]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
2da695ebd5ab311dc801d2c2bcde5ec7ee973e8d
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Crt
5 # Author: Jaakko
6 # Author: Josutus
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nike
9 # Author: Str4nd
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:02+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:05:26+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80631); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:03:27+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #, fuzzy
33 msgid "Access"
34 msgstr "Hyväksy"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 #, fuzzy
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 #, fuzzy
45 msgid "Registration"
46 msgstr "Rekisteröidy"
47
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #, fuzzy
56 msgctxt "LABEL"
57 msgid "Private"
58 msgstr "Yksityisyys"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
63 msgstr ""
64
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #, fuzzy
68 msgid "Invite only"
69 msgstr "Kutsu"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
78 msgid "Closed"
79 msgstr "Suljettu"
80
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
83 #, fuzzy
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
86
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
89 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
90 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
91 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
92 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
93 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
94 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
95 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
96 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
97 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
98 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
99 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
100 #: actions/imsettings.php:183 actions/othersettings.php:134
101 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:197
102 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:205
103 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
104 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
105 #: lib/groupeditform.php:207
106 msgctxt "BUTTON"
107 msgid "Save"
108 msgstr "Tallenna"
109
110 #. TRANS: Server error when page not found (404).
111 #. TRANS: Server error when page not found (404)
112 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
113 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
114 msgid "No such page."
115 msgstr "Sivua ei ole."
116
117 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
118 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
119 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
120 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
121 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
122 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
123 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
125 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
126 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
127 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
128 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
129 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
140 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
155 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
159 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Käyttäjää ei ole."
165
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
168 #, fuzzy, php-format
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%s ja kaverit"
171
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
177 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
178 #: lib/personalgroupnav.php:103
179 #, php-format
180 msgid "%s and friends"
181 msgstr "%s ja kaverit"
182
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:108
185 #, php-format
186 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
187 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
188
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:117
191 #, php-format
192 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
193 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
194
195 #. TRANS: %s is user nickname.
196 #: actions/all.php:126
197 #, php-format
198 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
199 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
200
201 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
202 #: actions/all.php:139
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
206 msgstr ""
207 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
208 "vielä mitään."
209
210 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
211 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #: actions/all.php:146
213 #, php-format
214 msgid ""
215 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
216 "something yourself."
217 msgstr ""
218 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
219 "%) tai kirjoita päivitys."
220
221 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
222 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #: actions/all.php:150
224 #, fuzzy, php-format
225 msgid ""
226 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
227 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
228 msgstr ""
229 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
230 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
231
232 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
233 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
234 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
235 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
236 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
240 "post a notice to them."
241 msgstr ""
242
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
246 msgstr "Sinä ja kaverisi"
247
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
252 #, php-format
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
255
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
284 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
287 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
288 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
289 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
290 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
291 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
292 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
293 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
294 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
295 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
296 msgid "API method not found."
297 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
298
299 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
303 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
305 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
306 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
307 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
308 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
309 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
310 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
311 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
312 msgid "This method requires a POST."
313 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
314
315 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
317 msgid ""
318 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
319 "none."
320 msgstr ""
321
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
333 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
334 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
335 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
336 #: actions/profilesettings.php:321 actions/smssettings.php:301
337 #: actions/smssettings.php:454
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
340
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
348 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
349 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
350 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
351 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
352 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
353 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
354 #: lib/profileaction.php:84
355 msgid "User has no profile."
356 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
357
358 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
359 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
360 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:417
361 msgid "Could not save profile."
362 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
363
364 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
365 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
366 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
368 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
369 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
370 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
371 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
372 #: lib/designsettings.php:298
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
376 "current configuration."
377 msgid_plural ""
378 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
379 "current configuration."
380 msgstr[0] ""
381 msgstr[1] ""
382
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
384 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
386 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
390 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
391 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
392 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
393 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
394 msgid "Unable to save your design settings."
395 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
396
397 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
398 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
401 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
402 #, fuzzy
403 msgid "Could not update your design."
404 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
405
406 #. TRANS: Title for Atom feed.
407 #: actions/apiatomservice.php:85
408 msgctxt "ATOM"
409 msgid "Main"
410 msgstr ""
411
412 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
413 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
415 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
416 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
417 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
418 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
419 #, php-format
420 msgid "%s timeline"
421 msgstr "%s aikajana"
422
423 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
425 #. TRANS: %s is a user nickname.
426 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
427 #. TRANS: %s is a user nickname.
428 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
429 #: actions/subscriptions.php:51
430 #, php-format
431 msgid "%s subscriptions"
432 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
433
434 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
435 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
436 #. TRANS: %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
438 #, fuzzy, php-format
439 msgid "%s favorites"
440 msgstr "Suosikit"
441
442 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
443 #: actions/apiatomservice.php:126
444 #, fuzzy, php-format
445 msgid "%s memberships"
446 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
447
448 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
449 #: actions/apiblockcreate.php:105
450 msgid "You cannot block yourself!"
451 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
452
453 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
454 #: actions/apiblockcreate.php:127
455 msgid "Block user failed."
456 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
457
458 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
459 #: actions/apiblockdestroy.php:113
460 msgid "Unblock user failed."
461 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
462
463 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
464 #: actions/apidirectmessage.php:88
465 #, php-format
466 msgid "Direct messages from %s"
467 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
468
469 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:93
471 #, php-format
472 msgid "All the direct messages sent from %s"
473 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
474
475 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:102
477 #, php-format
478 msgid "Direct messages to %s"
479 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
480
481 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
482 #: actions/apidirectmessage.php:107
483 #, php-format
484 msgid "All the direct messages sent to %s"
485 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
486
487 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
488 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
489 msgid "No message text!"
490 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
494 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
495 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
496 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
499 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
500 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
501 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
502
503 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
504 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
505 msgid "Recipient user not found."
506 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
507
508 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
509 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
510 #, fuzzy
511 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
512 msgstr ""
513 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
514
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
517 #, fuzzy
518 msgid ""
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:120
532 #, fuzzy
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
535
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
539 msgid "Could not create favorite."
540 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
544 #, fuzzy
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
547
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
550 msgid "Could not delete favorite."
551 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
555 msgid "Could not follow user: profile not found."
556 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
557
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
559 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
561 #, php-format
562 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
563 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
564
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
566 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
567 msgid "Could not unfollow user: User not found."
568 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
569
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
572 msgid "You cannot unfollow yourself."
573 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
574
575 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
576 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
577 #, fuzzy
578 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
579 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
580
581 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
583 msgid "Could not determine source user."
584 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
585
586 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
588 msgid "Could not find target user."
589 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
590
591 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
596 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:272
597 #: actions/register.php:214
598 msgid "Nickname already in use. Try another one."
599 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
600
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
606 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:242
607 #: actions/register.php:216
608 msgid "Not a valid nickname."
609 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
610
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
616 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
617 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
618 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:247
619 #: actions/register.php:223
620 msgid "Homepage is not a valid URL."
621 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
622
623 #. TRANS: Client error in form for group creation.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
627 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
628 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:251
629 #: actions/register.php:226
630 #, fuzzy
631 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
632 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
633
634 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
636 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Form validation error in New application form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
643 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
644 #: actions/newgroup.php:156
645 #, fuzzy, php-format
646 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
647 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
648 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
649 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
650
651 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
655 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
656 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:264
657 #: actions/register.php:235
658 #, fuzzy
659 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
660 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
661
662 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
663 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group create form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
669 #: actions/newgroup.php:176
670 #, fuzzy, php-format
671 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
674 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
675
676 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
677 #. TRANS: %s is the invalid alias.
678 #: actions/apigroupcreate.php:253
679 #, fuzzy, php-format
680 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
681 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
682
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
684 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #. TRANS: Group create form validation error.
687 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
688 #: actions/newgroup.php:191
689 #, php-format
690 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
691 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
692
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
694 #. TRANS: Group edit form validation error.
695 #. TRANS: Group create form validation error.
696 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
697 #: actions/newgroup.php:198
698 msgid "Alias can't be the same as nickname."
699 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
700
701 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
704 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
706 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
707 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
708 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
709 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
710 msgid "Group not found."
711 msgstr "Ei löytynyt."
712
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
714 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
715 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
716 msgid "You are already a member of that group."
717 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
720 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
721 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
722 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
723 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
724
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
726 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
727 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
728 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
729 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
732 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
733
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
735 #: actions/apigroupleave.php:115
736 msgid "You are not a member of this group."
737 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
738
739 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
740 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
741 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
742 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
743 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
744 #: lib/command.php:398
745 #, php-format
746 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
747 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
748
749 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
750 #: actions/apigrouplist.php:94
751 #, php-format
752 msgid "%s's groups"
753 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
754
755 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
756 #: actions/apigrouplist.php:104
757 #, fuzzy, php-format
758 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
759 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
760
761 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
762 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
763 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
764 #, php-format
765 msgid "%s groups"
766 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
767
768 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
769 #: actions/apigrouplistall.php:93
770 #, fuzzy, php-format
771 msgid "groups on %s"
772 msgstr "Ryhmän toiminnot"
773
774 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
775 #: actions/apimediaupload.php:101
776 msgid "Upload failed."
777 msgstr "Komento epäonnistui"
778
779 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
780 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
781 #, fuzzy
782 msgid "Invalid request token or verifier."
783 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
784
785 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:107
787 msgid "No oauth_token parameter provided."
788 msgstr ""
789
790 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
791 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
792 #, fuzzy
793 msgid "Invalid request token."
794 msgstr "Koko ei kelpaa."
795
796 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:121
798 #, fuzzy
799 msgid "Request token already authorized."
800 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
801
802 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
803 #. TRANS: Form validation error message.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
805 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
806 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
807 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
808 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
809 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
810 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
811 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
812 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
813 #: actions/profilesettings.php:216 actions/recoverpassword.php:350
814 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
815 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
816 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
817 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
818 #: lib/designsettings.php:310
819 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
820 msgstr ""
821 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
822 "uudelleen."
823
824 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:168
826 #, fuzzy
827 msgid "Invalid nickname / password!"
828 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
829
830 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:217
832 #, fuzzy
833 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
834 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
835
836 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
837 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
838 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
840 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
841 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
842 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
844 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
846 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
847 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
848 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
849 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
850 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
851 msgid "Unexpected form submission."
852 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
853
854 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:387
856 msgid "An application would like to connect to your account"
857 msgstr ""
858
859 #. TRANS: Fieldset legend.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:404
861 msgid "Allow or deny access"
862 msgstr ""
863
864 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
865 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:425
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
870 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
871 "parties you trust."
872 msgstr ""
873
874 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
875 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
876 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:433
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
881 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
882 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:455
887 #, fuzzy
888 msgctxt "LEGEND"
889 msgid "Account"
890 msgstr "Käyttäjätili"
891
892 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
893 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
894 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
896 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
897 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
898 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
899 #: lib/userprofile.php:134
900 msgid "Nickname"
901 msgstr "Tunnus"
902
903 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
904 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
906 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
907 msgid "Password"
908 msgstr "Salasana"
909
910 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
911 #. TRANS: by an external application.
912 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
913 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
914 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
915 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
917 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
918 #: lib/applicationeditform.php:351
919 msgctxt "BUTTON"
920 msgid "Cancel"
921 msgstr "Peruuta"
922
923 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:485
925 #, fuzzy
926 msgctxt "BUTTON"
927 msgid "Allow"
928 msgstr "Kaikki"
929
930 #. TRANS: Form instructions.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:502
932 msgid "Authorize access to your account information."
933 msgstr ""
934
935 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:594
937 #, fuzzy
938 msgid "Authorization canceled."
939 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
940
941 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
942 #. TRANS: %s is an OAuth token.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:598
944 #, php-format
945 msgid "The request token %s has been revoked."
946 msgstr ""
947
948 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:621
950 #, fuzzy
951 msgid "You have successfully authorized the application"
952 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
953
954 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:625
956 msgid ""
957 "Please return to the application and enter the following security code to "
958 "complete the process."
959 msgstr ""
960
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #. TRANS: %s is the authorised application name.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:632
964 #, fuzzy, php-format
965 msgid "You have successfully authorized %s"
966 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
967
968 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #. TRANS: %s is the authorised application name.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:639
971 #, php-format
972 msgid ""
973 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
974 "process."
975 msgstr ""
976
977 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
978 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
979 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
980 msgid "This method requires a POST or DELETE."
981 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
982
983 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
984 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
985 msgid "You may not delete another user's status."
986 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
987
988 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
989 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
990 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
992 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
993 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
994 #: actions/shownotice.php:92
995 msgid "No such notice."
996 msgstr "Päivitystä ei ole."
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
999 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Cannot repeat your own notice."
1003 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1006 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1007 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1008 msgid "Already repeated that notice."
1009 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1012 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1017 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1018 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1019 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1020 #, fuzzy
1021 msgid "HTTP method not supported."
1022 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1023
1024 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1025 #. TRANS: %s is the requested output format.
1026 #: actions/apistatusesshow.php:144
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "Unsupported format: %s"
1029 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1030
1031 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:155
1033 msgid "Status deleted."
1034 msgstr "Päivitys poistettu."
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:162
1038 msgid "No status with that ID found."
1039 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1040
1041 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:227
1043 msgid "Can only delete using the Atom format."
1044 msgstr ""
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1047 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Cannot delete this notice."
1051 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1052
1053 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1054 #: actions/apistatusesshow.php:249
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Deleted notice %d"
1057 msgstr "Poista päivitys"
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1060 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1061 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1062 msgstr ""
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1065 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1066 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1067 #: lib/mailhandler.php:60
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1070 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1071 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1072 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Parent notice not found."
1078 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1079
1080 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1081 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1085 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1086 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1087 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1088
1089 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1090 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1091 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1092 msgid "Unsupported format."
1093 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1094
1095 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1097 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1098 #, php-format
1099 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1100 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1101
1102 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1104 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1105 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1108 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1109
1110 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1111 #. TRANS: %s is the error.
1112 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1115 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1116
1117 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1119 #: actions/apitimelinementions.php:115
1120 #, php-format
1121 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1122 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1123
1124 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1126 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1127 #: actions/apitimelinementions.php:131
1128 #, php-format
1129 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1130 msgstr ""
1131 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1132
1133 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1134 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1135 #, php-format
1136 msgid "%s public timeline"
1137 msgstr "%s julkinen aikajana"
1138
1139 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "%s updates from everyone!"
1143 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1144
1145 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1146 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Unimplemented."
1149 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1150
1151 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "Repeated to %s"
1155 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1156
1157 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1158 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1159 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "Repeats of %s"
1162 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1163
1164 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1165 #. TRANS: %s is the tag.
1166 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1167 #, php-format
1168 msgid "Notices tagged with %s"
1169 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1170
1171 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1172 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1173 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1174 #, php-format
1175 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1176 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1177
1178 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1179 #: actions/apitimelineuser.php:297
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1182 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:304
1186 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:311
1191 msgid "Atom post must not be empty."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:317
1196 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1201 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1202 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1203 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1204 msgstr ""
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1207 #. TRANS: Do not translate POST.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:336
1209 msgid "Can only handle POST activities."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1213 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:347
1215 #, php-format
1216 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1220 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1221 #: actions/apitimelineuser.php:381
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "No content for notice %d."
1224 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1225
1226 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:409
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1230 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1231
1232 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1233 #: actions/apitrends.php:85
1234 msgid "API method under construction."
1235 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1236
1237 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1238 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1239 msgid "User not found."
1240 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1241
1242 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1243 #. TRANS: Client exception.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1245 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1246 #: actions/subscribe.php:107
1247 #, fuzzy
1248 msgid "No such profile."
1249 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Can only handle favorite activities."
1262 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1263
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Unknown note."
1274 msgstr "Tuntematon toiminto"
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Already a favorite."
1280 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1281
1282 #. TRANS: Title for group membership feed.
1283 #. TRANS: %s is a username.
1284 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "%s group memberships"
1287 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1288
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1290 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Cannot add someone else's membership"
1293 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1294
1295 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1296 #. TRANS: Do not translate POST.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Unknown group."
1306 msgstr "Tuntematon toiminto"
1307
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Already a member."
1312 msgstr "Kaikki jäsenet"
1313
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1316 msgid "Blocked by admin."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1320 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1321 #, fuzzy
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1324
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Cannot delete someone else's favorite"
1329 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1330
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1332 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1333 msgid "No such group"
1334 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1335
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1337 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Not a member"
1340 msgstr "Kaikki jäsenet"
1341
1342 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1343 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1344 #, fuzzy
1345 msgid "HTTP method not supported"
1346 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1347
1348 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1349 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Cannot delete someone else's membership"
1352 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1353
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1355 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1356 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1357 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1358 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1359 #, fuzzy, php-format
1360 msgid "No such profile id: %d."
1361 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1364 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1365 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1366 #, fuzzy, php-format
1367 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1368 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1369
1370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1371 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1374 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1375
1376 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1377 #. TRANS: Do not translate POST.
1378 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1379 msgid "Can only handle Follow activities."
1380 msgstr ""
1381
1382 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1383 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1384 msgid "Can only follow people."
1385 msgstr ""
1386
1387 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1388 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1389 #, fuzzy, php-format
1390 msgid "Unknown profile %s."
1391 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1392
1393 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1394 #: actions/attachment.php:73
1395 msgid "No such attachment."
1396 msgstr "Liitettä ei ole."
1397
1398 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1399 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1400 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1401 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1402 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1403 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1404 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1405 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1406 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1407 msgid "No nickname."
1408 msgstr "Tunnusta ei ole."
1409
1410 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1411 #: actions/avatarbynickname.php:66
1412 msgid "No size."
1413 msgstr "Kokoa ei ole."
1414
1415 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1416 #: actions/avatarbynickname.php:72
1417 msgid "Invalid size."
1418 msgstr "Koko ei kelpaa."
1419
1420 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1421 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1422 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1423 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1424 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1425 msgid "Avatar"
1426 msgstr "Kuva"
1427
1428 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1429 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1430 #: actions/avatarsettings.php:78
1431 #, php-format
1432 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1433 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1434
1435 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1436 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1437 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1438 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1439 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1440 msgid "User without matching profile."
1441 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1442
1443 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1444 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1445 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1446 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1447 #: actions/grouplogo.php:263
1448 msgid "Avatar settings"
1449 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1450
1451 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1452 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1453 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1454 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1455 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1456 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1457 msgid "Original"
1458 msgstr "Alkuperäinen"
1459
1460 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1461 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1462 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1463 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1464 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1465 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1466 msgid "Preview"
1467 msgstr "Esikatselu"
1468
1469 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1470 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1471 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1472 msgctxt "BUTTON"
1473 msgid "Delete"
1474 msgstr "Poista"
1475
1476 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1477 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1478 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1479 #, fuzzy
1480 msgctxt "BUTTON"
1481 msgid "Upload"
1482 msgstr "Lataa"
1483
1484 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1485 #: actions/avatarsettings.php:243
1486 #, fuzzy
1487 msgctxt "BUTTON"
1488 msgid "Crop"
1489 msgstr "Rajaa"
1490
1491 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1492 #: actions/avatarsettings.php:318
1493 #, fuzzy
1494 msgid "No file uploaded."
1495 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1496
1497 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1498 #: actions/avatarsettings.php:346
1499 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1500 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1501
1502 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1503 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1504 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1505 msgid "Lost our file data."
1506 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1507
1508 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1509 #: actions/avatarsettings.php:385
1510 msgid "Avatar updated."
1511 msgstr "Kuva päivitetty."
1512
1513 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1514 #: actions/avatarsettings.php:389
1515 msgid "Failed updating avatar."
1516 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1517
1518 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1519 #: actions/avatarsettings.php:413
1520 msgid "Avatar deleted."
1521 msgstr "Kuva poistettu."
1522
1523 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:462
1524 msgid "Backup account"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: actions/backupaccount.php:80
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1530 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1531
1532 #: actions/backupaccount.php:84
1533 msgid "You may not backup your account."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/backupaccount.php:232
1537 msgid ""
1538 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1539 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1540 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1541 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1542 "are not backed up."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: actions/backupaccount.php:255
1546 #, fuzzy
1547 msgctxt "BUTTON"
1548 msgid "Backup"
1549 msgstr "Tausta"
1550
1551 #: actions/backupaccount.php:258
1552 msgid "Backup your account"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1556 #: actions/block.php:68
1557 msgid "You already blocked that user."
1558 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1559
1560 #. TRANS: Title for block user page.
1561 #. TRANS: Legend for block user form.
1562 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1563 msgid "Block user"
1564 msgstr "Estä käyttäjä"
1565
1566 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1567 #: actions/block.php:139
1568 msgid ""
1569 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1570 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1571 "will not be notified of any @-replies from them."
1572 msgstr ""
1573
1574 #. TRANS: Button label on the user block form.
1575 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1576 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1577 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1578 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1579 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1580 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1581 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1582 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1583 msgctxt "BUTTON"
1584 msgid "No"
1585 msgstr "Ei"
1586
1587 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1588 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1589 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1590 msgid "Do not block this user"
1591 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1592
1593 #. TRANS: Button label on the user block form.
