib/blockform.php:68
7703 #. TRANS: Title for command results.
7704 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7705 msgid "Command results"
7706 msgstr "Komennon tulos"
7708 #. TRANS: Title for command results.
7709 #: lib/channel.php:194
7714 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7715 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7716 msgid "Command complete"
7717 msgstr "Komento suoritettu"
7719 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7720 #: lib/channel.php:244
7721 msgid "Command failed"
7722 msgstr "Komento epäonnistui"
7724 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7725 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7727 msgid "Notice with that id does not exist."
7728 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7730 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7731 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7732 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7734 msgid "User has no last notice."
7735 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7737 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7738 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7739 #: lib/command.php:128
7740 #, fuzzy, php-format
7741 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7742 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7744 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7745 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7746 #: lib/command.php:148
7748 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7751 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7752 #: lib/command.php:183
7753 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7754 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
7756 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7757 #: lib/command.php:229
7758 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7761 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7762 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7763 #: lib/command.php:238
7764 #, fuzzy, php-format
7765 msgid "Nudge sent to %s."
7766 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7768 #. TRANS: User statistics text.
7769 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7770 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7771 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7772 #: lib/command.php:268
7775 "Subscriptions: %1$s\n"
7776 "Subscribers: %2$s\n"
7780 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7781 #: lib/command.php:312
7782 msgid "Notice marked as fave."
7783 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7785 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7786 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7787 #: lib/command.php:357
7789 msgid "%1$s joined group %2$s."
7792 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7793 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7794 #: lib/command.php:405
7796 msgid "%1$s left group %2$s."
7799 #. TRANS: Whois output.
7800 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7801 #: lib/command.php:426
7802 #, fuzzy, php-format
7805 msgstr "%1$s (%2$s)"
7807 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7808 #: lib/command.php:430
7810 msgid "Fullname: %s"
7811 msgstr "Koko nimi: %s"
7813 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7814 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7815 #. TRANS: %s is a location.
7816 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7818 msgid "Location: %s"
7819 msgstr "Kotipaikka: %s"
7821 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7822 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7823 #. TRANS: %s is a homepage.
7824 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7826 msgid "Homepage: %s"
7827 msgstr "Kotisivu: %s"
7829 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7830 #: lib/command.php:442
7835 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7836 #. TRANS: %s is a remote profile.
7837 #: lib/command.php:471
7840 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7844 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7845 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7846 #: lib/command.php:488
7847 #, fuzzy, php-format
7848 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7849 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7850 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7851 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7853 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7854 #: lib/command.php:516
7855 msgid "Error sending direct message."
7856 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
7858 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7859 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7860 #: lib/command.php:553
7861 #, fuzzy, php-format
7862 msgid "Notice from %s repeated."
7863 msgstr "Päivitys lähetetty"
7865 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7866 #: lib/command.php:556
7867 msgid "Error repeating notice."
7868 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
7870 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7871 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7872 #: lib/command.php:591
7873 #, fuzzy, php-format
7874 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7875 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7876 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7877 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7879 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7880 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7881 #: lib/command.php:604
7882 #, fuzzy, php-format
7883 msgid "Reply to %s sent."
7884 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
7886 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7887 #: lib/command.php:607
7889 msgid "Error saving notice."
7890 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7892 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7893 #: lib/command.php:654
7895 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7896 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7898 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7899 #: lib/command.php:663
7901 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7902 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7904 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7905 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7906 #: lib/command.php:671
7908 msgid "Subscribed to %s."
7911 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7912 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7913 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7915 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7916 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
7918 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7919 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7920 #: lib/command.php:703
7922 msgid "Unsubscribed from %s."
7925 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7926 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7927 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7928 msgid "Command not yet implemented."
7929 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7931 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7932 #: lib/command.php:727
7933 msgid "Notification off."
7934 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
7936 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7937 #: lib/command.php:730
7938 msgid "Can't turn off notification."
7939 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
7941 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7942 #: lib/command.php:753
7943 msgid "Notification on."
7944 msgstr "Ilmoitukset päällä."
7946 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7947 #: lib/command.php:756
7948 msgid "Can't turn on notification."
7949 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
7951 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7952 #: lib/command.php:770
7953 msgid "Login command is disabled."
7956 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7957 #. TRANS: %s is a logon link..
7958 #: lib/command.php:783
7960 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7963 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7964 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7965 #: lib/command.php:812
7967 msgid "Unsubscribed %s."
