1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40:26+0000\n"
14 "Language-Team: Finnish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: fi\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgstr "Sivua ei ole."
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "Käyttäjää ei ole."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s ja kaverit"
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
69 #: actions/all.php:107
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
74 #: actions/all.php:115
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
79 #: actions/all.php:127
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
87 #: actions/all.php:132
90 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
93 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
94 "tai lähetä päivitys itse."
96 #: actions/all.php:134
99 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
100 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
110 #: actions/all.php:165
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "Sinä ja kaverit"
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
116 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
117 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
119 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
123 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
125 msgid "API method not found."
126 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
128 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
130 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
133 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
134 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
135 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
136 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
137 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
138 msgid "This method requires a POST."
139 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
143 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
149 msgid "Could not update user."
150 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
153 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
154 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
155 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
156 #: lib/designsettings.php:283
159 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
160 "current configuration."
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
168 msgid "Unable to save your design settings."
169 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
174 msgid "Could not update your design."
175 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
179 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
181 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
182 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
183 msgid "User has no profile."
184 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
188 msgid "Could not save profile."
189 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
191 #: actions/apiblockcreate.php:108
192 msgid "Block user failed."
193 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
195 #: actions/apiblockdestroy.php:107
196 msgid "Unblock user failed."
197 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
200 msgid "No message text!"
201 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
203 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
205 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
206 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
209 msgid "Recipient user not found."
210 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
212 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
213 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
215 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
217 #: actions/apidirectmessage.php:89
219 msgid "Direct messages from %s"
220 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
222 #: actions/apidirectmessage.php:93
224 msgid "All the direct messages sent from %s"
225 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
227 #: actions/apidirectmessage.php:101
229 msgid "Direct messages to %s"
230 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
232 #: actions/apidirectmessage.php:105
234 msgid "All the direct messages sent to %s"
235 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
237 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
238 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
239 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
240 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
241 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
242 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
243 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
244 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
245 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
246 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
247 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
248 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
249 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
250 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
251 msgid "API method not found!"
252 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
254 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
255 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
256 msgid "No status found with that ID."
257 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
259 #: actions/apifavoritecreate.php:119
260 msgid "This status is already a favorite!"
261 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
263 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
264 msgid "Could not create favorite."
265 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
268 msgid "That status is not a favorite!"
269 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
272 msgid "Could not delete favorite."
273 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
276 msgid "Could not follow user: User not found."
277 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
282 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
284 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
285 msgid "Could not unfollow user: User not found."
286 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
294 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
298 msgid "Could not determine source user."
299 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
303 msgid "Could not find target user."
304 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
306 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
307 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
308 #: actions/register.php:205
309 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
311 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
314 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
315 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
316 #: actions/register.php:208
317 msgid "Nickname already in use. Try another one."
318 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
320 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
321 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
322 #: actions/register.php:210
323 msgid "Not a valid nickname."
324 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
326 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
338 #: actions/apigroupcreate.php:213
340 msgid "Description is too long (max %d chars)."
341 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
343 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
344 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
345 #: actions/register.php:227
346 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
347 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
349 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
350 #: actions/newgroup.php:159
352 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
355 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
356 #: actions/newgroup.php:168
358 msgid "Invalid alias: \"%s\""
359 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
361 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
362 #: actions/newgroup.php:172
364 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
365 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
367 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
368 #: actions/newgroup.php:178
369 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
372 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
373 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
374 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
376 msgid "Group not found!"
377 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
379 #: actions/apigroupjoin.php:110
380 msgid "You are already a member of that group."
381 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
383 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
384 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
385 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
387 #: actions/apigroupjoin.php:138
389 msgid "Could not join user %s to group %s."
390 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
392 #: actions/apigroupleave.php:114
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
396 #: actions/apigroupleave.php:124
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
404 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
409 msgstr "Ryhmän toiminnot"
411 #: actions/apigrouplist.php:95
414 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
416 #: actions/apigrouplist.php:103
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
430 msgid "Status deleted."
431 msgstr "Päivitys poistettu."
433 #: actions/apistatusesshow.php:144
434 msgid "No status with that ID found."
435 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
437 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
438 #: scripts/maildaemon.php:71
440 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
441 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
443 #: actions/apistatusesupdate.php:198
447 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
449 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
450 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
452 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
453 msgid "Unsupported format."
454 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
456 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
458 msgid "%s / Favorites from %s"
459 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
461 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
463 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
464 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
466 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
467 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
472 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
473 #: actions/userrss.php:92
475 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
476 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
478 #: actions/apitimelinementions.php:116
480 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
481 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
483 #: actions/apitimelinementions.php:126
485 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
487 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
489 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
491 msgid "%s public timeline"
492 msgstr "%s julkinen aikajana"
494 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
496 msgid "%s updates from everyone!"
497 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
499 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
501 msgid "Notices tagged with %s"
502 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
504 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
506 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
507 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
509 #: actions/apiusershow.php:96
511 msgstr "Ei löytynyt."
513 #: actions/attachment.php:73
514 msgid "No such attachment."
515 msgstr "Liitettä ei ole."
517 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
519 msgstr "Tunnusta ei ole."
521 #: actions/avatarbynickname.php:64
523 msgstr "Kokoa ei ole."
525 #: actions/avatarbynickname.php:69
526 msgid "Invalid size."
527 msgstr "Koko ei kelpaa."
529 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
530 #: lib/accountsettingsaction.php:112
534 #: actions/avatarsettings.php:78
536 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
537 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
539 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
540 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
541 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
542 msgid "User without matching profile"
543 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
545 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
546 #: actions/grouplogo.php:251
547 msgid "Avatar settings"
548 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
550 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
551 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
553 msgstr "Alkuperäinen"
555 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
556 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
560 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
561 #: lib/noticelist.php:550
565 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
569 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
573 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
574 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
575 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
576 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
577 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
578 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
579 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
580 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
581 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
582 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
583 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
584 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
585 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
587 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
590 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
591 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
592 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
593 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
594 msgid "Unexpected form submission."
595 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
597 #: actions/avatarsettings.php:322
598 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
599 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
601 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
602 msgid "Lost our file data."
603 msgstr "Tiedoston data hävisi."
605 #: actions/avatarsettings.php:360
606 msgid "Avatar updated."
607 msgstr "Kuva päivitetty."
609 #: actions/avatarsettings.php:363
610 msgid "Failed updating avatar."
611 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
613 #: actions/avatarsettings.php:387
614 msgid "Avatar deleted."
615 msgstr "Kuva poistettu."
617 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
618 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
619 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
620 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
622 msgstr "Tunnusta ei ole."
624 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
625 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
626 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
627 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
628 msgid "No such group"
629 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
631 #: actions/blockedfromgroup.php:90
633 msgid "%s blocked profiles"
634 msgstr "Käyttäjän profiili"
636 #: actions/blockedfromgroup.php:93
638 msgid "%s blocked profiles, page %d"
639 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
641 #: actions/blockedfromgroup.php:108
642 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
643 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
645 #: actions/blockedfromgroup.php:281
646 msgid "Unblock user from group"
647 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
649 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
653 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
654 msgid "Unblock this user"
655 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
657 #: actions/block.php:69
659 msgid "You already blocked that user."
660 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
662 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
664 msgstr "Estä käyttäjä"
666 #: actions/block.php:130
668 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
669 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
670 "will not be notified of any @-replies from them."
673 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
674 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
678 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
679 msgid "Do not block this user"
680 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
682 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
683 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
687 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
688 msgid "Block this user"
689 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
691 #: actions/block.php:162
692 msgid "Failed to save block information."
693 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
695 #: actions/bookmarklet.php:50
700 #: actions/confirmaddress.php:75
701 msgid "No confirmation code."
702 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
704 #: actions/confirmaddress.php:80
705 msgid "Confirmation code not found."
706 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
708 #: actions/confirmaddress.php:85
709 msgid "That confirmation code is not for you!"
710 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
712 #: actions/confirmaddress.php:90
714 msgid "Unrecognized address type %s"
715 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
717 #: actions/confirmaddress.php:94
718 msgid "That address has already been confirmed."
719 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
721 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
722 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
723 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
724 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
725 #: actions/smssettings.php:420
726 msgid "Couldn't update user."
727 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
729 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
730 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
731 msgid "Couldn't delete email confirmation."
732 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
734 #: actions/confirmaddress.php:144
735 msgid "Confirm Address"
736 msgstr "Vahvista osoite"
738 #: actions/confirmaddress.php:159
740 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
741 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
743 #: actions/conversation.php:99
747 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
748 #: lib/profileaction.php:206
752 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
753 msgid "No such notice."
754 msgstr "Päivitystä ei ole."
756 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
757 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
758 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
759 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
760 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
761 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
762 msgid "Not logged in."
763 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
765 #: actions/deletenotice.php:71
766 msgid "Can't delete this notice."
767 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
769 #: actions/deletenotice.php:103
771 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
774 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
777 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
778 msgid "Delete notice"
779 msgstr "Poista päivitys"
781 #: actions/deletenotice.php:144
782 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
783 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
785 #: actions/deletenotice.php:145
786 msgid "Do not delete this notice"
787 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
789 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
790 msgid "Delete this notice"
791 msgstr "Poista tämä päivitys"
793 #: actions/deletenotice.php:157
794 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
796 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
799 #: actions/deleteuser.php:67
801 msgid "You cannot delete users."
802 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
804 #: actions/deleteuser.php:74
806 msgid "You can only delete local users."
807 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
809 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
814 #: actions/deleteuser.php:135
816 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
817 "the user from the database, without a backup."
820 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
822 msgid "Delete this user"
823 msgstr "Poista tämä päivitys"
825 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
826 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
830 #: actions/designadminpanel.php:73
831 msgid "Design settings for this StatusNet site."
834 #: actions/designadminpanel.php:270
836 msgid "Invalid logo URL."
837 msgstr "Koko ei kelpaa."
