]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
add path separators for Plugin::path()
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Crt
5 # Author: Jaakko
6 # Author: Josutus
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nike
9 # Author: Str4nd
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:34:20+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #, fuzzy
33 msgid "Access"
34 msgstr "Hyväksy"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 #, fuzzy
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 #, fuzzy
45 msgid "Registration"
46 msgstr "Rekisteröidy"
47
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #, fuzzy
56 msgctxt "LABEL"
57 msgid "Private"
58 msgstr "Yksityisyys"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
63 msgstr ""
64
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #, fuzzy
68 msgid "Invite only"
69 msgstr "Kutsu"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
78 msgid "Closed"
79 msgstr "Suljettu"
80
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
83 #, fuzzy
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
86
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Save"
109 msgstr "Tallenna"
110
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
117
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
143 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
144 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
145 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
146 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
147 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
148 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
151 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
153 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
154 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
155 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
156 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
157 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
158 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
159 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
160 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
161 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
162 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
163 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
164 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
165 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
166 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
167 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
168 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
169 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
170 msgid "No such user."
171 msgstr "Käyttäjää ei ole."
172
173 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
174 #: actions/all.php:91
175 #, fuzzy, php-format
176 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
177 msgstr "%s ja kaverit"
178
179 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
180 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
181 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
182 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
183 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
184 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
185 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
186 #: lib/personalgroupnav.php:102
187 #, php-format
188 msgid "%s and friends"
189 msgstr "%s ja kaverit"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:108
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
195 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
196
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:117
199 #, php-format
200 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
201 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
202
203 #. TRANS: %s is user nickname.
204 #: actions/all.php:126
205 #, php-format
206 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
207 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
208
209 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
210 #: actions/all.php:139
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
214 msgstr ""
215 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
216 "vielä mitään."
217
218 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:146
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
224 "something yourself."
225 msgstr ""
226 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
227 "%) tai kirjoita päivitys."
228
229 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
230 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:150
232 #, fuzzy, php-format
233 msgid ""
234 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
235 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
236 msgstr ""
237 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
238 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
239
240 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
241 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
242 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
243 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
244 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
245 #, php-format
246 msgid ""
247 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
248 "post a notice to them."
249 msgstr ""
250
251 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
252 #: actions/all.php:188
253 msgid "You and friends"
254 msgstr "Sinä ja kaverisi"
255
256 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
257 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
258 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
259 #: actions/apitimelinehome.php:119
260 #, php-format
261 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
262 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
263
264 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
268 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
269 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
271 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
280 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
281 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
282 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
287 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
288 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
291 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
292 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
293 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
294 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
295 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
296 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
297 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
298 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
299 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
300 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
301 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
302 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
303 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
304 msgid "API method not found."
305 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
306
307 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
314 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
315 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
316 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
317 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
318 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
319 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
320 msgid "This method requires a POST."
321 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
322
323 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
325 msgid ""
326 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
327 "none."
328 msgstr ""
329
330 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
331 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
336 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
337 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
338 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
339 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
340 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
341 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
342 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
343 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
344 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
345 #: actions/smssettings.php:454
346 msgid "Could not update user."
347 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
348
349 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
350 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
351 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
352 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
353 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
354 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
356 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
357 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
361 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
362 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
363 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
364 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
365 #: lib/profileaction.php:85
366 msgid "User has no profile."
367 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
368
369 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
370 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
371 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
372 msgid "Could not save profile."
373 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
374
375 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
376 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
377 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
378 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
379 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
380 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
381 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
382 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
383 #: lib/designsettings.php:298
384 #, php-format
385 msgid ""
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
387 "current configuration."
388 msgid_plural ""
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
391 msgstr[0] ""
392 msgstr[1] ""
393
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
395 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
400 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
403 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
404 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
405 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
406 msgid "Unable to save your design settings."
407 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
408
409 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
410 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
411 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
412 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
413 #: actions/userdesignsettings.php:179
414 #, fuzzy
415 msgid "Could not update your design."
416 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
417
418 #. TRANS: Title for Atom feed.
419 #: actions/apiatomservice.php:85
420 msgctxt "ATOM"
421 msgid "Main"
422 msgstr ""
423
424 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
426 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
427 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
428 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
429 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
430 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
431 #, php-format
432 msgid "%s timeline"
433 msgstr "%s aikajana"
434
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
441 #: actions/subscriptions.php:51
442 #, php-format
443 msgid "%s subscriptions"
444 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
445
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
447 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
448 #. TRANS: %s is a user nickname.
449 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
450 #, fuzzy, php-format
451 msgid "%s favorites"
452 msgstr "Suosikit"
453
454 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
455 #: actions/apiatomservice.php:126
456 #, fuzzy, php-format
457 msgid "%s memberships"
458 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
459
460 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
461 #: actions/apiblockcreate.php:105
462 msgid "You cannot block yourself!"
463 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
464
465 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockcreate.php:127
467 msgid "Block user failed."
468 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
469
470 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
471 #: actions/apiblockdestroy.php:113
472 msgid "Unblock user failed."
473 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
474
475 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:88
477 #, php-format
478 msgid "Direct messages from %s"
479 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
480
481 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
482 #: actions/apidirectmessage.php:93
483 #, php-format
484 msgid "All the direct messages sent from %s"
485 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
486
487 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
488 #: actions/apidirectmessage.php:102
489 #, php-format
490 msgid "Direct messages to %s"
491 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
492
493 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
494 #: actions/apidirectmessage.php:107
495 #, php-format
496 msgid "All the direct messages sent to %s"
497 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
498
499 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
501 msgid "No message text!"
502 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
503
504 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
507 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
509 #, fuzzy, php-format
510 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
511 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
512 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
513 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
514
515 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
517 msgid "Recipient user not found."
518 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
519
520 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
521 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
522 #, fuzzy
523 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
524 msgstr ""
525 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
526
527 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
528 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
529 #, fuzzy
530 msgid ""
531 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
532 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
536 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
537 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
538 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
539 msgid "No status found with that ID."
540 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
543 #: actions/apifavoritecreate.php:120
544 #, fuzzy
545 msgid "This status is already a favorite."
546 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
547
548 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
549 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
550 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
551 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
552 msgid "Could not create favorite."
553 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
557 #, fuzzy
558 msgid "That status is not a favorite."
559 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
560
561 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
562 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
563 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
564 msgid "Could not delete favorite."
565 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
569 msgid "Could not follow user: profile not found."
570 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
573 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
574 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
575 #, php-format
576 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
577 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
578
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
581 msgid "Could not unfollow user: User not found."
582 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
583
584 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
585 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
586 msgid "You cannot unfollow yourself."
587 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
588
589 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
590 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
591 #, fuzzy
592 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
593 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
594
595 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
596 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
597 msgid "Could not determine source user."
598 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
599
600 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
601 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
602 msgid "Could not find target user."
603 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
604
605 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
610 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
611 #: actions/register.php:214
612 msgid "Nickname already in use. Try another one."
613 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
614
615 #. TRANS: Client error in form for group creation.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
619 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
620 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
621 #: actions/register.php:216
622 msgid "Not a valid nickname."
623 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
624
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
631 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
632 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
633 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
634 #: actions/register.php:223
635 msgid "Homepage is not a valid URL."
636 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
637
638 #. TRANS: Client error in form for group creation.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
642 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
643 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
644 #: actions/register.php:226
645 #, fuzzy
646 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
647 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
648
649 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Form validation error in New application form.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
658 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
659 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
660 #: actions/newgroup.php:156
661 #, fuzzy, php-format
662 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
663 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
664 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
665 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
666
667 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 #. TRANS: Group create form validation error.
670 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
671 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
672 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
673 #: actions/register.php:235
674 #, fuzzy
675 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
676 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
677
678 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
679 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
680 #. TRANS: Group edit form validation error.
681 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
682 #. TRANS: Group create form validation error.
683 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
684 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
685 #: actions/newgroup.php:176
686 #, fuzzy, php-format
687 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
688 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
689 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
690 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
691
692 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
693 #. TRANS: %s is the invalid alias.
694 #: actions/apigroupcreate.php:253
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
697 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
698
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
700 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
701 #. TRANS: Group edit form validation error.
702 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
703 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
704 #: actions/newgroup.php:192
705 #, php-format
706 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
707 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
708
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
710 #. TRANS: Group edit form validation error.
711 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
712 msgid "Alias can't be the same as nickname."
713 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
714
715 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
718 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
720 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
721 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
722 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
723 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
724 msgid "Group not found."
725 msgstr "Ei löytynyt."
726
727 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
728 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
729 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
730 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
731 msgid "You are already a member of that group."
732 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
733
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
735 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
736 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
737 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
738 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
739 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
740
741 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
743 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
744 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
745 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
746 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
747 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
748 #, fuzzy, php-format
749 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
750 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
751
752 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
753 #: actions/apigroupleave.php:115
754 msgid "You are not a member of this group."
755 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
756
757 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
758 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
759 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
760 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
761 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
762 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
763 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
764 #: lib/command.php:398
765 #, php-format
766 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
767 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
768
769 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
770 #: actions/apigrouplist.php:94
771 #, php-format
772 msgid "%s's groups"
773 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
774
775 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
776 #: actions/apigrouplist.php:104
777 #, fuzzy, php-format
778 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
779 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
780
781 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
782 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
784 #, php-format
785 msgid "%s groups"
786 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
787
788 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
789 #: actions/apigrouplistall.php:93
790 #, fuzzy, php-format
791 msgid "groups on %s"
792 msgstr "Ryhmän toiminnot"
793
794 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
795 #: actions/apimediaupload.php:101
796 msgid "Upload failed."
797 msgstr "Komento epäonnistui"
798
799 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
800 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
801 #, fuzzy
802 msgid "Invalid request token or verifier."
803 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
804
805 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:107
807 msgid "No oauth_token parameter provided."
808 msgstr ""
809
810 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
812 #, fuzzy
813 msgid "Invalid request token."
814 msgstr "Koko ei kelpaa."
815
816 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:121
818 #, fuzzy
819 msgid "Request token already authorized."
820 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
821
822 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
823 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
824 #. TRANS: Form validation error message.
825 #. TRANS: Form validation error.
826 #. TRANS: Form validation error message.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
828 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
829 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
830 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
831 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
832 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
833 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
834 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
835 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
836 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
837 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
838 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
839 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
840 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
841 #: lib/designsettings.php:310
842 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
843 msgstr ""
844 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
845 "uudelleen."
846
847 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:168
849 #, fuzzy
850 msgid "Invalid nickname / password!"
851 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
852
853 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:217
855 #, fuzzy
856 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
857 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
858
859 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
860 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
861 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
862 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
863 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
864 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
865 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
866 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
867 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
868 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
869 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
870 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
872 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
873 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
874 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
875 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
876 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
877 msgid "Unexpected form submission."
878 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
879
880 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:387
882 msgid "An application would like to connect to your account"
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:404
887 msgid "Allow or deny access"
888 msgstr ""
889
890 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
891 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:425
893 #, php-format
894 msgid ""
895 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
896 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
897 "parties you trust."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
901 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
902 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:433
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
907 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
908 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
909 msgstr ""
910
911 #. TRANS: Fieldset legend.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:455
913 #, fuzzy
914 msgctxt "LEGEND"
915 msgid "Account"
916 msgstr "Käyttäjätili"
917
918 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
919 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
920 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
921 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
923 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
924 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
925 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
926 #: lib/userprofile.php:137
927 msgid "Nickname"
928 msgstr "Tunnus"
929
930 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
931 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
933 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
934 msgid "Password"
935 msgstr "Salasana"
936
937 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
938 #. TRANS: by an external application.
939 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
940 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
942 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
944 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
945 #: lib/applicationeditform.php:351
946 msgctxt "BUTTON"
947 msgid "Cancel"
948 msgstr "Peruuta"
949
950 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:485
952 #, fuzzy
953 msgctxt "BUTTON"
954 msgid "Allow"
955 msgstr "Kaikki"
956
957 #. TRANS: Form instructions.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:502
959 msgid "Authorize access to your account information."
960 msgstr ""
961
962 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:594
964 #, fuzzy
965 msgid "Authorization canceled."
966 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
967
968 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
969 #. TRANS: %s is an OAuth token.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:598
971 #, php-format
972 msgid "The request token %s has been revoked."
973 msgstr ""
974
975 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:621
977 #, fuzzy
978 msgid "You have successfully authorized the application"
979 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
980
981 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #: actions/apioauthauthorize.php:625
983 msgid ""
984 "Please return to the application and enter the following security code to "
985 "complete the process."
986 msgstr ""
987
988 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
989 #. TRANS: %s is the authorised application name.
990 #: actions/apioauthauthorize.php:632
991 #, fuzzy, php-format
992 msgid "You have successfully authorized %s"
993 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
994
995 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
996 #. TRANS: %s is the authorised application name.
997 #: actions/apioauthauthorize.php:639
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1001 "process."
1002 msgstr ""
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1005 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1006 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1007 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1008 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1011 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1012 msgid "You may not delete another user's status."
1013 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1018 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1020 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1021 #: actions/shownotice.php:92
1022 msgid "No such notice."
1023 msgstr "Päivitystä ei ole."
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1026 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1027 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Cannot repeat your own notice."
1030 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1031
1032 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1033 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1034 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1035 msgid "Already repeated that notice."
1036 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1037
1038 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1039 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1040 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1041 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1042 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1043 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1045 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1046 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1047 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1048 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1049 #, fuzzy
1050 msgid "HTTP method not supported."
1051 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1052
1053 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1054 #. TRANS: %s is the requested output format.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:144
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "Unsupported format: %s"
1058 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:155
1062 msgid "Status deleted."
1063 msgstr "Päivitys poistettu."
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1066 #: actions/apistatusesshow.php:162
1067 msgid "No status with that ID found."
1068 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1069
1070 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:227
1072 msgid "Can only delete using the Atom format."
1073 msgstr ""
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1076 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1077 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Cannot delete this notice."
1080 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1081
1082 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1083 #: actions/apistatusesshow.php:249
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "Deleted notice %d"
1086 msgstr "Poista päivitys"
1087
1088 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1089 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1090 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1091 msgstr ""
1092
1093 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1094 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1095 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1096 #: lib/mailhandler.php:60
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1099 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1100 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1101 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1102
1103 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1104 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Parent notice not found."
1107 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1108
1109 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1110 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1111 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1112 #, fuzzy, php-format
1113 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1114 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1115 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1116 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1117
1118 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1119 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1120 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1121 msgid "Unsupported format."
1122 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1123
1124 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1126 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1127 #, php-format
1128 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1129 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1130
1131 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1132 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1133 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1134 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1137 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1138
1139 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1140 #. TRANS: %s is the error.
1141 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1142 #, fuzzy, php-format
1143 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1144 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1145
1146 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1147 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1148 #: actions/apitimelinementions.php:115
1149 #, php-format
1150 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1151 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1152
1153 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1154 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1155 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1156 #: actions/apitimelinementions.php:131
1157 #, php-format
1158 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1159 msgstr ""
1160 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1161
1162 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1163 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1164 #, php-format
1165 msgid "%s public timeline"
1166 msgstr "%s julkinen aikajana"
1167
1168 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1169 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1170 #, fuzzy, php-format
1171 msgid "%s updates from everyone!"
1172 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1173
1174 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1175 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Unimplemented."
1178 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1179
1180 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1181 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "Repeated to %s"
1184 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1185
1186 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1187 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1188 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1189 #, fuzzy, php-format
1190 msgid "Repeats of %s"
1191 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1192
1193 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1194 #. TRANS: %s is the tag.
1195 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1196 #, php-format
1197 msgid "Notices tagged with %s"
1198 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1199
1200 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1201 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1202 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1203 #, php-format
1204 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1205 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:297
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1211 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:304
1215 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:311
1220 msgid "Atom post must not be empty."
1221 msgstr ""
1222
1223 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1224 #: actions/apitimelineuser.php:317
1225 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1226 msgstr ""
1227
1228 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1229 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1231 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1232 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1233 msgstr ""
1234
1235 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1236 #: actions/apitimelineuser.php:335
1237 msgid "Can only handle POST activities."
1238 msgstr ""
1239
1240 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1241 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1242 #: actions/apitimelineuser.php:346
1243 #, php-format
1244 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1245 msgstr ""
1246
1247 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1248 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1249 #: actions/apitimelineuser.php:380
1250 #, fuzzy, php-format
1251 msgid "No content for notice %d."
1252 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1253
1254 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1255 #: actions/apitimelineuser.php:408
1256 #, fuzzy, php-format
1257 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1258 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1259
1260 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1261 #: actions/apitrends.php:85
1262 msgid "API method under construction."
1263 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1264
1265 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1266 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1267 msgid "User not found."
1268 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1271 #. TRANS: Client exception.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1273 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1274 #: actions/subscribe.php:107
1275 #, fuzzy
1276 msgid "No such profile."
1277 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1278
1279 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1280 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1284 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
1285
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1288 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1291 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1292
1293 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1294 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Can only handle favorite activities."
1297 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1298
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1300 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Can only fave notices."
1303 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1304
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1306 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Unknown note."
1309 msgstr "Tuntematon toiminto"
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1312 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Already a favorite."
1315 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1316
1317 #. TRANS: Title for group membership feed.
1318 #. TRANS: %s is a username.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "%s group memberships"
1322 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1323
1324 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1325 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1326 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1329 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
1330
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1332 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Cannot add someone else's membership."
1335 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1336
1337 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1338 #. TRANS: Do not translate POST.
1339 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Can only handle join activities."
1342 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1343
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1345 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Unknown group."
1348 msgstr "Tuntematon toiminto"
1349
1350 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1351 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Already a member."
1354 msgstr "Kaikki jäsenet"
1355
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1357 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1358 msgid "Blocked by admin."
1359 msgstr ""
1360
1361 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1362 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1363 #, fuzzy
1364 msgid "No such favorite."
1365 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1366
1367 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1368 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1371 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1372
1373 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1380 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1382 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1383 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1384 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1385 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1388 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1389 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1390 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1391 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1392 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1393 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1394 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1395 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1396 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1397 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1398 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1399 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1400 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1401 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1402 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1403 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1405 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1406 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1407 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1408 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1409 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1410 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1411 #: lib/command.php:380
1412 msgid "No such group."
1413 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1414
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1416 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Not a member."
1419 msgstr "Kaikki jäsenet"
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1422 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1425 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1426
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1428 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1429 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1430 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1431 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "No such profile id: %d."
1434 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1435
1436 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1437 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1438 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1441 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1442
1443 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1444 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1447 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1448
1449 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1450 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1451 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1454 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
1455
1456 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1457 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1458 msgid "Can only handle Follow activities."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1462 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1463 msgid "Can only follow people."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1467 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1468 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1469 #, fuzzy, php-format
1470 msgid "Unknown profile %s."
1471 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1472
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1474 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1475 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Already subscribed to %s."
1478 msgstr "Ei ole tilattu!."
1479
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1481 #: actions/attachment.php:73
1482 msgid "No such attachment."
1483 msgstr "Liitettä ei ole."
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1486 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1488 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1490 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1493 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1494 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1495 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1496 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1497 msgid "No nickname."
1498 msgstr "Tunnusta ei ole."
1499
1500 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1501 #: actions/avatarbynickname.php:66
1502 msgid "No size."
1503 msgstr "Kokoa ei ole."
1504
1505 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1506 #: actions/avatarbynickname.php:72
1507 msgid "Invalid size."
1508 msgstr "Koko ei kelpaa."
1509
1510 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1511 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1512 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1513 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1514 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1515 msgid "Avatar"
1516 msgstr "Kuva"
1517
1518 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1519 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1520 #: actions/avatarsettings.php:78
1521 #, php-format
1522 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1523 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1524
1525 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1526 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1527 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1528 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1529 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1530 msgid "User without matching profile."
1531 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1532
1533 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1534 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1535 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1536 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1537 #: actions/grouplogo.php:261
1538 msgid "Avatar settings"
1539 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1540
1541 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1542 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1543 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1544 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1545 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1546 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1547 msgid "Original"
1548 msgstr "Alkuperäinen"
1549
1550 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1551 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1552 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1553 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1554 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1555 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1556 msgid "Preview"
1557 msgstr "Esikatselu"
1558
1559 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1560 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1561 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1562 msgctxt "BUTTON"
1563 msgid "Delete"
1564 msgstr "Poista"
1565
1566 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1567 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1568 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1569 #, fuzzy
1570 msgctxt "BUTTON"
1571 msgid "Upload"
1572 msgstr "Lataa"
1573
1574 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1575 #: actions/avatarsettings.php:243
1576 #, fuzzy
1577 msgctxt "BUTTON"
1578 msgid "Crop"
1579 msgstr "Rajaa"
1580
1581 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1582 #: actions/avatarsettings.php:318
1583 #, fuzzy
1584 msgid "No file uploaded."
1585 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1586
1587 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1588 #: actions/avatarsettings.php:345
1589 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1590 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1591
1592 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1593 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1594 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1595 msgid "Lost our file data."
1596 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1597
1598 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1599 #: actions/avatarsettings.php:384
1600 msgid "Avatar updated."
1601 msgstr "Kuva päivitetty."
1602
1603 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1604 #: actions/avatarsettings.php:388
1605 msgid "Failed updating avatar."
1606 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1607
1608 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1609 #: actions/avatarsettings.php:412
1610 msgid "Avatar deleted."
1611 msgstr "Kuva poistettu."
1612
1613 #. TRANS: Title for backup account page.
1614 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1615 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1616 msgid "Backup account"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1620 #: actions/backupaccount.php:79
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1623 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1624
1625 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1626 #: actions/backupaccount.php:84
1627 msgid "You may not backup your account."
1628 msgstr ""
1629
1630 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1631 #: actions/backupaccount.php:225
1632 msgid ""
1633 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1634 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1635 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1636 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1637 "are not backed up."
1638 msgstr ""
1639
1640 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1641 #: actions/backupaccount.php:248
1642 #, fuzzy
1643 msgctxt "BUTTON"
1644 msgid "Backup"
1645 msgstr "Tausta"
1646
1647 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1648 #: actions/backupaccount.php:252
1649 msgid "Backup your account"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1653 #: actions/block.php:68
1654 msgid "You already blocked that user."
