1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:14+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 17:15:25+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60008); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
41 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
42 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
43 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
44 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
45 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
46 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
47 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
48 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
49 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
50 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgstr "Käyttäjää ei ole."
56 msgid "%s and friends, page %d"
57 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
59 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
60 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s ja kaverit"
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
70 #: actions/all.php:107
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
75 #: actions/all.php:115
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
80 #: actions/all.php:127
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
85 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
88 #: actions/all.php:132
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
94 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
95 "tai lähetä päivitys itse."
97 #: actions/all.php:134
100 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
101 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
104 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
107 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
108 "post a notice to his or her attention."
111 #: actions/all.php:165
112 msgid "You and friends"
113 msgstr "Sinä ja kaverit"
115 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
126 msgid "API method not found."
127 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
132 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
134 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
135 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
136 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
137 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
138 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
139 #: actions/apistatusesupdate.php:114
140 msgid "This method requires a POST."
141 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
145 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
151 msgid "Could not update user."
152 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
154 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
157 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
158 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
159 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
160 msgid "User has no profile."
161 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
165 msgid "Could not save profile."
166 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
170 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
171 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
172 #: lib/designsettings.php:283
175 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
176 "current configuration."
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
182 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
184 msgid "Unable to save your design settings."
185 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
190 msgid "Could not update your design."
191 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
193 #: actions/apiblockcreate.php:105
195 msgid "You cannot block yourself!"
196 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
198 #: actions/apiblockcreate.php:119
199 msgid "Block user failed."
200 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
202 #: actions/apiblockdestroy.php:107
203 msgid "Unblock user failed."
204 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
232 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
235 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
236 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
237 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
238 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
239 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
240 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
241 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
242 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
243 msgid "API method not found!"
244 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
262 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
266 msgid "No status found with that ID."
267 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
269 #: actions/apifavoritecreate.php:119
270 msgid "This status is already a favorite!"
271 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
273 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
274 msgid "Could not create favorite."
275 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
278 msgid "That status is not a favorite!"
279 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
281 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
282 msgid "Could not delete favorite."
283 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
286 msgid "Could not follow user: User not found."
287 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
291 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
292 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
294 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
295 msgid "Could not unfollow user: User not found."
296 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
298 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
299 msgid "You cannot unfollow yourself!"
300 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
302 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
303 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
304 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
308 msgid "Could not determine source user."
309 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
311 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
313 msgid "Could not find target user."
314 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
316 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
321 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
324 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
330 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
336 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
342 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
348 #: actions/apigroupcreate.php:213
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
353 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
359 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
363 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
365 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
371 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
377 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
380 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
382 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
383 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
384 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
385 msgid "Group not found!"
386 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
388 #: actions/apigroupjoin.php:110
389 msgid "You are already a member of that group."
390 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
392 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
393 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
394 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
396 #: actions/apigroupjoin.php:138
398 msgid "Could not join user %s to group %s."
399 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
401 #: actions/apigroupleave.php:114
402 msgid "You are not a member of this group."
403 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
405 #: actions/apigroupleave.php:124
407 msgid "Could not remove user %s to group %s."
408 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
410 #: actions/apigrouplist.php:95
413 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
415 #: actions/apigrouplist.php:103
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
420 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
423 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
425 #: actions/apigrouplistall.php:94
428 msgstr "Ryhmän toiminnot"
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
431 msgid "This method requires a POST or DELETE."
432 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
434 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
435 msgid "You may not delete another user's status."
436 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
438 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
440 msgid "No such notice"
441 msgstr "Päivitystä ei ole."
443 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:421
445 msgid "Cannot repeat your own notice"
446 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
448 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:426
450 msgid "Already repeated that notice"
451 msgstr "Poista tämä päivitys"
453 #: actions/apistatusesshow.php:138
454 msgid "Status deleted."
455 msgstr "Päivitys poistettu."
457 #: actions/apistatusesshow.php:144
458 msgid "No status with that ID found."
459 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
461 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
462 #: scripts/maildaemon.php:71
464 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
465 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
467 #: actions/apistatusesupdate.php:198
471 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
473 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
474 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
476 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
477 msgid "Unsupported format."
478 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
480 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
482 msgid "%s / Favorites from %s"
483 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
485 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
487 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
488 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
490 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
491 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
496 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
497 #: actions/userrss.php:92
499 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
500 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
502 #: actions/apitimelinementions.php:117
504 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
505 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
507 #: actions/apitimelinementions.php:127
509 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
511 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
513 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
515 msgid "%s public timeline"
516 msgstr "%s julkinen aikajana"
518 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
520 msgid "%s updates from everyone!"
521 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
523 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 lib/noticelist.php:566
525 msgid "Repeated by %s"
528 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
530 msgid "Repeated to %s"
531 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
533 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
535 msgid "Repeats of %s"
536 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
538 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
540 msgid "Notices tagged with %s"
541 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
543 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
545 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
546 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
548 #: actions/apiusershow.php:96
550 msgstr "Ei löytynyt."
552 #: actions/attachment.php:73
553 msgid "No such attachment."
554 msgstr "Liitettä ei ole."
556 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
558 msgstr "Tunnusta ei ole."
560 #: actions/avatarbynickname.php:64
562 msgstr "Kokoa ei ole."
564 #: actions/avatarbynickname.php:69
565 msgid "Invalid size."
566 msgstr "Koko ei kelpaa."
568 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
569 #: lib/accountsettingsaction.php:112
573 #: actions/avatarsettings.php:78
575 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
576 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
578 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
579 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
580 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
581 msgid "User without matching profile"
582 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
584 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
585 #: actions/grouplogo.php:251
586 msgid "Avatar settings"
587 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
589 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
590 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
592 msgstr "Alkuperäinen"
594 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
595 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
599 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
600 #: lib/noticelist.php:612
604 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
608 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
612 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
613 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
614 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
615 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
616 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
617 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
618 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
619 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
620 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
621 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
622 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
623 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
624 #: lib/designsettings.php:294
625 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
627 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
630 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
631 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
632 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
633 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
634 msgid "Unexpected form submission."
635 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
637 #: actions/avatarsettings.php:328
638 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
639 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
641 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
642 msgid "Lost our file data."
643 msgstr "Tiedoston data hävisi."
645 #: actions/avatarsettings.php:366
646 msgid "Avatar updated."
647 msgstr "Kuva päivitetty."
649 #: actions/avatarsettings.php:369
650 msgid "Failed updating avatar."
651 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
653 #: actions/avatarsettings.php:393
654 msgid "Avatar deleted."
655 msgstr "Kuva poistettu."
657 #: actions/block.php:69
659 msgid "You already blocked that user."
660 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
662 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
664 msgstr "Estä käyttäjä"
666 #: actions/block.php:130
668 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
669 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
670 "will not be notified of any @-replies from them."
673 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
674 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
678 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
679 msgid "Do not block this user"
680 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
682 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
683 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
687 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
688 msgid "Block this user"
689 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
691 #: actions/block.php:162
692 msgid "Failed to save block information."
693 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
695 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
696 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
697 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
698 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
700 msgstr "Tunnusta ei ole."
702 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
703 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
704 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
705 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
706 msgid "No such group"
707 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
709 #: actions/blockedfromgroup.php:90
711 msgid "%s blocked profiles"
712 msgstr "Käyttäjän profiili"
714 #: actions/blockedfromgroup.php:93
716 msgid "%s blocked profiles, page %d"
717 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
719 #: actions/blockedfromgroup.php:108
720 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
721 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
723 #: actions/blockedfromgroup.php:281
724 msgid "Unblock user from group"
725 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
727 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
731 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
732 msgid "Unblock this user"
733 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
735 #: actions/bookmarklet.php:50
740 #: actions/confirmaddress.php:75
741 msgid "No confirmation code."
742 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
744 #: actions/confirmaddress.php:80
745 msgid "Confirmation code not found."
746 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
748 #: actions/confirmaddress.php:85
749 msgid "That confirmation code is not for you!"
750 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
752 #: actions/confirmaddress.php:90
754 msgid "Unrecognized address type %s"
755 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
757 #: actions/confirmaddress.php:94
758 msgid "That address has already been confirmed."
759 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
761 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
762 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
763 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
764 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
765 #: actions/smssettings.php:420
766 msgid "Couldn't update user."
767 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
769 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
770 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
771 msgid "Couldn't delete email confirmation."
772 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
774 #: actions/confirmaddress.php:144
775 msgid "Confirm Address"
776 msgstr "Vahvista osoite"
778 #: actions/confirmaddress.php:159
780 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
781 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
783 #: actions/conversation.php:99
787 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
788 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
792 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
793 msgid "No such notice."
794 msgstr "Päivitystä ei ole."
796 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
797 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
798 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
799 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
800 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
801 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
802 msgid "Not logged in."
803 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
805 #: actions/deletenotice.php:71
806 msgid "Can't delete this notice."
807 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
809 #: actions/deletenotice.php:103
811 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
814 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
817 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
818 msgid "Delete notice"
819 msgstr "Poista päivitys"
821 #: actions/deletenotice.php:144
822 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
823 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
825 #: actions/deletenotice.php:145
826 msgid "Do not delete this notice"
827 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
829 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:612
830 msgid "Delete this notice"
831 msgstr "Poista tämä päivitys"
833 #: actions/deletenotice.php:157
834 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
836 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
839 #: actions/deleteuser.php:67
840 msgid "You cannot delete users."
841 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
843 #: actions/deleteuser.php:74
845 msgid "You can only delete local users."
846 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
848 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
850 msgstr "Poista käyttäjä"
852 #: actions/deleteuser.php:135
854 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
855 "the user from the database, without a backup."
858 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
860 msgid "Delete this user"
861 msgstr "Poista tämä päivitys"
863 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
864 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
868 #: actions/designadminpanel.php:73
869 msgid "Design settings for this StatusNet site."
870 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
872 #: actions/designadminpanel.php:275
874 msgid "Invalid logo URL."
875 msgstr "Koko ei kelpaa."
