1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:05:50+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
143 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
144 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
145 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
146 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
147 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
148 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
151 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
153 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
154 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
155 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
156 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
157 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
158 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
159 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
160 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
161 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
162 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
163 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
164 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
165 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
166 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
167 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
168 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
169 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
170 msgid "No such user."
171 msgstr "Käyttäjää ei ole."
173 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
174 #: actions/all.php:91
176 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
177 msgstr "%s ja kaverit"
179 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
180 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
181 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
182 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
183 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
184 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
185 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
186 #: lib/personalgroupnav.php:102
188 msgid "%s and friends"
189 msgstr "%s ja kaverit"
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:108
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
195 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:117
200 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
201 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
203 #. TRANS: %s is user nickname.
204 #: actions/all.php:126
206 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
207 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
209 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
210 #: actions/all.php:139
213 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
215 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
218 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:146
223 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
224 "something yourself."
226 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
227 "%) tai kirjoita päivitys."
229 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
230 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:150
234 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
235 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
237 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
238 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
240 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
241 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
242 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
243 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
244 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
247 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
248 "post a notice to them."
251 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
252 #: actions/all.php:188
253 msgid "You and friends"
254 msgstr "Sinä ja kaverisi"
256 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
257 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
258 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
259 #: actions/apitimelinehome.php:119
261 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
262 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
264 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
268 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
269 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
271 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
280 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
281 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
282 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
287 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
288 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
291 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
292 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
293 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
294 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
295 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
296 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
297 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
298 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
299 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
300 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
301 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
302 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
303 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
304 msgid "API method not found."
305 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
307 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
314 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
315 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
316 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
317 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
318 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
319 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
320 msgid "This method requires a POST."
321 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
323 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
326 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
330 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
331 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
336 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
337 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
338 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
339 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
340 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
341 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
342 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
343 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
344 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
345 #: actions/smssettings.php:454
346 msgid "Could not update user."
347 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
349 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
350 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
351 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
352 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
353 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
354 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
356 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
357 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
361 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
362 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
363 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
364 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
365 #: lib/profileaction.php:85
366 msgid "User has no profile."
367 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
369 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
370 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
371 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
372 msgid "Could not save profile."
373 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
375 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
376 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
377 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
378 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
379 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
380 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
381 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
382 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
383 #: lib/designsettings.php:298
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
387 "current configuration."
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
395 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
400 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
403 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
404 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
405 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
406 msgid "Unable to save your design settings."
407 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
409 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
410 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
411 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
412 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
413 #: actions/userdesignsettings.php:179
415 msgid "Could not update your design."
416 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
418 #. TRANS: Title for Atom feed.
419 #: actions/apiatomservice.php:85
424 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
426 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
427 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
428 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
429 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
430 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
441 #: actions/subscriptions.php:51
443 msgid "%s subscriptions"
444 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
447 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
448 #. TRANS: %s is a user nickname.
449 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
454 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
455 #: actions/apiatomservice.php:126
457 msgid "%s memberships"
458 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
460 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
461 #: actions/apiblockcreate.php:105
462 msgid "You cannot block yourself!"
463 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
465 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockcreate.php:127
467 msgid "Block user failed."
468 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
470 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
471 #: actions/apiblockdestroy.php:113
472 msgid "Unblock user failed."
473 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
475 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:88
478 msgid "Direct messages from %s"
479 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
481 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
482 #: actions/apidirectmessage.php:93
484 msgid "All the direct messages sent from %s"
485 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
487 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
488 #: actions/apidirectmessage.php:102
490 msgid "Direct messages to %s"
491 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
493 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
494 #: actions/apidirectmessage.php:107
496 msgid "All the direct messages sent to %s"
497 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
499 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
501 msgid "No message text!"
502 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
504 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
507 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
510 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
511 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
512 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
513 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
515 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
517 msgid "Recipient user not found."
518 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
520 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
521 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
523 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
525 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
527 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
528 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
531 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
532 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
534 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
536 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
537 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
538 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
539 msgid "No status found with that ID."
540 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
543 #: actions/apifavoritecreate.php:120
545 msgid "This status is already a favorite."
546 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
548 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
549 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
550 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
551 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
552 msgid "Could not create favorite."
553 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
558 msgid "That status is not a favorite."
559 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
561 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
562 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
563 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
564 msgid "Could not delete favorite."
565 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
567 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
569 msgid "Could not follow user: profile not found."
570 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
573 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
574 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
576 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
577 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
581 msgid "Could not unfollow user: User not found."
582 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
584 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
585 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
586 msgid "You cannot unfollow yourself."
587 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
589 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
590 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
592 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
593 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
595 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
596 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
597 msgid "Could not determine source user."
598 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
600 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
601 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
602 msgid "Could not find target user."
603 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
605 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
610 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
611 #: actions/register.php:214
612 msgid "Nickname already in use. Try another one."
613 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
615 #. TRANS: Client error in form for group creation.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
619 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
620 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
621 #: actions/register.php:216
622 msgid "Not a valid nickname."
623 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
631 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
632 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
633 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
634 #: actions/register.php:223
635 msgid "Homepage is not a valid URL."
636 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
638 #. TRANS: Client error in form for group creation.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
642 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
643 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
644 #: actions/register.php:226
646 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
647 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
649 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Form validation error in New application form.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
658 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
659 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
660 #: actions/newgroup.php:157
662 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
663 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
664 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
665 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
667 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 #. TRANS: Group create form validation error.
670 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
671 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
672 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
673 #: actions/register.php:235
675 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
676 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
678 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
679 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
680 #. TRANS: Group edit form validation error.
681 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
682 #. TRANS: Group create form validation error.
683 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
684 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
685 #: actions/newgroup.php:177
687 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
688 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
689 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
690 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
692 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
693 #. TRANS: %s is the invalid alias.
694 #: actions/apigroupcreate.php:253
696 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
697 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
700 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
701 #. TRANS: Group edit form validation error.
702 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
703 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
704 #: actions/newgroup.php:193
706 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
707 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
710 #. TRANS: Group edit form validation error.
711 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
712 msgid "Alias can't be the same as nickname."
713 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
715 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
718 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
720 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
721 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
722 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
723 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
724 msgid "Group not found."
725 msgstr "Ei löytynyt."
727 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
728 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
729 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
730 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
731 msgid "You are already a member of that group."
732 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
735 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
736 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
737 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
738 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
739 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
741 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
743 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
744 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
745 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
746 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
747 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
749 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
750 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
752 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
753 #: actions/apigroupleave.php:115
754 msgid "You are not a member of this group."
755 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
757 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
758 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
759 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
760 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
761 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
762 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
763 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
764 #: lib/command.php:398
766 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
767 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
769 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
770 #: actions/apigrouplist.php:94
773 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
775 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
776 #: actions/apigrouplist.php:104
778 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
779 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
781 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
782 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
786 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
788 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
789 #: actions/apigrouplistall.php:93
792 msgstr "Ryhmän toiminnot"
794 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
795 #: actions/apimediaupload.php:101
796 msgid "Upload failed."