1655 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1656
1657 #. TRANS: Title for block user page.
1658 #. TRANS: Legend for block user form.
1659 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1660 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1661 msgid "Block user"
1662 msgstr "Estä käyttäjä"
1663
1664 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1665 #: actions/block.php:139
1666 msgid ""
1667 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1668 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1669 "will not be notified of any @-replies from them."
1670 msgstr ""
1671
1672 #. TRANS: Button label on the user block form.
1673 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1677 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1678 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1679 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1680 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1681 msgctxt "BUTTON"
1682 msgid "No"
1683 msgstr "Ei"
1684
1685 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1686 #: actions/block.php:158
1687 msgid "Do not block this user"
1688 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1689
1690 #. TRANS: Button label on the user block form.
1691 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1692 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1693 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1694 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1695 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1696 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1697 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1698 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1699 msgctxt "BUTTON"
1700 msgid "Yes"
1701 msgstr "Kyllä"
1702
1703 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1704 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1705 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1706 msgid "Block this user"
1707 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1708
1709 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1710 #: actions/block.php:189
1711 msgid "Failed to save block information."
1712 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1713
1714 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1715 #. TRANS: %s is a group nickname.
1716 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1717 #, fuzzy, php-format
1718 msgid "%s blocked profiles"
1719 msgstr "Käyttäjän profiili"
1720
1721 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1722 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1723 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1724 #, fuzzy, php-format
1725 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1726 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1727
1728 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1729 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1730 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1731 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1732
1733 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1734 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1735 msgid "Unblock user from group"
1736 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1737
1738 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1739 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1740 #, fuzzy
1741 msgctxt "BUTTON"
1742 msgid "Unblock"
1743 msgstr "Poista esto"
1744
1745 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1746 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1747 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1748 msgid "Unblock this user"
1749 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1750
1751 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1752 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1753 #: actions/bookmarklet.php:51
1754 #, php-format
1755 msgid "Post to %s"
1756 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1757
1758 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1759 #: actions/confirmaddress.php:74
1760 msgid "No confirmation code."
1761 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1762
1763 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1764 #: actions/confirmaddress.php:80
1765 msgid "Confirmation code not found."
1766 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1767
1768 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1769 #: actions/confirmaddress.php:86
1770 msgid "That confirmation code is not for you!"
1771 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1772
1773 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1774 #: actions/confirmaddress.php:92
1775 #, fuzzy, php-format
1776 msgid "Unrecognized address type %s."
1777 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1778
1779 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1780 #: actions/confirmaddress.php:97
1781 msgid "That address has already been confirmed."
1782 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1783
1784 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1785 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1786 #: actions/confirmaddress.php:132
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Could not delete address confirmation."
1789 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1790
1791 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1792 #: actions/confirmaddress.php:150
1793 msgid "Confirm address"
1794 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1795
1796 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1797 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1798 #: actions/confirmaddress.php:166
1799 #, php-format
1800 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1801 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1802
1803 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1804 #: actions/conversation.php:96
1805 msgid "Conversation"
1806 msgstr "Keskustelu"
1807
1808 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1809 #. TRANS: Label for user statistics.
1810 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1811 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1812 msgid "Notices"
1813 msgstr "Päivitykset"
1814
1815 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1816 #: actions/deleteaccount.php:71
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1819 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1820
1821 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1822 #: actions/deleteaccount.php:77
1823 #, fuzzy
1824 msgid "You cannot delete your account."
1825 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1826
1827 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1828 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1829 msgid "I am sure."
1830 msgstr ""
1831
1832 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1833 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1834 #: actions/deleteaccount.php:164
1835 #, php-format
1836 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1840 #: actions/deleteaccount.php:206
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Account deleted."
1843 msgstr "Kuva poistettu."
1844
1845 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1846 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1847 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Delete account"
1850 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1851
1852 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1853 #: actions/deleteaccount.php:279
1854 msgid ""
1855 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1856 "server."
1857 msgstr ""
1858
1859 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1860 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1861 #: actions/deleteaccount.php:285
1862 #, php-format
1863 msgid ""
1864 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1865 "deletion."
1866 msgstr ""
1867
1868 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1869 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1870 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1871 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1872 msgid "Confirm"
1873 msgstr "Vahvista"
1874
1875 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1876 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1877 #: actions/deleteaccount.php:304
1878 #, fuzzy, php-format
1879 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1880 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1881
1882 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1883 #: actions/deleteaccount.php:323
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Permanently delete your account"
1886 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1887
1888 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1889 #: actions/deleteapplication.php:62
1890 msgid "You must be logged in to delete an application."
1891 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1892
1893 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1894 #: actions/deleteapplication.php:71
1895 msgid "Application not found."
1896 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1897
1898 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1899 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1900 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1901 #: actions/showapplication.php:94
1902 #, fuzzy
1903 msgid "You are not the owner of this application."
1904 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1905
1906 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1907 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1908 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1909 #: lib/action.php:1422
1910 msgid "There was a problem with your session token."
1911 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1912
1913 #. TRANS: Title for delete application page.
1914 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1915 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Delete application"
1918 msgstr "Päivitystä ei ole."
1919
1920 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1921 #: actions/deleteapplication.php:152
1922 msgid ""
1923 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1924 "about the application from the database, including all existing user "
1925 "connections."
1926 msgstr ""
1927
1928 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1929 #: actions/deleteapplication.php:161
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Do not delete this application"
1932 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1933
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1935 #: actions/deleteapplication.php:167
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Delete this application"
1938 msgstr "Poista tämä päivitys"
1939
1940 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1941 #: actions/deletegroup.php:64
1942 #, fuzzy
1943 msgid "You must be logged in to delete a group."
1944 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1945
1946 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1947 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1948 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1949 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1950 #: actions/leavegroup.php:89
1951 #, fuzzy
1952 msgid "No nickname or ID."
1953 msgstr "Tunnusta ei ole."
1954
1955 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1956 #: actions/deletegroup.php:107
1957 #, fuzzy
1958 msgid "You are not allowed to delete this group."
1959 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1960
1961 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1962 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1963 #: actions/deletegroup.php:150
1964 #, fuzzy, php-format
1965 msgid "Could not delete group %s."
1966 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1967
1968 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1969 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1970 #: actions/deletegroup.php:159
1971 #, fuzzy, php-format
1972 msgid "Deleted group %s"
1973 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1974
1975 #. TRANS: Title of delete group page.
1976 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1977 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Delete group"
1980 msgstr "Poista käyttäjä"
1981
1982 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1983 #: actions/deletegroup.php:206
1984 msgid ""
1985 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1986 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1987 "will still appear in individual timelines."
1988 msgstr ""
1989
1990 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1991 #: actions/deletegroup.php:224
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Do not delete this group"
1994 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1995
1996 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1997 #: actions/deletegroup.php:231
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Delete this group"
2000 msgstr "Poista käyttäjä"
2001
2002 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2003 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2004 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2005 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2006 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2007 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2008 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2009 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2010 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2011 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2012 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2013 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2014 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2015 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2016 #: lib/settingsaction.php:72
2017 msgid "Not logged in."
2018 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
2019
2020 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2021 #: actions/deletenotice.php:110
2022 msgid ""
2023 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2024 "be undone."
2025 msgstr ""
2026 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi.  Kun tämä on tehty, poistoa ei "
2027 "voi enää perua."
2028
2029 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2030 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2031 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2032 msgid "Delete notice"
2033 msgstr "Poista päivitys"
2034
2035 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2036 #: actions/deletenotice.php:152
2037 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2038 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
2039
2040 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2041 #: actions/deletenotice.php:159
2042 msgid "Do not delete this notice"
2043 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2044
2045 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2046 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2047 msgid "Delete this notice"
2048 msgstr "Poista tämä päivitys"
2049
2050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2051 #: actions/deleteuser.php:66
2052 msgid "You cannot delete users."
2053 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2054
2055 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2056 #: actions/deleteuser.php:74
2057 msgid "You can only delete local users."
2058 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2059
2060 #. TRANS: Title of delete user page.
2061 #: actions/deleteuser.php:110
2062 #, fuzzy
2063 msgctxt "TITLE"
2064 msgid "Delete user"
2065 msgstr "Poista käyttäjä"
2066
2067 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2068 #: actions/deleteuser.php:134
2069 msgid "Delete user"
2070 msgstr "Poista käyttäjä"
2071
2072 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2073 #: actions/deleteuser.php:138
2074 msgid ""
2075 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2076 "the user from the database, without a backup."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2080 #: actions/deleteuser.php:158
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Do not delete this user"
2083 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2084
2085 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2086 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2087 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2088 msgid "Delete this user"
2089 msgstr "Poista käyttäjä"
2090
2091 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2092 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2093 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2094 msgid "Design"
2095 msgstr "Ulkoasu"
2096
2097 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2098 #: actions/designadminpanel.php:71
2099 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2103 #: actions/designadminpanel.php:327
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Invalid logo URL."
2106 msgstr "Koko ei kelpaa."
2107
2108 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2109 #: actions/designadminpanel.php:333
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Invalid SSL logo URL."
2112 msgstr "Koko ei kelpaa."
2113
2114 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2115 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2116 #: actions/designadminpanel.php:339
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Theme not available: %s."
2119 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2120
2121 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2122 #: actions/designadminpanel.php:437
2123 msgid "Change logo"
2124 msgstr "Vaihda väriä"
2125
2126 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2127 #: actions/designadminpanel.php:444
2128 msgid "Site logo"
2129 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2130
2131 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2132 #: actions/designadminpanel.php:452
2133 #, fuzzy
2134 msgid "SSL logo"
2135 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2136
2137 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2138 #: actions/designadminpanel.php:467
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Change theme"
2141 msgstr "Vaihda"
2142
2143 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2144 #: actions/designadminpanel.php:485
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Site theme"
2147 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2148
2149 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2150 #: actions/designadminpanel.php:487
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Theme for the site."
2153 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2154
2155 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2156 #: actions/designadminpanel.php:494
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Custom theme"
2159 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2160
2161 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2162 #: actions/designadminpanel.php:499
2163 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2164 msgstr ""
2165
2166 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2167 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2168 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2169 msgid "Change background image"
2170 msgstr "Vaihda tautakuva"
2171
2172 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2173 #. TRANS: Field label for background color selector.
2174 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2175 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2176 #: lib/designsettings.php:183
2177 msgid "Background"
2178 msgstr "Tausta"
2179
2180 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2181 #: actions/designadminpanel.php:531
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid ""
2184 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2185 "$s."
2186 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2187
2188 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2189 #: actions/designadminpanel.php:558
2190 msgid "On"
2191 msgstr "On"
2192
2193 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2194 #: actions/designadminpanel.php:575
2195 msgid "Off"
2196 msgstr "Off"
2197
2198 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2199 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2200 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2201 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Turn background image on or off."
2204 msgstr "Vaihda tautakuva"
2205
2206 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2207 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2208 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Tile background image"
2211 msgstr "Vaihda tautakuva"
2212
2213 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2214 #: actions/designadminpanel.php:598
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Change colors"
2217 msgstr "Vaihda väriä"
2218
2219 #. TRANS: Field label for content color selector.
2220 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2221 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2222 msgid "Content"
2223 msgstr "Sisältö"
2224
2225 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2226 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2227 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Sidebar"
2230 msgstr "Haku"
2231
2232 #. TRANS: Field label for text color selector.
2233 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2234 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2235 msgid "Text"
2236 msgstr "Teksti"
2237
2238 #. TRANS: Field label for link color selector.
2239 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2240 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2241 msgid "Links"
2242 msgstr "Linkit"
2243
2244 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2245 #: actions/designadminpanel.php:691
2246 msgid "Advanced"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2250 #: actions/designadminpanel.php:696
2251 msgid "Custom CSS"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2255 #: actions/designadminpanel.php:718
2256 #, fuzzy
2257 msgctxt "BUTTON"
2258 msgid "Use defaults"
2259 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2260
2261 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2262 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2263 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Restore default designs"
2266 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2267
2268 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2269 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2270 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Reset back to default"
2273 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2274
2275 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2276 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2277 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Save design"
2280 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2281
2282 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2283 #: actions/disfavor.php:83
2284 msgid "This notice is not a favorite!"
2285 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2286
2287 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2288 #: actions/disfavor.php:98
2289 msgid "Add to favorites"
2290 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2291
2292 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2293 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2294 #: actions/doc.php:155
2295 #, fuzzy, php-format
2296 msgid "No such document \"%s\"."
2297 msgstr "Liitettä ei ole."
2298
2299 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2300 #. TRANS: Form legend.
2301 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2302 msgid "Edit application"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2306 #: actions/editapplication.php:66
2307 #, fuzzy
2308 msgid "You must be logged in to edit an application."
2309 msgstr ""
2310 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2311
2312 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2313 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2314 #, fuzzy
2315 msgid "No such application."
2316 msgstr "Päivitystä ei ole."
2317
2318 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2319 #: actions/editapplication.php:167
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Use this form to edit your application."
2322 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2323
2324 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2325 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2326 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Name is required."
2329 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2330
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2336 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2337
2338 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2339 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2340 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Name already in use. Try another one."
2343 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2344
2345 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2346 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2347 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Description is required."
2350 msgstr "Kuvaus"
2351
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2353 #: actions/editapplication.php:209
2354 msgid "Source URL is too long."
2355 msgstr ""
2356
2357 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2358 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Source URL is not valid."
2362 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2363
2364 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2365 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2366 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2367 msgid "Organization is required."
2368 msgstr ""
2369
2370 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2371 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2374 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2375
2376 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2377 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2378 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2379 msgid "Organization homepage is required."
2380 msgstr ""
2381
2382 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2383 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2384 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2385 msgid "Callback is too long."
2386 msgstr ""
2387
2388 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2389 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2390 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2391 msgid "Callback URL is not valid."
2392 msgstr ""
2393
2394 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2395 #: actions/editapplication.php:284
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Could not update application."
2398 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2399
2400 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2401 #: actions/editgroup.php:55
2402 #, php-format
2403 msgid "Edit %s group"
2404 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2405
2406 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2407 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2408 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2409 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2410 msgid "You must be logged in to create a group."
2411 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2412
2413 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2414 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2415 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2416 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2417 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2418 msgid "You must be an admin to edit the group."
2419 msgstr ""
2420 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2421
2422 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2423 #: actions/editgroup.php:161
2424 msgid "Use this form to edit the group."
2425 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2426
2427 #. TRANS: Group edit form validation error.
2428 #. TRANS: Group create form validation error.
2429 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2430 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2431 #, php-format
2432 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2433 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2434
2435 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2436 #: actions/editgroup.php:272
2437 msgid "Could not update group."
2438 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2439
2440 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2441 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2442 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2443 msgid "Could not create aliases."
2444 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2445
2446 #. TRANS: Group edit form success message.
2447 #: actions/editgroup.php:296
2448 msgid "Options saved."
2449 msgstr "Asetukset tallennettu."
2450
2451 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2452 #: actions/emailsettings.php:59
2453 msgid "Email settings"
2454 msgstr "Profiiliasetukset"
2455
2456 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2457 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2458 #: actions/emailsettings.php:73
2459 #, php-format
2460 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2461 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2462
2463 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2464 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2465 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Email address"
2468 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2469
2470 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2471 #: actions/emailsettings.php:109
2472 msgid "Current confirmed email address."
2473 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2474
2475 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2476 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2477 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2478 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2479 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2480 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2481 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2482 #: actions/smssettings.php:176
2483 msgctxt "BUTTON"
2484 msgid "Remove"
2485 msgstr "Poista"
2486
2487 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2488 #: actions/emailsettings.php:119
2489 msgid ""
2490 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2491 "a message with further instructions."
2492 msgstr ""
2493 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2494 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2495 "lisäohjeita. "
2496
2497 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2498 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2499 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2500 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2501 #. TRANS: organization.
2502 #: actions/emailsettings.php:136
2503 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2504 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2505
2506 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2507 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2508 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2509 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2510 #: actions/smssettings.php:158
2511 msgctxt "BUTTON"
2512 msgid "Add"
2513 msgstr "Lisää"
2514
2515 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2516 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2517 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2518 msgid "Incoming email"
2519 msgstr "Saapuva sähköposti"
2520
2521 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2522 #: actions/emailsettings.php:154
2523 msgid "I want to post notices by email."
2524 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2525
2526 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2527 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2528 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2529 msgid "Send email to this address to post new notices."
2530 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2531
2532 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2533 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2534 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2535 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2536 msgstr ""
2537 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2538 "osoitteen"
2539
2540 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2541 #: actions/emailsettings.php:189
2542 msgid ""
2543 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2544 "on this server:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2548 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2549 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2550 #, fuzzy
2551 msgctxt "BUTTON"
2552 msgid "New"
2553 msgstr "Uusi"
2554
2555 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2556 #: actions/emailsettings.php:204
2557 msgid "Email preferences"
2558 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2559
2560 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:212
2562 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2563 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2564
2565 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2566 #: actions/emailsettings.php:218
2567 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2568 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2569
2570 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2571 #: actions/emailsettings.php:225
2572 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2573 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2574
2575 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2576 #: actions/emailsettings.php:231
2577 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2578 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2579
2580 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2581 #: actions/emailsettings.php:237
2582 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2583 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2584
2585 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2586 #: actions/emailsettings.php:243
2587 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2588 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2589
2590 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2591 #: actions/emailsettings.php:361
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Email preferences saved."
2594 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2595
2596 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2597 #: actions/emailsettings.php:380
2598 msgid "No email address."
2599 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2600
2601 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2602 #: actions/emailsettings.php:388
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Cannot normalize that email address."
2605 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2606
2607 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2608 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2609 #: actions/siteadminpanel.php:144
2610 msgid "Not a valid email address."
2611 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2612
2613 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2614 #: actions/emailsettings.php:397
2615 msgid "That is already your email address."
2616 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2617
2618 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2619 #: actions/emailsettings.php:401
2620 msgid "That email address already belongs to another user."
2621 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2622
2623 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2624 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2625 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2626 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2627 #: actions/smssettings.php:365
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Could not insert confirmation code."
2630 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2631
2632 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2633 #: actions/emailsettings.php:425
2634 msgid ""
2635 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2636 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2637 msgstr ""
2638 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2639 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2640 "miten sitä käytetään. "
2641
2642 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2643 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2644 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2645 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2646 #: actions/smssettings.php:399
2647 msgid "No pending confirmation to cancel."
2648 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2649
2650 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2651 #: actions/emailsettings.php:450
2652 #, fuzzy
2653 msgid "That is the wrong email address."
2654 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2655
2656 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2657 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2658 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Could not delete email confirmation."
2661 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2662
2663 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2664 #: actions/emailsettings.php:464
2665 msgid "Email confirmation cancelled."
2666 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2667
2668 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2669 #. TRANS: registered for the active user.
2670 #: actions/emailsettings.php:483
2671 msgid "That is not your email address."
2672 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2673
2674 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2675 #: actions/emailsettings.php:504
2676 msgid "The email address was removed."
2677 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2678
2679 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2680 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2681 msgid "No incoming email address."
2682 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2683
2684 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2685 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2686 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2687 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Could not update user record."
2690 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2691
2692 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2693 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2694 msgid "Incoming email address removed."
2695 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2696
2697 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2698 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2699 msgid "New incoming email address added."
2700 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2701
2702 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2703 #: actions/favor.php:80
2704 msgid "This notice is already a favorite!"
2705 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2706
2707 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2708 #: actions/favor.php:95
2709 msgid "Disfavor favorite"
2710 msgstr "Poista suosikeista"
2711
2712 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2713 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2714 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2715 #: lib/publicgroupnav.php:93
2716 msgid "Popular notices"
2717 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2718
2719 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2720 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2721 #: actions/favorited.php:69
2722 #, php-format
2723 msgid "Popular notices, page %d"
2724 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2725
2726 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2727 #: actions/favorited.php:81
2728 msgid "The most popular notices on the site right now."
2729 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2730
2731 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2732 #: actions/favorited.php:149
2733 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2734 msgstr ""
2735
2736 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2737 #: actions/favorited.php:153
2738 msgid ""
2739 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2740 "next to any notice you like."
2741 msgstr ""
2742
2743 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2744 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2745 #: actions/favorited.php:158
2746 #, php-format
2747 msgid ""
2748 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2749 "notice to your favorites!"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2753 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2754 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2755 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2756 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2757 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2758 #: lib/personalgroupnav.php:122
2759 #, php-format
2760 msgid "%s's favorite notices"
2761 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2762
2763 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2764 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2765 #: actions/favoritesrss.php:117
2766 #, php-format
2767 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2768 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2769
2770 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2771 #. TRANS: Title for featured users section.
2772 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2773 #: lib/publicgroupnav.php:89
2774 msgid "Featured users"
2775 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2776
2777 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2778 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2779 #: actions/featured.php:73
2780 #, php-format
2781 msgid "Featured users, page %d"
2782 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2783
2784 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2785 #: actions/featured.php:102
2786 #, fuzzy, php-format
2787 msgid "A selection of some great users on %s."
2788 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2789
2790 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2791 #: actions/file.php:36
2792 msgid "No notice ID."
2793 msgstr "Päivitystä ei ole."
2794
2795 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2796 #: actions/file.php:41
2797 msgid "No notice."
2798 msgstr "Päivitystä ei ole."
2799
2800 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2801 #: actions/file.php:46
2802 msgid "No attachments."
2803 msgstr "Liitettä ei ole."
2804
2805 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2806 #. TRANS: that could not be found.
2807 #: actions/file.php:58
2808 msgid "No uploaded attachments."
2809 msgstr "Liitettä ei ole."
2810
2811 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2812 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2813 msgid "Not expecting this response!"
2814 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2817 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2818 #, fuzzy
2819 msgid "User being listened to does not exist."
2820 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2821
2822 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2823 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2824 msgid "You can use the local subscription!"
2825 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2826
2827 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2828 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2829 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2830 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2831
2832 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2833 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2834 msgid "You are not authorized."
2835 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2836
2837 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2838 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2839 msgid "Could not convert request token to access token."