877 #: actions/designadminpanel.php:279
879 msgid "Theme not available: %s"
880 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
882 #: actions/designadminpanel.php:375
885 msgstr "Vaihda salasanasi"
887 #: actions/designadminpanel.php:380
892 #: actions/designadminpanel.php:387
897 #: actions/designadminpanel.php:404
900 msgstr "Palvelun ilmoitus"
902 #: actions/designadminpanel.php:405
904 msgid "Theme for the site."
905 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
907 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
908 msgid "Change background image"
909 msgstr "Vaihda tautakuva"
911 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
912 #: lib/designsettings.php:178
916 #: actions/designadminpanel.php:427
919 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
921 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
923 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
927 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
931 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
932 msgid "Turn background image on or off."
935 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
936 msgid "Tile background image"
939 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
940 msgid "Change colours"
941 msgstr "Vaihda väriä"
943 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
947 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
952 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
956 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
960 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
962 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
964 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
965 msgid "Restore default designs"
968 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
969 msgid "Reset back to default"
972 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
973 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
974 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
975 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
976 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
977 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
978 #: lib/groupeditform.php:202
982 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
986 #: actions/disfavor.php:81
987 msgid "This notice is not a favorite!"
988 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
990 #: actions/disfavor.php:94
991 msgid "Add to favorites"
992 msgstr "Lisää suosikkeihin"
994 #: actions/doc.php:69
995 msgid "No such document."
996 msgstr "Dokumenttia ei ole."
998 #: actions/editgroup.php:56
1000 msgid "Edit %s group"
1001 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1003 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1004 msgid "You must be logged in to create a group."
1005 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1007 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1008 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1009 msgid "You must be an admin to edit the group"
1010 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1012 #: actions/editgroup.php:154
1013 msgid "Use this form to edit the group."
1014 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1016 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1018 msgid "description is too long (max %d chars)."
1019 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1021 #: actions/editgroup.php:253
1022 msgid "Could not update group."
1023 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1025 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1026 msgid "Could not create aliases."
1027 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1029 #: actions/editgroup.php:269
1030 msgid "Options saved."
1031 msgstr "Asetukset tallennettu."
1033 #: actions/emailsettings.php:60
1034 msgid "Email Settings"
1035 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1037 #: actions/emailsettings.php:71
1039 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1040 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1042 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1043 #: actions/smssettings.php:104
1047 #: actions/emailsettings.php:105
1048 msgid "Current confirmed email address."
1049 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1051 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1052 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1053 #: actions/smssettings.php:158
1057 #: actions/emailsettings.php:113
1059 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1060 "a message with further instructions."
1062 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1063 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1066 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1067 #: actions/smssettings.php:126
1071 #: actions/emailsettings.php:121
1072 msgid "Email Address"
1073 msgstr "Sähköpostiosoite"
1075 #: actions/emailsettings.php:123
1076 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1077 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1079 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1080 #: actions/smssettings.php:145
1084 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1085 msgid "Incoming email"
1086 msgstr "Saapuva sähköposti"
1088 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1089 msgid "Send email to this address to post new notices."
1090 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1092 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1093 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1095 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1098 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1102 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1103 #: actions/smssettings.php:169
1107 #: actions/emailsettings.php:158
1108 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1109 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1111 #: actions/emailsettings.php:163
1112 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1113 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1115 #: actions/emailsettings.php:169
1116 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1117 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1119 #: actions/emailsettings.php:174
1120 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1121 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1123 #: actions/emailsettings.php:179
1124 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1125 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1127 #: actions/emailsettings.php:185
1128 msgid "I want to post notices by email."
1129 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1131 #: actions/emailsettings.php:191
1132 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1133 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1135 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1136 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1137 msgid "Preferences saved."
1138 msgstr "Asetukset tallennettu."
1140 #: actions/emailsettings.php:320
1141 msgid "No email address."
1142 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1144 #: actions/emailsettings.php:327
1145 msgid "Cannot normalize that email address"
1146 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1148 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1149 msgid "Not a valid email address"
1150 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
1152 #: actions/emailsettings.php:334
1153 msgid "That is already your email address."
1154 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1156 #: actions/emailsettings.php:337
1157 msgid "That email address already belongs to another user."
1158 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1160 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1161 #: actions/smssettings.php:337
1162 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1163 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1165 #: actions/emailsettings.php:359
1167 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1168 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1170 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1171 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1172 "miten sitä käytetään. "
1174 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1175 #: actions/smssettings.php:370
1176 msgid "No pending confirmation to cancel."
1177 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1179 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1180 msgid "That is the wrong IM address."
1181 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1183 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1184 #: actions/smssettings.php:386
1185 msgid "Confirmation cancelled."
1186 msgstr "Vahvistus peruttu."
1188 #: actions/emailsettings.php:413
1189 msgid "That is not your email address."
1190 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1192 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1193 #: actions/smssettings.php:425
1194 msgid "The address was removed."
1195 msgstr "Osoite on poistettu."
1197 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1198 msgid "No incoming email address."
1199 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1201 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1202 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1203 msgid "Couldn't update user record."
1204 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1206 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1207 msgid "Incoming email address removed."
1208 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1210 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1211 msgid "New incoming email address added."
1212 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1214 #: actions/favor.php:79
1215 msgid "This notice is already a favorite!"
1216 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1218 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1219 msgid "Disfavor favorite"
1220 msgstr "Poista suosikeista"
1222 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1223 #: lib/publicgroupnav.php:93
1224 msgid "Popular notices"
1225 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1227 #: actions/favorited.php:67
1229 msgid "Popular notices, page %d"
1230 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1232 #: actions/favorited.php:79
1233 msgid "The most popular notices on the site right now."
1234 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1236 #: actions/favorited.php:150
1237 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1240 #: actions/favorited.php:153
1242 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1243 "next to any notice you like."
1246 #: actions/favorited.php:156
1249 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1250 "notice to your favorites!"
1253 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1254 #: lib/personalgroupnav.php:115
1256 msgid "%s's favorite notices"
1257 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1259 #: actions/favoritesrss.php:115
1261 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1262 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1264 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1265 #: lib/publicgroupnav.php:89
1266 msgid "Featured users"
1267 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1269 #: actions/featured.php:71
1271 msgid "Featured users, page %d"
1272 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1274 #: actions/featured.php:99
1276 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1277 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1279 #: actions/file.php:34
1280 msgid "No notice id"
1281 msgstr "Ei päivitystä id-tunnusta"
1283 #: actions/file.php:38
1285 msgstr "Ei päivitystä"
1287 #: actions/file.php:42
1288 msgid "No attachments"
1289 msgstr "Ei liitteitä"
1291 #: actions/file.php:51
1292 msgid "No uploaded attachments"
1293 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1296 msgid "Not expecting this response!"
1297 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1299 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1301 msgid "User being listened to does not exist."
1302 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1304 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1305 msgid "You can use the local subscription!"
1306 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1308 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1309 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1310 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1312 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1313 msgid "You are not authorized."
1314 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1316 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1318 msgid "Could not convert request token to access token."
1319 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1321 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1323 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1324 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1326 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1327 msgid "Error updating remote profile"
1328 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1330 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1331 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1332 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1333 msgid "No such group."
1334 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1336 #: actions/getfile.php:75
1337 msgid "No such file."
1338 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1340 #: actions/getfile.php:79
1341 msgid "Cannot read file."
1342 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1344 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1345 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1346 #: lib/profileformaction.php:70
1347 msgid "No profile specified."
1348 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1350 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1351 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1352 #: lib/profileformaction.php:77
1353 msgid "No profile with that ID."
1354 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1356 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1357 #: actions/makeadmin.php:81
1358 msgid "No group specified."
1359 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1361 #: actions/groupblock.php:91
1362 msgid "Only an admin can block group members."
1363 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1365 #: actions/groupblock.php:95
1367 msgid "User is already blocked from group."
1368 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1370 #: actions/groupblock.php:100
1371 msgid "User is not a member of group."
1372 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1374 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1375 msgid "Block user from group"
1376 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1378 #: actions/groupblock.php:162
1381 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1382 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1383 "group in the future."
1386 #: actions/groupblock.php:178
1387 msgid "Do not block this user from this group"
1388 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1390 #: actions/groupblock.php:179
1391 msgid "Block this user from this group"
1392 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1394 #: actions/groupblock.php:196
1395 msgid "Database error blocking user from group."
1398 #: actions/groupbyid.php:74
1400 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1402 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1403 msgid "You must be logged in to edit a group."
1405 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1407 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1408 msgid "Group design"
1409 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1411 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1413 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1414 "palette of your choice."
1417 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1418 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1419 msgid "Couldn't update your design."
1420 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1422 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1423 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1424 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1425 msgid "Unable to save your design settings!"
1426 msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
1428 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1429 msgid "Design preferences saved."
1430 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1432 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1434 msgstr "Ryhmän logo"
1436 #: actions/grouplogo.php:150
1439 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1440 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1442 #: actions/grouplogo.php:362
1443 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1444 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1446 #: actions/grouplogo.php:396
1447 msgid "Logo updated."
1448 msgstr "Logo päivitetty."
1450 #: actions/grouplogo.php:398
1451 msgid "Failed updating logo."
1452 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1454 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1456 msgid "%s group members"
1457 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1459 #: actions/groupmembers.php:96
1461 msgid "%s group members, page %d"
1462 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1464 #: actions/groupmembers.php:111
1465 msgid "A list of the users in this group."
1466 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1468 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1472 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1476 #: actions/groupmembers.php:441
1477 msgid "Make user an admin of the group"
1478 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1480 #: actions/groupmembers.php:473
1482 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1484 #: actions/groupmembers.php:473
1485 msgid "Make this user an admin"
1486 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1488 #: actions/grouprss.php:133
1490 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1491 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1493 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1494 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1498 #: actions/groups.php:64
1500 msgid "Groups, page %d"
1501 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1503 #: actions/groups.php:90
1506 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1507 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1508 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1509 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1513 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1514 msgid "Create a new group"
1515 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1517 #: actions/groupsearch.php:52
1518 #, fuzzy, php-format
1520 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1521 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1523 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1524 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1525 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1527 #: actions/groupsearch.php:58
1528 msgid "Group search"
1531 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1532 #: actions/peoplesearch.php:83
1534 msgstr "Ei tuloksia"
1536 #: actions/groupsearch.php:82
1539 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1540 "newgroup%%) yourself."