797 msgstr "Komento epäonnistui"
799 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
800 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
802 msgid "Invalid request token or verifier."
803 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
805 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:107
807 msgid "No oauth_token parameter provided."
810 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
813 msgid "Invalid request token."
814 msgstr "Koko ei kelpaa."
816 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:121
819 msgid "Request token already authorized."
820 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
822 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
823 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
824 #. TRANS: Form validation error message.
825 #. TRANS: Form validation error.
826 #. TRANS: Form validation error message.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
828 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
829 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
830 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
831 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
832 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
833 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
834 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
835 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
836 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
837 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
838 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
839 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
840 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
841 #: lib/designsettings.php:310
842 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
844 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
847 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:168
850 msgid "Invalid nickname / password!"
851 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
853 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:217
856 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
857 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
859 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
860 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
861 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
862 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
863 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
864 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
865 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
866 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
867 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
868 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
869 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
870 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
872 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
873 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
874 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
875 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
876 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
877 msgid "Unexpected form submission."
878 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
880 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:387
882 msgid "An application would like to connect to your account"
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:404
887 msgid "Allow or deny access"
890 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
891 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:425
895 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
896 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
900 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
901 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
902 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:433
906 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
907 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
908 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
911 #. TRANS: Fieldset legend.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:455
916 msgstr "Käyttäjätili"
918 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
919 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
920 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
921 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
923 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
924 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
925 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
926 #: lib/userprofile.php:137
930 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
931 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
933 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
937 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
938 #. TRANS: by an external application.
939 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
940 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
942 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
944 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
945 #: lib/applicationeditform.php:351
950 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:485
957 #. TRANS: Form instructions.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:502
959 msgid "Authorize access to your account information."
962 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:594
965 msgid "Authorization canceled."
966 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
968 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
969 #. TRANS: %s is an OAuth token.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:598
972 msgid "The request token %s has been revoked."
975 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:621
978 msgid "You have successfully authorized the application"
979 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
981 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #: actions/apioauthauthorize.php:625
984 "Please return to the application and enter the following security code to "
985 "complete the process."
988 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
989 #. TRANS: %s is the authorised application name.
990 #: actions/apioauthauthorize.php:632
992 msgid "You have successfully authorized %s"
993 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
995 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
996 #. TRANS: %s is the authorised application name.
997 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1000 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1005 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1006 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1007 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1008 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1011 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1012 msgid "You may not delete another user's status."
1013 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1015 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1018 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1020 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1021 #: actions/shownotice.php:92
1022 msgid "No such notice."
1023 msgstr "Päivitystä ei ole."
1025 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1026 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1027 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1029 msgid "Cannot repeat your own notice."
1030 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1032 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1033 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1034 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1035 msgid "Already repeated that notice."
1036 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1038 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1039 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1040 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1041 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1042 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1043 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1045 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1046 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1047 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1048 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1050 msgid "HTTP method not supported."
1051 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1053 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1054 #. TRANS: %s is the requested output format.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:144
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "Unsupported format: %s"
1058 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1060 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:155
1062 msgid "Status deleted."
1063 msgstr "Päivitys poistettu."
1065 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1066 #: actions/apistatusesshow.php:162
1067 msgid "No status with that ID found."
1068 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1070 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:227
1072 msgid "Can only delete using the Atom format."
1075 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1076 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1077 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1079 msgid "Cannot delete this notice."
1080 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1082 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1083 #: actions/apistatusesshow.php:249
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "Deleted notice %d"
1086 msgstr "Poista päivitys"
1088 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1089 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1090 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1093 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1094 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1095 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1096 #: lib/mailhandler.php:60
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1099 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1100 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1101 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1103 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1104 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1106 msgid "Parent notice not found."
1107 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1109 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1110 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1111 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1112 #, fuzzy, php-format
1113 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1114 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1115 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1116 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1118 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1119 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1120 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1121 msgid "Unsupported format."
1122 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1124 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1126 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1128 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1129 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1131 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1132 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1133 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1134 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1137 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1139 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1140 #. TRANS: %s is the error.
1141 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1142 #, fuzzy, php-format
1143 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1144 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1146 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1147 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1148 #: actions/apitimelinementions.php:115
1150 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1151 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1153 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1154 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1155 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1156 #: actions/apitimelinementions.php:131
1158 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1160 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1162 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1163 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1165 msgid "%s public timeline"
1166 msgstr "%s julkinen aikajana"
1168 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1169 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1170 #, fuzzy, php-format
1171 msgid "%s updates from everyone!"
1172 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1174 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1175 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1177 msgid "Unimplemented."
1178 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1180 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1181 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "Repeated to %s"
1184 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1186 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1187 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1188 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1189 #, fuzzy, php-format
1190 msgid "Repeats of %s"
1191 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1193 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1194 #. TRANS: %s is the tag.
1195 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1197 msgid "Notices tagged with %s"
1198 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1200 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1201 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1202 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1204 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1205 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1207 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:297
1210 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1211 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1213 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:304
1215 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1218 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:311
1220 msgid "Atom post must not be empty."
1223 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1224 #: actions/apitimelineuser.php:317
1225 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1228 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1229 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1231 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1232 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1235 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1236 #: actions/apitimelineuser.php:335
1237 msgid "Can only handle POST activities."
1240 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1241 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1242 #: actions/apitimelineuser.php:346
1244 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1247 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1248 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1249 #: actions/apitimelineuser.php:380
1250 #, fuzzy, php-format
1251 msgid "No content for notice %d."
1252 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1254 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1255 #: actions/apitimelineuser.php:408
1256 #, fuzzy, php-format
1257 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1258 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1260 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1261 #: actions/apitrends.php:85
1262 msgid "API method under construction."
1263 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1265 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1266 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1267 msgid "User not found."
1268 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1270 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1271 #. TRANS: Client exception.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1273 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1274 #: actions/subscribe.php:107
1276 msgid "No such profile."
1277 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1279 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1280 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1284 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1288 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1290 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1291 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1293 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1294 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1296 msgid "Can only handle favorite activities."
1297 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1300 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1302 msgid "Can only fave notices."
1303 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1306 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1308 msgid "Unknown note."
1309 msgstr "Tuntematon toiminto"
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1312 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1314 msgid "Already a favorite."
1315 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1317 #. TRANS: Title for group membership feed.
1318 #. TRANS: %s is a username.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "%s group memberships"
1322 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1324 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1325 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1326 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1329 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1332 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1334 msgid "Cannot add someone else's membership."
1335 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1337 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1338 #. TRANS: Do not translate POST.
1339 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1341 msgid "Can only handle join activities."
1342 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1345 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1347 msgid "Unknown group."
1348 msgstr "Tuntematon toiminto"
1350 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1351 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1353 msgid "Already a member."
1354 msgstr "Kaikki jäsenet"
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1357 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1358 msgid "Blocked by admin."
1361 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1362 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1364 msgid "No such favorite."
1365 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1367 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1368 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1370 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1371 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1373 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1380 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1382 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1383 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1384 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1385 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1388 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1389 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1390 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1391 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1392 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1393 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1394 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1395 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1396 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1397 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1398 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1399 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1400 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1401 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1402 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1403 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1405 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1406 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1407 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1408 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1409 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1410 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1411 #: lib/command.php:380
1412 msgid "No such group."