2840 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2841
2842 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2843 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2846 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2847
2848 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Error updating remote profile."
2852 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2855 #: actions/getfile.php:77
2856 msgid "No such file."
2857 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2858
2859 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2860 #: actions/getfile.php:82
2861 msgid "Cannot read file."
2862 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2863
2864 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2865 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Invalid role."
2868 msgstr "Koko ei kelpaa."
2869
2870 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2871 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2872 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2873 msgstr ""
2874
2875 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2876 #: actions/grantrole.php:76
2877 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2878 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2879
2880 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2881 #: actions/grantrole.php:84
2882 msgid "User already has this role."
2883 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2884
2885 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2886 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2887 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2888 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2889 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2890 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2891 #: lib/profileformaction.php:79
2892 msgid "No profile specified."
2893 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2894
2895 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2896 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2897 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2898 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2899 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2900 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2901 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2902 #, fuzzy
2903 msgid "No profile with that ID."
2904 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2905
2906 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2907 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2908 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2909 #: actions/makeadmin.php:81
2910 msgid "No group specified."
2911 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2912
2913 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2914 #: actions/groupblock.php:95
2915 msgid "Only an admin can block group members."
2916 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2919 #: actions/groupblock.php:100
2920 msgid "User is already blocked from group."
2921 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2922
2923 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2924 #: actions/groupblock.php:106
2925 msgid "User is not a member of group."
2926 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2927
2928 #. TRANS: Title for block user from group page.
2929 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2930 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2931 msgid "Block user from group"
2932 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2933
2934 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2935 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2936 #: actions/groupblock.php:169
2937 #, php-format
2938 msgid ""
2939 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2940 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2941 "the group in the future."
2942 msgstr ""
2943
2944 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2945 #: actions/groupblock.php:191
2946 msgid "Do not block this user from this group"
2947 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2948
2949 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2950 #: actions/groupblock.php:198
2951 msgid "Block this user from this group"
2952 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2953
2954 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2955 #: actions/groupblock.php:215
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Database error blocking user from group."
2958 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2959
2960 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2961 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2962 #, fuzzy
2963 msgid "No ID."
2964 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2965
2966 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2967 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2968 msgid "You must be logged in to edit a group."
2969 msgstr ""
2970 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2971
2972 #. TRANS: Title group design settings page.
2973 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2974 msgid "Group design"
2975 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2976
2977 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2978 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2979 msgid ""
2980 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2981 "palette of your choice."
2982 msgstr ""
2983
2984 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2985 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Unable to update your design settings."
2988 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
2989
2990 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2991 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2992 msgid "Design preferences saved."
2993 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2994
2995 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2996 #. TRANS: Group logo form legend.
2997 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2998 msgid "Group logo"
2999 msgstr "Ryhmän logo"
3000
3001 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3002 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3003 #: actions/grouplogo.php:156
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid ""
3006 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3007 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
3008
3009 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3010 #: actions/grouplogo.php:243
3011 msgid "Upload"
3012 msgstr "Lataa"
3013
3014 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3015 #: actions/grouplogo.php:299
3016 msgid "Crop"
3017 msgstr "Rajaa"
3018
3019 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3020 #: actions/grouplogo.php:376
3021 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3022 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
3023
3024 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3025 #: actions/grouplogo.php:411
3026 msgid "Logo updated."
3027 msgstr "Logo päivitetty."
3028
3029 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3030 #: actions/grouplogo.php:414
3031 msgid "Failed updating logo."
3032 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
3033
3034 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3035 #. TRANS: %s is the name of the group.
3036 #: actions/groupmembers.php:104
3037 #, php-format
3038 msgid "%s group members"
3039 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3040
3041 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3042 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3043 #: actions/groupmembers.php:109
3044 #, php-format
3045 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3046 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3047
3048 #. TRANS: Page notice for group members page.
3049 #: actions/groupmembers.php:125
3050 msgid "A list of the users in this group."
3051 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
3052
3053 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3054 #: actions/groupmembers.php:190
3055 msgid "Admin"
3056 msgstr "Ylläpito"
3057
3058 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3059 #: actions/groupmembers.php:397
3060 msgctxt "BUTTON"
3061 msgid "Block"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. TRANS: Submit button title.
3065 #: actions/groupmembers.php:401
3066 msgctxt "TOOLTIP"
3067 msgid "Block this user"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3071 #: actions/groupmembers.php:488
3072 msgid "Make user an admin of the group"
3073 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3074
3075 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3076 #: actions/groupmembers.php:521
3077 msgctxt "BUTTON"
3078 msgid "Make Admin"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. TRANS: Submit button title.
3082 #: actions/groupmembers.php:525
3083 msgctxt "TOOLTIP"
3084 msgid "Make this user an admin"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3088 #: actions/grouprss.php:141
3089 #, php-format
3090 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3091 msgstr "Ryhmän  %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
3092
3093 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3094 #: actions/groups.php:62
3095 #, fuzzy
3096 msgctxt "TITLE"
3097 msgid "Groups"
3098 msgstr "Ryhmät"
3099
3100 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3101 #. TRANS: %d is the page number.
3102 #: actions/groups.php:66
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgctxt "TITLE"
3105 msgid "Groups, page %d"
3106 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
3107
3108 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3109 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3110 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3111 #: actions/groups.php:95
3112 #, php-format
3113 msgid ""
3114 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3115 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3116 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3117 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3118 "%%%)!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3122 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3123 msgid "Create a new group"
3124 msgstr "Luo uusi ryhmä"
3125
3126 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3127 #: actions/groupsearch.php:53
3128 #, fuzzy, php-format
3129 msgid ""
3130 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3131 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3132 msgstr ""
3133 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
3134 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
3135 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3136
3137 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3138 #: actions/groupsearch.php:60
3139 msgid "Group search"
3140 msgstr "Ryhmähaku"
3141
3142 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3143 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3144 #: actions/peoplesearch.php:83
3145 msgid "No results."
3146 msgstr "Ei tuloksia"
3147
3148 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3149 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3150 #: actions/groupsearch.php:87
3151 #, php-format
3152 msgid ""
3153 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3154 "action.newgroup%%) yourself."
3155 msgstr ""
3156
3157 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3158 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3159 #: actions/groupsearch.php:92
3160 #, php-format
3161 msgid ""
3162 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3163 "action.newgroup%%) yourself!"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3167 #: actions/groupunblock.php:95
3168 msgid "Only an admin can unblock group members."
3169 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3170
3171 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3172 #: actions/groupunblock.php:100
3173 msgid "User is not blocked from group."
3174 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3175
3176 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3177 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3178 msgid "Error removing the block."
3179 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3180
3181 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3182 #: actions/imsettings.php:58
3183 msgid "IM settings"
3184 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3185
3186 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3187 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3188 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3189 #: actions/imsettings.php:71
3190 #, fuzzy, php-format
3191 msgid ""
3192 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3193 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3194 msgstr ""
3195 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3196 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3197
3198 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3199 #: actions/imsettings.php:90
3200 msgid "IM is not available."
3201 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3202
3203 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3204 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3205 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3206 msgid "IM address"
3207 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3208
3209 #: actions/imsettings.php:109
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3212 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3213
3214 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3215 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3216 #: actions/imsettings.php:120
3217 #, fuzzy, php-format
3218 msgid ""
3219 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3220 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3221 msgstr ""
3222 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3223 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3224 "ystävälistaasi?)"
3225
3226 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3227 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3228 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3229 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3230 #. TRANS: person or organization.
3231 #: actions/imsettings.php:139
3232 #, fuzzy, php-format
3233 msgid ""
3234 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3235 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3236 msgstr ""
3237 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3238 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3239 "GTalkissa."
3240
3241 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3242 #: actions/imsettings.php:154
3243 msgid "IM preferences"
3244 msgstr "Asetukset tallennettu."
3245
3246 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3247 #: actions/imsettings.php:159
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3250 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3251
3252 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3253 #: actions/imsettings.php:165
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3256 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3257
3258 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3259 #: actions/imsettings.php:171
3260 #, fuzzy
3261 msgid ""
3262 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3263 msgstr ""
3264 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3265 "tilannut. "
3266
3267 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3268 #: actions/imsettings.php:178
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3271 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3272
3273 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3274 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3275 msgid "Preferences saved."
3276 msgstr "Asetukset tallennettu."
3277
3278 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3279 #: actions/imsettings.php:304
3280 msgid "No Jabber ID."
3281 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3282
3283 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3284 #: actions/imsettings.php:312
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3287 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3288
3289 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3290 #: actions/imsettings.php:317
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Not a valid Jabber ID."
3293 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3294
3295 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3296 #: actions/imsettings.php:321
3297 msgid "That is already your Jabber ID."
3298 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3299
3300 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3301 #: actions/imsettings.php:325
3302 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3303 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3304
3305 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3306 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3307 #: actions/imsettings.php:353
3308 #, php-format
3309 msgid ""
3310 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3311 "s for sending messages to you."
3312 msgstr ""
3313 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3314 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3315
3316 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3317 #: actions/imsettings.php:382
3318 msgid "That is the wrong IM address."
3319 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3320
3321 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3322 #: actions/imsettings.php:391
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Could not delete IM confirmation."
3325 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3326
3327 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3328 #: actions/imsettings.php:396
3329 msgid "IM confirmation cancelled."
3330 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3331
3332 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3333 #. TRANS: registered for the active user.
3334 #: actions/imsettings.php:417
3335 msgid "That is not your Jabber ID."
3336 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3337
3338 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3339 #: actions/imsettings.php:440
3340 msgid "The IM address was removed."
3341 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3342
3343 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3344 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3345 #: actions/inbox.php:59
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3348 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3349
3350 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3351 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3352 #: actions/inbox.php:64
3353 #, php-format
3354 msgid "Inbox for %s"
3355 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3356
3357 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3358 #: actions/inbox.php:115
3359 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3360 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3361
3362 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3363 #: actions/invite.php:41
3364 msgid "Invites have been disabled."
3365 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3366
3367 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3368 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3369 #: actions/invite.php:45
3370 #, php-format
3371 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3372 msgstr ""
3373 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3374
3375 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3376 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3377 #: actions/invite.php:78
3378 #, fuzzy, php-format
3379 msgid "Invalid email address: %s."
3380 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3381
3382 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3383 #: actions/invite.php:117
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Invitations sent"
3386 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3387
3388 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3389 #: actions/invite.php:120
3390 msgid "Invite new users"
3391 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3392
3393 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3394 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3395 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3396 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3397 #: actions/invite.php:140
3398 #, fuzzy
3399 msgid "You are already subscribed to this user:"
3400 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3401 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3402 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3403
3404 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3405 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3406 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgctxt "INVITE"
3409 msgid "%1$s (%2$s)"
3410 msgstr "%1$s (%2$s)"
3411
3412 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3413 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3414 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3415 #: actions/invite.php:154
3416 #, fuzzy
3417 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3418 msgid_plural ""
3419 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3420 msgstr[0] ""
3421 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3422 "päivityksensä:"
3423 msgstr[1] ""
3424 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3425 "päivityksensä:"
3426
3427 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3428 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3429 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3430 #: actions/invite.php:168
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Invitation sent to the following person:"
3433 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3434 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3435 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3436
3437 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3438 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3439 #: actions/invite.php:178
3440 msgid ""
3441 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3442 "on the site. Thanks for growing the community!"
3443 msgstr ""
3444 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3445 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3446
3447 #. TRANS: Form instructions.
3448 #: actions/invite.php:191
3449 msgid ""
3450 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3451 msgstr ""
3452 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3453 "tätä palvelua."
3454
3455 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3456 #: actions/invite.php:218
3457 msgid "Email addresses"
3458 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3459
3460 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3461 #: actions/invite.php:221
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3464 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3465
3466 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3467 #: actions/invite.php:225
3468 msgid "Personal message"
3469 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3470
3471 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3472 #: actions/invite.php:228
3473 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3474 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3475
3476 #. TRANS: Send button for inviting friends
3477 #: actions/invite.php:232
3478 #, fuzzy
3479 msgctxt "BUTTON"
3480 msgid "Send"
3481 msgstr "Lähetä"
3482
3483 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3484 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3485 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3486 #: actions/invite.php:264
3487 #, php-format
3488 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3489 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3490
3491 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3492 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3493 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3494 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3495 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3496 #: actions/invite.php:271
3497 #, php-format
3498 msgid ""
3499 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3500 "\n"
3501 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3502 "you know and people who interest you.\n"
3503 "\n"
3504 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3505 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3506 "share your interests.\n"
3507 "\n"
3508 "%1$s said:\n"
3509 "\n"
3510 "%4$s\n"
3511 "\n"
3512 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3513 "\n"
3514 "%5$s\n"
3515 "\n"
3516 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3517 "invitation.\n"
3518 "\n"
3519 "%6$s\n"
3520 "\n"
3521 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3522 "time.\n"
3523 "\n"
3524 "Sincerely, %2$s\n"
3525 msgstr ""
3526 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3527 "\n"
3528 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3529 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3530 "\n"
3531 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3532 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3533 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3534 "\n"
3535 "%1$s sanoi:\n"
3536 "\n"
3537 "%4$s\n"
3538 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3539 "\n"
3540 "%5$s\n"
3541 "\n"
3542 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3543 "kutsun.\n"
3544 "\n"
3545 "%6$s\n"
3546 "\n"
3547 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3548 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3549 "\n"
3550 "Terveisin, %2$s\n"
3551
3552 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3553 #: actions/joingroup.php:59
3554 msgid "You must be logged in to join a group."
3555 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3556
3557 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3558 #: actions/joingroup.php:147
3559 #, fuzzy, php-format
3560 msgctxt "TITLE"
3561 msgid "%1$s joined group %2$s"
3562 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3563
3564 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3565 #: actions/leavegroup.php:59
3566 msgid "You must be logged in to leave a group."
3567 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3568
3569 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3570 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3571 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3572 msgid "You are not a member of that group."
3573 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3574
3575 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3576 #: actions/leavegroup.php:142
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgctxt "TITLE"
3579 msgid "%1$s left group %2$s"
3580 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3581
3582 #. TRANS: User admin panel title
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3584 msgctxt "TITLE"
3585 msgid "License"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3589 msgid "License for this StatusNet site"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3593 msgid "Invalid license selection."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3597 msgid ""
3598 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3599 "license."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3605 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3606
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3608 msgid "Invalid license URL."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3612 msgid "Invalid license image URL."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3616 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3620 msgid "License image must be blank or valid URL."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3624 msgid "License selection"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Private"
3630 msgstr "Yksityisyys"
3631
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3633 msgid "All Rights Reserved"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3637 msgid "Creative Commons"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3641 msgid "Type"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3645 msgid "Select license"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3649 msgid "License details"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3653 msgid "Owner"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3657 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3661 msgid "License Title"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3665 msgid "The title of the license."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3669 msgid "License URL"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3673 msgid "URL for more information about the license."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3677 msgid "License Image URL"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3681 msgid "URL for an image to display with the license."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. TRANS: Submit button title.
3685 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3686 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3687 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3688 msgid "Save"
3689 msgstr "Tallenna"
3690
3691 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3692 msgid "Save license settings"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3696 msgid "Already logged in."
3697 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3698
3699 #: actions/login.php:148
3700 msgid "Incorrect username or password."
3701 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3702
3703 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3706 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3707
3708 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3709 msgid "Login"
3710 msgstr "Kirjaudu sisään"
3711
3712 #: actions/login.php:249
3713 msgid "Login to site"
3714 msgstr "Kirjaudu sisään"
3715
3716 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3717 msgid "Remember me"
3718 msgstr "Muista minut"
3719
3720 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3721 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3722 msgstr ""
3723 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3724 "useampi käyttäjä!"
3725
3726 #: actions/login.php:269
3727 msgid "Lost or forgotten password?"
3728 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3729
3730 #: actions/login.php:288
3731 msgid ""
3732 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3733 "changing your settings."
3734 msgstr ""
3735 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3736 "asetuksiesi muuttamista."
3737
3738 #: actions/login.php:292
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Login with your username and password."
3741 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3742
3743 #: actions/login.php:295
3744 #, fuzzy, php-format
3745 msgid ""
3746 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3747 msgstr ""
3748 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3749 "käyttäjätunnus."
3750
3751 #: actions/makeadmin.php:92
3752 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3753 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3754
3755 #: actions/makeadmin.php:96
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3758 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3759
3760 #: actions/makeadmin.php:133
3761 #, fuzzy, php-format
3762 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3763 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3764
3765 #: actions/makeadmin.php:146
3766 #, php-format
3767 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3768 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3769
3770 #: actions/microsummary.php:69
3771 msgid "No current status."
3772 msgstr "Ei tuloksia"
3773
3774 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3775 #: actions/newapplication.php:52
3776 #, fuzzy
3777 msgid "New application"
3778 msgstr "Päivitystä ei ole."
3779
3780 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3781 #: actions/newapplication.php:64
3782 #, fuzzy
3783 msgid "You must be logged in to register an application."
3784 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3785
3786 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3787 #: actions/newapplication.php:147
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Use this form to register a new application."
3790 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3791
3792 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3793 #: actions/newapplication.php:189
3794 msgid "Source URL is required."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3798 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Could not create application."
3801 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3802
3803 #. TRANS: Title for form to create a group.
3804 #: actions/newgroup.php:53
3805 msgid "New group"
3806 msgstr "Uusi ryhmä"
3807
3808 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3809 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3810 #, fuzzy
3811 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3812 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3813
3814 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3815 #: actions/newgroup.php:117
3816 msgid "Use this form to create a new group."
3817 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3818
3819 #. TRANS: Group create form validation error.
3820 #: actions/newgroup.php:199
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3823 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
3824
3825 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3826 msgid "New message"
3827 msgstr "Uusi viesti"
3828
3829 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3830 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3831 msgid "You can't send a message to this user."
3832 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3833
3834 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3835 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3836 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3837 #: lib/command.php:581
3838 msgid "No content!"
3839 msgstr "Ei sisältöä!"
3840
3841 #: actions/newmessage.php:161
3842 msgid "No recipient specified."
3843 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3844
3845 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3846 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3847 msgid ""
3848 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3849 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3850
3851 #: actions/newmessage.php:184
3852 msgid "Message sent"
3853 msgstr "Viesti lähetetty"
3854
3855 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3856 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3857 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "Direct message to %s sent."
3860 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3861
3862 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3863 msgid "Ajax Error"
3864 msgstr "Ajax-virhe"
3865
3866 #: actions/newnotice.php:69
3867 msgid "New notice"
3868 msgstr "Uusi päivitys"
3869
3870 #: actions/newnotice.php:230
3871 msgid "Notice posted"
3872 msgstr "Päivitys lähetetty"
3873
3874 #: actions/noticesearch.php:68
3875 #, php-format
3876 msgid ""
3877 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3878 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3879 msgstr ""
3880 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3881 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3882
3883 #: actions/noticesearch.php:78
3884 msgid "Text search"
3885 msgstr "Tekstihaku"
3886
3887 #: actions/noticesearch.php:91
3888 #, php-format
3889 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3890 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3891
3892 #: actions/noticesearch.php:121
3893 #, php-format
3894 msgid ""
3895 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3896 "status_textarea=%s)!"
3897 msgstr ""
3898 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3899 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3900
3901 #: actions/noticesearch.php:124
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid ""
3904 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3905 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3906 msgstr ""
3907 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3908 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3909
3910 #: actions/noticesearchrss.php:96
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "Updates with \"%s\""
3913 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3914
3915 #: actions/noticesearchrss.php:98
3916 #, php-format
3917 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3918 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3919
3920 #: actions/nudge.php:85
3921 #, fuzzy
3922 msgid ""
3923 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3924 "address yet."
3925 msgstr ""
3926 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3927 "sähköpostiosoitettaan."
3928
3929 #: actions/nudge.php:94
3930 msgid "Nudge sent"
3931 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3932
3933 #: actions/nudge.php:97
3934 msgid "Nudge sent!"
3935 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3936
3937 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3938 #: actions/oauthappssettings.php:60
3939 #, fuzzy
3940 msgid "You must be logged in to list your applications."
3941 msgstr ""
3942 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3943
3944 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3945 #: actions/oauthappssettings.php:76
3946 #, fuzzy
3947 msgid "OAuth applications"
3948 msgstr "Muita asetuksia"
3949
3950 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3951 #: actions/oauthappssettings.php:88
3952 msgid "Applications you have registered"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3956 #: actions/oauthappssettings.php:141
3957 #, php-format
3958 msgid "You have not registered any applications yet."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3962 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3963 msgid "Connected applications"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3967 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3968 msgid "The following connections exist for your account."
3969 msgstr ""
3970
3971 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3972 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3973 #, fuzzy
3974 msgid "You are not a user of that application."
3975 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3976
3977 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3978 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3979 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3982 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3983
3984 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3985 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3986 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3987 #, php-format
3988 msgid ""
3989 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3990 "with %2$s."
3991 msgstr ""
3992
3993 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3994 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3995 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3999 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4000 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4001 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
4002 #, php-format
4003 msgid ""
4004 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4005 "this instance of StatusNet."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4009 msgid "Notice has no profile."
4010 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4011
4012 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4013 #, php-format
4014 msgid "%1$s's status on %2$s"
4015 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
4016
4017 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4018 #: actions/oembed.php:168
4019 #, fuzzy, php-format
4020 msgid "Content type %s not supported."
4021 msgstr "Yhdistä"
4022
4023 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4024 #: actions/oembed.php:172
4025 #, php-format
4026 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4030 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
4031 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
4032 msgid "Not a supported data format."
4033 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
4034
4035 #: actions/opensearch.php:64
4036 msgid "People Search"
4037 msgstr "Etsi ihmisiä"
4038
4039 #: actions/opensearch.php:67
4040 msgid "Notice Search"
4041 msgstr "Etsi Päivityksistä"
4042
4043 #: actions/othersettings.php:59
4044 msgid "Other settings"
4045 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4046
4047 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4048 #: actions/othersettings.php:71
4049 msgid "Manage various other options."
4050 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
4051
4052 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4053 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
4054 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
4055 #: actions/othersettings.php:111
4056 msgid " (free service)"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4060 #: actions/othersettings.php:120
4061 msgid "Shorten URLs with"
4062 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
4063
4064 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4065 #: actions/othersettings.php:122
4066 msgid "Automatic shortening service to use."