1543 #: actions/groupsearch.php:85
1546 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1547 "action.newgroup%%) yourself!"
1550 #: actions/groupunblock.php:91
1551 msgid "Only an admin can unblock group members."
1552 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1554 #: actions/groupunblock.php:95
1555 msgid "User is not blocked from group."
1556 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1558 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1559 msgid "Error removing the block."
1560 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1562 #: actions/imsettings.php:59
1564 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1566 #: actions/imsettings.php:70
1569 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1570 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1572 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1573 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1575 #: actions/imsettings.php:89
1576 msgid "IM is not available."
1577 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1579 #: actions/imsettings.php:106
1580 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1581 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1583 #: actions/imsettings.php:114
1586 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1587 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1589 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1590 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1593 #: actions/imsettings.php:124
1595 msgstr "Pikaviestiosoite"
1597 #: actions/imsettings.php:126
1600 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1601 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1603 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1604 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1607 #: actions/imsettings.php:143
1608 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1609 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1611 #: actions/imsettings.php:148
1612 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1613 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1615 #: actions/imsettings.php:153
1616 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1618 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1621 #: actions/imsettings.php:159
1622 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1623 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1625 #: actions/imsettings.php:285
1626 msgid "No Jabber ID."
1627 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1629 #: actions/imsettings.php:292
1630 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1631 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1633 #: actions/imsettings.php:296
1634 msgid "Not a valid Jabber ID"
1635 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1637 #: actions/imsettings.php:299
1638 msgid "That is already your Jabber ID."
1639 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1641 #: actions/imsettings.php:302
1642 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1643 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1645 #: actions/imsettings.php:327
1648 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1649 "s for sending messages to you."
1651 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1652 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1654 #: actions/imsettings.php:387
1655 msgid "That is not your Jabber ID."
1656 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1658 #: actions/inbox.php:59
1660 msgid "Inbox for %s - page %d"
1661 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
1663 #: actions/inbox.php:62
1665 msgid "Inbox for %s"
1666 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1668 #: actions/inbox.php:115
1669 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1670 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1672 #: actions/invite.php:39
1673 msgid "Invites have been disabled."
1674 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1676 #: actions/invite.php:41
1678 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1680 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1683 #: actions/invite.php:72
1685 msgid "Invalid email address: %s"
1686 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1688 #: actions/invite.php:110
1689 msgid "Invitation(s) sent"
1690 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1692 #: actions/invite.php:112
1693 msgid "Invite new users"
1694 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1696 #: actions/invite.php:128
1697 msgid "You are already subscribed to these users:"
1698 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1700 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1705 #: actions/invite.php:136
1707 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1709 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1712 #: actions/invite.php:144
1713 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1714 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1716 #: actions/invite.php:150
1718 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1719 "on the site. Thanks for growing the community!"
1721 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1722 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1724 #: actions/invite.php:162
1726 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1728 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1731 #: actions/invite.php:187
1732 msgid "Email addresses"
1733 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1735 #: actions/invite.php:189
1736 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1737 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1739 #: actions/invite.php:192
1740 msgid "Personal message"
1741 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1743 #: actions/invite.php:194
1744 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1745 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1747 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1751 #: actions/invite.php:226
1753 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1754 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1756 #: actions/invite.php:228
1759 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1761 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1762 "you know and people who interest you.\n"
1764 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1765 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1766 "share your interests.\n"
1772 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1776 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1781 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1786 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1788 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1789 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1791 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1792 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1793 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1798 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1802 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1807 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1808 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1812 #: actions/joingroup.php:60
1813 msgid "You must be logged in to join a group."
1814 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1816 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1817 msgid "You are already a member of that group"
1818 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1820 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1822 msgid "Could not join user %s to group %s"
1823 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1825 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1827 msgid "%s joined group %s"
1828 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1830 #: actions/leavegroup.php:60
1831 msgid "You must be logged in to leave a group."
1832 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1834 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1835 msgid "You are not a member of that group."
1836 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1838 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1839 msgid "Could not find membership record."
1840 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1842 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1844 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1845 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
1847 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1849 msgid "%s left group %s"
1850 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1852 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1853 msgid "Already logged in."
1854 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1856 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1858 msgid "Invalid or expired token."
1859 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1861 #: actions/login.php:147
1862 msgid "Incorrect username or password."
1863 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1865 #: actions/login.php:153
1867 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1868 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1870 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1871 #: lib/logingroupnav.php:79
1873 msgstr "Kirjaudu sisään"
1875 #: actions/login.php:247
1876 msgid "Login to site"
1877 msgstr "Kirjaudu sisään"
1879 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1880 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1881 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1885 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1886 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1890 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1892 msgstr "Muista minut"
1894 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1895 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1897 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1900 #: actions/login.php:267
1901 msgid "Lost or forgotten password?"
1902 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1904 #: actions/login.php:286
1906 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1907 "changing your settings."
1909 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1910 "asetuksiesi muuttamista."
1912 #: actions/login.php:290
1913 #, fuzzy, php-format
1915 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1916 "(%%action.register%%) a new account."
1918 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1919 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1920 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1922 #: actions/makeadmin.php:91
1923 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1924 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1926 #: actions/makeadmin.php:95
1928 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1929 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1931 #: actions/makeadmin.php:132
1933 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1934 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1936 #: actions/makeadmin.php:145
1938 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1939 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1941 #: actions/microsummary.php:69
1942 msgid "No current status"
1943 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1945 #: actions/newgroup.php:53
1949 #: actions/newgroup.php:110
1950 msgid "Use this form to create a new group."
1951 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1953 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1955 msgstr "Uusi viesti"
1957 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1958 msgid "You can't send a message to this user."
1959 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1961 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1962 #: lib/command.php:483
1964 msgstr "Ei sisältöä!"
1966 #: actions/newmessage.php:158
1967 msgid "No recipient specified."
1968 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1970 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1972 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1973 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1975 #: actions/newmessage.php:181
1976 msgid "Message sent"
1977 msgstr "Viesti lähetetty"
1979 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1981 msgid "Direct message to %s sent"
1982 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1984 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1988 #: actions/newnotice.php:69
1990 msgstr "Uusi päivitys"
1992 #: actions/newnotice.php:208
1993 msgid "Notice posted"
1994 msgstr "Päivitys lähetetty"
1996 #: actions/noticesearch.php:68
1999 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2000 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2002 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2003 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2005 #: actions/noticesearch.php:78
2009 #: actions/noticesearch.php:91
2010 #, fuzzy, php-format
2011 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2012 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2014 #: actions/noticesearch.php:121
2017 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2018 "status_textarea=%s)!"
2020 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2021 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2023 #: actions/noticesearch.php:124
2026 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2027 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2030 #: actions/noticesearchrss.php:96
2031 #, fuzzy, php-format
2032 msgid "Updates with \"%s\""
2033 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2035 #: actions/noticesearchrss.php:98
2036 #, fuzzy, php-format
2037 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2038 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2040 #: actions/nudge.php:85
2042 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2044 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2045 "sähköpostiosoitettaan."
2047 #: actions/nudge.php:94
2049 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2051 #: actions/nudge.php:97
2053 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2055 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2056 msgid "Notice has no profile"
2057 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2059 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2061 msgid "%1$s's status on %2$s"
2062 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2064 #: actions/oembed.php:157
2066 msgid "content type "
2069 #: actions/oembed.php:160
2073 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1028
2074 #: lib/api.php:1056 lib/api.php:1166
2075 msgid "Not a supported data format."
2076 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2078 #: actions/opensearch.php:64
2079 msgid "People Search"
2080 msgstr "Etsi ihmisiä"
2082 #: actions/opensearch.php:67
2083 msgid "Notice Search"
2084 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2086 #: actions/othersettings.php:60
2087 msgid "Other Settings"
2088 msgstr "Muita Asetuksia"
2090 #: actions/othersettings.php:71
2091 msgid "Manage various other options."
2092 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2094 #: actions/othersettings.php:108
2095 msgid " (free service)"
2098 #: actions/othersettings.php:116
2099 msgid "Shorten URLs with"
2100 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2102 #: actions/othersettings.php:117
2103 msgid "Automatic shortening service to use."
2104 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2106 #: actions/othersettings.php:122
2108 msgid "View profile designs"
2109 msgstr "Profiiliasetukset"
2111 #: actions/othersettings.php:123
2112 msgid "Show or hide profile designs."
2113 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2115 #: actions/othersettings.php:153
2116 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2117 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2119 #: actions/outbox.php:58
2121 msgid "Outbox for %s - page %d"
2122 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
2124 #: actions/outbox.php:61
2126 msgid "Outbox for %s"
2127 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2129 #: actions/outbox.php:116
2130 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2131 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2133 #: actions/passwordsettings.php:58
2134 msgid "Change password"
2135 msgstr "Vaihda salasana"
2137 #: actions/passwordsettings.php:69
2138 msgid "Change your password."
2139 msgstr "Vaihda salasanasi."
2141 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2142 msgid "Password change"
2143 msgstr "Salasanan vaihto"
2145 #: actions/passwordsettings.php:104
2146 msgid "Old password"
2147 msgstr "Vanha salasana"
2149 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2150 msgid "New password"
2151 msgstr "Uusi salasana"
2153 #: actions/passwordsettings.php:109
2154 msgid "6 or more characters"
2155 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2157 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2158 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2162 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2163 msgid "Same as password above"
2164 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2166 #: actions/passwordsettings.php:117
2170 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2171 msgid "Password must be 6 or more characters."
2172 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2174 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2175 msgid "Passwords don't match."
2176 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2178 #: actions/passwordsettings.php:165
2179 msgid "Incorrect old password"
2180 msgstr "Väärä vanha salasana"
2182 #: actions/passwordsettings.php:181
2183 msgid "Error saving user; invalid."
2184 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2186 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2187 msgid "Can't save new password."
2188 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2190 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2191 msgid "Password saved."
2192 msgstr "Salasana tallennettu."