1413 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1416 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1418 msgid "Not a member."
1419 msgstr "Kaikki jäsenet"
1421 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1422 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1424 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1425 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1428 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1429 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1430 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1431 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "No such profile id: %d."
1434 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1436 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1437 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1438 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1441 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1443 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1444 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1446 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1447 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1449 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1450 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1451 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1454 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
1456 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1457 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1458 msgid "Can only handle Follow activities."
1461 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1462 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1463 msgid "Can only follow people."
1466 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1467 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1468 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1469 #, fuzzy, php-format
1470 msgid "Unknown profile %s."
1471 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1474 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1475 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Already subscribed to %s."
1478 msgstr "Ei ole tilattu!."
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1481 #: actions/attachment.php:73
1482 msgid "No such attachment."
1483 msgstr "Liitettä ei ole."
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1486 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1488 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1490 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1493 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1494 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1495 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1496 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1497 msgid "No nickname."
1498 msgstr "Tunnusta ei ole."
1500 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1501 #: actions/avatarbynickname.php:66
1503 msgstr "Kokoa ei ole."
1505 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1506 #: actions/avatarbynickname.php:72
1507 msgid "Invalid size."
1508 msgstr "Koko ei kelpaa."
1510 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1511 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1512 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1513 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1514 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1518 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1519 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1520 #: actions/avatarsettings.php:78
1522 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1523 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1525 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1526 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1527 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1528 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1529 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1530 msgid "User without matching profile."
1531 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1533 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1534 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1535 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1536 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1537 #: actions/grouplogo.php:261
1538 msgid "Avatar settings"
1539 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1541 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1542 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1543 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1544 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1545 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1546 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1548 msgstr "Alkuperäinen"
1550 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1551 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1552 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1553 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1554 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1555 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1559 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1560 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1561 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1566 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1567 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1568 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1574 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1575 #: actions/avatarsettings.php:243
1581 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1582 #: actions/avatarsettings.php:318
1584 msgid "No file uploaded."
1585 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1587 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1588 #: actions/avatarsettings.php:345
1589 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1590 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1592 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1593 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1594 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1595 msgid "Lost our file data."
1596 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1598 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1599 #: actions/avatarsettings.php:384
1600 msgid "Avatar updated."
1601 msgstr "Kuva päivitetty."
1603 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1604 #: actions/avatarsettings.php:388
1605 msgid "Failed updating avatar."
1606 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1608 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1609 #: actions/avatarsettings.php:412
1610 msgid "Avatar deleted."
1611 msgstr "Kuva poistettu."
1613 #. TRANS: Title for backup account page.
1614 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1615 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1616 msgid "Backup account"
1619 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1620 #: actions/backupaccount.php:79
1622 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1623 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1625 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1626 #: actions/backupaccount.php:84
1627 msgid "You may not backup your account."
1630 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1631 #: actions/backupaccount.php:225
1633 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1634 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1635 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1636 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1637 "are not backed up."
1640 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1641 #: actions/backupaccount.php:248
1647 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1648 #: actions/backupaccount.php:252
1649 msgid "Backup your account"
1652 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1653 #: actions/block.php:68
1654 msgid "You already blocked that user."
1655 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1657 #. TRANS: Title for block user page.
1658 #. TRANS: Legend for block user form.
1659 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1660 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1662 msgstr "Estä käyttäjä"
1664 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1665 #: actions/block.php:139
1667 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1668 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1669 "will not be notified of any @-replies from them."
1672 #. TRANS: Button label on the user block form.
1673 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1677 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1678 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1679 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1680 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1685 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1686 #: actions/block.php:158
1687 msgid "Do not block this user"
1688 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1690 #. TRANS: Button label on the user block form.
1691 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1692 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1693 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1694 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1695 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1696 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1697 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1698 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1703 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1704 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1705 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1706 msgid "Block this user"
1707 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1709 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1710 #: actions/block.php:189
1711 msgid "Failed to save block information."
1712 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1714 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1715 #. TRANS: %s is a group nickname.
1716 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1717 #, fuzzy, php-format
1718 msgid "%s blocked profiles"
1719 msgstr "Käyttäjän profiili"
1721 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1722 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1723 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1724 #, fuzzy, php-format
1725 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1726 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1728 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1729 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1730 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1731 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1733 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1734 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1735 msgid "Unblock user from group"
1736 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1738 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1739 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1743 msgstr "Poista esto"
1745 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1746 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1747 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1748 msgid "Unblock this user"
1749 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1751 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1752 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1753 #: actions/bookmarklet.php:51
1756 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1758 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1759 #: actions/confirmaddress.php:74
1760 msgid "No confirmation code."
1761 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1763 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1764 #: actions/confirmaddress.php:80
1765 msgid "Confirmation code not found."
1766 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1768 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1769 #: actions/confirmaddress.php:86
1770 msgid "That confirmation code is not for you!"
1771 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1773 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1774 #: actions/confirmaddress.php:92
1775 #, fuzzy, php-format
1776 msgid "Unrecognized address type %s."
1777 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1779 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1780 #: actions/confirmaddress.php:97
1781 msgid "That address has already been confirmed."
1782 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1784 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1785 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1786 #: actions/confirmaddress.php:132
1788 msgid "Could not delete address confirmation."
1789 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1791 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1792 #: actions/confirmaddress.php:150
1793 msgid "Confirm address"
1794 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1796 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1797 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1798 #: actions/confirmaddress.php:166
1800 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1801 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1803 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1804 #: actions/conversation.php:96
1805 msgid "Conversation"
1808 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1809 #. TRANS: Label for user statistics.
1810 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1811 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1813 msgstr "Päivitykset"
1815 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1816 #: actions/deleteaccount.php:71
1818 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1819 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1821 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1822 #: actions/deleteaccount.php:77
1824 msgid "You cannot delete your account."
1825 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1827 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1828 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1832 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1833 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1834 #: actions/deleteaccount.php:164
1836 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1839 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1840 #: actions/deleteaccount.php:206
1842 msgid "Account deleted."
1843 msgstr "Kuva poistettu."
1845 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1846 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1847 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1849 msgid "Delete account"
1850 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1852 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1853 #: actions/deleteaccount.php:279
1855 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1859 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1860 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1861 #: actions/deleteaccount.php:285
1864 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1868 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1869 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1870 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1871 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1875 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1876 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1877 #: actions/deleteaccount.php:304
1878 #, fuzzy, php-format
1879 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1880 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1882 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1883 #: actions/deleteaccount.php:323
1885 msgid "Permanently delete your account"
1886 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1888 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1889 #: actions/deleteapplication.php:62
1890 msgid "You must be logged in to delete an application."
1891 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1893 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1894 #: actions/deleteapplication.php:71
1895 msgid "Application not found."
1896 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1898 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1899 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1900 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1901 #: actions/showapplication.php:94
1903 msgid "You are not the owner of this application."