4067 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
4068
4069 #. TRANS: Label for checkbox.
4070 #: actions/othersettings.php:128
4071 msgid "View profile designs"
4072 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4073
4074 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4075 #: actions/othersettings.php:130
4076 msgid "Show or hide profile designs."
4077 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4078
4079 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4080 #: actions/othersettings.php:162
4081 #, fuzzy
4082 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4083 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
4084
4085 #: actions/otp.php:69
4086 #, fuzzy
4087 msgid "No user ID specified."
4088 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
4089
4090 #: actions/otp.php:83
4091 #, fuzzy
4092 msgid "No login token specified."
4093 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
4094
4095 #: actions/otp.php:90
4096 msgid "No login token requested."
4097 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4098
4099 #: actions/otp.php:95
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Invalid login token specified."
4102 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
4103
4104 #: actions/otp.php:104
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Login token expired."
4107 msgstr "Kirjaudu sisään"
4108
4109 #: actions/outbox.php:58
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4112 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4113
4114 #: actions/outbox.php:61
4115 #, php-format
4116 msgid "Outbox for %s"
4117 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4118
4119 #: actions/outbox.php:116
4120 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4121 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
4122
4123 #: actions/passwordsettings.php:58
4124 msgid "Change password"
4125 msgstr "Vaihda salasana"
4126
4127 #: actions/passwordsettings.php:69
4128 msgid "Change your password."
4129 msgstr "Vaihda salasanasi."
4130
4131 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4132 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4133 msgid "Password change"
4134 msgstr "Salasanan vaihto"
4135
4136 #: actions/passwordsettings.php:104
4137 msgid "Old password"
4138 msgstr "Vanha salasana"
4139
4140 #. TRANS: Field label for password reset form.
4141 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4142 msgid "New password"
4143 msgstr "Uusi salasana"
4144
4145 #: actions/passwordsettings.php:109
4146 msgid "6 or more characters"
4147 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4148
4149 #: actions/passwordsettings.php:113
4150 msgid "Same as password above"
4151 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4152
4153 #: actions/passwordsettings.php:117
4154 msgid "Change"
4155 msgstr "Vaihda"
4156
4157 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4158 msgid "Password must be 6 or more characters."
4159 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4160
4161 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4162 msgid "Passwords don't match."
4163 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
4164
4165 #: actions/passwordsettings.php:165
4166 msgid "Incorrect old password"
4167 msgstr "Väärä vanha salasana"
4168
4169 #: actions/passwordsettings.php:181
4170 msgid "Error saving user; invalid."
4171 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
4172
4173 #: actions/passwordsettings.php:186
4174 msgid "Can't save new password."
4175 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4176
4177 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4178 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4179 msgid "Password saved."
4180 msgstr "Salasana tallennettu."
4181
4182 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4183 #. TRANS: Menu item for site administration
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4185 msgid "Paths"
4186 msgstr "Polut"
4187
4188 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4190 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4194 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4196 #, fuzzy, php-format
4197 msgid "Theme directory not readable: %s."
4198 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4199
4200 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4201 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4205 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4206
4207 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4208 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4210 #, fuzzy, php-format
4211 msgid "Background directory not writable: %s."
4212 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4213
4214 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4215 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4217 #, fuzzy, php-format
4218 msgid "Locales directory not readable: %s."
4219 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4220
4221 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4222 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4224 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4225 msgstr ""
4226
4227 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Site"
4231 msgstr "Kutsu"
4232
4233 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Server"
4238 msgstr "Palauta"
4239
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4241 msgid "Site's server hostname."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Path"
4249 msgstr "Polut"
4250
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Site path."
4254 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4255
4256 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Locale directory"
4260 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4261
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4263 msgid "Directory path to locales."
4264 msgstr ""
4265
4266 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4268 msgid "Fancy URLs"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4272 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4276 msgid "Theme"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Server for themes."
4283 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4284
4285 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4286 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4287 msgid "Web path to themes."
4288 msgstr ""
4289
4290 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4293 #, fuzzy
4294 msgid "SSL server"
4295 msgstr "Palauta"
4296
4297 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4299 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4300 msgstr ""
4301
4302 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4305 #, fuzzy
4306 msgid "SSL path"
4307 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4308
4309 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4310 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4311 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4312 msgstr ""
4313
4314 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Directory"
4319 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4320
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4323 msgid "Directory where themes are located."
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Avatars"
4330 msgstr "Kuva"
4331
4332 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Avatar server"
4336 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4337
4338 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Server for avatars."
4342 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4343
4344 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Avatar path"
4348 msgstr "Kuva päivitetty."
4349
4350 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Web path to avatars."
4354 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4355
4356 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4357 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4358 msgid "Avatar directory"
4359 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4360
4361 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4363 msgid "Directory where avatars are located."
4364 msgstr ""
4365
4366 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4368 msgid "Backgrounds"
4369 msgstr "Taustakuvat"
4370
4371 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Server for backgrounds."
4375 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4376
4377 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4379 msgid "Web path to backgrounds."
4380 msgstr ""
4381
4382 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4384 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4385 msgstr ""
4386
4387 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4388 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4389 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4390 msgstr ""
4391
4392 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4393 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4394 msgid "Directory where backgrounds are located."
4395 msgstr ""
4396
4397 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4398 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4399 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4400 msgid "Attachments"
4401 msgstr "Liitteet"
4402
4403 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4404 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Server for attachments."
4407 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4408
4409 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Web path to attachments."
4413 msgstr "Liitettä ei ole."
4414
4415 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4416 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4419 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4420
4421 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4422 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4423 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4424 msgstr ""
4425
4426 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4427 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4428 msgid "Directory where attachments are located."
4429 msgstr ""
4430
4431 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4432 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4433 #, fuzzy
4434 msgid "SSL"
4435 msgstr "SMS"
4436
4437 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4438 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Never"
4441 msgstr "Palauta"
4442
4443 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4444 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Sometimes"
4447 msgstr "Päivitykset"
4448
4449 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4450 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Always"
4453 msgstr "Aliakset"
4454
4455 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4456 msgid "Use SSL"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4460 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4461 msgid "When to use SSL."
4462 msgstr ""
4463
4464 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4465 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4466 msgid "Server to direct SSL requests to."
4467 msgstr ""
4468
4469 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4470 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Save paths"
4473 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4474
4475 #: actions/peoplesearch.php:52
4476 #, php-format
4477 msgid ""
4478 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4479 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4480 msgstr ""
4481 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4482 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4483 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4484
4485 #: actions/peoplesearch.php:58
4486 msgid "People search"
4487 msgstr "Etsi ihmisiä"
4488
4489 #: actions/peopletag.php:68
4490 #, php-format
4491 msgid "Not a valid people tag: %s."
4492 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4493
4494 #: actions/peopletag.php:142
4495 #, fuzzy, php-format
4496 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4497 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4498
4499 #: actions/postnotice.php:95
4500 msgid "Invalid notice content."
4501 msgstr "Koko ei kelpaa."
4502
4503 #: actions/postnotice.php:101
4504 #, php-format
4505 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4506 msgstr ""
4507
4508 #. TRANS: Page title for profile settings.
4509 #: actions/profilesettings.php:59
4510 msgid "Profile settings"
4511 msgstr "Profiiliasetukset"
4512
4513 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4514 #: actions/profilesettings.php:70
4515 msgid ""
4516 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4517 msgstr ""
4518 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4519 "enemmän."
4520
4521 #. TRANS: Profile settings form legend.
4522 #: actions/profilesettings.php:98
4523 msgid "Profile information"
4524 msgstr "Profiilitieto"
4525
4526 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4527 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4528 #: lib/groupeditform.php:146
4529 #, fuzzy
4530 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4531 msgstr ""
4532 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4533 "välilyöntejä"
4534
4535 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4536 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4537 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4538 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4539 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4540 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4541 msgid "Full name"
4542 msgstr "Koko nimi"
4543
4544 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4545 #. TRANS: Form input field label.
4546 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4547 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4548 msgid "Homepage"
4549 msgstr "Kotisivu"
4550
4551 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4552 #: actions/profilesettings.php:121
4553 #, fuzzy
4554 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4555 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4556
4557 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4558 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4559 #. TRANS: biography (%d).
4560 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4561 #, fuzzy, php-format
4562 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4563 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4564 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4565 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4566
4567 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4568 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4569 msgid "Describe yourself and your interests"
4570 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4571
4572 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4573 #. TRANS: their biography.
4574 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4575 msgid "Bio"
4576 msgstr "Tietoja"
4577
4578 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4579 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4580 #. TRANS: DT for location in a profile.
4581 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4582 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4583 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4584 #: lib/userprofile.php:172
4585 msgid "Location"
4586 msgstr "Kotipaikka"
4587
4588 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4589 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4592 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4593
4594 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4595 #: actions/profilesettings.php:153
4596 msgid "Share my current location when posting notices"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4600 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4601 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4602 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4603 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4604 msgid "Tags"
4605 msgstr "Tagit"
4606
4607 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4608 #: actions/profilesettings.php:164
4609 msgid ""
4610 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4611 msgstr ""
4612 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4613 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4614
4615 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4616 #: actions/profilesettings.php:169
4617 msgid "Language"
4618 msgstr "Kieli"
4619
4620 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4621 #: actions/profilesettings.php:171
4622 msgid "Preferred language"
4623 msgstr "Ensisijainen kieli"
4624
4625 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4626 #: actions/profilesettings.php:181
4627 msgid "Timezone"
4628 msgstr "Aikavyöhyke"
4629
4630 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4631 #: actions/profilesettings.php:183
4632 msgid "What timezone are you normally in?"
4633 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4634
4635 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4636 #: actions/profilesettings.php:189
4637 msgid ""
4638 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4639 msgstr ""
4640 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4641 "ihmiskäyttäjille)"
4642
4643 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4644 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4645 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4646 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4649 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4650 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4651 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4652
4653 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4654 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4655 msgid "Timezone not selected."
4656 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4657
4658 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4659 #: actions/profilesettings.php:277
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4662 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4663
4664 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4665 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4666 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4667 #, php-format
4668 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4669 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4670
4671 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4672 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4673 #: actions/profilesettings.php:347
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4676 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4677
4678 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4679 #: actions/profilesettings.php:405
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Could not save location prefs."
4682 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4683
4684 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4685 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4686 msgid "Could not save tags."
4687 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4688
4689 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4690 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4691 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4692 msgid "Settings saved."
4693 msgstr "Asetukset tallennettu."
4694
4695 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4696 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4697 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Restore account"
4700 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4701
4702 #: actions/public.php:83
4703 #, php-format
4704 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: actions/public.php:92
4708 msgid "Could not retrieve public stream."
4709 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4710
4711 #: actions/public.php:130
4712 #, php-format
4713 msgid "Public timeline, page %d"
4714 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4715
4716 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4717 msgid "Public timeline"
4718 msgstr "Julkinen aikajana"
4719
4720 #: actions/public.php:160
4721 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4722 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4723
4724 #: actions/public.php:164
4725 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4726 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4727
4728 #: actions/public.php:168
4729 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4730 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4731
4732 #: actions/public.php:188
4733 #, fuzzy, php-format
4734 msgid ""
4735 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4736 "yet."
4737 msgstr ""
4738 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4739 "vielä mitään."
4740
4741 #: actions/public.php:191
4742 msgid "Be the first to post!"
4743 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4744
4745 #: actions/public.php:195
4746 #, php-format
4747 msgid ""
4748 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: actions/public.php:242
4752 #, php-format
4753 msgid ""
4754 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4755 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4756 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4757 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: actions/public.php:247
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid ""
4763 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4764 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4765 "tool."
4766 msgstr ""
4767 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4768 "blogging)palvelu "
4769
4770 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4771 #: actions/publictagcloud.php:57
4772 msgid "Public tag cloud"
4773 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4774
4775 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4776 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4777 #: actions/publictagcloud.php:65
4778 #, fuzzy, php-format
4779 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4780 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4781
4782 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4783 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4784 #. TRANS: and do not change the URL part.
4785 #: actions/publictagcloud.php:74
4786 #, php-format
4787 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4788 msgstr ""
4789 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4790 "vielä."
4791
4792 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4793 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4794 #: actions/publictagcloud.php:79
4795 msgid "Be the first to post one!"
4796 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4797
4798 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4799 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4800 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4801 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4802 #. TRANS: and do not change the URL part.
4803 #: actions/publictagcloud.php:87
4804 #, php-format
4805 msgid ""
4806 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4807 "one!"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: actions/publictagcloud.php:146
4811 msgid "Tag cloud"
4812 msgstr "Tagipilvi"
4813
4814 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4815 #: actions/recoverpassword.php:37
4816 msgid "You are already logged in!"
4817 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4818
4819 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4820 #: actions/recoverpassword.php:64
4821 msgid "No such recovery code."
4822 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4823
4824 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4825 #: actions/recoverpassword.php:69
4826 msgid "Not a recovery code."
4827 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4828
4829 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4830 #: actions/recoverpassword.php:77
4831 msgid "Recovery code for unknown user."
4832 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4833
4834 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4835 #: actions/recoverpassword.php:91
4836 msgid "Error with confirmation code."
4837 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4838
4839 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4840 #: actions/recoverpassword.php:103
4841 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4842 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4843
4844 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4845 #: actions/recoverpassword.php:118
4846 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4847 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4848
4849 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4850 #: actions/recoverpassword.php:160
4851 #, fuzzy
4852 msgid ""
4853 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4854 "the email address you have stored in your account."
4855 msgstr ""
4856 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4857 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4858
4859 #: actions/recoverpassword.php:167
4860 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4861 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
4862
4863 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4864 #: actions/recoverpassword.php:198
4865 msgid "Password recovery"
4866 msgstr "Salasanan palautus"
4867
4868 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4869 #: actions/recoverpassword.php:202
4870 msgid "Nickname or email address"
4871 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4872
4873 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4874 #: actions/recoverpassword.php:205
4875 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4876 msgstr ""
4877 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4878
4879 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4880 #: actions/recoverpassword.php:212
4881 msgid "Recover"
4882 msgstr "Palauta"
4883
4884 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4885 #: actions/recoverpassword.php:214
4886 #, fuzzy
4887 msgctxt "BUTTON"
4888 msgid "Recover"
4889 msgstr "Palauta"
4890
4891 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4892 #: actions/recoverpassword.php:223
4893 msgid "Reset password"
4894 msgstr "Vaihda salasana"
4895
4896 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4897 #: actions/recoverpassword.php:225
4898 msgid "Recover password"
4899 msgstr "Salasanan palautus"
4900
4901 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4902 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4903 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4904 msgid "Password recovery requested"
4905 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4906
4907 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4908 #: actions/recoverpassword.php:232
4909 msgid "Unknown action"
4910 msgstr "Tuntematon toiminto"
4911
4912 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4913 #: actions/recoverpassword.php:258
4914 #, fuzzy
4915 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4916 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4917
4918 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4919 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Same as password above."
4922 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4923
4924 #. TRANS: Button text for password reset form.
4925 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4926 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4927 #, fuzzy
4928 msgctxt "BUTTON"
4929 msgid "Reset"
4930 msgstr "Vaihda"
4931
4932 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4933 #: actions/recoverpassword.php:278
4934 msgid "Enter a nickname or email address."
4935 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4936
4937 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4938 #: actions/recoverpassword.php:309
4939 msgid "No user with that email address or username."
4940 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4941
4942 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4943 #: actions/recoverpassword.php:327
4944 msgid "No registered email address for that user."
4945 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4946
4947 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4948 #: actions/recoverpassword.php:342
4949 msgid "Error saving address confirmation."
4950 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4951
4952 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4953 #: actions/recoverpassword.php:370
4954 msgid ""
4955 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4956 "address registered to your account."
4957 msgstr ""
4958 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4959 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4960
4961 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4962 #: actions/recoverpassword.php:391
4963 msgid "Unexpected password reset."
4964 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4965
4966 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4967 #: actions/recoverpassword.php:400
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Password must be 6 characters or more."
4970 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4971
4972 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4973 #: actions/recoverpassword.php:405
4974 msgid "Password and confirmation do not match."
4975 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4976
4977 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4978 #: actions/recoverpassword.php:418
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Cannot save new password."
4981 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4982
4983 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4984 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4985 msgid "Error setting user."
4986 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4987
4988 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4989 #: actions/recoverpassword.php:434
4990 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4991 msgstr ""
4992 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4993
4994 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4995 msgid "Sorry, only invited people can register."
4996 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4997
4998 #: actions/register.php:99
4999 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5000 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
5001
5002 #: actions/register.php:119
5003 msgid "Registration successful"
5004 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
5005
5006 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
5007 msgid "Register"
5008 msgstr "Rekisteröidy"
5009
5010 #: actions/register.php:142
5011 msgid "Registration not allowed."
5012 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5013
5014 #: actions/register.php:209
5015 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
5016 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5017
5018 #: actions/register.php:218
5019 msgid "Email address already exists."
5020 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
5021
5022 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
5023 msgid "Invalid username or password."
5024 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
5025
5026 #: actions/register.php:351
5027 msgid ""
5028 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5029 "link up to friends and colleagues. "
5030 msgstr ""
5031
5032 #: actions/register.php:437
5033 #, fuzzy
5034 msgid "6 or more characters."
5035 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
5036
5037 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5038 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
5039 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5040 msgid "Email"
5041 msgstr "Sähköposti"
5042
5043 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
5044 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
5045 msgstr ""
5046 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
5047 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
5048
5049 #: actions/register.php:457
5050 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
5051 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
5052
5053 #: actions/register.php:462
5054 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
5055 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
5056
5057 #: actions/register.php:523
5058 #, php-format
5059 msgid ""
5060 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: actions/register.php:533
5064 #, php-format
5065 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5066 msgstr ""
5067
5068 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5069 #: actions/register.php:537
5070 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5071 msgstr ""
5072
5073 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5074 #: actions/register.php:540
5075 msgid "All rights reserved."
5076 msgstr ""
5077
5078 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5079 #: actions/register.php:545
5080 #, fuzzy, php-format
5081 msgid ""
5082 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5083 "email address, IM address, and phone number."
5084 msgstr ""
5085 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
5086 "puhelinnumero."
5087
5088 #: actions/register.php:588
5089 #, fuzzy, php-format
5090 msgid ""
5091 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5092 "want to...\n"
5093 "\n"
5094 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5095 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5096 "notices through instant messages.\n"
5097 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5098 "share your interests. \n"
5099 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5100 "others more about you. \n"
5101 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5102 "missed. \n"
5103 "\n"
5104 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5105 msgstr ""
5106 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
5107 "jatkaa...\n"
5108 "\n"
5109 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
5110 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
5111 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
5112 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
5113 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
5114 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
5115 "tietävät enemmän sinusta.\n"
5116 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
5117 "vielä tiedä. \n"
5118 "\n"
5119 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
5120
5121 #: actions/register.php:612
5122 msgid ""
5123 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5124 "to confirm your email address.)"
5125 msgstr ""
5126 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
5127 "sähköpostiosoitteesi.)"
5128
5129 #: actions/remotesubscribe.php:97
5130 #, php-format
5131 msgid ""
5132 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5133 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5134 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5135 msgstr ""
5136 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
5137 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden  käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
5138 "jo käyttäjätunnus  jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
5139 "openmublog%%),  syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
5140
5141 #: actions/remotesubscribe.php:111
5142 msgid "Remote subscribe"
5143 msgstr "Etätilaus"
5144
5145 #: actions/remotesubscribe.php:123
5146 msgid "Subscribe to a remote user"
5147 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
5148
5149 #: actions/remotesubscribe.php:128
5150 msgid "User nickname"
5151 msgstr "Käyttäjätunnus"
5152
5153 #: actions/remotesubscribe.php:129
5154 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5155 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
5156
5157 #: actions/remotesubscribe.php:132
5158 msgid "Profile URL"
5159 msgstr "Profiilin URL"
5160
5161 #: actions/remotesubscribe.php:133
5162 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5163 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
5164
5165 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5166 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5167 #: lib/userprofile.php:431
5168 msgid "Subscribe"
5169 msgstr "Tilaa"
5170
5171 #: actions/remotesubscribe.php:158
5172 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5173 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
5174
5175 #: actions/remotesubscribe.php:167
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5178 msgstr ""
5179 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
5180 "löytynyt)."
5181
5182 #: actions/remotesubscribe.php:175
5183 #, fuzzy
5184 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5185 msgstr ""
5186 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5187
5188 #: actions/remotesubscribe.php:182
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Could not get a request token."
5191 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5192
5193 #: actions/repeat.php:56
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5196 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5197
5198 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5199 #, fuzzy
5200 msgid "No notice specified."
5201 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5202
5203 #: actions/repeat.php:75
5204 #, fuzzy
5205 msgid "You cannot repeat your own notice."
5206 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5207
5208 #: actions/repeat.php:89
5209 msgid "You already repeated that notice."
5210 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5211
5212 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Repeated"
5215 msgstr "Luotu"
5216
5217 #: actions/repeat.php:117
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Repeated!"
5220 msgstr "Luotu"
5221
5222 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5223 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5224 #: lib/personalgroupnav.php:109
5225 #, php-format
5226 msgid "Replies to %s"
5227 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5228
5229 #: actions/replies.php:128
5230 #, php-format
5231 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5232 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5233
5234 #: actions/replies.php:145
5235 #, fuzzy, php-format
5236 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5237 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5238
5239 #: actions/replies.php:152
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5242 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5243
5244 #: actions/replies.php:159
5245 #, php-format
5246 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5247 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5248
5249 #: actions/replies.php:199
5250 #, php-format
5251 msgid ""
5252 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5253 "notice to them yet."
5254 msgstr ""
5255 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5256 "vielä mitään."
5257
5258 #: actions/replies.php:204
5259 #, php-format
5260 msgid ""
5261 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5262 "[join groups](%%action.groups%%)."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: actions/replies.php:206
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid ""
5268 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5269 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5270 msgstr ""
5271 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5272 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5273
5274 #: actions/repliesrss.php:72
5275 #, fuzzy, php-format
5276 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5277 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5278
5279 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5280 #: actions/restoreaccount.php:78
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5283 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5284
5285 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5286 #: actions/restoreaccount.php:83
5287 #, fuzzy
5288 msgid "You may not restore your account."