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2199 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2200 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "Theme directory not readable: %s"
2205 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2209 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2214 msgid "Background directory not writable: %s"
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2219 msgid "Locales directory not readable: %s"
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2223 #: lib/adminpanelaction.php:299
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2235 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2237 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2238 msgid "Path to locales"
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2242 msgid "Directory path to locales"
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2250 msgid "Theme server"
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2258 msgid "Theme directory"
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2266 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2268 msgid "Avatar server"
2269 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2274 msgstr "Kuva päivitetty."
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2278 msgid "Avatar directory"
2279 msgstr "Kuva poistettu."
2281 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2283 msgstr "Taustakuvat"
2285 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2286 msgid "Background server"
2287 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2289 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2290 msgid "Background path"
2291 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2293 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2294 msgid "Background directory"
2295 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2297 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2300 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2302 #: actions/peoplesearch.php:52
2305 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2306 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2308 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2309 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2310 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2312 #: actions/peoplesearch.php:58
2313 msgid "People search"
2314 msgstr "Etsi ihmisiä"
2316 #: actions/peopletag.php:70
2318 msgid "Not a valid people tag: %s"
2319 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2321 #: actions/peopletag.php:144
2323 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2324 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2326 #: actions/postnotice.php:84
2327 msgid "Invalid notice content"
2328 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2330 #: actions/postnotice.php:90
2332 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2335 #: actions/profilesettings.php:60
2336 msgid "Profile settings"
2337 msgstr "Profiiliasetukset"
2339 #: actions/profilesettings.php:71
2341 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2343 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2346 #: actions/profilesettings.php:99
2347 msgid "Profile information"
2348 msgstr "Profiilitieto"
2350 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2351 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2353 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2356 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2357 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2358 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2362 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2363 #: lib/groupeditform.php:161
2367 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2368 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2369 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2371 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2373 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2374 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2376 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2377 msgid "Describe yourself and your interests"
2378 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2380 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2384 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2385 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2386 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2387 #: lib/userprofile.php:164
2391 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2392 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2393 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2395 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2396 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2397 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2401 #: actions/profilesettings.php:140
2403 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2405 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2406 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2408 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2412 #: actions/profilesettings.php:145
2413 msgid "Preferred language"
2414 msgstr "Ensisijainen kieli"
2416 #: actions/profilesettings.php:154
2418 msgstr "Aikavyöhyke"
2420 #: actions/profilesettings.php:155
2421 msgid "What timezone are you normally in?"
2422 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2424 #: actions/profilesettings.php:160
2426 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2428 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2431 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2432 #, fuzzy, php-format
2433 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2434 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2436 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2437 msgid "Timezone not selected."
2438 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2440 #: actions/profilesettings.php:234
2441 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2442 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2444 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2446 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2447 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2449 #: actions/profilesettings.php:295
2450 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2451 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2453 #: actions/profilesettings.php:328
2454 msgid "Couldn't save profile."
2455 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2457 #: actions/profilesettings.php:336
2458 msgid "Couldn't save tags."
2459 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2461 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2462 msgid "Settings saved."
2463 msgstr "Asetukset tallennettu."
2465 #: actions/public.php:83
2467 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2470 #: actions/public.php:92
2471 msgid "Could not retrieve public stream."
2472 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2474 #: actions/public.php:129
2476 msgid "Public timeline, page %d"
2477 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2479 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2480 msgid "Public timeline"
2481 msgstr "Julkinen aikajana"
2483 #: actions/public.php:151
2484 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2485 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2487 #: actions/public.php:155
2488 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2489 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2491 #: actions/public.php:159
2492 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2493 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2495 #: actions/public.php:179
2498 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2502 #: actions/public.php:182
2503 msgid "Be the first to post!"
2504 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2506 #: actions/public.php:186
2509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2512 #: actions/public.php:233
2515 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2516 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2517 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2518 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2521 #: actions/public.php:238
2522 #, fuzzy, php-format
2524 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2525 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2528 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2531 #: actions/publictagcloud.php:57
2532 msgid "Public tag cloud"
2533 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2535 #: actions/publictagcloud.php:63
2537 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2538 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2540 #: actions/publictagcloud.php:69
2542 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2544 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2547 #: actions/publictagcloud.php:72
2548 msgid "Be the first to post one!"
2549 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2551 #: actions/publictagcloud.php:75
2554 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2558 #: actions/publictagcloud.php:135
2562 #: actions/recoverpassword.php:36
2563 msgid "You are already logged in!"
2564 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2566 #: actions/recoverpassword.php:62
2567 msgid "No such recovery code."
2568 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2570 #: actions/recoverpassword.php:66
2571 msgid "Not a recovery code."
2572 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2574 #: actions/recoverpassword.php:73
2575 msgid "Recovery code for unknown user."
2576 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2578 #: actions/recoverpassword.php:86
2579 msgid "Error with confirmation code."
2580 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2582 #: actions/recoverpassword.php:97
2583 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2584 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2586 #: actions/recoverpassword.php:111
2587 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2588 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2590 #: actions/recoverpassword.php:152
2592 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2593 "the email address you have stored in your account."
2596 #: actions/recoverpassword.php:158
2597 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2598 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2600 #: actions/recoverpassword.php:188
2601 msgid "Password recovery"
2602 msgstr "Salasanan palautus"
2604 #: actions/recoverpassword.php:191
2605 msgid "Nickname or email address"
2606 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2608 #: actions/recoverpassword.php:193
2609 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2611 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2613 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2617 #: actions/recoverpassword.php:208
2618 msgid "Reset password"
2619 msgstr "Vaihda salasana"
2621 #: actions/recoverpassword.php:209
2622 msgid "Recover password"
2623 msgstr "Salasanan palautus"
2625 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2626 msgid "Password recovery requested"
2627 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2629 #: actions/recoverpassword.php:213
2630 msgid "Unknown action"
2631 msgstr "Tuntematon toiminto"
2633 #: actions/recoverpassword.php:236
2634 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2635 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2637 #: actions/recoverpassword.php:243
2641 #: actions/recoverpassword.php:252
2642 msgid "Enter a nickname or email address."
2643 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2645 #: actions/recoverpassword.php:272
2646 msgid "No user with that email address or username."
2647 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2649 #: actions/recoverpassword.php:287
2650 msgid "No registered email address for that user."
2651 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2653 #: actions/recoverpassword.php:301
2654 msgid "Error saving address confirmation."
2655 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2657 #: actions/recoverpassword.php:325
2659 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2660 "address registered to your account."
2662 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2663 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2665 #: actions/recoverpassword.php:344
2666 msgid "Unexpected password reset."
2667 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2669 #: actions/recoverpassword.php:352
2670 msgid "Password must be 6 chars or more."
2671 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2673 #: actions/recoverpassword.php:356
2674 msgid "Password and confirmation do not match."
2675 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2677 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2678 msgid "Error setting user."
2679 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2681 #: actions/recoverpassword.php:382
2682 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2684 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2686 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2687 msgid "Sorry, only invited people can register."
2688 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2690 #: actions/register.php:92
2691 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2692 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2694 #: actions/register.php:112
2695 msgid "Registration successful"
2696 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2698 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2699 #: lib/logingroupnav.php:85
2701 msgstr "Rekisteröidy"
2703 #: actions/register.php:135
2704 msgid "Registration not allowed."
2705 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2707 #: actions/register.php:198
2708 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2709 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2711 #: actions/register.php:201
2712 msgid "Not a valid email address."
2713 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2715 #: actions/register.php:212
2716 msgid "Email address already exists."
2717 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2719 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2720 msgid "Invalid username or password."
2721 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2723 #: actions/register.php:342
2725 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2726 "link up to friends and colleagues. "
2729 #: actions/register.php:424
2730 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2732 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2733 "välilyöntejä. Pakollinen."
2735 #: actions/register.php:429
2736 msgid "6 or more characters. Required."
2737 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2739 #: actions/register.php:433
2740 msgid "Same as password above. Required."
2741 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2743 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2744 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2748 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2749 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2751 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2752 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2754 #: actions/register.php:449
2755 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2756 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2758 #: actions/register.php:493
2759 msgid "My text and files are available under "
2761 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2764 #: actions/register.php:495
2765 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2768 #: actions/register.php:496
2770 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2773 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2776 #: actions/register.php:537
2779 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2782 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2783 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2784 "notices through instant messages.\n"
2785 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2786 "share your interests. \n"
2787 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2788 "others more about you. \n"
2789 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2792 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2794 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2797 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2798 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2799 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2800 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2801 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2802 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2803 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2804 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2807 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2809 #: actions/register.php:561
2811 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2812 "to confirm your email address.)"
2814 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2815 "sähköpostiosoitteesi.)"
2817 #: actions/remotesubscribe.php:98
2820 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2821 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2822 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2824 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2825 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2826 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2827 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2829 #: actions/remotesubscribe.php:112
2830 msgid "Remote subscribe"
2833 #: actions/remotesubscribe.php:124
2834 msgid "Subscribe to a remote user"
2835 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2837 #: actions/remotesubscribe.php:129
2838 msgid "User nickname"
2839 msgstr "Käyttäjätunnus"
2841 #: actions/remotesubscribe.php:130
2842 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2843 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2845 #: actions/remotesubscribe.php:133
2847 msgstr "Profiilin URL"
2849 #: actions/remotesubscribe.php:134
2850 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2851 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2853 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2854 #: lib/userprofile.php:365
2858 #: actions/remotesubscribe.php:159
2859 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2860 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2862 #: actions/remotesubscribe.php:168
2864 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2866 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2869 #: actions/remotesubscribe.php:176
2870 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2872 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2874 #: actions/remotesubscribe.php:183
2875 msgid "Couldn’t get a request token."
2876 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2878 #: actions/repeat.php:57
2880 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2881 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
2883 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2885 msgid "No notice specified."
2886 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2888 #: actions/repeat.php:76
2890 msgid "You can't repeat your own notice."
2891 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2893 #: actions/repeat.php:90
2895 msgid "You already repeated that notice."
