1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Expored from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:02+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:05:26+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80631); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:03:27+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
89 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
90 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
91 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
92 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
93 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
94 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
95 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
96 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
97 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
98 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
99 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
100 #: actions/imsettings.php:183 actions/othersettings.php:134
101 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:197
102 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:205
103 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
104 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
105 #: lib/groupeditform.php:207
110 #. TRANS: Server error when page not found (404).
111 #. TRANS: Server error when page not found (404)
112 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
113 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
114 msgid "No such page."
115 msgstr "Sivua ei ole."
117 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
118 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
119 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
120 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
121 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
122 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
123 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
125 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
126 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
127 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
128 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
129 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
140 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
155 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
159 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Käyttäjää ei ole."
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%s ja kaverit"
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
177 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
178 #: lib/personalgroupnav.php:103
180 msgid "%s and friends"
181 msgstr "%s ja kaverit"
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:108
186 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
187 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:117
192 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
193 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
195 #. TRANS: %s is user nickname.
196 #: actions/all.php:126
198 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
199 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
201 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
202 #: actions/all.php:139
205 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
207 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
210 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
211 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #: actions/all.php:146
215 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
216 "something yourself."
218 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
219 "%) tai kirjoita päivitys."
221 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
222 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #: actions/all.php:150
226 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
227 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
230 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
232 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
233 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
234 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
235 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
236 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
239 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
240 "post a notice to them."
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
246 msgstr "Sinä ja kaverisi"
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
284 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
287 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
288 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
289 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
290 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
291 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
292 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
293 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
294 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
295 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
296 msgid "API method not found."
297 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
299 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
303 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
305 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
306 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
307 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
308 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
309 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
310 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
311 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
312 msgid "This method requires a POST."
313 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
315 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
318 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
333 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
334 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
335 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
336 #: actions/profilesettings.php:321 actions/smssettings.php:301
337 #: actions/smssettings.php:454
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
348 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
349 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
350 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
351 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
352 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
353 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
354 #: lib/profileaction.php:84
355 msgid "User has no profile."
356 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
358 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
359 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
360 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:417
361 msgid "Could not save profile."
362 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
364 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
365 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
366 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
368 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
369 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
370 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
371 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
372 #: lib/designsettings.php:298
375 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
376 "current configuration."
378 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
379 "current configuration."
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
384 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
386 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
390 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
391 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
392 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
393 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
394 msgid "Unable to save your design settings."
395 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
397 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
398 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
401 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
403 msgid "Could not update your design."
404 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
406 #. TRANS: Title for Atom feed.
407 #: actions/apiatomservice.php:85
412 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
413 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
415 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
416 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
417 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
418 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
423 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
425 #. TRANS: %s is a user nickname.
426 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
427 #. TRANS: %s is a user nickname.
428 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
429 #: actions/subscriptions.php:51
431 msgid "%s subscriptions"
432 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
434 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
435 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
436 #. TRANS: %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
442 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
443 #: actions/apiatomservice.php:126
445 msgid "%s memberships"
446 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
448 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
449 #: actions/apiblockcreate.php:105
450 msgid "You cannot block yourself!"
451 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
453 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
454 #: actions/apiblockcreate.php:127
455 msgid "Block user failed."
456 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
458 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
459 #: actions/apiblockdestroy.php:113
460 msgid "Unblock user failed."
461 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
463 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
464 #: actions/apidirectmessage.php:88
466 msgid "Direct messages from %s"
467 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
469 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:93
472 msgid "All the direct messages sent from %s"
473 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
475 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:102
478 msgid "Direct messages to %s"
479 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
481 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
482 #: actions/apidirectmessage.php:107
484 msgid "All the direct messages sent to %s"
485 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
487 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
488 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
489 msgid "No message text!"
490 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
492 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
494 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
495 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
496 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
498 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
499 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
500 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
501 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
503 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
504 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
505 msgid "Recipient user not found."
506 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
508 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
509 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
511 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
513 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
539 msgid "Could not create favorite."
540 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
550 msgid "Could not delete favorite."
551 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
553 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
555 msgid "Could not follow user: profile not found."
556 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
559 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
562 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
563 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
566 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
567 msgid "Could not unfollow user: User not found."
568 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
572 msgid "You cannot unfollow yourself."
573 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
575 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
576 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
578 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
579 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
581 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
583 msgid "Could not determine source user."
584 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
586 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
588 msgid "Could not find target user."
589 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
591 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
596 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:272
597 #: actions/register.php:214
598 msgid "Nickname already in use. Try another one."
599 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
606 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:242
607 #: actions/register.php:216
608 msgid "Not a valid nickname."
609 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
616 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
617 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
618 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:247
619 #: actions/register.php:223
620 msgid "Homepage is not a valid URL."
621 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
623 #. TRANS: Client error in form for group creation.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
627 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
628 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:251
629 #: actions/register.php:226
631 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
632 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
634 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
636 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Form validation error in New application form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
643 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
644 #: actions/newgroup.php:156
646 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
647 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
648 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
649 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
651 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
655 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
656 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:264
657 #: actions/register.php:235
659 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
660 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
662 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
663 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group create form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
669 #: actions/newgroup.php:176
671 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
674 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
676 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
677 #. TRANS: %s is the invalid alias.
678 #: actions/apigroupcreate.php:253
680 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
681 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
684 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #. TRANS: Group create form validation error.
687 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
688 #: actions/newgroup.php:191
690 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
691 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
694 #. TRANS: Group edit form validation error.
695 #. TRANS: Group create form validation error.
696 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
697 #: actions/newgroup.php:198
698 msgid "Alias can't be the same as nickname."
699 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
701 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
704 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
706 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
707 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
708 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
709 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
710 msgid "Group not found."
711 msgstr "Ei löytynyt."
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
714 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
715 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
716 msgid "You are already a member of that group."
717 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
720 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
721 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
722 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
723 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
726 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
727 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
728 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
729 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
731 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
732 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
735 #: actions/apigroupleave.php:115
736 msgid "You are not a member of this group."
737 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
739 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
740 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
741 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
742 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
743 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
744 #: lib/command.php:398
746 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
747 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
749 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
750 #: actions/apigrouplist.php:94
753 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
755 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
756 #: actions/apigrouplist.php:104
758 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
759 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
761 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
762 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
763 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
766 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
768 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
769 #: actions/apigrouplistall.php:93
772 msgstr "Ryhmän toiminnot"
774 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
775 #: actions/apimediaupload.php:101
776 msgid "Upload failed."
777 msgstr "Komento epäonnistui"
779 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
780 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
782 msgid "Invalid request token or verifier."
783 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
785 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:107
787 msgid "No oauth_token parameter provided."
790 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
791 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
793 msgid "Invalid request token."
794 msgstr "Koko ei kelpaa."
796 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:121
799 msgid "Request token already authorized."
800 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
802 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
803 #. TRANS: Form validation error message.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
805 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
806 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
807 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
808 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
809 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
810 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
811 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
812 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
813 #: actions/profilesettings.php:216 actions/recoverpassword.php:350
814 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
815 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
816 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
817 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
818 #: lib/designsettings.php:310
819 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
821 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
824 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:168
827 msgid "Invalid nickname / password!"
828 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
830 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:217
833 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
834 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
836 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
837 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
838 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
840 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
841 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
842 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
844 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
846 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
847 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
848 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
849 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
850 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
851 msgid "Unexpected form submission."
852 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
854 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:387
856 msgid "An application would like to connect to your account"
859 #. TRANS: Fieldset legend.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:404
861 msgid "Allow or deny access"
864 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
865 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:425
869 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
870 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
874 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
875 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
876 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:433
880 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
881 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
882 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:455
890 msgstr "Käyttäjätili"
892 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
893 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
894 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
896 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
897 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
898 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
899 #: lib/userprofile.php:134
903 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
904 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
906 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
910 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
911 #. TRANS: by an external application.
912 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
913 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
914 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
915 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
917 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
918 #: lib/applicationeditform.php:351
923 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:485
930 #. TRANS: Form instructions.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:502
932 msgid "Authorize access to your account information."
935 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:594
938 msgid "Authorization canceled."
939 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
941 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
942 #. TRANS: %s is an OAuth token.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:598
945 msgid "The request token %s has been revoked."
948 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:621
951 msgid "You have successfully authorized the application"
952 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
954 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:625
957 "Please return to the application and enter the following security code to "
958 "complete the process."
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #. TRANS: %s is the authorised application name.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:632
965 msgid "You have successfully authorized %s"
966 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
968 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #. TRANS: %s is the authorised application name.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:639
973 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
977 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
978 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
979 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
980 msgid "This method requires a POST or DELETE."
981 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
983 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
984 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
985 msgid "You may not delete another user's status."
986 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
988 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
989 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
990 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
992 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
993 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
994 #: actions/shownotice.php:92
995 msgid "No such notice."
996 msgstr "Päivitystä ei ole."
998 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
999 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1002 msgid "Cannot repeat your own notice."
1003 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1006 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1007 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1008 msgid "Already repeated that notice."
1009 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1011 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1012 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1017 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1018 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1019 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1021 msgid "HTTP method not supported."
1022 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1024 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1025 #. TRANS: %s is the requested output format.
1026 #: actions/apistatusesshow.php:144
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "Unsupported format: %s"
1029 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1031 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:155
1033 msgid "Status deleted."
1034 msgstr "Päivitys poistettu."
1036 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:162
1038 msgid "No status with that ID found."
1039 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1041 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:227
1043 msgid "Can only delete using the Atom format."
1046 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1047 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1050 msgid "Cannot delete this notice."
1051 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1053 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1054 #: actions/apistatusesshow.php:249
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Deleted notice %d"
1057 msgstr "Poista päivitys"
1059 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1060 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1061 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1064 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1065 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1066 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1067 #: lib/mailhandler.php:60
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1070 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1071 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1072 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1074 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1077 msgid "Parent notice not found."
1078 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1080 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1081 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1085 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1086 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1087 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1089 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1090 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1091 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1092 msgid "Unsupported format."
1093 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1095 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1097 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1099 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1100 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1102 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1104 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1105 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1108 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1110 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1111 #. TRANS: %s is the error.
1112 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1115 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1117 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1119 #: actions/apitimelinementions.php:115
1121 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1122 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1124 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1126 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1127 #: actions/apitimelinementions.php:131
1129 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1131 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1133 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1134 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1136 msgid "%s public timeline"
1137 msgstr "%s julkinen aikajana"
1139 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "%s updates from everyone!"
1143 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1145 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1146 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1148 msgid "Unimplemented."
1149 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1151 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "Repeated to %s"
1155 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1157 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1158 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1159 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "Repeats of %s"
1162 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1164 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1165 #. TRANS: %s is the tag.
1166 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1168 msgid "Notices tagged with %s"
1169 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1171 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1172 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1173 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1175 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1176 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1178 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1179 #: actions/apitimelineuser.php:297
1181 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1182 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:304
1186 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:311
1191 msgid "Atom post must not be empty."
1194 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:317
1196 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1201 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1202 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1203 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1207 #. TRANS: Do not translate POST.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:336
1209 msgid "Can only handle POST activities."
1212 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1213 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:347
1216 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1219 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1220 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1221 #: actions/apitimelineuser.php:381
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "No content for notice %d."
1224 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1226 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:409
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1230 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1232 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1233 #: actions/apitrends.php:85
1234 msgid "API method under construction."
1235 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1237 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1238 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1239 msgid "User not found."
1240 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1242 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1243 #. TRANS: Client exception.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1245 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1246 #: actions/subscribe.php:107
1248 msgid "No such profile."
1249 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1261 msgid "Can only handle favorite activities."
1262 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1273 msgid "Unknown note."
1274 msgstr "Tuntematon toiminto"
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1279 msgid "Already a favorite."
1280 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1282 #. TRANS: Title for group membership feed.
1283 #. TRANS: %s is a username.
1284 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "%s group memberships"
1287 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1290 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1292 msgid "Cannot add someone else's membership"
1293 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1295 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1296 #. TRANS: Do not translate POST.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1305 msgid "Unknown group."
1306 msgstr "Tuntematon toiminto"
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1311 msgid "Already a member."
1312 msgstr "Kaikki jäsenet"
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1316 msgid "Blocked by admin."
1319 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1320 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1328 msgid "Cannot delete someone else's favorite"
1329 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1332 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1333 msgid "No such group"
1334 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1337 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1339 msgid "Not a member"
1340 msgstr "Kaikki jäsenet"
1342 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1343 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1345 msgid "HTTP method not supported"
1346 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1348 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1349 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1351 msgid "Cannot delete someone else's membership"
1352 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1355 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1356 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1357 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1358 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1359 #, fuzzy, php-format
1360 msgid "No such profile id: %d."
1361 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1364 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1365 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1366 #, fuzzy, php-format
1367 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1368 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1371 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1373 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1374 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1376 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1377 #. TRANS: Do not translate POST.
1378 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1379 msgid "Can only handle Follow activities."
1382 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1383 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1384 msgid "Can only follow people."
1387 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1388 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1389 #, fuzzy, php-format
1390 msgid "Unknown profile %s."
1391 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1393 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1394 #: actions/attachment.php:73
1395 msgid "No such attachment."
1396 msgstr "Liitettä ei ole."
1398 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1399 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1400 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1401 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1402 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1403 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1404 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1405 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1406 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1407 msgid "No nickname."
1408 msgstr "Tunnusta ei ole."
1410 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1411 #: actions/avatarbynickname.php:66
1413 msgstr "Kokoa ei ole."
1415 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1416 #: actions/avatarbynickname.php:72
1417 msgid "Invalid size."
1418 msgstr "Koko ei kelpaa."
1420 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1421 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1422 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1423 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1424 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1428 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1429 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1430 #: actions/avatarsettings.php:78
1432 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1433 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1435 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1436 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1437 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1438 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1439 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1440 msgid "User without matching profile."
1441 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1443 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1444 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1445 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1446 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1447 #: actions/grouplogo.php:263
1448 msgid "Avatar settings"
1449 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1451 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1452 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1453 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1454 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1455 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1456 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1458 msgstr "Alkuperäinen"
1460 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1461 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1462 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1463 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1464 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1465 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1469 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1470 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1471 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1476 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1477 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1478 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1484 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1485 #: actions/avatarsettings.php:243
1491 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1492 #: actions/avatarsettings.php:318
1494 msgid "No file uploaded."
1495 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1497 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1498 #: actions/avatarsettings.php:346
1499 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1500 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1502 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1503 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1504 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1505 msgid "Lost our file data."
1506 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1508 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1509 #: actions/avatarsettings.php:385
1510 msgid "Avatar updated."
1511 msgstr "Kuva päivitetty."
1513 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1514 #: actions/avatarsettings.php:389
1515 msgid "Failed updating avatar."
1516 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1518 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1519 #: actions/avatarsettings.php:413
1520 msgid "Avatar deleted."
1521 msgstr "Kuva poistettu."
1523 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:462
1524 msgid "Backup account"
1527 #: actions/backupaccount.php:80
1529 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1530 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1532 #: actions/backupaccount.php:84
1533 msgid "You may not backup your account."
1536 #: actions/backupaccount.php:232
1538 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1539 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1540 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1541 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1542 "are not backed up."
1545 #: actions/backupaccount.php:255
1551 #: actions/backupaccount.php:258
1552 msgid "Backup your account"
1555 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1556 #: actions/block.php:68
1557 msgid "You already blocked that user."
1558 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1560 #. TRANS: Title for block user page.
1561 #. TRANS: Legend for block user form.
1562 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1564 msgstr "Estä käyttäjä"
1566 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1567 #: actions/block.php:139
1569 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1570 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1571 "will not be notified of any @-replies from them."
1574 #. TRANS: Button label on the user block form.
1575 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1576 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1577 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1578 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1579 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1580 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1581 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1582 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1587 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1588 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1589 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1590 msgid "Do not block this user"
1591 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1593 #. TRANS: Button label on the user block form.