1594 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1595 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1596 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1597 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1598 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1599 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1600 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1601 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1602 msgctxt "BUTTON"
1603 msgid "Yes"
1604 msgstr "Kyllä"
1605
1606 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1607 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1608 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1609 msgid "Block this user"
1610 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1611
1612 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1613 #: actions/block.php:189
1614 msgid "Failed to save block information."
1615 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1616
1617 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1618 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1619 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1620 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1621 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1622 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1623 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1624 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1625 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1626 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1627 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1628 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1629 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1630 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1631 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1632 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1633 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1634 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1635 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1636 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1637 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1638 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1639 #: lib/command.php:380
1640 msgid "No such group."
1641 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1642
1643 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1644 #. TRANS: %s is a group nickname.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1646 #, fuzzy, php-format
1647 msgid "%s blocked profiles"
1648 msgstr "Käyttäjän profiili"
1649
1650 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1652 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1653 #, fuzzy, php-format
1654 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1655 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1656
1657 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1658 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1659 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1660 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1661
1662 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1663 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1664 msgid "Unblock user from group"
1665 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1666
1667 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1668 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1669 #, fuzzy
1670 msgctxt "BUTTON"
1671 msgid "Unblock"
1672 msgstr "Poista esto"
1673
1674 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1675 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1676 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1677 msgid "Unblock this user"
1678 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1679
1680 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1681 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1682 #: actions/bookmarklet.php:51
1683 #, php-format
1684 msgid "Post to %s"
1685 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1686
1687 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1688 #: actions/confirmaddress.php:74
1689 msgid "No confirmation code."
1690 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1691
1692 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1693 #: actions/confirmaddress.php:80
1694 msgid "Confirmation code not found."
1695 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1696
1697 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1698 #: actions/confirmaddress.php:86
1699 msgid "That confirmation code is not for you!"
1700 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1701
1702 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1703 #: actions/confirmaddress.php:92
1704 #, fuzzy, php-format
1705 msgid "Unrecognized address type %s."
1706 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1707
1708 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1709 #: actions/confirmaddress.php:97
1710 msgid "That address has already been confirmed."
1711 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1712
1713 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1714 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1715 #: actions/confirmaddress.php:132
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Could not delete address confirmation."
1718 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1719
1720 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1721 #: actions/confirmaddress.php:150
1722 msgid "Confirm address"
1723 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1724
1725 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1726 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1727 #: actions/confirmaddress.php:166
1728 #, php-format
1729 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1730 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1731
1732 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1733 #: actions/conversation.php:96
1734 msgid "Conversation"
1735 msgstr "Keskustelu"
1736
1737 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1738 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1739 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1740 msgid "Notices"
1741 msgstr "Päivitykset"
1742
1743 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1744 #: actions/deleteaccount.php:71
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1747 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1748
1749 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1750 #: actions/deleteaccount.php:77
1751 #, fuzzy
1752 msgid "You cannot delete your account."
1753 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1754
1755 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1756 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1757 msgid "I am sure."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1761 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1762 #: actions/deleteaccount.php:164
1763 #, php-format
1764 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1768 #: actions/deleteaccount.php:206
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Account deleted."
1771 msgstr "Kuva poistettu."
1772
1773 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1774 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:469
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Delete account"
1777 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1778
1779 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1780 #: actions/deleteaccount.php:279
1781 msgid ""
1782 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1783 "server."
1784 msgstr ""
1785
1786 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1787 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1788 #: actions/deleteaccount.php:285
1789 #, php-format
1790 msgid ""
1791 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1792 "deletion."
1793 msgstr ""
1794
1795 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1796 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1797 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1798 msgid "Confirm"
1799 msgstr "Vahvista"
1800
1801 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1802 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1803 #: actions/deleteaccount.php:304
1804 #, fuzzy, php-format
1805 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1806 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1807
1808 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1809 #: actions/deleteaccount.php:323
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Permanently delete your account"
1812 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1813
1814 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1815 #: actions/deleteapplication.php:62
1816 msgid "You must be logged in to delete an application."
1817 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1818
1819 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1820 #: actions/deleteapplication.php:71
1821 msgid "Application not found."
1822 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1823
1824 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1826 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1827 #: actions/showapplication.php:94
1828 #, fuzzy
1829 msgid "You are not the owner of this application."
1830 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1831
1832 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1833 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1834 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1835 #: lib/action.php:1409
1836 msgid "There was a problem with your session token."
1837 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1838
1839 #. TRANS: Title for delete application page.
1840 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1841 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Delete application"
1844 msgstr "Päivitystä ei ole."
1845
1846 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1847 #: actions/deleteapplication.php:152
1848 msgid ""
1849 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1850 "about the application from the database, including all existing user "
1851 "connections."
1852 msgstr ""
1853
1854 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1855 #: actions/deleteapplication.php:161
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Do not delete this application"
1858 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1859
1860 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1861 #: actions/deleteapplication.php:167
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Delete this application"
1864 msgstr "Poista tämä päivitys"
1865
1866 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1867 #: actions/deletegroup.php:64
1868 #, fuzzy
1869 msgid "You must be logged in to delete a group."
1870 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1871
1872 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1873 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1874 #: actions/leavegroup.php:88
1875 #, fuzzy
1876 msgid "No nickname or ID."
1877 msgstr "Tunnusta ei ole."
1878
1879 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1880 #: actions/deletegroup.php:107
1881 #, fuzzy
1882 msgid "You are not allowed to delete this group."
1883 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1884
1885 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1886 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1887 #: actions/deletegroup.php:150
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Could not delete group %s."
1890 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1891
1892 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1893 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1894 #: actions/deletegroup.php:159
1895 #, fuzzy, php-format
1896 msgid "Deleted group %s"
1897 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1898
1899 #. TRANS: Title of delete group page.
1900 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1901 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Delete group"
1904 msgstr "Poista käyttäjä"
1905
1906 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1907 #: actions/deletegroup.php:206
1908 msgid ""
1909 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1910 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1911 "will still appear in individual timelines."
1912 msgstr ""
1913
1914 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1915 #: actions/deletegroup.php:224
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Do not delete this group"
1918 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1919
1920 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:231
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Delete this group"
1924 msgstr "Poista käyttäjä"
1925
1926 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1928 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1929 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1930 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1931 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1932 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1933 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1934 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1935 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1936 #: lib/settingsaction.php:72
1937 msgid "Not logged in."
1938 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1939
1940 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1941 #: actions/deletenotice.php:110
1942 msgid ""
1943 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1944 "be undone."
1945 msgstr ""
1946 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi.  Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1947 "voi enää perua."
1948
1949 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1950 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1951 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1952 msgid "Delete notice"
1953 msgstr "Poista päivitys"
1954
1955 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1956 #: actions/deletenotice.php:152
1957 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1958 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1959
1960 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1961 #: actions/deletenotice.php:159
1962 msgid "Do not delete this notice"
1963 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1964
1965 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1966 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1967 msgid "Delete this notice"
1968 msgstr "Poista tämä päivitys"
1969
1970 #: actions/deleteuser.php:67
1971 msgid "You cannot delete users."
1972 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1973
1974 #: actions/deleteuser.php:74
1975 msgid "You can only delete local users."
1976 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1977
1978 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1979 msgid "Delete user"
1980 msgstr "Poista käyttäjä"
1981
1982 #: actions/deleteuser.php:136
1983 msgid ""
1984 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1985 "the user from the database, without a backup."
1986 msgstr ""
1987
1988 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1989 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1990 msgid "Delete this user"
1991 msgstr "Poista käyttäjä"
1992
1993 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1994 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1995 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1996 msgid "Design"
1997 msgstr "Ulkoasu"
1998
1999 #: actions/designadminpanel.php:74
2000 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: actions/designadminpanel.php:335
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Invalid logo URL."
2006 msgstr "Koko ei kelpaa."
2007
2008 #: actions/designadminpanel.php:340
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Invalid SSL logo URL."
2011 msgstr "Koko ei kelpaa."
2012
2013 #: actions/designadminpanel.php:344
2014 #, fuzzy, php-format
2015 msgid "Theme not available: %s."
2016 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2017
2018 #: actions/designadminpanel.php:448
2019 msgid "Change logo"
2020 msgstr "Vaihda väriä"
2021
2022 #: actions/designadminpanel.php:453
2023 msgid "Site logo"
2024 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2025
2026 #: actions/designadminpanel.php:457
2027 #, fuzzy
2028 msgid "SSL logo"
2029 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2030
2031 #: actions/designadminpanel.php:469
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Change theme"
2034 msgstr "Vaihda"
2035
2036 #: actions/designadminpanel.php:486
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Site theme"
2039 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2040
2041 #: actions/designadminpanel.php:487
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Theme for the site."
2044 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2045
2046 #: actions/designadminpanel.php:493
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Custom theme"
2049 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2050
2051 #: actions/designadminpanel.php:497
2052 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2053 msgstr ""
2054
2055 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2056 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
2057 msgid "Change background image"
2058 msgstr "Vaihda tautakuva"
2059
2060 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2061 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2062 #: lib/designsettings.php:183
2063 msgid "Background"
2064 msgstr "Tausta"
2065
2066 #: actions/designadminpanel.php:522
2067 #, fuzzy, php-format
2068 msgid ""
2069 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2070 "$s."
2071 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2072
2073 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2074 #: actions/designadminpanel.php:553
2075 msgid "On"
2076 msgstr "On"
2077
2078 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2079 #: actions/designadminpanel.php:570
2080 msgid "Off"
2081 msgstr "Off"
2082
2083 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2084 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2085 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Turn background image on or off."
2088 msgstr "Vaihda tautakuva"
2089
2090 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2091 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Tile background image"
2094 msgstr "Vaihda tautakuva"
2095
2096 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2097 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2098 msgid "Change colours"
2099 msgstr "Vaihda väriä"
2100
2101 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2102 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2103 msgid "Content"
2104 msgstr "Sisältö"
2105
2106 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2107 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Sidebar"
2110 msgstr "Haku"
2111
2112 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2113 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2114 msgid "Text"
2115 msgstr "Teksti"
2116
2117 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2118 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2119 msgid "Links"
2120 msgstr "Linkit"
2121
2122 #: actions/designadminpanel.php:677
2123 msgid "Advanced"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: actions/designadminpanel.php:681
2127 msgid "Custom CSS"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2131 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2132 msgid "Use defaults"
2133 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2134
2135 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2136 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Restore default designs"
2139 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2140
2141 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2142 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Reset back to default"
2145 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2146
2147 #. TRANS: Submit button title.
2148 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:311
2149 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2150 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2151 #: lib/applicationeditform.php:357
2152 msgid "Save"
2153 msgstr "Tallenna"
2154
2155 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2156 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Save design"
2159 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2160
2161 #: actions/disfavor.php:81
2162 msgid "This notice is not a favorite!"
2163 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2164
2165 #: actions/disfavor.php:94
2166 msgid "Add to favorites"
2167 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2168
2169 #: actions/doc.php:158
2170 #, php-format
2171 msgid "No such document \"%s\""
2172 msgstr "Liitettä ei ole."
2173
2174 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2175 #. TRANS: Form legend.
2176 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2177 msgid "Edit application"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2181 #: actions/editapplication.php:66
2182 #, fuzzy
2183 msgid "You must be logged in to edit an application."
2184 msgstr ""
2185 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2186
2187 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2188 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2189 #, fuzzy
2190 msgid "No such application."
2191 msgstr "Päivitystä ei ole."
2192
2193 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2194 #: actions/editapplication.php:167
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Use this form to edit your application."
2197 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2198
2199 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2200 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Name is required."
2203 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2204
2205 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2206 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2209 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2210
2211 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2212 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Name already in use. Try another one."
2215 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2216
2217 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2218 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Description is required."
2221 msgstr "Kuvaus"
2222
2223 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2224 #: actions/editapplication.php:208
2225 msgid "Source URL is too long."
2226 msgstr ""
2227
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2229 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Source URL is not valid."
2232 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2233
2234 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2235 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2236 msgid "Organization is required."
2237 msgstr ""
2238
2239 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2240 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2243 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2244
2245 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2246 msgid "Organization homepage is required."
2247 msgstr ""
2248
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2250 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2251 msgid "Callback is too long."
2252 msgstr ""
2253
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2256 msgid "Callback URL is not valid."
2257 msgstr ""
2258
2259 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:282
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Could not update application."
2263 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2264
2265 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2266 #: actions/editgroup.php:55
2267 #, php-format
2268 msgid "Edit %s group"
2269 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2270
2271 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2272 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2273 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2274 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2275 msgid "You must be logged in to create a group."
2276 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2277
2278 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2279 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2280 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2281 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2282 msgid "You must be an admin to edit the group."
2283 msgstr ""
2284 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2285
2286 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2287 #: actions/editgroup.php:161
2288 msgid "Use this form to edit the group."
2289 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2290
2291 #. TRANS: Group edit form validation error.
2292 #. TRANS: Group create form validation error.
2293 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2294 #, php-format
2295 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2296 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2297
2298 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2299 #: actions/editgroup.php:272
2300 msgid "Could not update group."
2301 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2302
2303 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2304 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2305 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2306 msgid "Could not create aliases."
2307 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2308
2309 #. TRANS: Group edit form success message.
2310 #: actions/editgroup.php:296
2311 msgid "Options saved."
2312 msgstr "Asetukset tallennettu."
2313
2314 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2315 #: actions/emailsettings.php:61
2316 msgid "Email settings"
2317 msgstr "Profiiliasetukset"
2318
2319 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2320 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2321 #: actions/emailsettings.php:76
2322 #, php-format
2323 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2324 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2325
2326 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2327 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2328 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Email address"
2331 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2332
2333 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2334 #: actions/emailsettings.php:113
2335 msgid "Current confirmed email address."
2336 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2337
2338 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2339 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2340 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2341 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2342 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2343 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2344 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2345 #: actions/smssettings.php:176
2346 msgctxt "BUTTON"
2347 msgid "Remove"
2348 msgstr "Poista"
2349
2350 #: actions/emailsettings.php:123
2351 msgid ""
2352 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2353 "a message with further instructions."
2354 msgstr ""
2355 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2356 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2357 "lisäohjeita. "
2358
2359 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2360 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2361 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2362 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2363 #. TRANS: organization.
2364 #: actions/emailsettings.php:140
2365 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2366 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2367
2368 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2369 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2370 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2371 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2372 #: actions/smssettings.php:158
2373 msgctxt "BUTTON"
2374 msgid "Add"
2375 msgstr "Lisää"
2376
2377 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2378 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2379 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2380 msgid "Incoming email"
2381 msgstr "Saapuva sähköposti"
2382
2383 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2384 #: actions/emailsettings.php:158
2385 msgid "I want to post notices by email."
2386 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2387
2388 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2389 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2390 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2391 msgid "Send email to this address to post new notices."
2392 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2393
2394 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2395 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2396 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2397 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2398 msgstr ""
2399 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2400 "osoitteen"
2401
2402 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2403 #: actions/emailsettings.php:193
2404 msgid ""
2405 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2406 "on this server:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2410 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2411 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2412 #, fuzzy
2413 msgctxt "BUTTON"
2414 msgid "New"
2415 msgstr "Uusi"
2416
2417 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2418 #: actions/emailsettings.php:208
2419 msgid "Email preferences"
2420 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2421
2422 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2423 #: actions/emailsettings.php:216
2424 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2425 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2426
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 #: actions/emailsettings.php:222
2429 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2430 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2431
2432 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2433 #: actions/emailsettings.php:229
2434 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2435 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2436
2437 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2438 #: actions/emailsettings.php:235
2439 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2440 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2441
2442 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2443 #: actions/emailsettings.php:241
2444 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2445 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2446
2447 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2448 #: actions/emailsettings.php:247
2449 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2450 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2451
2452 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2453 #: actions/emailsettings.php:368
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Email preferences saved."
2456 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2457
2458 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2459 #: actions/emailsettings.php:388
2460 msgid "No email address."
2461 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2462
2463 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2464 #: actions/emailsettings.php:396
2465 msgid "Cannot normalize that email address"
2466 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2467
2468 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2469 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2470 #: actions/siteadminpanel.php:144
2471 msgid "Not a valid email address."
2472 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2473
2474 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2475 #: actions/emailsettings.php:405
2476 msgid "That is already your email address."
2477 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2478
2479 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2480 #: actions/emailsettings.php:409
2481 msgid "That email address already belongs to another user."
2482 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2483
2484 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2485 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2486 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2487 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2488 #: actions/smssettings.php:365
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Could not insert confirmation code."
2491 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2492
2493 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2494 #: actions/emailsettings.php:433
2495 msgid ""
2496 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2497 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2498 msgstr ""
2499 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2500 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2501 "miten sitä käytetään. "
2502
2503 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2504 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2505 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2506 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2507 #: actions/smssettings.php:399
2508 msgid "No pending confirmation to cancel."
2509 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2510
2511 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2512 #: actions/emailsettings.php:459
2513 #, fuzzy
2514 msgid "That is the wrong email address."
2515 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2516
2517 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2518 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2519 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Could not delete email confirmation."
2522 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2523
2524 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2525 #: actions/emailsettings.php:473
2526 msgid "Email confirmation cancelled."
2527 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2528
2529 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2530 #. TRANS: registered for the active user.
2531 #: actions/emailsettings.php:493
2532 msgid "That is not your email address."
2533 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2534
2535 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2536 #: actions/emailsettings.php:514
2537 msgid "The email address was removed."
2538 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2539
2540 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2541 msgid "No incoming email address."
2542 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2543
2544 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2545 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2546 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2547 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Could not update user record."
2550 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2551
2552 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2553 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2554 msgid "Incoming email address removed."
2555 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2556
2557 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2558 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2559 msgid "New incoming email address added."
2560 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2561
2562 #: actions/favor.php:79
2563 msgid "This notice is already a favorite!"
2564 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2565
2566 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2567 msgid "Disfavor favorite"
2568 msgstr "Poista suosikeista"
2569
2570 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2571 #: lib/publicgroupnav.php:93
2572 msgid "Popular notices"
2573 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2574
2575 #: actions/favorited.php:67
2576 #, php-format
2577 msgid "Popular notices, page %d"
2578 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2579
2580 #: actions/favorited.php:79
2581 msgid "The most popular notices on the site right now."
2582 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2583
2584 #: actions/favorited.php:150
2585 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/favorited.php:153
2589 msgid ""
2590 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2591 "next to any notice you like."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/favorited.php:156
2595 #, php-format
2596 msgid ""
2597 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2598 "notice to your favorites!"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2602 #: lib/personalgroupnav.php:118
2603 #, php-format
2604 msgid "%s's favorite notices"
2605 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2606
2607 #: actions/favoritesrss.php:115
2608 #, php-format
2609 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2610 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2611
2612 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2613 #: lib/publicgroupnav.php:89
2614 msgid "Featured users"
2615 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2616
2617 #: actions/featured.php:71
2618 #, php-format
2619 msgid "Featured users, page %d"
2620 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2621
2622 #: actions/featured.php:99
2623 #, fuzzy, php-format
2624 msgid "A selection of some great users on %s"
2625 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2626
2627 #: actions/file.php:34
2628 msgid "No notice ID."
2629 msgstr "Päivitystä ei ole."
2630
2631 #: actions/file.php:38
2632 msgid "No notice."
2633 msgstr "Päivitystä ei ole."
2634
2635 #: actions/file.php:42
2636 msgid "No attachments."
2637 msgstr "Liitettä ei ole."
2638
2639 #: actions/file.php:51
2640 msgid "No uploaded attachments."
2641 msgstr "Liitettä ei ole."
2642
2643 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2644 msgid "Not expecting this response!"
2645 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2646
2647 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2648 #, fuzzy
2649 msgid "User being listened to does not exist."
2650 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2651
2652 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2653 msgid "You can use the local subscription!"
2654 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2655
2656 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2657 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2658 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2659
2660 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2661 msgid "You are not authorized."
2662 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2663
2664 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2665 msgid "Could not convert request token to access token."
2666 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2667
2668 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2671 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2672
2673 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Error updating remote profile."
2676 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2677
2678 #: actions/getfile.php:79
2679 msgid "No such file."
2680 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2681
2682 #: actions/getfile.php:83
2683 msgid "Cannot read file."
2684 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2685
2686 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Invalid role."
2689 msgstr "Koko ei kelpaa."
2690
2691 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2692 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/grantrole.php:75
2696 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2697 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2698
2699 #: actions/grantrole.php:82
2700 msgid "User already has this role."
2701 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2702
2703 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2704 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2705 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2706 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2707 #: lib/profileformaction.php:79
2708 msgid "No profile specified."
2709 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2710
2711 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2712 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2713 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2714 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2715 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2716 #, fuzzy
2717 msgid "No profile with that ID."
2718 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2719
2720 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2721 #: actions/makeadmin.php:81
2722 msgid "No group specified."
2723 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2724
2725 #: actions/groupblock.php:91
2726 msgid "Only an admin can block group members."
2727 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2728
2729 #: actions/groupblock.php:95
2730 msgid "User is already blocked from group."
2731 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2732
2733 #: actions/groupblock.php:100
2734 msgid "User is not a member of group."
2735 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2736
2737 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2738 msgid "Block user from group"
2739 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2740
2741 #: actions/groupblock.php:160
2742 #, php-format
2743 msgid ""
2744 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2745 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2746 "the group in the future."