5289 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5290
5291 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5292 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5293 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5294 #, fuzzy
5295 msgid "No uploaded file."
5296 msgstr "Lataa"
5297
5298 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5299 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5300 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Client exception.
5304 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5305 msgid ""
5306 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5307 "the HTML form."
5308 msgstr ""
5309
5310 #. TRANS: Client exception.
5311 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5312 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5313 msgstr ""
5314
5315 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5316 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5317 msgid "Missing a temporary folder."
5318 msgstr ""
5319
5320 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5321 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5322 msgid "Failed to write file to disk."
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5326 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5327 msgid "File upload stopped by extension."
5328 msgstr ""
5329
5330 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5331 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5332 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5333 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5334 msgid "System error uploading file."
5335 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5336
5337 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5338 #: actions/restoreaccount.php:207
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Not an Atom feed."
5341 msgstr "Kaikki jäsenet"
5342
5343 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5344 #: actions/restoreaccount.php:241
5345 msgid ""
5346 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5347 "profile page."
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5351 #: actions/restoreaccount.php:245
5352 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5353 msgstr ""
5354
5355 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5356 #: actions/restoreaccount.php:342
5357 msgid ""
5358 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5359 "\">Activity Streams</a> format."
5360 msgstr ""
5361
5362 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5363 #: actions/restoreaccount.php:373
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Upload the file"
5366 msgstr "Lataa"
5367
5368 #: actions/revokerole.php:75
5369 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5370 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5371
5372 #: actions/revokerole.php:82
5373 #, fuzzy
5374 msgid "User doesn't have this role."
5375 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5376
5377 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5378 #, fuzzy
5379 msgid "StatusNet"
5380 msgstr "Päivitys poistettu."
5381
5382 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5383 #, fuzzy
5384 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5385 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5386
5387 #: actions/sandbox.php:72
5388 #, fuzzy
5389 msgid "User is already sandboxed."
5390 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5391
5392 #. TRANS: Menu item for site administration
5393 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5394 #: lib/adminpanelaction.php:379
5395 msgid "Sessions"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5399 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5403 msgid "Handle sessions"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5407 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5411 msgid "Session debugging"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5415 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Save site settings"
5421 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5422
5423 #: actions/showapplication.php:82
5424 #, fuzzy
5425 msgid "You must be logged in to view an application."
5426 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5427
5428 #: actions/showapplication.php:157
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Application profile"
5431 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5432
5433 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5434 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5435 msgid "Icon"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. TRANS: Form input field label for application name.
5439 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5440 #: lib/applicationeditform.php:190
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Name"
5443 msgstr "Tunnus"
5444
5445 #. TRANS: Form input field label.
5446 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Organization"
5449 msgstr "Sivutus"
5450
5451 #. TRANS: Form input field label.
5452 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5453 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5454 msgid "Description"
5455 msgstr "Kuvaus"
5456
5457 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5458 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5459 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5460 #: lib/profileaction.php:205
5461 msgid "Statistics"
5462 msgstr "Tilastot"
5463
5464 #: actions/showapplication.php:203
5465 #, php-format
5466 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: actions/showapplication.php:213
5470 msgid "Application actions"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: actions/showapplication.php:236
5474 msgid "Reset key & secret"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5478 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5479 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5480 msgid "Delete"
5481 msgstr "Poista"
5482
5483 #: actions/showapplication.php:261
5484 msgid "Application info"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: actions/showapplication.php:263
5488 msgid "Consumer key"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: actions/showapplication.php:268
5492 msgid "Consumer secret"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: actions/showapplication.php:273
5496 msgid "Request token URL"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: actions/showapplication.php:278
5500 msgid "Access token URL"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: actions/showapplication.php:283
5504 msgid "Authorize URL"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: actions/showapplication.php:288
5508 msgid ""
5509 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5510 "signature method."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: actions/showapplication.php:309
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5516 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5517
5518 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5519 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5520 #: actions/showfavorites.php:80
5521 #, fuzzy, php-format
5522 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5523 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5524
5525 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5526 #: actions/showfavorites.php:134
5527 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5528 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5529
5530 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5531 #: actions/showfavorites.php:172
5532 #, php-format
5533 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5534 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5535
5536 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5537 #: actions/showfavorites.php:180
5538 #, php-format
5539 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5540 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5541
5542 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5543 #: actions/showfavorites.php:188
5544 #, php-format
5545 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5546 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5547
5548 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5549 #: actions/showfavorites.php:209
5550 msgid ""
5551 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5552 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5556 #. TRANS: %s is a username.
5557 #: actions/showfavorites.php:213
5558 #, php-format
5559 msgid ""
5560 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5561 "would add to their favorites :)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5565 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5566 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5567 #: actions/showfavorites.php:220
5568 #, php-format
5569 msgid ""
5570 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5571 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5572 "their favorites :)"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5576 #: actions/showfavorites.php:251
5577 msgid "This is a way to share what you like."
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5581 #: actions/showgroup.php:75
5582 #, php-format
5583 msgid "%s group"
5584 msgstr "Ryhmä %s"
5585
5586 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5587 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5588 #: actions/showgroup.php:79
5589 #, php-format
5590 msgid "%1$s group, page %2$d"
5591 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5592
5593 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5594 #: actions/showgroup.php:220
5595 msgid "Group profile"
5596 msgstr "Ryhmän profiili"
5597
5598 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5599 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5600 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5601 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5602 msgid "URL"
5603 msgstr "URL"
5604
5605 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5606 #. TRANS: DT for note in a profile.
5607 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5608 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5609 msgid "Note"
5610 msgstr "Huomaa"
5611
5612 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5613 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5614 msgid "Aliases"
5615 msgstr "Aliakset"
5616
5617 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5618 #: actions/showgroup.php:304
5619 msgid "Group actions"
5620 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5621
5622 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5623 #: actions/showgroup.php:345
5624 #, php-format
5625 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5626 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5627
5628 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5629 #: actions/showgroup.php:352
5630 #, php-format
5631 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5632 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5633
5634 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5635 #: actions/showgroup.php:359
5636 #, php-format
5637 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5638 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5639
5640 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5641 #: actions/showgroup.php:365
5642 #, php-format
5643 msgid "FOAF for %s group"
5644 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5645
5646 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5647 #: actions/showgroup.php:402
5648 msgid "Members"
5649 msgstr "Jäsenet"
5650
5651 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5652 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5653 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5654 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5655 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5656 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5657 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5658 #, fuzzy
5659 msgid "(None)"
5660 msgstr "(Tyhjä)"
5661
5662 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5663 #: actions/showgroup.php:417
5664 msgid "All members"
5665 msgstr "Kaikki jäsenet"
5666
5667 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5668 #: actions/showgroup.php:453
5669 #, fuzzy
5670 msgctxt "LABEL"
5671 msgid "Created"
5672 msgstr "Luotu"
5673
5674 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5675 #: actions/showgroup.php:461
5676 #, fuzzy
5677 msgctxt "LABEL"
5678 msgid "Members"
5679 msgstr "Jäsenet"
5680
5681 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5682 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5683 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5684 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5685 #: actions/showgroup.php:476
5686 #, php-format
5687 msgid ""
5688 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5689 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5690 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5691 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5692 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5696 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5697 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5698 #: actions/showgroup.php:486
5699 #, fuzzy, php-format
5700 msgid ""
5701 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5702 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5703 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5704 "their life and interests. "
5705 msgstr ""
5706 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5707 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5708
5709 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5710 #: actions/showgroup.php:515
5711 msgid "Admins"
5712 msgstr "Ylläpitäjät"
5713
5714 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5715 #: actions/showmessage.php:79
5716 msgid "No such message."
5717 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5718
5719 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5720 #: actions/showmessage.php:97
5721 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5722 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5723
5724 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5725 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5726 #: actions/showmessage.php:110
5727 #, php-format
5728 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5729 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5730
5731 #. TRANS: Page title for single message display.
5732 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5733 #: actions/showmessage.php:118
5734 #, php-format
5735 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5736 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5737
5738 #: actions/shownotice.php:90
5739 msgid "Notice deleted."
5740 msgstr "Päivitys on poistettu."
5741
5742 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5743 #: actions/showstream.php:70
5744 #, fuzzy, php-format
5745 msgid "%1$s tagged %2$s"
5746 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5747
5748 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5749 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5750 #: actions/showstream.php:74
5751 #, fuzzy, php-format
5752 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5753 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5754
5755 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5756 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5757 #: actions/showstream.php:82
5758 #, php-format
5759 msgid "%1$s, page %2$d"
5760 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5761
5762 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5763 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5764 #: actions/showstream.php:127
5765 #, php-format
5766 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5767 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5768
5769 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5770 #. TRANS: %s is a user nickname.
5771 #: actions/showstream.php:136
5772 #, php-format
5773 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5774 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5775
5776 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5777 #. TRANS: %s is a user nickname.
5778 #: actions/showstream.php:145
5779 #, php-format
5780 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5781 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5782
5783 #: actions/showstream.php:152
5784 #, php-format
5785 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5786 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5787
5788 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5789 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5790 #: actions/showstream.php:159
5791 #, fuzzy, php-format
5792 msgid "FOAF for %s"
5793 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5794
5795 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5796 #: actions/showstream.php:211
5797 #, fuzzy, php-format
5798 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5799 msgstr ""
5800 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5801 "vielä mitään."
5802
5803 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5804 #: actions/showstream.php:217
5805 msgid ""
5806 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5807 "would be a good time to start :)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5811 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5812 #: actions/showstream.php:221
5813 #, fuzzy, php-format
5814 msgid ""
5815 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5816 "%?status_textarea=%2$s)."
5817 msgstr ""
5818 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5819 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5820
5821 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5822 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5823 #: actions/showstream.php:264
5824 #, php-format
5825 msgid ""
5826 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5827 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5828 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5829 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5833 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5834 #: actions/showstream.php:271
5835 #, fuzzy, php-format
5836 msgid ""
5837 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5838 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5839 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5840 msgstr ""
5841 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5842 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5843
5844 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5845 #: actions/showstream.php:328
5846 #, fuzzy, php-format
5847 msgid "Repeat of %s"
5848 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5849
5850 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5851 #, fuzzy
5852 msgid "You cannot silence users on this site."
5853 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5854
5855 #: actions/silence.php:72
5856 #, fuzzy
5857 msgid "User is already silenced."
5858 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5859
5860 #: actions/siteadminpanel.php:69
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5863 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5864
5865 #: actions/siteadminpanel.php:133
5866 msgid "Site name must have non-zero length."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: actions/siteadminpanel.php:141
5870 msgid "You must have a valid contact email address."
5871 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5872
5873 #: actions/siteadminpanel.php:159
5874 #, php-format
5875 msgid "Unknown language \"%s\"."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: actions/siteadminpanel.php:165
5879 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: actions/siteadminpanel.php:171
5883 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: actions/siteadminpanel.php:221
5887 msgid "General"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: actions/siteadminpanel.php:224
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Site name"
5893 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5894
5895 #: actions/siteadminpanel.php:225
5896 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5897 msgstr ""
5898
5899 #: actions/siteadminpanel.php:229
5900 msgid "Brought by"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: actions/siteadminpanel.php:230
5904 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: actions/siteadminpanel.php:234
5908 msgid "Brought by URL"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: actions/siteadminpanel.php:235
5912 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: actions/siteadminpanel.php:239
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Contact email address for your site"
5918 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5919
5920 #: actions/siteadminpanel.php:245
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Local"
5923 msgstr "Paikalliset näkymät"
5924
5925 #: actions/siteadminpanel.php:256
5926 msgid "Default timezone"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: actions/siteadminpanel.php:257
5930 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: actions/siteadminpanel.php:262
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Default language"
5936 msgstr "Ensisijainen kieli"
5937
5938 #: actions/siteadminpanel.php:263
5939 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: actions/siteadminpanel.php:271
5943 msgid "Limits"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: actions/siteadminpanel.php:274
5947 msgid "Text limit"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: actions/siteadminpanel.php:274
5951 msgid "Maximum number of characters for notices."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: actions/siteadminpanel.php:278
5955 msgid "Dupe limit"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: actions/siteadminpanel.php:278
5959 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5963 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Site Notice"
5966 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5967
5968 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5969 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Edit site-wide message"
5972 msgstr "Uusi viesti"
5973
5974 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5975 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Unable to save site notice."
5978 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5979
5980 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5981 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5982 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5983 msgstr ""
5984
5985 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5986 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Site notice text"
5989 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5990
5991 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5992 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5993 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5997 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Save site notice"
6000 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6001
6002 #. TRANS: Title for SMS settings.
6003 #: actions/smssettings.php:57
6004 msgid "SMS settings"
6005 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6006
6007 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6008 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6009 #: actions/smssettings.php:71
6010 #, php-format
6011 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6012 msgstr ""
6013 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
6014
6015 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6016 #: actions/smssettings.php:93
6017 msgid "SMS is not available."
6018 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
6019
6020 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6021 #: actions/smssettings.php:107
6022 msgid "SMS address"
6023 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
6024
6025 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6026 #: actions/smssettings.php:116
6027 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6028 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
6029
6030 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6031 #: actions/smssettings.php:129
6032 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6033 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
6034
6035 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6036 #: actions/smssettings.php:138
6037 msgid "Confirmation code"
6038 msgstr "Vahvistuskoodi"
6039
6040 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6041 #: actions/smssettings.php:140
6042 msgid "Enter the code you received on your phone."
6043 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
6044
6045 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6046 #: actions/smssettings.php:144
6047 #, fuzzy
6048 msgctxt "BUTTON"
6049 msgid "Confirm"
6050 msgstr "Vahvista"
6051
6052 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6053 #: actions/smssettings.php:149
6054 msgid "SMS phone number"
6055 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6056
6057 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6058 #: actions/smssettings.php:152
6059 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6060 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
6061
6062 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6063 #: actions/smssettings.php:191
6064 msgid "SMS preferences"
6065 msgstr "Asetukset tallennettu."
6066
6067 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6068 #: actions/smssettings.php:197
6069 msgid ""
6070 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6071 "from my carrier."
6072 msgstr ""
6073 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
6074 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
6075
6076 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6077 #: actions/smssettings.php:308
6078 #, fuzzy
6079 msgid "SMS preferences saved."
6080 msgstr "Asetukset tallennettu."
6081
6082 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6083 #: actions/smssettings.php:330
6084 msgid "No phone number."
6085 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6086
6087 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6088 #: actions/smssettings.php:336
6089 msgid "No carrier selected."
6090 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
6091
6092 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6093 #: actions/smssettings.php:344
6094 msgid "That is already your phone number."
6095 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
6096
6097 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6098 #: actions/smssettings.php:348
6099 msgid "That phone number already belongs to another user."
6100 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
6101
6102 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6103 #: actions/smssettings.php:376
6104 msgid ""
6105 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6106 "for the code and instructions on how to use it."
6107 msgstr ""
6108 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
6109 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
6110
6111 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6112 #: actions/smssettings.php:404
6113 msgid "That is the wrong confirmation number."
6114 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
6115
6116 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6117 #: actions/smssettings.php:418
6118 msgid "SMS confirmation cancelled."
6119 msgstr "SMS vahvistus"
6120
6121 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6122 #. TRANS: registered for the active user.
6123 #: actions/smssettings.php:438
6124 msgid "That is not your phone number."
6125 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
6126
6127 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6128 #: actions/smssettings.php:460
6129 #, fuzzy
6130 msgid "The SMS phone number was removed."
6131 msgstr "SMS puhelinnumero"
6132
6133 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6134 #: actions/smssettings.php:499
6135 msgid "Mobile carrier"
6136 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
6137
6138 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6139 #: actions/smssettings.php:504
6140 msgid "Select a carrier"
6141 msgstr "Valitse operaattori"
6142
6143 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6144 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6145 #: actions/smssettings.php:513
6146 #, php-format
6147 msgid ""
6148 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6149 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6150 msgstr ""
6151 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
6152 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
6153 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
6154
6155 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6156 #: actions/smssettings.php:535
6157 #, fuzzy
6158 msgid "No code entered."
6159 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
6160
6161 #. TRANS: Menu item for site administration
6162 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6163 #: lib/adminpanelaction.php:395
6164 msgid "Snapshots"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6168 msgid "Manage snapshot configuration"
6169 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
6170
6171 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6172 msgid "Invalid snapshot run value."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6176 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6180 msgid "Invalid snapshot report URL."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6184 msgid "Randomly during web hit"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6188 msgid "In a scheduled job"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6192 msgid "Data snapshots"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6196 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6200 msgid "Frequency"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6204 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6208 msgid "Report URL"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6212 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Save snapshot settings"
6218 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6219
6220 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6221 #: actions/subedit.php:75
6222 msgid "You are not subscribed to that profile."
6223 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6224
6225 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6226 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6227 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6228 msgid "Could not save subscription."
6229 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6230
6231 #: actions/subscribe.php:77
6232 msgid "This action only accepts POST requests."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: actions/subscribe.php:117
6236 #, fuzzy
6237 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6238 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6239
6240 #: actions/subscribe.php:145
6241 msgid "Subscribed"
6242 msgstr "Tilattu"
6243
6244 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6245 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6246 #: actions/subscribers.php:51
6247 #, php-format
6248 msgid "%s subscribers"
6249 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6250
6251 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6252 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6253 #: actions/subscribers.php:55
6254 #, php-format
6255 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6256 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6257
6258 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6259 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6260 #: actions/subscribers.php:68
6261 msgid "These are the people who listen to your notices."
6262 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6263
6264 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6265 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6266 #: actions/subscribers.php:74
6267 #, php-format
6268 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6269 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6270
6271 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6272 #: actions/subscribers.php:114
6273 msgid ""
6274 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6275 "return the favor."
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6279 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6280 #: actions/subscribers.php:118
6281 #, php-format
6282 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6286 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6287 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6288 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6289 #. TRANS: and do not change the URL part.
6290 #: actions/subscribers.php:127
6291 #, php-format
6292 msgid ""
6293 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6294 "%) and be the first?"
6295 msgstr ""
6296
6297 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6298 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6299 #: actions/subscriptions.php:55
6300 #, php-format
6301 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6302 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6303
6304 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6305 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6306 #: actions/subscriptions.php:68
6307 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6308 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6309
6310 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6311 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6312 #: actions/subscriptions.php:74
6313 #, php-format
6314 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6315 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6316
6317 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6318 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6319 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6320 #. TRANS: and do not change the URL part.
6321 #: actions/subscriptions.php:133
6322 #, php-format
6323 msgid ""
6324 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6325 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6326 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6327 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6328 "automatically subscribe to people you already follow there."
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6332 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6333 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6334 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6335 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6336 #, php-format
6337 msgid "%s is not listening to anyone."
6338 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6339
6340 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6341 #: actions/subscriptions.php:176
6342 #, fuzzy, php-format
6343 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6344 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6345
6346 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6347 #: actions/subscriptions.php:239
6348 msgid "Jabber"
6349 msgstr "Jabber"
6350
6351 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6352 #: actions/subscriptions.php:254
6353 msgid "SMS"
6354 msgstr "SMS"
6355
6356 #: actions/tag.php:69
6357 #, php-format
6358 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6359 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6360
6361 #: actions/tag.php:87
6362 #, php-format
6363 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6364 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6365
6366 #: actions/tag.php:93
6367 #, php-format
6368 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6369 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6370
6371 #: actions/tag.php:99
6372 #, php-format
6373 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6374 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6375
6376 #: actions/tagother.php:39
6377 #, fuzzy
6378 msgid "No ID argument."
6379 msgstr "Ei id parametria."
6380
6381 #: actions/tagother.php:65
6382 #, php-format
6383 msgid "Tag %s"
6384 msgstr "Tagi %s"
6385
6386 #. TRANS: H2 for user profile information.
6387 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6388 msgid "User profile"
6389 msgstr "Käyttäjän profiili"
6390
6391 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6392 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6393 #: lib/userprofile.php:108
6394 msgid "Photo"
6395 msgstr "Kuva"
6396
6397 #: actions/tagother.php:141
6398 msgid "Tag user"
6399 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6400
6401 #: actions/tagother.php:151
6402 msgid ""
6403 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6404 "separated"
6405 msgstr ""
6406 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6407 "erotettuna"
6408
6409 #: actions/tagother.php:193
6410 msgid ""
6411 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6412 msgstr ""
6413 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6414 "päivityksiäsi."
6415
6416 #: actions/tagother.php:236
6417 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6418 msgstr ""
6419 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6420 "tilaavat päivityksiäsi."
6421
6422 #: actions/tagrss.php:35
6423 msgid "No such tag."
6424 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6425
6426 #: actions/unblock.php:59
6427 msgid "You haven't blocked that user."
6428 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6429
6430 #: actions/unsandbox.php:72
6431 #, fuzzy
6432 msgid "User is not sandboxed."
6433 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6434
6435 #: actions/unsilence.php:72
6436 #, fuzzy
6437 msgid "User is not silenced."
6438 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6439
6440 #: actions/unsubscribe.php:77
6441 msgid "No profile ID in request."