1594 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1595 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1596 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1597 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1598 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1599 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1600 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1601 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1606 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1607 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1608 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1609 msgid "Block this user"
1610 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1612 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1613 #: actions/block.php:189
1614 msgid "Failed to save block information."
1615 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1617 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1618 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1619 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1620 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1621 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1622 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1623 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1624 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1625 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1626 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1627 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1628 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1629 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1630 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1631 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1632 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1633 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1634 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1635 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1636 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1637 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1638 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1639 #: lib/command.php:380
1640 msgid "No such group."
1641 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1643 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1644 #. TRANS: %s is a group nickname.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1646 #, fuzzy, php-format
1647 msgid "%s blocked profiles"
1648 msgstr "Käyttäjän profiili"
1650 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1652 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1653 #, fuzzy, php-format
1654 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1655 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1657 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1658 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1659 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1660 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1662 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1663 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1664 msgid "Unblock user from group"
1665 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1667 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1668 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1672 msgstr "Poista esto"
1674 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1675 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1676 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1677 msgid "Unblock this user"
1678 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1680 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1681 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1682 #: actions/bookmarklet.php:51
1685 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1687 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1688 #: actions/confirmaddress.php:74
1689 msgid "No confirmation code."
1690 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1692 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1693 #: actions/confirmaddress.php:80
1694 msgid "Confirmation code not found."
1695 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1697 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1698 #: actions/confirmaddress.php:86
1699 msgid "That confirmation code is not for you!"
1700 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1702 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1703 #: actions/confirmaddress.php:92
1704 #, fuzzy, php-format
1705 msgid "Unrecognized address type %s."
1706 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1708 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1709 #: actions/confirmaddress.php:97
1710 msgid "That address has already been confirmed."
1711 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1713 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1714 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1715 #: actions/confirmaddress.php:132
1717 msgid "Could not delete address confirmation."
1718 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1720 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1721 #: actions/confirmaddress.php:150
1722 msgid "Confirm address"
1723 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1725 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1726 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1727 #: actions/confirmaddress.php:166
1729 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1730 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1732 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1733 #: actions/conversation.php:96
1734 msgid "Conversation"
1737 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1738 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1739 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1741 msgstr "Päivitykset"
1743 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1744 #: actions/deleteaccount.php:71
1746 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1747 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1749 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1750 #: actions/deleteaccount.php:77
1752 msgid "You cannot delete your account."
1753 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1755 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1756 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1760 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1761 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1762 #: actions/deleteaccount.php:164
1764 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1767 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1768 #: actions/deleteaccount.php:206
1770 msgid "Account deleted."
1771 msgstr "Kuva poistettu."
1773 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1774 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:469
1776 msgid "Delete account"
1777 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1779 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1780 #: actions/deleteaccount.php:279
1782 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1786 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1787 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1788 #: actions/deleteaccount.php:285
1791 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1795 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1796 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1797 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1801 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1802 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1803 #: actions/deleteaccount.php:304
1804 #, fuzzy, php-format
1805 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1806 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1808 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1809 #: actions/deleteaccount.php:323
1811 msgid "Permanently delete your account"
1812 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1814 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1815 #: actions/deleteapplication.php:62
1816 msgid "You must be logged in to delete an application."
1817 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1819 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1820 #: actions/deleteapplication.php:71
1821 msgid "Application not found."
1822 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1824 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1826 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1827 #: actions/showapplication.php:94
1829 msgid "You are not the owner of this application."
1830 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1832 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1833 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1834 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1835 #: lib/action.php:1409
1836 msgid "There was a problem with your session token."
1837 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1839 #. TRANS: Title for delete application page.
1840 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1841 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1843 msgid "Delete application"
1844 msgstr "Päivitystä ei ole."
1846 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1847 #: actions/deleteapplication.php:152
1849 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1850 "about the application from the database, including all existing user "
1854 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1855 #: actions/deleteapplication.php:161
1857 msgid "Do not delete this application"
1858 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1860 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1861 #: actions/deleteapplication.php:167
1863 msgid "Delete this application"
1864 msgstr "Poista tämä päivitys"
1866 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1867 #: actions/deletegroup.php:64
1869 msgid "You must be logged in to delete a group."
1870 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1872 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1873 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1874 #: actions/leavegroup.php:88
1876 msgid "No nickname or ID."
1877 msgstr "Tunnusta ei ole."
1879 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1880 #: actions/deletegroup.php:107
1882 msgid "You are not allowed to delete this group."
1883 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1885 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1886 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1887 #: actions/deletegroup.php:150
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Could not delete group %s."
1890 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1892 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1893 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1894 #: actions/deletegroup.php:159
1895 #, fuzzy, php-format
1896 msgid "Deleted group %s"
1897 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1899 #. TRANS: Title of delete group page.
1900 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1901 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1903 msgid "Delete group"
1904 msgstr "Poista käyttäjä"
1906 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1907 #: actions/deletegroup.php:206
1909 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1910 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1911 "will still appear in individual timelines."
1914 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1915 #: actions/deletegroup.php:224
1917 msgid "Do not delete this group"
1918 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1920 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:231
1923 msgid "Delete this group"
1924 msgstr "Poista käyttäjä"
1926 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1928 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1929 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1930 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1931 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1932 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1933 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1934 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1935 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1936 #: lib/settingsaction.php:72
1937 msgid "Not logged in."
1938 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1940 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1941 #: actions/deletenotice.php:110
1943 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1946 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1949 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1950 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1951 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1952 msgid "Delete notice"
1953 msgstr "Poista päivitys"
1955 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1956 #: actions/deletenotice.php:152
1957 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1958 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1960 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1961 #: actions/deletenotice.php:159
1962 msgid "Do not delete this notice"
1963 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1965 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1966 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1967 msgid "Delete this notice"
1968 msgstr "Poista tämä päivitys"
1970 #: actions/deleteuser.php:67
1971 msgid "You cannot delete users."
1972 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1974 #: actions/deleteuser.php:74
1975 msgid "You can only delete local users."
1976 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1978 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1980 msgstr "Poista käyttäjä"
1982 #: actions/deleteuser.php:136
1984 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1985 "the user from the database, without a backup."
1988 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1989 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1990 msgid "Delete this user"
1991 msgstr "Poista käyttäjä"
1993 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1994 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1995 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1999 #: actions/designadminpanel.php:74
2000 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2003 #: actions/designadminpanel.php:335
2005 msgid "Invalid logo URL."
2006 msgstr "Koko ei kelpaa."
2008 #: actions/designadminpanel.php:340
2010 msgid "Invalid SSL logo URL."
2011 msgstr "Koko ei kelpaa."
2013 #: actions/designadminpanel.php:344
2014 #, fuzzy, php-format
2015 msgid "Theme not available: %s."
2016 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2018 #: actions/designadminpanel.php:448
2020 msgstr "Vaihda väriä"
2022 #: actions/designadminpanel.php:453
2024 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2026 #: actions/designadminpanel.php:457
2029 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2031 #: actions/designadminpanel.php:469
2033 msgid "Change theme"
2036 #: actions/designadminpanel.php:486
2039 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2041 #: actions/designadminpanel.php:487
2043 msgid "Theme for the site."
2044 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2046 #: actions/designadminpanel.php:493
2048 msgid "Custom theme"
2049 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2051 #: actions/designadminpanel.php:497
2052 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2055 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2056 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
2057 msgid "Change background image"
2058 msgstr "Vaihda tautakuva"
2060 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2061 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2062 #: lib/designsettings.php:183
2066 #: actions/designadminpanel.php:522
2067 #, fuzzy, php-format
2069 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2071 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2073 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2074 #: actions/designadminpanel.php:553
2078 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2079 #: actions/designadminpanel.php:570
2083 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2084 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2085 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2087 msgid "Turn background image on or off."
2088 msgstr "Vaihda tautakuva"
2090 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2091 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2093 msgid "Tile background image"
2094 msgstr "Vaihda tautakuva"
2096 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2097 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2098 msgid "Change colours"
2099 msgstr "Vaihda väriä"
2101 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2102 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2106 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2107 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2112 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2113 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2117 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2118 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2122 #: actions/designadminpanel.php:677
2126 #: actions/designadminpanel.php:681
2130 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2131 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2132 msgid "Use defaults"
2133 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2135 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2136 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2138 msgid "Restore default designs"
2139 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2141 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2142 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2144 msgid "Reset back to default"
2145 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2147 #. TRANS: Submit button title.
2148 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:311
2149 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2150 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2151 #: lib/applicationeditform.php:357
2155 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2156 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2159 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2161 #: actions/disfavor.php:81
2162 msgid "This notice is not a favorite!"
2163 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2165 #: actions/disfavor.php:94
2166 msgid "Add to favorites"
2167 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2169 #: actions/doc.php:158
2171 msgid "No such document \"%s\""
2172 msgstr "Liitettä ei ole."
2174 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2175 #. TRANS: Form legend.
2176 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2177 msgid "Edit application"
2180 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2181 #: actions/editapplication.php:66
2183 msgid "You must be logged in to edit an application."
2185 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2187 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2188 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2190 msgid "No such application."
2191 msgstr "Päivitystä ei ole."
2193 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2194 #: actions/editapplication.php:167
2196 msgid "Use this form to edit your application."
2197 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2199 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2200 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2202 msgid "Name is required."
2203 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2205 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2206 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2208 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2209 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2211 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2212 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2214 msgid "Name already in use. Try another one."
2215 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2217 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2218 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2220 msgid "Description is required."
2223 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2224 #: actions/editapplication.php:208
2225 msgid "Source URL is too long."
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2229 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2231 msgid "Source URL is not valid."
2232 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2234 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2235 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2236 msgid "Organization is required."
2239 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2240 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2242 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2243 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2245 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2246 msgid "Organization homepage is required."
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2250 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2251 msgid "Callback is too long."
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2256 msgid "Callback URL is not valid."
2259 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:282
2262 msgid "Could not update application."
2263 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2265 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2266 #: actions/editgroup.php:55
2268 msgid "Edit %s group"
2269 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2271 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2272 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2273 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2274 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2275 msgid "You must be logged in to create a group."
2276 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2278 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2279 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2280 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2281 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2282 msgid "You must be an admin to edit the group."
2284 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2286 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2287 #: actions/editgroup.php:161
2288 msgid "Use this form to edit the group."
2289 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2291 #. TRANS: Group edit form validation error.
2292 #. TRANS: Group create form validation error.
2293 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2295 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2296 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2298 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2299 #: actions/editgroup.php:272
2300 msgid "Could not update group."
2301 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2303 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2304 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2305 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2306 msgid "Could not create aliases."
2307 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2309 #. TRANS: Group edit form success message.
2310 #: actions/editgroup.php:296
2311 msgid "Options saved."
2312 msgstr "Asetukset tallennettu."
2314 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2315 #: actions/emailsettings.php:61
2316 msgid "Email settings"
2317 msgstr "Profiiliasetukset"
2319 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2320 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2321 #: actions/emailsettings.php:76
2323 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2324 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2326 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2327 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2328 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2330 msgid "Email address"
2331 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2333 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2334 #: actions/emailsettings.php:113
2335 msgid "Current confirmed email address."
2336 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2338 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2339 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2340 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2341 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2342 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2343 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2344 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2345 #: actions/smssettings.php:176
2350 #: actions/emailsettings.php:123
2352 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2353 "a message with further instructions."
2355 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2356 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2359 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2360 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2361 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2362 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2363 #. TRANS: organization.
2364 #: actions/emailsettings.php:140
2365 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2366 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2368 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2369 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2370 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2371 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2372 #: actions/smssettings.php:158
2377 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2378 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2379 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2380 msgid "Incoming email"
2381 msgstr "Saapuva sähköposti"
2383 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2384 #: actions/emailsettings.php:158
2385 msgid "I want to post notices by email."
2386 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2388 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2389 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2390 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2391 msgid "Send email to this address to post new notices."
2392 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2394 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2395 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2396 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2397 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2399 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2402 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2403 #: actions/emailsettings.php:193
2405 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2409 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2410 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2411 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2417 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2418 #: actions/emailsettings.php:208
2419 msgid "Email preferences"
2420 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2422 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2423 #: actions/emailsettings.php:216
2424 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2425 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 #: actions/emailsettings.php:222
2429 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2430 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2432 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2433 #: actions/emailsettings.php:229
2434 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2435 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2437 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2438 #: actions/emailsettings.php:235
2439 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2440 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2442 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2443 #: actions/emailsettings.php:241
2444 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2445 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2447 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2448 #: actions/emailsettings.php:247
2449 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2450 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2452 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2453 #: actions/emailsettings.php:368
2455 msgid "Email preferences saved."
2456 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2458 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2459 #: actions/emailsettings.php:388
2460 msgid "No email address."
2461 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2463 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2464 #: actions/emailsettings.php:396
2465 msgid "Cannot normalize that email address"
2466 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2468 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2469 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2470 #: actions/siteadminpanel.php:144
2471 msgid "Not a valid email address."
2472 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2474 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2475 #: actions/emailsettings.php:405
2476 msgid "That is already your email address."
2477 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2479 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2480 #: actions/emailsettings.php:409
2481 msgid "That email address already belongs to another user."
2482 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2484 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2485 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2486 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2487 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2488 #: actions/smssettings.php:365
2490 msgid "Could not insert confirmation code."
2491 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2493 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2494 #: actions/emailsettings.php:433
2496 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2497 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2499 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2500 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2501 "miten sitä käytetään. "
2503 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2504 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2505 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2506 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2507 #: actions/smssettings.php:399
2508 msgid "No pending confirmation to cancel."
2509 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2511 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2512 #: actions/emailsettings.php:459
2514 msgid "That is the wrong email address."
2515 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2517 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2518 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2519 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2521 msgid "Could not delete email confirmation."
2522 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2524 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2525 #: actions/emailsettings.php:473
2526 msgid "Email confirmation cancelled."
2527 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2529 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2530 #. TRANS: registered for the active user.
2531 #: actions/emailsettings.php:493
2532 msgid "That is not your email address."
2533 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2535 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2536 #: actions/emailsettings.php:514
2537 msgid "The email address was removed."
2538 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2540 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2541 msgid "No incoming email address."
2542 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2544 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2545 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2546 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2547 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2549 msgid "Could not update user record."
2550 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2552 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2553 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2554 msgid "Incoming email address removed."
2555 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2557 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2558 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2559 msgid "New incoming email address added."
2560 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2562 #: actions/favor.php:79
2563 msgid "This notice is already a favorite!"
2564 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2566 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2567 msgid "Disfavor favorite"
2568 msgstr "Poista suosikeista"
2570 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2571 #: lib/publicgroupnav.php:93
2572 msgid "Popular notices"
2573 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2575 #: actions/favorited.php:67
2577 msgid "Popular notices, page %d"
2578 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2580 #: actions/favorited.php:79
2581 msgid "The most popular notices on the site right now."
2582 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2584 #: actions/favorited.php:150
2585 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2588 #: actions/favorited.php:153
2590 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2591 "next to any notice you like."
2594 #: actions/favorited.php:156
2597 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2598 "notice to your favorites!"
2601 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2602 #: lib/personalgroupnav.php:118
2604 msgid "%s's favorite notices"
2605 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2607 #: actions/favoritesrss.php:115
2609 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2610 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2612 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2613 #: lib/publicgroupnav.php:89
2614 msgid "Featured users"
2615 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2617 #: actions/featured.php:71
2619 msgid "Featured users, page %d"
2620 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2622 #: actions/featured.php:99
2623 #, fuzzy, php-format
2624 msgid "A selection of some great users on %s"
2625 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2627 #: actions/file.php:34
2628 msgid "No notice ID."
2629 msgstr "Päivitystä ei ole."
2631 #: actions/file.php:38
2633 msgstr "Päivitystä ei ole."
2635 #: actions/file.php:42
2636 msgid "No attachments."
2637 msgstr "Liitettä ei ole."