2747 msgstr ""
2748
2749 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2750 #: actions/groupblock.php:182
2751 msgid "Do not block this user from this group"
2752 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2753
2754 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2755 #: actions/groupblock.php:189
2756 msgid "Block this user from this group"
2757 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2758
2759 #: actions/groupblock.php:206
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Database error blocking user from group."
2762 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2763
2764 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2765 #, fuzzy
2766 msgid "No ID."
2767 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2768
2769 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2770 msgid "You must be logged in to edit a group."
2771 msgstr ""
2772 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2773
2774 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2775 msgid "Group design"
2776 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2777
2778 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2779 msgid ""
2780 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2781 "palette of your choice."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2785 msgid "Design preferences saved."
2786 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2787
2788 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2789 #. TRANS: Group logo form legend.
2790 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2791 msgid "Group logo"
2792 msgstr "Ryhmän logo"
2793
2794 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2795 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2796 #: actions/grouplogo.php:157
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid ""
2799 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2800 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2801
2802 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2803 #: actions/grouplogo.php:244
2804 msgid "Upload"
2805 msgstr "Lataa"
2806
2807 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2808 #: actions/grouplogo.php:301
2809 msgid "Crop"
2810 msgstr "Rajaa"
2811
2812 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2813 #: actions/grouplogo.php:378
2814 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2815 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2816
2817 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2818 #: actions/grouplogo.php:413
2819 msgid "Logo updated."
2820 msgstr "Logo päivitetty."
2821
2822 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2823 #: actions/grouplogo.php:416
2824 msgid "Failed updating logo."
2825 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2826
2827 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2828 #. TRANS: %s is the name of the group.
2829 #: actions/groupmembers.php:102
2830 #, php-format
2831 msgid "%s group members"
2832 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2833
2834 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2835 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2836 #: actions/groupmembers.php:107
2837 #, php-format
2838 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2839 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2840
2841 #: actions/groupmembers.php:122
2842 msgid "A list of the users in this group."
2843 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
2844
2845 #: actions/groupmembers.php:186
2846 msgid "Admin"
2847 msgstr "Ylläpito"
2848
2849 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2850 #: actions/groupmembers.php:399
2851 msgctxt "BUTTON"
2852 msgid "Block"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. TRANS: Submit button title.
2856 #: actions/groupmembers.php:403
2857 msgctxt "TOOLTIP"
2858 msgid "Block this user"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/groupmembers.php:498
2862 msgid "Make user an admin of the group"
2863 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
2864
2865 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2866 #: actions/groupmembers.php:533
2867 msgctxt "BUTTON"
2868 msgid "Make Admin"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. TRANS: Submit button title.
2872 #: actions/groupmembers.php:537
2873 msgctxt "TOOLTIP"
2874 msgid "Make this user an admin"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2878 #: actions/grouprss.php:142
2879 #, php-format
2880 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2881 msgstr "Ryhmän  %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
2882
2883 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2884 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2885 msgid "Groups"
2886 msgstr "Ryhmät"
2887
2888 #: actions/groups.php:64
2889 #, php-format
2890 msgid "Groups, page %d"
2891 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
2892
2893 #: actions/groups.php:90
2894 #, php-format
2895 msgid ""
2896 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2897 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2898 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2899 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2900 "%%%%)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2904 msgid "Create a new group"
2905 msgstr "Luo uusi ryhmä"
2906
2907 #: actions/groupsearch.php:52
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid ""
2910 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2911 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2912 msgstr ""
2913 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2914 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2915 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2916
2917 #: actions/groupsearch.php:58
2918 msgid "Group search"
2919 msgstr "Ryhmähaku"
2920
2921 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2922 #: actions/peoplesearch.php:83
2923 msgid "No results."
2924 msgstr "Ei tuloksia"
2925
2926 #: actions/groupsearch.php:82
2927 #, php-format
2928 msgid ""
2929 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2930 "newgroup%%) yourself."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/groupsearch.php:85
2934 #, php-format
2935 msgid ""
2936 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2937 "action.newgroup%%) yourself!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2941 #: actions/groupunblock.php:94
2942 msgid "Only an admin can unblock group members."
2943 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
2944
2945 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2946 #: actions/groupunblock.php:99
2947 msgid "User is not blocked from group."
2948 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2949
2950 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2951 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2952 msgid "Error removing the block."
2953 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
2954
2955 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2956 #: actions/imsettings.php:58
2957 msgid "IM settings"
2958 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2959
2960 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2961 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2962 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2963 #: actions/imsettings.php:71
2964 #, php-format
2965 msgid ""
2966 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2967 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2968 msgstr ""
2969 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
2970 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
2971
2972 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2973 #: actions/imsettings.php:90
2974 msgid "IM is not available."
2975 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2976
2977 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2978 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2979 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2980 msgid "IM address"
2981 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2982
2983 #: actions/imsettings.php:109
2984 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2985 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
2986
2987 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2988 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2989 #: actions/imsettings.php:120
2990 #, php-format
2991 msgid ""
2992 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2993 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2994 msgstr ""
2995 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
2996 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
2997 "ystävälistaasi?)"
2998
2999 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3000 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3001 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3002 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3003 #. TRANS: person or organization.
3004 #: actions/imsettings.php:139
3005 #, php-format
3006 msgid ""
3007 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3008 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3009 msgstr ""
3010 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3011 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3012 "GTalkissa."
3013
3014 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3015 #: actions/imsettings.php:154
3016 msgid "IM preferences"
3017 msgstr "Asetukset tallennettu."
3018
3019 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3020 #: actions/imsettings.php:159
3021 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3022 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3023
3024 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3025 #: actions/imsettings.php:165
3026 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3027 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3028
3029 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3030 #: actions/imsettings.php:171
3031 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3032 msgstr ""
3033 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3034 "tilannut. "
3035
3036 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3037 #: actions/imsettings.php:178
3038 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3039 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3040
3041 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3042 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3043 msgid "Preferences saved."
3044 msgstr "Asetukset tallennettu."
3045
3046 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3047 #: actions/imsettings.php:304
3048 msgid "No Jabber ID."
3049 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3050
3051 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3052 #: actions/imsettings.php:312
3053 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3054 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3055
3056 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3057 #: actions/imsettings.php:317
3058 msgid "Not a valid Jabber ID"
3059 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3060
3061 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3062 #: actions/imsettings.php:321
3063 msgid "That is already your Jabber ID."
3064 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3065
3066 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3067 #: actions/imsettings.php:325
3068 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3069 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3070
3071 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3072 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3073 #: actions/imsettings.php:353
3074 #, php-format
3075 msgid ""
3076 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3077 "s for sending messages to you."
3078 msgstr ""
3079 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3080 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3081
3082 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3083 #: actions/imsettings.php:382
3084 msgid "That is the wrong IM address."
3085 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3086
3087 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3088 #: actions/imsettings.php:391
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Could not delete IM confirmation."
3091 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3092
3093 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3094 #: actions/imsettings.php:396
3095 msgid "IM confirmation cancelled."
3096 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3097
3098 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3099 #. TRANS: registered for the active user.
3100 #: actions/imsettings.php:417
3101 msgid "That is not your Jabber ID."
3102 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3103
3104 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3105 #: actions/imsettings.php:440
3106 msgid "The IM address was removed."
3107 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3108
3109 #: actions/inbox.php:59
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3112 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3113
3114 #: actions/inbox.php:62
3115 #, php-format
3116 msgid "Inbox for %s"
3117 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3118
3119 #: actions/inbox.php:115
3120 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3121 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3122
3123 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3124 #: actions/invite.php:40
3125 msgid "Invites have been disabled."
3126 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3127
3128 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3129 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3130 #: actions/invite.php:44
3131 #, php-format
3132 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3133 msgstr ""
3134 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3135
3136 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3137 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3138 #: actions/invite.php:77
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgid "Invalid email address: %s."
3141 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3142
3143 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3144 #: actions/invite.php:116
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Invitations sent"
3147 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3148
3149 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3150 #: actions/invite.php:119
3151 msgid "Invite new users"
3152 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3153
3154 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3155 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3156 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3157 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3158 #: actions/invite.php:139
3159 #, fuzzy
3160 msgid "You are already subscribed to this user:"
3161 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3162 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3163 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3164
3165 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3166 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3167 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgctxt "INVITE"
3170 msgid "%1$s (%2$s)"
3171 msgstr "%1$s (%2$s)"
3172
3173 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3174 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3175 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3176 #: actions/invite.php:153
3177 #, fuzzy
3178 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3179 msgid_plural ""
3180 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3181 msgstr[0] ""
3182 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3183 "päivityksensä:"
3184 msgstr[1] ""
3185 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3186 "päivityksensä:"
3187
3188 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3189 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3190 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3191 #: actions/invite.php:167
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Invitation sent to the following person:"
3194 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3195 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3196 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3197
3198 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3199 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3200 #: actions/invite.php:177
3201 msgid ""
3202 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3203 "on the site. Thanks for growing the community!"
3204 msgstr ""
3205 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3206 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3207
3208 #. TRANS: Form instructions.
3209 #: actions/invite.php:190
3210 msgid ""
3211 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3212 msgstr ""
3213 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3214 "tätä palvelua."
3215
3216 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3217 #: actions/invite.php:217
3218 msgid "Email addresses"
3219 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3220
3221 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3222 #: actions/invite.php:220
3223 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3224 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3225
3226 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3227 #: actions/invite.php:224
3228 msgid "Personal message"
3229 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3230
3231 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3232 #: actions/invite.php:227
3233 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3234 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3235
3236 #. TRANS: Send button for inviting friends
3237 #: actions/invite.php:231
3238 #, fuzzy
3239 msgctxt "BUTTON"
3240 msgid "Send"
3241 msgstr "Lähetä"
3242
3243 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3244 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3245 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3246 #: actions/invite.php:263
3247 #, php-format
3248 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3249 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3250
3251 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3252 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3253 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3254 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3255 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3256 #: actions/invite.php:270
3257 #, php-format
3258 msgid ""
3259 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3260 "\n"
3261 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3262 "you know and people who interest you.\n"
3263 "\n"
3264 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3265 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3266 "share your interests.\n"
3267 "\n"
3268 "%1$s said:\n"
3269 "\n"
3270 "%4$s\n"
3271 "\n"
3272 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3273 "\n"
3274 "%5$s\n"
3275 "\n"
3276 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3277 "invitation.\n"
3278 "\n"
3279 "%6$s\n"
3280 "\n"
3281 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3282 "time.\n"
3283 "\n"
3284 "Sincerely, %2$s\n"
3285 msgstr ""
3286 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3287 "\n"
3288 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3289 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3290 "\n"
3291 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3292 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3293 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3294 "\n"
3295 "%1$s sanoi:\n"
3296 "\n"
3297 "%4$s\n"
3298 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3299 "\n"
3300 "%5$s\n"
3301 "\n"
3302 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3303 "kutsun.\n"
3304 "\n"
3305 "%6$s\n"
3306 "\n"
3307 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3308 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3309 "\n"
3310 "Terveisin, %2$s\n"
3311
3312 #: actions/joingroup.php:60
3313 msgid "You must be logged in to join a group."
3314 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3315
3316 #: actions/joingroup.php:141
3317 #, fuzzy, php-format
3318 msgid "%1$s joined group %2$s"
3319 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3320
3321 #: actions/leavegroup.php:60
3322 msgid "You must be logged in to leave a group."
3323 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3324
3325 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3326 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3327 msgid "You are not a member of that group."
3328 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3329
3330 #: actions/leavegroup.php:137
3331 #, php-format
3332 msgid "%1$s left group %2$s"
3333 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3334
3335 #. TRANS: User admin panel title
3336 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3337 msgctxt "TITLE"
3338 msgid "License"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3342 msgid "License for this StatusNet site"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3346 msgid "Invalid license selection."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3350 msgid ""
3351 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3352 "license."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3358 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3359
3360 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3361 msgid "Invalid license URL."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3365 msgid "Invalid license image URL."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3369 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3373 msgid "License image must be blank or valid URL."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3377 msgid "License selection"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Private"
3383 msgstr "Yksityisyys"
3384
3385 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3386 msgid "All Rights Reserved"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3390 msgid "Creative Commons"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3394 msgid "Type"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3398 msgid "Select license"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3402 msgid "License details"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3406 msgid "Owner"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3410 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3414 msgid "License Title"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3418 msgid "The title of the license."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3422 msgid "License URL"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3426 msgid "URL for more information about the license."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3430 msgid "License Image URL"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3434 msgid "URL for an image to display with the license."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3438 msgid "Save license settings"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3442 msgid "Already logged in."
3443 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3444
3445 #: actions/login.php:148
3446 msgid "Incorrect username or password."
3447 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3448
3449 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3452 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3453
3454 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3455 msgid "Login"
3456 msgstr "Kirjaudu sisään"
3457
3458 #: actions/login.php:249
3459 msgid "Login to site"
3460 msgstr "Kirjaudu sisään"
3461
3462 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3463 msgid "Remember me"
3464 msgstr "Muista minut"
3465
3466 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3467 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3468 msgstr ""
3469 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3470 "useampi käyttäjä!"
3471
3472 #: actions/login.php:269
3473 msgid "Lost or forgotten password?"
3474 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3475
3476 #: actions/login.php:288
3477 msgid ""
3478 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3479 "changing your settings."
3480 msgstr ""
3481 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3482 "asetuksiesi muuttamista."
3483
3484 #: actions/login.php:292
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Login with your username and password."
3487 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3488
3489 #: actions/login.php:295
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid ""
3492 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3493 msgstr ""
3494 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3495 "käyttäjätunnus."
3496
3497 #: actions/makeadmin.php:92
3498 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3499 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3500
3501 #: actions/makeadmin.php:96
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3504 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3505
3506 #: actions/makeadmin.php:133
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3509 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3510
3511 #: actions/makeadmin.php:146
3512 #, php-format
3513 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3514 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3515
3516 #: actions/microsummary.php:69
3517 msgid "No current status."
3518 msgstr "Ei tuloksia"
3519
3520 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3521 #: actions/newapplication.php:52
3522 #, fuzzy
3523 msgid "New application"
3524 msgstr "Päivitystä ei ole."
3525
3526 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3527 #: actions/newapplication.php:65
3528 #, fuzzy
3529 msgid "You must be logged in to register an application."
3530 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3531
3532 #: actions/newapplication.php:147
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Use this form to register a new application."
3535 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3536
3537 #: actions/newapplication.php:184
3538 msgid "Source URL is required."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Could not create application."
3544 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3545
3546 #. TRANS: Title for form to create a group.
3547 #: actions/newgroup.php:53
3548 msgid "New group"
3549 msgstr "Uusi ryhmä"
3550
3551 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3552 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3553 #, fuzzy
3554 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3555 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3556
3557 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3558 #: actions/newgroup.php:117
3559 msgid "Use this form to create a new group."
3560 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3561
3562 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3563 msgid "New message"
3564 msgstr "Uusi viesti"
3565
3566 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3567 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3568 msgid "You can't send a message to this user."
3569 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3570
3571 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3572 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3573 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3574 #: lib/command.php:581
3575 msgid "No content!"
3576 msgstr "Ei sisältöä!"
3577
3578 #: actions/newmessage.php:161
3579 msgid "No recipient specified."
3580 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3581
3582 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3583 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3584 msgid ""
3585 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3586 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3587
3588 #: actions/newmessage.php:184
3589 msgid "Message sent"
3590 msgstr "Viesti lähetetty"
3591
3592 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3593 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3594 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3595 #, fuzzy, php-format
3596 msgid "Direct message to %s sent."
3597 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3598
3599 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3600 msgid "Ajax Error"
3601 msgstr "Ajax-virhe"
3602
3603 #: actions/newnotice.php:69
3604 msgid "New notice"
3605 msgstr "Uusi päivitys"
3606
3607 #: actions/newnotice.php:230
3608 msgid "Notice posted"
3609 msgstr "Päivitys lähetetty"
3610
3611 #: actions/noticesearch.php:68
3612 #, php-format
3613 msgid ""
3614 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3615 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3616 msgstr ""
3617 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3618 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3619
3620 #: actions/noticesearch.php:78
3621 msgid "Text search"
3622 msgstr "Tekstihaku"
3623
3624 #: actions/noticesearch.php:91
3625 #, php-format
3626 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3627 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3628
3629 #: actions/noticesearch.php:121
3630 #, php-format
3631 msgid ""
3632 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3633 "status_textarea=%s)!"
3634 msgstr ""
3635 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3636 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3637
3638 #: actions/noticesearch.php:124
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid ""
3641 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3642 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3643 msgstr ""
3644 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3645 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3646
3647 #: actions/noticesearchrss.php:96
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Updates with \"%s\""
3650 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3651
3652 #: actions/noticesearchrss.php:98
3653 #, php-format
3654 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3655 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3656
3657 #: actions/nudge.php:85
3658 #, fuzzy
3659 msgid ""
3660 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3661 "address yet."
3662 msgstr ""
3663 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3664 "sähköpostiosoitettaan."
3665
3666 #: actions/nudge.php:94
3667 msgid "Nudge sent"
3668 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3669
3670 #: actions/nudge.php:97
3671 msgid "Nudge sent!"
3672 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3673
3674 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3675 #: actions/oauthappssettings.php:60
3676 #, fuzzy
3677 msgid "You must be logged in to list your applications."
3678 msgstr ""
3679 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3680
3681 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3682 #: actions/oauthappssettings.php:76
3683 #, fuzzy
3684 msgid "OAuth applications"
3685 msgstr "Muita asetuksia"
3686
3687 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3688 #: actions/oauthappssettings.php:88
3689 msgid "Applications you have registered"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3693 #: actions/oauthappssettings.php:141
3694 #, php-format
3695 msgid "You have not registered any applications yet."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3699 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3700 msgid "Connected applications"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3704 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3705 msgid "The following connections exist for your account."
3706 msgstr ""
3707
3708 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3709 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3710 #, fuzzy
3711 msgid "You are not a user of that application."
3712 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3713
3714 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3715 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3716 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3719 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3720
3721 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3722 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3723 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3724 #, php-format
3725 msgid ""
3726 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3727 "with %2$s."
3728 msgstr ""
3729
3730 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3731 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3732 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3733 msgstr ""
3734
3735 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3736 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3737 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3738 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3739 #, php-format
3740 msgid ""
3741 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3742 "this instance of StatusNet."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3746 msgid "Notice has no profile."
3747 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3748
3749 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3750 #, php-format
3751 msgid "%1$s's status on %2$s"
3752 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3753
3754 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3755 #: actions/oembed.php:168
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "Content type %s not supported."
3758 msgstr "Yhdistä"
3759
3760 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3761 #: actions/oembed.php:172
3762 #, php-format
3763 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3764 msgstr ""
3765
3766 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3767 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3768 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3769 msgid "Not a supported data format."
3770 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
3771
3772 #: actions/opensearch.php:64
3773 msgid "People Search"
3774 msgstr "Etsi ihmisiä"
3775
3776 #: actions/opensearch.php:67
3777 msgid "Notice Search"
3778 msgstr "Etsi Päivityksistä"
3779
3780 #: actions/othersettings.php:59
3781 msgid "Other settings"
3782 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3783
3784 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3785 #: actions/othersettings.php:71
3786 msgid "Manage various other options."
3787 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
3788
3789 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3790 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3791 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3792 #: actions/othersettings.php:111
3793 msgid " (free service)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3797 #: actions/othersettings.php:120
3798 msgid "Shorten URLs with"
3799 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
3800
3801 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3802 #: actions/othersettings.php:122
3803 msgid "Automatic shortening service to use."
3804 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
3805
3806 #. TRANS: Label for checkbox.
3807 #: actions/othersettings.php:128
3808 msgid "View profile designs"
3809 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3810
3811 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3812 #: actions/othersettings.php:130
3813 msgid "Show or hide profile designs."
3814 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3815
3816 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3817 #: actions/othersettings.php:162
3818 #, fuzzy
3819 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3820 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
3821
3822 #: actions/otp.php:69
3823 #, fuzzy
3824 msgid "No user ID specified."
3825 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
3826
3827 #: actions/otp.php:83
3828 #, fuzzy
3829 msgid "No login token specified."
3830 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3831
3832 #: actions/otp.php:90
3833 msgid "No login token requested."
3834 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3835
3836 #: actions/otp.php:95
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Invalid login token specified."
3839 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
3840
3841 #: actions/otp.php:104
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Login token expired."
3844 msgstr "Kirjaudu sisään"
3845
3846 #: actions/outbox.php:58
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3849 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3850
3851 #: actions/outbox.php:61
3852 #, php-format
3853 msgid "Outbox for %s"
3854 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3855
3856 #: actions/outbox.php:116
3857 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3858 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
3859
3860 #: actions/passwordsettings.php:58
3861 msgid "Change password"
3862 msgstr "Vaihda salasana"
3863
3864 #: actions/passwordsettings.php:69
3865 msgid "Change your password."
3866 msgstr "Vaihda salasanasi."
3867
3868 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3869 msgid "Password change"
3870 msgstr "Salasanan vaihto"
3871
3872 #: actions/passwordsettings.php:104
3873 msgid "Old password"
3874 msgstr "Vanha salasana"
3875
3876 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3877 msgid "New password"
3878 msgstr "Uusi salasana"
3879
3880 #: actions/passwordsettings.php:109
3881 msgid "6 or more characters"
3882 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
3883
3884 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3885 msgid "Same as password above"
3886 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
3887
3888 #: actions/passwordsettings.php:117
3889 msgid "Change"
3890 msgstr "Vaihda"
3891
3892 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3893 msgid "Password must be 6 or more characters."