839 #: actions/designadminpanel.php:274
841 msgid "Theme not available: %s"
842 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
844 #: actions/designadminpanel.php:370
847 msgstr "Vaihda salasanasi"
849 #: actions/designadminpanel.php:375
854 #: actions/designadminpanel.php:382
859 #: actions/designadminpanel.php:399
862 msgstr "Palvelun ilmoitus"
864 #: actions/designadminpanel.php:400
866 msgid "Theme for the site."
867 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
869 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
870 msgid "Change background image"
873 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
874 #: lib/designsettings.php:178
878 #: actions/designadminpanel.php:422
881 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
883 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
885 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
889 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
893 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
894 msgid "Turn background image on or off."
897 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
898 msgid "Tile background image"
901 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
903 msgid "Change colours"
904 msgstr "Vaihda salasanasi"
906 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
911 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
916 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
920 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
923 msgstr "Kirjaudu sisään"
925 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
929 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
930 msgid "Restore default designs"
933 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
934 msgid "Reset back to default"
937 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
938 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
939 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
940 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
941 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
942 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
943 #: lib/groupeditform.php:202
947 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
951 #: actions/disfavor.php:81
952 msgid "This notice is not a favorite!"
953 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
955 #: actions/disfavor.php:94
956 msgid "Add to favorites"
957 msgstr "Lisää suosikkeihin"
959 #: actions/doc.php:69
960 msgid "No such document."
961 msgstr "Dokumenttia ei ole."
963 #: actions/editgroup.php:56
965 msgid "Edit %s group"
966 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
968 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
969 msgid "You must be logged in to create a group."
970 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
972 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
973 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
974 msgid "You must be an admin to edit the group"
975 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
977 #: actions/editgroup.php:154
978 msgid "Use this form to edit the group."
979 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
981 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
983 msgid "description is too long (max %d chars)."
984 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
986 #: actions/editgroup.php:253
987 msgid "Could not update group."
988 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
990 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
991 msgid "Could not create aliases."
992 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
994 #: actions/editgroup.php:269
995 msgid "Options saved."
996 msgstr "Asetukset tallennettu."
998 #: actions/emailsettings.php:60
999 msgid "Email Settings"
1000 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1002 #: actions/emailsettings.php:71
1004 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1005 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1007 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1008 #: actions/smssettings.php:104
1012 #: actions/emailsettings.php:105
1013 msgid "Current confirmed email address."
1014 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1016 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1017 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1018 #: actions/smssettings.php:158
1022 #: actions/emailsettings.php:113
1024 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1025 "a message with further instructions."
1027 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1028 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1031 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1032 #: actions/smssettings.php:126
1036 #: actions/emailsettings.php:121
1037 msgid "Email Address"
1038 msgstr "Sähköpostiosoite"
1040 #: actions/emailsettings.php:123
1041 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1042 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1044 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1045 #: actions/smssettings.php:145
1049 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1050 msgid "Incoming email"
1051 msgstr "Saapuva sähköposti"
1053 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1054 msgid "Send email to this address to post new notices."
1055 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1057 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1058 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1060 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1063 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1067 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1068 #: actions/smssettings.php:169
1072 #: actions/emailsettings.php:158
1073 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1074 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1076 #: actions/emailsettings.php:163
1077 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1078 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1080 #: actions/emailsettings.php:169
1081 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1082 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1084 #: actions/emailsettings.php:174
1085 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1086 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1088 #: actions/emailsettings.php:179
1089 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1090 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1092 #: actions/emailsettings.php:185
1093 msgid "I want to post notices by email."
1094 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1096 #: actions/emailsettings.php:191
1097 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1098 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1100 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1101 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1102 msgid "Preferences saved."
1103 msgstr "Asetukset tallennettu."
1105 #: actions/emailsettings.php:320
1106 msgid "No email address."
1107 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1109 #: actions/emailsettings.php:327
1110 msgid "Cannot normalize that email address"
1111 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1113 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1114 msgid "Not a valid email address"
1115 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
1117 #: actions/emailsettings.php:334
1118 msgid "That is already your email address."
1119 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1121 #: actions/emailsettings.php:337
1122 msgid "That email address already belongs to another user."
1123 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1125 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1126 #: actions/smssettings.php:337
1127 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1128 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1130 #: actions/emailsettings.php:359
1132 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1133 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1135 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1136 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1137 "miten sitä käytetään. "
1139 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1140 #: actions/smssettings.php:370
1141 msgid "No pending confirmation to cancel."
1142 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1144 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1145 msgid "That is the wrong IM address."
1146 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1148 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1149 #: actions/smssettings.php:386
1150 msgid "Confirmation cancelled."
1151 msgstr "Vahvistus peruttu."
1153 #: actions/emailsettings.php:413
1154 msgid "That is not your email address."
1155 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1157 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1158 #: actions/smssettings.php:425
1159 msgid "The address was removed."
1160 msgstr "Osoite on poistettu."
1162 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1163 msgid "No incoming email address."
1164 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1166 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1167 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1168 msgid "Couldn't update user record."
1169 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1171 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1172 msgid "Incoming email address removed."
1173 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1175 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1176 msgid "New incoming email address added."
1177 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1179 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1180 #: lib/publicgroupnav.php:93
1181 msgid "Popular notices"
1182 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1184 #: actions/favorited.php:67
1186 msgid "Popular notices, page %d"
1187 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1189 #: actions/favorited.php:79
1190 msgid "The most popular notices on the site right now."
1191 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1193 #: actions/favorited.php:150
1194 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1197 #: actions/favorited.php:153
1199 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1200 "next to any notice you like."
1203 #: actions/favorited.php:156
1206 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1207 "notice to your favorites!"
1210 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1211 #: lib/personalgroupnav.php:115
1213 msgid "%s's favorite notices"
1214 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1216 #: actions/favoritesrss.php:115
1218 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1219 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1221 #: actions/favor.php:79
1222 msgid "This notice is already a favorite!"
1223 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1225 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1226 msgid "Disfavor favorite"
1227 msgstr "Poista suosikeista"
1229 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1230 #: lib/publicgroupnav.php:89
1231 msgid "Featured users"
1232 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1234 #: actions/featured.php:71
1236 msgid "Featured users, page %d"
1237 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1239 #: actions/featured.php:99
1241 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1242 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1244 #: actions/file.php:34
1245 msgid "No notice id"
1246 msgstr "Ei päivitystä id-tunnusta"
1248 #: actions/file.php:38
1250 msgstr "Ei päivitystä"
1252 #: actions/file.php:42
1253 msgid "No attachments"
1254 msgstr "Ei liitteitä"
1256 #: actions/file.php:51
1257 msgid "No uploaded attachments"
1258 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1260 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1261 msgid "Not expecting this response!"
1262 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1264 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1266 msgid "User being listened to does not exist."
1267 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1269 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1270 msgid "You can use the local subscription!"
1271 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1273 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1274 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1275 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1277 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1278 msgid "You are not authorized."
1279 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1281 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1283 msgid "Could not convert request token to access token."
1284 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1286 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1288 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1289 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1292 msgid "Error updating remote profile"
1293 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1295 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1296 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1297 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1298 msgid "No such group."
1299 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1301 #: actions/getfile.php:75
1302 msgid "No such file."
1303 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1305 #: actions/getfile.php:79
1306 msgid "Cannot read file."
1307 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1309 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1310 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1311 #: lib/profileformaction.php:70
1312 msgid "No profile specified."
1313 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1315 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1316 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1317 #: lib/profileformaction.php:77
1318 msgid "No profile with that ID."
1319 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1321 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1322 #: actions/makeadmin.php:81
1323 msgid "No group specified."
1324 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1326 #: actions/groupblock.php:91
1327 msgid "Only an admin can block group members."
1328 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1330 #: actions/groupblock.php:95
1332 msgid "User is already blocked from group."
1333 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1335 #: actions/groupblock.php:100
1336 msgid "User is not a member of group."
1337 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1339 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1340 msgid "Block user from group"
1341 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1343 #: actions/groupblock.php:162
1346 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1347 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1348 "group in the future."
1351 #: actions/groupblock.php:178
1352 msgid "Do not block this user from this group"
1353 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1355 #: actions/groupblock.php:179
1356 msgid "Block this user from this group"
1357 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1359 #: actions/groupblock.php:196
1360 msgid "Database error blocking user from group."
1363 #: actions/groupbyid.php:74
1365 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1367 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1368 msgid "You must be logged in to edit a group."
1370 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1372 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1373 msgid "Group design"
1374 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1376 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1378 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1379 "palette of your choice."
1382 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1383 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1384 msgid "Couldn't update your design."
1385 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1387 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1388 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1389 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1390 msgid "Unable to save your design settings!"
1391 msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
1393 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1394 msgid "Design preferences saved."
1395 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1397 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1399 msgstr "Ryhmän logo"
1401 #: actions/grouplogo.php:150
1404 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1405 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1407 #: actions/grouplogo.php:362
1408 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1409 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1411 #: actions/grouplogo.php:396
1412 msgid "Logo updated."
1413 msgstr "Logo päivitetty."
1415 #: actions/grouplogo.php:398
1416 msgid "Failed updating logo."
1417 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1419 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1421 msgid "%s group members"
1422 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1424 #: actions/groupmembers.php:96
1426 msgid "%s group members, page %d"
1427 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1429 #: actions/groupmembers.php:111
1430 msgid "A list of the users in this group."
1431 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1433 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1437 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1441 #: actions/groupmembers.php:441
1442 msgid "Make user an admin of the group"
1443 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1445 #: actions/groupmembers.php:473
1447 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1449 #: actions/groupmembers.php:473
1450 msgid "Make this user an admin"
1451 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1453 #: actions/grouprss.php:133
1455 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1456 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1458 #: actions/groupsearch.php:52
1459 #, fuzzy, php-format
1461 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1462 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1464 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1465 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1466 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1468 #: actions/groupsearch.php:58
1469 msgid "Group search"
1472 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1473 #: actions/peoplesearch.php:83
1475 msgstr "Ei tuloksia"
1477 #: actions/groupsearch.php:82
1480 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1481 "newgroup%%) yourself."