6442 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6443
6444 #: actions/unsubscribe.php:98
6445 msgid "Unsubscribed"
6446 msgstr "Tilaus lopetettu"
6447
6448 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6449 #, php-format
6450 msgid ""
6451 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: User admin panel title
6455 #: actions/useradminpanel.php:58
6456 #, fuzzy
6457 msgctxt "TITLE"
6458 msgid "User"
6459 msgstr "Käyttäjä"
6460
6461 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6462 #: actions/useradminpanel.php:69
6463 msgid "User settings for this StatusNet site"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6467 #: actions/useradminpanel.php:147
6468 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6472 #: actions/useradminpanel.php:154
6473 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6474 msgstr ""
6475
6476 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6477 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6478 #: actions/useradminpanel.php:166
6479 #, php-format
6480 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6484 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6485 msgid "Profile"
6486 msgstr "Profiili"
6487
6488 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6489 #: actions/useradminpanel.php:220
6490 msgid "Bio Limit"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6494 #: actions/useradminpanel.php:222
6495 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6499 #: actions/useradminpanel.php:231
6500 #, fuzzy
6501 msgid "New users"
6502 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6503
6504 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6505 #: actions/useradminpanel.php:236
6506 msgid "New user welcome"
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6510 #: actions/useradminpanel.php:238
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6513 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6514
6515 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6516 #: actions/useradminpanel.php:244
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Default subscription"
6519 msgstr "Kaikki tilaukset"
6520
6521 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6522 #: actions/useradminpanel.php:246
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6525 msgstr ""
6526 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6527 "ihmiskäyttäjille)"
6528
6529 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6530 #: actions/useradminpanel.php:256
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Invitations"
6533 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6534
6535 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6536 #: actions/useradminpanel.php:262
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Invitations enabled"
6539 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6540
6541 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6542 #: actions/useradminpanel.php:265
6543 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6547 #: actions/useradminpanel.php:302
6548 msgid "Save user settings"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: actions/userauthorization.php:105
6552 msgid "Authorize subscription"
6553 msgstr "Valtuuta tilaus"
6554
6555 #: actions/userauthorization.php:110
6556 #, fuzzy
6557 msgid ""
6558 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6559 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6560 "click “Reject”."
6561 msgstr ""
6562 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6563 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6564 "paina \"Peruuta\"."
6565
6566 #. TRANS: Menu item for site administration
6567 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6568 #: lib/adminpanelaction.php:403
6569 msgid "License"
6570 msgstr "Lisenssi"
6571
6572 #: actions/userauthorization.php:217
6573 msgid "Accept"
6574 msgstr "Hyväksy"
6575
6576 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6577 #: lib/subscribeform.php:139
6578 msgid "Subscribe to this user"
6579 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6580
6581 #: actions/userauthorization.php:219
6582 msgid "Reject"
6583 msgstr "Hylkää"
6584
6585 #: actions/userauthorization.php:220
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Reject this subscription"
6588 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6589
6590 #: actions/userauthorization.php:232
6591 msgid "No authorization request!"
6592 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6593
6594 #: actions/userauthorization.php:254
6595 msgid "Subscription authorized"
6596 msgstr "Tilaus sallittu"
6597
6598 #: actions/userauthorization.php:256
6599 #, fuzzy
6600 msgid ""
6601 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6602 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6603 "subscription. Your subscription token is:"
6604 msgstr ""
6605 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6606 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6607 "Tilauskoodisi on:"
6608
6609 #: actions/userauthorization.php:266
6610 msgid "Subscription rejected"
6611 msgstr "Tilaus hylätty"
6612
6613 #: actions/userauthorization.php:268
6614 #, fuzzy
6615 msgid ""
6616 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6617 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6618 "subscription."
6619 msgstr ""
6620 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6621 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6622
6623 #: actions/userauthorization.php:303
6624 #, php-format
6625 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: actions/userauthorization.php:308
6629 #, php-format
6630 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: actions/userauthorization.php:314
6634 #, php-format
6635 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: actions/userauthorization.php:329
6639 #, php-format
6640 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: actions/userauthorization.php:345
6644 #, php-format
6645 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: actions/userauthorization.php:350
6649 #, fuzzy, php-format
6650 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6651 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6652
6653 #: actions/userauthorization.php:355
6654 #, fuzzy, php-format
6655 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6656 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6657
6658 #. TRANS: Page title for profile design page.
6659 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Profile design"
6662 msgstr "Profiiliasetukset"
6663
6664 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6665 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6666 msgid ""
6667 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6668 "palette of your choice."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: actions/userdesignsettings.php:272
6672 msgid "Enjoy your hotdog!"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6676 #: actions/usergroups.php:66
6677 #, php-format
6678 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6679 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6680
6681 #: actions/usergroups.php:132
6682 msgid "Search for more groups"
6683 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6684
6685 #: actions/usergroups.php:159
6686 #, php-format
6687 msgid "%s is not a member of any group."
6688 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6689
6690 #: actions/usergroups.php:164
6691 #, php-format
6692 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6696 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6697 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6698 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6699 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6700 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6701 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6702 #, php-format
6703 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6704 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6705
6706 #: actions/version.php:75
6707 #, fuzzy, php-format
6708 msgid "StatusNet %s"
6709 msgstr "Tilastot"
6710
6711 #: actions/version.php:155
6712 #, php-format
6713 msgid ""
6714 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6715 "Inc. and contributors."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: actions/version.php:163
6719 msgid "Contributors"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: actions/version.php:170
6723 msgid ""
6724 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6725 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6726 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6727 "any later version. "
6728 msgstr ""
6729
6730 #: actions/version.php:176
6731 msgid ""
6732 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6733 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6734 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6735 "for more details. "
6736 msgstr ""
6737
6738 #: actions/version.php:182
6739 #, php-format
6740 msgid ""
6741 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6742 "along with this program.  If not, see %s."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: actions/version.php:191
6746 msgid "Plugins"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6750 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Version"
6753 msgstr "Omat"
6754
6755 #: actions/version.php:199
6756 msgid "Author(s)"
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6760 #: classes/Fave.php:164
6761 msgid "Favor"
6762 msgstr "Lisää suosikiksi"
6763
6764 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6765 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6766 #: classes/Fave.php:167
6767 #, fuzzy, php-format
6768 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6769 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6770
6771 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6772 #: classes/File.php:156
6773 #, php-format
6774 msgid "Cannot process URL '%s'"
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6778 #: classes/File.php:188
6779 msgid "Robin thinks something is impossible."
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6783 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6784 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6785 #: classes/File.php:204
6786 #, php-format
6787 msgid ""
6788 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6789 "Try to upload a smaller version."
6790 msgid_plural ""
6791 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6792 "Try to upload a smaller version."
6793 msgstr[0] ""
6794 msgstr[1] ""
6795
6796 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6797 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6798 #: classes/File.php:217
6799 #, php-format
6800 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6801 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6802 msgstr[0] ""
6803 msgstr[1] ""
6804
6805 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6806 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6807 #: classes/File.php:229
6808 #, php-format
6809 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6810 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6811 msgstr[0] ""
6812 msgstr[1] ""
6813
6814 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6815 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Invalid filename."
6818 msgstr "Koko ei kelpaa."
6819
6820 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6821 #: classes/Group_member.php:51
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Group join failed."
6824 msgstr "Ryhmän profiili"
6825
6826 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6827 #: classes/Group_member.php:64
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Not part of group."
6830 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6831
6832 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6833 #: classes/Group_member.php:72
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Group leave failed."
6836 msgstr "Ryhmän profiili"
6837
6838 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6839 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6840 #: classes/Group_member.php:85
6841 #, php-format
6842 msgid "Profile ID %s is invalid."
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6846 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6847 #: classes/Group_member.php:98
6848 #, fuzzy, php-format
6849 msgid "Group ID %s is invalid."
6850 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6851
6852 #. TRANS: Activity title.
6853 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6854 msgid "Join"
6855 msgstr "Liity"
6856
6857 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6858 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6859 #: classes/Group_member.php:151
6860 #, php-format
6861 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6865 #: classes/Local_group.php:42
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Could not update local group."
6868 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6869
6870 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6871 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6872 #: classes/Login_token.php:78
6873 #, fuzzy, php-format
6874 msgid "Could not create login token for %s"
6875 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6876
6877 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6878 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6879 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6883 #: classes/Message.php:45
6884 #, fuzzy
6885 msgid "You are banned from sending direct messages."
6886 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6887
6888 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6889 #: classes/Message.php:69
6890 msgid "Could not insert message."
6891 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6892
6893 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6894 #: classes/Message.php:80
6895 msgid "Could not update message with new URI."
6896 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6897
6898 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6899 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6900 #: classes/Notice.php:98
6901 #, php-format
6902 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6906 #: classes/Notice.php:199
6907 #, php-format
6908 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6909 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6910
6911 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6912 #: classes/Notice.php:279
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Problem saving notice. Too long."
6915 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6916
6917 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6918 #: classes/Notice.php:284
6919 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6920 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6921
6922 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6923 #: classes/Notice.php:290
6924 msgid ""
6925 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6926 msgstr ""
6927 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6928 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6929
6930 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6931 #: classes/Notice.php:297
6932 msgid ""
6933 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6934 "few minutes."
6935 msgstr ""
6936 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6937 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6938
6939 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6940 #: classes/Notice.php:305
6941 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6942 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6943
6944 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6945 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6946 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6947 msgid "Problem saving notice."
6948 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6949
6950 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6951 #: classes/Notice.php:923
6952 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6956 #: classes/Notice.php:1022
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Problem saving group inbox."
6959 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6960
6961 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6962 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6963 #: classes/Notice.php:1136
6964 #, fuzzy, php-format
6965 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6966 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6967
6968 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6969 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6970 #: classes/Notice.php:1655
6971 #, php-format
6972 msgid "RT @%1$s %2$s"
6973 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6974
6975 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6976 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6977 #, fuzzy, php-format
6978 msgctxt "FANCYNAME"
6979 msgid "%1$s (%2$s)"
6980 msgstr "%1$s (%2$s)"
6981
6982 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6983 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6984 #: classes/Profile.php:765
6985 #, php-format
6986 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6987 msgstr ""
6988
6989 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6990 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6991 #: classes/Profile.php:774
6992 #, php-format
6993 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6997 #: classes/Remote_profile.php:54
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Missing profile."
7000 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
7001
7002 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7003 #: classes/Status_network.php:338
7004 msgid "Unable to save tag."
7005 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
7006
7007 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7008 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7009 #, fuzzy
7010 msgid "You have been banned from subscribing."
7011 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
7012
7013 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7014 #: classes/Subscription.php:82
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Already subscribed!"
7017 msgstr "Ei ole tilattu!."
7018
7019 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7020 #: classes/Subscription.php:87
7021 msgid "User has blocked you."
7022 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
7023
7024 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7025 #: classes/Subscription.php:176
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Not subscribed!"
7028 msgstr "Ei ole tilattu!."
7029
7030 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7031 #: classes/Subscription.php:183
7032 msgid "Could not delete self-subscription."
7033 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7034
7035 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7036 #: classes/Subscription.php:211
7037 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7038 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7039
7040 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7041 #: classes/Subscription.php:223
7042 msgid "Could not delete subscription."
7043 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7044
7045 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7046 #: classes/Subscription.php:265
7047 msgid "Follow"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7051 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7052 #: classes/Subscription.php:268
7053 #, fuzzy, php-format
7054 msgid "%1$s is now following %2$s."
7055 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
7056
7057 #. TRANS: Notice given on user registration.
7058 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7059 #: classes/User.php:395
7060 #, fuzzy, php-format
7061 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7062 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
7063
7064 #. TRANS: Server exception.
7065 #: classes/User.php:918
7066 msgid "No single user defined for single-user mode."
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANS: Server exception.
7070 #: classes/User.php:922
7071 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7075 #: classes/User_group.php:520
7076 msgid "Could not create group."
7077 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7078
7079 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7080 #: classes/User_group.php:530
7081 msgid "Could not set group URI."
7082 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7083
7084 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7085 #: classes/User_group.php:553
7086 msgid "Could not set group membership."
7087 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
7088
7089 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7090 #: classes/User_group.php:568
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Could not save local group info."
7093 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7094
7095 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7096 #. TRANS: %s is the remote site.
7097 #: lib/accountmover.php:65
7098 #, fuzzy, php-format
7099 msgid "Cannot locate account %s."
7100 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
7101
7102 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7103 #. TRANS: %s is the remote site.
7104 #: lib/accountmover.php:106
7105 #, php-format
7106 msgid "Cannot find XRD for %s."
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7110 #. TRANS: %s is the remote site.
7111 #: lib/accountmover.php:131
7112 #, php-format
7113 msgid "No AtomPub API service for %s."
7114 msgstr ""
7115
7116 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7117 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7118 msgid "Change your profile settings"
7119 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
7120
7121 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7122 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7123 msgid "Upload an avatar"
7124 msgstr "Lataa kuva"
7125
7126 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7127 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7128 msgid "Change your password"
7129 msgstr "Vaihda salasanasi"
7130
7131 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7132 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7133 msgid "Change email handling"
7134 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
7135
7136 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7137 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Design your profile"
7140 msgstr "Käyttäjän profiili"
7141
7142 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7143 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7144 msgid "Other options"
7145 msgstr "Muita asetuksia"
7146
7147 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7148 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7149 msgid "Other"
7150 msgstr "Muut"
7151
7152 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7153 #: lib/action.php:161
7154 #, fuzzy, php-format
7155 msgid "%1$s - %2$s"
7156 msgstr "%1$s (%2$s)"
7157
7158 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7159 #: lib/action.php:177
7160 msgid "Untitled page"
7161 msgstr "Nimetön sivu"
7162
7163 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7164 #: lib/action.php:325
7165 msgctxt "TOOLTIP"
7166 msgid "Show more"
7167 msgstr ""
7168
7169 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7170 #: lib/action.php:544
7171 msgid "Primary site navigation"
7172 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7173
7174 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7175 #: lib/action.php:550
7176 #, fuzzy
7177 msgctxt "TOOLTIP"
7178 msgid "Personal profile and friends timeline"
7179 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
7180
7181 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7182 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7183 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7184 #, fuzzy
7185 msgctxt "MENU"
7186 msgid "Personal"
7187 msgstr "Omat"
7188
7189 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7190 #: lib/action.php:555
7191 msgctxt "TOOLTIP"
7192 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7193 msgstr "Vaihda salasanasi"
7194
7195 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7196 #: lib/action.php:558
7197 msgid "Account"
7198 msgstr "Käyttäjätili"
7199
7200 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7201 #: lib/action.php:560
7202 #, fuzzy
7203 msgctxt "TOOLTIP"
7204 msgid "Connect to services"
7205 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
7206
7207 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7208 #: lib/action.php:563
7209 msgid "Connect"
7210 msgstr "Yhdistä"
7211
7212 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7213 #: lib/action.php:566
7214 #, fuzzy
7215 msgctxt "TOOLTIP"
7216 msgid "Change site configuration"
7217 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7218
7219 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7220 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7221 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7222 #, fuzzy
7223 msgctxt "MENU"
7224 msgid "Admin"
7225 msgstr "Ylläpito"
7226
7227 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7228 #: lib/action.php:573
7229 #, fuzzy, php-format
7230 msgctxt "TOOLTIP"
7231 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7232 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7233
7234 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7235 #: lib/action.php:576
7236 #, fuzzy
7237 msgctxt "MENU"
7238 msgid "Invite"
7239 msgstr "Kutsu"
7240
7241 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7242 #: lib/action.php:582
7243 msgctxt "TOOLTIP"
7244 msgid "Logout from the site"
7245 msgstr "Kirjaudu sisään"
7246
7247 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7248 #: lib/action.php:585
7249 msgctxt "MENU"
7250 msgid "Logout"
7251 msgstr "Kirjaudu ulos"
7252
7253 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7254 #: lib/action.php:590
7255 msgctxt "TOOLTIP"
7256 msgid "Create an account"
7257 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7258
7259 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7260 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7261 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7262 #, fuzzy
7263 msgctxt "MENU"
7264 msgid "Register"
7265 msgstr "Rekisteröidy"
7266
7267 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7268 #: lib/action.php:596
7269 msgctxt "TOOLTIP"
7270 msgid "Login to the site"
7271 msgstr "Kirjaudu sisään"
7272
7273 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7274 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7275 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7276 #, fuzzy
7277 msgctxt "MENU"
7278 msgid "Login"
7279 msgstr "Kirjaudu sisään"
7280
7281 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7282 #: lib/action.php:602
7283 msgctxt "TOOLTIP"
7284 msgid "Help me!"
7285 msgstr "Ohjeet"
7286
7287 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7288 #: lib/action.php:605
7289 msgctxt "MENU"
7290 msgid "Help"
7291 msgstr "Ohje"
7292
7293 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7294 #: lib/action.php:608
7295 msgctxt "TOOLTIP"
7296 msgid "Search for people or text"
7297 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7298
7299 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7300 #: lib/action.php:611
7301 #, fuzzy
7302 msgctxt "MENU"
7303 msgid "Search"
7304 msgstr "Haku"
7305
7306 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7307 #. TRANS: Menu item for site administration
7308 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7309 msgid "Site notice"
7310 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7311
7312 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7313 #: lib/action.php:700
7314 msgid "Local views"
7315 msgstr "Paikalliset näkymät"
7316
7317 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7318 #: lib/action.php:770
7319 msgid "Page notice"
7320 msgstr "Sivuilmoitus"
7321
7322 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7323 #: lib/action.php:871
7324 msgid "Secondary site navigation"
7325 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7326
7327 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7328 #: lib/action.php:877
7329 msgid "Help"
7330 msgstr "Ohjeet"
7331
7332 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7333 #: lib/action.php:880
7334 msgid "About"
7335 msgstr "Tietoa"
7336
7337 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7338 #: lib/action.php:883
7339 msgid "FAQ"
7340 msgstr "UKK"
7341
7342 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7343 #: lib/action.php:888
7344 msgid "TOS"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7348 #: lib/action.php:892
7349 msgid "Privacy"
7350 msgstr "Yksityisyys"
7351
7352 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7353 #: lib/action.php:895
7354 msgid "Source"
7355 msgstr "Lähdekoodi"
7356
7357 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7358 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7359 #: lib/action.php:902
7360 msgid "Contact"
7361 msgstr "Ota yhteyttä"
7362
7363 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7364 #: lib/action.php:905
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Badge"
7367 msgstr "Tönäise"
7368
7369 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7370 #: lib/action.php:934
7371 msgid "StatusNet software license"
7372 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7373
7374 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7375 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7376 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7377 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7378 #: lib/action.php:941
7379 #, fuzzy, php-format
7380 msgid ""
7381 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7382 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7383 msgstr ""
7384 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7385 "site.broughtbyurl%%). "
7386
7387 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7388 #: lib/action.php:944
7389 #, php-format
7390 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7391 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7392
7393 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7394 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7395 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7396 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7397 #: lib/action.php:951
7398 #, php-format
7399 msgid ""
7400 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7401 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7402 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7403 msgstr ""
7404 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7405 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7406 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7407
7408 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7409 #: lib/action.php:967
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Site content license"
7412 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7413
7414 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7415 #. TRANS: %1$s is the site name.
7416 #: lib/action.php:974
7417 #, php-format
7418 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7422 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7423 #: lib/action.php:981
7424 #, php-format
7425 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7429 #: lib/action.php:985
7430 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: license message in footer.
7434 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7435 #: lib/action.php:1017
7436 #, php-format
7437 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7438 msgstr ""
7439
7440 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7441 #: lib/action.php:1353
7442 msgid "Pagination"
7443 msgstr "Sivutus"
7444
7445 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7446 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7447 #: lib/action.php:1364
7448 msgid "After"
7449 msgstr "Myöhemmin"
7450
7451 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7452 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7453 #: lib/action.php:1374
7454 msgid "Before"
7455 msgstr "Aiemmin"
7456
7457 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7458 #: lib/activity.php:125
7459 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7463 #: lib/activityimporter.php:81
7464 #, fuzzy, php-format
7465 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7466 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7467
7468 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7469 #: lib/activityimporter.php:107
7470 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7471 msgstr ""
7472
7473 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7474 #: lib/activityimporter.php:117
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7477 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7478
7479 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7480 #: lib/activityimporter.php:132
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Unknown profile."
7483 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7484
7485 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7486 #: lib/activityimporter.php:138
7487 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7488 msgstr ""
7489
7490 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7491 #: lib/activityimporter.php:154
7492 msgid "Remote profile is not a group!"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7496 #: lib/activityimporter.php:163
7497 #, fuzzy
7498 msgid "User is already a member of this group."
7499 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7500
7501 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7502 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7503 #: lib/activityimporter.php:201
7504 #, php-format
7505 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7509 #: lib/activityimporter.php:207
7510 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7514 #. TRANS: %s is the notice URI.
7515 #: lib/activityimporter.php:223
7516 #, fuzzy, php-format
7517 msgid "No content for notice %s."
7518 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7519
7520 #: lib/activitymover.php:84
7521 #, fuzzy, php-format
7522 msgid "No such user %s."
7523 msgstr "Käyttäjää ei ole."
7524
7525 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7526 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7527 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7528 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7529 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7530 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7531 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7532 #, fuzzy, php-format
7533 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7534 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7535 msgstr "%1$s (%2$s)"
7536
7537 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7538 #: lib/activityutils.php:200
7539 msgid "Can't handle remote content yet."
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7543 #: lib/activityutils.php:237
7544 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7548 #: lib/activityutils.php:242
7549 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7553 #: lib/adminpanelaction.php:96
7554 #, fuzzy
7555 msgid "You cannot make changes to this site."
7556 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7557
7558 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7559 #: lib/adminpanelaction.php:108
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7562 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7563
7564 #. TRANS: Client error message.
7565 #: lib/adminpanelaction.php:222
7566 #, fuzzy
7567 msgid "showForm() not implemented."
7568 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7569
7570 #. TRANS: Client error message
7571 #: lib/adminpanelaction.php:250
7572 #, fuzzy
7573 msgid "saveSettings() not implemented."
7574 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7575
7576 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7577 #. TRANS: the admin panel Design.
7578 #: lib/adminpanelaction.php:274
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Unable to delete design setting."