3894 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3895
3896 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3897 msgid "Passwords don't match."
3898 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
3899
3900 #: actions/passwordsettings.php:165
3901 msgid "Incorrect old password"
3902 msgstr "Väärä vanha salasana"
3903
3904 #: actions/passwordsettings.php:181
3905 msgid "Error saving user; invalid."
3906 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
3907
3908 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3909 msgid "Can't save new password."
3910 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
3911
3912 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3913 msgid "Password saved."
3914 msgstr "Salasana tallennettu."
3915
3916 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3917 #. TRANS: Menu item for site administration
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3919 msgid "Paths"
3920 msgstr "Polut"
3921
3922 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3924 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3928 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3929 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3930 #, fuzzy, php-format
3931 msgid "Theme directory not readable: %s."
3932 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3933
3934 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3935 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3937 #, fuzzy, php-format
3938 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3939 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3940
3941 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3942 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Background directory not writable: %s."
3946 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
3947
3948 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3949 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "Locales directory not readable: %s."
3953 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3954
3955 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3956 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3958 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3962 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Site"
3965 msgstr "Kutsu"
3966
3967 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3969 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Server"
3972 msgstr "Palauta"
3973
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3975 msgid "Site's server hostname."
3976 msgstr ""
3977
3978 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3979 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Path"
3983 msgstr "Polut"
3984
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Site path."
3988 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3989
3990 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Locale directory"
3994 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
3995
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3997 msgid "Directory path to locales."
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4002 msgid "Fancy URLs"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4006 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4010 msgid "Theme"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Server for themes."
4017 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4018
4019 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4020 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4021 msgid "Web path to themes."
4022 msgstr ""
4023
4024 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4025 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4027 #, fuzzy
4028 msgid "SSL server"
4029 msgstr "Palauta"
4030
4031 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4033 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4034 msgstr ""
4035
4036 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4038 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4039 #, fuzzy
4040 msgid "SSL path"
4041 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4042
4043 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4044 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4045 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4046 msgstr ""
4047
4048 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4049 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4050 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Directory"
4053 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4054
4055 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4056 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4057 msgid "Directory where themes are located."
4058 msgstr ""
4059
4060 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4061 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Avatars"
4064 msgstr "Kuva"
4065
4066 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Avatar server"
4070 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4071
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Server for avatars."
4076 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4077
4078 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Avatar path"
4082 msgstr "Kuva päivitetty."
4083
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Web path to avatars."
4088 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4089
4090 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4092 msgid "Avatar directory"
4093 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4094
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4097 msgid "Directory where avatars are located."
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4102 msgid "Backgrounds"
4103 msgstr "Taustakuvat"
4104
4105 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Server for backgrounds."
4109 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4110
4111 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4113 msgid "Web path to backgrounds."
4114 msgstr ""
4115
4116 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4117 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4118 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4119 msgstr ""
4120
4121 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4123 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4124 msgstr ""
4125
4126 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4128 msgid "Directory where backgrounds are located."
4129 msgstr ""
4130
4131 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4132 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4134 msgid "Attachments"
4135 msgstr "Liitteet"
4136
4137 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Server for attachments."
4141 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4142
4143 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Web path to attachments."
4147 msgstr "Liitettä ei ole."
4148
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4153 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4154
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4157 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4158 msgstr ""
4159
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4162 msgid "Directory where attachments are located."
4163 msgstr ""
4164
4165 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4166 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4167 #, fuzzy
4168 msgid "SSL"
4169 msgstr "SMS"
4170
4171 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Never"
4175 msgstr "Palauta"
4176
4177 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Sometimes"
4181 msgstr "Päivitykset"
4182
4183 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Always"
4187 msgstr "Aliakset"
4188
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4190 msgid "Use SSL"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4194 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4195 msgid "When to use SSL."
4196 msgstr ""
4197
4198 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4200 msgid "Server to direct SSL requests to."
4201 msgstr ""
4202
4203 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Save paths"
4207 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4208
4209 #: actions/peoplesearch.php:52
4210 #, php-format
4211 msgid ""
4212 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4213 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4214 msgstr ""
4215 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4216 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4217 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4218
4219 #: actions/peoplesearch.php:58
4220 msgid "People search"
4221 msgstr "Etsi ihmisiä"
4222
4223 #: actions/peopletag.php:68
4224 #, php-format
4225 msgid "Not a valid people tag: %s."
4226 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4227
4228 #: actions/peopletag.php:142
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4231 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4232
4233 #: actions/postnotice.php:95
4234 msgid "Invalid notice content."
4235 msgstr "Koko ei kelpaa."
4236
4237 #: actions/postnotice.php:101
4238 #, php-format
4239 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4240 msgstr ""
4241
4242 #. TRANS: Page title for profile settings.
4243 #: actions/profilesettings.php:59
4244 msgid "Profile settings"
4245 msgstr "Profiiliasetukset"
4246
4247 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4248 #: actions/profilesettings.php:70
4249 msgid ""
4250 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4251 msgstr ""
4252 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4253 "enemmän."
4254
4255 #. TRANS: Profile settings form legend.
4256 #: actions/profilesettings.php:98
4257 msgid "Profile information"
4258 msgstr "Profiilitieto"
4259
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4261 #: actions/profilesettings.php:109
4262 #, fuzzy
4263 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4264 msgstr ""
4265 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4266 "välilyöntejä"
4267
4268 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4269 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4270 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:456
4271 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4272 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4273 msgid "Full name"
4274 msgstr "Koko nimi"
4275
4276 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4277 #. TRANS: Form input field label.
4278 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:461
4279 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4280 msgid "Homepage"
4281 msgstr "Kotisivu"
4282
4283 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4284 #: actions/profilesettings.php:121
4285 #, fuzzy
4286 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4287 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4288
4289 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4290 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4291 #. TRANS: biography (%d).
4292 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:472
4293 #, fuzzy, php-format
4294 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4295 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4296 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4297 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4298
4299 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4300 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:477
4301 msgid "Describe yourself and your interests"
4302 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4303
4304 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4305 #. TRANS: their biography.
4306 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:479
4307 msgid "Bio"
4308 msgstr "Tietoja"
4309
4310 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4311 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4312 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:484
4313 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4314 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4315 #: lib/userprofile.php:167
4316 msgid "Location"
4317 msgstr "Kotipaikka"
4318
4319 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4320 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:486
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4323 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4324
4325 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4326 #: actions/profilesettings.php:153
4327 msgid "Share my current location when posting notices"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4332 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4333 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4334 msgid "Tags"
4335 msgstr "Tagit"
4336
4337 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4338 #: actions/profilesettings.php:164
4339 msgid ""
4340 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4341 msgstr ""
4342 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4343 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4344
4345 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4346 #: actions/profilesettings.php:169
4347 msgid "Language"
4348 msgstr "Kieli"
4349
4350 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4351 #: actions/profilesettings.php:171
4352 msgid "Preferred language"
4353 msgstr "Ensisijainen kieli"
4354
4355 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4356 #: actions/profilesettings.php:181
4357 msgid "Timezone"
4358 msgstr "Aikavyöhyke"
4359
4360 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4361 #: actions/profilesettings.php:183
4362 msgid "What timezone are you normally in?"
4363 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4364
4365 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4366 #: actions/profilesettings.php:189
4367 msgid ""
4368 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4369 msgstr ""
4370 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4371 "ihmiskäyttäjille)"
4372
4373 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4374 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4375 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4376 #: actions/profilesettings.php:257 actions/register.php:229
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4379 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4380 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4381 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4382
4383 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4384 #: actions/profilesettings.php:268 actions/siteadminpanel.php:151
4385 msgid "Timezone not selected."
4386 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4387
4388 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4389 #: actions/profilesettings.php:276
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4392 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4393
4394 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4395 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4396 #: actions/profilesettings.php:290 actions/tagother.php:178
4397 #, php-format
4398 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4399 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4400
4401 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4402 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4403 #: actions/profilesettings.php:346
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4406 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4407
4408 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4409 #: actions/profilesettings.php:404
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Could not save location prefs."
4412 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4413
4414 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4415 #: actions/profilesettings.php:426 actions/tagother.php:200
4416 msgid "Could not save tags."
4417 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4418
4419 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4420 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4421 #: actions/profilesettings.php:435 lib/adminpanelaction.php:138
4422 msgid "Settings saved."
4423 msgstr "Asetukset tallennettu."
4424
4425 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4426 #: actions/profilesettings.php:476 actions/restoreaccount.php:60
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Restore account"
4429 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4430
4431 #: actions/public.php:83
4432 #, php-format
4433 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: actions/public.php:92
4437 msgid "Could not retrieve public stream."
4438 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4439
4440 #: actions/public.php:130
4441 #, php-format
4442 msgid "Public timeline, page %d"
4443 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4444
4445 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4446 msgid "Public timeline"
4447 msgstr "Julkinen aikajana"
4448
4449 #: actions/public.php:160
4450 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4451 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4452
4453 #: actions/public.php:164
4454 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4455 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4456
4457 #: actions/public.php:168
4458 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4459 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4460
4461 #: actions/public.php:188
4462 #, fuzzy, php-format
4463 msgid ""
4464 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4465 "yet."
4466 msgstr ""
4467 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4468 "vielä mitään."
4469
4470 #: actions/public.php:191
4471 msgid "Be the first to post!"
4472 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4473
4474 #: actions/public.php:195
4475 #, php-format
4476 msgid ""
4477 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: actions/public.php:242
4481 #, php-format
4482 msgid ""
4483 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4484 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4485 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4486 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: actions/public.php:247
4490 #, fuzzy, php-format
4491 msgid ""
4492 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4493 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4494 "tool."
4495 msgstr ""
4496 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4497 "blogging)palvelu "
4498
4499 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4500 #: actions/publictagcloud.php:57
4501 msgid "Public tag cloud"
4502 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4503
4504 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4505 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4506 #: actions/publictagcloud.php:65
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4509 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4510
4511 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4512 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4513 #. TRANS: and do not change the URL part.
4514 #: actions/publictagcloud.php:74
4515 #, php-format
4516 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4517 msgstr ""
4518 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4519 "vielä."
4520
4521 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4522 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4523 #: actions/publictagcloud.php:79
4524 msgid "Be the first to post one!"
4525 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4526
4527 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4528 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4529 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4530 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4531 #. TRANS: and do not change the URL part.
4532 #: actions/publictagcloud.php:87
4533 #, php-format
4534 msgid ""
4535 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4536 "one!"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: actions/publictagcloud.php:146
4540 msgid "Tag cloud"
4541 msgstr "Tagipilvi"
4542
4543 #: actions/recoverpassword.php:36
4544 msgid "You are already logged in!"
4545 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4546
4547 #: actions/recoverpassword.php:62
4548 msgid "No such recovery code."
4549 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4550
4551 #: actions/recoverpassword.php:66
4552 msgid "Not a recovery code."
4553 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4554
4555 #: actions/recoverpassword.php:73
4556 msgid "Recovery code for unknown user."
4557 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4558
4559 #: actions/recoverpassword.php:86
4560 msgid "Error with confirmation code."
4561 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4562
4563 #: actions/recoverpassword.php:97
4564 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4565 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4566
4567 #: actions/recoverpassword.php:111
4568 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4569 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4570
4571 #: actions/recoverpassword.php:152
4572 #, fuzzy
4573 msgid ""
4574 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4575 "the email address you have stored in your account."
4576 msgstr ""
4577 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4578 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4579
4580 #: actions/recoverpassword.php:158
4581 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4582 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
4583
4584 #: actions/recoverpassword.php:188
4585 msgid "Password recovery"
4586 msgstr "Salasanan palautus"
4587
4588 #: actions/recoverpassword.php:191
4589 msgid "Nickname or email address"
4590 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4591
4592 #: actions/recoverpassword.php:193
4593 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4594 msgstr ""
4595 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4596
4597 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4598 msgid "Recover"
4599 msgstr "Palauta"
4600
4601 #: actions/recoverpassword.php:208
4602 msgid "Reset password"
4603 msgstr "Vaihda salasana"
4604
4605 #: actions/recoverpassword.php:209
4606 msgid "Recover password"
4607 msgstr "Salasanan palautus"
4608
4609 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4610 msgid "Password recovery requested"
4611 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4612
4613 #: actions/recoverpassword.php:213
4614 msgid "Unknown action"
4615 msgstr "Tuntematon toiminto"
4616
4617 #: actions/recoverpassword.php:236
4618 #, fuzzy
4619 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4620 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4621
4622 #: actions/recoverpassword.php:243
4623 msgid "Reset"
4624 msgstr "Vaihda"
4625
4626 #: actions/recoverpassword.php:252
4627 msgid "Enter a nickname or email address."
4628 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4629
4630 #: actions/recoverpassword.php:282
4631 msgid "No user with that email address or username."
4632 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4633
4634 #: actions/recoverpassword.php:299
4635 msgid "No registered email address for that user."
4636 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4637
4638 #: actions/recoverpassword.php:313
4639 msgid "Error saving address confirmation."
4640 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4641
4642 #: actions/recoverpassword.php:338
4643 msgid ""
4644 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4645 "address registered to your account."
4646 msgstr ""
4647 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4648 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4649
4650 #: actions/recoverpassword.php:357
4651 msgid "Unexpected password reset."
4652 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4653
4654 #: actions/recoverpassword.php:365
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Password must be 6 characters or more."
4657 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4658
4659 #: actions/recoverpassword.php:369
4660 msgid "Password and confirmation do not match."
4661 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4662
4663 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4664 msgid "Error setting user."
4665 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4666
4667 #: actions/recoverpassword.php:395
4668 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4669 msgstr ""
4670 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4671
4672 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4673 msgid "Sorry, only invited people can register."
4674 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4675
4676 #: actions/register.php:99
4677 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4678 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
4679
4680 #: actions/register.php:119
4681 msgid "Registration successful"
4682 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
4683
4684 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4685 msgid "Register"
4686 msgstr "Rekisteröidy"
4687
4688 #: actions/register.php:142
4689 msgid "Registration not allowed."
4690 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4691
4692 #: actions/register.php:209
4693 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4694 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4695
4696 #: actions/register.php:218
4697 msgid "Email address already exists."
4698 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
4699
4700 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4701 msgid "Invalid username or password."
4702 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
4703
4704 #: actions/register.php:351
4705 msgid ""
4706 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4707 "link up to friends and colleagues. "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: actions/register.php:433
4711 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4712 msgstr ""
4713 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4714 "välilyöntejä. Pakollinen."
4715
4716 #: actions/register.php:438
4717 msgid "6 or more characters. Required."
4718 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
4719
4720 #: actions/register.php:442
4721 msgid "Same as password above. Required."
4722 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
4723
4724 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4725 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4726 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4727 msgid "Email"
4728 msgstr "Sähköposti"
4729
4730 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4731 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4732 msgstr ""
4733 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
4734 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
4735
4736 #: actions/register.php:458
4737 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4738 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
4739
4740 #: actions/register.php:463
4741 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4742 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4743
4744 #: actions/register.php:524
4745 #, php-format
4746 msgid ""
4747 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: actions/register.php:534
4751 #, php-format
4752 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4753 msgstr ""
4754
4755 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4756 #: actions/register.php:538
4757 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4758 msgstr ""
4759
4760 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4761 #: actions/register.php:541
4762 msgid "All rights reserved."
4763 msgstr ""
4764
4765 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4766 #: actions/register.php:546
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid ""
4769 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4770 "email address, IM address, and phone number."
4771 msgstr ""
4772 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
4773 "puhelinnumero."
4774
4775 #: actions/register.php:589
4776 #, fuzzy, php-format
4777 msgid ""
4778 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4779 "want to...\n"
4780 "\n"
4781 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4782 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4783 "notices through instant messages.\n"
4784 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4785 "share your interests. \n"
4786 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4787 "others more about you. \n"
4788 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4789 "missed. \n"
4790 "\n"
4791 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4792 msgstr ""
4793 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
4794 "jatkaa...\n"
4795 "\n"
4796 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
4797 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
4798 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
4799 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
4800 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
4801 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
4802 "tietävät enemmän sinusta.\n"
4803 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
4804 "vielä tiedä. \n"
4805 "\n"
4806 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
4807
4808 #: actions/register.php:613
4809 msgid ""
4810 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4811 "to confirm your email address.)"
4812 msgstr ""
4813 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
4814 "sähköpostiosoitteesi.)"
4815
4816 #: actions/remotesubscribe.php:97
4817 #, php-format
4818 msgid ""
4819 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4820 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4821 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4822 msgstr ""
4823 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
4824 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden  käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
4825 "jo käyttäjätunnus  jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
4826 "openmublog%%),  syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
4827
4828 #: actions/remotesubscribe.php:111
4829 msgid "Remote subscribe"
4830 msgstr "Etätilaus"
4831
4832 #: actions/remotesubscribe.php:123
4833 msgid "Subscribe to a remote user"
4834 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
4835
4836 #: actions/remotesubscribe.php:128
4837 msgid "User nickname"
4838 msgstr "Käyttäjätunnus"
4839
4840 #: actions/remotesubscribe.php:129
4841 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4842 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
4843
4844 #: actions/remotesubscribe.php:132
4845 msgid "Profile URL"
4846 msgstr "Profiilin URL"
4847
4848 #: actions/remotesubscribe.php:133
4849 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4850 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
4851
4852 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4853 #: lib/userprofile.php:411
4854 msgid "Subscribe"
4855 msgstr "Tilaa"
4856
4857 #: actions/remotesubscribe.php:158
4858 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4859 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
4860
4861 #: actions/remotesubscribe.php:167
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4864 msgstr ""
4865 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
4866 "löytynyt)."
4867
4868 #: actions/remotesubscribe.php:175
4869 #, fuzzy
4870 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4871 msgstr ""
4872 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
4873
4874 #: actions/remotesubscribe.php:182
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Could not get a request token."
4877 msgstr "Ei saatu request tokenia."
4878
4879 #: actions/repeat.php:56
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4882 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4883
4884 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4885 #, fuzzy
4886 msgid "No notice specified."
4887 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
4888
4889 #: actions/repeat.php:75
4890 #, fuzzy
4891 msgid "You cannot repeat your own notice."
4892 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4893
4894 #: actions/repeat.php:89
4895 msgid "You already repeated that notice."
4896 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4897
4898 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Repeated"
4901 msgstr "Luotu"
4902
4903 #: actions/repeat.php:117
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Repeated!"
4906 msgstr "Luotu"
4907
4908 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4909 #: lib/personalgroupnav.php:108
4910 #, php-format
4911 msgid "Replies to %s"
4912 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
4913
4914 #: actions/replies.php:128
4915 #, php-format
4916 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4917 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
4918
4919 #: actions/replies.php:145
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4922 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4923
4924 #: actions/replies.php:152
4925 #, fuzzy, php-format
4926 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4927 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4928
4929 #: actions/replies.php:159
4930 #, php-format
4931 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4932 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4933
4934 #: actions/replies.php:199
4935 #, php-format
4936 msgid ""
4937 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4938 "notice to them yet."
4939 msgstr ""
4940 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4941 "vielä mitään."
4942
4943 #: actions/replies.php:204
4944 #, php-format
4945 msgid ""
4946 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4947 "[join groups](%%action.groups%%)."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: actions/replies.php:206
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid ""
4953 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4954 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4955 msgstr ""
4956 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
4957 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
4958
4959 #: actions/repliesrss.php:72
4960 #, fuzzy, php-format
4961 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4962 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4963
4964 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4965 #: actions/restoreaccount.php:78
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4968 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4969
4970 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4971 #: actions/restoreaccount.php:83
4972 #, fuzzy
4973 msgid "You may not restore your account."
4974 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4975
4976 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4977 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4978 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4979 #, fuzzy
4980 msgid "No uploaded file."
4981 msgstr "Lataa"
4982
4983 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4984 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4985 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4986 msgstr ""
4987
4988 #. TRANS: Client exception.
4989 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4990 msgid ""
4991 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4992 "the HTML form."
4993 msgstr ""
4994
4995 #. TRANS: Client exception.
4996 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4997 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4998 msgstr ""
4999
5000 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5001 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5002 msgid "Missing a temporary folder."
5003 msgstr ""
5004
5005 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5006 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5007 msgid "Failed to write file to disk."
5008 msgstr ""
5009
5010 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5011 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5012 msgid "File upload stopped by extension."
5013 msgstr ""
5014
5015 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5016 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
5017 msgid "System error uploading file."
5018 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5019
5020 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5021 #: actions/restoreaccount.php:207
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Not an Atom feed."
5024 msgstr "Kaikki jäsenet"
5025
5026 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5027 #: actions/restoreaccount.php:241
5028 msgid ""
5029 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5030 "profile page."