2639 #: actions/file.php:51
2640 msgid "No uploaded attachments."
2641 msgstr "Liitettä ei ole."
2643 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2644 msgid "Not expecting this response!"
2645 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2647 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2649 msgid "User being listened to does not exist."
2650 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2652 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2653 msgid "You can use the local subscription!"
2654 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2656 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2657 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2658 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2660 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2661 msgid "You are not authorized."
2662 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2664 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2665 msgid "Could not convert request token to access token."
2666 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2668 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2670 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2671 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2673 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2675 msgid "Error updating remote profile."
2676 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2678 #: actions/getfile.php:79
2679 msgid "No such file."
2680 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2682 #: actions/getfile.php:83
2683 msgid "Cannot read file."
2684 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2686 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2688 msgid "Invalid role."
2689 msgstr "Koko ei kelpaa."
2691 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2692 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2695 #: actions/grantrole.php:75
2696 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2697 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2699 #: actions/grantrole.php:82
2700 msgid "User already has this role."
2701 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2703 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2704 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2705 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2706 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2707 #: lib/profileformaction.php:79
2708 msgid "No profile specified."
2709 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2711 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2712 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2713 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2714 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2715 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2717 msgid "No profile with that ID."
2718 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2720 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2721 #: actions/makeadmin.php:81
2722 msgid "No group specified."
2723 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2725 #: actions/groupblock.php:91
2726 msgid "Only an admin can block group members."
2727 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2729 #: actions/groupblock.php:95
2730 msgid "User is already blocked from group."
2731 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2733 #: actions/groupblock.php:100
2734 msgid "User is not a member of group."
2735 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2737 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2738 msgid "Block user from group"
2739 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2741 #: actions/groupblock.php:160
2744 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2745 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2746 "the group in the future."
2749 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2750 #: actions/groupblock.php:182
2751 msgid "Do not block this user from this group"
2752 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2754 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2755 #: actions/groupblock.php:189
2756 msgid "Block this user from this group"
2757 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2759 #: actions/groupblock.php:206
2761 msgid "Database error blocking user from group."
2762 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2764 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2767 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2769 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2770 msgid "You must be logged in to edit a group."
2772 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2774 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2775 msgid "Group design"
2776 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2778 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2780 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2781 "palette of your choice."
2784 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2785 msgid "Design preferences saved."
2786 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2788 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2789 #. TRANS: Group logo form legend.
2790 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2792 msgstr "Ryhmän logo"
2794 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2795 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2796 #: actions/grouplogo.php:157
2797 #, fuzzy, php-format
2799 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2800 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2802 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2803 #: actions/grouplogo.php:244
2807 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2808 #: actions/grouplogo.php:301
2812 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2813 #: actions/grouplogo.php:378
2814 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2815 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2817 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2818 #: actions/grouplogo.php:413
2819 msgid "Logo updated."
2820 msgstr "Logo päivitetty."
2822 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2823 #: actions/grouplogo.php:416
2824 msgid "Failed updating logo."
2825 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2827 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2828 #. TRANS: %s is the name of the group.
2829 #: actions/groupmembers.php:102
2831 msgid "%s group members"
2832 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2834 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2835 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2836 #: actions/groupmembers.php:107
2838 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2839 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2841 #: actions/groupmembers.php:122
2842 msgid "A list of the users in this group."
2843 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
2845 #: actions/groupmembers.php:186
2849 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2850 #: actions/groupmembers.php:399
2855 #. TRANS: Submit button title.
2856 #: actions/groupmembers.php:403
2858 msgid "Block this user"
2861 #: actions/groupmembers.php:498
2862 msgid "Make user an admin of the group"
2863 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
2865 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2866 #: actions/groupmembers.php:533
2871 #. TRANS: Submit button title.
2872 #: actions/groupmembers.php:537
2874 msgid "Make this user an admin"
2877 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2878 #: actions/grouprss.php:142
2880 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2881 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
2883 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2884 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2888 #: actions/groups.php:64
2890 msgid "Groups, page %d"
2891 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
2893 #: actions/groups.php:90
2896 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2897 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2898 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2899 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2903 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2904 msgid "Create a new group"
2905 msgstr "Luo uusi ryhmä"
2907 #: actions/groupsearch.php:52
2908 #, fuzzy, php-format
2910 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2911 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2913 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2914 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2915 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2917 #: actions/groupsearch.php:58
2918 msgid "Group search"
2921 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2922 #: actions/peoplesearch.php:83
2924 msgstr "Ei tuloksia"
2926 #: actions/groupsearch.php:82
2929 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2930 "newgroup%%) yourself."
2933 #: actions/groupsearch.php:85
2936 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2937 "action.newgroup%%) yourself!"
2940 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2941 #: actions/groupunblock.php:94
2942 msgid "Only an admin can unblock group members."
2943 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
2945 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2946 #: actions/groupunblock.php:99
2947 msgid "User is not blocked from group."
2948 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2950 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2951 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2952 msgid "Error removing the block."
2953 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
2955 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2956 #: actions/imsettings.php:58
2958 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2960 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2961 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2962 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2963 #: actions/imsettings.php:71
2966 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2967 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2969 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
2970 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
2972 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2973 #: actions/imsettings.php:90
2974 msgid "IM is not available."
2975 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2977 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2978 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2979 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2981 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2983 #: actions/imsettings.php:109
2984 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2985 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
2987 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2988 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2989 #: actions/imsettings.php:120
2992 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2993 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2995 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
2996 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
2999 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3000 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3001 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3002 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3003 #. TRANS: person or organization.
3004 #: actions/imsettings.php:139
3007 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3008 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3010 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3011 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3014 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3015 #: actions/imsettings.php:154
3016 msgid "IM preferences"
3017 msgstr "Asetukset tallennettu."
3019 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3020 #: actions/imsettings.php:159
3021 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3022 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3024 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3025 #: actions/imsettings.php:165
3026 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3027 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3029 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3030 #: actions/imsettings.php:171
3031 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3033 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3036 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3037 #: actions/imsettings.php:178
3038 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3039 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3041 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3042 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3043 msgid "Preferences saved."
3044 msgstr "Asetukset tallennettu."
3046 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3047 #: actions/imsettings.php:304
3048 msgid "No Jabber ID."
3049 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3051 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3052 #: actions/imsettings.php:312
3053 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3054 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3056 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3057 #: actions/imsettings.php:317
3058 msgid "Not a valid Jabber ID"
3059 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3061 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3062 #: actions/imsettings.php:321
3063 msgid "That is already your Jabber ID."
3064 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3066 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3067 #: actions/imsettings.php:325
3068 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3069 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3071 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3072 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3073 #: actions/imsettings.php:353
3076 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3077 "s for sending messages to you."
3079 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3080 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3082 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3083 #: actions/imsettings.php:382
3084 msgid "That is the wrong IM address."
3085 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3087 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3088 #: actions/imsettings.php:391
3090 msgid "Could not delete IM confirmation."
3091 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3093 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3094 #: actions/imsettings.php:396
3095 msgid "IM confirmation cancelled."
3096 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3098 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3099 #. TRANS: registered for the active user.
3100 #: actions/imsettings.php:417
3101 msgid "That is not your Jabber ID."
3102 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3104 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3105 #: actions/imsettings.php:440
3106 msgid "The IM address was removed."
3107 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3109 #: actions/inbox.php:59
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3112 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3114 #: actions/inbox.php:62
3116 msgid "Inbox for %s"
3117 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3119 #: actions/inbox.php:115
3120 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3121 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3123 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3124 #: actions/invite.php:40
3125 msgid "Invites have been disabled."
3126 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3128 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3129 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3130 #: actions/invite.php:44
3132 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3134 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3136 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3137 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3138 #: actions/invite.php:77
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgid "Invalid email address: %s."
3141 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3143 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3144 #: actions/invite.php:116
3146 msgid "Invitations sent"
3147 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3149 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3150 #: actions/invite.php:119
3151 msgid "Invite new users"
3152 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3154 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3155 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3156 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3157 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3158 #: actions/invite.php:139
3160 msgid "You are already subscribed to this user:"
3161 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3162 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3163 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3165 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3166 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3167 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3168 #, fuzzy, php-format
3171 msgstr "%1$s (%2$s)"
3173 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3174 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3175 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3176 #: actions/invite.php:153
3178 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3180 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3182 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3185 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3188 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3189 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3190 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3191 #: actions/invite.php:167
3193 msgid "Invitation sent to the following person:"
3194 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3195 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3196 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3198 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3199 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3200 #: actions/invite.php:177
3202 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3203 "on the site. Thanks for growing the community!"
3205 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3206 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3208 #. TRANS: Form instructions.
3209 #: actions/invite.php:190
3211 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3213 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3216 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3217 #: actions/invite.php:217
3218 msgid "Email addresses"
3219 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3221 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3222 #: actions/invite.php:220
3223 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3224 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3226 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3227 #: actions/invite.php:224
3228 msgid "Personal message"
3229 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3231 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3232 #: actions/invite.php:227
3233 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3234 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3236 #. TRANS: Send button for inviting friends
3237 #: actions/invite.php:231
3243 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3244 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3245 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3246 #: actions/invite.php:263
3248 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3249 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3251 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3252 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3253 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3254 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3255 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3256 #: actions/invite.php:270
3259 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3261 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3262 "you know and people who interest you.\n"
3264 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3265 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3266 "share your interests.\n"
3272 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3276 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3281 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3286 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3288 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3289 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3291 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3292 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3293 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3298 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3302 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3307 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3308 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3312 #: actions/joingroup.php:60
3313 msgid "You must be logged in to join a group."
3314 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3316 #: actions/joingroup.php:141
3317 #, fuzzy, php-format
3318 msgid "%1$s joined group %2$s"
3319 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3321 #: actions/leavegroup.php:60
3322 msgid "You must be logged in to leave a group."
3323 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3325 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3326 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3327 msgid "You are not a member of that group."
3328 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3330 #: actions/leavegroup.php:137
3332 msgid "%1$s left group %2$s"
3333 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3335 #. TRANS: User admin panel title
3336 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3341 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3342 msgid "License for this StatusNet site"
3345 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3346 msgid "Invalid license selection."
3349 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3351 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3355 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3357 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3358 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3360 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3361 msgid "Invalid license URL."
3364 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3365 msgid "Invalid license image URL."
3368 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3369 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3372 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3373 msgid "License image must be blank or valid URL."
3376 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3377 msgid "License selection"
3380 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3383 msgstr "Yksityisyys"
3385 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3386 msgid "All Rights Reserved"
3389 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3390 msgid "Creative Commons"
3393 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3397 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3398 msgid "Select license"
3401 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3402 msgid "License details"
3405 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3409 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3410 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3413 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3414 msgid "License Title"
3417 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3418 msgid "The title of the license."
3421 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3425 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3426 msgid "URL for more information about the license."
3429 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3430 msgid "License Image URL"
3433 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3434 msgid "URL for an image to display with the license."
3437 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3438 msgid "Save license settings"
3441 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3442 msgid "Already logged in."
3443 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3445 #: actions/login.php:148
3446 msgid "Incorrect username or password."
3447 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3449 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3451 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3452 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3454 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3456 msgstr "Kirjaudu sisään"
3458 #: actions/login.php:249
3459 msgid "Login to site"
3460 msgstr "Kirjaudu sisään"
3462 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3464 msgstr "Muista minut"
3466 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3467 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3469 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3472 #: actions/login.php:269
3473 msgid "Lost or forgotten password?"
3474 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3476 #: actions/login.php:288
3478 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3479 "changing your settings."
3481 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3482 "asetuksiesi muuttamista."
3484 #: actions/login.php:292
3486 msgid "Login with your username and password."
3487 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3489 #: actions/login.php:295
3490 #, fuzzy, php-format
3492 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3494 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3497 #: actions/makeadmin.php:92
3498 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3499 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3501 #: actions/makeadmin.php:96
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3504 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3506 #: actions/makeadmin.php:133
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3509 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3511 #: actions/makeadmin.php:146
3513 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3514 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3516 #: actions/microsummary.php:69
3517 msgid "No current status."
3518 msgstr "Ei tuloksia"
3520 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3521 #: actions/newapplication.php:52
3523 msgid "New application"
3524 msgstr "Päivitystä ei ole."
3526 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3527 #: actions/newapplication.php:65
3529 msgid "You must be logged in to register an application."
3530 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3532 #: actions/newapplication.php:147
3534 msgid "Use this form to register a new application."
3535 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3537 #: actions/newapplication.php:184
3538 msgid "Source URL is required."
3541 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3543 msgid "Could not create application."
3544 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3546 #. TRANS: Title for form to create a group.
3547 #: actions/newgroup.php:53
3551 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3552 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3554 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3555 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3557 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3558 #: actions/newgroup.php:117
3559 msgid "Use this form to create a new group."
3560 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3562 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3564 msgstr "Uusi viesti"
3566 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3567 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3568 msgid "You can't send a message to this user."
3569 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3571 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3572 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3573 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3574 #: lib/command.php:581
3576 msgstr "Ei sisältöä!"
3578 #: actions/newmessage.php:161
3579 msgid "No recipient specified."
3580 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3582 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3583 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3585 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3586 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3588 #: actions/newmessage.php:184
3589 msgid "Message sent"
3590 msgstr "Viesti lähetetty"
3592 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3593 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3594 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3595 #, fuzzy, php-format
3596 msgid "Direct message to %s sent."
3597 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3599 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3603 #: actions/newnotice.php:69
3605 msgstr "Uusi päivitys"
3607 #: actions/newnotice.php:230
3608 msgid "Notice posted"
3609 msgstr "Päivitys lähetetty"
3611 #: actions/noticesearch.php:68
3614 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3615 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3617 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3618 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3620 #: actions/noticesearch.php:78
3624 #: actions/noticesearch.php:91
3626 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3627 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3629 #: actions/noticesearch.php:121
3632 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3633 "status_textarea=%s)!"
3635 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3636 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3638 #: actions/noticesearch.php:124
3639 #, fuzzy, php-format
3641 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3642 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3644 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3645 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3647 #: actions/noticesearchrss.php:96
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Updates with \"%s\""
3650 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3652 #: actions/noticesearchrss.php:98
3654 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3655 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3657 #: actions/nudge.php:85
3660 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3663 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3664 "sähköpostiosoitettaan."
3666 #: actions/nudge.php:94
3668 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3670 #: actions/nudge.php:97
3672 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3674 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3675 #: actions/oauthappssettings.php:60
3677 msgid "You must be logged in to list your applications."
3679 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3681 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3682 #: actions/oauthappssettings.php:76
3684 msgid "OAuth applications"
3685 msgstr "Muita asetuksia"
3687 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3688 #: actions/oauthappssettings.php:88
3689 msgid "Applications you have registered"
3692 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3693 #: actions/oauthappssettings.php:141
3695 msgid "You have not registered any applications yet."
3698 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3699 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3700 msgid "Connected applications"
3703 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3704 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3705 msgid "The following connections exist for your account."
3708 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3709 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3711 msgid "You are not a user of that application."
3712 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3714 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3715 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3716 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3719 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3721 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3722 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3723 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3726 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3730 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3731 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3732 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3735 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3736 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3737 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3738 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3741 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3742 "this instance of StatusNet."
3745 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3746 msgid "Notice has no profile."
3747 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3749 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3751 msgid "%1$s's status on %2$s"
3752 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3754 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3755 #: actions/oembed.php:168
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "Content type %s not supported."
3760 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3761 #: actions/oembed.php:172
3763 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3766 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3767 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3768 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3769 msgid "Not a supported data format."
3770 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
3772 #: actions/opensearch.php:64
3773 msgid "People Search"
3774 msgstr "Etsi ihmisiä"
3776 #: actions/opensearch.php:67
3777 msgid "Notice Search"
3778 msgstr "Etsi Päivityksistä"
3780 #: actions/othersettings.php:59
3781 msgid "Other settings"
3782 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3784 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3785 #: actions/othersettings.php:71
3786 msgid "Manage various other options."