1484 #: actions/groupsearch.php:85
1487 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1488 "action.newgroup%%) yourself!"
1491 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1492 #: lib/subgroupnav.php:98
1496 #: actions/groups.php:64
1498 msgid "Groups, page %d"
1499 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1501 #: actions/groups.php:90
1504 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1505 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1506 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1507 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1511 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1512 msgid "Create a new group"
1513 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1515 #: actions/groupunblock.php:91
1516 msgid "Only an admin can unblock group members."
1517 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1519 #: actions/groupunblock.php:95
1520 msgid "User is not blocked from group."
1521 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1523 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1524 msgid "Error removing the block."
1525 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1527 #: actions/imsettings.php:59
1529 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1531 #: actions/imsettings.php:70
1534 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1535 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1537 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1538 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1540 #: actions/imsettings.php:89
1541 msgid "IM is not available."
1542 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1544 #: actions/imsettings.php:106
1545 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1546 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1548 #: actions/imsettings.php:114
1551 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1552 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1554 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1555 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1558 #: actions/imsettings.php:124
1560 msgstr "Pikaviestiosoite"
1562 #: actions/imsettings.php:126
1565 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1566 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1568 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@esimerkki.org\". "
1569 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1572 #: actions/imsettings.php:143
1573 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1574 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1576 #: actions/imsettings.php:148
1577 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1578 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1580 #: actions/imsettings.php:153
1581 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1583 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1586 #: actions/imsettings.php:159
1587 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1588 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1590 #: actions/imsettings.php:285
1591 msgid "No Jabber ID."
1592 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1594 #: actions/imsettings.php:292
1595 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1596 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1598 #: actions/imsettings.php:296
1599 msgid "Not a valid Jabber ID"
1600 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1602 #: actions/imsettings.php:299
1603 msgid "That is already your Jabber ID."
1604 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1606 #: actions/imsettings.php:302
1607 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1608 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1610 #: actions/imsettings.php:327
1613 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1614 "s for sending messages to you."
1616 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1617 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1619 #: actions/imsettings.php:387
1620 msgid "That is not your Jabber ID."
1621 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1623 #: actions/inbox.php:59
1625 msgid "Inbox for %s - page %d"
1626 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
1628 #: actions/inbox.php:62
1630 msgid "Inbox for %s"
1631 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1633 #: actions/inbox.php:115
1634 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1635 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1637 #: actions/invite.php:39
1638 msgid "Invites have been disabled."
1639 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1641 #: actions/invite.php:41
1643 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1645 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1648 #: actions/invite.php:72
1650 msgid "Invalid email address: %s"
1651 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1653 #: actions/invite.php:110
1654 msgid "Invitation(s) sent"
1655 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1657 #: actions/invite.php:112
1658 msgid "Invite new users"
1659 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1661 #: actions/invite.php:128
1662 msgid "You are already subscribed to these users:"
1663 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1665 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1670 #: actions/invite.php:136
1672 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1674 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1677 #: actions/invite.php:144
1678 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1679 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1681 #: actions/invite.php:150
1683 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1684 "on the site. Thanks for growing the community!"
1686 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1687 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1689 #: actions/invite.php:162
1691 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1693 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1696 #: actions/invite.php:187
1697 msgid "Email addresses"
1698 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1700 #: actions/invite.php:189
1701 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1702 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1704 #: actions/invite.php:192
1705 msgid "Personal message"
1706 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1708 #: actions/invite.php:194
1709 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1710 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1712 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1716 #: actions/invite.php:226
1718 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1719 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1721 #: actions/invite.php:228
1724 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1726 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1727 "you know and people who interest you.\n"
1729 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1730 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1731 "share your interests.\n"
1737 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1741 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1746 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1751 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1753 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1754 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1756 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1757 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1758 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1763 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1767 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1772 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1773 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1777 #: actions/joingroup.php:60
1778 msgid "You must be logged in to join a group."
1779 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1781 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1782 msgid "You are already a member of that group"
1783 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1785 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1787 msgid "Could not join user %s to group %s"
1788 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1790 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1792 msgid "%s joined group %s"
1793 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1795 #: actions/leavegroup.php:60
1796 msgid "You must be logged in to leave a group."
1797 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1799 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1800 msgid "You are not a member of that group."
1801 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1803 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1804 msgid "Could not find membership record."
1805 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1807 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1809 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1810 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
1812 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1814 msgid "%s left group %s"
1815 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1817 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1818 msgid "Already logged in."
1819 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1821 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1823 msgid "Invalid or expired token."
1824 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1826 #: actions/login.php:143
1827 msgid "Incorrect username or password."
1828 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1830 #: actions/login.php:149
1832 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1833 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1835 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1836 #: lib/logingroupnav.php:79
1838 msgstr "Kirjaudu sisään"
1840 #: actions/login.php:243
1841 msgid "Login to site"
1842 msgstr "Kirjaudu sisään"
1844 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1845 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1846 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1850 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1851 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1855 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1857 msgstr "Muista minut"
1859 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1860 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1862 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1865 #: actions/login.php:263
1866 msgid "Lost or forgotten password?"
1867 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1869 #: actions/login.php:282
1871 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1872 "changing your settings."
1874 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1875 "asetuksiesi muuttamista."
1877 #: actions/login.php:286
1878 #, fuzzy, php-format
1880 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1881 "(%%action.register%%) a new account."
1883 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1884 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1885 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1887 #: actions/makeadmin.php:91
1888 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1889 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1891 #: actions/makeadmin.php:95
1893 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1894 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1896 #: actions/makeadmin.php:132
1898 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1899 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1901 #: actions/makeadmin.php:145
1903 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1904 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1906 #: actions/microsummary.php:69
1907 msgid "No current status"
1908 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1910 #: actions/newgroup.php:53
1914 #: actions/newgroup.php:110
1915 msgid "Use this form to create a new group."
1916 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1918 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1920 msgstr "Uusi viesti"
1922 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1923 msgid "You can't send a message to this user."
1924 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1926 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1927 #: lib/command.php:424
1929 msgstr "Ei sisältöä!"
1931 #: actions/newmessage.php:158
1932 msgid "No recipient specified."
1933 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1935 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1937 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1938 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1940 #: actions/newmessage.php:181
1941 msgid "Message sent"
1942 msgstr "Viesti lähetetty"
1944 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1946 msgid "Direct message to %s sent"
1947 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1949 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1953 #: actions/newnotice.php:69
1955 msgstr "Uusi päivitys"
1957 #: actions/newnotice.php:206
1958 msgid "Notice posted"
1959 msgstr "Päivitys lähetetty"
1961 #: actions/noticesearch.php:68
1964 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1965 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1967 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
1968 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1970 #: actions/noticesearch.php:78
1974 #: actions/noticesearch.php:91
1975 #, fuzzy, php-format
1976 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1977 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
1979 #: actions/noticesearch.php:121
1982 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1983 "status_textarea=%s)!"
1985 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
1986 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1988 #: actions/noticesearch.php:124
1991 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1992 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1995 #: actions/noticesearchrss.php:96
1996 #, fuzzy, php-format
1997 msgid "Updates with \"%s\""
1998 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2000 #: actions/noticesearchrss.php:98
2001 #, fuzzy, php-format
2002 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2003 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2005 #: actions/nudge.php:85
2007 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2009 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2010 "sähköpostiosoitettaan."
2012 #: actions/nudge.php:94
2014 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2016 #: actions/nudge.php:97
2018 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2020 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2021 msgid "Notice has no profile"
2022 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2024 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2026 msgid "%1$s's status on %2$s"
2027 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2029 #: actions/oembed.php:157
2031 msgid "content type "
2034 #: actions/oembed.php:160
2038 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2039 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2040 msgid "Not a supported data format."
2041 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2043 #: actions/opensearch.php:64
2044 msgid "People Search"
2045 msgstr "Etsi ihmisiä"
2047 #: actions/opensearch.php:67
2048 msgid "Notice Search"
2049 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2051 #: actions/othersettings.php:60
2052 msgid "Other Settings"
2053 msgstr "Muita Asetuksia"
2055 #: actions/othersettings.php:71
2056 msgid "Manage various other options."
2057 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2059 #: actions/othersettings.php:108
2060 msgid " (free service)"
2063 #: actions/othersettings.php:116
2064 msgid "Shorten URLs with"
2065 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2067 #: actions/othersettings.php:117
2068 msgid "Automatic shortening service to use."
2069 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2071 #: actions/othersettings.php:122
2073 msgid "View profile designs"
2074 msgstr "Profiiliasetukset"
2076 #: actions/othersettings.php:123
2077 msgid "Show or hide profile designs."
2078 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2080 #: actions/othersettings.php:153
2081 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2082 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2084 #: actions/outbox.php:58
2086 msgid "Outbox for %s - page %d"
2087 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
2089 #: actions/outbox.php:61
2091 msgid "Outbox for %s"
2092 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2094 #: actions/outbox.php:116
2095 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2096 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2098 #: actions/passwordsettings.php:58
2099 msgid "Change password"
2100 msgstr "Vaihda salasana"
2102 #: actions/passwordsettings.php:69
2103 msgid "Change your password."
2104 msgstr "Vaihda salasanasi."
2106 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2107 msgid "Password change"
2108 msgstr "Salasanan vaihto"
2110 #: actions/passwordsettings.php:104
2111 msgid "Old password"
2112 msgstr "Vanha salasana"
2114 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2115 msgid "New password"
2116 msgstr "Uusi salasana"
2118 #: actions/passwordsettings.php:109
2119 msgid "6 or more characters"
2120 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2122 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2123 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2127 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2128 msgid "Same as password above"
2129 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2131 #: actions/passwordsettings.php:117
2135 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2136 msgid "Password must be 6 or more characters."
2137 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2139 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2140 msgid "Passwords don't match."
2141 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2143 #: actions/passwordsettings.php:165
2144 msgid "Incorrect old password"
2145 msgstr "Väärä vanha salasana"
2147 #: actions/passwordsettings.php:181
2148 msgid "Error saving user; invalid."