1904 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1906 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1907 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1908 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1909 #: lib/action.php:1422
1910 msgid "There was a problem with your session token."
1911 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1913 #. TRANS: Title for delete application page.
1914 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1915 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1917 msgid "Delete application"
1918 msgstr "Päivitystä ei ole."
1920 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1921 #: actions/deleteapplication.php:152
1923 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1924 "about the application from the database, including all existing user "
1928 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1929 #: actions/deleteapplication.php:161
1931 msgid "Do not delete this application"
1932 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1935 #: actions/deleteapplication.php:167
1937 msgid "Delete this application"
1938 msgstr "Poista tämä päivitys"
1940 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1941 #: actions/deletegroup.php:64
1943 msgid "You must be logged in to delete a group."
1944 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1946 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1947 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1948 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1949 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1950 #: actions/leavegroup.php:89
1952 msgid "No nickname or ID."
1953 msgstr "Tunnusta ei ole."
1955 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1956 #: actions/deletegroup.php:107
1958 msgid "You are not allowed to delete this group."
1959 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1961 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1962 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1963 #: actions/deletegroup.php:150
1964 #, fuzzy, php-format
1965 msgid "Could not delete group %s."
1966 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1968 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1969 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1970 #: actions/deletegroup.php:159
1971 #, fuzzy, php-format
1972 msgid "Deleted group %s"
1973 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1975 #. TRANS: Title of delete group page.
1976 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1977 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1979 msgid "Delete group"
1980 msgstr "Poista käyttäjä"
1982 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1983 #: actions/deletegroup.php:206
1985 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1986 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1987 "will still appear in individual timelines."
1990 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1991 #: actions/deletegroup.php:224
1993 msgid "Do not delete this group"
1994 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1996 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1997 #: actions/deletegroup.php:231
1999 msgid "Delete this group"
2000 msgstr "Poista käyttäjä"
2002 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2003 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2004 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2005 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2006 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2007 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2008 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2009 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2010 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2011 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2012 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2013 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2014 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2015 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2016 #: lib/settingsaction.php:72
2017 msgid "Not logged in."
2018 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
2020 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2021 #: actions/deletenotice.php:110
2023 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2026 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
2029 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2030 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2031 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2032 msgid "Delete notice"
2033 msgstr "Poista päivitys"
2035 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2036 #: actions/deletenotice.php:152
2037 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2038 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
2040 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2041 #: actions/deletenotice.php:159
2042 msgid "Do not delete this notice"
2043 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2045 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2046 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2047 msgid "Delete this notice"
2048 msgstr "Poista tämä päivitys"
2050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2051 #: actions/deleteuser.php:66
2052 msgid "You cannot delete users."
2053 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2055 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2056 #: actions/deleteuser.php:74
2057 msgid "You can only delete local users."
2058 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2060 #. TRANS: Title of delete user page.
2061 #: actions/deleteuser.php:110
2065 msgstr "Poista käyttäjä"
2067 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2068 #: actions/deleteuser.php:134
2070 msgstr "Poista käyttäjä"
2072 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2073 #: actions/deleteuser.php:138
2075 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2076 "the user from the database, without a backup."
2079 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2080 #: actions/deleteuser.php:158
2082 msgid "Do not delete this user"
2083 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2085 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2086 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2087 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2088 msgid "Delete this user"
2089 msgstr "Poista käyttäjä"
2091 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2092 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2093 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2097 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2098 #: actions/designadminpanel.php:71
2099 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2102 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2103 #: actions/designadminpanel.php:327
2105 msgid "Invalid logo URL."
2106 msgstr "Koko ei kelpaa."
2108 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2109 #: actions/designadminpanel.php:333
2111 msgid "Invalid SSL logo URL."
2112 msgstr "Koko ei kelpaa."
2114 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2115 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2116 #: actions/designadminpanel.php:339
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Theme not available: %s."
2119 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2121 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2122 #: actions/designadminpanel.php:437
2124 msgstr "Vaihda väriä"
2126 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2127 #: actions/designadminpanel.php:444
2129 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2131 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2132 #: actions/designadminpanel.php:452
2135 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2137 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2138 #: actions/designadminpanel.php:467
2140 msgid "Change theme"
2143 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2144 #: actions/designadminpanel.php:485
2147 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2149 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2150 #: actions/designadminpanel.php:487
2152 msgid "Theme for the site."
2153 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2155 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2156 #: actions/designadminpanel.php:494
2158 msgid "Custom theme"
2159 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2161 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2162 #: actions/designadminpanel.php:499
2163 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2166 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2167 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2168 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2169 msgid "Change background image"
2170 msgstr "Vaihda tautakuva"
2172 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2173 #. TRANS: Field label for background color selector.
2174 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2175 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2176 #: lib/designsettings.php:183
2180 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2181 #: actions/designadminpanel.php:531
2182 #, fuzzy, php-format
2184 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2186 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2188 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2189 #: actions/designadminpanel.php:558
2193 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2194 #: actions/designadminpanel.php:575
2198 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2199 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2200 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2201 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2203 msgid "Turn background image on or off."
2204 msgstr "Vaihda tautakuva"
2206 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2207 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2208 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2210 msgid "Tile background image"
2211 msgstr "Vaihda tautakuva"
2213 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2214 #: actions/designadminpanel.php:598
2216 msgid "Change colors"
2217 msgstr "Vaihda väriä"
2219 #. TRANS: Field label for content color selector.
2220 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2221 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2225 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2226 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2227 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2232 #. TRANS: Field label for text color selector.
2233 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2234 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2238 #. TRANS: Field label for link color selector.
2239 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2240 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2244 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2245 #: actions/designadminpanel.php:691
2249 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2250 #: actions/designadminpanel.php:696
2254 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2255 #: actions/designadminpanel.php:718
2258 msgid "Use defaults"
2259 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2261 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2262 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2263 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2265 msgid "Restore default designs"
2266 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2268 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2269 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2270 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2272 msgid "Reset back to default"
2273 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2275 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2276 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2277 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2280 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2282 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2283 #: actions/disfavor.php:83
2284 msgid "This notice is not a favorite!"
2285 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2287 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2288 #: actions/disfavor.php:98
2289 msgid "Add to favorites"
2290 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2292 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2293 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2294 #: actions/doc.php:155
2295 #, fuzzy, php-format
2296 msgid "No such document \"%s\"."
2297 msgstr "Liitettä ei ole."
2299 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2300 #. TRANS: Form legend.
2301 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2302 msgid "Edit application"
2305 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2306 #: actions/editapplication.php:66
2308 msgid "You must be logged in to edit an application."
2310 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2312 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2313 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2315 msgid "No such application."
2316 msgstr "Päivitystä ei ole."
2318 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2319 #: actions/editapplication.php:167
2321 msgid "Use this form to edit your application."
2322 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2324 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2325 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2326 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2328 msgid "Name is required."
2329 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2335 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2336 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2338 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2339 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2340 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2342 msgid "Name already in use. Try another one."
2343 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2345 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2346 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2347 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2349 msgid "Description is required."
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2353 #: actions/editapplication.php:209
2354 msgid "Source URL is too long."