5031 msgstr ""
5032
5033 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5034 #: actions/restoreaccount.php:245
5035 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5036 msgstr ""
5037
5038 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5039 #: actions/restoreaccount.php:342
5040 msgid ""
5041 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5042 "\">Activity Streams</a> format."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5046 #: actions/restoreaccount.php:373
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Upload the file"
5049 msgstr "Lataa"
5050
5051 #: actions/revokerole.php:75
5052 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5053 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5054
5055 #: actions/revokerole.php:82
5056 #, fuzzy
5057 msgid "User doesn't have this role."
5058 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5059
5060 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5061 #, fuzzy
5062 msgid "StatusNet"
5063 msgstr "Päivitys poistettu."
5064
5065 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5066 #, fuzzy
5067 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5068 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5069
5070 #: actions/sandbox.php:72
5071 #, fuzzy
5072 msgid "User is already sandboxed."
5073 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5074
5075 #. TRANS: Menu item for site administration
5076 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5077 #: lib/adminpanelaction.php:379
5078 msgid "Sessions"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5082 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5086 msgid "Handle sessions"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5090 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5094 msgid "Session debugging"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5098 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Save site settings"
5104 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5105
5106 #: actions/showapplication.php:82
5107 #, fuzzy
5108 msgid "You must be logged in to view an application."
5109 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5110
5111 #: actions/showapplication.php:157
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Application profile"
5114 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5115
5116 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5117 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5118 msgid "Icon"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. TRANS: Form input field label for application name.
5122 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5123 #: lib/applicationeditform.php:190
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Name"
5126 msgstr "Tunnus"
5127
5128 #. TRANS: Form input field label.
5129 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Organization"
5132 msgstr "Sivutus"
5133
5134 #. TRANS: Form input field label.
5135 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5136 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5137 msgid "Description"
5138 msgstr "Kuvaus"
5139
5140 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5141 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5142 #: lib/profileaction.php:187
5143 msgid "Statistics"
5144 msgstr "Tilastot"
5145
5146 #: actions/showapplication.php:203
5147 #, php-format
5148 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: actions/showapplication.php:213
5152 msgid "Application actions"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: actions/showapplication.php:236
5156 msgid "Reset key & secret"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5160 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5161 msgid "Delete"
5162 msgstr "Poista"
5163
5164 #: actions/showapplication.php:261
5165 msgid "Application info"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: actions/showapplication.php:263
5169 msgid "Consumer key"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: actions/showapplication.php:268
5173 msgid "Consumer secret"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: actions/showapplication.php:273
5177 msgid "Request token URL"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: actions/showapplication.php:278
5181 msgid "Access token URL"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: actions/showapplication.php:283
5185 msgid "Authorize URL"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: actions/showapplication.php:288
5189 msgid ""
5190 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5191 "signature method."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: actions/showapplication.php:309
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5197 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5198
5199 #: actions/showfavorites.php:79
5200 #, fuzzy, php-format
5201 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5202 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5203
5204 #: actions/showfavorites.php:132
5205 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5206 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5207
5208 #: actions/showfavorites.php:171
5209 #, php-format
5210 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5211 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5212
5213 #: actions/showfavorites.php:178
5214 #, php-format
5215 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5216 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5217
5218 #: actions/showfavorites.php:185
5219 #, php-format
5220 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5221 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5222
5223 #: actions/showfavorites.php:206
5224 msgid ""
5225 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5226 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: actions/showfavorites.php:208
5230 #, php-format
5231 msgid ""
5232 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5233 "would add to their favorites :)"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: actions/showfavorites.php:212
5237 #, php-format
5238 msgid ""
5239 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5240 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5241 "their favorites :)"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: actions/showfavorites.php:243
5245 msgid "This is a way to share what you like."
5246 msgstr ""
5247
5248 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5249 #: actions/showgroup.php:75
5250 #, php-format
5251 msgid "%s group"
5252 msgstr "Ryhmä %s"
5253
5254 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5255 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5256 #: actions/showgroup.php:79
5257 #, php-format
5258 msgid "%1$s group, page %2$d"
5259 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5260
5261 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5262 #: actions/showgroup.php:220
5263 msgid "Group profile"
5264 msgstr "Ryhmän profiili"
5265
5266 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5267 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5268 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5269 msgid "URL"
5270 msgstr "URL"
5271
5272 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5273 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5274 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5275 msgid "Note"
5276 msgstr "Huomaa"
5277
5278 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5279 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5280 msgid "Aliases"
5281 msgstr "Aliakset"
5282
5283 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5284 #: actions/showgroup.php:304
5285 msgid "Group actions"
5286 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5287
5288 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5289 #: actions/showgroup.php:345
5290 #, php-format
5291 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5292 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5293
5294 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5295 #: actions/showgroup.php:352
5296 #, php-format
5297 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5298 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5299
5300 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5301 #: actions/showgroup.php:359
5302 #, php-format
5303 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5304 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5305
5306 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5307 #: actions/showgroup.php:365
5308 #, php-format
5309 msgid "FOAF for %s group"
5310 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5311
5312 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5313 #: actions/showgroup.php:402
5314 msgid "Members"
5315 msgstr "Jäsenet"
5316
5317 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5318 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5319 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5320 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5321 #, fuzzy
5322 msgid "(None)"
5323 msgstr "(Tyhjä)"
5324
5325 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5326 #: actions/showgroup.php:417
5327 msgid "All members"
5328 msgstr "Kaikki jäsenet"
5329
5330 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5331 #: actions/showgroup.php:453
5332 #, fuzzy
5333 msgctxt "LABEL"
5334 msgid "Created"
5335 msgstr "Luotu"
5336
5337 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5338 #: actions/showgroup.php:461
5339 #, fuzzy
5340 msgctxt "LABEL"
5341 msgid "Members"
5342 msgstr "Jäsenet"
5343
5344 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5345 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5346 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5347 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5348 #: actions/showgroup.php:476
5349 #, php-format
5350 msgid ""
5351 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5352 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5353 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5354 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5355 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5359 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5360 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5361 #: actions/showgroup.php:486
5362 #, fuzzy, php-format
5363 msgid ""
5364 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5365 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5366 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5367 "their life and interests. "
5368 msgstr ""
5369 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5370 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5371
5372 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5373 #: actions/showgroup.php:515
5374 msgid "Admins"
5375 msgstr "Ylläpitäjät"
5376
5377 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5378 #: actions/showmessage.php:79
5379 msgid "No such message."
5380 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5381
5382 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5383 #: actions/showmessage.php:97
5384 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5385 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5386
5387 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5388 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5389 #: actions/showmessage.php:110
5390 #, php-format
5391 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5392 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5393
5394 #. TRANS: Page title for single message display.
5395 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5396 #: actions/showmessage.php:118
5397 #, php-format
5398 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5399 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5400
5401 #: actions/shownotice.php:90
5402 msgid "Notice deleted."
5403 msgstr "Päivitys on poistettu."
5404
5405 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5406 #: actions/showstream.php:70
5407 #, fuzzy, php-format
5408 msgid "%1$s tagged %2$s"
5409 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5410
5411 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5412 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5413 #: actions/showstream.php:74
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5416 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5417
5418 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5419 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5420 #: actions/showstream.php:82
5421 #, php-format
5422 msgid "%1$s, page %2$d"
5423 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5424
5425 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5426 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5427 #: actions/showstream.php:127
5428 #, php-format
5429 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5430 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5431
5432 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5433 #. TRANS: %s is a user nickname.
5434 #: actions/showstream.php:136
5435 #, php-format
5436 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5437 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5438
5439 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5440 #. TRANS: %s is a user nickname.
5441 #: actions/showstream.php:145
5442 #, php-format
5443 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5444 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5445
5446 #: actions/showstream.php:152
5447 #, php-format
5448 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5449 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5450
5451 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5452 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5453 #: actions/showstream.php:159
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "FOAF for %s"
5456 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5457
5458 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5459 #: actions/showstream.php:211
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5462 msgstr ""
5463 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5464 "vielä mitään."
5465
5466 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5467 #: actions/showstream.php:217
5468 msgid ""
5469 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5470 "would be a good time to start :)"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5474 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5475 #: actions/showstream.php:221
5476 #, fuzzy, php-format
5477 msgid ""
5478 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5479 "%?status_textarea=%2$s)."
5480 msgstr ""
5481 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5482 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5483
5484 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5485 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5486 #: actions/showstream.php:264
5487 #, php-format
5488 msgid ""
5489 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5490 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5491 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5492 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5496 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5497 #: actions/showstream.php:271
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid ""
5500 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5501 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5502 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5503 msgstr ""
5504 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5505 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5506
5507 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5508 #: actions/showstream.php:328
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Repeat of %s"
5511 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5512
5513 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5514 #, fuzzy
5515 msgid "You cannot silence users on this site."
5516 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5517
5518 #: actions/silence.php:72
5519 #, fuzzy
5520 msgid "User is already silenced."
5521 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5522
5523 #: actions/siteadminpanel.php:69
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5526 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5527
5528 #: actions/siteadminpanel.php:133
5529 msgid "Site name must have non-zero length."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: actions/siteadminpanel.php:141
5533 msgid "You must have a valid contact email address."
5534 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5535
5536 #: actions/siteadminpanel.php:159
5537 #, php-format
5538 msgid "Unknown language \"%s\"."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: actions/siteadminpanel.php:165
5542 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: actions/siteadminpanel.php:171
5546 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: actions/siteadminpanel.php:221
5550 msgid "General"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: actions/siteadminpanel.php:224
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Site name"
5556 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5557
5558 #: actions/siteadminpanel.php:225
5559 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5560 msgstr ""
5561
5562 #: actions/siteadminpanel.php:229
5563 msgid "Brought by"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: actions/siteadminpanel.php:230
5567 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: actions/siteadminpanel.php:234
5571 msgid "Brought by URL"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: actions/siteadminpanel.php:235
5575 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: actions/siteadminpanel.php:239
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Contact email address for your site"
5581 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5582
5583 #: actions/siteadminpanel.php:245
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Local"
5586 msgstr "Paikalliset näkymät"
5587
5588 #: actions/siteadminpanel.php:256
5589 msgid "Default timezone"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: actions/siteadminpanel.php:257
5593 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: actions/siteadminpanel.php:262
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Default language"
5599 msgstr "Ensisijainen kieli"
5600
5601 #: actions/siteadminpanel.php:263
5602 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: actions/siteadminpanel.php:271
5606 msgid "Limits"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: actions/siteadminpanel.php:274
5610 msgid "Text limit"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: actions/siteadminpanel.php:274
5614 msgid "Maximum number of characters for notices."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: actions/siteadminpanel.php:278
5618 msgid "Dupe limit"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: actions/siteadminpanel.php:278
5622 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5623 msgstr ""
5624
5625 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5626 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Site Notice"
5629 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5630
5631 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5632 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Edit site-wide message"
5635 msgstr "Uusi viesti"
5636
5637 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5638 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Unable to save site notice."
5641 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5642
5643 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5644 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5645 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5649 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Site notice text"
5652 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5653
5654 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5655 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5656 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5660 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Save site notice"
5663 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5664
5665 #. TRANS: Title for SMS settings.
5666 #: actions/smssettings.php:57
5667 msgid "SMS settings"
5668 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5669
5670 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5671 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5672 #: actions/smssettings.php:71
5673 #, php-format
5674 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5675 msgstr ""
5676 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
5677
5678 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5679 #: actions/smssettings.php:93
5680 msgid "SMS is not available."
5681 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
5682
5683 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5684 #: actions/smssettings.php:107
5685 msgid "SMS address"
5686 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
5687
5688 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5689 #: actions/smssettings.php:116
5690 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5691 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
5692
5693 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5694 #: actions/smssettings.php:129
5695 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5696 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
5697
5698 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5699 #: actions/smssettings.php:138
5700 msgid "Confirmation code"
5701 msgstr "Vahvistuskoodi"
5702
5703 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5704 #: actions/smssettings.php:140
5705 msgid "Enter the code you received on your phone."
5706 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
5707
5708 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5709 #: actions/smssettings.php:144
5710 #, fuzzy
5711 msgctxt "BUTTON"
5712 msgid "Confirm"
5713 msgstr "Vahvista"
5714
5715 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5716 #: actions/smssettings.php:149
5717 msgid "SMS phone number"
5718 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5719
5720 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5721 #: actions/smssettings.php:152
5722 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5723 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
5724
5725 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5726 #: actions/smssettings.php:191
5727 msgid "SMS preferences"
5728 msgstr "Asetukset tallennettu."
5729
5730 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5731 #: actions/smssettings.php:197
5732 msgid ""
5733 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5734 "from my carrier."
5735 msgstr ""
5736 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
5737 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
5738
5739 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5740 #: actions/smssettings.php:308
5741 #, fuzzy
5742 msgid "SMS preferences saved."
5743 msgstr "Asetukset tallennettu."
5744
5745 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5746 #: actions/smssettings.php:330
5747 msgid "No phone number."
5748 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5749
5750 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5751 #: actions/smssettings.php:336
5752 msgid "No carrier selected."
5753 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
5754
5755 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5756 #: actions/smssettings.php:344
5757 msgid "That is already your phone number."
5758 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
5759
5760 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5761 #: actions/smssettings.php:348
5762 msgid "That phone number already belongs to another user."
5763 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
5764
5765 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5766 #: actions/smssettings.php:376
5767 msgid ""
5768 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5769 "for the code and instructions on how to use it."
5770 msgstr ""
5771 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
5772 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
5773
5774 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5775 #: actions/smssettings.php:404
5776 msgid "That is the wrong confirmation number."
5777 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
5778
5779 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5780 #: actions/smssettings.php:418
5781 msgid "SMS confirmation cancelled."
5782 msgstr "SMS vahvistus"
5783
5784 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5785 #. TRANS: registered for the active user.
5786 #: actions/smssettings.php:438
5787 msgid "That is not your phone number."
5788 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
5789
5790 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5791 #: actions/smssettings.php:460
5792 #, fuzzy
5793 msgid "The SMS phone number was removed."
5794 msgstr "SMS puhelinnumero"
5795
5796 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5797 #: actions/smssettings.php:499
5798 msgid "Mobile carrier"
5799 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
5800
5801 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5802 #: actions/smssettings.php:504
5803 msgid "Select a carrier"
5804 msgstr "Valitse operaattori"
5805
5806 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5807 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5808 #: actions/smssettings.php:513
5809 #, php-format
5810 msgid ""
5811 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5812 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5813 msgstr ""
5814 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
5815 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
5816 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
5817
5818 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5819 #: actions/smssettings.php:535
5820 msgid "No code entered"
5821 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
5822
5823 #. TRANS: Menu item for site administration
5824 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5825 #: lib/adminpanelaction.php:395
5826 msgid "Snapshots"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5830 msgid "Manage snapshot configuration"
5831 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5832
5833 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5834 msgid "Invalid snapshot run value."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5838 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5842 msgid "Invalid snapshot report URL."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5846 msgid "Randomly during web hit"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5850 msgid "In a scheduled job"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5854 msgid "Data snapshots"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5858 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5862 msgid "Frequency"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5866 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5870 msgid "Report URL"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5874 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Save snapshot settings"
5880 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5881
5882 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5883 #: actions/subedit.php:75
5884 msgid "You are not subscribed to that profile."
5885 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5886
5887 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5888 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5889 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5890 msgid "Could not save subscription."
5891 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
5892
5893 #: actions/subscribe.php:77
5894 msgid "This action only accepts POST requests."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: actions/subscribe.php:117
5898 #, fuzzy
5899 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5900 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5901
5902 #: actions/subscribe.php:145
5903 msgid "Subscribed"
5904 msgstr "Tilattu"
5905
5906 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5907 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5908 #: actions/subscribers.php:51
5909 #, php-format
5910 msgid "%s subscribers"
5911 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
5912
5913 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5914 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5915 #: actions/subscribers.php:55
5916 #, php-format
5917 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5918 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
5919
5920 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5921 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5922 #: actions/subscribers.php:68
5923 msgid "These are the people who listen to your notices."
5924 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
5925
5926 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5927 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5928 #: actions/subscribers.php:74
5929 #, php-format
5930 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5931 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
5932
5933 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5934 #: actions/subscribers.php:116
5935 msgid ""
5936 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5937 "return the favor."
5938 msgstr ""
5939
5940 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5941 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5942 #: actions/subscribers.php:120
5943 #, php-format
5944 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5948 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5949 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5950 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5951 #. TRANS: and do not change the URL part.
5952 #: actions/subscribers.php:129
5953 #, php-format
5954 msgid ""
5955 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5956 "%) and be the first?"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5960 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5961 #: actions/subscriptions.php:55
5962 #, php-format
5963 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5964 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
5965
5966 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5967 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5968 #: actions/subscriptions.php:68
5969 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5970 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
5971
5972 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5973 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5974 #: actions/subscriptions.php:74
5975 #, php-format
5976 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5977 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
5978
5979 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5980 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5981 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5982 #. TRANS: and do not change the URL part.
5983 #: actions/subscriptions.php:135
5984 #, php-format
5985 msgid ""
5986 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5987 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5988 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5989 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5990 "automatically subscribe to people you already follow there."
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5994 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5995 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5996 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5997 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5998 #, php-format
5999 msgid "%s is not listening to anyone."
6000 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6001
6002 #: actions/subscriptions.php:178
6003 #, fuzzy, php-format
6004 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6005 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6006
6007 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6008 #: actions/subscriptions.php:242
6009 msgid "Jabber"
6010 msgstr "Jabber"
6011
6012 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6013 #: actions/subscriptions.php:257
6014 msgid "SMS"
6015 msgstr "SMS"
6016
6017 #: actions/tag.php:69
6018 #, php-format
6019 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6020 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6021
6022 #: actions/tag.php:87
6023 #, php-format
6024 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6025 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6026
6027 #: actions/tag.php:93
6028 #, php-format
6029 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6030 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6031
6032 #: actions/tag.php:99
6033 #, php-format
6034 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6035 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6036
6037 #: actions/tagother.php:39
6038 #, fuzzy
6039 msgid "No ID argument."
6040 msgstr "Ei id parametria."
6041
6042 #: actions/tagother.php:65
6043 #, php-format
6044 msgid "Tag %s"
6045 msgstr "Tagi %s"
6046
6047 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6048 msgid "User profile"
6049 msgstr "Käyttäjän profiili"
6050
6051 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6052 #: lib/userprofile.php:107
6053 msgid "Photo"
6054 msgstr "Kuva"
6055
6056 #: actions/tagother.php:141
6057 msgid "Tag user"
6058 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6059
6060 #: actions/tagother.php:151
6061 msgid ""
6062 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6063 "separated"
6064 msgstr ""
6065 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6066 "erotettuna"
6067
6068 #: actions/tagother.php:193
6069 msgid ""
6070 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6071 msgstr ""
6072 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6073 "päivityksiäsi."
6074
6075 #: actions/tagother.php:236
6076 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6077 msgstr ""
6078 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6079 "tilaavat päivityksiäsi."
6080
6081 #: actions/tagrss.php:35
6082 msgid "No such tag."
6083 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6084
6085 #: actions/unblock.php:59
6086 msgid "You haven't blocked that user."
6087 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6088
6089 #: actions/unsandbox.php:72
6090 #, fuzzy
6091 msgid "User is not sandboxed."
6092 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6093
6094 #: actions/unsilence.php:72
6095 #, fuzzy
6096 msgid "User is not silenced."
6097 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6098
6099 #: actions/unsubscribe.php:77
6100 msgid "No profile ID in request."
6101 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6102
6103 #: actions/unsubscribe.php:98
6104 msgid "Unsubscribed"
6105 msgstr "Tilaus lopetettu"
6106
6107 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6108 #, php-format
6109 msgid ""
6110 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6111 msgstr ""
6112
6113 #. TRANS: User admin panel title
6114 #: actions/useradminpanel.php:58
6115 #, fuzzy
6116 msgctxt "TITLE"
6117 msgid "User"
6118 msgstr "Käyttäjä"
6119
6120 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6121 #: actions/useradminpanel.php:69
6122 msgid "User settings for this StatusNet site"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6126 #: actions/useradminpanel.php:147
6127 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6131 #: actions/useradminpanel.php:154
6132 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6136 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6137 #: actions/useradminpanel.php:166
6138 #, php-format
6139 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6143 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6144 #: lib/personalgroupnav.php:112
6145 msgid "Profile"
6146 msgstr "Profiili"
6147
6148 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6149 #: actions/useradminpanel.php:220
6150 msgid "Bio Limit"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6154 #: actions/useradminpanel.php:222
6155 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6159 #: actions/useradminpanel.php:231
6160 #, fuzzy
6161 msgid "New users"
6162 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6163
6164 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6165 #: actions/useradminpanel.php:236
6166 msgid "New user welcome"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6170 #: actions/useradminpanel.php:238
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6173 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6174
6175 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6176 #: actions/useradminpanel.php:244
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Default subscription"
6179 msgstr "Kaikki tilaukset"
6180
6181 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6182 #: actions/useradminpanel.php:246
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6185 msgstr ""
6186 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6187 "ihmiskäyttäjille)"
6188
6189 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6190 #: actions/useradminpanel.php:256
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invitations"
6193 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6194
6195 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6196 #: actions/useradminpanel.php:262
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invitations enabled"
6199 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6200
6201 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6202 #: actions/useradminpanel.php:265
6203 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6207 #: actions/useradminpanel.php:302
6208 msgid "Save user settings"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: actions/userauthorization.php:105
6212 msgid "Authorize subscription"
6213 msgstr "Valtuuta tilaus"
6214
6215 #: actions/userauthorization.php:110
6216 #, fuzzy
6217 msgid ""
6218 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6219 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6220 "click “Reject”."