2149 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2151 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2152 msgid "Can't save new password."
2153 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2155 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2156 msgid "Password saved."
2157 msgstr "Salasana tallennettu."
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2164 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "Theme directory not readable: %s"
2170 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2174 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2179 msgid "Background directory not writable: %s"
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2184 msgid "Locales directory not readable: %s"
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2188 #: lib/adminpanelaction.php:299
2193 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2200 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2203 msgid "Path to locales"
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2207 msgid "Directory path to locales"
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2215 msgid "Theme server"
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2223 msgid "Theme directory"
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2233 msgid "Avatar server"
2234 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2239 msgstr "Kuva päivitetty."
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2243 msgid "Avatar directory"
2244 msgstr "Kuva poistettu."
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2250 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2251 msgid "Background server"
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2255 msgid "Background path"
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2259 msgid "Background directory"
2262 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2265 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2267 #: actions/peoplesearch.php:52
2270 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2271 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2273 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2274 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2275 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2277 #: actions/peoplesearch.php:58
2278 msgid "People search"
2279 msgstr "Etsi ihmisiä"
2281 #: actions/peopletag.php:70
2283 msgid "Not a valid people tag: %s"
2284 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2286 #: actions/peopletag.php:144
2288 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2289 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2291 #: actions/postnotice.php:84
2292 msgid "Invalid notice content"
2293 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2295 #: actions/postnotice.php:90
2297 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2300 #: actions/profilesettings.php:60
2301 msgid "Profile settings"
2302 msgstr "Profiiliasetukset"
2304 #: actions/profilesettings.php:71
2306 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2308 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2311 #: actions/profilesettings.php:99
2312 msgid "Profile information"
2313 msgstr "Profiilitieto"
2315 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2316 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2318 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2321 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2322 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2323 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2327 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2328 #: lib/groupeditform.php:161
2332 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2333 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2334 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2336 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2338 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2339 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2341 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2342 msgid "Describe yourself and your interests"
2343 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2345 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2349 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2350 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2351 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2352 #: lib/userprofile.php:164
2356 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2357 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2358 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2360 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2361 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2362 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2366 #: actions/profilesettings.php:140
2368 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2370 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2371 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2373 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2377 #: actions/profilesettings.php:145
2378 msgid "Preferred language"
2379 msgstr "Ensisijainen kieli"
2381 #: actions/profilesettings.php:154
2383 msgstr "Aikavyöhyke"
2385 #: actions/profilesettings.php:155
2386 msgid "What timezone are you normally in?"
2387 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2389 #: actions/profilesettings.php:160
2391 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2393 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2396 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2397 #, fuzzy, php-format
2398 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2399 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2401 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2402 msgid "Timezone not selected."
2403 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2405 #: actions/profilesettings.php:234
2406 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2407 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2409 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2411 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2412 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2414 #: actions/profilesettings.php:295
2415 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2416 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2418 #: actions/profilesettings.php:328
2419 msgid "Couldn't save profile."
2420 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2422 #: actions/profilesettings.php:336
2423 msgid "Couldn't save tags."
2424 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2426 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2427 msgid "Settings saved."
2428 msgstr "Asetukset tallennettu."
2430 #: actions/public.php:83
2432 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2435 #: actions/public.php:92
2436 msgid "Could not retrieve public stream."
2437 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2439 #: actions/public.php:129
2441 msgid "Public timeline, page %d"
2442 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2444 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2445 msgid "Public timeline"
2446 msgstr "Julkinen aikajana"
2448 #: actions/public.php:151
2449 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2450 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2452 #: actions/public.php:155
2453 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2454 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2456 #: actions/public.php:159
2457 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2458 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2460 #: actions/public.php:179
2463 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2467 #: actions/public.php:182
2468 msgid "Be the first to post!"
2469 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2471 #: actions/public.php:186
2474 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2477 #: actions/public.php:233
2480 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2481 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2482 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2483 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2486 #: actions/public.php:238
2487 #, fuzzy, php-format
2489 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2490 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2493 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2496 #: actions/publictagcloud.php:57
2497 msgid "Public tag cloud"
2498 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2500 #: actions/publictagcloud.php:63
2502 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2503 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2505 #: actions/publictagcloud.php:69
2507 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2509 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2512 #: actions/publictagcloud.php:72
2513 msgid "Be the first to post one!"
2514 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2516 #: actions/publictagcloud.php:75
2519 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2523 #: actions/publictagcloud.php:135
2527 #: actions/recoverpassword.php:36
2528 msgid "You are already logged in!"
2529 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2531 #: actions/recoverpassword.php:62
2532 msgid "No such recovery code."
2533 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2535 #: actions/recoverpassword.php:66
2536 msgid "Not a recovery code."
2537 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2539 #: actions/recoverpassword.php:73
2540 msgid "Recovery code for unknown user."
2541 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2543 #: actions/recoverpassword.php:86
2544 msgid "Error with confirmation code."
2545 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2547 #: actions/recoverpassword.php:97
2548 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2549 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2551 #: actions/recoverpassword.php:111
2552 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2553 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2555 #: actions/recoverpassword.php:152
2557 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2558 "the email address you have stored in your account."
2561 #: actions/recoverpassword.php:158
2562 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2563 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2565 #: actions/recoverpassword.php:188
2566 msgid "Password recovery"
2567 msgstr "Salasanan palautus"
2569 #: actions/recoverpassword.php:191
2570 msgid "Nickname or email address"
2571 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2573 #: actions/recoverpassword.php:193
2574 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2576 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2578 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2582 #: actions/recoverpassword.php:208
2583 msgid "Reset password"
2584 msgstr "Vaihda salasana"
2586 #: actions/recoverpassword.php:209
2587 msgid "Recover password"
2588 msgstr "Salasanan palautus"
2590 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2591 msgid "Password recovery requested"
2592 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2594 #: actions/recoverpassword.php:213
2595 msgid "Unknown action"
2596 msgstr "Tuntematon toiminto"
2598 #: actions/recoverpassword.php:236
2599 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2600 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2602 #: actions/recoverpassword.php:243
2606 #: actions/recoverpassword.php:252
2607 msgid "Enter a nickname or email address."
2608 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2610 #: actions/recoverpassword.php:272
2611 msgid "No user with that email address or username."
2612 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2614 #: actions/recoverpassword.php:287
2615 msgid "No registered email address for that user."
2616 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2618 #: actions/recoverpassword.php:301
2619 msgid "Error saving address confirmation."
2620 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2622 #: actions/recoverpassword.php:325
2624 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2625 "address registered to your account."
2627 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2628 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2630 #: actions/recoverpassword.php:344
2631 msgid "Unexpected password reset."
2632 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2634 #: actions/recoverpassword.php:352
2635 msgid "Password must be 6 chars or more."
2636 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2638 #: actions/recoverpassword.php:356
2639 msgid "Password and confirmation do not match."
2640 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2642 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2643 msgid "Error setting user."
2644 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2646 #: actions/recoverpassword.php:382
2647 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2649 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2651 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2652 msgid "Sorry, only invited people can register."
2653 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2655 #: actions/register.php:92
2656 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2657 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2659 #: actions/register.php:112
2660 msgid "Registration successful"
2661 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2663 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2664 #: lib/logingroupnav.php:85
2666 msgstr "Rekisteröidy"
2668 #: actions/register.php:135
2669 msgid "Registration not allowed."
2670 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2672 #: actions/register.php:198
2673 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2674 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2676 #: actions/register.php:201
2677 msgid "Not a valid email address."
2678 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2680 #: actions/register.php:212
2681 msgid "Email address already exists."
2682 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2684 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2685 msgid "Invalid username or password."
2686 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2688 #: actions/register.php:342
2690 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2691 "link up to friends and colleagues. "
2694 #: actions/register.php:424
2695 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2697 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2698 "välilyöntejä. Pakollinen."
2700 #: actions/register.php:429
2701 msgid "6 or more characters. Required."
2702 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2704 #: actions/register.php:433
2705 msgid "Same as password above. Required."
2706 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2708 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2709 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2713 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2714 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2716 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2717 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2719 #: actions/register.php:449
2720 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2721 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2723 #: actions/register.php:493
2724 msgid "My text and files are available under "
2726 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2729 #: actions/register.php:495
2730 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2733 #: actions/register.php:496
2735 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2738 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2741 #: actions/register.php:537
2744 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2747 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2748 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2749 "notices through instant messages.\n"
2750 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2751 "share your interests. \n"
2752 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2753 "others more about you. \n"
2754 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2757 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2759 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2762 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2763 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2764 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2765 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2766 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2767 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2768 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2769 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2772 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2774 #: actions/register.php:561
2776 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2777 "to confirm your email address.)"
2779 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2780 "sähköpostiosoitteesi.)"
2782 #: actions/remotesubscribe.php:98
2785 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2786 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2787 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2789 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2790 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2791 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2792 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2794 #: actions/remotesubscribe.php:112
2795 msgid "Remote subscribe"
2798 #: actions/remotesubscribe.php:124
2799 msgid "Subscribe to a remote user"
2800 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2802 #: actions/remotesubscribe.php:129
2803 msgid "User nickname"
2804 msgstr "Käyttäjätunnus"
2806 #: actions/remotesubscribe.php:130
2807 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2808 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2810 #: actions/remotesubscribe.php:133
2812 msgstr "Profiilin URL"
2814 #: actions/remotesubscribe.php:134
2815 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2816 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2818 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2819 #: lib/userprofile.php:356
2823 #: actions/remotesubscribe.php:159
2824 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2825 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2827 #: actions/remotesubscribe.php:168
2830 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2832 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2835 #: actions/remotesubscribe.php:176
2836 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2838 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2840 #: actions/remotesubscribe.php:183
2841 msgid "Couldn’t get a request token."