7970 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7971 #: lib/command.php:830
7973 msgid "You are not subscribed to anyone."
7974 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7976 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7977 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7978 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7979 #: lib/command.php:835
7981 msgid "You are subscribed to this person:"
7982 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7983 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7984 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7986 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7987 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7988 #: lib/command.php:857
7990 msgid "No one is subscribed to you."
7991 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7993 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7994 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7995 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7996 #: lib/command.php:862
7998 msgid "This person is subscribed to you:"
7999 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8000 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8001 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8003 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8004 #. TRANS: any group subscriptions.
8005 #: lib/command.php:884
8007 msgid "You are not a member of any groups."
8008 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8010 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8011 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8012 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8013 #: lib/command.php:889
8014 msgid "You are a member of this group:"
8015 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8016 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8017 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8019 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8020 #: lib/command.php:904
8023 "on - turn on notifications\n"
8024 "off - turn off notifications\n"
8025 "help - show this help\n"
8026 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8027 "groups - lists the groups you have joined\n"
8028 "subscriptions - list the people you follow\n"
8029 "subscribers - list the people that follow you\n"
8030 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8031 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8032 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8033 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8034 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8035 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8036 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8037 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8038 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8039 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8040 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8041 "join <group> - join group\n"
8042 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8043 "drop <group> - leave group\n"
8044 "stats - get your stats\n"
8045 "stop - same as 'off'\n"
8046 "quit - same as 'off'\n"
8047 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8048 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8049 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8050 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8051 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8052 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8053 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8054 "track <word> - not yet implemented.\n"
8055 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8056 "track off - not yet implemented.\n"
8057 "untrack all - not yet implemented.\n"
8058 "tracks - not yet implemented.\n"
8059 "tracking - not yet implemented.\n"
8062 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8063 #: lib/common.php:161
8065 msgid "No configuration file found."
8066 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
8068 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8069 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8070 #: lib/common.php:164
8072 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8073 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8075 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8076 #: lib/common.php:167
8077 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8080 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8081 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8082 #: lib/common.php:171
8084 msgid "Go to the installer."
8085 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8087 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8088 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8092 msgstr "Pikaviestin"
8094 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8095 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8096 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8097 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8099 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8100 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8106 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8107 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8108 msgid "Updates by SMS"
8109 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8111 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8112 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8118 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8119 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8120 msgid "Authorized connected applications"
8123 #: lib/dberroraction.php:59
8124 msgid "Database error"
8125 msgstr "Tietokantavirhe"
8127 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8128 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8129 #: lib/designsettings.php:104
8134 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8135 #: lib/designsettings.php:109
8138 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8139 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8141 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8142 #: lib/designsettings.php:139
8148 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8149 #: lib/designsettings.php:156
8155 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8156 #: lib/designsettings.php:175
8157 msgid "Change colours"
8158 msgstr "Vaihda väriä"
8160 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8161 #: lib/designsettings.php:257
8162 msgid "Use defaults"
8163 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8165 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8166 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8167 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8168 msgid "Couldn't update your design."
8169 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8171 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8172 #: lib/designsettings.php:433
8174 msgid "Design defaults restored."
8175 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8177 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8178 #: lib/discovery.php:153
8179 #, fuzzy, php-format
8180 msgid "Unable to find services for %s."
8181 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
8183 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
8184 msgid "Disfavor this notice"
8185 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8187 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
8188 msgid "Favor this notice"
8189 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8207 #: lib/feedimporter.php:75
8209 msgid "Not an atom feed."
8210 msgstr "Kaikki jäsenet"
8212 #: lib/feedimporter.php:82
8213 msgid "No author in the feed."
8216 #: lib/feedimporter.php:89
8217 msgid "Can't import without a user."