6221 msgstr ""
6222 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6223 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6224 "paina \"Peruuta\"."
6225
6226 #. TRANS: Menu item for site administration
6227 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6228 #: lib/adminpanelaction.php:403
6229 msgid "License"
6230 msgstr "Lisenssi"
6231
6232 #: actions/userauthorization.php:217
6233 msgid "Accept"
6234 msgstr "Hyväksy"
6235
6236 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6237 #: lib/subscribeform.php:139
6238 msgid "Subscribe to this user"
6239 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6240
6241 #: actions/userauthorization.php:219
6242 msgid "Reject"
6243 msgstr "Hylkää"
6244
6245 #: actions/userauthorization.php:220
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Reject this subscription"
6248 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6249
6250 #: actions/userauthorization.php:232
6251 msgid "No authorization request!"
6252 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6253
6254 #: actions/userauthorization.php:254
6255 msgid "Subscription authorized"
6256 msgstr "Tilaus sallittu"
6257
6258 #: actions/userauthorization.php:256
6259 #, fuzzy
6260 msgid ""
6261 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6262 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6263 "subscription. Your subscription token is:"
6264 msgstr ""
6265 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6266 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6267 "Tilauskoodisi on:"
6268
6269 #: actions/userauthorization.php:266
6270 msgid "Subscription rejected"
6271 msgstr "Tilaus hylätty"
6272
6273 #: actions/userauthorization.php:268
6274 #, fuzzy
6275 msgid ""
6276 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6277 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6278 "subscription."
6279 msgstr ""
6280 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6281 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6282
6283 #: actions/userauthorization.php:303
6284 #, php-format
6285 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: actions/userauthorization.php:308
6289 #, php-format
6290 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: actions/userauthorization.php:314
6294 #, php-format
6295 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: actions/userauthorization.php:329
6299 #, php-format
6300 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: actions/userauthorization.php:345
6304 #, php-format
6305 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: actions/userauthorization.php:350
6309 #, fuzzy, php-format
6310 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6311 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6312
6313 #: actions/userauthorization.php:355
6314 #, fuzzy, php-format
6315 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6316 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6317
6318 #. TRANS: Page title for profile design page.
6319 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Profile design"
6322 msgstr "Profiiliasetukset"
6323
6324 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6325 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6326 msgid ""
6327 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6328 "palette of your choice."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: actions/userdesignsettings.php:272
6332 msgid "Enjoy your hotdog!"
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6336 #: actions/usergroups.php:66
6337 #, php-format
6338 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6339 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6340
6341 #: actions/usergroups.php:132
6342 msgid "Search for more groups"
6343 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6344
6345 #: actions/usergroups.php:159
6346 #, php-format
6347 msgid "%s is not a member of any group."
6348 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6349
6350 #: actions/usergroups.php:164
6351 #, php-format
6352 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6356 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6357 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6358 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6359 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6360 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6361 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6362 #, php-format
6363 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6364 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6365
6366 #: actions/version.php:75
6367 #, fuzzy, php-format
6368 msgid "StatusNet %s"
6369 msgstr "Tilastot"
6370
6371 #: actions/version.php:155
6372 #, php-format
6373 msgid ""
6374 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6375 "Inc. and contributors."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: actions/version.php:163
6379 msgid "Contributors"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: actions/version.php:170
6383 msgid ""
6384 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6385 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6386 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6387 "any later version. "
6388 msgstr ""
6389
6390 #: actions/version.php:176
6391 msgid ""
6392 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6393 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6394 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6395 "for more details. "
6396 msgstr ""
6397
6398 #: actions/version.php:182
6399 #, php-format
6400 msgid ""
6401 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6402 "along with this program.  If not, see %s."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: actions/version.php:191
6406 msgid "Plugins"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6410 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Version"
6413 msgstr "Omat"
6414
6415 #: actions/version.php:199
6416 msgid "Author(s)"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6420 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6421 msgid "Favor"
6422 msgstr "Lisää suosikiksi"
6423
6424 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6425 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6426 #: classes/Fave.php:167
6427 #, fuzzy, php-format
6428 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6429 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6430
6431 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6432 #: classes/File.php:156
6433 #, php-format
6434 msgid "Cannot process URL '%s'"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6438 #: classes/File.php:188
6439 msgid "Robin thinks something is impossible."
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6443 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6444 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6445 #: classes/File.php:204
6446 #, php-format
6447 msgid ""
6448 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6449 "Try to upload a smaller version."
6450 msgid_plural ""
6451 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6452 "Try to upload a smaller version."
6453 msgstr[0] ""
6454 msgstr[1] ""
6455
6456 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6457 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6458 #: classes/File.php:217
6459 #, php-format
6460 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6461 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6462 msgstr[0] ""
6463 msgstr[1] ""
6464
6465 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6466 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6467 #: classes/File.php:229
6468 #, php-format
6469 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6470 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6471 msgstr[0] ""
6472 msgstr[1] ""
6473
6474 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6475 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid filename."
6478 msgstr "Koko ei kelpaa."
6479
6480 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6481 #: classes/Group_member.php:51
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Group join failed."
6484 msgstr "Ryhmän profiili"
6485
6486 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6487 #: classes/Group_member.php:64
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Not part of group."
6490 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6491
6492 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6493 #: classes/Group_member.php:72
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Group leave failed."
6496 msgstr "Ryhmän profiili"
6497
6498 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6499 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6500 #: classes/Group_member.php:85
6501 #, php-format
6502 msgid "Profile ID %s is invalid."
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6506 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6507 #: classes/Group_member.php:98
6508 #, fuzzy, php-format
6509 msgid "Group ID %s is invalid."
6510 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6511
6512 #. TRANS: Activity title.
6513 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6514 msgid "Join"
6515 msgstr "Liity"
6516
6517 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6518 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6519 #: classes/Group_member.php:151
6520 #, php-format
6521 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6525 #: classes/Local_group.php:42
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Could not update local group."
6528 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6529
6530 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6531 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6532 #: classes/Login_token.php:78
6533 #, fuzzy, php-format
6534 msgid "Could not create login token for %s"
6535 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6536
6537 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6538 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6539 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6543 #: classes/Message.php:45
6544 #, fuzzy
6545 msgid "You are banned from sending direct messages."
6546 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6547
6548 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6549 #: classes/Message.php:69
6550 msgid "Could not insert message."
6551 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6552
6553 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6554 #: classes/Message.php:80
6555 msgid "Could not update message with new URI."
6556 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6557
6558 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6559 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6560 #: classes/Notice.php:98
6561 #, php-format
6562 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6566 #: classes/Notice.php:199
6567 #, php-format
6568 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6569 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6570
6571 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6572 #: classes/Notice.php:279
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Problem saving notice. Too long."
6575 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6576
6577 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6578 #: classes/Notice.php:284
6579 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6580 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6581
6582 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6583 #: classes/Notice.php:290
6584 msgid ""
6585 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6586 msgstr ""
6587 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6588 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6589
6590 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6591 #: classes/Notice.php:297
6592 msgid ""
6593 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6594 "few minutes."
6595 msgstr ""
6596 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6597 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6598
6599 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6600 #: classes/Notice.php:305
6601 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6602 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6603
6604 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6605 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6606 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6607 msgid "Problem saving notice."
6608 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6609
6610 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6611 #: classes/Notice.php:914
6612 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6616 #: classes/Notice.php:1013
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Problem saving group inbox."
6619 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6620
6621 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6622 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6623 #: classes/Notice.php:1127
6624 #, fuzzy, php-format
6625 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6626 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6627
6628 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6629 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6630 #: classes/Notice.php:1646
6631 #, php-format
6632 msgid "RT @%1$s %2$s"
6633 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6634
6635 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6636 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6637 #, fuzzy, php-format
6638 msgctxt "FANCYNAME"
6639 msgid "%1$s (%2$s)"
6640 msgstr "%1$s (%2$s)"
6641
6642 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6643 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6644 #: classes/Profile.php:765
6645 #, php-format
6646 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6650 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6651 #: classes/Profile.php:774
6652 #, php-format
6653 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6657 #: classes/Remote_profile.php:54
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Missing profile."
6660 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6661
6662 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6663 #: classes/Status_network.php:338
6664 msgid "Unable to save tag."
6665 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
6666
6667 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6668 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6669 #, fuzzy
6670 msgid "You have been banned from subscribing."
6671 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
6672
6673 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6674 #: classes/Subscription.php:82
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Already subscribed!"
6677 msgstr "Ei ole tilattu!."
6678
6679 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6680 #: classes/Subscription.php:87
6681 msgid "User has blocked you."
6682 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6685 #: classes/Subscription.php:176
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Not subscribed!"
6688 msgstr "Ei ole tilattu!."
6689
6690 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6691 #: classes/Subscription.php:183
6692 msgid "Could not delete self-subscription."
6693 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6694
6695 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6696 #: classes/Subscription.php:211
6697 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6698 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6699
6700 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6701 #: classes/Subscription.php:223
6702 msgid "Could not delete subscription."
6703 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6704
6705 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6706 #: classes/Subscription.php:265
6707 msgid "Follow"
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6711 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6712 #: classes/Subscription.php:268
6713 #, fuzzy, php-format
6714 msgid "%1$s is now following %2$s."
6715 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
6716
6717 #. TRANS: Notice given on user registration.
6718 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6719 #: classes/User.php:395
6720 #, fuzzy, php-format
6721 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6722 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
6723
6724 #. TRANS: Server exception.
6725 #: classes/User.php:918
6726 msgid "No single user defined for single-user mode."
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Server exception.
6730 #: classes/User.php:922
6731 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6735 #: classes/User_group.php:516
6736 msgid "Could not create group."
6737 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6738
6739 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6740 #: classes/User_group.php:526
6741 msgid "Could not set group URI."
6742 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6743
6744 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6745 #: classes/User_group.php:549
6746 msgid "Could not set group membership."
6747 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
6748
6749 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6750 #: classes/User_group.php:564
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Could not save local group info."
6753 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6754
6755 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6756 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6757 msgid "Change your profile settings"
6758 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
6759
6760 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6761 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6762 msgid "Upload an avatar"
6763 msgstr "Lataa kuva"
6764
6765 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6766 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6767 msgid "Change your password"
6768 msgstr "Vaihda salasanasi"
6769
6770 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6771 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6772 msgid "Change email handling"
6773 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
6774
6775 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6776 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Design your profile"
6779 msgstr "Käyttäjän profiili"
6780
6781 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6782 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6783 msgid "Other options"
6784 msgstr "Muita asetuksia"
6785
6786 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6787 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6788 msgid "Other"
6789 msgstr "Muut"
6790
6791 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6792 #: lib/action.php:148
6793 #, fuzzy, php-format
6794 msgid "%1$s - %2$s"
6795 msgstr "%1$s (%2$s)"
6796
6797 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6798 #: lib/action.php:164
6799 msgid "Untitled page"
6800 msgstr "Nimetön sivu"
6801
6802 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6803 #: lib/action.php:312
6804 msgctxt "TOOLTIP"
6805 msgid "Show more"
6806 msgstr ""
6807
6808 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6809 #: lib/action.php:531
6810 msgid "Primary site navigation"
6811 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6812
6813 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6814 #: lib/action.php:537
6815 #, fuzzy
6816 msgctxt "TOOLTIP"
6817 msgid "Personal profile and friends timeline"
6818 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
6819
6820 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6821 #: lib/action.php:540
6822 #, fuzzy
6823 msgctxt "MENU"
6824 msgid "Personal"
6825 msgstr "Omat"
6826
6827 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6828 #: lib/action.php:542
6829 msgctxt "TOOLTIP"
6830 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6831 msgstr "Vaihda salasanasi"
6832
6833 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6834 #: lib/action.php:545
6835 msgid "Account"
6836 msgstr "Käyttäjätili"
6837
6838 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6839 #: lib/action.php:547
6840 #, fuzzy
6841 msgctxt "TOOLTIP"
6842 msgid "Connect to services"
6843 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
6844
6845 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6846 #: lib/action.php:550
6847 msgid "Connect"
6848 msgstr "Yhdistä"
6849
6850 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6851 #: lib/action.php:553
6852 #, fuzzy
6853 msgctxt "TOOLTIP"
6854 msgid "Change site configuration"
6855 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6856
6857 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6858 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6859 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6860 #, fuzzy
6861 msgctxt "MENU"
6862 msgid "Admin"
6863 msgstr "Ylläpito"
6864
6865 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6866 #: lib/action.php:560
6867 #, fuzzy, php-format
6868 msgctxt "TOOLTIP"
6869 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6870 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6871
6872 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6873 #: lib/action.php:563
6874 #, fuzzy
6875 msgctxt "MENU"
6876 msgid "Invite"
6877 msgstr "Kutsu"
6878
6879 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6880 #: lib/action.php:569
6881 msgctxt "TOOLTIP"
6882 msgid "Logout from the site"
6883 msgstr "Kirjaudu sisään"
6884
6885 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6886 #: lib/action.php:572
6887 msgctxt "MENU"
6888 msgid "Logout"
6889 msgstr "Kirjaudu ulos"
6890
6891 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6892 #: lib/action.php:577
6893 msgctxt "TOOLTIP"
6894 msgid "Create an account"
6895 msgstr "Luo uusi ryhmä"
6896
6897 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6898 #: lib/action.php:580
6899 #, fuzzy
6900 msgctxt "MENU"
6901 msgid "Register"
6902 msgstr "Rekisteröidy"
6903
6904 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6905 #: lib/action.php:583
6906 msgctxt "TOOLTIP"
6907 msgid "Login to the site"
6908 msgstr "Kirjaudu sisään"
6909
6910 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6911 #: lib/action.php:586
6912 #, fuzzy
6913 msgctxt "MENU"
6914 msgid "Login"
6915 msgstr "Kirjaudu sisään"
6916
6917 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6918 #: lib/action.php:589
6919 msgctxt "TOOLTIP"
6920 msgid "Help me!"
6921 msgstr "Ohjeet"
6922
6923 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6924 #: lib/action.php:592
6925 msgctxt "MENU"
6926 msgid "Help"
6927 msgstr "Ohje"
6928
6929 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6930 #: lib/action.php:595
6931 msgctxt "TOOLTIP"
6932 msgid "Search for people or text"
6933 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6934
6935 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6936 #: lib/action.php:598
6937 #, fuzzy
6938 msgctxt "MENU"
6939 msgid "Search"
6940 msgstr "Haku"
6941
6942 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6943 #. TRANS: Menu item for site administration
6944 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6945 msgid "Site notice"
6946 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6947
6948 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6949 #: lib/action.php:687
6950 msgid "Local views"
6951 msgstr "Paikalliset näkymät"
6952
6953 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6954 #: lib/action.php:757
6955 msgid "Page notice"
6956 msgstr "Sivuilmoitus"
6957
6958 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6959 #: lib/action.php:858
6960 msgid "Secondary site navigation"
6961 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
6962
6963 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6964 #: lib/action.php:864
6965 msgid "Help"
6966 msgstr "Ohjeet"
6967
6968 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6969 #: lib/action.php:867
6970 msgid "About"
6971 msgstr "Tietoa"
6972
6973 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6974 #: lib/action.php:870
6975 msgid "FAQ"
6976 msgstr "UKK"
6977
6978 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6979 #: lib/action.php:875
6980 msgid "TOS"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6984 #: lib/action.php:879
6985 msgid "Privacy"
6986 msgstr "Yksityisyys"
6987
6988 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6989 #: lib/action.php:882
6990 msgid "Source"
6991 msgstr "Lähdekoodi"
6992
6993 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6994 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6995 #: lib/action.php:889
6996 msgid "Contact"
6997 msgstr "Ota yhteyttä"
6998
6999 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7000 #: lib/action.php:892
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Badge"
7003 msgstr "Tönäise"
7004
7005 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7006 #: lib/action.php:921
7007 msgid "StatusNet software license"
7008 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7009
7010 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7011 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7012 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7013 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7014 #: lib/action.php:928
7015 #, fuzzy, php-format
7016 msgid ""
7017 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7018 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7019 msgstr ""
7020 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7021 "site.broughtbyurl%%). "
7022
7023 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7024 #: lib/action.php:931
7025 #, php-format
7026 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7027 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7028
7029 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7030 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7031 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7032 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7033 #: lib/action.php:938
7034 #, php-format
7035 msgid ""
7036 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7037 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7038 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7039 msgstr ""
7040 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7041 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7042 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7043
7044 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7045 #: lib/action.php:954
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Site content license"
7048 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7049
7050 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7051 #. TRANS: %1$s is the site name.
7052 #: lib/action.php:961
7053 #, php-format
7054 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7055 msgstr ""
7056
7057 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7058 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7059 #: lib/action.php:968
7060 #, php-format
7061 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7065 #: lib/action.php:972
7066 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANS: license message in footer.
7070 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7071 #: lib/action.php:1004
7072 #, php-format
7073 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7077 #: lib/action.php:1340
7078 msgid "Pagination"
7079 msgstr "Sivutus"
7080
7081 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7082 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7083 #: lib/action.php:1351
7084 msgid "After"
7085 msgstr "Myöhemmin"
7086
7087 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7088 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7089 #: lib/action.php:1361
7090 msgid "Before"
7091 msgstr "Aiemmin"
7092
7093 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7094 #: lib/activity.php:125
7095 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7096 msgstr ""
7097
7098 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7099 #: lib/activityimporter.php:81
7100 #, fuzzy, php-format
7101 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7102 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7103
7104 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7105 #: lib/activityimporter.php:107
7106 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7110 #: lib/activityimporter.php:117
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7113 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7114
7115 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7116 #: lib/activityimporter.php:132
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Unknown profile."
7119 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7120
7121 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7122 #: lib/activityimporter.php:138
7123 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7127 #: lib/activityimporter.php:154
7128 msgid "Remote profile is not a group!"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7132 #: lib/activityimporter.php:163
7133 #, fuzzy
7134 msgid "User is already a member of this group."
7135 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7136
7137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7138 #: lib/activityimporter.php:207
7139 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7143 #. TRANS: %s is the notice URI.
7144 #: lib/activityimporter.php:223
7145 #, fuzzy, php-format
7146 msgid "No content for notice %s."
7147 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7148
7149 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7150 #: lib/activityutils.php:200
7151 msgid "Can't handle remote content yet."
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7155 #: lib/activityutils.php:237
7156 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7160 #: lib/activityutils.php:242
7161 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7162 msgstr ""
7163
7164 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7165 #: lib/adminpanelaction.php:96
7166 #, fuzzy
7167 msgid "You cannot make changes to this site."
7168 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7169
7170 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7171 #: lib/adminpanelaction.php:108
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7174 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7175
7176 #. TRANS: Client error message.
7177 #: lib/adminpanelaction.php:222
7178 #, fuzzy
7179 msgid "showForm() not implemented."
7180 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7181
7182 #. TRANS: Client error message
7183 #: lib/adminpanelaction.php:250
7184 #, fuzzy
7185 msgid "saveSettings() not implemented."
7186 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7187
7188 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7189 #. TRANS: the admin panel Design.
7190 #: lib/adminpanelaction.php:274
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Unable to delete design setting."
7193 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7194
7195 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7196 #: lib/adminpanelaction.php:337
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Basic site configuration"
7199 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7200
7201 #. TRANS: Menu item for site administration
7202 #: lib/adminpanelaction.php:339
7203 #, fuzzy
7204 msgctxt "MENU"
7205 msgid "Site"
7206 msgstr "Kutsu"
7207
7208 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7209 #: lib/adminpanelaction.php:345
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Design configuration"
7212 msgstr "SMS vahvistus"
7213
7214 #. TRANS: Menu item for site administration
7215 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7216 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7217 #, fuzzy
7218 msgctxt "MENU"
7219 msgid "Design"
7220 msgstr "Ulkoasu"
7221
7222 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7223 #: lib/adminpanelaction.php:353
7224 #, fuzzy
7225 msgid "User configuration"
7226 msgstr "SMS vahvistus"
7227
7228 #. TRANS: Menu item for site administration
7229 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7230 msgid "User"
7231 msgstr "Käyttäjä"
7232
7233 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7234 #: lib/adminpanelaction.php:361
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Access configuration"
7237 msgstr "SMS vahvistus"
7238
7239 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7240 #: lib/adminpanelaction.php:369
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Paths configuration"
7243 msgstr "SMS vahvistus"
7244
7245 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7246 #: lib/adminpanelaction.php:377
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Sessions configuration"
7249 msgstr "SMS vahvistus"
7250
7251 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7252 #: lib/adminpanelaction.php:385
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Edit site notice"
7255 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7256
7257 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7258 #: lib/adminpanelaction.php:393
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Snapshots configuration"
7261 msgstr "SMS vahvistus"
7262
7263 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7264 #: lib/adminpanelaction.php:401
7265 msgid "Set site license"
7266 msgstr ""
7267
7268 #. TRANS: Client error 401.
7269 #: lib/apiauth.php:111
7270 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7271 msgstr ""
7272
7273 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7274 #: lib/apiauth.php:177
7275 msgid "No application for that consumer key."