7581 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7582
7583 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7584 #: lib/adminpanelaction.php:337
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Basic site configuration"
7587 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7588
7589 #. TRANS: Menu item for site administration
7590 #: lib/adminpanelaction.php:339
7591 #, fuzzy
7592 msgctxt "MENU"
7593 msgid "Site"
7594 msgstr "Kutsu"
7595
7596 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7597 #: lib/adminpanelaction.php:345
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Design configuration"
7600 msgstr "SMS vahvistus"
7601
7602 #. TRANS: Menu item for site administration
7603 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7604 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7605 #, fuzzy
7606 msgctxt "MENU"
7607 msgid "Design"
7608 msgstr "Ulkoasu"
7609
7610 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7611 #: lib/adminpanelaction.php:353
7612 #, fuzzy
7613 msgid "User configuration"
7614 msgstr "SMS vahvistus"
7615
7616 #. TRANS: Menu item for site administration
7617 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7618 msgid "User"
7619 msgstr "Käyttäjä"
7620
7621 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7622 #: lib/adminpanelaction.php:361
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Access configuration"
7625 msgstr "SMS vahvistus"
7626
7627 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7628 #: lib/adminpanelaction.php:369
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Paths configuration"
7631 msgstr "SMS vahvistus"
7632
7633 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7634 #: lib/adminpanelaction.php:377
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Sessions configuration"
7637 msgstr "SMS vahvistus"
7638
7639 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7640 #: lib/adminpanelaction.php:385
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Edit site notice"
7643 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7644
7645 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7646 #: lib/adminpanelaction.php:393
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Snapshots configuration"
7649 msgstr "SMS vahvistus"
7650
7651 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7652 #: lib/adminpanelaction.php:401
7653 msgid "Set site license"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANS: Client error 401.
7657 #: lib/apiauth.php:111
7658 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7662 #: lib/apiauth.php:177
7663 msgid "No application for that consumer key."
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7667 #: lib/apiauth.php:219
7668 msgid "Bad access token."
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7672 #: lib/apiauth.php:224
7673 msgid "No user for that token."
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7677 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7678 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7679 msgid "Could not authenticate you."
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7683 #: lib/apioauthstore.php:45
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Could not create anonymous consumer."
7686 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7687
7688 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7689 #: lib/apioauthstore.php:69
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7692 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7693
7694 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7695 #: lib/apioauthstore.php:151
7696 msgid ""
7697 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7701 #: lib/apioauthstore.php:209
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Could not issue access token."
7704 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7705
7706 #: lib/apioauthstore.php:317
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7709 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7710
7711 #: lib/apioauthstore.php:345
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Database error updating OAuth application user."
7714 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7715
7716 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7717 #: lib/apioauthstore.php:371
7718 msgid "Tried to revoke unknown token."
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7722 #: lib/apioauthstore.php:376
7723 msgid "Failed to delete revoked token."
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANS: Form guide.
7727 #: lib/applicationeditform.php:182
7728 msgid "Icon for this application"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANS: Form input field instructions.
7732 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7733 #: lib/applicationeditform.php:201
7734 #, fuzzy, php-format
7735 msgid "Describe your application in %d character"
7736 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7737 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7738 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7739
7740 #. TRANS: Form input field instructions.
7741 #: lib/applicationeditform.php:205
7742 msgid "Describe your application"
7743 msgstr "Kuvaus"
7744
7745 #. TRANS: Form input field instructions.
7746 #: lib/applicationeditform.php:216
7747 #, fuzzy
7748 msgid "URL of the homepage of this application"
7749 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7750
7751 #. TRANS: Form input field label.
7752 #: lib/applicationeditform.php:218
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Source URL"
7755 msgstr "Lähdekoodi"
7756
7757 #. TRANS: Form input field instructions.
7758 #: lib/applicationeditform.php:225
7759 msgid "Organization responsible for this application"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANS: Form input field instructions.
7763 #: lib/applicationeditform.php:234
7764 #, fuzzy
7765 msgid "URL for the homepage of the organization"
7766 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7767
7768 #. TRANS: Form input field instructions.
7769 #: lib/applicationeditform.php:243
7770 msgid "URL to redirect to after authentication"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANS: Radio button label for application type
7774 #: lib/applicationeditform.php:271
7775 msgid "Browser"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANS: Radio button label for application type
7779 #: lib/applicationeditform.php:288
7780 msgid "Desktop"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANS: Form guide.
7784 #: lib/applicationeditform.php:290
7785 msgid "Type of application, browser or desktop"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. TRANS: Radio button label for access type.
7789 #: lib/applicationeditform.php:314
7790 msgid "Read-only"
7791 msgstr ""
7792
7793 #. TRANS: Radio button label for access type.
7794 #: lib/applicationeditform.php:334
7795 msgid "Read-write"
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANS: Form guide.
7799 #: lib/applicationeditform.php:336
7800 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANS: Submit button title.
7804 #: lib/applicationeditform.php:353
7805 msgid "Cancel"
7806 msgstr "Peruuta"
7807
7808 #: lib/applicationlist.php:247
7809 msgid " by "
7810 msgstr ""
7811
7812 #. TRANS: Application access type
7813 #: lib/applicationlist.php:260
7814 msgid "read-write"
7815 msgstr ""
7816
7817 #. TRANS: Application access type
7818 #: lib/applicationlist.php:262
7819 msgid "read-only"
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7823 #: lib/applicationlist.php:268
7824 #, php-format
7825 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANS: Access token in the application list.
7829 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7830 #: lib/applicationlist.php:282
7831 #, php-format
7832 msgid "Access token starting with: %s"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANS: Button label
7836 #: lib/applicationlist.php:298
7837 #, fuzzy
7838 msgctxt "BUTTON"
7839 msgid "Revoke"
7840 msgstr "Poista"
7841
7842 #: lib/atom10feed.php:113
7843 msgid "Author element must contain a name element."
7844 msgstr ""
7845
7846 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7847 #: lib/atom10feed.php:160
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Do not use this method!"
7850 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7851
7852 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7853 #: lib/attachmentlist.php:294
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Author"
7856 msgstr "Atom"
7857
7858 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7859 #: lib/attachmentlist.php:308
7860 msgid "Provider"
7861 msgstr "Esikatselu"
7862
7863 #. TRANS: Title.
7864 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7865 msgid "Notices where this attachment appears"
7866 msgstr ""
7867
7868 #. TRANS: Title.
7869 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Tags for this attachment"
7872 msgstr "Liitettä ei ole."
7873
7874 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7875 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Password changing failed."
7878 msgstr "Salasanan vaihto"
7879
7880 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7881 #: lib/authenticationplugin.php:238
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Password changing is not allowed."
7884 msgstr "Salasanan vaihto"
7885
7886 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7887 #: lib/blockform.php:68
7888 msgid "Block"
7889 msgstr "Estä"
7890
7891 #. TRANS: Title for command results.
7892 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7893 msgid "Command results"
7894 msgstr "Komennon tulos"
7895
7896 #. TRANS: Title for command results.
7897 #: lib/channel.php:194
7898 #, fuzzy
7899 msgid "AJAX error"
7900 msgstr "Ajax-virhe"
7901
7902 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7903 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7904 msgid "Command complete"
7905 msgstr "Komento suoritettu"
7906
7907 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7908 #: lib/channel.php:244
7909 msgid "Command failed"
7910 msgstr "Komento epäonnistui"
7911
7912 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7913 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Notice with that id does not exist."
7916 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7917
7918 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7919 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7920 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7921 #, fuzzy
7922 msgid "User has no last notice."
7923 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7924
7925 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7926 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7927 #: lib/command.php:128
7928 #, fuzzy, php-format
7929 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7930 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7931
7932 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7933 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7934 #: lib/command.php:148
7935 #, php-format
7936 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7937 msgstr ""
7938
7939 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7940 #: lib/command.php:183
7941 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7942 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa  ei ole vielä toteutettu."
7943
7944 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7945 #: lib/command.php:229
7946 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7947 msgstr ""
7948
7949 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7950 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7951 #: lib/command.php:238
7952 #, fuzzy, php-format
7953 msgid "Nudge sent to %s."
7954 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7955
7956 #. TRANS: User statistics text.
7957 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7958 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7959 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7960 #: lib/command.php:268
7961 #, php-format
7962 msgid ""
7963 "Subscriptions: %1$s\n"
7964 "Subscribers: %2$s\n"
7965 "Notices: %3$s"
7966 msgstr ""
7967
7968 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7969 #: lib/command.php:312
7970 msgid "Notice marked as fave."
7971 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7972
7973 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7974 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7975 #: lib/command.php:357
7976 #, php-format
7977 msgid "%1$s joined group %2$s."
7978 msgstr ""
7979
7980 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7981 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7982 #: lib/command.php:405
7983 #, php-format
7984 msgid "%1$s left group %2$s."
7985 msgstr ""
7986
7987 #. TRANS: Whois output.
7988 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7989 #: lib/command.php:426
7990 #, fuzzy, php-format
7991 msgctxt "WHOIS"
7992 msgid "%1$s (%2$s)"
7993 msgstr "%1$s (%2$s)"
7994
7995 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7996 #: lib/command.php:430
7997 #, php-format
7998 msgid "Fullname: %s"
7999 msgstr "Koko nimi: %s"
8000
8001 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8002 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8003 #. TRANS: %s is a location.
8004 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8005 #, php-format
8006 msgid "Location: %s"
8007 msgstr "Kotipaikka: %s"
8008
8009 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8010 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8011 #. TRANS: %s is a homepage.
8012 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8013 #, php-format
8014 msgid "Homepage: %s"
8015 msgstr "Kotisivu: %s"
8016
8017 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8018 #: lib/command.php:442
8019 #, php-format
8020 msgid "About: %s"
8021 msgstr "Tietoa: %s"
8022
8023 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8024 #. TRANS: %s is a remote profile.
8025 #: lib/command.php:471
8026 #, php-format
8027 msgid ""
8028 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8029 "same server."
8030 msgstr ""
8031
8032 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8033 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8034 #: lib/command.php:488
8035 #, fuzzy, php-format
8036 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8037 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8038 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8039 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8040
8041 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8042 #: lib/command.php:516
8043 msgid "Error sending direct message."
8044 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
8045
8046 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8047 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8048 #: lib/command.php:553
8049 #, fuzzy, php-format
8050 msgid "Notice from %s repeated."
8051 msgstr "Päivitys lähetetty"
8052
8053 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8054 #: lib/command.php:556
8055 msgid "Error repeating notice."
8056 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
8057
8058 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8059 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8060 #: lib/command.php:591
8061 #, fuzzy, php-format
8062 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8063 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8064 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8065 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8066
8067 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8068 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8069 #: lib/command.php:604
8070 #, fuzzy, php-format
8071 msgid "Reply to %s sent."
8072 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8073
8074 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8075 #: lib/command.php:607
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Error saving notice."
8078 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
8079
8080 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8081 #: lib/command.php:654
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8084 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
8085
8086 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8087 #: lib/command.php:663
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8090 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8091
8092 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8093 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8094 #: lib/command.php:671
8095 #, php-format
8096 msgid "Subscribed to %s."
8097 msgstr ""
8098
8099 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8100 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8101 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8104 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
8105
8106 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8107 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8108 #: lib/command.php:703
8109 #, php-format
8110 msgid "Unsubscribed from %s."
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8114 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8115 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8116 msgid "Command not yet implemented."
8117 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
8118
8119 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8120 #: lib/command.php:727
8121 msgid "Notification off."
8122 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
8123
8124 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8125 #: lib/command.php:730
8126 msgid "Can't turn off notification."
8127 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
8128
8129 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8130 #: lib/command.php:753
8131 msgid "Notification on."
8132 msgstr "Ilmoitukset päällä."
8133
8134 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8135 #: lib/command.php:756
8136 msgid "Can't turn on notification."
8137 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
8138
8139 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8140 #: lib/command.php:770
8141 msgid "Login command is disabled."
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8145 #. TRANS: %s is a logon link..
8146 #: lib/command.php:783
8147 #, php-format
8148 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8149 msgstr ""
8150
8151 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8152 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8153 #: lib/command.php:812
8154 #, php-format
8155 msgid "Unsubscribed %s."
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8159 #: lib/command.php:830
8160 #, fuzzy
8161 msgid "You are not subscribed to anyone."
8162 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8163
8164 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8165 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8166 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8167 #: lib/command.php:835
8168 #, fuzzy
8169 msgid "You are subscribed to this person:"
8170 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8171 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8172 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8173
8174 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8175 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8176 #: lib/command.php:857
8177 #, fuzzy
8178 msgid "No one is subscribed to you."
8179 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8180
8181 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8182 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8183 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8184 #: lib/command.php:862
8185 #, fuzzy
8186 msgid "This person is subscribed to you:"
8187 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8188 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8189 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8190
8191 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8192 #. TRANS: any group subscriptions.
8193 #: lib/command.php:884
8194 #, fuzzy
8195 msgid "You are not a member of any groups."
8196 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8197
8198 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8199 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8200 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8201 #: lib/command.php:889
8202 msgid "You are a member of this group:"
8203 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8204 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8205 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8206
8207 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8208 #: lib/command.php:904
8209 msgid ""
8210 "Commands:\n"
8211 "on - turn on notifications\n"
8212 "off - turn off notifications\n"
8213 "help - show this help\n"
8214 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8215 "groups - lists the groups you have joined\n"
8216 "subscriptions - list the people you follow\n"
8217 "subscribers - list the people that follow you\n"
8218 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8219 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8220 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8221 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8222 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8223 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8224 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8225 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8226 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8227 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8228 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8229 "join <group> - join group\n"
8230 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8231 "drop <group> - leave group\n"
8232 "stats - get your stats\n"
8233 "stop - same as 'off'\n"
8234 "quit - same as 'off'\n"
8235 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8236 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8237 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8238 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8239 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8240 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8241 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8242 "track <word> - not yet implemented.\n"
8243 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8244 "track off - not yet implemented.\n"
8245 "untrack all - not yet implemented.\n"
8246 "tracks - not yet implemented.\n"
8247 "tracking - not yet implemented.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8251 #: lib/common.php:161
8252 #, fuzzy
8253 msgid "No configuration file found."
8254 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
8255
8256 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8257 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8258 #: lib/common.php:164
8259 #, fuzzy
8260 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8261 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8262
8263 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8264 #: lib/common.php:167
8265 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8269 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8270 #: lib/common.php:171
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Go to the installer."
8273 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8274
8275 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8276 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8277 #, fuzzy
8278 msgctxt "MENU"
8279 msgid "IM"
8280 msgstr "Pikaviestin"
8281
8282 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8283 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8284 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8285 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8286
8287 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8288 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8289 #, fuzzy
8290 msgctxt "MENU"
8291 msgid "SMS"
8292 msgstr "SMS"
8293
8294 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8295 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8296 msgid "Updates by SMS"
8297 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8298
8299 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8300 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8301 #, fuzzy
8302 msgctxt "MENU"
8303 msgid "Connections"
8304 msgstr "Yhdistä"
8305
8306 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8307 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8308 msgid "Authorized connected applications"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/dberroraction.php:59
8312 msgid "Database error"
8313 msgstr "Tietokantavirhe"
8314
8315 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8316 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8317 #: lib/designsettings.php:108
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Upload file"
8320 msgstr "Lataa"
8321
8322 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8323 #: lib/designsettings.php:113
8324 #, fuzzy
8325 msgid ""
8326 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8327 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8328
8329 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8330 #: lib/designsettings.php:139
8331 #, fuzzy
8332 msgctxt "RADIO"
8333 msgid "On"
8334 msgstr "On"
8335
8336 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8337 #: lib/designsettings.php:156
8338 #, fuzzy
8339 msgctxt "RADIO"
8340 msgid "Off"
8341 msgstr "Off"
8342
8343 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8344 #: lib/designsettings.php:175
8345 msgid "Change colours"
8346 msgstr "Vaihda väriä"
8347
8348 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8349 #: lib/designsettings.php:257
8350 msgid "Use defaults"
8351 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8352
8353 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8354 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8355 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8356 msgid "Couldn't update your design."
8357 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8358
8359 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8360 #: lib/designsettings.php:433
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Design defaults restored."
8363 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8364
8365 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8366 #: lib/discovery.php:153
8367 #, fuzzy, php-format
8368 msgid "Unable to find services for %s."
8369 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
8370
8371 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8372 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8373 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8374 msgid "Disfavor this notice"
8375 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8376
8377 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8378 #: lib/disfavorform.php:136
8379 #, fuzzy
8380 msgctxt "BUTTON"
8381 msgid "Disfavor favorite"
8382 msgstr "Poista suosikeista"
8383
8384 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8385 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8386 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8387 msgid "Favor this notice"
8388 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8389
8390 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8391 #: lib/favorform.php:135
8392 #, fuzzy
8393 msgctxt "BUTTON"
8394 msgid "Favor"
8395 msgstr "Lisää suosikiksi"
8396
8397 #: lib/feed.php:84
8398 msgid "RSS 1.0"
8399 msgstr "RSS 1.0"
8400
8401 #: lib/feed.php:86
8402 msgid "RSS 2.0"
8403 msgstr "RSS 2.0"
8404
8405 #: lib/feed.php:88
8406 msgid "Atom"
8407 msgstr "Atom"
8408
8409 #: lib/feed.php:90
8410 msgid "FOAF"
8411 msgstr "FOAF"
8412
8413 #: lib/feedimporter.php:75
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Not an atom feed."
8416 msgstr "Kaikki jäsenet"
8417
8418 #: lib/feedimporter.php:82
8419 msgid "No author in the feed."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/feedimporter.php:89
8423 msgid "Can't import without a user."
8424 msgstr ""
8425
8426 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8427 #: lib/feedlist.php:66
8428 msgid "Feeds"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/galleryaction.php:121
8432 msgid "Filter tags"
8433 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8434
8435 #: lib/galleryaction.php:131
8436 msgid "All"
8437 msgstr "Kaikki"
8438
8439 #: lib/galleryaction.php:139
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Select tag to filter"
8442 msgstr "Valitse operaattori"
8443
8444 #: lib/galleryaction.php:140
8445 msgid "Tag"
8446 msgstr "Tagi"
8447
8448 #: lib/galleryaction.php:141
8449 msgid "Choose a tag to narrow list"
8450 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8451
8452 #: lib/galleryaction.php:143
8453 msgid "Go"
8454 msgstr "Mene"
8455
8456 #: lib/grantroleform.php:91
8457 #, php-format
8458 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/groupeditform.php:155
8462 #, fuzzy
8463 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8464 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8465
8466 #: lib/groupeditform.php:160
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Describe the group or topic"
8469 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8470
8471 #: lib/groupeditform.php:162
8472 #, fuzzy, php-format
8473 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8474 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8475 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8476 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8477
8478 #: lib/groupeditform.php:174
8479 #, fuzzy
8480 msgid ""
8481 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8482 msgstr ""
8483 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8484 "\""
8485
8486 #: lib/groupeditform.php:182
8487 #, php-format
8488 msgid ""
8489 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8490 "alias allowed."
8491 msgid_plural ""
8492 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8493 "aliases allowed."
8494 msgstr[0] ""
8495 msgstr[1] ""
8496
8497 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8498 #: lib/groupnav.php:86
8499 msgctxt "MENU"
8500 msgid "Group"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8504 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8505 #: lib/groupnav.php:89
8506 #, php-format
8507 msgctxt "TOOLTIP"
8508 msgid "%s group"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8512 #: lib/groupnav.php:95
8513 msgctxt "MENU"
8514 msgid "Members"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8518 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8519 #: lib/groupnav.php:98
8520 #, php-format
8521 msgctxt "TOOLTIP"
8522 msgid "%s group members"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8526 #: lib/groupnav.php:108
8527 msgctxt "MENU"
8528 msgid "Blocked"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8532 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8533 #: lib/groupnav.php:111
8534 #, php-format
8535 msgctxt "TOOLTIP"
8536 msgid "%s blocked users"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8540 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8541 #: lib/groupnav.php:120
8542 #, php-format
8543 msgctxt "TOOLTIP"
8544 msgid "Edit %s group properties"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8548 #: lib/groupnav.php:126
8549 msgctxt "MENU"
8550 msgid "Logo"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8554 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8555 #: lib/groupnav.php:129
8556 #, php-format
8557 msgctxt "TOOLTIP"
8558 msgid "Add or edit %s logo"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8562 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8563 #: lib/groupnav.php:138
8564 #, php-format
8565 msgctxt "TOOLTIP"
8566 msgid "Add or edit %s design"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8570 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8571 msgid "Groups with most members"
8572 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8573
8574 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8575 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8576 msgid "Groups with most posts"
8577 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8578
8579 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8580 #. TRANS: %s is a group name.
8581 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8582 #, php-format
8583 msgid "Tags in %s group's notices"
8584 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8585
8586 #. TRANS: Client exception 406
8587 #: lib/htmloutputter.php:104
8588 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8589 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8590
8591 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8592 #: lib/imagefile.php:73
8593 msgid "Unsupported image file format."
8594 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8595
8596 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8597 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8598 #: lib/imagefile.php:91
8599 #, fuzzy, php-format
8600 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8601 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8602
8603 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8604 #: lib/imagefile.php:97
8605 msgid "Partial upload."
8606 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8607
8608 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8609 #: lib/imagefile.php:115
8610 msgid "Not an image or corrupt file."
8611 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8612
8613 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8614 #: lib/imagefile.php:178
8615 msgid "Lost our file."
8616 msgstr "Tiedosto hävisi."
8617
8618 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8619 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8620 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8621 msgid "Unknown file type"
8622 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8623
8624 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8625 #: lib/imagefile.php:303
8626 #, php-format
8627 msgid "%dMB"
8628 msgid_plural "%dMB"
8629 msgstr[0] ""
8630 msgstr[1] ""
8631
8632 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8633 #: lib/imagefile.php:307
8634 #, php-format
8635 msgid "%dkB"
8636 msgid_plural "%dkB"
8637 msgstr[0] ""
8638 msgstr[1] ""
8639
8640 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8641 #: lib/imagefile.php:310
8642 #, php-format
8643 msgid "%dB"
8644 msgid_plural "%dB"
8645 msgstr[0] ""
8646 msgstr[1] ""
8647
8648 #: lib/jabber.php:387
8649 #, php-format
8650 msgid "[%s]"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/jabber.php:567
8654 #, php-format
8655 msgid "Unknown inbox source %d."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/leaveform.php:114
8659 msgid "Leave"
8660 msgstr "Eroa"
8661
8662 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8663 #: lib/logingroupnav.php:79
8664 msgid "Login with a username and password"
8665 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8666
8667 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8668 #: lib/logingroupnav.php:87
8669 msgid "Sign up for a new account"
8670 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8671
8672 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8673 #: lib/mail.php:168
8674 msgid "Email address confirmation"
8675 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8676
8677 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8678 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8679 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8680 #: lib/mail.php:173
8681 #, php-format
8682 msgid ""
8683 "Hey, %1$s.\n"
8684 "\n"
8685 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8686 "\n"
8687 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8688 "\n"
8689 "\t%3$s\n"
8690 "\n"
8691 "If not, just ignore this message.\n"
8692 "\n"
8693 "Thanks for your time, \n"
8694 "%2$s\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8698 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8699 #: lib/mail.php:238
8700 #, php-format
8701 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8702 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8703
8704 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8705 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8706 #: lib/mail.php:245
8707 #, php-format
8708 msgid ""
8709 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8710 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8714 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8715 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8716 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8717 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8718 #: lib/mail.php:255
8719 #, fuzzy, php-format
8720 msgid ""
8721 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8722 "\n"
8723 "\t%3$s\n"
8724 "\n"
8725 "%4$s%5$s%6$s\n"
8726 "Faithfully yours,\n"
8727 "%2$s.\n"
8728 "\n"
8729 "----\n"
8730 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8731 msgstr ""
8732 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8733 "\n"
8734 "%3$s\n"
8735 "\n"
8736 "%4$s%5$s%6$s\n"
8737 "Terveisin,\n"
8738 "%7$s.\n"
8739 "\n"
8740 "----\n"
8741 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8742
8743 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8744 #. TRANS: %s is biographical information.