8220 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8221 #: lib/feedlist.php:66
8225 #: lib/galleryaction.php:121
8227 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8229 #: lib/galleryaction.php:131
8233 #: lib/galleryaction.php:139
8235 msgid "Select tag to filter"
8236 msgstr "Valitse operaattori"
8238 #: lib/galleryaction.php:140
8242 #: lib/galleryaction.php:141
8243 msgid "Choose a tag to narrow list"
8244 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8246 #: lib/galleryaction.php:143
8250 #: lib/grantroleform.php:91
8252 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8255 #: lib/groupeditform.php:155
8257 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8258 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8260 #: lib/groupeditform.php:160
8262 msgid "Describe the group or topic"
8263 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8265 #: lib/groupeditform.php:162
8266 #, fuzzy, php-format
8267 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8268 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8269 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8270 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8272 #: lib/groupeditform.php:174
8275 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8277 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8280 #: lib/groupeditform.php:182
8283 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8286 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8291 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8292 #: lib/groupnav.php:86
8297 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8298 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8299 #: lib/groupnav.php:89
8305 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8306 #: lib/groupnav.php:95
8311 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8312 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8313 #: lib/groupnav.php:98
8316 msgid "%s group members"
8319 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8320 #: lib/groupnav.php:108
8325 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8326 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8327 #: lib/groupnav.php:111
8330 msgid "%s blocked users"
8333 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8334 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8335 #: lib/groupnav.php:120
8338 msgid "Edit %s group properties"
8341 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8342 #: lib/groupnav.php:126
8347 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8348 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8349 #: lib/groupnav.php:129
8352 msgid "Add or edit %s logo"
8355 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8356 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8357 #: lib/groupnav.php:138
8360 msgid "Add or edit %s design"
8363 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8364 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8365 msgid "Groups with most members"
8366 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8368 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8369 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8370 msgid "Groups with most posts"
8371 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8373 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8374 #. TRANS: %s is a group name.
8375 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8377 msgid "Tags in %s group's notices"
8378 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8380 #. TRANS: Client exception 406
8381 #: lib/htmloutputter.php:104
8382 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8383 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8385 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8386 #: lib/imagefile.php:73
8387 msgid "Unsupported image file format."
8388 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8390 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8391 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8392 #: lib/imagefile.php:91
8393 #, fuzzy, php-format
8394 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8395 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8397 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8398 #: lib/imagefile.php:97
8399 msgid "Partial upload."
8400 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8402 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8403 #: lib/imagefile.php:115
8404 msgid "Not an image or corrupt file."
8405 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8407 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8408 #: lib/imagefile.php:178
8409 msgid "Lost our file."
8410 msgstr "Tiedosto hävisi."
8412 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8413 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8414 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8415 msgid "Unknown file type"
8416 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8418 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8419 #: lib/imagefile.php:303
8426 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8427 #: lib/imagefile.php:307
8434 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8435 #: lib/imagefile.php:310
8442 #: lib/jabber.php:387
8447 #: lib/jabber.php:567
8449 msgid "Unknown inbox source %d."
8452 #: lib/leaveform.php:114
8456 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8457 #: lib/logingroupnav.php:79
8458 msgid "Login with a username and password"
8459 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8461 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8462 #: lib/logingroupnav.php:87
8463 msgid "Sign up for a new account"
8464 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8466 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8468 msgid "Email address confirmation"
8469 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8471 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8472 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8473 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8479 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8481 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8485 "If not, just ignore this message.\n"
8487 "Thanks for your time, \n"
8491 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8492 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8495 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8496 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8498 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8499 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8503 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8504 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8507 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8508 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8509 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8510 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8511 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8513 #, fuzzy, php-format
8515 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8520 "Faithfully yours,\n"
8524 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8526 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8535 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8537 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8538 #. TRANS: %s is biographical information.
8542 msgstr "Kotipaikka: %s"
8544 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8545 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8548 msgid "New email address for posting to %s"
8549 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8551 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8552 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8553 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8555 #, fuzzy, php-format
8557 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8559 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8561 "More email instructions at %3$s.\n"
8563 "Faithfully yours,\n"
8566 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8568 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8570 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8575 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8576 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8580 msgstr "%s päivitys"
8582 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8584 msgid "SMS confirmation"
8585 msgstr "SMS-vahvistus"
8587 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8588 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8590 #, fuzzy, php-format
8591 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8592 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8594 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8595 #. TRANS: %s is the nudging user.