2842 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2844 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2845 #: lib/personalgroupnav.php:105
2847 msgid "Replies to %s"
2848 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2850 #: actions/replies.php:127
2852 msgid "Replies to %s, page %d"
2853 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
2855 #: actions/replies.php:144
2856 #, fuzzy, php-format
2857 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2858 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2860 #: actions/replies.php:151
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2863 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2865 #: actions/replies.php:158
2867 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2868 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2870 #: actions/replies.php:198
2873 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2874 "to his attention yet."
2877 #: actions/replies.php:203
2880 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2881 "[join groups](%%action.groups%%)."
2884 #: actions/replies.php:205
2887 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2888 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2891 #: actions/repliesrss.php:72
2892 #, fuzzy, php-format
2893 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2894 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2896 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2898 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2899 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2901 #: actions/sandbox.php:72
2903 msgid "User is already sandboxed."
2904 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
2906 #: actions/showfavorites.php:79
2907 #, fuzzy, php-format
2908 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2909 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
2911 #: actions/showfavorites.php:132
2912 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2913 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
2915 #: actions/showfavorites.php:170
2917 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2918 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
2920 #: actions/showfavorites.php:177
2922 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2923 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
2925 #: actions/showfavorites.php:184
2927 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2928 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
2930 #: actions/showfavorites.php:205
2932 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2933 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2936 #: actions/showfavorites.php:207
2939 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2940 "they would add to their favorites :)"
2943 #: actions/showfavorites.php:211
2946 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2947 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2948 "would add to their favorites :)"
2951 #: actions/showfavorites.php:242
2952 msgid "This is a way to share what you like."
2955 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2960 #: actions/showgroup.php:84
2962 msgid "%s group, page %d"
2963 msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
2965 #: actions/showgroup.php:218
2966 msgid "Group profile"
2967 msgstr "Ryhmän profiili"
2969 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2970 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2974 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2975 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2979 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2983 #: actions/showgroup.php:293
2984 msgid "Group actions"
2985 msgstr "Ryhmän toiminnot"
2987 #: actions/showgroup.php:328
2989 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2990 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
2992 #: actions/showgroup.php:334
2994 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2995 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
2997 #: actions/showgroup.php:340
2999 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3000 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3002 #: actions/showgroup.php:345
3004 msgid "FOAF for %s group"
3005 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3007 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3011 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3012 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3013 #: lib/tagcloudsection.php:71
3017 #: actions/showgroup.php:392
3019 msgstr "Kaikki jäsenet"
3021 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3025 #: actions/showgroup.php:432
3029 #: actions/showgroup.php:448
3032 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3033 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3034 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3035 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3036 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3039 #: actions/showgroup.php:454
3040 #, fuzzy, php-format
3042 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3043 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3044 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3045 "their life and interests. "
3047 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3048 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3050 #: actions/showgroup.php:482
3052 msgstr "Ylläpitäjät"
3054 #: actions/showmessage.php:81
3055 msgid "No such message."
3056 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3058 #: actions/showmessage.php:98
3059 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3060 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3062 #: actions/showmessage.php:108
3064 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3065 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3067 #: actions/showmessage.php:113
3069 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3070 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3072 #: actions/shownotice.php:90
3073 msgid "Notice deleted."
3074 msgstr "Päivitys on poistettu."
3076 #: actions/showstream.php:73
3077 #, fuzzy, php-format
3079 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3081 #: actions/showstream.php:79
3084 msgstr "%s, sivu %d"
3086 #: actions/showstream.php:122
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3089 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3091 #: actions/showstream.php:129
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3094 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3096 #: actions/showstream.php:136
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3099 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3101 #: actions/showstream.php:143
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3104 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3106 #: actions/showstream.php:148
3107 #, fuzzy, php-format
3109 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3111 #: actions/showstream.php:191
3113 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3115 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3118 #: actions/showstream.php:196
3120 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3121 "would be a good time to start :)"
3124 #: actions/showstream.php:198
3127 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3128 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3131 #: actions/showstream.php:234
3134 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3135 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3136 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3137 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3140 #: actions/showstream.php:239
3141 #, fuzzy, php-format
3143 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3144 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3145 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3147 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3148 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3150 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3152 msgid "You cannot silence users on this site."
3153 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3155 #: actions/silence.php:72
3157 msgid "User is already silenced."
3158 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3160 #: actions/siteadminpanel.php:69
3161 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3164 #: actions/siteadminpanel.php:147
3165 msgid "Site name must have non-zero length."
3168 #: actions/siteadminpanel.php:155
3170 msgid "You must have a valid contact email address"
3171 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3173 #: actions/siteadminpanel.php:173
3175 msgid "Unknown language \"%s\""
3178 #: actions/siteadminpanel.php:180
3179 msgid "Invalid snapshot report URL."
3182 #: actions/siteadminpanel.php:186
3183 msgid "Invalid snapshot run value."
3186 #: actions/siteadminpanel.php:192
3187 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3190 #: actions/siteadminpanel.php:199
3191 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3194 #: actions/siteadminpanel.php:204
3195 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3198 #: actions/siteadminpanel.php:210
3199 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3202 #: actions/siteadminpanel.php:216
3203 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3206 #: actions/siteadminpanel.php:266
3210 #: actions/siteadminpanel.php:269
3213 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3215 #: actions/siteadminpanel.php:270
3216 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3219 #: actions/siteadminpanel.php:274
3223 #: actions/siteadminpanel.php:275
3224 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3227 #: actions/siteadminpanel.php:279
3228 msgid "Brought by URL"
3231 #: actions/siteadminpanel.php:280
3232 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3235 #: actions/siteadminpanel.php:284
3237 msgid "Contact email address for your site"
3238 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3240 #: actions/siteadminpanel.php:290
3243 msgstr "Paikalliset näkymät"
3245 #: actions/siteadminpanel.php:301
3246 msgid "Default timezone"
3249 #: actions/siteadminpanel.php:302
3250 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3253 #: actions/siteadminpanel.php:308
3255 msgid "Default site language"
3256 msgstr "Ensisijainen kieli"
3258 #: actions/siteadminpanel.php:316
3263 #: actions/siteadminpanel.php:319
3268 #: actions/siteadminpanel.php:319
3269 msgid "Site's server hostname."
3272 #: actions/siteadminpanel.php:323
3276 #: actions/siteadminpanel.php:325
3277 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3280 #: actions/siteadminpanel.php:331
3285 #: actions/siteadminpanel.php:334
3288 msgstr "Yksityisyys"
3290 #: actions/siteadminpanel.php:336
3291 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3294 #: actions/siteadminpanel.php:340
3299 #: actions/siteadminpanel.php:342
3300 msgid "Make registration invitation only."
3303 #: actions/siteadminpanel.php:346
3308 #: actions/siteadminpanel.php:348
3309 msgid "Disable new registrations."
3312 #: actions/siteadminpanel.php:354
3316 #: actions/siteadminpanel.php:357
3317 msgid "Randomly during Web hit"
3320 #: actions/siteadminpanel.php:358
3321 msgid "In a scheduled job"
3324 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3329 #: actions/siteadminpanel.php:360
3330 msgid "Data snapshots"
3333 #: actions/siteadminpanel.php:361
3334 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3337 #: actions/siteadminpanel.php:366
3341 #: actions/siteadminpanel.php:367
3342 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3345 #: actions/siteadminpanel.php:372
3349 #: actions/siteadminpanel.php:373
3350 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3353 #: actions/siteadminpanel.php:380
3358 #: actions/siteadminpanel.php:384
3361 msgstr "Päivitykset"
3363 #: actions/siteadminpanel.php:385
3368 #: actions/siteadminpanel.php:387
3372 #: actions/siteadminpanel.php:388
3373 msgid "When to use SSL"
3376 #: actions/siteadminpanel.php:393
3380 #: actions/siteadminpanel.php:394
3381 msgid "Server to direct SSL requests to"
3384 #: actions/siteadminpanel.php:400
3388 #: actions/siteadminpanel.php:403
3392 #: actions/siteadminpanel.php:403
3393 msgid "Maximum number of characters for notices."
3396 #: actions/siteadminpanel.php:407
3400 #: actions/siteadminpanel.php:407
3401 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3404 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3406 msgid "Save site settings"
3407 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3409 #: actions/smssettings.php:58
3410 msgid "SMS Settings"
3411 msgstr "SMS-asetukset"
3413 #: actions/smssettings.php:69
3415 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3417 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3419 #: actions/smssettings.php:91
3420 msgid "SMS is not available."
3421 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3423 #: actions/smssettings.php:112
3424 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3425 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3427 #: actions/smssettings.php:123
3428 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3429 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3431 #: actions/smssettings.php:130
3432 msgid "Confirmation code"
3433 msgstr "Vahvistuskoodi"
3435 #: actions/smssettings.php:131
3436 msgid "Enter the code you received on your phone."
3437 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3439 #: actions/smssettings.php:138
3440 msgid "SMS Phone number"
3441 msgstr "SMS puhelinnumero"
3443 #: actions/smssettings.php:140
3444 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3445 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3447 #: actions/smssettings.php:174
3449 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3452 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3453 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3455 #: actions/smssettings.php:306
3456 msgid "No phone number."
3457 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3459 #: actions/smssettings.php:311
3460 msgid "No carrier selected."
3461 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3463 #: actions/smssettings.php:318
3464 msgid "That is already your phone number."
3465 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3467 #: actions/smssettings.php:321
3468 msgid "That phone number already belongs to another user."
3469 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3471 #: actions/smssettings.php:347
3473 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3474 "for the code and instructions on how to use it."
3476 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3477 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3479 #: actions/smssettings.php:374
3480 msgid "That is the wrong confirmation number."
3481 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3483 #: actions/smssettings.php:405
3484 msgid "That is not your phone number."
3485 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3487 #: actions/smssettings.php:465
3488 msgid "Mobile carrier"
3489 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3491 #: actions/smssettings.php:469
3492 msgid "Select a carrier"
3493 msgstr "Valitse operaattori"
3495 #: actions/smssettings.php:476
3498 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3499 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3501 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3502 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3503 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3505 #: actions/smssettings.php:498
3506 msgid "No code entered"
3507 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3509 #: actions/subedit.php:70
3510 msgid "You are not subscribed to that profile."