3787 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
3789 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3790 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3791 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3792 #: actions/othersettings.php:111
3793 msgid " (free service)"
3796 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3797 #: actions/othersettings.php:120
3798 msgid "Shorten URLs with"
3799 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
3801 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3802 #: actions/othersettings.php:122
3803 msgid "Automatic shortening service to use."
3804 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
3806 #. TRANS: Label for checkbox.
3807 #: actions/othersettings.php:128
3808 msgid "View profile designs"
3809 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3811 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3812 #: actions/othersettings.php:130
3813 msgid "Show or hide profile designs."
3814 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3816 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3817 #: actions/othersettings.php:162
3819 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3820 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
3822 #: actions/otp.php:69
3824 msgid "No user ID specified."
3825 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
3827 #: actions/otp.php:83
3829 msgid "No login token specified."
3830 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3832 #: actions/otp.php:90
3833 msgid "No login token requested."
3834 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3836 #: actions/otp.php:95
3838 msgid "Invalid login token specified."
3839 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
3841 #: actions/otp.php:104
3843 msgid "Login token expired."
3844 msgstr "Kirjaudu sisään"
3846 #: actions/outbox.php:58
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3849 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3851 #: actions/outbox.php:61
3853 msgid "Outbox for %s"
3854 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3856 #: actions/outbox.php:116
3857 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3858 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
3860 #: actions/passwordsettings.php:58
3861 msgid "Change password"
3862 msgstr "Vaihda salasana"
3864 #: actions/passwordsettings.php:69
3865 msgid "Change your password."
3866 msgstr "Vaihda salasanasi."
3868 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3869 msgid "Password change"
3870 msgstr "Salasanan vaihto"
3872 #: actions/passwordsettings.php:104
3873 msgid "Old password"
3874 msgstr "Vanha salasana"
3876 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3877 msgid "New password"
3878 msgstr "Uusi salasana"
3880 #: actions/passwordsettings.php:109
3881 msgid "6 or more characters"
3882 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
3884 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3885 msgid "Same as password above"
3886 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
3888 #: actions/passwordsettings.php:117
3892 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3893 msgid "Password must be 6 or more characters."
3894 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3896 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3897 msgid "Passwords don't match."
3898 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
3900 #: actions/passwordsettings.php:165
3901 msgid "Incorrect old password"
3902 msgstr "Väärä vanha salasana"
3904 #: actions/passwordsettings.php:181
3905 msgid "Error saving user; invalid."
3906 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
3908 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3909 msgid "Can't save new password."
3910 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
3912 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3913 msgid "Password saved."
3914 msgstr "Salasana tallennettu."
3916 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3917 #. TRANS: Menu item for site administration
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3922 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3924 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3927 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3928 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3929 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3930 #, fuzzy, php-format
3931 msgid "Theme directory not readable: %s."
3932 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3934 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3935 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3937 #, fuzzy, php-format
3938 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3939 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3941 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3942 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Background directory not writable: %s."
3946 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
3948 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3949 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "Locales directory not readable: %s."
3953 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3955 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3956 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3958 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3961 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3962 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3967 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3969 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3975 msgid "Site's server hostname."
3978 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3979 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3988 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3990 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3993 msgid "Locale directory"
3994 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3997 msgid "Directory path to locales."
4000 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4005 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4006 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4013 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4016 msgid "Server for themes."
4017 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4019 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4020 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4021 msgid "Web path to themes."
4024 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4025 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4031 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4033 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4036 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4038 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4041 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4043 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4044 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4045 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4048 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4049 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4050 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4053 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4055 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4056 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4057 msgid "Directory where themes are located."
4060 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4061 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4066 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4069 msgid "Avatar server"
4070 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4075 msgid "Server for avatars."
4076 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4078 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4082 msgstr "Kuva päivitetty."
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4087 msgid "Web path to avatars."
4088 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4090 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4092 msgid "Avatar directory"
4093 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4097 msgid "Directory where avatars are located."
4100 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4103 msgstr "Taustakuvat"
4105 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4108 msgid "Server for backgrounds."
4109 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4111 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4113 msgid "Web path to backgrounds."
4116 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4117 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4118 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4121 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4123 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4126 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4128 msgid "Directory where backgrounds are located."
4131 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4132 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4137 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4140 msgid "Server for attachments."
4141 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4143 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4146 msgid "Web path to attachments."
4147 msgstr "Liitettä ei ole."
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4152 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4153 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4157 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4162 msgid "Directory where attachments are located."
4165 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4166 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4171 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4177 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4181 msgstr "Päivitykset"
4183 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4194 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4195 msgid "When to use SSL."
4198 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4200 msgid "Server to direct SSL requests to."
4203 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4207 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4209 #: actions/peoplesearch.php:52
4212 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4213 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4215 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4216 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4217 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4219 #: actions/peoplesearch.php:58
4220 msgid "People search"
4221 msgstr "Etsi ihmisiä"
4223 #: actions/peopletag.php:68
4225 msgid "Not a valid people tag: %s."
4226 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4228 #: actions/peopletag.php:142
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4231 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4233 #: actions/postnotice.php:95
4234 msgid "Invalid notice content."
4235 msgstr "Koko ei kelpaa."
4237 #: actions/postnotice.php:101
4239 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4242 #. TRANS: Page title for profile settings.
4243 #: actions/profilesettings.php:59
4244 msgid "Profile settings"
4245 msgstr "Profiiliasetukset"
4247 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4248 #: actions/profilesettings.php:70
4250 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4252 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4255 #. TRANS: Profile settings form legend.
4256 #: actions/profilesettings.php:98
4257 msgid "Profile information"
4258 msgstr "Profiilitieto"
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4261 #: actions/profilesettings.php:109
4263 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4265 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4268 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4269 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4270 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:456
4271 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4272 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4276 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4277 #. TRANS: Form input field label.
4278 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:461
4279 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4283 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4284 #: actions/profilesettings.php:121
4286 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4287 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4289 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4290 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4291 #. TRANS: biography (%d).
4292 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:472
4293 #, fuzzy, php-format
4294 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4295 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4296 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4297 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4299 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4300 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:477
4301 msgid "Describe yourself and your interests"
4302 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4304 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4305 #. TRANS: their biography.
4306 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:479
4310 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4311 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4312 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:484
4313 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4314 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4315 #: lib/userprofile.php:167
4319 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4320 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:486
4322 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4323 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4325 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4326 #: actions/profilesettings.php:153
4327 msgid "Share my current location when posting notices"
4330 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4332 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4333 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4337 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4338 #: actions/profilesettings.php:164
4340 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4342 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4343 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4345 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4346 #: actions/profilesettings.php:169
4350 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4351 #: actions/profilesettings.php:171
4352 msgid "Preferred language"
4353 msgstr "Ensisijainen kieli"
4355 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4356 #: actions/profilesettings.php:181
4358 msgstr "Aikavyöhyke"
4360 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4361 #: actions/profilesettings.php:183
4362 msgid "What timezone are you normally in?"
4363 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4365 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4366 #: actions/profilesettings.php:189
4368 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4370 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4373 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4374 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4375 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4376 #: actions/profilesettings.php:257 actions/register.php:229
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4379 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4380 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4381 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4383 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4384 #: actions/profilesettings.php:268 actions/siteadminpanel.php:151
4385 msgid "Timezone not selected."
4386 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4388 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4389 #: actions/profilesettings.php:276
4391 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4392 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4394 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4395 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4396 #: actions/profilesettings.php:290 actions/tagother.php:178
4398 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4399 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4401 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4402 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4403 #: actions/profilesettings.php:346
4405 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4406 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4408 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4409 #: actions/profilesettings.php:404
4411 msgid "Could not save location prefs."
4412 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4414 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4415 #: actions/profilesettings.php:426 actions/tagother.php:200
4416 msgid "Could not save tags."
4417 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4419 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4420 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4421 #: actions/profilesettings.php:435 lib/adminpanelaction.php:138
4422 msgid "Settings saved."
4423 msgstr "Asetukset tallennettu."
4425 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4426 #: actions/profilesettings.php:476 actions/restoreaccount.php:60
4428 msgid "Restore account"
4429 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4431 #: actions/public.php:83
4433 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4436 #: actions/public.php:92
4437 msgid "Could not retrieve public stream."
4438 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4440 #: actions/public.php:130
4442 msgid "Public timeline, page %d"
4443 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4445 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4446 msgid "Public timeline"
4447 msgstr "Julkinen aikajana"
4449 #: actions/public.php:160
4450 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4451 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4453 #: actions/public.php:164
4454 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4455 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4457 #: actions/public.php:168
4458 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4459 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4461 #: actions/public.php:188
4462 #, fuzzy, php-format
4464 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4467 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4470 #: actions/public.php:191
4471 msgid "Be the first to post!"
4472 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4474 #: actions/public.php:195
4477 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4480 #: actions/public.php:242
4483 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4484 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4485 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4486 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4489 #: actions/public.php:247
4490 #, fuzzy, php-format
4492 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4493 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4496 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4499 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4500 #: actions/publictagcloud.php:57
4501 msgid "Public tag cloud"
4502 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4504 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4505 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4506 #: actions/publictagcloud.php:65
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4509 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4511 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4512 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4513 #. TRANS: and do not change the URL part.
4514 #: actions/publictagcloud.php:74
4516 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4518 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4521 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4522 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4523 #: actions/publictagcloud.php:79
4524 msgid "Be the first to post one!"
4525 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4527 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4528 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4529 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4530 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4531 #. TRANS: and do not change the URL part.
4532 #: actions/publictagcloud.php:87
4535 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4539 #: actions/publictagcloud.php:146
4543 #: actions/recoverpassword.php:36
4544 msgid "You are already logged in!"
4545 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4547 #: actions/recoverpassword.php:62
4548 msgid "No such recovery code."
4549 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4551 #: actions/recoverpassword.php:66
4552 msgid "Not a recovery code."
4553 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4555 #: actions/recoverpassword.php:73
4556 msgid "Recovery code for unknown user."
4557 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4559 #: actions/recoverpassword.php:86
4560 msgid "Error with confirmation code."
4561 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4563 #: actions/recoverpassword.php:97
4564 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4565 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4567 #: actions/recoverpassword.php:111
4568 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4569 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4571 #: actions/recoverpassword.php:152
4574 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4575 "the email address you have stored in your account."
4577 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4578 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4580 #: actions/recoverpassword.php:158
4581 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4582 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
4584 #: actions/recoverpassword.php:188
4585 msgid "Password recovery"
4586 msgstr "Salasanan palautus"
4588 #: actions/recoverpassword.php:191
4589 msgid "Nickname or email address"
4590 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4592 #: actions/recoverpassword.php:193
4593 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4595 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4597 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4601 #: actions/recoverpassword.php:208
4602 msgid "Reset password"
4603 msgstr "Vaihda salasana"
4605 #: actions/recoverpassword.php:209
4606 msgid "Recover password"
4607 msgstr "Salasanan palautus"
4609 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4610 msgid "Password recovery requested"
4611 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4613 #: actions/recoverpassword.php:213
4614 msgid "Unknown action"
4615 msgstr "Tuntematon toiminto"
4617 #: actions/recoverpassword.php:236
4619 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4620 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4622 #: actions/recoverpassword.php:243
4626 #: actions/recoverpassword.php:252
4627 msgid "Enter a nickname or email address."
4628 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4630 #: actions/recoverpassword.php:282
4631 msgid "No user with that email address or username."
4632 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4634 #: actions/recoverpassword.php:299
4635 msgid "No registered email address for that user."
4636 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4638 #: actions/recoverpassword.php:313
4639 msgid "Error saving address confirmation."
4640 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4642 #: actions/recoverpassword.php:338
4644 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4645 "address registered to your account."
4647 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4648 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4650 #: actions/recoverpassword.php:357
4651 msgid "Unexpected password reset."
4652 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4654 #: actions/recoverpassword.php:365
4656 msgid "Password must be 6 characters or more."
4657 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4659 #: actions/recoverpassword.php:369
4660 msgid "Password and confirmation do not match."
4661 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4663 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4664 msgid "Error setting user."
4665 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4667 #: actions/recoverpassword.php:395
4668 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4670 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4672 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4673 msgid "Sorry, only invited people can register."
4674 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4676 #: actions/register.php:99
4677 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4678 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
4680 #: actions/register.php:119
4681 msgid "Registration successful"
4682 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
4684 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4686 msgstr "Rekisteröidy"
4688 #: actions/register.php:142
4689 msgid "Registration not allowed."
4690 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4692 #: actions/register.php:209
4693 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4694 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4696 #: actions/register.php:218
4697 msgid "Email address already exists."
4698 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
4700 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4701 msgid "Invalid username or password."
4702 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
4704 #: actions/register.php:351
4706 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4707 "link up to friends and colleagues. "
4710 #: actions/register.php:433
4711 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4713 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4714 "välilyöntejä. Pakollinen."
4716 #: actions/register.php:438
4717 msgid "6 or more characters. Required."
4718 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
4720 #: actions/register.php:442
4721 msgid "Same as password above. Required."
4722 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
4724 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4725 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4726 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4730 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4731 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4733 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
4734 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
4736 #: actions/register.php:458
4737 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4738 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
4740 #: actions/register.php:463
4741 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4742 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4744 #: actions/register.php:524
4747 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4750 #: actions/register.php:534
4752 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4755 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4756 #: actions/register.php:538
4757 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4760 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4761 #: actions/register.php:541
4762 msgid "All rights reserved."
4765 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4766 #: actions/register.php:546
4767 #, fuzzy, php-format
4769 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4770 "email address, IM address, and phone number."
4772 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
4775 #: actions/register.php:589
4776 #, fuzzy, php-format
4778 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4781 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4782 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4783 "notices through instant messages.\n"
4784 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4785 "share your interests. \n"
4786 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4787 "others more about you. \n"
4788 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4791 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4793 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
4796 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
4797 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
4798 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
4799 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
4800 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
4801 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
4802 "tietävät enemmän sinusta.\n"
4803 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
4806 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
4808 #: actions/register.php:613
4810 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4811 "to confirm your email address.)"
4813 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
4814 "sähköpostiosoitteesi.)"
4816 #: actions/remotesubscribe.php:97
4819 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4820 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4821 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4823 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
4824 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
4825 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
4826 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
4828 #: actions/remotesubscribe.php:111
4829 msgid "Remote subscribe"
4832 #: actions/remotesubscribe.php:123
4833 msgid "Subscribe to a remote user"
4834 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
4836 #: actions/remotesubscribe.php:128
4837 msgid "User nickname"
4838 msgstr "Käyttäjätunnus"
4840 #: actions/remotesubscribe.php:129
4841 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4842 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
4844 #: actions/remotesubscribe.php:132
4846 msgstr "Profiilin URL"
4848 #: actions/remotesubscribe.php:133
4849 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4850 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
4852 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4853 #: lib/userprofile.php:411
4857 #: actions/remotesubscribe.php:158
4858 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4859 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
4861 #: actions/remotesubscribe.php:167
4863 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4865 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
4868 #: actions/remotesubscribe.php:175
4870 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4872 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
4874 #: actions/remotesubscribe.php:182
4876 msgid "Could not get a request token."
4877 msgstr "Ei saatu request tokenia."
4879 #: actions/repeat.php:56
4881 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4882 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4884 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4886 msgid "No notice specified."
4887 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
4889 #: actions/repeat.php:75
4891 msgid "You cannot repeat your own notice."
4892 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4894 #: actions/repeat.php:89
4895 msgid "You already repeated that notice."
4896 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4898 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4903 #: actions/repeat.php:117
4908 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4909 #: lib/personalgroupnav.php:108
4911 msgid "Replies to %s"
4912 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
4914 #: actions/replies.php:128
4916 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4917 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
4919 #: actions/replies.php:145
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4922 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4924 #: actions/replies.php:152
4925 #, fuzzy, php-format
4926 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4927 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4929 #: actions/replies.php:159
4931 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4932 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4934 #: actions/replies.php:199
4937 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4938 "notice to them yet."