8597 #, fuzzy, php-format
8598 msgid "You have been nudged by %s"
8599 msgstr "%s tönäisi sinua"
8601 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8602 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8603 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8607 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8608 "to post some news.\n"
8610 "So let's hear from you :)\n"
8614 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8616 "With kind regards,\n"
8620 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8621 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8624 msgid "New private message from %s"
8625 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8627 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8628 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8629 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8630 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8634 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8636 "------------------------------------------------------\n"
8638 "------------------------------------------------------\n"
8640 "You can reply to their message here:\n"
8644 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8646 "With kind regards,\n"
8650 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8651 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8653 #, fuzzy, php-format
8654 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8655 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8657 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8658 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8659 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8660 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8661 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8665 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8667 "The URL of your notice is:\n"
8671 "The text of your notice is:\n"
8675 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8679 "Faithfully yours,\n"
8683 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8687 "The full conversation can be read here:\n"
8692 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8693 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8696 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8699 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8700 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8701 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8702 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8703 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8704 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8708 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8710 "The notice is here:\n"
8718 "%5$sYou can reply back here:\n"
8722 "The list of all @-replies for you here:\n"
8726 "Faithfully yours,\n"
8729 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8732 #: lib/mailbox.php:89
8733 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8734 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8736 #: lib/mailbox.php:139
8738 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8739 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8742 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8745 msgstr " lähteestä "
8747 #: lib/mailhandler.php:37
8748 msgid "Could not parse message."
8749 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8751 #: lib/mailhandler.php:42
8752 msgid "Not a registered user."
8753 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8755 #: lib/mailhandler.php:46
8756 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8757 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8759 #: lib/mailhandler.php:50
8760 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8761 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8763 #: lib/mailhandler.php:229
8764 #, fuzzy, php-format
8765 msgid "Unsupported message type: %s"
8766 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8768 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8769 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8770 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8773 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8774 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8775 msgid "File exceeds user's quota."
8778 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8779 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8780 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8781 msgid "File could not be moved to destination directory."
8784 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8785 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8786 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8787 msgid "Could not determine file's MIME type."
8788 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8790 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8791 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8792 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8793 #: lib/mediafile.php:396
8796 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8800 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8801 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8802 #: lib/mediafile.php:401
8804 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8807 #: lib/messageform.php:120
8808 msgid "Send a direct notice"
8809 msgstr "Lähetä suora viesti"
8811 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8812 #: lib/messageform.php:137
8814 msgid "Select recipient:"
8815 msgstr "Valitse operaattori"
8817 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8818 #: lib/messageform.php:150
8820 msgid "No mutual subscribers."
8821 msgstr "Ei ole tilattu!."
8823 #: lib/messageform.php:153
8825 msgstr "Vastaanottaja"
8827 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8828 msgid "Available characters"
8829 msgstr "Sallitut merkit"
8831 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8832 msgctxt "Send button for sending notice"
8836 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8837 #: lib/nickname.php:165
8838 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8840 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
8843 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8844 #: lib/nickname.php:178
8845 msgid "Nickname cannot be empty."
8848 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8849 #: lib/nickname.php:191
8851 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8852 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8856 #: lib/noticeform.php:160
8857 msgid "Send a notice"
8858 msgstr "Lähetä päivitys"
8860 #: lib/noticeform.php:174
8862 msgid "What's up, %s?"
8863 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
8865 #: lib/noticeform.php:193
8869 #: lib/noticeform.php:197
8870 msgid "Attach a file"
8873 #: lib/noticeform.php:213
8875 msgid "Share my location"
8876 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8878 #: lib/noticeform.php:216
8880 msgid "Do not share my location"
8881 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8883 #: lib/noticeform.php:217
8885 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8889 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8890 #: lib/noticelist.php:452
8895 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8896 #: lib/noticelist.php:454
8900 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8901 #: lib/noticelist.php:456
8905 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8906 #: lib/noticelist.php:458
8910 #: lib/noticelist.php:460
8912 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8915 #: lib/noticelist.php:469
8919 #: lib/noticelist.php:518
8923 #: lib/noticelist.php:584
8926 msgstr "Ei sisältöä!"
8928 #: lib/noticelist.php:619
8933 #: lib/noticelist.php:646
8934 msgid "Reply to this notice"
8935 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8937 #: lib/noticelist.php:647
8941 #: lib/noticelist.php:691
8943 msgid "Notice repeated"
8944 msgstr "Päivitys on poistettu."
8946 #: lib/nudgeform.php:116
8947 msgid "Nudge this user"
8948 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
8950 #: lib/nudgeform.php:128
8954 #: lib/nudgeform.php:128
8955 msgid "Send a nudge to this user"
8956 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
8958 #: lib/oauthstore.php:294
8959 msgid "Error inserting new profile."
8962 #: lib/oauthstore.php:302
8963 msgid "Error inserting avatar."
8966 #: lib/oauthstore.php:322
8967 msgid "Error inserting remote profile."