2896 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
2898 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:628
2903 #: actions/repeat.php:115
2908 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2909 #: lib/personalgroupnav.php:105
2911 msgid "Replies to %s"
2912 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2914 #: actions/replies.php:127
2916 msgid "Replies to %s, page %d"
2917 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
2919 #: actions/replies.php:144
2920 #, fuzzy, php-format
2921 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2922 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2924 #: actions/replies.php:151
2925 #, fuzzy, php-format
2926 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2927 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2929 #: actions/replies.php:158
2931 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2932 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2934 #: actions/replies.php:198
2937 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2938 "to his attention yet."
2941 #: actions/replies.php:203
2944 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2945 "[join groups](%%action.groups%%)."
2948 #: actions/replies.php:205
2951 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2952 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2955 #: actions/repliesrss.php:72
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2958 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2960 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2962 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2963 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2965 #: actions/sandbox.php:72
2967 msgid "User is already sandboxed."
2968 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
2970 #: actions/showfavorites.php:79
2971 #, fuzzy, php-format
2972 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2973 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
2975 #: actions/showfavorites.php:132
2976 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2977 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
2979 #: actions/showfavorites.php:170
2981 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2982 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
2984 #: actions/showfavorites.php:177
2986 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2987 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
2989 #: actions/showfavorites.php:184
2991 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2992 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
2994 #: actions/showfavorites.php:205
2996 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2997 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3000 #: actions/showfavorites.php:207
3003 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3004 "they would add to their favorites :)"
3007 #: actions/showfavorites.php:211
3010 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3011 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3012 "would add to their favorites :)"
3015 #: actions/showfavorites.php:242
3016 msgid "This is a way to share what you like."
3019 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3024 #: actions/showgroup.php:84
3026 msgid "%s group, page %d"
3027 msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
3029 #: actions/showgroup.php:218
3030 msgid "Group profile"
3031 msgstr "Ryhmän profiili"
3033 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3034 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3038 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3039 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3043 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3047 #: actions/showgroup.php:293
3048 msgid "Group actions"
3049 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3051 #: actions/showgroup.php:328
3053 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3054 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3056 #: actions/showgroup.php:334
3058 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3059 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3061 #: actions/showgroup.php:340
3063 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3064 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3066 #: actions/showgroup.php:345
3068 msgid "FOAF for %s group"
3069 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3071 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3075 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3076 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3077 #: lib/tagcloudsection.php:71
3081 #: actions/showgroup.php:392
3083 msgstr "Kaikki jäsenet"
3085 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3089 #: actions/showgroup.php:432
3093 #: actions/showgroup.php:448
3096 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3097 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3098 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3099 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3100 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3103 #: actions/showgroup.php:454
3104 #, fuzzy, php-format
3106 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3107 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3108 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3109 "their life and interests. "
3111 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3112 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3114 #: actions/showgroup.php:482
3116 msgstr "Ylläpitäjät"
3118 #: actions/showmessage.php:81
3119 msgid "No such message."
3120 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3122 #: actions/showmessage.php:98
3123 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3124 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3126 #: actions/showmessage.php:108
3128 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3129 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3131 #: actions/showmessage.php:113
3133 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3134 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3136 #: actions/shownotice.php:90
3137 msgid "Notice deleted."
3138 msgstr "Päivitys on poistettu."
3140 #: actions/showstream.php:73
3141 #, fuzzy, php-format
3143 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3145 #: actions/showstream.php:79
3148 msgstr "%s, sivu %d"
3150 #: actions/showstream.php:122
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3153 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3155 #: actions/showstream.php:129
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3158 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3160 #: actions/showstream.php:136
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3163 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3165 #: actions/showstream.php:143
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3168 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3170 #: actions/showstream.php:148
3171 #, fuzzy, php-format
3173 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3175 #: actions/showstream.php:191
3177 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3179 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3182 #: actions/showstream.php:196
3184 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3185 "would be a good time to start :)"
3188 #: actions/showstream.php:198
3191 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3192 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3195 #: actions/showstream.php:234
3198 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3199 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3200 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3201 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3204 #: actions/showstream.php:239
3205 #, fuzzy, php-format
3207 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3208 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3209 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3211 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3212 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3214 #: actions/showstream.php:313
3215 #, fuzzy, php-format
3216 msgid "Repeat of %s"
3217 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3219 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3221 msgid "You cannot silence users on this site."
3222 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3224 #: actions/silence.php:72
3226 msgid "User is already silenced."
3227 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3229 #: actions/siteadminpanel.php:69
3230 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3233 #: actions/siteadminpanel.php:147
3234 msgid "Site name must have non-zero length."
3237 #: actions/siteadminpanel.php:155
3239 msgid "You must have a valid contact email address"
3240 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3242 #: actions/siteadminpanel.php:173
3244 msgid "Unknown language \"%s\""
3247 #: actions/siteadminpanel.php:180
3248 msgid "Invalid snapshot report URL."
3251 #: actions/siteadminpanel.php:186
3252 msgid "Invalid snapshot run value."
3255 #: actions/siteadminpanel.php:192
3256 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3259 #: actions/siteadminpanel.php:199
3260 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3263 #: actions/siteadminpanel.php:204
3264 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3267 #: actions/siteadminpanel.php:210
3268 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3271 #: actions/siteadminpanel.php:216
3272 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3275 #: actions/siteadminpanel.php:266
3279 #: actions/siteadminpanel.php:269
3282 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3284 #: actions/siteadminpanel.php:270
3285 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3288 #: actions/siteadminpanel.php:274
3292 #: actions/siteadminpanel.php:275
3293 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3296 #: actions/siteadminpanel.php:279
3297 msgid "Brought by URL"
3300 #: actions/siteadminpanel.php:280
3301 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3304 #: actions/siteadminpanel.php:284
3306 msgid "Contact email address for your site"
3307 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3309 #: actions/siteadminpanel.php:290
3312 msgstr "Paikalliset näkymät"
3314 #: actions/siteadminpanel.php:301
3315 msgid "Default timezone"
3318 #: actions/siteadminpanel.php:302
3319 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3322 #: actions/siteadminpanel.php:308
3324 msgid "Default site language"
3325 msgstr "Ensisijainen kieli"
3327 #: actions/siteadminpanel.php:316
3332 #: actions/siteadminpanel.php:319
3337 #: actions/siteadminpanel.php:319
3338 msgid "Site's server hostname."
3341 #: actions/siteadminpanel.php:323
3345 #: actions/siteadminpanel.php:325
3346 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3349 #: actions/siteadminpanel.php:331
3354 #: actions/siteadminpanel.php:334
3357 msgstr "Yksityisyys"
3359 #: actions/siteadminpanel.php:336
3360 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3363 #: actions/siteadminpanel.php:340
3368 #: actions/siteadminpanel.php:342
3369 msgid "Make registration invitation only."
3372 #: actions/siteadminpanel.php:346
3377 #: actions/siteadminpanel.php:348
3378 msgid "Disable new registrations."
3381 #: actions/siteadminpanel.php:354
3385 #: actions/siteadminpanel.php:357
3386 msgid "Randomly during Web hit"
3389 #: actions/siteadminpanel.php:358
3390 msgid "In a scheduled job"
3393 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3398 #: actions/siteadminpanel.php:360
3399 msgid "Data snapshots"
3402 #: actions/siteadminpanel.php:361
3403 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3406 #: actions/siteadminpanel.php:366
3410 #: actions/siteadminpanel.php:367
3411 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3414 #: actions/siteadminpanel.php:372
3418 #: actions/siteadminpanel.php:373
3419 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3422 #: actions/siteadminpanel.php:380
3427 #: actions/siteadminpanel.php:384
3430 msgstr "Päivitykset"
3432 #: actions/siteadminpanel.php:385
3437 #: actions/siteadminpanel.php:387
3441 #: actions/siteadminpanel.php:388
3442 msgid "When to use SSL"
3445 #: actions/siteadminpanel.php:393
3449 #: actions/siteadminpanel.php:394
3450 msgid "Server to direct SSL requests to"
3453 #: actions/siteadminpanel.php:400
3457 #: actions/siteadminpanel.php:403
3461 #: actions/siteadminpanel.php:403
3462 msgid "Maximum number of characters for notices."
3465 #: actions/siteadminpanel.php:407
3469 #: actions/siteadminpanel.php:407
3470 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3473 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3475 msgid "Save site settings"
3476 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3478 #: actions/smssettings.php:58
3479 msgid "SMS Settings"
3480 msgstr "SMS-asetukset"
3482 #: actions/smssettings.php:69
3484 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3486 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3488 #: actions/smssettings.php:91
3489 msgid "SMS is not available."
3490 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3492 #: actions/smssettings.php:112
3493 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3494 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3496 #: actions/smssettings.php:123
3497 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3498 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3500 #: actions/smssettings.php:130
3501 msgid "Confirmation code"
3502 msgstr "Vahvistuskoodi"
3504 #: actions/smssettings.php:131
3505 msgid "Enter the code you received on your phone."
3506 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3508 #: actions/smssettings.php:138
3509 msgid "SMS Phone number"
3510 msgstr "SMS puhelinnumero"
3512 #: actions/smssettings.php:140
3513 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3514 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3516 #: actions/smssettings.php:174
3518 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3521 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3522 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3524 #: actions/smssettings.php:306
3525 msgid "No phone number."
3526 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3528 #: actions/smssettings.php:311
3529 msgid "No carrier selected."
3530 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3532 #: actions/smssettings.php:318
3533 msgid "That is already your phone number."
3534 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3536 #: actions/smssettings.php:321
3537 msgid "That phone number already belongs to another user."
3538 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3540 #: actions/smssettings.php:347
3542 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3543 "for the code and instructions on how to use it."
3545 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3546 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3548 #: actions/smssettings.php:374
3549 msgid "That is the wrong confirmation number."
3550 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3552 #: actions/smssettings.php:405
3553 msgid "That is not your phone number."
3554 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3556 #: actions/smssettings.php:465
3557 msgid "Mobile carrier"
3558 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3560 #: actions/smssettings.php:469
3561 msgid "Select a carrier"
3562 msgstr "Valitse operaattori"
3564 #: actions/smssettings.php:476
3567 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3568 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3570 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3571 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3572 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3574 #: actions/smssettings.php:498
3575 msgid "No code entered"
3576 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3578 #: actions/subedit.php:70
3579 msgid "You are not subscribed to that profile."