4940 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4943 #: actions/replies.php:204
4946 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4947 "[join groups](%%action.groups%%)."
4950 #: actions/replies.php:206
4951 #, fuzzy, php-format
4953 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4954 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4956 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
4957 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
4959 #: actions/repliesrss.php:72
4960 #, fuzzy, php-format
4961 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4962 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4964 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4965 #: actions/restoreaccount.php:78
4967 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4968 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4970 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4971 #: actions/restoreaccount.php:83
4973 msgid "You may not restore your account."
4974 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4976 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4977 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4978 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4980 msgid "No uploaded file."
4983 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4984 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4985 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4988 #. TRANS: Client exception.
4989 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4991 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4995 #. TRANS: Client exception.
4996 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4997 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5000 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5001 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5002 msgid "Missing a temporary folder."
5005 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5006 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5007 msgid "Failed to write file to disk."
5010 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5011 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5012 msgid "File upload stopped by extension."
5015 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5016 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
5017 msgid "System error uploading file."
5018 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5020 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5021 #: actions/restoreaccount.php:207
5023 msgid "Not an Atom feed."
5024 msgstr "Kaikki jäsenet"
5026 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5027 #: actions/restoreaccount.php:241
5029 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5033 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5034 #: actions/restoreaccount.php:245
5035 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5038 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5039 #: actions/restoreaccount.php:342
5041 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5042 "\">Activity Streams</a> format."
5045 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5046 #: actions/restoreaccount.php:373
5048 msgid "Upload the file"
5051 #: actions/revokerole.php:75
5052 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5053 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5055 #: actions/revokerole.php:82
5057 msgid "User doesn't have this role."
5058 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5060 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5063 msgstr "Päivitys poistettu."
5065 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5067 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5068 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5070 #: actions/sandbox.php:72
5072 msgid "User is already sandboxed."
5073 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5075 #. TRANS: Menu item for site administration
5076 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5077 #: lib/adminpanelaction.php:379
5081 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5082 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5085 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5086 msgid "Handle sessions"
5089 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5090 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5093 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5094 msgid "Session debugging"
5097 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5098 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5101 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5103 msgid "Save site settings"
5104 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5106 #: actions/showapplication.php:82
5108 msgid "You must be logged in to view an application."
5109 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5111 #: actions/showapplication.php:157
5113 msgid "Application profile"
5114 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5116 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5117 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5121 #. TRANS: Form input field label for application name.
5122 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5123 #: lib/applicationeditform.php:190
5128 #. TRANS: Form input field label.
5129 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5131 msgid "Organization"
5134 #. TRANS: Form input field label.
5135 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5136 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5140 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5141 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5142 #: lib/profileaction.php:187
5146 #: actions/showapplication.php:203
5148 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5151 #: actions/showapplication.php:213
5152 msgid "Application actions"
5155 #: actions/showapplication.php:236
5156 msgid "Reset key & secret"
5159 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5160 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5164 #: actions/showapplication.php:261
5165 msgid "Application info"
5168 #: actions/showapplication.php:263
5169 msgid "Consumer key"
5172 #: actions/showapplication.php:268
5173 msgid "Consumer secret"
5176 #: actions/showapplication.php:273
5177 msgid "Request token URL"
5180 #: actions/showapplication.php:278
5181 msgid "Access token URL"
5184 #: actions/showapplication.php:283
5185 msgid "Authorize URL"
5188 #: actions/showapplication.php:288
5190 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5194 #: actions/showapplication.php:309
5196 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5197 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5199 #: actions/showfavorites.php:79
5200 #, fuzzy, php-format
5201 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5202 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5204 #: actions/showfavorites.php:132
5205 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5206 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5208 #: actions/showfavorites.php:171
5210 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5211 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5213 #: actions/showfavorites.php:178
5215 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5216 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5218 #: actions/showfavorites.php:185
5220 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5221 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5223 #: actions/showfavorites.php:206
5225 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5226 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5229 #: actions/showfavorites.php:208
5232 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5233 "would add to their favorites :)"
5236 #: actions/showfavorites.php:212
5239 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5240 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5241 "their favorites :)"
5244 #: actions/showfavorites.php:243
5245 msgid "This is a way to share what you like."
5248 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5249 #: actions/showgroup.php:75
5254 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5255 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5256 #: actions/showgroup.php:79
5258 msgid "%1$s group, page %2$d"
5259 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5261 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5262 #: actions/showgroup.php:220
5263 msgid "Group profile"
5264 msgstr "Ryhmän profiili"
5266 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5267 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5268 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5272 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5273 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5274 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5278 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5279 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5283 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5284 #: actions/showgroup.php:304
5285 msgid "Group actions"
5286 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5288 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5289 #: actions/showgroup.php:345
5291 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5292 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5294 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5295 #: actions/showgroup.php:352
5297 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5298 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5300 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5301 #: actions/showgroup.php:359
5303 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5304 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5306 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5307 #: actions/showgroup.php:365
5309 msgid "FOAF for %s group"
5310 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5312 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5313 #: actions/showgroup.php:402
5317 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5318 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5319 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5320 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5325 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5326 #: actions/showgroup.php:417
5328 msgstr "Kaikki jäsenet"
5330 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5331 #: actions/showgroup.php:453
5337 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5338 #: actions/showgroup.php:461
5344 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5345 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5346 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5347 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5348 #: actions/showgroup.php:476
5351 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5352 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5353 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5354 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5355 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5358 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5359 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5360 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5361 #: actions/showgroup.php:486
5362 #, fuzzy, php-format
5364 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5365 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5366 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5367 "their life and interests. "
5369 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5370 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5372 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5373 #: actions/showgroup.php:515
5375 msgstr "Ylläpitäjät"
5377 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5378 #: actions/showmessage.php:79
5379 msgid "No such message."
5380 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5382 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5383 #: actions/showmessage.php:97
5384 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5385 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5387 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5388 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5389 #: actions/showmessage.php:110
5391 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5392 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5394 #. TRANS: Page title for single message display.
5395 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5396 #: actions/showmessage.php:118
5398 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5399 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5401 #: actions/shownotice.php:90
5402 msgid "Notice deleted."
5403 msgstr "Päivitys on poistettu."
5405 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5406 #: actions/showstream.php:70
5407 #, fuzzy, php-format
5408 msgid "%1$s tagged %2$s"
5409 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5411 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5412 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5413 #: actions/showstream.php:74
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5416 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5418 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5419 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5420 #: actions/showstream.php:82
5422 msgid "%1$s, page %2$d"
5423 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5425 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5426 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5427 #: actions/showstream.php:127
5429 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5430 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5432 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5433 #. TRANS: %s is a user nickname.
5434 #: actions/showstream.php:136
5436 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5437 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5439 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5440 #. TRANS: %s is a user nickname.
5441 #: actions/showstream.php:145
5443 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5444 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5446 #: actions/showstream.php:152
5448 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5449 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5451 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5452 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5453 #: actions/showstream.php:159
5454 #, fuzzy, php-format
5456 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5458 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5459 #: actions/showstream.php:211
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5463 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5466 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5467 #: actions/showstream.php:217
5469 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5470 "would be a good time to start :)"
5473 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5474 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5475 #: actions/showstream.php:221
5476 #, fuzzy, php-format
5478 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5479 "%?status_textarea=%2$s)."
5481 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5482 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5484 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5485 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5486 #: actions/showstream.php:264
5489 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5490 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5491 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5492 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5495 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5496 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5497 #: actions/showstream.php:271
5498 #, fuzzy, php-format
5500 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5501 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5502 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5504 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5505 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5507 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5508 #: actions/showstream.php:328
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Repeat of %s"
5511 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5513 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5515 msgid "You cannot silence users on this site."
5516 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5518 #: actions/silence.php:72
5520 msgid "User is already silenced."
5521 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5523 #: actions/siteadminpanel.php:69
5525 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5526 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5528 #: actions/siteadminpanel.php:133
5529 msgid "Site name must have non-zero length."
5532 #: actions/siteadminpanel.php:141
5533 msgid "You must have a valid contact email address."
5534 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5536 #: actions/siteadminpanel.php:159
5538 msgid "Unknown language \"%s\"."
5541 #: actions/siteadminpanel.php:165
5542 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5545 #: actions/siteadminpanel.php:171
5546 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5549 #: actions/siteadminpanel.php:221
5553 #: actions/siteadminpanel.php:224
5556 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5558 #: actions/siteadminpanel.php:225
5559 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5562 #: actions/siteadminpanel.php:229
5566 #: actions/siteadminpanel.php:230
5567 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5570 #: actions/siteadminpanel.php:234
5571 msgid "Brought by URL"
5574 #: actions/siteadminpanel.php:235
5575 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5578 #: actions/siteadminpanel.php:239
5580 msgid "Contact email address for your site"
5581 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5583 #: actions/siteadminpanel.php:245
5586 msgstr "Paikalliset näkymät"
5588 #: actions/siteadminpanel.php:256
5589 msgid "Default timezone"
5592 #: actions/siteadminpanel.php:257
5593 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5596 #: actions/siteadminpanel.php:262
5598 msgid "Default language"
5599 msgstr "Ensisijainen kieli"
5601 #: actions/siteadminpanel.php:263
5602 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5605 #: actions/siteadminpanel.php:271
5609 #: actions/siteadminpanel.php:274
5613 #: actions/siteadminpanel.php:274
5614 msgid "Maximum number of characters for notices."
5617 #: actions/siteadminpanel.php:278
5621 #: actions/siteadminpanel.php:278
5622 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5625 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5626 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5629 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5631 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5632 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5634 msgid "Edit site-wide message"
5635 msgstr "Uusi viesti"
5637 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5638 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5640 msgid "Unable to save site notice."
5641 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5643 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5644 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5645 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5648 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5649 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5651 msgid "Site notice text"
5652 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5654 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5655 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5656 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5659 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5660 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5662 msgid "Save site notice"
5663 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5665 #. TRANS: Title for SMS settings.
5666 #: actions/smssettings.php:57
5667 msgid "SMS settings"
5668 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5670 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5671 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5672 #: actions/smssettings.php:71
5674 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5676 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
5678 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5679 #: actions/smssettings.php:93
5680 msgid "SMS is not available."
5681 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
5683 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5684 #: actions/smssettings.php:107
5686 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
5688 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5689 #: actions/smssettings.php:116
5690 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5691 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
5693 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5694 #: actions/smssettings.php:129
5695 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5696 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
5698 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5699 #: actions/smssettings.php:138
5700 msgid "Confirmation code"
5701 msgstr "Vahvistuskoodi"
5703 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5704 #: actions/smssettings.php:140
5705 msgid "Enter the code you received on your phone."
5706 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
5708 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5709 #: actions/smssettings.php:144
5715 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5716 #: actions/smssettings.php:149
5717 msgid "SMS phone number"
5718 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5720 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5721 #: actions/smssettings.php:152
5722 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5723 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
5725 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5726 #: actions/smssettings.php:191
5727 msgid "SMS preferences"
5728 msgstr "Asetukset tallennettu."
5730 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5731 #: actions/smssettings.php:197
5733 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5736 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
5737 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
5739 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5740 #: actions/smssettings.php:308
5742 msgid "SMS preferences saved."
5743 msgstr "Asetukset tallennettu."
5745 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5746 #: actions/smssettings.php:330
5747 msgid "No phone number."
5748 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5750 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5751 #: actions/smssettings.php:336
5752 msgid "No carrier selected."
5753 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
5755 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5756 #: actions/smssettings.php:344
5757 msgid "That is already your phone number."
5758 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
5760 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5761 #: actions/smssettings.php:348
5762 msgid "That phone number already belongs to another user."
5763 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
5765 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5766 #: actions/smssettings.php:376
5768 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5769 "for the code and instructions on how to use it."
5771 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
5772 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
5774 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5775 #: actions/smssettings.php:404
5776 msgid "That is the wrong confirmation number."
5777 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
5779 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5780 #: actions/smssettings.php:418
5781 msgid "SMS confirmation cancelled."
5782 msgstr "SMS vahvistus"
5784 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5785 #. TRANS: registered for the active user.
5786 #: actions/smssettings.php:438
5787 msgid "That is not your phone number."
5788 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
5790 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5791 #: actions/smssettings.php:460
5793 msgid "The SMS phone number was removed."
5794 msgstr "SMS puhelinnumero"
5796 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5797 #: actions/smssettings.php:499
5798 msgid "Mobile carrier"
5799 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
5801 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5802 #: actions/smssettings.php:504
5803 msgid "Select a carrier"
5804 msgstr "Valitse operaattori"
5806 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5807 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5808 #: actions/smssettings.php:513
5811 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5812 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5814 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
5815 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
5816 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
5818 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5819 #: actions/smssettings.php:535
5820 msgid "No code entered"
5821 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
5823 #. TRANS: Menu item for site administration
5824 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5825 #: lib/adminpanelaction.php:395
5829 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5830 msgid "Manage snapshot configuration"
5831 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5833 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5834 msgid "Invalid snapshot run value."
5837 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5838 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5841 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5842 msgid "Invalid snapshot report URL."
5845 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5846 msgid "Randomly during web hit"
5849 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5850 msgid "In a scheduled job"
5853 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5854 msgid "Data snapshots"
5857 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5858 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5861 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5865 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5866 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5869 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5873 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5874 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5877 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5879 msgid "Save snapshot settings"
5880 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5882 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5883 #: actions/subedit.php:75
5884 msgid "You are not subscribed to that profile."
5885 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5887 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5888 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5889 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5890 msgid "Could not save subscription."
5891 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
5893 #: actions/subscribe.php:77
5894 msgid "This action only accepts POST requests."
5897 #: actions/subscribe.php:117
5899 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5900 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5902 #: actions/subscribe.php:145
5906 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5907 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5908 #: actions/subscribers.php:51
5910 msgid "%s subscribers"
5911 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
5913 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5914 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5915 #: actions/subscribers.php:55
5917 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5918 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
5920 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5921 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5922 #: actions/subscribers.php:68
5923 msgid "These are the people who listen to your notices."
5924 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
5926 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5927 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5928 #: actions/subscribers.php:74
5930 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5931 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
5933 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5934 #: actions/subscribers.php:116
5936 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5940 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5941 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5942 #: actions/subscribers.php:120
5944 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5947 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5948 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5949 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5950 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5951 #. TRANS: and do not change the URL part.
5952 #: actions/subscribers.php:129
5955 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5956 "%) and be the first?"
5959 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5960 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5961 #: actions/subscriptions.php:55
5963 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5964 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
5966 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5967 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5968 #: actions/subscriptions.php:68
5969 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5970 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
5972 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5973 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5974 #: actions/subscriptions.php:74
5976 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5977 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
5979 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5980 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5981 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5982 #. TRANS: and do not change the URL part.
5983 #: actions/subscriptions.php:135
5986 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5987 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5988 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5989 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5990 "automatically subscribe to people you already follow there."
5993 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5994 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5995 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5996 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5997 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5999 msgid "%s is not listening to anyone."
6000 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6002 #: actions/subscriptions.php:178
6003 #, fuzzy, php-format
6004 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6005 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6007 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6008 #: actions/subscriptions.php:242
6012 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6013 #: actions/subscriptions.php:257
6017 #: actions/tag.php:69
6019 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6020 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6022 #: actions/tag.php:87
6024 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6025 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6027 #: actions/tag.php:93
6029 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6030 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6032 #: actions/tag.php:99
6034 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6035 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6037 #: actions/tagother.php:39
6039 msgid "No ID argument."
6040 msgstr "Ei id parametria."
6042 #: actions/tagother.php:65
6047 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6048 msgid "User profile"
6049 msgstr "Käyttäjän profiili"
6051 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6052 #: lib/userprofile.php:107
6056 #: actions/tagother.php:141
6058 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6060 #: actions/tagother.php:151
6062 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6065 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6068 #: actions/tagother.php:193
6070 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6072 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6075 #: actions/tagother.php:236
6076 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6078 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6079 "tilaavat päivityksiäsi."