3511 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3513 #: actions/subedit.php:83
3514 msgid "Could not save subscription."
3515 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3517 #: actions/subscribe.php:55
3518 msgid "Not a local user."
3519 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3521 #: actions/subscribe.php:69
3525 #: actions/subscribers.php:50
3527 msgid "%s subscribers"
3528 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3530 #: actions/subscribers.php:52
3532 msgid "%s subscribers, page %d"
3533 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3535 #: actions/subscribers.php:63
3536 msgid "These are the people who listen to your notices."
3537 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3539 #: actions/subscribers.php:67
3541 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3542 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3544 #: actions/subscribers.php:108
3546 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3550 #: actions/subscribers.php:110
3552 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3555 #: actions/subscribers.php:114
3558 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3559 "%) and be the first?"
3562 #: actions/subscriptions.php:52
3564 msgid "%s subscriptions"
3565 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3567 #: actions/subscriptions.php:54
3569 msgid "%s subscriptions, page %d"
3570 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3572 #: actions/subscriptions.php:65
3573 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3574 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3576 #: actions/subscriptions.php:69
3578 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3579 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3581 #: actions/subscriptions.php:121
3584 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3585 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3586 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3587 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3588 "automatically subscribe to people you already follow there."
3591 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3593 msgid "%s is not listening to anyone."
3594 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3596 #: actions/subscriptions.php:194
3600 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3604 #: actions/tagother.php:33
3605 msgid "Not logged in"
3606 msgstr "Et ole kirjautunut sisään"
3608 #: actions/tagother.php:39
3609 msgid "No id argument."
3610 msgstr "Ei id parametria."
3612 #: actions/tagother.php:65
3617 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3618 msgid "User profile"
3619 msgstr "Käyttäjän profiili"
3621 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3625 #: actions/tagother.php:141
3627 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3629 #: actions/tagother.php:151
3631 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3634 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3637 #: actions/tagother.php:193
3639 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3641 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3644 #: actions/tagother.php:200
3645 msgid "Could not save tags."
3646 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3648 #: actions/tagother.php:236
3649 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3651 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3652 "tilaavat päivityksiäsi."
3654 #: actions/tag.php:68
3656 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3657 msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
3659 #: actions/tag.php:86
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3662 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3664 #: actions/tag.php:92
3665 #, fuzzy, php-format
3666 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3667 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3669 #: actions/tag.php:98
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3672 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3674 #: actions/tagrss.php:35
3675 msgid "No such tag."
3676 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3678 #: actions/twitapitrends.php:87
3679 msgid "API method under construction."
3680 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3682 #: actions/unblock.php:59
3684 msgid "You haven't blocked that user."
3685 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3687 #: actions/unsandbox.php:72
3689 msgid "User is not sandboxed."
3690 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3692 #: actions/unsilence.php:72
3694 msgid "User is not silenced."
3695 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3697 #: actions/unsubscribe.php:77
3698 msgid "No profile id in request."
3699 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3701 #: actions/unsubscribe.php:84
3702 msgid "No profile with that id."
3703 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3705 #: actions/unsubscribe.php:98
3706 msgid "Unsubscribed"
3707 msgstr "Tilaus lopetettu"
3709 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3711 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3714 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3715 #: lib/personalgroupnav.php:115
3719 #: actions/useradminpanel.php:69
3720 msgid "User settings for this StatusNet site."
3723 #: actions/useradminpanel.php:149
3724 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3727 #: actions/useradminpanel.php:155
3728 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3731 #: actions/useradminpanel.php:165
3733 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3736 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3737 #: lib/personalgroupnav.php:109
3741 #: actions/useradminpanel.php:222
3745 #: actions/useradminpanel.php:223
3746 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3749 #: actions/useradminpanel.php:231
3752 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3754 #: actions/useradminpanel.php:235
3755 msgid "New user welcome"
3758 #: actions/useradminpanel.php:236
3759 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3762 #: actions/useradminpanel.php:241
3764 msgid "Default subscription"
3765 msgstr "Kaikki tilaukset"
3767 #: actions/useradminpanel.php:242
3769 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3771 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3774 #: actions/useradminpanel.php:251
3777 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3779 #: actions/useradminpanel.php:256
3781 msgid "Invitations enabled"
3782 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3784 #: actions/useradminpanel.php:258
3785 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3788 #: actions/useradminpanel.php:265
3792 #: actions/useradminpanel.php:270
3793 msgid "Handle sessions"
3796 #: actions/useradminpanel.php:272
3797 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3800 #: actions/useradminpanel.php:276
3801 msgid "Session debugging"
3804 #: actions/useradminpanel.php:278
3805 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3808 #: actions/userauthorization.php:105
3809 msgid "Authorize subscription"
3810 msgstr "Valtuuta tilaus"
3812 #: actions/userauthorization.php:110
3815 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3816 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3819 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3820 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3821 "paina \"Peruuta\"."
3823 #: actions/userauthorization.php:188
3827 #: actions/userauthorization.php:209
3831 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3832 #: lib/subscribeform.php:139
3833 msgid "Subscribe to this user"
3834 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3836 #: actions/userauthorization.php:211
3840 #: actions/userauthorization.php:212
3842 msgid "Reject this subscription"
3843 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3845 #: actions/userauthorization.php:225
3846 msgid "No authorization request!"
3847 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3849 #: actions/userauthorization.php:247
3850 msgid "Subscription authorized"
3851 msgstr "Tilaus sallittu"
3853 #: actions/userauthorization.php:249
3856 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3857 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3858 "subscription. Your subscription token is:"
3860 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3861 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3864 #: actions/userauthorization.php:259
3865 msgid "Subscription rejected"
3866 msgstr "Tilaus hylätty"
3868 #: actions/userauthorization.php:261
3871 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3872 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3875 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3876 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3878 #: actions/userauthorization.php:296
3880 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3883 #: actions/userauthorization.php:301
3885 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3888 #: actions/userauthorization.php:307
3890 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3893 #: actions/userauthorization.php:322
3895 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3898 #: actions/userauthorization.php:338
3900 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3903 #: actions/userauthorization.php:343
3904 #, fuzzy, php-format
3905 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3906 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3908 #: actions/userauthorization.php:348
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3911 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3913 #: actions/userbyid.php:70
3915 msgstr "Id puuttuu."
3917 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3919 msgid "Profile design"
3920 msgstr "Profiiliasetukset"
3922 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3924 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3925 "palette of your choice."
3928 #: actions/userdesignsettings.php:282
3929 msgid "Enjoy your hotdog!"
3932 #: actions/usergroups.php:64
3934 msgid "%s groups, page %d"
3935 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
3937 #: actions/usergroups.php:130
3938 msgid "Search for more groups"
3939 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
3941 #: actions/usergroups.php:153
3942 #, fuzzy, php-format
3943 msgid "%s is not a member of any group."
3944 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3946 #: actions/usergroups.php:158
3948 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3951 #: classes/File.php:137
3954 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3955 "to upload a smaller version."
3958 #: classes/File.php:147
3960 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3963 #: classes/File.php:154
3965 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3968 #: classes/Message.php:45
3970 msgid "You are banned from sending direct messages."
3971 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
3973 #: classes/Message.php:61
3974 msgid "Could not insert message."
3975 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
3977 #: classes/Message.php:71
3978 msgid "Could not update message with new URI."
3979 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
3981 #: classes/Notice.php:164
3983 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3984 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
3986 #: classes/Notice.php:179
3988 msgid "Problem saving notice. Too long."
3989 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
3991 #: classes/Notice.php:183
3992 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3993 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
3995 #: classes/Notice.php:188
3997 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3999 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4000 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4002 #: classes/Notice.php:194
4004 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4007 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4008 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4010 #: classes/Notice.php:200
4011 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4012 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4014 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4015 msgid "Problem saving notice."
4016 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4018 #: classes/Notice.php:1117
4020 msgid "DB error inserting reply: %s"
4021 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4023 #: classes/User_group.php:380
4024 msgid "Could not create group."
4025 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4027 #: classes/User_group.php:409
4028 msgid "Could not set group membership."
4029 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4031 #: classes/User.php:347
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4034 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4036 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4037 msgid "Change your profile settings"
4038 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4040 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4041 msgid "Upload an avatar"
4044 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4045 msgid "Change your password"
4046 msgstr "Vaihda salasanasi"
4048 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4049 msgid "Change email handling"
4050 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4052 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4054 msgid "Design your profile"
4055 msgstr "Käyttäjän profiili"
4057 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4061 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4062 msgid "Other options"
4063 msgstr "Muita asetuksia"
4065 #: lib/action.php:144
4070 #: lib/action.php:159
4071 msgid "Untitled page"
4072 msgstr "Nimetön sivu"
4074 #: lib/action.php:425
4075 msgid "Primary site navigation"
4076 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4078 #: lib/action.php:431
4082 #: lib/action.php:431
4083 msgid "Personal profile and friends timeline"
4084 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4086 #: lib/action.php:433
4088 msgstr "Käyttäjätili"
4090 #: lib/action.php:433
4091 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4092 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4094 #: lib/action.php:436
4098 #: lib/action.php:436
4100 msgid "Connect to services"
4101 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4103 #: lib/action.php:440
4105 msgid "Change site configuration"
4106 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4108 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4112 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4114 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4115 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4117 #: lib/action.php:450
4119 msgstr "Kirjaudu ulos"
4121 #: lib/action.php:450
4122 msgid "Logout from the site"
4123 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4125 #: lib/action.php:455
4126 msgid "Create an account"
4127 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4129 #: lib/action.php:458
4130 msgid "Login to the site"
4131 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4133 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4137 #: lib/action.php:461
4139 msgstr "Auta minua!"