8970 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8971 #: lib/oauthstore.php:362
8972 msgid "Duplicate notice."
8975 #: lib/oauthstore.php:507
8976 msgid "Couldn't insert new subscription."
8977 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
8979 #: lib/personalgroupnav.php:102
8983 #: lib/personalgroupnav.php:107
8987 #: lib/personalgroupnav.php:117
8991 #: lib/personalgroupnav.php:128
8995 #: lib/personalgroupnav.php:129
8996 msgid "Your incoming messages"
8997 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
8999 #: lib/personalgroupnav.php:133
9003 #: lib/personalgroupnav.php:134
9004 msgid "Your sent messages"
9005 msgstr "Lähettämäsi viestit"
9007 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9009 msgid "Tags in %s's notices"
9010 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
9012 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9013 #: lib/plugin.php:121
9016 msgstr "Tuntematon toiminto"
9018 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9019 #. TRANS: Label for user statistics.
9020 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9021 msgid "Subscriptions"
9024 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9025 #: lib/profileaction.php:144
9026 msgid "All subscriptions"
9027 msgstr "Kaikki tilaukset"
9029 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9030 #. TRANS: Label for user statistics.
9031 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9035 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9036 #: lib/profileaction.php:181
9037 msgid "All subscribers"
9038 msgstr "Kaikki tilaajat"
9040 #. TRANS: Label for user statistics.
9041 #: lib/profileaction.php:213
9046 #. TRANS: Label for user statistics.
9047 #: lib/profileaction.php:219
9048 msgid "Member since"
9049 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
9051 #. TRANS: Label for user statistics.
9052 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9053 #: lib/profileaction.php:253
9054 msgid "Daily average"
9057 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9058 #: lib/profileaction.php:305
9060 msgstr "Kaikki ryhmät"
9062 #: lib/profileformaction.php:123
9063 msgid "Unimplemented method."
9066 #: lib/publicgroupnav.php:78
9070 #: lib/publicgroupnav.php:82
9072 msgstr "Käyttäjäryhmät"
9074 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9076 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
9078 #: lib/publicgroupnav.php:88
9080 msgstr "Esittelyssä"
9082 #: lib/publicgroupnav.php:92
9084 msgstr "Suosituimmat"
9086 #: lib/redirectingaction.php:95
9088 msgid "No return-to arguments."
9089 msgstr "Ei id parametria."
9091 #: lib/repeatform.php:107
9093 msgid "Repeat this notice?"
9094 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9096 #: lib/repeatform.php:132
9100 #: lib/repeatform.php:132
9102 msgid "Repeat this notice"
9103 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9105 #: lib/revokeroleform.php:91
9106 #, fuzzy, php-format
9107 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9108 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9110 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9111 #: lib/router.php:974
9113 msgid "Page not found."
9114 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9116 #: lib/sandboxform.php:67
9121 #: lib/sandboxform.php:78
9123 msgid "Sandbox this user"
9124 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9126 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9127 #: lib/searchaction.php:120
9132 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9133 #. TRANS: for searching can be entered.
9134 #: lib/searchaction.php:128
9138 #. TRANS: Button text for searching site.
9139 #: lib/searchaction.php:130
9144 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9145 #: lib/searchaction.php:170
9150 #: lib/searchgroupnav.php:80
9154 #: lib/searchgroupnav.php:81
9155 msgid "Find people on this site"
9156 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9158 #: lib/searchgroupnav.php:83
9159 msgid "Find content of notices"
9160 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9162 #: lib/searchgroupnav.php:85
9163 msgid "Find groups on this site"
9164 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9166 #: lib/section.php:89
9167 msgid "Untitled section"
9168 msgstr "Nimetön osa"
9170 #: lib/section.php:106
9174 #: lib/silenceform.php:67
9177 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9179 #: lib/silenceform.php:78
9181 msgid "Silence this user"
9182 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9184 #: lib/subgroupnav.php:83
9186 msgid "People %s subscribes to"
9187 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9189 #: lib/subgroupnav.php:91
9191 msgid "People subscribed to %s"
9192 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9194 #: lib/subgroupnav.php:99
9196 msgid "Groups %s is a member of"
9197 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9199 #: lib/subgroupnav.php:105
9203 #: lib/subgroupnav.php:106
9205 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9206 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9208 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9209 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9210 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9213 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9214 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9215 msgid "People Tagcloud as tagged"
9218 #: lib/tagcloudsection.php:56
9222 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9225 msgid "Invalid theme name."