6081 #: actions/tagrss.php:35
6082 msgid "No such tag."
6083 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6085 #: actions/unblock.php:59
6086 msgid "You haven't blocked that user."
6087 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6089 #: actions/unsandbox.php:72
6091 msgid "User is not sandboxed."
6092 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6094 #: actions/unsilence.php:72
6096 msgid "User is not silenced."
6097 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6099 #: actions/unsubscribe.php:77
6100 msgid "No profile ID in request."
6101 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6103 #: actions/unsubscribe.php:98
6104 msgid "Unsubscribed"
6105 msgstr "Tilaus lopetettu"
6107 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6110 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6113 #. TRANS: User admin panel title
6114 #: actions/useradminpanel.php:58
6120 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6121 #: actions/useradminpanel.php:69
6122 msgid "User settings for this StatusNet site"
6125 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6126 #: actions/useradminpanel.php:147
6127 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6130 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6131 #: actions/useradminpanel.php:154
6132 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6135 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6136 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6137 #: actions/useradminpanel.php:166
6139 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6142 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6143 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6144 #: lib/personalgroupnav.php:112
6148 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6149 #: actions/useradminpanel.php:220
6153 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6154 #: actions/useradminpanel.php:222
6155 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6158 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6159 #: actions/useradminpanel.php:231
6162 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6164 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6165 #: actions/useradminpanel.php:236
6166 msgid "New user welcome"
6169 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6170 #: actions/useradminpanel.php:238
6172 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6173 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6175 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6176 #: actions/useradminpanel.php:244
6178 msgid "Default subscription"
6179 msgstr "Kaikki tilaukset"
6181 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6182 #: actions/useradminpanel.php:246
6184 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6186 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6189 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6190 #: actions/useradminpanel.php:256
6193 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6195 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6196 #: actions/useradminpanel.php:262
6198 msgid "Invitations enabled"
6199 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6201 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6202 #: actions/useradminpanel.php:265
6203 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6206 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6207 #: actions/useradminpanel.php:302
6208 msgid "Save user settings"
6211 #: actions/userauthorization.php:105
6212 msgid "Authorize subscription"
6213 msgstr "Valtuuta tilaus"
6215 #: actions/userauthorization.php:110
6218 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6219 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6222 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6223 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6224 "paina \"Peruuta\"."
6226 #. TRANS: Menu item for site administration
6227 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6228 #: lib/adminpanelaction.php:403
6232 #: actions/userauthorization.php:217
6236 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6237 #: lib/subscribeform.php:139
6238 msgid "Subscribe to this user"
6239 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6241 #: actions/userauthorization.php:219
6245 #: actions/userauthorization.php:220
6247 msgid "Reject this subscription"
6248 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6250 #: actions/userauthorization.php:232
6251 msgid "No authorization request!"
6252 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6254 #: actions/userauthorization.php:254
6255 msgid "Subscription authorized"
6256 msgstr "Tilaus sallittu"
6258 #: actions/userauthorization.php:256
6261 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6262 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6263 "subscription. Your subscription token is:"
6265 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6266 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6269 #: actions/userauthorization.php:266
6270 msgid "Subscription rejected"
6271 msgstr "Tilaus hylätty"
6273 #: actions/userauthorization.php:268
6276 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6277 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6280 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6281 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6283 #: actions/userauthorization.php:303
6285 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6288 #: actions/userauthorization.php:308
6290 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6293 #: actions/userauthorization.php:314
6295 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6298 #: actions/userauthorization.php:329
6300 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6303 #: actions/userauthorization.php:345
6305 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6308 #: actions/userauthorization.php:350
6309 #, fuzzy, php-format
6310 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6311 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6313 #: actions/userauthorization.php:355
6314 #, fuzzy, php-format
6315 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6316 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6318 #. TRANS: Page title for profile design page.
6319 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6321 msgid "Profile design"
6322 msgstr "Profiiliasetukset"
6324 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6325 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6327 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6328 "palette of your choice."
6331 #: actions/userdesignsettings.php:272
6332 msgid "Enjoy your hotdog!"
6335 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6336 #: actions/usergroups.php:66
6338 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6339 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6341 #: actions/usergroups.php:132
6342 msgid "Search for more groups"
6343 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6345 #: actions/usergroups.php:159
6347 msgid "%s is not a member of any group."
6348 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6350 #: actions/usergroups.php:164
6352 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6355 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6356 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6357 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6358 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6359 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6360 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6361 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6363 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6364 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6366 #: actions/version.php:75
6367 #, fuzzy, php-format
6368 msgid "StatusNet %s"
6371 #: actions/version.php:155
6374 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6375 "Inc. and contributors."
6378 #: actions/version.php:163
6379 msgid "Contributors"
6382 #: actions/version.php:170
6384 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6385 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6386 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6387 "any later version. "
6390 #: actions/version.php:176
6392 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6393 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6394 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6395 "for more details. "
6398 #: actions/version.php:182
6401 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6402 "along with this program. If not, see %s."
6405 #: actions/version.php:191
6409 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6410 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6415 #: actions/version.php:199
6419 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6420 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6422 msgstr "Lisää suosikiksi"
6424 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6425 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6426 #: classes/Fave.php:167
6427 #, fuzzy, php-format
6428 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6429 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6431 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6432 #: classes/File.php:156
6434 msgid "Cannot process URL '%s'"
6437 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6438 #: classes/File.php:188
6439 msgid "Robin thinks something is impossible."
6442 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6443 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6444 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6445 #: classes/File.php:204
6448 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6449 "Try to upload a smaller version."
6451 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6452 "Try to upload a smaller version."
6456 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6457 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6458 #: classes/File.php:217
6460 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6461 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6465 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6466 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6467 #: classes/File.php:229
6469 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6470 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6474 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6475 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6477 msgid "Invalid filename."
6478 msgstr "Koko ei kelpaa."
6480 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6481 #: classes/Group_member.php:51
6483 msgid "Group join failed."
6484 msgstr "Ryhmän profiili"
6486 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6487 #: classes/Group_member.php:64
6489 msgid "Not part of group."
6490 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6492 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6493 #: classes/Group_member.php:72
6495 msgid "Group leave failed."
6496 msgstr "Ryhmän profiili"
6498 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6499 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6500 #: classes/Group_member.php:85
6502 msgid "Profile ID %s is invalid."
6505 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6506 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6507 #: classes/Group_member.php:98
6508 #, fuzzy, php-format
6509 msgid "Group ID %s is invalid."
6510 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6512 #. TRANS: Activity title.
6513 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6517 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6518 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6519 #: classes/Group_member.php:151
6521 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6524 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6525 #: classes/Local_group.php:42
6527 msgid "Could not update local group."
6528 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6530 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6531 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6532 #: classes/Login_token.php:78
6533 #, fuzzy, php-format
6534 msgid "Could not create login token for %s"
6535 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6537 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6538 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6539 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6542 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6543 #: classes/Message.php:45
6545 msgid "You are banned from sending direct messages."
6546 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6548 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6549 #: classes/Message.php:69
6550 msgid "Could not insert message."
6551 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6553 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6554 #: classes/Message.php:80
6555 msgid "Could not update message with new URI."
6556 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6558 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6559 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6560 #: classes/Notice.php:98
6562 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6565 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6566 #: classes/Notice.php:199
6568 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6569 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6571 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6572 #: classes/Notice.php:279
6574 msgid "Problem saving notice. Too long."
6575 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6577 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6578 #: classes/Notice.php:284
6579 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6580 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6582 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6583 #: classes/Notice.php:290
6585 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6587 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6588 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6590 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6591 #: classes/Notice.php:297
6593 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6596 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6597 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6599 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6600 #: classes/Notice.php:305
6601 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6602 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6604 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6605 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6606 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6607 msgid "Problem saving notice."
6608 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6610 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6611 #: classes/Notice.php:914
6612 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6615 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6616 #: classes/Notice.php:1013
6618 msgid "Problem saving group inbox."
6619 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6621 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6622 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6623 #: classes/Notice.php:1127
6624 #, fuzzy, php-format
6625 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6626 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6628 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6629 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6630 #: classes/Notice.php:1646
6632 msgid "RT @%1$s %2$s"
6633 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6635 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6636 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6637 #, fuzzy, php-format
6640 msgstr "%1$s (%2$s)"
6642 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6643 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6644 #: classes/Profile.php:765
6646 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6649 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6650 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6651 #: classes/Profile.php:774
6653 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6656 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6657 #: classes/Remote_profile.php:54
6659 msgid "Missing profile."
6660 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6662 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6663 #: classes/Status_network.php:338
6664 msgid "Unable to save tag."
6665 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
6667 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6668 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6670 msgid "You have been banned from subscribing."
6671 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
6673 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6674 #: classes/Subscription.php:82
6676 msgid "Already subscribed!"
6677 msgstr "Ei ole tilattu!."
6679 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6680 #: classes/Subscription.php:87
6681 msgid "User has blocked you."
6682 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6684 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6685 #: classes/Subscription.php:176
6687 msgid "Not subscribed!"
6688 msgstr "Ei ole tilattu!."
6690 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6691 #: classes/Subscription.php:183
6692 msgid "Could not delete self-subscription."
6693 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6695 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6696 #: classes/Subscription.php:211
6697 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6698 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6700 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6701 #: classes/Subscription.php:223
6702 msgid "Could not delete subscription."
6703 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6705 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6706 #: classes/Subscription.php:265
6710 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6711 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6712 #: classes/Subscription.php:268
6713 #, fuzzy, php-format
6714 msgid "%1$s is now following %2$s."
6715 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
6717 #. TRANS: Notice given on user registration.
6718 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6719 #: classes/User.php:395
6720 #, fuzzy, php-format
6721 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6722 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
6724 #. TRANS: Server exception.
6725 #: classes/User.php:918
6726 msgid "No single user defined for single-user mode."
6729 #. TRANS: Server exception.
6730 #: classes/User.php:922
6731 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6734 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6735 #: classes/User_group.php:516
6736 msgid "Could not create group."
6737 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6739 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6740 #: classes/User_group.php:526
6741 msgid "Could not set group URI."
6742 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6744 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6745 #: classes/User_group.php:549
6746 msgid "Could not set group membership."
6747 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
6749 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6750 #: classes/User_group.php:564
6752 msgid "Could not save local group info."
6753 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6755 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6756 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6757 msgid "Change your profile settings"
6758 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
6760 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6761 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6762 msgid "Upload an avatar"
6765 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6766 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6767 msgid "Change your password"
6768 msgstr "Vaihda salasanasi"
6770 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6771 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6772 msgid "Change email handling"
6773 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
6775 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6776 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6778 msgid "Design your profile"
6779 msgstr "Käyttäjän profiili"
6781 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6782 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6783 msgid "Other options"
6784 msgstr "Muita asetuksia"
6786 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6787 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6791 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6792 #: lib/action.php:148
6793 #, fuzzy, php-format
6795 msgstr "%1$s (%2$s)"
6797 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6798 #: lib/action.php:164
6799 msgid "Untitled page"
6800 msgstr "Nimetön sivu"
6802 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6803 #: lib/action.php:312
6808 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6809 #: lib/action.php:531
6810 msgid "Primary site navigation"
6811 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6813 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6814 #: lib/action.php:537
6817 msgid "Personal profile and friends timeline"
6818 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
6820 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6821 #: lib/action.php:540
6827 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6828 #: lib/action.php:542
6830 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6831 msgstr "Vaihda salasanasi"
6833 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6834 #: lib/action.php:545
6836 msgstr "Käyttäjätili"
6838 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6839 #: lib/action.php:547
6842 msgid "Connect to services"
6843 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
6845 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6846 #: lib/action.php:550
6850 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6851 #: lib/action.php:553
6854 msgid "Change site configuration"
6855 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6857 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6858 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6859 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6865 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6866 #: lib/action.php:560
6867 #, fuzzy, php-format
6869 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6870 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6872 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6873 #: lib/action.php:563
6879 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6880 #: lib/action.php:569
6882 msgid "Logout from the site"
6883 msgstr "Kirjaudu sisään"
6885 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6886 #: lib/action.php:572
6889 msgstr "Kirjaudu ulos"
6891 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6892 #: lib/action.php:577
6894 msgid "Create an account"
6895 msgstr "Luo uusi ryhmä"
6897 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6898 #: lib/action.php:580
6902 msgstr "Rekisteröidy"
6904 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6905 #: lib/action.php:583
6907 msgid "Login to the site"
6908 msgstr "Kirjaudu sisään"
6910 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6911 #: lib/action.php:586
6915 msgstr "Kirjaudu sisään"
6917 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6918 #: lib/action.php:589
6923 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6924 #: lib/action.php:592
6929 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6930 #: lib/action.php:595
6932 msgid "Search for people or text"
6933 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6935 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6936 #: lib/action.php:598
6942 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6943 #. TRANS: Menu item for site administration
6944 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6946 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6948 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6949 #: lib/action.php:687
6951 msgstr "Paikalliset näkymät"
6953 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6954 #: lib/action.php:757
6956 msgstr "Sivuilmoitus"
6958 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6959 #: lib/action.php:858
6960 msgid "Secondary site navigation"
6961 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
6963 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6964 #: lib/action.php:864
6968 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6969 #: lib/action.php:867
6973 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6974 #: lib/action.php:870
6978 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6979 #: lib/action.php:875
6983 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6984 #: lib/action.php:879
6986 msgstr "Yksityisyys"
6988 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6989 #: lib/action.php:882
6993 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6994 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6995 #: lib/action.php:889
6997 msgstr "Ota yhteyttä"
6999 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7000 #: lib/action.php:892
7005 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7006 #: lib/action.php:921
7007 msgid "StatusNet software license"
7008 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7010 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7011 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7012 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7013 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7014 #: lib/action.php:928
7015 #, fuzzy, php-format
7017 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7018 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7020 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7021 "site.broughtbyurl%%). "
7023 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7024 #: lib/action.php:931
7026 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7027 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7029 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7030 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7031 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7032 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7033 #: lib/action.php:938
7036 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7037 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7038 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7040 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7041 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7042 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7044 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7045 #: lib/action.php:954
7047 msgid "Site content license"
7048 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7050 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7051 #. TRANS: %1$s is the site name.
7052 #: lib/action.php:961
7054 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7057 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7058 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7059 #: lib/action.php:968
7061 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7064 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7065 #: lib/action.php:972
7066 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7069 #. TRANS: license message in footer.
7070 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7071 #: lib/action.php:1004
7073 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7076 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7077 #: lib/action.php:1340
7081 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7082 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7083 #: lib/action.php:1351
7087 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7088 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7089 #: lib/action.php:1361
7093 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7094 #: lib/activity.php:125
7095 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7098 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7099 #: lib/activityimporter.php:81
7100 #, fuzzy, php-format
7101 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7102 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7104 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7105 #: lib/activityimporter.php:107
7106 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7109 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7110 #: lib/activityimporter.php:117
7112 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7113 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7115 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7116 #: lib/activityimporter.php:132
7118 msgid "Unknown profile."
7119 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7121 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7122 #: lib/activityimporter.php:138
7123 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7126 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7127 #: lib/activityimporter.php:154
7128 msgid "Remote profile is not a group!"
7131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7132 #: lib/activityimporter.php:163
7134 msgid "User is already a member of this group."
7135 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7138 #: lib/activityimporter.php:207
7139 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7143 #. TRANS: %s is the notice URI.
7144 #: lib/activityimporter.php:223
7145 #, fuzzy, php-format
7146 msgid "No content for notice %s."
7147 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7149 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7150 #: lib/activityutils.php:200
7151 msgid "Can't handle remote content yet."
7154 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7155 #: lib/activityutils.php:237
7156 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7159 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7160 #: lib/activityutils.php:242
7161 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7164 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7165 #: lib/adminpanelaction.php:96
7167 msgid "You cannot make changes to this site."