4141 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4145 #: lib/action.php:464
4146 msgid "Search for people or text"
4147 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4149 #: lib/action.php:485
4151 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4153 #: lib/action.php:551
4155 msgstr "Paikalliset näkymät"
4157 #: lib/action.php:617
4159 msgstr "Sivuilmoitus"
4161 #: lib/action.php:719
4162 msgid "Secondary site navigation"
4163 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4165 #: lib/action.php:726
4169 #: lib/action.php:728
4173 #: lib/action.php:732
4177 #: lib/action.php:735
4179 msgstr "Yksityisyys"
4181 #: lib/action.php:737
4185 #: lib/action.php:739
4187 msgstr "Ota yhteyttä"
4189 #: lib/action.php:741
4194 #: lib/action.php:769
4195 msgid "StatusNet software license"
4196 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4198 #: lib/action.php:772
4201 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4202 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4204 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4205 "site.broughtbyurl%%). "
4207 #: lib/action.php:774
4209 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4210 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4212 #: lib/action.php:776
4215 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4216 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4217 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4219 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4220 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4221 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4223 #: lib/action.php:790
4225 msgid "Site content license"
4226 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4228 #: lib/action.php:799
4232 #: lib/action.php:804
4236 #: lib/action.php:1068
4240 #: lib/action.php:1077
4244 #: lib/action.php:1085
4248 #: lib/action.php:1133
4249 msgid "There was a problem with your session token."
4250 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4252 #: lib/adminpanelaction.php:96
4254 msgid "You cannot make changes to this site."
4255 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4257 #: lib/adminpanelaction.php:195
4259 msgid "showForm() not implemented."
4260 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4262 #: lib/adminpanelaction.php:224
4264 msgid "saveSettings() not implemented."
4265 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4267 #: lib/adminpanelaction.php:247
4269 msgid "Unable to delete design setting."
4270 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4272 #: lib/adminpanelaction.php:300
4274 msgid "Basic site configuration"
4275 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4277 #: lib/adminpanelaction.php:303
4279 msgid "Design configuration"
4280 msgstr "SMS vahvistus"
4282 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4284 msgid "Paths configuration"
4285 msgstr "SMS vahvistus"
4287 #: lib/attachmentlist.php:87
4291 #: lib/attachmentlist.php:265
4295 #: lib/attachmentlist.php:278
4300 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4301 msgid "Notices where this attachment appears"
4304 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4305 msgid "Tags for this attachment"
4308 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4309 msgid "Command results"
4310 msgstr "Komennon tulos"
4312 #: lib/channel.php:210
4313 msgid "Command complete"
4314 msgstr "Komento suoritettu"
4316 #: lib/channel.php:221
4317 msgid "Command failed"
4318 msgstr "Komento epäonnistui"
4320 #: lib/command.php:44
4321 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4322 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4324 #: lib/command.php:88
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4327 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4329 #: lib/command.php:92
4330 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4333 #: lib/command.php:99
4334 #, fuzzy, php-format
4335 msgid "Nudge sent to %s"
4336 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4338 #: lib/command.php:126
4341 "Subscriptions: %1$s\n"
4342 "Subscribers: %2$s\n"
4346 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4347 msgid "Notice with that id does not exist"
4350 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4351 msgid "User has no last notice"
4352 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4354 #: lib/command.php:190
4355 msgid "Notice marked as fave."
4356 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4358 #: lib/command.php:315
4361 msgstr "%1$s (%2$s)"
4363 #: lib/command.php:318
4365 msgid "Fullname: %s"
4366 msgstr "Koko nimi: %s"
4368 #: lib/command.php:321
4370 msgid "Location: %s"
4371 msgstr "Kotipaikka: %s"
4373 #: lib/command.php:324
4375 msgid "Homepage: %s"
4376 msgstr "Kotisivu: %s"
4378 #: lib/command.php:327
4383 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4384 #, fuzzy, php-format
4385 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4386 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4388 #: lib/command.php:377
4389 msgid "Error sending direct message."
4390 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4392 #: lib/command.php:431
4393 #, fuzzy, php-format
4394 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4395 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4397 #: lib/command.php:439
4398 #, fuzzy, php-format
4399 msgid "Reply to %s sent"
4400 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4402 #: lib/command.php:441
4404 msgid "Error saving notice."
4405 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4407 #: lib/command.php:495
4408 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4409 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4411 #: lib/command.php:502
4413 msgid "Subscribed to %s"
4414 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4416 #: lib/command.php:523
4417 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4418 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4420 #: lib/command.php:530
4422 msgid "Unsubscribed from %s"
4423 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4425 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4426 msgid "Command not yet implemented."
4427 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4429 #: lib/command.php:551
4430 msgid "Notification off."
4431 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4433 #: lib/command.php:553
4434 msgid "Can't turn off notification."
4435 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4437 #: lib/command.php:574
4438 msgid "Notification on."
4439 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4441 #: lib/command.php:576
4442 msgid "Can't turn on notification."
4443 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4445 #: lib/command.php:597
4446 #, fuzzy, php-format
4447 msgid "Could not create login token for %s"
4448 msgstr "Ei voitu luoda OpenID lomaketta: %s"
4450 #: lib/command.php:602
4452 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4455 #: lib/command.php:618
4457 msgid "You are not subscribed to anyone."
4458 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4460 #: lib/command.php:620
4462 msgid "You are subscribed to this person:"
4463 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4464 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4465 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4467 #: lib/command.php:640
4469 msgid "No one is subscribed to you."
4470 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4472 #: lib/command.php:642
4474 msgid "This person is subscribed to you:"
4475 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4476 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4477 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4479 #: lib/command.php:662
4481 msgid "You are not a member of any groups."
4482 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4484 #: lib/command.php:664
4486 msgid "You are a member of this group:"
4487 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4488 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4489 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4491 #: lib/command.php:678
4494 "on - turn on notifications\n"
4495 "off - turn off notifications\n"
4496 "help - show this help\n"
4497 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4498 "groups - lists the groups you have joined\n"
4499 "subscriptions - list the people you follow\n"
4500 "subscribers - list the people that follow you\n"
4501 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4502 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4503 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4504 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4505 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4506 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4507 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4508 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4509 "join <group> - join group\n"
4510 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4511 "drop <group> - leave group\n"
4512 "stats - get your stats\n"
4513 "stop - same as 'off'\n"
4514 "quit - same as 'off'\n"
4515 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4516 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4517 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4518 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4519 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4520 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4521 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4522 "track <word> - not yet implemented.\n"
4523 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4524 "track off - not yet implemented.\n"
4525 "untrack all - not yet implemented.\n"
4526 "tracks - not yet implemented.\n"
4527 "tracking - not yet implemented.\n"
4530 #: lib/common.php:199
4532 msgid "No configuration file found. "
4533 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4535 #: lib/common.php:200
4536 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4539 #: lib/common.php:201
4540 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4543 #: lib/common.php:202
4545 msgid "Go to the installer."
4546 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4548 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4550 msgstr "Pikaviestin"
4552 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4553 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4554 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4556 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4557 msgid "Updates by SMS"
4558 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4560 #: lib/dberroraction.php:60
4561 msgid "Database error"
4562 msgstr "Tietokantavirhe"
4564 #: lib/designsettings.php:105
4569 #: lib/designsettings.php:109
4571 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4574 #: lib/designsettings.php:372
4575 msgid "Bad default color settings: "
4578 #: lib/designsettings.php:468
4579 msgid "Design defaults restored."
4582 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4583 msgid "Disfavor this notice"
4584 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4586 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4587 msgid "Favor this notice"
4588 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4590 #: lib/favorform.php:140
4592 msgstr "Lisää suosikiksi"
4594 #: lib/feedlist.php:64
4596 msgstr "Vie tietoja"
4614 #: lib/galleryaction.php:121
4616 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4618 #: lib/galleryaction.php:131
4622 #: lib/galleryaction.php:139
4624 msgid "Select tag to filter"
4625 msgstr "Valitse operaattori"
4627 #: lib/galleryaction.php:140
4631 #: lib/galleryaction.php:141
4632 msgid "Choose a tag to narrow list"
4633 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4635 #: lib/galleryaction.php:143
4639 #: lib/groupeditform.php:163
4640 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4641 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4643 #: lib/groupeditform.php:168
4645 msgid "Describe the group or topic"
4646 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4648 #: lib/groupeditform.php:170
4649 #, fuzzy, php-format
4650 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4651 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4653 #: lib/groupeditform.php:172
4657 #: lib/groupeditform.php:179
4659 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4661 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4664 #: lib/groupeditform.php:187
4666 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4669 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4673 #: lib/groupnav.php:101
4678 #: lib/groupnav.php:102
4679 #, fuzzy, php-format
4680 msgid "%s blocked users"
4681 msgstr "Estä käyttäjä"
4683 #: lib/groupnav.php:108
4685 msgid "Edit %s group properties"
4686 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4688 #: lib/groupnav.php:113
4692 #: lib/groupnav.php:114
4694 msgid "Add or edit %s logo"
4695 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4697 #: lib/groupnav.php:120
4698 #, fuzzy, php-format
4699 msgid "Add or edit %s design"
4700 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4702 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4703 msgid "Groups with most members"
4704 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4706 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4707 msgid "Groups with most posts"
4708 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4710 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4712 msgid "Tags in %s group's notices"
4713 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4715 #: lib/htmloutputter.php:103
4716 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4717 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4719 #: lib/imagefile.php:75
4720 #, fuzzy, php-format
4721 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4722 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4724 #: lib/imagefile.php:80
4725 msgid "Partial upload."
4726 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4728 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4729 msgid "System error uploading file."
4730 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4732 #: lib/imagefile.php:96
4733 msgid "Not an image or corrupt file."
4734 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4736 #: lib/imagefile.php:105
4737 msgid "Unsupported image file format."
4738 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4740 #: lib/imagefile.php:118
4741 msgid "Lost our file."
4742 msgstr "Tiedosto hävisi."