2357 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2358 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2361 msgid "Source URL is not valid."
2362 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2364 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2365 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2366 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2367 msgid "Organization is required."
2370 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2371 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2373 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2374 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2376 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2377 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2378 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2379 msgid "Organization homepage is required."
2382 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2383 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2384 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2385 msgid "Callback is too long."
2388 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2389 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2390 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2391 msgid "Callback URL is not valid."
2394 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2395 #: actions/editapplication.php:284
2397 msgid "Could not update application."
2398 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2400 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2401 #: actions/editgroup.php:55
2403 msgid "Edit %s group"
2404 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2406 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2407 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2408 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2409 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2410 msgid "You must be logged in to create a group."
2411 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2413 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2414 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2415 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2416 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2417 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2418 msgid "You must be an admin to edit the group."
2420 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2422 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2423 #: actions/editgroup.php:161
2424 msgid "Use this form to edit the group."
2425 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2427 #. TRANS: Group edit form validation error.
2428 #. TRANS: Group create form validation error.
2429 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2430 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2432 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2433 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2435 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2436 #: actions/editgroup.php:274
2437 msgid "Could not update group."
2438 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2440 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2441 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2442 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2443 msgid "Could not create aliases."
2444 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2446 #. TRANS: Group edit form success message.
2447 #: actions/editgroup.php:301
2448 msgid "Options saved."
2449 msgstr "Asetukset tallennettu."
2451 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2452 #: actions/emailsettings.php:59
2453 msgid "Email settings"
2454 msgstr "Profiiliasetukset"
2456 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2457 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2458 #: actions/emailsettings.php:73
2460 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2461 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2463 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2464 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2465 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2467 msgid "Email address"
2468 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2470 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2471 #: actions/emailsettings.php:109
2472 msgid "Current confirmed email address."
2473 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2475 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2476 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2477 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2478 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2479 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2480 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2481 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2482 #: actions/smssettings.php:176
2487 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2488 #: actions/emailsettings.php:119
2490 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2491 "a message with further instructions."
2493 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2494 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2497 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2498 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2499 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2500 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2501 #. TRANS: organization.
2502 #: actions/emailsettings.php:136
2503 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2504 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2506 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2507 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2508 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2509 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2510 #: actions/smssettings.php:158
2515 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2516 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2517 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2518 msgid "Incoming email"
2519 msgstr "Saapuva sähköposti"
2521 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2522 #: actions/emailsettings.php:154
2523 msgid "I want to post notices by email."
2524 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2526 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2527 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2528 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2529 msgid "Send email to this address to post new notices."
2530 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2532 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2533 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2534 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2535 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2537 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2540 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2541 #: actions/emailsettings.php:189
2543 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2547 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2548 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2549 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2555 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2556 #: actions/emailsettings.php:204
2557 msgid "Email preferences"
2558 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2560 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:212
2562 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2563 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2565 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2566 #: actions/emailsettings.php:218
2567 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2568 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2570 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2571 #: actions/emailsettings.php:225
2572 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2573 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2575 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2576 #: actions/emailsettings.php:231
2577 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2578 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2580 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2581 #: actions/emailsettings.php:237
2582 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2583 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2585 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2586 #: actions/emailsettings.php:243
2587 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2588 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2590 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2591 #: actions/emailsettings.php:361
2593 msgid "Email preferences saved."
2594 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2596 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2597 #: actions/emailsettings.php:380
2598 msgid "No email address."
2599 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2601 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2602 #: actions/emailsettings.php:388
2604 msgid "Cannot normalize that email address."
2605 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2607 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2608 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2609 #: actions/siteadminpanel.php:144
2610 msgid "Not a valid email address."
2611 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2613 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2614 #: actions/emailsettings.php:397
2615 msgid "That is already your email address."
2616 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2618 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2619 #: actions/emailsettings.php:401
2620 msgid "That email address already belongs to another user."
2621 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2623 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2624 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2625 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2626 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2627 #: actions/smssettings.php:365
2629 msgid "Could not insert confirmation code."
2630 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2632 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2633 #: actions/emailsettings.php:425
2635 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2636 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2638 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2639 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2640 "miten sitä käytetään. "
2642 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2643 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2644 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2645 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2646 #: actions/smssettings.php:399
2647 msgid "No pending confirmation to cancel."
2648 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2650 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2651 #: actions/emailsettings.php:450
2653 msgid "That is the wrong email address."
2654 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2656 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2657 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2658 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2660 msgid "Could not delete email confirmation."
2661 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2663 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2664 #: actions/emailsettings.php:464
2665 msgid "Email confirmation cancelled."
2666 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2668 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2669 #. TRANS: registered for the active user.
2670 #: actions/emailsettings.php:483
2671 msgid "That is not your email address."
2672 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2674 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2675 #: actions/emailsettings.php:504
2676 msgid "The email address was removed."
2677 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2679 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2680 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2681 msgid "No incoming email address."
2682 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2684 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2685 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2686 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2687 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2689 msgid "Could not update user record."
2690 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2692 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2693 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2694 msgid "Incoming email address removed."
2695 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2697 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2698 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2699 msgid "New incoming email address added."
2700 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2702 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2703 #: actions/favor.php:80
2704 msgid "This notice is already a favorite!"
2705 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2707 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2708 #: actions/favor.php:95
2709 msgid "Disfavor favorite"
2710 msgstr "Poista suosikeista"
2712 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2713 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2714 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2715 #: lib/publicgroupnav.php:93
2716 msgid "Popular notices"
2717 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2719 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2720 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2721 #: actions/favorited.php:69
2723 msgid "Popular notices, page %d"
2724 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2726 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2727 #: actions/favorited.php:81
2728 msgid "The most popular notices on the site right now."
2729 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2731 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2732 #: actions/favorited.php:149
2733 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2736 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2737 #: actions/favorited.php:153
2739 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2740 "next to any notice you like."
2743 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2744 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2745 #: actions/favorited.php:158
2748 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2749 "notice to your favorites!"
2752 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2753 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2754 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2755 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2756 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2757 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2758 #: lib/personalgroupnav.php:122
2760 msgid "%s's favorite notices"
2761 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2763 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2764 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2765 #: actions/favoritesrss.php:117
2767 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2768 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2770 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2771 #. TRANS: Title for featured users section.
2772 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2773 #: lib/publicgroupnav.php:89
2774 msgid "Featured users"
2775 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2777 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2778 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2779 #: actions/featured.php:73
2781 msgid "Featured users, page %d"
2782 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2784 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2785 #: actions/featured.php:102
2786 #, fuzzy, php-format
2787 msgid "A selection of some great users on %s."
2788 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2790 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2791 #: actions/file.php:36
2792 msgid "No notice ID."
2793 msgstr "Päivitystä ei ole."
2795 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2796 #: actions/file.php:41
2798 msgstr "Päivitystä ei ole."
2800 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2801 #: actions/file.php:46
2802 msgid "No attachments."
2803 msgstr "Liitettä ei ole."
2805 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2806 #. TRANS: that could not be found.
2807 #: actions/file.php:58
2808 msgid "No uploaded attachments."