7276 msgstr ""
7277
7278 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7279 #: lib/apiauth.php:219
7280 msgid "Bad access token."
7281 msgstr ""
7282
7283 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7284 #: lib/apiauth.php:224
7285 msgid "No user for that token."
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7289 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7290 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7291 msgid "Could not authenticate you."
7292 msgstr ""
7293
7294 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7295 #: lib/apioauthstore.php:45
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Could not create anonymous consumer."
7298 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7299
7300 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7301 #: lib/apioauthstore.php:69
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7304 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7305
7306 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7307 #: lib/apioauthstore.php:151
7308 msgid ""
7309 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7313 #: lib/apioauthstore.php:209
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Could not issue access token."
7316 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7317
7318 #: lib/apioauthstore.php:317
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7321 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7322
7323 #: lib/apioauthstore.php:345
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Database error updating OAuth application user."
7326 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7327
7328 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7329 #: lib/apioauthstore.php:371
7330 msgid "Tried to revoke unknown token."
7331 msgstr ""
7332
7333 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7334 #: lib/apioauthstore.php:376
7335 msgid "Failed to delete revoked token."
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANS: Form guide.
7339 #: lib/applicationeditform.php:178
7340 msgid "Icon for this application"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. TRANS: Form input field instructions.
7344 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7345 #: lib/applicationeditform.php:201
7346 #, fuzzy, php-format
7347 msgid "Describe your application in %d character"
7348 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7349 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7350 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7351
7352 #. TRANS: Form input field instructions.
7353 #: lib/applicationeditform.php:205
7354 msgid "Describe your application"
7355 msgstr "Kuvaus"
7356
7357 #. TRANS: Form input field instructions.
7358 #: lib/applicationeditform.php:216
7359 #, fuzzy
7360 msgid "URL of the homepage of this application"
7361 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7362
7363 #. TRANS: Form input field label.
7364 #: lib/applicationeditform.php:218
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Source URL"
7367 msgstr "Lähdekoodi"
7368
7369 #. TRANS: Form input field instructions.
7370 #: lib/applicationeditform.php:225
7371 msgid "Organization responsible for this application"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANS: Form input field instructions.
7375 #: lib/applicationeditform.php:234
7376 #, fuzzy
7377 msgid "URL for the homepage of the organization"
7378 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7379
7380 #. TRANS: Form input field instructions.
7381 #: lib/applicationeditform.php:243
7382 msgid "URL to redirect to after authentication"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANS: Radio button label for application type
7386 #: lib/applicationeditform.php:271
7387 msgid "Browser"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANS: Radio button label for application type
7391 #: lib/applicationeditform.php:288
7392 msgid "Desktop"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Form guide.
7396 #: lib/applicationeditform.php:290
7397 msgid "Type of application, browser or desktop"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANS: Radio button label for access type.
7401 #: lib/applicationeditform.php:314
7402 msgid "Read-only"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Radio button label for access type.
7406 #: lib/applicationeditform.php:334
7407 msgid "Read-write"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANS: Form guide.
7411 #: lib/applicationeditform.php:336
7412 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANS: Submit button title.
7416 #: lib/applicationeditform.php:353
7417 msgid "Cancel"
7418 msgstr "Peruuta"
7419
7420 #: lib/applicationlist.php:247
7421 msgid " by "
7422 msgstr ""
7423
7424 #. TRANS: Application access type
7425 #: lib/applicationlist.php:260
7426 msgid "read-write"
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANS: Application access type
7430 #: lib/applicationlist.php:262
7431 msgid "read-only"
7432 msgstr ""
7433
7434 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7435 #: lib/applicationlist.php:268
7436 #, php-format
7437 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7438 msgstr ""
7439
7440 #. TRANS: Access token in the application list.
7441 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7442 #: lib/applicationlist.php:282
7443 #, php-format
7444 msgid "Access token starting with: %s"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANS: Button label
7448 #: lib/applicationlist.php:298
7449 #, fuzzy
7450 msgctxt "BUTTON"
7451 msgid "Revoke"
7452 msgstr "Poista"
7453
7454 #: lib/atom10feed.php:113
7455 msgid "Author element must contain a name element."
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7459 #: lib/atom10feed.php:160
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Do not use this method!"
7462 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7463
7464 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7465 #: lib/attachmentlist.php:294
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Author"
7468 msgstr "Atom"
7469
7470 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7471 #: lib/attachmentlist.php:308
7472 msgid "Provider"
7473 msgstr "Esikatselu"
7474
7475 #. TRANS: Title.
7476 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7477 msgid "Notices where this attachment appears"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANS: Title.
7481 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Tags for this attachment"
7484 msgstr "Liitettä ei ole."
7485
7486 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7487 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Password changing failed."
7490 msgstr "Salasanan vaihto"
7491
7492 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7493 #: lib/authenticationplugin.php:238
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Password changing is not allowed."
7496 msgstr "Salasanan vaihto"
7497
7498 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7499 #: lib/blockform.php:68
7500 msgid "Block"
7501 msgstr "Estä"
7502
7503 #. TRANS: Title for command results.
7504 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7505 msgid "Command results"
7506 msgstr "Komennon tulos"
7507
7508 #. TRANS: Title for command results.
7509 #: lib/channel.php:194
7510 #, fuzzy
7511 msgid "AJAX error"
7512 msgstr "Ajax-virhe"
7513
7514 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7515 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7516 msgid "Command complete"
7517 msgstr "Komento suoritettu"
7518
7519 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7520 #: lib/channel.php:244
7521 msgid "Command failed"
7522 msgstr "Komento epäonnistui"
7523
7524 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7525 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Notice with that id does not exist."
7528 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7529
7530 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7531 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7532 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7533 #, fuzzy
7534 msgid "User has no last notice."
7535 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7536
7537 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7538 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7539 #: lib/command.php:128
7540 #, fuzzy, php-format
7541 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7542 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7543
7544 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7545 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7546 #: lib/command.php:148
7547 #, php-format
7548 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7552 #: lib/command.php:183
7553 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7554 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa  ei ole vielä toteutettu."
7555
7556 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7557 #: lib/command.php:229
7558 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7562 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7563 #: lib/command.php:238
7564 #, fuzzy, php-format
7565 msgid "Nudge sent to %s."
7566 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7567
7568 #. TRANS: User statistics text.
7569 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7570 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7571 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7572 #: lib/command.php:268
7573 #, php-format
7574 msgid ""
7575 "Subscriptions: %1$s\n"
7576 "Subscribers: %2$s\n"
7577 "Notices: %3$s"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7581 #: lib/command.php:312
7582 msgid "Notice marked as fave."
7583 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7584
7585 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7586 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7587 #: lib/command.php:357
7588 #, php-format
7589 msgid "%1$s joined group %2$s."
7590 msgstr ""
7591
7592 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7593 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7594 #: lib/command.php:405
7595 #, php-format
7596 msgid "%1$s left group %2$s."
7597 msgstr ""
7598
7599 #. TRANS: Whois output.
7600 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7601 #: lib/command.php:426
7602 #, fuzzy, php-format
7603 msgctxt "WHOIS"
7604 msgid "%1$s (%2$s)"
7605 msgstr "%1$s (%2$s)"
7606
7607 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7608 #: lib/command.php:430
7609 #, php-format
7610 msgid "Fullname: %s"
7611 msgstr "Koko nimi: %s"
7612
7613 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7614 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7615 #. TRANS: %s is a location.
7616 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7617 #, php-format
7618 msgid "Location: %s"
7619 msgstr "Kotipaikka: %s"
7620
7621 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7622 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7623 #. TRANS: %s is a homepage.
7624 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7625 #, php-format
7626 msgid "Homepage: %s"
7627 msgstr "Kotisivu: %s"
7628
7629 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7630 #: lib/command.php:442
7631 #, php-format
7632 msgid "About: %s"
7633 msgstr "Tietoa: %s"
7634
7635 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7636 #. TRANS: %s is a remote profile.
7637 #: lib/command.php:471
7638 #, php-format
7639 msgid ""
7640 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7641 "same server."
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7645 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7646 #: lib/command.php:488
7647 #, fuzzy, php-format
7648 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7649 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7650 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7651 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7652
7653 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7654 #: lib/command.php:516
7655 msgid "Error sending direct message."
7656 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
7657
7658 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7659 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7660 #: lib/command.php:553
7661 #, fuzzy, php-format
7662 msgid "Notice from %s repeated."
7663 msgstr "Päivitys lähetetty"
7664
7665 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7666 #: lib/command.php:556
7667 msgid "Error repeating notice."
7668 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
7669
7670 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7671 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7672 #: lib/command.php:591
7673 #, fuzzy, php-format
7674 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7675 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7676 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7677 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7678
7679 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7680 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7681 #: lib/command.php:604
7682 #, fuzzy, php-format
7683 msgid "Reply to %s sent."
7684 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
7685
7686 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7687 #: lib/command.php:607
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Error saving notice."
7690 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7691
7692 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7693 #: lib/command.php:654
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7696 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7697
7698 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7699 #: lib/command.php:663
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7702 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7703
7704 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7705 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7706 #: lib/command.php:671
7707 #, php-format
7708 msgid "Subscribed to %s."
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7712 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7713 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7716 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
7717
7718 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7719 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7720 #: lib/command.php:703
7721 #, php-format
7722 msgid "Unsubscribed from %s."
7723 msgstr ""
7724
7725 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7726 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7727 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7728 msgid "Command not yet implemented."
7729 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7730
7731 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7732 #: lib/command.php:727
7733 msgid "Notification off."
7734 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
7735
7736 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7737 #: lib/command.php:730
7738 msgid "Can't turn off notification."
7739 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
7740
7741 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7742 #: lib/command.php:753
7743 msgid "Notification on."
7744 msgstr "Ilmoitukset päällä."
7745
7746 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7747 #: lib/command.php:756
7748 msgid "Can't turn on notification."
7749 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
7750
7751 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7752 #: lib/command.php:770
7753 msgid "Login command is disabled."
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7757 #. TRANS: %s is a logon link..
7758 #: lib/command.php:783
7759 #, php-format
7760 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7761 msgstr ""
7762
7763 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7764 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7765 #: lib/command.php:812
7766 #, php-format
7767 msgid "Unsubscribed %s."
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7771 #: lib/command.php:830
7772 #, fuzzy
7773 msgid "You are not subscribed to anyone."
7774 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7775
7776 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7777 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7778 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7779 #: lib/command.php:835
7780 #, fuzzy
7781 msgid "You are subscribed to this person:"
7782 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7783 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7784 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7785
7786 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7787 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7788 #: lib/command.php:857
7789 #, fuzzy
7790 msgid "No one is subscribed to you."
7791 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7792
7793 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7794 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7795 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7796 #: lib/command.php:862
7797 #, fuzzy
7798 msgid "This person is subscribed to you:"
7799 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7800 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7801 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7802
7803 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7804 #. TRANS: any group subscriptions.
7805 #: lib/command.php:884
7806 #, fuzzy
7807 msgid "You are not a member of any groups."
7808 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7809
7810 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7811 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7812 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7813 #: lib/command.php:889
7814 msgid "You are a member of this group:"
7815 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7816 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7817 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7818
7819 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7820 #: lib/command.php:904
7821 msgid ""
7822 "Commands:\n"
7823 "on - turn on notifications\n"
7824 "off - turn off notifications\n"
7825 "help - show this help\n"
7826 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7827 "groups - lists the groups you have joined\n"
7828 "subscriptions - list the people you follow\n"
7829 "subscribers - list the people that follow you\n"
7830 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7831 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7832 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7833 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7834 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7835 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7836 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7837 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7838 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7839 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7840 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7841 "join <group> - join group\n"
7842 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7843 "drop <group> - leave group\n"
7844 "stats - get your stats\n"
7845 "stop - same as 'off'\n"
7846 "quit - same as 'off'\n"
7847 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7848 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7849 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7850 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7851 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7852 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7853 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7854 "track <word> - not yet implemented.\n"
7855 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7856 "track off - not yet implemented.\n"
7857 "untrack all - not yet implemented.\n"
7858 "tracks - not yet implemented.\n"
7859 "tracking - not yet implemented.\n"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7863 #: lib/common.php:150
7864 #, fuzzy
7865 msgid "No configuration file found."
7866 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
7867
7868 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7869 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7870 #: lib/common.php:153
7871 #, fuzzy
7872 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7873 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
7874
7875 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7876 #: lib/common.php:156
7877 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7881 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7882 #: lib/common.php:160
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Go to the installer."
7885 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
7886
7887 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7888 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7889 #, fuzzy
7890 msgctxt "MENU"
7891 msgid "IM"
7892 msgstr "Pikaviestin"
7893
7894 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7895 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7896 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7897 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
7898
7899 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7900 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7901 #, fuzzy
7902 msgctxt "MENU"
7903 msgid "SMS"
7904 msgstr "SMS"
7905
7906 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7907 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7908 msgid "Updates by SMS"
7909 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
7910
7911 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7912 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7913 #, fuzzy
7914 msgctxt "MENU"
7915 msgid "Connections"
7916 msgstr "Yhdistä"
7917
7918 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7919 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7920 msgid "Authorized connected applications"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/dberroraction.php:59
7924 msgid "Database error"
7925 msgstr "Tietokantavirhe"
7926
7927 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7928 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7929 #: lib/designsettings.php:104
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Upload file"
7932 msgstr "Lataa"
7933
7934 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7935 #: lib/designsettings.php:109
7936 #, fuzzy
7937 msgid ""
7938 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7939 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
7940
7941 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7942 #: lib/designsettings.php:139
7943 #, fuzzy
7944 msgctxt "RADIO"
7945 msgid "On"
7946 msgstr "On"
7947
7948 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7949 #: lib/designsettings.php:156
7950 #, fuzzy
7951 msgctxt "RADIO"
7952 msgid "Off"
7953 msgstr "Off"
7954
7955 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7956 #: lib/designsettings.php:264
7957 #, fuzzy
7958 msgctxt "BUTTON"
7959 msgid "Reset"
7960 msgstr "Vaihda"
7961
7962 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7963 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7964 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7965 msgid "Couldn't update your design."
7966 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
7967
7968 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7969 #: lib/designsettings.php:433
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Design defaults restored."
7972 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
7973
7974 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7975 msgid "Disfavor this notice"
7976 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
7977
7978 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7979 msgid "Favor this notice"
7980 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
7981
7982 #: lib/feed.php:84
7983 msgid "RSS 1.0"
7984 msgstr "RSS 1.0"
7985
7986 #: lib/feed.php:86
7987 msgid "RSS 2.0"
7988 msgstr "RSS 2.0"
7989
7990 #: lib/feed.php:88
7991 msgid "Atom"
7992 msgstr "Atom"
7993
7994 #: lib/feed.php:90
7995 msgid "FOAF"
7996 msgstr "FOAF"
7997
7998 #: lib/feedimporter.php:75
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Not an atom feed."
8001 msgstr "Kaikki jäsenet"
8002
8003 #: lib/feedimporter.php:82
8004 msgid "No author in the feed."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/feedimporter.php:89
8008 msgid "Can't import without a user."
8009 msgstr ""
8010
8011 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8012 #: lib/feedlist.php:66
8013 msgid "Feeds"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/galleryaction.php:121
8017 msgid "Filter tags"
8018 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8019
8020 #: lib/galleryaction.php:131
8021 msgid "All"
8022 msgstr "Kaikki"
8023
8024 #: lib/galleryaction.php:139
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Select tag to filter"
8027 msgstr "Valitse operaattori"
8028
8029 #: lib/galleryaction.php:140
8030 msgid "Tag"
8031 msgstr "Tagi"
8032
8033 #: lib/galleryaction.php:141
8034 msgid "Choose a tag to narrow list"
8035 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8036
8037 #: lib/galleryaction.php:143
8038 msgid "Go"
8039 msgstr "Mene"
8040
8041 #: lib/grantroleform.php:91
8042 #, php-format
8043 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/groupeditform.php:154
8047 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8048 msgstr ""
8049 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
8050 "välilyöntejä"
8051
8052 #: lib/groupeditform.php:163
8053 #, fuzzy
8054 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8055 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8056
8057 #: lib/groupeditform.php:168
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Describe the group or topic"
8060 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8061
8062 #: lib/groupeditform.php:170
8063 #, fuzzy, php-format
8064 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8065 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8066 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8067 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8068
8069 #: lib/groupeditform.php:182
8070 #, fuzzy
8071 msgid ""
8072 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8073 msgstr ""
8074 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8075 "\""
8076
8077 #: lib/groupeditform.php:190
8078 #, php-format
8079 msgid ""
8080 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8081 "alias allowed."
8082 msgid_plural ""
8083 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8084 "aliases allowed."
8085 msgstr[0] ""
8086 msgstr[1] ""
8087
8088 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8089 #: lib/groupnav.php:86
8090 msgctxt "MENU"
8091 msgid "Group"
8092 msgstr ""
8093
8094 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8095 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8096 #: lib/groupnav.php:89
8097 #, php-format
8098 msgctxt "TOOLTIP"
8099 msgid "%s group"
8100 msgstr ""
8101
8102 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8103 #: lib/groupnav.php:95
8104 msgctxt "MENU"
8105 msgid "Members"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8109 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8110 #: lib/groupnav.php:98
8111 #, php-format
8112 msgctxt "TOOLTIP"
8113 msgid "%s group members"
8114 msgstr ""
8115
8116 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8117 #: lib/groupnav.php:108
8118 msgctxt "MENU"
8119 msgid "Blocked"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8123 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8124 #: lib/groupnav.php:111
8125 #, php-format
8126 msgctxt "TOOLTIP"
8127 msgid "%s blocked users"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8131 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8132 #: lib/groupnav.php:120
8133 #, php-format
8134 msgctxt "TOOLTIP"
8135 msgid "Edit %s group properties"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8139 #: lib/groupnav.php:126
8140 msgctxt "MENU"
8141 msgid "Logo"
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8145 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8146 #: lib/groupnav.php:129
8147 #, php-format
8148 msgctxt "TOOLTIP"
8149 msgid "Add or edit %s logo"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8153 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8154 #: lib/groupnav.php:138
8155 #, php-format
8156 msgctxt "TOOLTIP"
8157 msgid "Add or edit %s design"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8161 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8162 msgid "Groups with most members"
8163 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8164
8165 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8166 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8167 msgid "Groups with most posts"
8168 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8169
8170 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8171 #. TRANS: %s is a group name.
8172 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8173 #, php-format
8174 msgid "Tags in %s group's notices"
8175 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8176
8177 #. TRANS: Client exception 406
8178 #: lib/htmloutputter.php:104
8179 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8180 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8181
8182 #: lib/imagefile.php:72
8183 msgid "Unsupported image file format."
8184 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8185
8186 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8187 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8188 #: lib/imagefile.php:90
8189 #, fuzzy, php-format
8190 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8191 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8192
8193 #: lib/imagefile.php:95
8194 msgid "Partial upload."
8195 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8196
8197 #: lib/imagefile.php:111
8198 msgid "Not an image or corrupt file."
8199 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8200
8201 #: lib/imagefile.php:160
8202 msgid "Lost our file."
8203 msgstr "Tiedosto hävisi."
8204
8205 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8206 msgid "Unknown file type"
8207 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8208
8209 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8210 #: lib/imagefile.php:283
8211 #, php-format
8212 msgid "%dMB"
8213 msgid_plural "%dMB"
8214 msgstr[0] ""
8215 msgstr[1] ""
8216
8217 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8218 #: lib/imagefile.php:287
8219 #, php-format
8220 msgid "%dkB"
8221 msgid_plural "%dkB"
8222 msgstr[0] ""
8223 msgstr[1] ""
8224
8225 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8226 #: lib/imagefile.php:290
8227 #, php-format
8228 msgid "%dB"
8229 msgid_plural "%dB"
8230 msgstr[0] ""
8231 msgstr[1] ""
8232
8233 #: lib/jabber.php:387
8234 #, php-format
8235 msgid "[%s]"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/jabber.php:567
8239 #, php-format
8240 msgid "Unknown inbox source %d."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/leaveform.php:114
8244 msgid "Leave"
8245 msgstr "Eroa"
8246
8247 #: lib/logingroupnav.php:80
8248 msgid "Login with a username and password"
8249 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8250
8251 #: lib/logingroupnav.php:86
8252 msgid "Sign up for a new account"
8253 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8254
8255 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8256 #: lib/mail.php:174
8257 msgid "Email address confirmation"
8258 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8259
8260 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8261 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8262 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8263 #: lib/mail.php:179
8264 #, php-format
8265 msgid ""
8266 "Hey, %1$s.\n"
8267 "\n"
8268 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8269 "\n"
8270 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8271 "\n"
8272 "\t%3$s\n"
8273 "\n"
8274 "If not, just ignore this message.\n"
8275 "\n"
8276 "Thanks for your time, \n"
8277 "%2$s\n"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8281 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8282 #: lib/mail.php:246
8283 #, php-format
8284 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8285 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8286
8287 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8288 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8289 #: lib/mail.php:253
8290 #, php-format
8291 msgid ""
8292 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8293 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8297 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8298 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8299 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8300 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8301 #: lib/mail.php:263
8302 #, fuzzy, php-format
8303 msgid ""
8304 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8305 "\n"
8306 "\t%3$s\n"
8307 "\n"
8308 "%4$s%5$s%6$s\n"
8309 "Faithfully yours,\n"
8310 "%2$s.\n"
8311 "\n"
8312 "----\n"
8313 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8314 msgstr ""
8315 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8316 "\n"
8317 "%3$s\n"
8318 "\n"
8319 "%4$s%5$s%6$s\n"
8320 "Terveisin,\n"
8321 "%7$s.\n"
8322 "\n"
8323 "----\n"
8324 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8325
8326 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8327 #. TRANS: %s is biographical information.