7168 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7170 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7171 #: lib/adminpanelaction.php:108
7173 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7174 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7176 #. TRANS: Client error message.
7177 #: lib/adminpanelaction.php:222
7179 msgid "showForm() not implemented."
7180 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7182 #. TRANS: Client error message
7183 #: lib/adminpanelaction.php:250
7185 msgid "saveSettings() not implemented."
7186 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7188 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7189 #. TRANS: the admin panel Design.
7190 #: lib/adminpanelaction.php:274
7192 msgid "Unable to delete design setting."
7193 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7195 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7196 #: lib/adminpanelaction.php:337
7198 msgid "Basic site configuration"
7199 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7201 #. TRANS: Menu item for site administration
7202 #: lib/adminpanelaction.php:339
7208 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7209 #: lib/adminpanelaction.php:345
7211 msgid "Design configuration"
7212 msgstr "SMS vahvistus"
7214 #. TRANS: Menu item for site administration
7215 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7216 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7222 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7223 #: lib/adminpanelaction.php:353
7225 msgid "User configuration"
7226 msgstr "SMS vahvistus"
7228 #. TRANS: Menu item for site administration
7229 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7233 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7234 #: lib/adminpanelaction.php:361
7236 msgid "Access configuration"
7237 msgstr "SMS vahvistus"
7239 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7240 #: lib/adminpanelaction.php:369
7242 msgid "Paths configuration"
7243 msgstr "SMS vahvistus"
7245 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7246 #: lib/adminpanelaction.php:377
7248 msgid "Sessions configuration"
7249 msgstr "SMS vahvistus"
7251 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7252 #: lib/adminpanelaction.php:385
7254 msgid "Edit site notice"
7255 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7257 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7258 #: lib/adminpanelaction.php:393
7260 msgid "Snapshots configuration"
7261 msgstr "SMS vahvistus"
7263 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7264 #: lib/adminpanelaction.php:401
7265 msgid "Set site license"
7268 #. TRANS: Client error 401.
7269 #: lib/apiauth.php:111
7270 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7273 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7274 #: lib/apiauth.php:177
7275 msgid "No application for that consumer key."
7278 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7279 #: lib/apiauth.php:219
7280 msgid "Bad access token."
7283 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7284 #: lib/apiauth.php:224
7285 msgid "No user for that token."
7288 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7289 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7290 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7291 msgid "Could not authenticate you."
7294 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7295 #: lib/apioauthstore.php:45
7297 msgid "Could not create anonymous consumer."
7298 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7300 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7301 #: lib/apioauthstore.php:69
7303 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7304 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7306 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7307 #: lib/apioauthstore.php:151
7309 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7312 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7313 #: lib/apioauthstore.php:209
7315 msgid "Could not issue access token."
7316 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7318 #: lib/apioauthstore.php:317
7320 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7321 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7323 #: lib/apioauthstore.php:345
7325 msgid "Database error updating OAuth application user."
7326 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7328 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7329 #: lib/apioauthstore.php:371
7330 msgid "Tried to revoke unknown token."
7333 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7334 #: lib/apioauthstore.php:376
7335 msgid "Failed to delete revoked token."
7338 #. TRANS: Form guide.
7339 #: lib/applicationeditform.php:178
7340 msgid "Icon for this application"
7343 #. TRANS: Form input field instructions.
7344 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7345 #: lib/applicationeditform.php:201
7346 #, fuzzy, php-format
7347 msgid "Describe your application in %d character"
7348 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7349 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7350 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7352 #. TRANS: Form input field instructions.
7353 #: lib/applicationeditform.php:205
7354 msgid "Describe your application"
7357 #. TRANS: Form input field instructions.
7358 #: lib/applicationeditform.php:216
7360 msgid "URL of the homepage of this application"
7361 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7363 #. TRANS: Form input field label.
7364 #: lib/applicationeditform.php:218
7369 #. TRANS: Form input field instructions.
7370 #: lib/applicationeditform.php:225
7371 msgid "Organization responsible for this application"
7374 #. TRANS: Form input field instructions.
7375 #: lib/applicationeditform.php:234
7377 msgid "URL for the homepage of the organization"
7378 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7380 #. TRANS: Form input field instructions.
7381 #: lib/applicationeditform.php:243
7382 msgid "URL to redirect to after authentication"
7385 #. TRANS: Radio button label for application type
7386 #: lib/applicationeditform.php:271
7390 #. TRANS: Radio button label for application type
7391 #: lib/applicationeditform.php:288
7395 #. TRANS: Form guide.
7396 #: lib/applicationeditform.php:290
7397 msgid "Type of application, browser or desktop"
7400 #. TRANS: Radio button label for access type.
7401 #: lib/applicationeditform.php:314
7405 #. TRANS: Radio button label for access type.
7406 #: lib/applicationeditform.php:334
7410 #. TRANS: Form guide.
7411 #: lib/applicationeditform.php:336
7412 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7415 #. TRANS: Submit button title.
7416 #: lib/applicationeditform.php:353
7420 #: lib/applicationlist.php:247
7424 #. TRANS: Application access type
7425 #: lib/applicationlist.php:260
7429 #. TRANS: Application access type
7430 #: lib/applicationlist.php:262
7434 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7435 #: lib/applicationlist.php:268
7437 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7440 #. TRANS: Access token in the application list.
7441 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7442 #: lib/applicationlist.php:282
7444 msgid "Access token starting with: %s"
7447 #. TRANS: Button label
7448 #: lib/applicationlist.php:298
7454 #: lib/atom10feed.php:113
7455 msgid "Author element must contain a name element."
7458 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7459 #: lib/atom10feed.php:160
7461 msgid "Do not use this method!"
7462 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7464 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7465 #: lib/attachmentlist.php:294
7470 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7471 #: lib/attachmentlist.php:308
7476 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7477 msgid "Notices where this attachment appears"
7481 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7483 msgid "Tags for this attachment"
7484 msgstr "Liitettä ei ole."
7486 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7487 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7489 msgid "Password changing failed."
7490 msgstr "Salasanan vaihto"
7492 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7493 #: lib/authenticationplugin.php:238
7495 msgid "Password changing is not allowed."
7496 msgstr "Salasanan vaihto"
7498 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7499 #: lib/blockform.php:68
7503 #. TRANS: Title for command results.
7504 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7505 msgid "Command results"
7506 msgstr "Komennon tulos"
7508 #. TRANS: Title for command results.
7509 #: lib/channel.php:194
7514 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7515 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7516 msgid "Command complete"
7517 msgstr "Komento suoritettu"
7519 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7520 #: lib/channel.php:244
7521 msgid "Command failed"
7522 msgstr "Komento epäonnistui"
7524 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7525 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7527 msgid "Notice with that id does not exist."
7528 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7530 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7531 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7532 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7534 msgid "User has no last notice."
7535 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7537 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7538 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7539 #: lib/command.php:128
7540 #, fuzzy, php-format
7541 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7542 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7544 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7545 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7546 #: lib/command.php:148
7548 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7551 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7552 #: lib/command.php:183
7553 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7554 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
7556 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7557 #: lib/command.php:229
7558 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7561 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7562 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7563 #: lib/command.php:238
7564 #, fuzzy, php-format
7565 msgid "Nudge sent to %s."
7566 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7568 #. TRANS: User statistics text.
7569 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7570 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7571 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7572 #: lib/command.php:268
7575 "Subscriptions: %1$s\n"
7576 "Subscribers: %2$s\n"
7580 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7581 #: lib/command.php:312
7582 msgid "Notice marked as fave."
7583 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7585 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7586 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7587 #: lib/command.php:357
7589 msgid "%1$s joined group %2$s."
7592 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7593 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7594 #: lib/command.php:405
7596 msgid "%1$s left group %2$s."
7599 #. TRANS: Whois output.
7600 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7601 #: lib/command.php:426
7602 #, fuzzy, php-format
7605 msgstr "%1$s (%2$s)"
7607 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7608 #: lib/command.php:430
7610 msgid "Fullname: %s"
7611 msgstr "Koko nimi: %s"
7613 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7614 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7615 #. TRANS: %s is a location.
7616 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7618 msgid "Location: %s"
7619 msgstr "Kotipaikka: %s"
7621 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7622 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7623 #. TRANS: %s is a homepage.
7624 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7626 msgid "Homepage: %s"
7627 msgstr "Kotisivu: %s"
7629 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7630 #: lib/command.php:442
7635 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7636 #. TRANS: %s is a remote profile.
7637 #: lib/command.php:471
7640 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7644 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7645 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7646 #: lib/command.php:488
7647 #, fuzzy, php-format
7648 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7649 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7650 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7651 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7653 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7654 #: lib/command.php:516
7655 msgid "Error sending direct message."
7656 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
7658 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7659 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7660 #: lib/command.php:553
7661 #, fuzzy, php-format
7662 msgid "Notice from %s repeated."
7663 msgstr "Päivitys lähetetty"
7665 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7666 #: lib/command.php:556
7667 msgid "Error repeating notice."
7668 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
7670 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7671 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7672 #: lib/command.php:591
7673 #, fuzzy, php-format
7674 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7675 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7676 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7677 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7679 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7680 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7681 #: lib/command.php:604
7682 #, fuzzy, php-format
7683 msgid "Reply to %s sent."
7684 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
7686 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7687 #: lib/command.php:607
7689 msgid "Error saving notice."
7690 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7692 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7693 #: lib/command.php:654
7695 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7696 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7698 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7699 #: lib/command.php:663
7701 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7702 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7704 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7705 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7706 #: lib/command.php:671
7708 msgid "Subscribed to %s."
7711 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7712 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7713 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7715 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7716 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
7718 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7719 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7720 #: lib/command.php:703
7722 msgid "Unsubscribed from %s."
7725 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7726 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7727 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7728 msgid "Command not yet implemented."
7729 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7731 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7732 #: lib/command.php:727
7733 msgid "Notification off."
7734 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
7736 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7737 #: lib/command.php:730
7738 msgid "Can't turn off notification."
7739 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
7741 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7742 #: lib/command.php:753
7743 msgid "Notification on."
7744 msgstr "Ilmoitukset päällä."
7746 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7747 #: lib/command.php:756
7748 msgid "Can't turn on notification."
7749 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
7751 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7752 #: lib/command.php:770
7753 msgid "Login command is disabled."
7756 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7757 #. TRANS: %s is a logon link..
7758 #: lib/command.php:783
7760 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7763 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7764 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7765 #: lib/command.php:812
7767 msgid "Unsubscribed %s."
7770 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7771 #: lib/command.php:830
7773 msgid "You are not subscribed to anyone."
7774 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7776 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7777 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7778 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7779 #: lib/command.php:835
7781 msgid "You are subscribed to this person:"
7782 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7783 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7784 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7786 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7787 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7788 #: lib/command.php:857
7790 msgid "No one is subscribed to you."
7791 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7793 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7794 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7795 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7796 #: lib/command.php:862
7798 msgid "This person is subscribed to you:"
7799 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7800 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7801 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7803 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7804 #. TRANS: any group subscriptions.
7805 #: lib/command.php:884
7807 msgid "You are not a member of any groups."
7808 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7810 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7811 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7812 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7813 #: lib/command.php:889
7814 msgid "You are a member of this group:"
7815 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7816 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7817 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7819 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7820 #: lib/command.php:904
7823 "on - turn on notifications\n"
7824 "off - turn off notifications\n"
7825 "help - show this help\n"
7826 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7827 "groups - lists the groups you have joined\n"
7828 "subscriptions - list the people you follow\n"
7829 "subscribers - list the people that follow you\n"
7830 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7831 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7832 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7833 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7834 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7835 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7836 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7837 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7838 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7839 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7840 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7841 "join <group> - join group\n"
7842 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7843 "drop <group> - leave group\n"
7844 "stats - get your stats\n"
7845 "stop - same as 'off'\n"
7846 "quit - same as 'off'\n"
7847 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7848 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7849 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7850 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7851 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7852 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7853 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7854 "track <word> - not yet implemented.\n"
7855 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7856 "track off - not yet implemented.\n"
7857 "untrack all - not yet implemented.\n"
7858 "tracks - not yet implemented.\n"
7859 "tracking - not yet implemented.\n"
7862 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7863 #: lib/common.php:150
7865 msgid "No configuration file found."
7866 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
7868 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7869 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7870 #: lib/common.php:153
7872 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7873 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
7875 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7876 #: lib/common.php:156
7877 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7880 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7881 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7882 #: lib/common.php:160
7884 msgid "Go to the installer."
7885 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
7887 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7888 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7892 msgstr "Pikaviestin"
7894 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7895 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7896 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7897 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
7899 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7900 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7906 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7907 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7908 msgid "Updates by SMS"
7909 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
7911 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7912 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7918 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7919 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7920 msgid "Authorized connected applications"
7923 #: lib/dberroraction.php:59
7924 msgid "Database error"
7925 msgstr "Tietokantavirhe"
7927 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7928 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7929 #: lib/designsettings.php:104
7934 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7935 #: lib/designsettings.php:109
7938 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7939 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
7941 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7942 #: lib/designsettings.php:139
7948 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7949 #: lib/designsettings.php:156
7955 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7956 #: lib/designsettings.php:264
7962 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7963 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7964 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7965 msgid "Couldn't update your design."
7966 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
7968 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7969 #: lib/designsettings.php:433
7971 msgid "Design defaults restored."
7972 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
7974 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7975 msgid "Disfavor this notice"
7976 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
7978 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7979 msgid "Favor this notice"
7980 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
7998 #: lib/feedimporter.php:75
8000 msgid "Not an atom feed."
8001 msgstr "Kaikki jäsenet"
8003 #: lib/feedimporter.php:82
8004 msgid "No author in the feed."
8007 #: lib/feedimporter.php:89
8008 msgid "Can't import without a user."
8011 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8012 #: lib/feedlist.php:66
8016 #: lib/galleryaction.php:121
8018 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8020 #: lib/galleryaction.php:131
8024 #: lib/galleryaction.php:139
8026 msgid "Select tag to filter"
8027 msgstr "Valitse operaattori"
8029 #: lib/galleryaction.php:140
8033 #: lib/galleryaction.php:141
8034 msgid "Choose a tag to narrow list"
8035 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8037 #: lib/galleryaction.php:143
8041 #: lib/grantroleform.php:91
8043 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8046 #: lib/groupeditform.php:154
8047 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8049 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
8052 #: lib/groupeditform.php:163
8054 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8055 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8057 #: lib/groupeditform.php:168
8059 msgid "Describe the group or topic"
8060 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8062 #: lib/groupeditform.php:170
8063 #, fuzzy, php-format
8064 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8065 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8066 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8067 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8069 #: lib/groupeditform.php:182
8072 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8074 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8077 #: lib/groupeditform.php:190
8080 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8083 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8088 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8089 #: lib/groupnav.php:86
8094 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8095 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8096 #: lib/groupnav.php:89
8102 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8103 #: lib/groupnav.php:95
8108 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8109 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8110 #: lib/groupnav.php:98
8113 msgid "%s group members"
8116 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8117 #: lib/groupnav.php:108
8122 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8123 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8124 #: lib/groupnav.php:111
8127 msgid "%s blocked users"
8130 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8131 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8132 #: lib/groupnav.php:120
8135 msgid "Edit %s group properties"
8138 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8139 #: lib/groupnav.php:126
8144 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8145 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8146 #: lib/groupnav.php:129
8149 msgid "Add or edit %s logo"
8152 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8153 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8154 #: lib/groupnav.php:138
8157 msgid "Add or edit %s design"
8160 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8161 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8162 msgid "Groups with most members"
8163 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8165 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8166 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8167 msgid "Groups with most posts"
8168 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8170 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8171 #. TRANS: %s is a group name.