2809 msgstr "Liitettä ei ole."
2811 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2812 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2813 msgid "Not expecting this response!"
2814 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2816 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2817 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2819 msgid "User being listened to does not exist."
2820 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2822 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2823 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2824 msgid "You can use the local subscription!"
2825 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2827 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2828 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2829 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2830 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2832 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2833 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2834 msgid "You are not authorized."
2835 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2837 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2838 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2839 msgid "Could not convert request token to access token."
2840 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2842 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2843 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2845 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2846 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2848 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2851 msgid "Error updating remote profile."
2852 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2854 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2855 #: actions/getfile.php:77
2856 msgid "No such file."
2857 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2859 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2860 #: actions/getfile.php:82
2861 msgid "Cannot read file."
2862 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2864 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2865 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2867 msgid "Invalid role."
2868 msgstr "Koko ei kelpaa."
2870 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2871 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2872 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2875 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2876 #: actions/grantrole.php:76
2877 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2878 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2880 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2881 #: actions/grantrole.php:84
2882 msgid "User already has this role."
2883 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2885 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2886 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2887 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2888 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2889 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2890 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2891 #: lib/profileformaction.php:79
2892 msgid "No profile specified."
2893 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2895 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2896 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2897 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2898 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2899 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2900 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2901 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2903 msgid "No profile with that ID."
2904 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2906 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2907 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2908 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2909 #: actions/makeadmin.php:81
2910 msgid "No group specified."
2911 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2913 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2914 #: actions/groupblock.php:95
2915 msgid "Only an admin can block group members."
2916 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2918 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2919 #: actions/groupblock.php:100
2920 msgid "User is already blocked from group."
2921 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2923 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2924 #: actions/groupblock.php:106
2925 msgid "User is not a member of group."
2926 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2928 #. TRANS: Title for block user from group page.
2929 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2930 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2931 msgid "Block user from group"
2932 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2934 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2935 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2936 #: actions/groupblock.php:169
2939 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2940 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2941 "the group in the future."
2944 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2945 #: actions/groupblock.php:191
2946 msgid "Do not block this user from this group"
2947 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2949 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2950 #: actions/groupblock.php:198
2951 msgid "Block this user from this group"
2952 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2954 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2955 #: actions/groupblock.php:215
2957 msgid "Database error blocking user from group."
2958 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2960 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2961 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2964 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2966 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2967 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2968 msgid "You must be logged in to edit a group."
2970 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2972 #. TRANS: Title group design settings page.
2973 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2974 msgid "Group design"
2975 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2977 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2978 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2980 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2981 "palette of your choice."
2984 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2985 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2987 msgid "Unable to update your design settings."
2988 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
2990 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2991 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2992 msgid "Design preferences saved."
2993 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2995 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2996 #. TRANS: Group logo form legend.
2997 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2999 msgstr "Ryhmän logo"
3001 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3002 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3003 #: actions/grouplogo.php:156
3004 #, fuzzy, php-format
3006 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3007 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
3009 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3010 #: actions/grouplogo.php:243
3014 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3015 #: actions/grouplogo.php:299
3019 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3020 #: actions/grouplogo.php:376
3021 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3022 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
3024 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3025 #: actions/grouplogo.php:411
3026 msgid "Logo updated."
3027 msgstr "Logo päivitetty."
3029 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3030 #: actions/grouplogo.php:414
3031 msgid "Failed updating logo."
3032 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
3034 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3035 #. TRANS: %s is the name of the group.
3036 #: actions/groupmembers.php:104
3038 msgid "%s group members"
3039 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3041 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3042 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3043 #: actions/groupmembers.php:109
3045 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3046 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3048 #. TRANS: Page notice for group members page.
3049 #: actions/groupmembers.php:125
3050 msgid "A list of the users in this group."
3051 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
3053 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3054 #: actions/groupmembers.php:190
3058 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3059 #: actions/groupmembers.php:397
3064 #. TRANS: Submit button title.
3065 #: actions/groupmembers.php:401
3067 msgid "Block this user"
3070 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3071 #: actions/groupmembers.php:488
3072 msgid "Make user an admin of the group"
3073 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3075 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3076 #: actions/groupmembers.php:521
3081 #. TRANS: Submit button title.
3082 #: actions/groupmembers.php:525
3084 msgid "Make this user an admin"
3087 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3088 #: actions/grouprss.php:141
3090 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3091 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
3093 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3094 #: actions/groups.php:62
3100 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3101 #. TRANS: %d is the page number.
3102 #: actions/groups.php:66
3103 #, fuzzy, php-format
3105 msgid "Groups, page %d"
3106 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
3108 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3109 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3110 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3111 #: actions/groups.php:95
3114 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3115 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3116 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3117 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3121 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3122 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3123 msgid "Create a new group"
3124 msgstr "Luo uusi ryhmä"
3126 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3127 #: actions/groupsearch.php:53
3128 #, fuzzy, php-format
3130 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3131 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3133 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
3134 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
3135 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3137 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3138 #: actions/groupsearch.php:60
3139 msgid "Group search"
3142 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3143 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3144 #: actions/peoplesearch.php:83
3146 msgstr "Ei tuloksia"
3148 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3149 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3150 #: actions/groupsearch.php:87
3153 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3154 "action.newgroup%%) yourself."
3157 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3158 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3159 #: actions/groupsearch.php:92
3162 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3163 "action.newgroup%%) yourself!"
3166 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3167 #: actions/groupunblock.php:95
3168 msgid "Only an admin can unblock group members."
3169 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3171 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3172 #: actions/groupunblock.php:100
3173 msgid "User is not blocked from group."
3174 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3176 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3177 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3178 msgid "Error removing the block."
3179 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3181 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3182 #: actions/imsettings.php:58
3184 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3186 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3187 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3188 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3189 #: actions/imsettings.php:71
3190 #, fuzzy, php-format
3192 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3193 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3195 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3196 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3198 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3199 #: actions/imsettings.php:90
3200 msgid "IM is not available."
3201 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3203 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3204 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3205 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3207 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3209 #: actions/imsettings.php:109
3211 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3212 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3214 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3215 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3216 #: actions/imsettings.php:120
3217 #, fuzzy, php-format
3219 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3220 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3222 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3223 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3226 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3227 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3228 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3229 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3230 #. TRANS: person or organization.
3231 #: actions/imsettings.php:139
3232 #, fuzzy, php-format
3234 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3235 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3237 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3238 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3241 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3242 #: actions/imsettings.php:154
3243 msgid "IM preferences"
3244 msgstr "Asetukset tallennettu."
3246 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3247 #: actions/imsettings.php:159
3249 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3250 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3252 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3253 #: actions/imsettings.php:165
3255 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3256 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3258 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3259 #: actions/imsettings.php:171
3262 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3264 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3267 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3268 #: actions/imsettings.php:178
3270 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3271 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3273 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3274 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3275 msgid "Preferences saved."
3276 msgstr "Asetukset tallennettu."
3278 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3279 #: actions/imsettings.php:304
3280 msgid "No Jabber ID."