8328 #: lib/mail.php:286
8329 #, php-format
8330 msgid "Bio: %s"
8331 msgstr "Kotipaikka: %s"
8332
8333 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8334 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8335 #: lib/mail.php:315
8336 #, php-format
8337 msgid "New email address for posting to %s"
8338 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8339
8340 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8341 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8342 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8343 #: lib/mail.php:321
8344 #, fuzzy, php-format
8345 msgid ""
8346 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8347 "\n"
8348 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8349 "\n"
8350 "More email instructions at %3$s.\n"
8351 "\n"
8352 "Faithfully yours,\n"
8353 "%1$s"
8354 msgstr ""
8355 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8356 "\n"
8357 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8358 "\n"
8359 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8360 "\n"
8361 "Terveisin,\n"
8362 "%4$s"
8363
8364 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8365 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8366 #: lib/mail.php:442
8367 #, php-format
8368 msgid "%s status"
8369 msgstr "%s päivitys"
8370
8371 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8372 #: lib/mail.php:468
8373 msgid "SMS confirmation"
8374 msgstr "SMS-vahvistus"
8375
8376 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8377 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8378 #: lib/mail.php:472
8379 #, fuzzy, php-format
8380 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8381 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8382
8383 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8384 #. TRANS: %s is the nudging user.
8385 #: lib/mail.php:493
8386 #, php-format
8387 msgid "You've been nudged by %s"
8388 msgstr "%s tönäisi sinua"
8389
8390 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8391 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8392 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8393 #: lib/mail.php:500
8394 #, php-format
8395 msgid ""
8396 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8397 "to post some news.\n"
8398 "\n"
8399 "So let's hear from you :)\n"
8400 "\n"
8401 "%3$s\n"
8402 "\n"
8403 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8404 "\n"
8405 "With kind regards,\n"
8406 "%4$s\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8410 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8411 #: lib/mail.php:547
8412 #, php-format
8413 msgid "New private message from %s"
8414 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8415
8416 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8417 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8418 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8419 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8420 #: lib/mail.php:555
8421 #, php-format
8422 msgid ""
8423 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8424 "\n"
8425 "------------------------------------------------------\n"
8426 "%3$s\n"
8427 "------------------------------------------------------\n"
8428 "\n"
8429 "You can reply to their message here:\n"
8430 "\n"
8431 "%4$s\n"
8432 "\n"
8433 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8434 "\n"
8435 "With kind regards,\n"
8436 "%5$s\n"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8440 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8441 #: lib/mail.php:607
8442 #, fuzzy, php-format
8443 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8444 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8445
8446 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8447 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8448 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8449 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8450 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8451 #: lib/mail.php:614
8452 #, php-format
8453 msgid ""
8454 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8455 "\n"
8456 "The URL of your notice is:\n"
8457 "\n"
8458 "%3$s\n"
8459 "\n"
8460 "The text of your notice is:\n"
8461 "\n"
8462 "%4$s\n"
8463 "\n"
8464 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8465 "\n"
8466 "%5$s\n"
8467 "\n"
8468 "Faithfully yours,\n"
8469 "%6$s\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8473 #: lib/mail.php:672
8474 #, php-format
8475 msgid ""
8476 "The full conversation can be read here:\n"
8477 "\n"
8478 "\t%s"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8482 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8483 #: lib/mail.php:680
8484 #, php-format
8485 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8489 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8490 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8491 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8492 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8493 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8494 #: lib/mail.php:688
8495 #, php-format
8496 msgid ""
8497 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8498 "\n"
8499 "The notice is here:\n"
8500 "\n"
8501 "\t%3$s\n"
8502 "\n"
8503 "It reads:\n"
8504 "\n"
8505 "\t%4$s\n"
8506 "\n"
8507 "%5$sYou can reply back here:\n"
8508 "\n"
8509 "\t%6$s\n"
8510 "\n"
8511 "The list of all @-replies for you here:\n"
8512 "\n"
8513 "%7$s\n"
8514 "\n"
8515 "Faithfully yours,\n"
8516 "%2$s\n"
8517 "\n"
8518 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/mailbox.php:89
8522 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8523 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8524
8525 #: lib/mailbox.php:139
8526 msgid ""
8527 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8528 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8532 #, fuzzy
8533 msgid "from"
8534 msgstr " lähteestä "
8535
8536 #: lib/mailhandler.php:37
8537 msgid "Could not parse message."
8538 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8539
8540 #: lib/mailhandler.php:42
8541 msgid "Not a registered user."
8542 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8543
8544 #: lib/mailhandler.php:46
8545 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8546 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8547
8548 #: lib/mailhandler.php:50
8549 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8550 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8551
8552 #: lib/mailhandler.php:229
8553 #, fuzzy, php-format
8554 msgid "Unsupported message type: %s"
8555 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8556
8557 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8558 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8559 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8563 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8564 msgid "File exceeds user's quota."
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8568 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8569 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8570 msgid "File could not be moved to destination directory."
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8574 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8575 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8576 msgid "Could not determine file's MIME type."
8577 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8578
8579 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8580 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8581 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8582 #: lib/mediafile.php:396
8583 #, php-format
8584 msgid ""
8585 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8586 "format."
8587 msgstr ""
8588
8589 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8590 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8591 #: lib/mediafile.php:401
8592 #, php-format
8593 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/messageform.php:120
8597 msgid "Send a direct notice"
8598 msgstr "Lähetä suora viesti"
8599
8600 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8601 #: lib/messageform.php:137
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Select recipient:"
8604 msgstr "Valitse operaattori"
8605
8606 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8607 #: lib/messageform.php:150
8608 #, fuzzy
8609 msgid "No mutual subscribers."
8610 msgstr "Ei ole tilattu!."
8611
8612 #: lib/messageform.php:153
8613 msgid "To"
8614 msgstr "Vastaanottaja"
8615
8616 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8617 msgid "Available characters"
8618 msgstr "Sallitut merkit"
8619
8620 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8621 msgctxt "Send button for sending notice"
8622 msgid "Send"
8623 msgstr "Lähetä"
8624
8625 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8626 #: lib/nickname.php:165
8627 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8628 msgstr ""
8629 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
8630 "välilyöntiä."
8631
8632 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8633 #: lib/nickname.php:178
8634 msgid "Nickname cannot be empty."
8635 msgstr ""
8636
8637 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8638 #: lib/nickname.php:191
8639 #, php-format
8640 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8641 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8642 msgstr[0] ""
8643 msgstr[1] ""
8644
8645 #: lib/noticeform.php:160
8646 msgid "Send a notice"
8647 msgstr "Lähetä päivitys"
8648
8649 #: lib/noticeform.php:174
8650 #, php-format
8651 msgid "What's up, %s?"
8652 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
8653
8654 #: lib/noticeform.php:193
8655 msgid "Attach"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/noticeform.php:197
8659 msgid "Attach a file"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/noticeform.php:213
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Share my location"
8665 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8666
8667 #: lib/noticeform.php:216
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Do not share my location"
8670 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8671
8672 #: lib/noticeform.php:217
8673 msgid ""
8674 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8675 "try again later"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8679 #: lib/noticelist.php:452
8680 #, fuzzy
8681 msgid "N"
8682 msgstr "Ei"
8683
8684 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8685 #: lib/noticelist.php:454
8686 msgid "S"
8687 msgstr ""
8688
8689 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8690 #: lib/noticelist.php:456
8691 msgid "E"
8692 msgstr ""
8693
8694 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8695 #: lib/noticelist.php:458
8696 msgid "W"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/noticelist.php:460
8700 #, php-format
8701 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/noticelist.php:469
8705 msgid "at"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/noticelist.php:518
8709 msgid "web"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/noticelist.php:584
8713 #, fuzzy
8714 msgid "in context"
8715 msgstr "Ei sisältöä!"
8716
8717 #: lib/noticelist.php:619
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Repeated by"
8720 msgstr "Luotu"
8721
8722 #: lib/noticelist.php:646
8723 msgid "Reply to this notice"
8724 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8725
8726 #: lib/noticelist.php:647
8727 msgid "Reply"
8728 msgstr "Vastaus"
8729
8730 #: lib/noticelist.php:691
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Notice repeated"
8733 msgstr "Päivitys on poistettu."
8734
8735 #: lib/nudgeform.php:116
8736 msgid "Nudge this user"
8737 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
8738
8739 #: lib/nudgeform.php:128
8740 msgid "Nudge"
8741 msgstr "Tönäise"
8742
8743 #: lib/nudgeform.php:128
8744 msgid "Send a nudge to this user"
8745 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
8746
8747 #: lib/oauthstore.php:294
8748 msgid "Error inserting new profile."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/oauthstore.php:302
8752 msgid "Error inserting avatar."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/oauthstore.php:322
8756 msgid "Error inserting remote profile."
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8760 #: lib/oauthstore.php:362
8761 msgid "Duplicate notice."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/oauthstore.php:507
8765 msgid "Couldn't insert new subscription."
8766 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
8767
8768 #: lib/personalgroupnav.php:102
8769 msgid "Personal"
8770 msgstr "Omat"
8771
8772 #: lib/personalgroupnav.php:107
8773 msgid "Replies"
8774 msgstr "Vastaukset"
8775
8776 #: lib/personalgroupnav.php:117
8777 msgid "Favorites"
8778 msgstr "Suosikit"
8779
8780 #: lib/personalgroupnav.php:128
8781 msgid "Inbox"
8782 msgstr "Saapuneet"
8783
8784 #: lib/personalgroupnav.php:129
8785 msgid "Your incoming messages"
8786 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
8787
8788 #: lib/personalgroupnav.php:133
8789 msgid "Outbox"
8790 msgstr "Lähetetyt"
8791
8792 #: lib/personalgroupnav.php:134
8793 msgid "Your sent messages"
8794 msgstr "Lähettämäsi viestit"
8795
8796 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8797 #, php-format
8798 msgid "Tags in %s's notices"
8799 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
8800
8801 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8802 #: lib/plugin.php:121
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Unknown"
8805 msgstr "Tuntematon toiminto"
8806
8807 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8808 msgid "Subscriptions"
8809 msgstr "Tilaukset"
8810
8811 #: lib/profileaction.php:126
8812 msgid "All subscriptions"
8813 msgstr "Kaikki tilaukset"
8814
8815 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8816 msgid "Subscribers"
8817 msgstr "Tilaajat"
8818
8819 #: lib/profileaction.php:161
8820 msgid "All subscribers"
8821 msgstr "Kaikki tilaajat"
8822
8823 #: lib/profileaction.php:191
8824 #, fuzzy
8825 msgid "User ID"
8826 msgstr "Käyttäjä"
8827
8828 #: lib/profileaction.php:196
8829 msgid "Member since"
8830 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
8831
8832 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8833 #: lib/profileaction.php:235
8834 msgid "Daily average"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/profileaction.php:264
8838 msgid "All groups"
8839 msgstr "Kaikki ryhmät"
8840
8841 #: lib/profileformaction.php:123
8842 msgid "Unimplemented method."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/publicgroupnav.php:78
8846 msgid "Public"
8847 msgstr "Julkinen"
8848
8849 #: lib/publicgroupnav.php:82
8850 msgid "User groups"
8851 msgstr "Käyttäjäryhmät"
8852
8853 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8854 msgid "Recent tags"
8855 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
8856
8857 #: lib/publicgroupnav.php:88
8858 msgid "Featured"
8859 msgstr "Esittelyssä"
8860
8861 #: lib/publicgroupnav.php:92
8862 msgid "Popular"
8863 msgstr "Suosituimmat"
8864
8865 #: lib/redirectingaction.php:95
8866 #, fuzzy
8867 msgid "No return-to arguments."
8868 msgstr "Ei id parametria."
8869
8870 #: lib/repeatform.php:107
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Repeat this notice?"
8873 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8874
8875 #: lib/repeatform.php:132
8876 msgid "Yes"
8877 msgstr "Kyllä"
8878
8879 #: lib/repeatform.php:132
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Repeat this notice"
8882 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8883
8884 #: lib/revokeroleform.php:91
8885 #, fuzzy, php-format
8886 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8887 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
8888
8889 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8890 #: lib/router.php:974
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Page not found."
8893 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
8894
8895 #: lib/sandboxform.php:67
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Sandbox"
8898 msgstr "Saapuneet"
8899
8900 #: lib/sandboxform.php:78
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Sandbox this user"
8903 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
8904
8905 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8906 #: lib/searchaction.php:120
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Search site"
8909 msgstr "Haku"
8910
8911 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8912 #. TRANS: for searching can be entered.
8913 #: lib/searchaction.php:128
8914 msgid "Keyword(s)"
8915 msgstr ""
8916
8917 #. TRANS: Button text for searching site.
8918 #: lib/searchaction.php:130
8919 msgctxt "BUTTON"
8920 msgid "Search"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8924 #: lib/searchaction.php:170
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Search help"
8927 msgstr "Haku"
8928
8929 #: lib/searchgroupnav.php:80
8930 msgid "People"
8931 msgstr "Henkilö"
8932
8933 #: lib/searchgroupnav.php:81
8934 msgid "Find people on this site"
8935 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
8936
8937 #: lib/searchgroupnav.php:83
8938 msgid "Find content of notices"
8939 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
8940
8941 #: lib/searchgroupnav.php:85
8942 msgid "Find groups on this site"
8943 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
8944
8945 #: lib/section.php:89
8946 msgid "Untitled section"
8947 msgstr "Nimetön osa"
8948
8949 #: lib/section.php:106
8950 msgid "More..."
8951 msgstr "Lisää..."
8952
8953 #: lib/silenceform.php:67
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Silence"
8956 msgstr "Palvelun ilmoitus"
8957
8958 #: lib/silenceform.php:78
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Silence this user"
8961 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
8962
8963 #: lib/subgroupnav.php:83
8964 #, php-format
8965 msgid "People %s subscribes to"
8966 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
8967
8968 #: lib/subgroupnav.php:91
8969 #, php-format
8970 msgid "People subscribed to %s"
8971 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
8972
8973 #: lib/subgroupnav.php:99
8974 #, php-format
8975 msgid "Groups %s is a member of"
8976 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
8977
8978 #: lib/subgroupnav.php:105
8979 msgid "Invite"
8980 msgstr "Kutsu"
8981
8982 #: lib/subgroupnav.php:106
8983 #, php-format
8984 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8985 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
8986
8987 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8988 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8989 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8993 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8994 msgid "People Tagcloud as tagged"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/tagcloudsection.php:56
8998 msgid "None"
8999 msgstr "Ei mitään"
9000
9001 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9002 #: lib/theme.php:74
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Invalid theme name."
9005 msgstr "Koko ei kelpaa."
9006
9007 #: lib/themeuploader.php:50
9008 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9012 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9016 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9017 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Failed saving theme."
9020 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9021
9022 #: lib/themeuploader.php:147
9023 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/themeuploader.php:166
9027 #, php-format
9028 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9029 msgid_plural ""
9030 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9031 msgstr[0] ""
9032 msgstr[1] ""
9033
9034 #: lib/themeuploader.php:179
9035 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/themeuploader.php:219
9039 msgid ""
9040 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9041 "digits, underscore, and minus sign."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/themeuploader.php:225
9045 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/themeuploader.php:242
9049 #, php-format
9050 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/themeuploader.php:260
9054 msgid "Error opening theme archive."
9055 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9056
9057 #: lib/topposterssection.php:74
9058 msgid "Top posters"
9059 msgstr "Eniten päivityksiä"
9060
9061 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9062 #: lib/unblockform.php:67
9063 #, fuzzy
9064 msgctxt "TITLE"
9065 msgid "Unblock"
9066 msgstr "Poista esto"
9067
9068 #: lib/unsandboxform.php:69
9069 msgid "Unsandbox"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/unsandboxform.php:80
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Unsandbox this user"
9075 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9076
9077 #: lib/unsilenceform.php:67
9078 msgid "Unsilence"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/unsilenceform.php:78
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Unsilence this user"
9084 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9085
9086 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9087 msgid "Unsubscribe from this user"
9088 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9089
9090 #: lib/unsubscribeform.php:137
9091 msgid "Unsubscribe"
9092 msgstr "Peruuta tilaus"
9093
9094 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9095 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9096 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9097 #, fuzzy, php-format
9098 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9099 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9100
9101 #: lib/userprofile.php:119
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Edit Avatar"
9104 msgstr "Kuva"
9105
9106 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9107 msgid "User actions"
9108 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9109
9110 #: lib/userprofile.php:239
9111 msgid "User deletion in progress..."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/userprofile.php:265
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Edit profile settings"
9117 msgstr "Profiiliasetukset"
9118
9119 #: lib/userprofile.php:266
9120 msgid "Edit"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/userprofile.php:289
9124 msgid "Send a direct message to this user"
9125 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9126
9127 #: lib/userprofile.php:290
9128 msgid "Message"
9129 msgstr "Viesti"
9130
9131 #: lib/userprofile.php:331
9132 msgid "Moderate"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/userprofile.php:369
9136 #, fuzzy
9137 msgid "User role"
9138 msgstr "Käyttäjän profiili"
9139
9140 #: lib/userprofile.php:371
9141 #, fuzzy
9142 msgctxt "role"
9143 msgid "Administrator"
9144 msgstr "Ylläpitäjät"
9145
9146 #: lib/userprofile.php:372
9147 msgctxt "role"
9148 msgid "Moderator"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9152 #: lib/util.php:1306
9153 msgid "a few seconds ago"
9154 msgstr "muutama sekunti sitten"
9155
9156 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9157 #: lib/util.php:1309
9158 msgid "about a minute ago"
9159 msgstr "noin minuutti sitten"
9160
9161 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9162 #: lib/util.php:1313
9163 #, php-format
9164 msgid "about one minute ago"
9165 msgid_plural "about %d minutes ago"
9166 msgstr[0] ""
9167 msgstr[1] ""
9168
9169 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9170 #: lib/util.php:1316
9171 msgid "about an hour ago"
9172 msgstr "noin tunti sitten"
9173
9174 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9175 #: lib/util.php:1320
9176 #, php-format
9177 msgid "about one hour ago"
9178 msgid_plural "about %d hours ago"
9179 msgstr[0] ""
9180 msgstr[1] ""
9181
9182 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9183 #: lib/util.php:1323
9184 msgid "about a day ago"
9185 msgstr "noin päivä sitten"
9186
9187 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9188 #: lib/util.php:1327
9189 #, php-format
9190 msgid "about one day ago"
9191 msgid_plural "about %d days ago"
9192 msgstr[0] ""
9193 msgstr[1] ""
9194
9195 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9196 #: lib/util.php:1330
9197 msgid "about a month ago"
9198 msgstr "noin kuukausi sitten"
9199
9200 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9201 #: lib/util.php:1334
9202 #, php-format
9203 msgid "about one month ago"
9204 msgid_plural "about %d months ago"
9205 msgstr[0] ""
9206 msgstr[1] ""
9207
9208 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9209 #: lib/util.php:1337
9210 msgid "about a year ago"
9211 msgstr "noin vuosi sitten"
9212
9213 #: lib/webcolor.php:80
9214 #, fuzzy, php-format
9215 msgid "%s is not a valid color!"
9216 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9217
9218 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9219 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9220 #: lib/webcolor.php:120
9221 #, fuzzy, php-format
9222 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9223 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9224
9225 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9226 #: lib/xmppmanager.php:287
9227 #, php-format
9228 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9229 msgstr ""
9230
9231 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9232 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9233 #: lib/xmppmanager.php:406
9234 #, fuzzy, php-format
9235 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9236 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9237 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9238 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9239
9240 #. TRANS: Exception.
9241 #: lib/xrd.php:64
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Invalid XML."
9244 msgstr "Koko ei kelpaa."
9245
9246 #. TRANS: Exception.
9247 #: lib/xrd.php:69
9248 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9249 msgstr ""
9250
9251 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9252 #: scripts/restoreuser.php:62
9253 #, php-format
9254 msgid "Getting backup from file '%s'."
9255 msgstr ""
9256
9257 #, fuzzy
9258 #~ msgid "No such profile"
9259 #~ msgstr "Tiedostoa ei ole."
9260
9261 #, fuzzy
9262 #~ msgid "Groups %s is a member of on %s"
9263 #~ msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9264
9265 #, fuzzy
9266 #~ msgid "Method not supported"
9267 #~ msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9268
9269 #, fuzzy
9270 #~ msgid "People %s has subscribed to on %s"
9271 #~ msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9272
9273 #~ msgid "Couldn't update user."
9274 #~ msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
9275
9276 #~ msgid "Couldn't save profile."
9277 #~ msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
9278
9279 #~ msgid "Couldn't save tags."
9280 #~ msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."