8745 #: lib/mail.php:278
8746 #, php-format
8747 msgid "Bio: %s"
8748 msgstr "Kotipaikka: %s"
8749
8750 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8751 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8752 #: lib/mail.php:307
8753 #, php-format
8754 msgid "New email address for posting to %s"
8755 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8756
8757 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8758 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8759 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8760 #: lib/mail.php:313
8761 #, fuzzy, php-format
8762 msgid ""
8763 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8764 "\n"
8765 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8766 "\n"
8767 "More email instructions at %3$s.\n"
8768 "\n"
8769 "Faithfully yours,\n"
8770 "%1$s"
8771 msgstr ""
8772 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8773 "\n"
8774 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8775 "\n"
8776 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8777 "\n"
8778 "Terveisin,\n"
8779 "%4$s"
8780
8781 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8782 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8783 #: lib/mail.php:434
8784 #, php-format
8785 msgid "%s status"
8786 msgstr "%s päivitys"
8787
8788 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8789 #: lib/mail.php:460
8790 msgid "SMS confirmation"
8791 msgstr "SMS-vahvistus"
8792
8793 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8794 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8795 #: lib/mail.php:464
8796 #, fuzzy, php-format
8797 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8798 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8799
8800 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8801 #. TRANS: %s is the nudging user.
8802 #: lib/mail.php:485
8803 #, fuzzy, php-format
8804 msgid "You have been nudged by %s"
8805 msgstr "%s tönäisi sinua"
8806
8807 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8808 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8809 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8810 #: lib/mail.php:492
8811 #, php-format
8812 msgid ""
8813 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8814 "to post some news.\n"
8815 "\n"
8816 "So let's hear from you :)\n"
8817 "\n"
8818 "%3$s\n"
8819 "\n"
8820 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8821 "\n"
8822 "With kind regards,\n"
8823 "%4$s\n"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8827 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8828 #: lib/mail.php:539
8829 #, php-format
8830 msgid "New private message from %s"
8831 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8832
8833 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8834 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8835 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8836 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8837 #: lib/mail.php:547
8838 #, php-format
8839 msgid ""
8840 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8841 "\n"
8842 "------------------------------------------------------\n"
8843 "%3$s\n"
8844 "------------------------------------------------------\n"
8845 "\n"
8846 "You can reply to their message here:\n"
8847 "\n"
8848 "%4$s\n"
8849 "\n"
8850 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8851 "\n"
8852 "With kind regards,\n"
8853 "%5$s\n"
8854 msgstr ""
8855
8856 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8857 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8858 #: lib/mail.php:599
8859 #, fuzzy, php-format
8860 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8861 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8862
8863 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8864 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8865 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8866 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8867 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8868 #: lib/mail.php:606
8869 #, php-format
8870 msgid ""
8871 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8872 "\n"
8873 "The URL of your notice is:\n"
8874 "\n"
8875 "%3$s\n"
8876 "\n"
8877 "The text of your notice is:\n"
8878 "\n"
8879 "%4$s\n"
8880 "\n"
8881 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8882 "\n"
8883 "%5$s\n"
8884 "\n"
8885 "Faithfully yours,\n"
8886 "%6$s\n"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8890 #: lib/mail.php:664
8891 #, php-format
8892 msgid ""
8893 "The full conversation can be read here:\n"
8894 "\n"
8895 "\t%s"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8899 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8900 #: lib/mail.php:672
8901 #, php-format
8902 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8906 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8907 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8908 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8909 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8910 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8911 #: lib/mail.php:680
8912 #, php-format
8913 msgid ""
8914 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8915 "\n"
8916 "The notice is here:\n"
8917 "\n"
8918 "\t%3$s\n"
8919 "\n"
8920 "It reads:\n"
8921 "\n"
8922 "\t%4$s\n"
8923 "\n"
8924 "%5$sYou can reply back here:\n"
8925 "\n"
8926 "\t%6$s\n"
8927 "\n"
8928 "The list of all @-replies for you here:\n"
8929 "\n"
8930 "%7$s\n"
8931 "\n"
8932 "Faithfully yours,\n"
8933 "%2$s\n"
8934 "\n"
8935 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/mailbox.php:89
8939 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8940 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8941
8942 #: lib/mailbox.php:139
8943 msgid ""
8944 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8945 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8949 #, fuzzy
8950 msgid "from"
8951 msgstr " lähteestä "
8952
8953 #: lib/mailhandler.php:37
8954 msgid "Could not parse message."
8955 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8956
8957 #: lib/mailhandler.php:42
8958 msgid "Not a registered user."
8959 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8960
8961 #: lib/mailhandler.php:46
8962 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8963 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8964
8965 #: lib/mailhandler.php:50
8966 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8967 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8968
8969 #: lib/mailhandler.php:229
8970 #, fuzzy, php-format
8971 msgid "Unsupported message type: %s"
8972 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8973
8974 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8975 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8976 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8977 msgstr ""
8978
8979 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8980 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8981 msgid "File exceeds user's quota."
8982 msgstr ""
8983
8984 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8985 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8986 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8987 msgid "File could not be moved to destination directory."
8988 msgstr ""
8989
8990 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8991 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8992 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8993 msgid "Could not determine file's MIME type."
8994 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8995
8996 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8997 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8998 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8999 #: lib/mediafile.php:396
9000 #, php-format
9001 msgid ""
9002 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9003 "format."
9004 msgstr ""
9005
9006 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9007 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9008 #: lib/mediafile.php:401
9009 #, php-format
9010 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/messageform.php:120
9014 msgid "Send a direct notice"
9015 msgstr "Lähetä suora viesti"
9016
9017 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9018 #: lib/messageform.php:137
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Select recipient:"
9021 msgstr "Valitse operaattori"
9022
9023 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9024 #: lib/messageform.php:150
9025 #, fuzzy
9026 msgid "No mutual subscribers."
9027 msgstr "Ei ole tilattu!."
9028
9029 #: lib/messageform.php:153
9030 msgid "To"
9031 msgstr "Vastaanottaja"
9032
9033 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9034 msgid "Available characters"
9035 msgstr "Sallitut merkit"
9036
9037 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9038 msgctxt "Send button for sending notice"
9039 msgid "Send"
9040 msgstr "Lähetä"
9041
9042 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9043 #: lib/nickname.php:165
9044 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9045 msgstr ""
9046 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
9047 "välilyöntiä."
9048
9049 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9050 #: lib/nickname.php:178
9051 msgid "Nickname cannot be empty."
9052 msgstr ""
9053
9054 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9055 #: lib/nickname.php:191
9056 #, php-format
9057 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9058 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9059 msgstr[0] ""
9060 msgstr[1] ""
9061
9062 #: lib/noticeform.php:160
9063 msgid "Send a notice"
9064 msgstr "Lähetä päivitys"
9065
9066 #: lib/noticeform.php:174
9067 #, php-format
9068 msgid "What's up, %s?"
9069 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
9070
9071 #: lib/noticeform.php:194
9072 msgid "Attach"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/noticeform.php:198
9076 msgid "Attach a file"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/noticeform.php:213
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Share my location"
9082 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9083
9084 #: lib/noticeform.php:216
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Do not share my location"
9087 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9088
9089 #: lib/noticeform.php:217
9090 msgid ""
9091 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9092 "try again later"
9093 msgstr ""
9094
9095 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9096 #: lib/noticelist.php:452
9097 #, fuzzy
9098 msgid "N"
9099 msgstr "Ei"
9100
9101 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9102 #: lib/noticelist.php:454
9103 msgid "S"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9107 #: lib/noticelist.php:456
9108 msgid "E"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9112 #: lib/noticelist.php:458
9113 msgid "W"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/noticelist.php:460
9117 #, php-format
9118 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/noticelist.php:469
9122 msgid "at"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/noticelist.php:518
9126 msgid "web"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/noticelist.php:584
9130 #, fuzzy
9131 msgid "in context"
9132 msgstr "Ei sisältöä!"
9133
9134 #: lib/noticelist.php:619
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Repeated by"
9137 msgstr "Luotu"
9138
9139 #: lib/noticelist.php:646
9140 msgid "Reply to this notice"
9141 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9142
9143 #: lib/noticelist.php:647
9144 msgid "Reply"
9145 msgstr "Vastaus"
9146
9147 #: lib/noticelist.php:691
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Notice repeated"
9150 msgstr "Päivitys on poistettu."
9151
9152 #: lib/nudgeform.php:116
9153 msgid "Nudge this user"
9154 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
9155
9156 #: lib/nudgeform.php:128
9157 msgid "Nudge"
9158 msgstr "Tönäise"
9159
9160 #: lib/nudgeform.php:128
9161 msgid "Send a nudge to this user"
9162 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
9163
9164 #: lib/oauthstore.php:294
9165 msgid "Error inserting new profile."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/oauthstore.php:302
9169 msgid "Error inserting avatar."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/oauthstore.php:322
9173 msgid "Error inserting remote profile."
9174 msgstr ""
9175
9176 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9177 #: lib/oauthstore.php:362
9178 msgid "Duplicate notice."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/oauthstore.php:507
9182 msgid "Couldn't insert new subscription."
9183 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
9184
9185 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9186 #: lib/personalgroupnav.php:107
9187 #, fuzzy
9188 msgctxt "MENU"
9189 msgid "Replies"
9190 msgstr "Vastaukset"
9191
9192 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9193 #: lib/personalgroupnav.php:114
9194 #, fuzzy
9195 msgctxt "MENU"
9196 msgid "Profile"
9197 msgstr "Profiili"
9198
9199 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9200 #: lib/personalgroupnav.php:120
9201 #, fuzzy
9202 msgctxt "MENU"
9203 msgid "Favorites"
9204 msgstr "Suosikit"
9205
9206 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9207 #: lib/personalgroupnav.php:133
9208 #, fuzzy
9209 msgctxt "MENU"
9210 msgid "Inbox"
9211 msgstr "Saapuneet"
9212
9213 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9214 #: lib/personalgroupnav.php:135
9215 msgid "Your incoming messages"
9216 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
9217
9218 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9219 #: lib/personalgroupnav.php:140
9220 #, fuzzy
9221 msgctxt "MENU"
9222 msgid "Outbox"
9223 msgstr "Lähetetyt"
9224
9225 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9226 #: lib/personalgroupnav.php:142
9227 msgid "Your sent messages"
9228 msgstr "Lähettämäsi viestit"
9229
9230 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9231 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9232 #, php-format
9233 msgid "Tags in %s's notices"
9234 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
9235
9236 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9237 #: lib/plugin.php:121
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Unknown"
9240 msgstr "Tuntematon toiminto"
9241
9242 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9243 #. TRANS: Label for user statistics.
9244 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9245 msgid "Subscriptions"
9246 msgstr "Tilaukset"
9247
9248 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9249 #: lib/profileaction.php:144
9250 msgid "All subscriptions"
9251 msgstr "Kaikki tilaukset"
9252
9253 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9254 #. TRANS: Label for user statistics.
9255 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9256 msgid "Subscribers"
9257 msgstr "Tilaajat"
9258
9259 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9260 #: lib/profileaction.php:181
9261 msgid "All subscribers"
9262 msgstr "Kaikki tilaajat"
9263
9264 #. TRANS: Label for user statistics.
9265 #: lib/profileaction.php:213
9266 #, fuzzy
9267 msgid "User ID"
9268 msgstr "Käyttäjä"
9269
9270 #. TRANS: Label for user statistics.
9271 #: lib/profileaction.php:219
9272 msgid "Member since"
9273 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
9274
9275 #. TRANS: Label for user statistics.
9276 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9277 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9278 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9279 msgid "Groups"
9280 msgstr "Ryhmät"
9281
9282 #. TRANS: Label for user statistics.
9283 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9284 #: lib/profileaction.php:253
9285 msgid "Daily average"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9289 #: lib/profileaction.php:305
9290 msgid "All groups"
9291 msgstr "Kaikki ryhmät"
9292
9293 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9294 #: lib/profileformaction.php:123
9295 msgid "Unimplemented method."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/publicgroupnav.php:78
9299 msgid "Public"
9300 msgstr "Julkinen"
9301
9302 #: lib/publicgroupnav.php:82
9303 msgid "User groups"
9304 msgstr "Käyttäjäryhmät"
9305
9306 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9307 msgid "Recent tags"
9308 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
9309
9310 #: lib/publicgroupnav.php:88
9311 msgid "Featured"
9312 msgstr "Esittelyssä"
9313
9314 #: lib/publicgroupnav.php:92
9315 msgid "Popular"
9316 msgstr "Suosituimmat"
9317
9318 #: lib/redirectingaction.php:95
9319 #, fuzzy
9320 msgid "No return-to arguments."
9321 msgstr "Ei id parametria."
9322
9323 #: lib/repeatform.php:107
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Repeat this notice?"
9326 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9327
9328 #: lib/repeatform.php:132
9329 msgid "Yes"
9330 msgstr "Kyllä"
9331
9332 #: lib/repeatform.php:132
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Repeat this notice"
9335 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9336
9337 #: lib/revokeroleform.php:91
9338 #, fuzzy, php-format
9339 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9340 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9341
9342 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9343 #: lib/router.php:974
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Page not found."
9346 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9347
9348 #: lib/sandboxform.php:67
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Sandbox"
9351 msgstr "Saapuneet"
9352
9353 #: lib/sandboxform.php:78
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Sandbox this user"
9356 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9357
9358 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9359 #: lib/searchaction.php:120
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Search site"
9362 msgstr "Haku"
9363
9364 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9365 #. TRANS: for searching can be entered.
9366 #: lib/searchaction.php:128
9367 msgid "Keyword(s)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. TRANS: Button text for searching site.
9371 #: lib/searchaction.php:130
9372 msgctxt "BUTTON"
9373 msgid "Search"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9377 #: lib/searchaction.php:170
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Search help"
9380 msgstr "Haku"
9381
9382 #: lib/searchgroupnav.php:80
9383 msgid "People"
9384 msgstr "Henkilö"
9385
9386 #: lib/searchgroupnav.php:81
9387 msgid "Find people on this site"
9388 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9389
9390 #: lib/searchgroupnav.php:83
9391 msgid "Find content of notices"
9392 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9393
9394 #: lib/searchgroupnav.php:85
9395 msgid "Find groups on this site"
9396 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9397
9398 #: lib/section.php:89
9399 msgid "Untitled section"
9400 msgstr "Nimetön osa"
9401
9402 #: lib/section.php:106
9403 msgid "More..."
9404 msgstr "Lisää..."
9405
9406 #: lib/silenceform.php:67
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Silence"
9409 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9410
9411 #: lib/silenceform.php:78
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Silence this user"
9414 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9415
9416 #: lib/subgroupnav.php:83
9417 #, php-format
9418 msgid "People %s subscribes to"
9419 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9420
9421 #: lib/subgroupnav.php:91
9422 #, php-format
9423 msgid "People subscribed to %s"
9424 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9425
9426 #: lib/subgroupnav.php:99
9427 #, php-format
9428 msgid "Groups %s is a member of"
9429 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9430
9431 #: lib/subgroupnav.php:105
9432 msgid "Invite"
9433 msgstr "Kutsu"
9434
9435 #: lib/subgroupnav.php:106
9436 #, php-format
9437 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9438 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9439
9440 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9441 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9442 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9446 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9447 msgid "People Tagcloud as tagged"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/tagcloudsection.php:56
9451 msgid "None"
9452 msgstr "Ei mitään"
9453
9454 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9455 #: lib/theme.php:74
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Invalid theme name."
9458 msgstr "Koko ei kelpaa."
9459
9460 #: lib/themeuploader.php:50
9461 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9465 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9469 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9470 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Failed saving theme."
9473 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9474
9475 #: lib/themeuploader.php:147
9476 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/themeuploader.php:166
9480 #, php-format
9481 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9482 msgid_plural ""
9483 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9484 msgstr[0] ""
9485 msgstr[1] ""
9486
9487 #: lib/themeuploader.php:179
9488 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/themeuploader.php:219
9492 msgid ""
9493 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9494 "digits, underscore, and minus sign."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/themeuploader.php:225
9498 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/themeuploader.php:242
9502 #, php-format
9503 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/themeuploader.php:260
9507 msgid "Error opening theme archive."
9508 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9509
9510 #: lib/topposterssection.php:74
9511 msgid "Top posters"
9512 msgstr "Eniten päivityksiä"
9513
9514 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9515 #: lib/unblockform.php:67
9516 #, fuzzy
9517 msgctxt "TITLE"
9518 msgid "Unblock"
9519 msgstr "Poista esto"
9520
9521 #: lib/unsandboxform.php:69
9522 msgid "Unsandbox"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/unsandboxform.php:80
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Unsandbox this user"
9528 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9529
9530 #: lib/unsilenceform.php:67
9531 msgid "Unsilence"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/unsilenceform.php:78
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Unsilence this user"
9537 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9538
9539 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9540 msgid "Unsubscribe from this user"
9541 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9542
9543 #: lib/unsubscribeform.php:137
9544 msgid "Unsubscribe"
9545 msgstr "Peruuta tilaus"
9546
9547 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9548 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9549 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9550 #, fuzzy, php-format
9551 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9552 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9553
9554 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9555 #: lib/userprofile.php:121
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Edit Avatar"
9558 msgstr "Kuva"
9559
9560 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9561 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9562 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9563 msgid "User actions"
9564 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9565
9566 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9567 #: lib/userprofile.php:249
9568 msgid "User deletion in progress..."
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9572 #: lib/userprofile.php:277
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Edit profile settings"
9575 msgstr "Profiiliasetukset"
9576
9577 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9578 #: lib/userprofile.php:279
9579 msgid "Edit"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9583 #: lib/userprofile.php:303
9584 msgid "Send a direct message to this user"
9585 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9586
9587 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9588 #: lib/userprofile.php:305
9589 msgid "Message"
9590 msgstr "Viesti"
9591
9592 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9593 #: lib/userprofile.php:347
9594 msgid "Moderate"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9598 #: lib/userprofile.php:386
9599 #, fuzzy
9600 msgid "User role"
9601 msgstr "Käyttäjän profiili"
9602
9603 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9604 #: lib/userprofile.php:389
9605 #, fuzzy
9606 msgctxt "role"
9607 msgid "Administrator"
9608 msgstr "Ylläpitäjät"
9609
9610 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9611 #: lib/userprofile.php:391
9612 msgctxt "role"
9613 msgid "Moderator"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9617 #: lib/util.php:1306
9618 msgid "a few seconds ago"
9619 msgstr "muutama sekunti sitten"
9620
9621 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9622 #: lib/util.php:1309
9623 msgid "about a minute ago"
9624 msgstr "noin minuutti sitten"
9625
9626 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9627 #: lib/util.php:1313
9628 #, php-format
9629 msgid "about one minute ago"
9630 msgid_plural "about %d minutes ago"
9631 msgstr[0] ""
9632 msgstr[1] ""
9633
9634 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9635 #: lib/util.php:1316
9636 msgid "about an hour ago"
9637 msgstr "noin tunti sitten"
9638
9639 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9640 #: lib/util.php:1320
9641 #, php-format
9642 msgid "about one hour ago"
9643 msgid_plural "about %d hours ago"
9644 msgstr[0] ""
9645 msgstr[1] ""
9646
9647 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9648 #: lib/util.php:1323
9649 msgid "about a day ago"
9650 msgstr "noin päivä sitten"
9651
9652 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9653 #: lib/util.php:1327
9654 #, php-format
9655 msgid "about one day ago"
9656 msgid_plural "about %d days ago"
9657 msgstr[0] ""
9658 msgstr[1] ""
9659
9660 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9661 #: lib/util.php:1330
9662 msgid "about a month ago"
9663 msgstr "noin kuukausi sitten"
9664
9665 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9666 #: lib/util.php:1334
9667 #, php-format
9668 msgid "about one month ago"
9669 msgid_plural "about %d months ago"
9670 msgstr[0] ""
9671 msgstr[1] ""
9672
9673 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9674 #: lib/util.php:1337
9675 msgid "about a year ago"
9676 msgstr "noin vuosi sitten"
9677
9678 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9679 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9680 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9681 #, fuzzy, php-format
9682 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9683 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9684
9685 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9686 #: lib/xmppmanager.php:287
9687 #, php-format
9688 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9689 msgstr ""
9690
9691 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9692 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9693 #: lib/xmppmanager.php:406
9694 #, fuzzy, php-format
9695 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9696 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9697 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9698 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9699
9700 #. TRANS: Exception.
9701 #: lib/xrd.php:63
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Invalid XML."
9704 msgstr "Koko ei kelpaa."
9705
9706 #. TRANS: Exception.
9707 #: lib/xrd.php:68
9708 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9709 msgstr ""
9710
9711 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9712 #: scripts/restoreuser.php:62
9713 #, php-format
9714 msgid "Getting backup from file '%s'."
9715 msgstr ""