3281 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3283 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3284 #: actions/imsettings.php:312
3286 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3287 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3289 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3290 #: actions/imsettings.php:317
3292 msgid "Not a valid Jabber ID."
3293 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3295 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3296 #: actions/imsettings.php:321
3297 msgid "That is already your Jabber ID."
3298 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3300 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3301 #: actions/imsettings.php:325
3302 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3303 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3305 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3306 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3307 #: actions/imsettings.php:353
3310 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3311 "s for sending messages to you."
3313 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3314 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3316 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3317 #: actions/imsettings.php:382
3318 msgid "That is the wrong IM address."
3319 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3321 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3322 #: actions/imsettings.php:391
3324 msgid "Could not delete IM confirmation."
3325 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3327 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3328 #: actions/imsettings.php:396
3329 msgid "IM confirmation cancelled."
3330 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3332 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3333 #. TRANS: registered for the active user.
3334 #: actions/imsettings.php:417
3335 msgid "That is not your Jabber ID."
3336 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3338 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3339 #: actions/imsettings.php:440
3340 msgid "The IM address was removed."
3341 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3343 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3344 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3345 #: actions/inbox.php:59
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3348 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3350 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3351 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3352 #: actions/inbox.php:64
3354 msgid "Inbox for %s"
3355 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3357 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3358 #: actions/inbox.php:106
3359 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3360 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3362 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3363 #: actions/invite.php:41
3364 msgid "Invites have been disabled."
3365 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3367 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3368 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3369 #: actions/invite.php:45
3371 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3373 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3375 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3376 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3377 #: actions/invite.php:78
3378 #, fuzzy, php-format
3379 msgid "Invalid email address: %s."
3380 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3382 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3383 #: actions/invite.php:117
3385 msgid "Invitations sent"
3386 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3388 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3389 #: actions/invite.php:120
3390 msgid "Invite new users"
3391 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3393 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3394 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3395 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3396 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3397 #: actions/invite.php:140
3399 msgid "You are already subscribed to this user:"
3400 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3401 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3402 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3404 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3405 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3406 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3407 #, fuzzy, php-format
3410 msgstr "%1$s (%2$s)"
3412 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3413 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3414 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3415 #: actions/invite.php:154
3417 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3419 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3421 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3424 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3427 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3428 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3429 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3430 #: actions/invite.php:168
3432 msgid "Invitation sent to the following person:"
3433 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3434 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3435 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3437 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3438 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3439 #: actions/invite.php:178
3441 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3442 "on the site. Thanks for growing the community!"
3444 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3445 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3447 #. TRANS: Form instructions.
3448 #: actions/invite.php:191
3450 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3452 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3455 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3456 #: actions/invite.php:218
3457 msgid "Email addresses"
3458 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3460 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3461 #: actions/invite.php:221
3463 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3464 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3466 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3467 #: actions/invite.php:225
3468 msgid "Personal message"
3469 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3471 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3472 #: actions/invite.php:228
3473 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3474 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3476 #. TRANS: Send button for inviting friends
3477 #: actions/invite.php:232
3483 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3484 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3485 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3486 #: actions/invite.php:264
3488 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3489 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3491 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3492 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3493 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3494 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3495 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3496 #: actions/invite.php:271
3499 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3501 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3502 "you know and people who interest you.\n"
3504 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3505 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3506 "share your interests.\n"
3512 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3516 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3521 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3526 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3528 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3529 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3531 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3532 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3533 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3538 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3542 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3547 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3548 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3552 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3553 #: actions/joingroup.php:59
3554 msgid "You must be logged in to join a group."
3555 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3557 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3558 #: actions/joingroup.php:147
3559 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "%1$s joined group %2$s"
3562 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3564 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3565 #: actions/leavegroup.php:59
3566 msgid "You must be logged in to leave a group."
3567 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3569 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3570 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3571 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3572 msgid "You are not a member of that group."
3573 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3575 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3576 #: actions/leavegroup.php:142
3577 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "%1$s left group %2$s"
3580 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3582 #. TRANS: User admin panel title
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3588 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3589 msgid "License for this StatusNet site"
3592 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3593 msgid "Invalid license selection."
3596 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3598 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3602 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3604 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3605 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3608 msgid "Invalid license URL."
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3612 msgid "Invalid license image URL."
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3616 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3620 msgid "License image must be blank or valid URL."
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3624 msgid "License selection"
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3630 msgstr "Yksityisyys"
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3633 msgid "All Rights Reserved"
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3637 msgid "Creative Commons"
3640 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3645 msgid "Select license"
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3649 msgid "License details"
3652 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3656 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3657 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3660 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3661 msgid "License Title"
3664 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3665 msgid "The title of the license."
3668 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3672 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3673 msgid "URL for more information about the license."
3676 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3677 msgid "License Image URL"
3680 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3681 msgid "URL for an image to display with the license."
3684 #. TRANS: Submit button title.
3685 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3686 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3687 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3691 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3692 msgid "Save license settings"
3695 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3696 msgid "Already logged in."
3697 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3699 #: actions/login.php:148
3700 msgid "Incorrect username or password."
3701 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3703 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3705 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3706 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3708 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3710 msgstr "Kirjaudu sisään"
3712 #: actions/login.php:249
3713 msgid "Login to site"
3714 msgstr "Kirjaudu sisään"
3716 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3718 msgstr "Muista minut"
3720 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3721 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3723 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3726 #: actions/login.php:269
3727 msgid "Lost or forgotten password?"
3728 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3730 #: actions/login.php:288
3732 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3733 "changing your settings."
3735 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3736 "asetuksiesi muuttamista."
3738 #: actions/login.php:292
3740 msgid "Login with your username and password."
3741 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3743 #: actions/login.php:295
3744 #, fuzzy, php-format
3746 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3748 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3751 #: actions/makeadmin.php:92
3752 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3753 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3755 #: actions/makeadmin.php:96
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3758 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3760 #: actions/makeadmin.php:133
3761 #, fuzzy, php-format
3762 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3763 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3765 #: actions/makeadmin.php:146
3767 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3768 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3770 #: actions/microsummary.php:69
3771 msgid "No current status."
3772 msgstr "Ei tuloksia"
3774 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3775 #: actions/newapplication.php:52
3777 msgid "New application"
3778 msgstr "Päivitystä ei ole."
3780 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3781 #: actions/newapplication.php:64
3783 msgid "You must be logged in to register an application."
3784 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3786 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3787 #: actions/newapplication.php:147
3789 msgid "Use this form to register a new application."
3790 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3792 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3793 #: actions/newapplication.php:189
3794 msgid "Source URL is required."
3797 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3798 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3800 msgid "Could not create application."
3801 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3803 #. TRANS: Title for form to create a group.
3804 #: actions/newgroup.php:53
3808 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3809 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3811 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3812 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3814 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3815 #: actions/newgroup.php:117
3816 msgid "Use this form to create a new group."
3817 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3819 #. TRANS: Group create form validation error.
3820 #: actions/newgroup.php:200
3822 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3823 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
3825 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3827 msgstr "Uusi viesti"
3829 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3830 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3831 msgid "You can't send a message to this user."