9226 msgstr "Koko ei kelpaa."
9228 #: lib/themeuploader.php:50
9229 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9232 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9233 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9236 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9237 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9238 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9240 msgid "Failed saving theme."
9241 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9243 #: lib/themeuploader.php:147
9244 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9247 #: lib/themeuploader.php:166
9249 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9251 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9255 #: lib/themeuploader.php:179
9256 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9259 #: lib/themeuploader.php:219
9261 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9262 "digits, underscore, and minus sign."
9265 #: lib/themeuploader.php:225
9266 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9269 #: lib/themeuploader.php:242
9271 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9274 #: lib/themeuploader.php:260
9275 msgid "Error opening theme archive."
9276 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9278 #: lib/topposterssection.php:74
9280 msgstr "Eniten päivityksiä"
9282 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9283 #: lib/unblockform.php:67
9287 msgstr "Poista esto"
9289 #: lib/unsandboxform.php:69
9293 #: lib/unsandboxform.php:80
9295 msgid "Unsandbox this user"
9296 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9298 #: lib/unsilenceform.php:67
9302 #: lib/unsilenceform.php:78
9304 msgid "Unsilence this user"
9305 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9307 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9308 msgid "Unsubscribe from this user"
9309 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9311 #: lib/unsubscribeform.php:137
9313 msgstr "Peruuta tilaus"
9315 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9316 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9317 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9318 #, fuzzy, php-format
9319 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9320 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9322 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9323 #: lib/userprofile.php:121
9328 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9329 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9330 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9331 msgid "User actions"
9332 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9334 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9335 #: lib/userprofile.php:249
9336 msgid "User deletion in progress..."
9339 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9340 #: lib/userprofile.php:277
9342 msgid "Edit profile settings"
9343 msgstr "Profiiliasetukset"
9345 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9346 #: lib/userprofile.php:279
9350 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9351 #: lib/userprofile.php:303
9352 msgid "Send a direct message to this user"
9353 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9355 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9356 #: lib/userprofile.php:305
9360 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9361 #: lib/userprofile.php:347
9365 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9366 #: lib/userprofile.php:386
9369 msgstr "Käyttäjän profiili"
9371 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9372 #: lib/userprofile.php:389
9375 msgid "Administrator"
9376 msgstr "Ylläpitäjät"
9378 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9379 #: lib/userprofile.php:391
9384 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9385 #: lib/util.php:1306
9386 msgid "a few seconds ago"
9387 msgstr "muutama sekunti sitten"
9389 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9390 #: lib/util.php:1309
9391 msgid "about a minute ago"
9392 msgstr "noin minuutti sitten"
9394 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9395 #: lib/util.php:1313
9397 msgid "about one minute ago"
9398 msgid_plural "about %d minutes ago"
9402 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9403 #: lib/util.php:1316
9404 msgid "about an hour ago"
9405 msgstr "noin tunti sitten"
9407 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9408 #: lib/util.php:1320
9410 msgid "about one hour ago"
9411 msgid_plural "about %d hours ago"
9415 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9416 #: lib/util.php:1323
9417 msgid "about a day ago"
9418 msgstr "noin päivä sitten"
9420 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9421 #: lib/util.php:1327
9423 msgid "about one day ago"
9424 msgid_plural "about %d days ago"
9428 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9429 #: lib/util.php:1330
9430 msgid "about a month ago"
9431 msgstr "noin kuukausi sitten"
9433 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9434 #: lib/util.php:1334
9436 msgid "about one month ago"
9437 msgid_plural "about %d months ago"
9441 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9442 #: lib/util.php:1337
9443 msgid "about a year ago"
9444 msgstr "noin vuosi sitten"
9446 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9447 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9448 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9449 #, fuzzy, php-format
9450 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9451 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9453 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9454 #: lib/xmppmanager.php:287
9456 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9459 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9460 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9461 #: lib/xmppmanager.php:406
9462 #, fuzzy, php-format
9463 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9464 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9465 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9466 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9468 #. TRANS: Exception.
9471 msgid "Invalid XML."
9472 msgstr "Koko ei kelpaa."
9474 #. TRANS: Exception.
9476 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9479 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9480 #: scripts/restoreuser.php:62
9482 msgid "Getting backup from file '%s'."