3580 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3582 #: actions/subedit.php:83
3583 msgid "Could not save subscription."
3584 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3586 #: actions/subscribe.php:55
3587 msgid "Not a local user."
3588 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3590 #: actions/subscribe.php:69
3594 #: actions/subscribers.php:50
3596 msgid "%s subscribers"
3597 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3599 #: actions/subscribers.php:52
3601 msgid "%s subscribers, page %d"
3602 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3604 #: actions/subscribers.php:63
3605 msgid "These are the people who listen to your notices."
3606 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3608 #: actions/subscribers.php:67
3610 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3611 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3613 #: actions/subscribers.php:108
3615 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3619 #: actions/subscribers.php:110
3621 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3624 #: actions/subscribers.php:114
3627 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3628 "%) and be the first?"
3631 #: actions/subscriptions.php:52
3633 msgid "%s subscriptions"
3634 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3636 #: actions/subscriptions.php:54
3638 msgid "%s subscriptions, page %d"
3639 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3641 #: actions/subscriptions.php:65
3642 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3643 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3645 #: actions/subscriptions.php:69
3647 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3648 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3650 #: actions/subscriptions.php:121
3653 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3654 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3655 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3656 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3657 "automatically subscribe to people you already follow there."
3660 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3662 msgid "%s is not listening to anyone."
3663 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3665 #: actions/subscriptions.php:194
3669 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3673 #: actions/tag.php:68
3675 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3676 msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
3678 #: actions/tag.php:86
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3681 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3683 #: actions/tag.php:92
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3686 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3688 #: actions/tag.php:98
3689 #, fuzzy, php-format
3690 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3691 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3693 #: actions/tagother.php:33
3694 msgid "Not logged in"
3695 msgstr "Et ole kirjautunut sisään"
3697 #: actions/tagother.php:39
3698 msgid "No id argument."
3699 msgstr "Ei id parametria."
3701 #: actions/tagother.php:65
3706 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3707 msgid "User profile"
3708 msgstr "Käyttäjän profiili"
3710 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3714 #: actions/tagother.php:141
3716 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3718 #: actions/tagother.php:151
3720 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3723 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3726 #: actions/tagother.php:193
3728 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3730 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3733 #: actions/tagother.php:200
3734 msgid "Could not save tags."
3735 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3737 #: actions/tagother.php:236
3738 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3740 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3741 "tilaavat päivityksiäsi."
3743 #: actions/tagrss.php:35
3744 msgid "No such tag."
3745 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3747 #: actions/twitapitrends.php:87
3748 msgid "API method under construction."
3749 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3751 #: actions/unblock.php:59
3753 msgid "You haven't blocked that user."
3754 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3756 #: actions/unsandbox.php:72
3758 msgid "User is not sandboxed."
3759 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3761 #: actions/unsilence.php:72
3763 msgid "User is not silenced."
3764 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3766 #: actions/unsubscribe.php:77
3767 msgid "No profile id in request."
3768 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3770 #: actions/unsubscribe.php:84
3771 msgid "No profile with that id."
3772 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3774 #: actions/unsubscribe.php:98
3775 msgid "Unsubscribed"
3776 msgstr "Tilaus lopetettu"
3778 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3780 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3783 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3784 #: lib/personalgroupnav.php:115
3788 #: actions/useradminpanel.php:69
3789 msgid "User settings for this StatusNet site."
3792 #: actions/useradminpanel.php:149
3793 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3796 #: actions/useradminpanel.php:155
3797 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3800 #: actions/useradminpanel.php:165
3802 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3805 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3806 #: lib/personalgroupnav.php:109
3810 #: actions/useradminpanel.php:222
3814 #: actions/useradminpanel.php:223
3815 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3818 #: actions/useradminpanel.php:231
3821 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3823 #: actions/useradminpanel.php:235
3824 msgid "New user welcome"
3827 #: actions/useradminpanel.php:236
3828 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3831 #: actions/useradminpanel.php:241
3833 msgid "Default subscription"
3834 msgstr "Kaikki tilaukset"
3836 #: actions/useradminpanel.php:242
3838 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3840 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3843 #: actions/useradminpanel.php:251
3846 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3848 #: actions/useradminpanel.php:256
3850 msgid "Invitations enabled"
3851 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3853 #: actions/useradminpanel.php:258
3854 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3857 #: actions/useradminpanel.php:265
3861 #: actions/useradminpanel.php:270
3862 msgid "Handle sessions"
3865 #: actions/useradminpanel.php:272
3866 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3869 #: actions/useradminpanel.php:276
3870 msgid "Session debugging"
3873 #: actions/useradminpanel.php:278
3874 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3877 #: actions/userauthorization.php:105
3878 msgid "Authorize subscription"
3879 msgstr "Valtuuta tilaus"
3881 #: actions/userauthorization.php:110
3884 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3885 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3888 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3889 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3890 "paina \"Peruuta\"."
3892 #: actions/userauthorization.php:188
3896 #: actions/userauthorization.php:209
3900 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3901 #: lib/subscribeform.php:139
3902 msgid "Subscribe to this user"
3903 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3905 #: actions/userauthorization.php:211
3909 #: actions/userauthorization.php:212
3911 msgid "Reject this subscription"
3912 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3914 #: actions/userauthorization.php:225
3915 msgid "No authorization request!"
3916 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3918 #: actions/userauthorization.php:247
3919 msgid "Subscription authorized"
3920 msgstr "Tilaus sallittu"
3922 #: actions/userauthorization.php:249
3925 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3926 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3927 "subscription. Your subscription token is:"
3929 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3930 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3933 #: actions/userauthorization.php:259
3934 msgid "Subscription rejected"
3935 msgstr "Tilaus hylätty"
3937 #: actions/userauthorization.php:261
3940 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3941 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3944 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3945 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3947 #: actions/userauthorization.php:296
3949 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3952 #: actions/userauthorization.php:301
3954 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3957 #: actions/userauthorization.php:307
3959 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3962 #: actions/userauthorization.php:322
3964 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3967 #: actions/userauthorization.php:338
3969 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3972 #: actions/userauthorization.php:343
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3975 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3977 #: actions/userauthorization.php:348
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3980 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3982 #: actions/userbyid.php:70
3984 msgstr "Id puuttuu."
3986 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3988 msgid "Profile design"
3989 msgstr "Profiiliasetukset"
3991 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3993 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3994 "palette of your choice."
3997 #: actions/userdesignsettings.php:282
3998 msgid "Enjoy your hotdog!"
4001 #: actions/usergroups.php:64
4003 msgid "%s groups, page %d"
4004 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
4006 #: actions/usergroups.php:130
4007 msgid "Search for more groups"
4008 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4010 #: actions/usergroups.php:153
4011 #, fuzzy, php-format
4012 msgid "%s is not a member of any group."
4013 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4015 #: actions/usergroups.php:158
4017 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4020 #: classes/File.php:137
4023 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4024 "to upload a smaller version."
4027 #: classes/File.php:147
4029 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4032 #: classes/File.php:154
4034 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4037 #: classes/Message.php:45
4039 msgid "You are banned from sending direct messages."
4040 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4042 #: classes/Message.php:61
4043 msgid "Could not insert message."
4044 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4046 #: classes/Message.php:71
4047 msgid "Could not update message with new URI."
4048 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4050 #: classes/Notice.php:172
4052 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4053 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4055 #: classes/Notice.php:196
4057 msgid "Problem saving notice. Too long."
4058 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4060 #: classes/Notice.php:200
4061 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4062 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4064 #: classes/Notice.php:205
4066 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4068 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4069 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4071 #: classes/Notice.php:211
4073 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4076 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4077 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4079 #: classes/Notice.php:217
4080 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4081 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4083 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
4084 msgid "Problem saving notice."
4085 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4087 #: classes/Notice.php:993
4089 msgid "DB error inserting reply: %s"
4090 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4092 #: classes/Notice.php:1320
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "RT @%1$s %2$s"
4095 msgstr "%1$s (%2$s)"
4097 #: classes/User.php:347
4098 #, fuzzy, php-format
4099 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4100 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4102 #: classes/User_group.php:380
4103 msgid "Could not create group."
4104 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4106 #: classes/User_group.php:409
4107 msgid "Could not set group membership."
4108 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4110 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4111 msgid "Change your profile settings"
4112 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4114 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4115 msgid "Upload an avatar"
4118 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4119 msgid "Change your password"
4120 msgstr "Vaihda salasanasi"
4122 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4123 msgid "Change email handling"
4124 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4126 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4128 msgid "Design your profile"
4129 msgstr "Käyttäjän profiili"
4131 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4135 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4136 msgid "Other options"
4137 msgstr "Muita asetuksia"
4139 #: lib/action.php:144
4144 #: lib/action.php:159
4145 msgid "Untitled page"
4146 msgstr "Nimetön sivu"
4148 #: lib/action.php:425
4149 msgid "Primary site navigation"
4150 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4152 #: lib/action.php:431
4156 #: lib/action.php:431
4157 msgid "Personal profile and friends timeline"
4158 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4160 #: lib/action.php:433
4162 msgstr "Käyttäjätili"
4164 #: lib/action.php:433
4165 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4166 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4168 #: lib/action.php:436
4172 #: lib/action.php:436
4174 msgid "Connect to services"
4175 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4177 #: lib/action.php:440
4179 msgid "Change site configuration"
4180 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4182 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4186 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4188 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4189 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4191 #: lib/action.php:450
4193 msgstr "Kirjaudu ulos"
4195 #: lib/action.php:450
4196 msgid "Logout from the site"
4197 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4199 #: lib/action.php:455
4200 msgid "Create an account"
4201 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4203 #: lib/action.php:458
4204 msgid "Login to the site"
4205 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4207 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4211 #: lib/action.php:461
4213 msgstr "Auta minua!"