4744 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4745 msgid "Unknown file type"
4746 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4748 #: lib/jabber.php:192
4753 #: lib/joinform.php:114
4757 #: lib/leaveform.php:114
4761 #: lib/logingroupnav.php:80
4762 msgid "Login with a username and password"
4763 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4765 #: lib/logingroupnav.php:86
4766 msgid "Sign up for a new account"
4767 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4769 #: lib/mailbox.php:89
4770 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4771 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4773 #: lib/mailbox.php:139
4775 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4776 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4779 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4782 msgstr " lähteestä "
4785 msgid "Email address confirmation"
4786 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4793 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4795 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4799 "If not, just ignore this message.\n"
4801 "Thanks for your time, \n"
4807 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4808 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4813 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4818 "Faithfully yours,\n"
4822 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4824 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4833 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4837 msgid "Location: %s\n"
4838 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4842 msgid "Homepage: %s\n"
4843 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4856 msgid "New email address for posting to %s"
4857 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4862 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4864 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4866 "More email instructions at %3$s.\n"
4868 "Faithfully yours,\n"
4871 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4873 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4875 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4883 msgstr "%s päivitys"
4886 msgid "SMS confirmation"
4887 msgstr "SMS vahvistus"
4891 msgid "You've been nudged by %s"
4892 msgstr "%s tönäisi sinua"
4897 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4898 "to post some news.\n"
4900 "So let's hear from you :)\n"
4904 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4906 "With kind regards,\n"
4912 msgid "New private message from %s"
4913 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
4918 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4920 "------------------------------------------------------\n"
4922 "------------------------------------------------------\n"
4924 "You can reply to their message here:\n"
4928 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4930 "With kind regards,\n"
4935 #, fuzzy, php-format
4936 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4937 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
4942 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4944 "The URL of your notice is:\n"
4948 "The text of your notice is:\n"
4952 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4956 "Faithfully yours,\n"
4962 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4968 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4970 "The notice is here:\n"
4980 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4981 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4984 #: lib/mediafile.php:142
4985 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4988 #: lib/mediafile.php:147
4990 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4994 #: lib/mediafile.php:152
4995 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4998 #: lib/mediafile.php:159
4999 msgid "Missing a temporary folder."
5002 #: lib/mediafile.php:162
5003 msgid "Failed to write file to disk."
5006 #: lib/mediafile.php:165
5007 msgid "File upload stopped by extension."
5010 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5011 msgid "File exceeds user's quota!"
5014 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5015 msgid "File could not be moved to destination directory."
5018 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5019 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5020 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5022 #: lib/mediafile.php:270
5024 msgid " Try using another %s format."
5027 #: lib/mediafile.php:275
5029 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5032 #: lib/messageform.php:120
5033 msgid "Send a direct notice"
5034 msgstr "Lähetä suora viesti"
5036 #: lib/messageform.php:146
5038 msgstr "Vastaanottaja"
5040 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5041 msgid "Available characters"
5042 msgstr "Sallitut merkit"
5044 #: lib/noticeform.php:158
5045 msgid "Send a notice"
5046 msgstr "Lähetä päivitys"
5048 #: lib/noticeform.php:171
5050 msgid "What's up, %s?"
5051 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5053 #: lib/noticeform.php:193
5057 #: lib/noticeform.php:197
5058 msgid "Attach a file"
5061 #: lib/noticelist.php:403
5063 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5066 #: lib/noticelist.php:404
5071 #: lib/noticelist.php:404
5075 #: lib/noticelist.php:405
5079 #: lib/noticelist.php:405
5083 #: lib/noticelist.php:411
5087 #: lib/noticelist.php:506
5090 msgstr "Ei sisältöä!"
5092 #: lib/noticelist.php:526
5093 msgid "Reply to this notice"
5094 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5096 #: lib/noticelist.php:527
5100 #: lib/nudgeform.php:116
5101 msgid "Nudge this user"
5102 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5104 #: lib/nudgeform.php:128
5108 #: lib/nudgeform.php:128
5109 msgid "Send a nudge to this user"
5110 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5112 #: lib/oauthstore.php:283
5113 msgid "Error inserting new profile"
5114 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5116 #: lib/oauthstore.php:291
5117 msgid "Error inserting avatar"
5118 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5120 #: lib/oauthstore.php:311
5121 msgid "Error inserting remote profile"
5122 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5124 #: lib/oauthstore.php:345
5126 msgid "Duplicate notice"
5127 msgstr "Poista päivitys"
5129 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5131 msgid "You have been banned from subscribing."
5132 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5134 #: lib/oauthstore.php:491
5135 msgid "Couldn't insert new subscription."
5136 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5138 #: lib/personalgroupnav.php:99
5142 #: lib/personalgroupnav.php:104
5146 #: lib/personalgroupnav.php:114
5150 #: lib/personalgroupnav.php:124
5154 #: lib/personalgroupnav.php:125
5155 msgid "Your incoming messages"
5156 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5158 #: lib/personalgroupnav.php:129
5162 #: lib/personalgroupnav.php:130
5163 msgid "Your sent messages"
5164 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5166 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5168 msgid "Tags in %s's notices"
5169 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5171 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5172 msgid "Subscriptions"
5175 #: lib/profileaction.php:126
5176 msgid "All subscriptions"
5177 msgstr "Kaikki tilaukset"
5179 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5183 #: lib/profileaction.php:157
5184 msgid "All subscribers"
5185 msgstr "Kaikki tilaajat"
5187 #: lib/profileaction.php:177
5192 #: lib/profileaction.php:182
5193 msgid "Member since"
5194 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5196 #: lib/profileaction.php:235
5198 msgstr "Kaikki ryhmät"
5200 #: lib/profileformaction.php:123
5202 msgid "No return-to arguments"
5203 msgstr "Ei id parametria."
5205 #: lib/profileformaction.php:137
5206 msgid "unimplemented method"
5209 #: lib/publicgroupnav.php:78
5213 #: lib/publicgroupnav.php:82
5215 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5217 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5219 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5221 #: lib/publicgroupnav.php:88
5223 msgstr "Esittelyssä"
5225 #: lib/publicgroupnav.php:92
5227 msgstr "Suosituimmat"
5229 #: lib/sandboxform.php:67
5234 #: lib/sandboxform.php:78
5236 msgid "Sandbox this user"
5237 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5239 #: lib/searchaction.php:120
5244 #: lib/searchaction.php:126
5248 #: lib/searchaction.php:162
5253 #: lib/searchgroupnav.php:80
5257 #: lib/searchgroupnav.php:81
5258 msgid "Find people on this site"
5259 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5261 #: lib/searchgroupnav.php:82
5265 #: lib/searchgroupnav.php:83
5266 msgid "Find content of notices"
5267 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5269 #: lib/searchgroupnav.php:85
5270 msgid "Find groups on this site"
5271 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5273 #: lib/section.php:89
5274 msgid "Untitled section"
5275 msgstr "Nimetön osa"
5277 #: lib/section.php:106
5281 #: lib/silenceform.php:67
5284 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5286 #: lib/silenceform.php:78
5288 msgid "Silence this user"
5289 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5291 #: lib/subgroupnav.php:83
5293 msgid "People %s subscribes to"
5294 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5296 #: lib/subgroupnav.php:91
5298 msgid "People subscribed to %s"
5299 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5301 #: lib/subgroupnav.php:99
5303 msgid "Groups %s is a member of"
5304 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5306 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5307 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5308 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5311 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5312 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5313 msgid "People Tagcloud as tagged"
5316 #: lib/subscriptionlist.php:126
5321 msgid "Already subscribed!"
5325 msgid "User has blocked you."
5326 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5329 msgid "Could not subscribe."
5330 msgstr "Ei voitu tilata."
5333 msgid "Could not subscribe other to you."
5334 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5338 msgid "Not subscribed!"
5339 msgstr "Ei ole tilattu!."
5342 msgid "Couldn't delete subscription."
5343 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5345 #: lib/tagcloudsection.php:56
5349 #: lib/topposterssection.php:74
5351 msgstr "Eniten päivityksiä"
5353 #: lib/unsandboxform.php:69
5357 #: lib/unsandboxform.php:80
5359 msgid "Unsandbox this user"
5360 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5362 #: lib/unsilenceform.php:67
5366 #: lib/unsilenceform.php:78
5368 msgid "Unsilence this user"
5369 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5371 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5372 msgid "Unsubscribe from this user"
5373 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5375 #: lib/unsubscribeform.php:137
5377 msgstr "Peruuta tilaus"
5379 #: lib/userprofile.php:116
5384 #: lib/userprofile.php:236
5385 msgid "User actions"
5386 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5388 #: lib/userprofile.php:248
5390 msgid "Edit profile settings"
5391 msgstr "Profiiliasetukset"
5393 #: lib/userprofile.php:249
5397 #: lib/userprofile.php:272
5398 msgid "Send a direct message to this user"
5399 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5401 #: lib/userprofile.php:273
5406 msgid "a few seconds ago"
5407 msgstr "muutama sekunti sitten"
5410 msgid "about a minute ago"
5411 msgstr "noin minuutti sitten"
5415 msgid "about %d minutes ago"
5416 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5419 msgid "about an hour ago"
5420 msgstr "noin tunti sitten"
5424 msgid "about %d hours ago"
5425 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5428 msgid "about a day ago"
5429 msgstr "noin päivä sitten"
5433 msgid "about %d days ago"
5434 msgstr "noin %d päivää sitten"
5437 msgid "about a month ago"
5438 msgstr "noin kuukausi sitten"
5442 msgid "about %d months ago"
5443 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5446 msgid "about a year ago"
5447 msgstr "noin vuosi sitten"
5449 #: lib/webcolor.php:82
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "%s is not a valid color!"
5452 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5454 #: lib/webcolor.php:123
5456 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5459 #: scripts/maildaemon.php:48
5460 msgid "Could not parse message."
5461 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5463 #: scripts/maildaemon.php:53
5464 msgid "Not a registered user."
5465 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5467 #: scripts/maildaemon.php:57
5468 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5469 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5471 #: scripts/maildaemon.php:61
5472 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5473 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5475 #~ msgid "same as password above"
5476 #~ msgstr "sama salasana kuin yllä"