8172 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8174 msgid "Tags in %s group's notices"
8175 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8177 #. TRANS: Client exception 406
8178 #: lib/htmloutputter.php:104
8179 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8180 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8182 #: lib/imagefile.php:72
8183 msgid "Unsupported image file format."
8184 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8186 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8187 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8188 #: lib/imagefile.php:90
8189 #, fuzzy, php-format
8190 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8191 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8193 #: lib/imagefile.php:95
8194 msgid "Partial upload."
8195 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8197 #: lib/imagefile.php:111
8198 msgid "Not an image or corrupt file."
8199 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8201 #: lib/imagefile.php:160
8202 msgid "Lost our file."
8203 msgstr "Tiedosto hävisi."
8205 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8206 msgid "Unknown file type"
8207 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8209 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8210 #: lib/imagefile.php:283
8217 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8218 #: lib/imagefile.php:287
8225 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8226 #: lib/imagefile.php:290
8233 #: lib/jabber.php:387
8238 #: lib/jabber.php:567
8240 msgid "Unknown inbox source %d."
8243 #: lib/leaveform.php:114
8247 #: lib/logingroupnav.php:80
8248 msgid "Login with a username and password"
8249 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8251 #: lib/logingroupnav.php:86
8252 msgid "Sign up for a new account"
8253 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8255 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8257 msgid "Email address confirmation"
8258 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8260 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8261 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8262 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8268 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8270 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8274 "If not, just ignore this message.\n"
8276 "Thanks for your time, \n"
8280 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8281 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8284 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8285 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8287 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8288 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8292 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8293 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8296 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8297 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8298 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8299 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8300 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8302 #, fuzzy, php-format
8304 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8309 "Faithfully yours,\n"
8313 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8315 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8324 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8326 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8327 #. TRANS: %s is biographical information.
8331 msgstr "Kotipaikka: %s"
8333 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8334 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8337 msgid "New email address for posting to %s"
8338 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8340 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8341 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8342 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8344 #, fuzzy, php-format
8346 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8348 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8350 "More email instructions at %3$s.\n"
8352 "Faithfully yours,\n"
8355 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8357 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8359 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8364 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8365 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8369 msgstr "%s päivitys"
8371 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8373 msgid "SMS confirmation"
8374 msgstr "SMS-vahvistus"
8376 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8377 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8379 #, fuzzy, php-format
8380 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8381 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8383 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8384 #. TRANS: %s is the nudging user.
8387 msgid "You've been nudged by %s"
8388 msgstr "%s tönäisi sinua"
8390 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8391 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8392 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8396 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8397 "to post some news.\n"
8399 "So let's hear from you :)\n"
8403 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8405 "With kind regards,\n"
8409 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8410 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8413 msgid "New private message from %s"
8414 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8416 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8417 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8418 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8419 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8423 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8425 "------------------------------------------------------\n"
8427 "------------------------------------------------------\n"
8429 "You can reply to their message here:\n"
8433 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8435 "With kind regards,\n"
8439 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8440 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8442 #, fuzzy, php-format
8443 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8444 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8446 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8447 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8448 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8449 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8450 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8454 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8456 "The URL of your notice is:\n"
8460 "The text of your notice is:\n"
8464 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8468 "Faithfully yours,\n"
8472 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8476 "The full conversation can be read here:\n"
8481 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8482 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8485 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8488 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8489 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8490 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8491 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8492 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8493 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8497 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8499 "The notice is here:\n"
8507 "%5$sYou can reply back here:\n"
8511 "The list of all @-replies for you here:\n"
8515 "Faithfully yours,\n"
8518 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8521 #: lib/mailbox.php:89
8522 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8523 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8525 #: lib/mailbox.php:139
8527 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8528 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8531 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8534 msgstr " lähteestä "
8536 #: lib/mailhandler.php:37
8537 msgid "Could not parse message."
8538 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8540 #: lib/mailhandler.php:42
8541 msgid "Not a registered user."
8542 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8544 #: lib/mailhandler.php:46
8545 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8546 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8548 #: lib/mailhandler.php:50
8549 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8550 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8552 #: lib/mailhandler.php:229
8553 #, fuzzy, php-format
8554 msgid "Unsupported message type: %s"
8555 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8557 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8558 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8559 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8562 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8563 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8564 msgid "File exceeds user's quota."
8567 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8568 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8569 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8570 msgid "File could not be moved to destination directory."
8573 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8574 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8575 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8576 msgid "Could not determine file's MIME type."
8577 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8579 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8580 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8581 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8582 #: lib/mediafile.php:396
8585 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8589 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8590 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8591 #: lib/mediafile.php:401
8593 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8596 #: lib/messageform.php:120
8597 msgid "Send a direct notice"
8598 msgstr "Lähetä suora viesti"
8600 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8601 #: lib/messageform.php:137
8603 msgid "Select recipient:"
8604 msgstr "Valitse operaattori"
8606 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8607 #: lib/messageform.php:150
8609 msgid "No mutual subscribers."
8610 msgstr "Ei ole tilattu!."
8612 #: lib/messageform.php:153
8614 msgstr "Vastaanottaja"
8616 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8617 msgid "Available characters"
8618 msgstr "Sallitut merkit"
8620 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8621 msgctxt "Send button for sending notice"
8625 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8626 #: lib/nickname.php:165
8627 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8629 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
8632 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8633 #: lib/nickname.php:178
8634 msgid "Nickname cannot be empty."
8637 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8638 #: lib/nickname.php:191
8640 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8641 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8645 #: lib/noticeform.php:160
8646 msgid "Send a notice"
8647 msgstr "Lähetä päivitys"
8649 #: lib/noticeform.php:174
8651 msgid "What's up, %s?"
8652 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
8654 #: lib/noticeform.php:193
8658 #: lib/noticeform.php:197
8659 msgid "Attach a file"
8662 #: lib/noticeform.php:213
8664 msgid "Share my location"
8665 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8667 #: lib/noticeform.php:216
8669 msgid "Do not share my location"
8670 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8672 #: lib/noticeform.php:217
8674 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8678 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8679 #: lib/noticelist.php:452
8684 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8685 #: lib/noticelist.php:454
8689 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8690 #: lib/noticelist.php:456
8694 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8695 #: lib/noticelist.php:458
8699 #: lib/noticelist.php:460
8701 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8704 #: lib/noticelist.php:469
8708 #: lib/noticelist.php:518
8712 #: lib/noticelist.php:584
8715 msgstr "Ei sisältöä!"
8717 #: lib/noticelist.php:619
8722 #: lib/noticelist.php:646
8723 msgid "Reply to this notice"
8724 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8726 #: lib/noticelist.php:647
8730 #: lib/noticelist.php:691
8732 msgid "Notice repeated"
8733 msgstr "Päivitys on poistettu."
8735 #: lib/nudgeform.php:116
8736 msgid "Nudge this user"
8737 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
8739 #: lib/nudgeform.php:128
8743 #: lib/nudgeform.php:128
8744 msgid "Send a nudge to this user"
8745 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
8747 #: lib/oauthstore.php:294
8748 msgid "Error inserting new profile."
8751 #: lib/oauthstore.php:302
8752 msgid "Error inserting avatar."
8755 #: lib/oauthstore.php:322
8756 msgid "Error inserting remote profile."
8759 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8760 #: lib/oauthstore.php:362
8761 msgid "Duplicate notice."
8764 #: lib/oauthstore.php:507
8765 msgid "Couldn't insert new subscription."
8766 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
8768 #: lib/personalgroupnav.php:102
8772 #: lib/personalgroupnav.php:107
8776 #: lib/personalgroupnav.php:117
8780 #: lib/personalgroupnav.php:128
8784 #: lib/personalgroupnav.php:129
8785 msgid "Your incoming messages"
8786 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
8788 #: lib/personalgroupnav.php:133
8792 #: lib/personalgroupnav.php:134
8793 msgid "Your sent messages"
8794 msgstr "Lähettämäsi viestit"
8796 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8798 msgid "Tags in %s's notices"
8799 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
8801 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8802 #: lib/plugin.php:121
8805 msgstr "Tuntematon toiminto"
8807 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8808 msgid "Subscriptions"
8811 #: lib/profileaction.php:126
8812 msgid "All subscriptions"
8813 msgstr "Kaikki tilaukset"
8815 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8819 #: lib/profileaction.php:161
8820 msgid "All subscribers"
8821 msgstr "Kaikki tilaajat"
8823 #: lib/profileaction.php:191
8828 #: lib/profileaction.php:196
8829 msgid "Member since"
8830 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
8832 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8833 #: lib/profileaction.php:235
8834 msgid "Daily average"
8837 #: lib/profileaction.php:264
8839 msgstr "Kaikki ryhmät"
8841 #: lib/profileformaction.php:123
8842 msgid "Unimplemented method."
8845 #: lib/publicgroupnav.php:78
8849 #: lib/publicgroupnav.php:82
8851 msgstr "Käyttäjäryhmät"
8853 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8855 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
8857 #: lib/publicgroupnav.php:88
8859 msgstr "Esittelyssä"
8861 #: lib/publicgroupnav.php:92
8863 msgstr "Suosituimmat"
8865 #: lib/redirectingaction.php:95
8867 msgid "No return-to arguments."
8868 msgstr "Ei id parametria."
8870 #: lib/repeatform.php:107
8872 msgid "Repeat this notice?"
8873 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8875 #: lib/repeatform.php:132
8879 #: lib/repeatform.php:132
8881 msgid "Repeat this notice"
8882 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8884 #: lib/revokeroleform.php:91
8885 #, fuzzy, php-format
8886 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8887 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
8889 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8890 #: lib/router.php:974
8892 msgid "Page not found."
8893 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
8895 #: lib/sandboxform.php:67
8900 #: lib/sandboxform.php:78
8902 msgid "Sandbox this user"
8903 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
8905 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8906 #: lib/searchaction.php:120
8911 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8912 #. TRANS: for searching can be entered.
8913 #: lib/searchaction.php:128
8917 #. TRANS: Button text for searching site.
8918 #: lib/searchaction.php:130
8923 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8924 #: lib/searchaction.php:170
8929 #: lib/searchgroupnav.php:80
8933 #: lib/searchgroupnav.php:81
8934 msgid "Find people on this site"
8935 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
8937 #: lib/searchgroupnav.php:83
8938 msgid "Find content of notices"
8939 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
8941 #: lib/searchgroupnav.php:85
8942 msgid "Find groups on this site"
8943 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
8945 #: lib/section.php:89
8946 msgid "Untitled section"
8947 msgstr "Nimetön osa"
8949 #: lib/section.php:106
8953 #: lib/silenceform.php:67
8956 msgstr "Palvelun ilmoitus"
8958 #: lib/silenceform.php:78
8960 msgid "Silence this user"
8961 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
8963 #: lib/subgroupnav.php:83
8965 msgid "People %s subscribes to"
8966 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
8968 #: lib/subgroupnav.php:91
8970 msgid "People subscribed to %s"
8971 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
8973 #: lib/subgroupnav.php:99
8975 msgid "Groups %s is a member of"
8976 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
8978 #: lib/subgroupnav.php:105
8982 #: lib/subgroupnav.php:106
8984 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8985 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
8987 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8988 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8989 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8992 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8993 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8994 msgid "People Tagcloud as tagged"
8997 #: lib/tagcloudsection.php:56
9001 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9004 msgid "Invalid theme name."
9005 msgstr "Koko ei kelpaa."
9007 #: lib/themeuploader.php:50
9008 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9011 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9012 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9015 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9016 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9017 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9019 msgid "Failed saving theme."
9020 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9022 #: lib/themeuploader.php:147
9023 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9026 #: lib/themeuploader.php:166
9028 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9030 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9034 #: lib/themeuploader.php:179
9035 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9038 #: lib/themeuploader.php:219
9040 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9041 "digits, underscore, and minus sign."
9044 #: lib/themeuploader.php:225
9045 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9048 #: lib/themeuploader.php:242
9050 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9053 #: lib/themeuploader.php:260
9054 msgid "Error opening theme archive."
9055 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9057 #: lib/topposterssection.php:74
9059 msgstr "Eniten päivityksiä"
9061 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9062 #: lib/unblockform.php:67
9066 msgstr "Poista esto"
9068 #: lib/unsandboxform.php:69
9072 #: lib/unsandboxform.php:80
9074 msgid "Unsandbox this user"
9075 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9077 #: lib/unsilenceform.php:67
9081 #: lib/unsilenceform.php:78
9083 msgid "Unsilence this user"
9084 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9086 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9087 msgid "Unsubscribe from this user"
9088 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9090 #: lib/unsubscribeform.php:137
9092 msgstr "Peruuta tilaus"
9094 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9095 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9096 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9097 #, fuzzy, php-format
9098 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9099 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9101 #: lib/userprofile.php:119
9106 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9107 msgid "User actions"
9108 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9110 #: lib/userprofile.php:239
9111 msgid "User deletion in progress..."
9114 #: lib/userprofile.php:265
9116 msgid "Edit profile settings"
9117 msgstr "Profiiliasetukset"
9119 #: lib/userprofile.php:266
9123 #: lib/userprofile.php:289
9124 msgid "Send a direct message to this user"
9125 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9127 #: lib/userprofile.php:290
9131 #: lib/userprofile.php:331
9135 #: lib/userprofile.php:369
9138 msgstr "Käyttäjän profiili"
9140 #: lib/userprofile.php:371
9143 msgid "Administrator"
9144 msgstr "Ylläpitäjät"
9146 #: lib/userprofile.php:372
9151 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9152 #: lib/util.php:1306
9153 msgid "a few seconds ago"
9154 msgstr "muutama sekunti sitten"
9156 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9157 #: lib/util.php:1309
9158 msgid "about a minute ago"
9159 msgstr "noin minuutti sitten"
9161 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9162 #: lib/util.php:1313
9164 msgid "about one minute ago"
9165 msgid_plural "about %d minutes ago"
9169 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9170 #: lib/util.php:1316
9171 msgid "about an hour ago"
9172 msgstr "noin tunti sitten"
9174 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9175 #: lib/util.php:1320
9177 msgid "about one hour ago"
9178 msgid_plural "about %d hours ago"
9182 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9183 #: lib/util.php:1323
9184 msgid "about a day ago"
9185 msgstr "noin päivä sitten"
9187 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9188 #: lib/util.php:1327
9190 msgid "about one day ago"
9191 msgid_plural "about %d days ago"
9195 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9196 #: lib/util.php:1330
9197 msgid "about a month ago"
9198 msgstr "noin kuukausi sitten"
9200 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9201 #: lib/util.php:1334
9203 msgid "about one month ago"
9204 msgid_plural "about %d months ago"
9208 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9209 #: lib/util.php:1337
9210 msgid "about a year ago"
9211 msgstr "noin vuosi sitten"
9213 #: lib/webcolor.php:80
9214 #, fuzzy, php-format
9215 msgid "%s is not a valid color!"
9216 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9218 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9219 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9220 #: lib/webcolor.php:120
9221 #, fuzzy, php-format
9222 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9223 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9225 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9226 #: lib/xmppmanager.php:287
9228 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9231 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9232 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9233 #: lib/xmppmanager.php:406
9234 #, fuzzy, php-format
9235 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9236 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9237 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9238 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9240 #. TRANS: Exception.
9243 msgid "Invalid XML."
9244 msgstr "Koko ei kelpaa."
9246 #. TRANS: Exception.
9248 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9251 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9252 #: scripts/restoreuser.php:62
9254 msgid "Getting backup from file '%s'."
9258 #~ msgid "No such profile"
9259 #~ msgstr "Tiedostoa ei ole."
9262 #~ msgid "Groups %s is a member of on %s"
9263 #~ msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9266 #~ msgid "Method not supported"
9267 #~ msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9270 #~ msgid "People %s has subscribed to on %s"
9271 #~ msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9273 #~ msgid "Couldn't update user."
9274 #~ msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
9276 #~ msgid "Couldn't save profile."
9277 #~ msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
9279 #~ msgid "Couldn't save tags."
9280 #~ msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."