4215 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4219 #: lib/action.php:464
4220 msgid "Search for people or text"
4221 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4223 #: lib/action.php:485
4225 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4227 #: lib/action.php:551
4229 msgstr "Paikalliset näkymät"
4231 #: lib/action.php:617
4233 msgstr "Sivuilmoitus"
4235 #: lib/action.php:719
4236 msgid "Secondary site navigation"
4237 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4239 #: lib/action.php:726
4243 #: lib/action.php:728
4247 #: lib/action.php:732
4251 #: lib/action.php:735
4253 msgstr "Yksityisyys"
4255 #: lib/action.php:737
4259 #: lib/action.php:739
4261 msgstr "Ota yhteyttä"
4263 #: lib/action.php:741
4268 #: lib/action.php:769
4269 msgid "StatusNet software license"
4270 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4272 #: lib/action.php:772
4275 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4276 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4278 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4279 "site.broughtbyurl%%). "
4281 #: lib/action.php:774
4283 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4284 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4286 #: lib/action.php:776
4289 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4290 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4291 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4293 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4294 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4295 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4297 #: lib/action.php:790
4299 msgid "Site content license"
4300 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4302 #: lib/action.php:799
4306 #: lib/action.php:804
4310 #: lib/action.php:1098
4314 #: lib/action.php:1107
4318 #: lib/action.php:1115
4322 #: lib/action.php:1163
4323 msgid "There was a problem with your session token."
4324 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4326 #: lib/adminpanelaction.php:96
4328 msgid "You cannot make changes to this site."
4329 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4331 #: lib/adminpanelaction.php:195
4333 msgid "showForm() not implemented."
4334 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4336 #: lib/adminpanelaction.php:224
4338 msgid "saveSettings() not implemented."
4339 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4341 #: lib/adminpanelaction.php:247
4343 msgid "Unable to delete design setting."
4344 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4346 #: lib/adminpanelaction.php:300
4348 msgid "Basic site configuration"
4349 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4351 #: lib/adminpanelaction.php:303
4353 msgid "Design configuration"
4354 msgstr "SMS vahvistus"
4356 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4358 msgid "Paths configuration"
4359 msgstr "SMS vahvistus"
4361 #: lib/attachmentlist.php:87
4365 #: lib/attachmentlist.php:265
4369 #: lib/attachmentlist.php:278
4374 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4375 msgid "Notices where this attachment appears"
4378 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4379 msgid "Tags for this attachment"
4382 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4383 msgid "Command results"
4384 msgstr "Komennon tulos"
4386 #: lib/channel.php:210
4387 msgid "Command complete"
4388 msgstr "Komento suoritettu"
4390 #: lib/channel.php:221
4391 msgid "Command failed"
4392 msgstr "Komento epäonnistui"
4394 #: lib/command.php:44
4395 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4396 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4398 #: lib/command.php:88
4399 #, fuzzy, php-format
4400 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4401 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4403 #: lib/command.php:92
4404 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4407 #: lib/command.php:99
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Nudge sent to %s"
4410 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4412 #: lib/command.php:126
4415 "Subscriptions: %1$s\n"
4416 "Subscribers: %2$s\n"
4420 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4421 msgid "Notice with that id does not exist"
4424 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4425 #: lib/command.php:531
4426 msgid "User has no last notice"
4427 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4429 #: lib/command.php:190
4430 msgid "Notice marked as fave."
4431 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4433 #: lib/command.php:315
4436 msgstr "%1$s (%2$s)"
4438 #: lib/command.php:318
4440 msgid "Fullname: %s"
4441 msgstr "Koko nimi: %s"
4443 #: lib/command.php:321
4445 msgid "Location: %s"
4446 msgstr "Kotipaikka: %s"
4448 #: lib/command.php:324
4450 msgid "Homepage: %s"
4451 msgstr "Kotisivu: %s"
4453 #: lib/command.php:327
4458 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4461 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4463 #: lib/command.php:377
4464 msgid "Error sending direct message."
4465 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4467 #: lib/command.php:434
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Notice from %s repeated"
4470 msgstr "Päivitys lähetetty"
4472 #: lib/command.php:436
4474 msgid "Error repeating notice."
4475 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4477 #: lib/command.php:490
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4480 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4482 #: lib/command.php:499
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Reply to %s sent"
4485 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4487 #: lib/command.php:501
4489 msgid "Error saving notice."
4490 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4492 #: lib/command.php:555
4493 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4494 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4496 #: lib/command.php:562
4498 msgid "Subscribed to %s"
4499 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4501 #: lib/command.php:583
4502 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4503 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4505 #: lib/command.php:590
4507 msgid "Unsubscribed from %s"
4508 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4510 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4511 msgid "Command not yet implemented."
4512 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4514 #: lib/command.php:611
4515 msgid "Notification off."
4516 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4518 #: lib/command.php:613
4519 msgid "Can't turn off notification."
4520 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4522 #: lib/command.php:634
4523 msgid "Notification on."
4524 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4526 #: lib/command.php:636
4527 msgid "Can't turn on notification."
4528 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4530 #: lib/command.php:649
4531 msgid "Login command is disabled"
4534 #: lib/command.php:663
4535 #, fuzzy, php-format
4536 msgid "Could not create login token for %s"
4537 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4539 #: lib/command.php:668
4541 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4544 #: lib/command.php:684
4546 msgid "You are not subscribed to anyone."
4547 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4549 #: lib/command.php:686
4550 msgid "You are subscribed to this person:"
4551 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4552 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4553 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4555 #: lib/command.php:706
4557 msgid "No one is subscribed to you."
4558 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4560 #: lib/command.php:708
4561 msgid "This person is subscribed to you:"
4562 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4563 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4564 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4566 #: lib/command.php:728
4568 msgid "You are not a member of any groups."
4569 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4571 #: lib/command.php:730
4572 msgid "You are a member of this group:"
4573 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4574 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4575 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4577 #: lib/command.php:744
4580 "on - turn on notifications\n"
4581 "off - turn off notifications\n"
4582 "help - show this help\n"
4583 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4584 "groups - lists the groups you have joined\n"
4585 "subscriptions - list the people you follow\n"
4586 "subscribers - list the people that follow you\n"
4587 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4588 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4589 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4590 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4591 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4592 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4593 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4594 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4595 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4596 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4597 "join <group> - join group\n"
4598 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4599 "drop <group> - leave group\n"
4600 "stats - get your stats\n"
4601 "stop - same as 'off'\n"
4602 "quit - same as 'off'\n"
4603 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4604 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4605 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4606 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4607 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4608 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4609 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4610 "track <word> - not yet implemented.\n"
4611 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4612 "track off - not yet implemented.\n"
4613 "untrack all - not yet implemented.\n"
4614 "tracks - not yet implemented.\n"
4615 "tracking - not yet implemented.\n"
4618 #: lib/common.php:199
4620 msgid "No configuration file found. "
4621 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4623 #: lib/common.php:200
4624 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4627 #: lib/common.php:201
4628 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4631 #: lib/common.php:202
4633 msgid "Go to the installer."
4634 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4636 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4638 msgstr "Pikaviestin"
4640 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4641 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4642 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4644 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4645 msgid "Updates by SMS"
4646 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4648 #: lib/dberroraction.php:60
4649 msgid "Database error"
4650 msgstr "Tietokantavirhe"
4652 #: lib/designsettings.php:105
4657 #: lib/designsettings.php:109
4660 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4661 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4663 #: lib/designsettings.php:418
4664 msgid "Design defaults restored."
4667 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4668 msgid "Disfavor this notice"
4669 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4671 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4672 msgid "Favor this notice"
4673 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4675 #: lib/favorform.php:140
4677 msgstr "Lisää suosikiksi"
4695 #: lib/feedlist.php:64
4697 msgstr "Vie tietoja"
4699 #: lib/galleryaction.php:121
4701 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4703 #: lib/galleryaction.php:131
4707 #: lib/galleryaction.php:139
4709 msgid "Select tag to filter"
4710 msgstr "Valitse operaattori"
4712 #: lib/galleryaction.php:140
4716 #: lib/galleryaction.php:141
4717 msgid "Choose a tag to narrow list"
4718 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4720 #: lib/galleryaction.php:143
4724 #: lib/groupeditform.php:163
4725 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4726 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4728 #: lib/groupeditform.php:168
4730 msgid "Describe the group or topic"
4731 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4733 #: lib/groupeditform.php:170
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4736 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4738 #: lib/groupeditform.php:172
4742 #: lib/groupeditform.php:179
4744 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4746 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4749 #: lib/groupeditform.php:187
4751 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4754 #: lib/groupnav.php:85
4758 #: lib/groupnav.php:101
4763 #: lib/groupnav.php:102
4764 #, fuzzy, php-format
4765 msgid "%s blocked users"
4766 msgstr "Estä käyttäjä"
4768 #: lib/groupnav.php:108
4770 msgid "Edit %s group properties"
4771 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4773 #: lib/groupnav.php:113
4777 #: lib/groupnav.php:114
4779 msgid "Add or edit %s logo"
4780 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4782 #: lib/groupnav.php:120
4783 #, fuzzy, php-format
4784 msgid "Add or edit %s design"
4785 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4787 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4788 msgid "Groups with most members"
4789 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4791 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4792 msgid "Groups with most posts"
4793 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4795 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4797 msgid "Tags in %s group's notices"
4798 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4800 #: lib/htmloutputter.php:103
4801 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4802 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4804 #: lib/imagefile.php:75
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4807 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4809 #: lib/imagefile.php:80
4810 msgid "Partial upload."
4811 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4813 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4814 msgid "System error uploading file."
4815 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4817 #: lib/imagefile.php:96
4818 msgid "Not an image or corrupt file."
4819 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4821 #: lib/imagefile.php:105
4822 msgid "Unsupported image file format."
4823 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4825 #: lib/imagefile.php:118
4826 msgid "Lost our file."
4827 msgstr "Tiedosto hävisi."
4829 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4830 msgid "Unknown file type"
4831 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4833 #: lib/imagefile.php:217
4837 #: lib/imagefile.php:219
4841 #: lib/jabber.php:191
4846 #: lib/joinform.php:114
4850 #: lib/leaveform.php:114
4854 #: lib/logingroupnav.php:80
4855 msgid "Login with a username and password"
4856 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4858 #: lib/logingroupnav.php:86
4859 msgid "Sign up for a new account"
4860 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4863 msgid "Email address confirmation"
4864 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4871 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4873 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4877 "If not, just ignore this message.\n"
4879 "Thanks for your time, \n"
4885 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4886 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4891 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4896 "Faithfully yours,\n"
4900 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4902 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4911 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4915 msgid "Location: %s\n"
4916 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4920 msgid "Homepage: %s\n"
4921 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4934 msgid "New email address for posting to %s"
4935 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4940 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4942 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4944 "More email instructions at %3$s.\n"
4946 "Faithfully yours,\n"
4949 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4951 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4953 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4961 msgstr "%s päivitys"
4964 msgid "SMS confirmation"
4965 msgstr "SMS vahvistus"
4969 msgid "You've been nudged by %s"
4970 msgstr "%s tönäisi sinua"
4975 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4976 "to post some news.\n"
4978 "So let's hear from you :)\n"
4982 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4984 "With kind regards,\n"
4990 msgid "New private message from %s"
4991 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
4996 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4998 "------------------------------------------------------\n"
5000 "------------------------------------------------------\n"
5002 "You can reply to their message here:\n"
5006 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5008 "With kind regards,\n"
5013 #, fuzzy, php-format
5014 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5015 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5020 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5022 "The URL of your notice is:\n"
5026 "The text of your notice is:\n"
5030 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5034 "Faithfully yours,\n"
5040 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5046 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5048 "The notice is here:\n"
5058 #: lib/mailbox.php:89
5059 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5060 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5062 #: lib/mailbox.php:139
5064 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5065 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5068 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
5071 msgstr " lähteestä "
5073 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5074 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5077 #: lib/mediafile.php:142
5078 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5081 #: lib/mediafile.php:147
5083 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5087 #: lib/mediafile.php:152
5088 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5091 #: lib/mediafile.php:159
5092 msgid "Missing a temporary folder."
5095 #: lib/mediafile.php:162
5096 msgid "Failed to write file to disk."
5099 #: lib/mediafile.php:165
5100 msgid "File upload stopped by extension."
5103 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5104 msgid "File exceeds user's quota!"
5107 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5108 msgid "File could not be moved to destination directory."
5111 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5112 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5113 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5115 #: lib/mediafile.php:270
5117 msgid " Try using another %s format."
5120 #: lib/mediafile.php:275
5122 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5125 #: lib/messageform.php:120
5126 msgid "Send a direct notice"
5127 msgstr "Lähetä suora viesti"
5129 #: lib/messageform.php:146
5131 msgstr "Vastaanottaja"
5133 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5134 msgid "Available characters"
5135 msgstr "Sallitut merkit"
5137 #: lib/noticeform.php:158
5138 msgid "Send a notice"
5139 msgstr "Lähetä päivitys"
5141 #: lib/noticeform.php:171
5143 msgid "What's up, %s?"
5144 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5146 #: lib/noticeform.php:190
5150 #: lib/noticeform.php:194
5151 msgid "Attach a file"
5154 #: lib/noticelist.php:419
5156 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5159 #: lib/noticelist.php:420
5164 #: lib/noticelist.php:420
5168 #: lib/noticelist.php:421
5172 #: lib/noticelist.php:421
5176 #: lib/noticelist.php:427
5180 #: lib/noticelist.php:522
5183 msgstr "Ei sisältöä!"
5185 #: lib/noticelist.php:588
5186 msgid "Reply to this notice"
5187 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5189 #: lib/noticelist.php:589
5193 #: lib/nudgeform.php:116
5194 msgid "Nudge this user"
5195 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5197 #: lib/nudgeform.php:128
5201 #: lib/nudgeform.php:128
5202 msgid "Send a nudge to this user"
5203 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5205 #: lib/oauthstore.php:283
5206 msgid "Error inserting new profile"
5207 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5209 #: lib/oauthstore.php:291
5210 msgid "Error inserting avatar"
5211 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5213 #: lib/oauthstore.php:311
5214 msgid "Error inserting remote profile"
5215 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5217 #: lib/oauthstore.php:345
5219 msgid "Duplicate notice"
5220 msgstr "Poista päivitys"
5222 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5224 msgid "You have been banned from subscribing."
5225 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5227 #: lib/oauthstore.php:491
5228 msgid "Couldn't insert new subscription."
5229 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5231 #: lib/personalgroupnav.php:99
5235 #: lib/personalgroupnav.php:104
5239 #: lib/personalgroupnav.php:114
5243 #: lib/personalgroupnav.php:124
5247 #: lib/personalgroupnav.php:125
5248 msgid "Your incoming messages"
5249 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5251 #: lib/personalgroupnav.php:129
5255 #: lib/personalgroupnav.php:130
5256 msgid "Your sent messages"
5257 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5259 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5261 msgid "Tags in %s's notices"
5262 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5264 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5265 msgid "Subscriptions"
5268 #: lib/profileaction.php:126
5269 msgid "All subscriptions"
5270 msgstr "Kaikki tilaukset"
5272 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5276 #: lib/profileaction.php:157
5277 msgid "All subscribers"
5278 msgstr "Kaikki tilaajat"
5280 #: lib/profileaction.php:178
5285 #: lib/profileaction.php:183
5286 msgid "Member since"
5287 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5289 #: lib/profileaction.php:245
5291 msgstr "Kaikki ryhmät"
5293 #: lib/profileformaction.php:123
5295 msgid "No return-to arguments"
5296 msgstr "Ei id parametria."
5298 #: lib/profileformaction.php:137
5299 msgid "unimplemented method"
5302 #: lib/publicgroupnav.php:78
5306 #: lib/publicgroupnav.php:82
5308 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5310 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5312 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5314 #: lib/publicgroupnav.php:88
5316 msgstr "Esittelyssä"
5318 #: lib/publicgroupnav.php:92
5320 msgstr "Suosituimmat"
5322 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5324 msgid "Repeat this notice"
5325 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5327 #: lib/repeatform.php:132
5332 #: lib/sandboxform.php:67
5337 #: lib/sandboxform.php:78
5339 msgid "Sandbox this user"
5340 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5342 #: lib/searchaction.php:120
5347 #: lib/searchaction.php:126
5351 #: lib/searchaction.php:162
5356 #: lib/searchgroupnav.php:80
5360 #: lib/searchgroupnav.php:81
5361 msgid "Find people on this site"
5362 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5364 #: lib/searchgroupnav.php:83
5365 msgid "Find content of notices"
5366 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5368 #: lib/searchgroupnav.php:85
5369 msgid "Find groups on this site"
5370 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5372 #: lib/section.php:89
5373 msgid "Untitled section"
5374 msgstr "Nimetön osa"
5376 #: lib/section.php:106
5380 #: lib/silenceform.php:67
5383 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5385 #: lib/silenceform.php:78
5387 msgid "Silence this user"
5388 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5390 #: lib/subgroupnav.php:83
5392 msgid "People %s subscribes to"
5393 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5395 #: lib/subgroupnav.php:91
5397 msgid "People subscribed to %s"
5398 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5400 #: lib/subgroupnav.php:99
5402 msgid "Groups %s is a member of"
5403 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5406 msgid "Already subscribed!"
5410 msgid "User has blocked you."
5411 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5414 msgid "Could not subscribe."
5415 msgstr "Ei voitu tilata."
5418 msgid "Could not subscribe other to you."
5419 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5423 msgid "Not subscribed!"
5424 msgstr "Ei ole tilattu!."
5428 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5429 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5432 msgid "Couldn't delete subscription."
5433 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5435 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5436 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5437 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5440 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5441 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5442 msgid "People Tagcloud as tagged"
5445 #: lib/subscriptionlist.php:126
5449 #: lib/tagcloudsection.php:56
5453 #: lib/topposterssection.php:74
5455 msgstr "Eniten päivityksiä"
5457 #: lib/unsandboxform.php:69
5461 #: lib/unsandboxform.php:80
5463 msgid "Unsandbox this user"
5464 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5466 #: lib/unsilenceform.php:67
5470 #: lib/unsilenceform.php:78
5472 msgid "Unsilence this user"
5473 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5475 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5476 msgid "Unsubscribe from this user"
5477 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5479 #: lib/unsubscribeform.php:137
5481 msgstr "Peruuta tilaus"
5483 #: lib/userprofile.php:116
5488 #: lib/userprofile.php:236
5489 msgid "User actions"
5490 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5492 #: lib/userprofile.php:248
5494 msgid "Edit profile settings"
5495 msgstr "Profiiliasetukset"
5497 #: lib/userprofile.php:249
5501 #: lib/userprofile.php:272
5502 msgid "Send a direct message to this user"
5503 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5505 #: lib/userprofile.php:273
5509 #: lib/userprofile.php:311
5514 msgid "a few seconds ago"
5515 msgstr "muutama sekunti sitten"
5518 msgid "about a minute ago"
5519 msgstr "noin minuutti sitten"
5523 msgid "about %d minutes ago"
5524 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5527 msgid "about an hour ago"
5528 msgstr "noin tunti sitten"
5532 msgid "about %d hours ago"
5533 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5536 msgid "about a day ago"
5537 msgstr "noin päivä sitten"
5541 msgid "about %d days ago"
5542 msgstr "noin %d päivää sitten"
5545 msgid "about a month ago"
5546 msgstr "noin kuukausi sitten"
5550 msgid "about %d months ago"
5551 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5554 msgid "about a year ago"
5555 msgstr "noin vuosi sitten"
5557 #: lib/webcolor.php:82
5558 #, fuzzy, php-format
5559 msgid "%s is not a valid color!"
5560 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5562 #: lib/webcolor.php:123
5564 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5567 #: scripts/maildaemon.php:48
5568 msgid "Could not parse message."
5569 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5571 #: scripts/maildaemon.php:53
5572 msgid "Not a registered user."
5573 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5575 #: scripts/maildaemon.php:57
5576 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5577 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5579 #: scripts/maildaemon.php:61
5580 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5581 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."