3832 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3834 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3835 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3836 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3837 #: lib/command.php:581
3839 msgstr "Ei sisältöä!"
3841 #: actions/newmessage.php:161
3842 msgid "No recipient specified."
3843 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3845 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3846 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3848 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3849 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3851 #: actions/newmessage.php:184
3852 msgid "Message sent"
3853 msgstr "Viesti lähetetty"
3855 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3856 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3857 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "Direct message to %s sent."
3860 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3862 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3866 #: actions/newnotice.php:69
3868 msgstr "Uusi päivitys"
3870 #: actions/newnotice.php:230
3871 msgid "Notice posted"
3872 msgstr "Päivitys lähetetty"
3874 #: actions/noticesearch.php:68
3877 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3878 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3880 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3881 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3883 #: actions/noticesearch.php:78
3887 #: actions/noticesearch.php:91
3889 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3890 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3892 #: actions/noticesearch.php:121
3895 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3896 "status_textarea=%s)!"
3898 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3899 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3901 #: actions/noticesearch.php:124
3902 #, fuzzy, php-format
3904 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3905 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3907 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3908 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3910 #: actions/noticesearchrss.php:96
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "Updates with \"%s\""
3913 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3915 #: actions/noticesearchrss.php:98
3917 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3918 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3920 #: actions/nudge.php:85
3923 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3926 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3927 "sähköpostiosoitettaan."
3929 #: actions/nudge.php:94
3931 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3933 #: actions/nudge.php:97
3935 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3937 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3938 #: actions/oauthappssettings.php:60
3940 msgid "You must be logged in to list your applications."
3942 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3944 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3945 #: actions/oauthappssettings.php:76
3947 msgid "OAuth applications"
3948 msgstr "Muita asetuksia"
3950 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3951 #: actions/oauthappssettings.php:88
3952 msgid "Applications you have registered"
3955 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3956 #: actions/oauthappssettings.php:141
3958 msgid "You have not registered any applications yet."
3961 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3962 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3963 msgid "Connected applications"
3966 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3967 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3968 msgid "The following connections exist for your account."
3971 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3972 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3974 msgid "You are not a user of that application."
3975 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3977 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3978 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3979 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3982 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3984 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3985 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3986 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3989 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3993 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3994 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3995 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3998 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3999 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4000 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4001 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
4004 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4005 "this instance of StatusNet."
4008 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4009 msgid "Notice has no profile."
4010 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4012 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4014 msgid "%1$s's status on %2$s"
4015 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
4017 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4018 #: actions/oembed.php:168
4019 #, fuzzy, php-format
4020 msgid "Content type %s not supported."
4023 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4024 #: actions/oembed.php:172
4026 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4029 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4030 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4031 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4032 msgid "Not a supported data format."
4033 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
4035 #: actions/opensearch.php:64
4036 msgid "People Search"
4037 msgstr "Etsi ihmisiä"
4039 #: actions/opensearch.php:67
4040 msgid "Notice Search"
4041 msgstr "Etsi Päivityksistä"
4043 #: actions/othersettings.php:59
4044 msgid "Other settings"
4045 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4047 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4048 #: actions/othersettings.php:71
4049 msgid "Manage various other options."
4050 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
4052 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4053 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4054 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4055 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4056 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4057 #: actions/othersettings.php:113
4058 msgid " (free service)"
4061 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4062 #: actions/othersettings.php:122
4063 msgid "Shorten URLs with"
4064 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
4066 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4067 #: actions/othersettings.php:124
4068 msgid "Automatic shortening service to use."
4069 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
4071 #. TRANS: Label for checkbox.
4072 #: actions/othersettings.php:130
4073 msgid "View profile designs"
4074 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4076 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4077 #: actions/othersettings.php:132
4078 msgid "Show or hide profile designs."
4079 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4081 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4082 #: actions/othersettings.php:164
4084 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4085 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
4087 #: actions/otp.php:69
4089 msgid "No user ID specified."
4090 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
4092 #: actions/otp.php:83
4094 msgid "No login token specified."
4095 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
4097 #: actions/otp.php:90
4098 msgid "No login token requested."
4099 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4101 #: actions/otp.php:95
4103 msgid "Invalid login token specified."
4104 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
4106 #: actions/otp.php:104
4108 msgid "Login token expired."
4109 msgstr "Kirjaudu sisään"
4111 #: actions/outbox.php:58
4112 #, fuzzy, php-format
4113 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4114 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4116 #: actions/outbox.php:61
4118 msgid "Outbox for %s"
4119 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4121 #: actions/outbox.php:104
4122 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4123 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
4125 #: actions/passwordsettings.php:58
4126 msgid "Change password"
4127 msgstr "Vaihda salasana"
4129 #: actions/passwordsettings.php:69
4130 msgid "Change your password."
4131 msgstr "Vaihda salasanasi."
4133 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4134 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4135 msgid "Password change"
4136 msgstr "Salasanan vaihto"
4138 #: actions/passwordsettings.php:104
4139 msgid "Old password"
4140 msgstr "Vanha salasana"
4142 #. TRANS: Field label for password reset form.
4143 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4144 msgid "New password"
4145 msgstr "Uusi salasana"
4147 #: actions/passwordsettings.php:109
4148 msgid "6 or more characters"
4149 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4151 #: actions/passwordsettings.php:113
4152 msgid "Same as password above"
4153 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4155 #: actions/passwordsettings.php:117
4159 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4160 msgid "Password must be 6 or more characters."
4161 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4163 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4164 msgid "Passwords don't match."
4165 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
4167 #: actions/passwordsettings.php:165
4168 msgid "Incorrect old password"
4169 msgstr "Väärä vanha salasana"
4171 #: actions/passwordsettings.php:181
4172 msgid "Error saving user; invalid."
4173 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
4175 #: actions/passwordsettings.php:186
4176 msgid "Can't save new password."
4177 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4179 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4180 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4181 msgid "Password saved."
4182 msgstr "Salasana tallennettu."
4184 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4185 #. TRANS: Menu item for site administration
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4190 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4192 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4195 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4196 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "Theme directory not readable: %s."
4200 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4202 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4203 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4207 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4209 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4210 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Background directory not writable: %s."
4214 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4216 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4217 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Locales directory not readable: %s."
4221 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4223 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4224 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4226 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4229 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4235 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4243 msgid "Site's server hostname."
4246 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4256 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4258 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4261 msgid "Locale directory"
4262 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4264 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4265 msgid "Directory path to locales."
4268 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4273 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4274 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4281 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4284 msgid "Server for themes."
4285 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4287 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4289 msgid "Web path to themes."
4292 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4299 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4301 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4304 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4309 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4313 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4316 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4321 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4323 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4324 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4325 msgid "Directory where themes are located."
4328 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4334 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4337 msgid "Avatar server"
4338 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4343 msgid "Server for avatars."
4344 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4346 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4347 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4350 msgstr "Kuva päivitetty."
4352 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4355 msgid "Web path to avatars."
4356 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4358 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4360 msgid "Avatar directory"
4361 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4363 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4364 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4365 msgid "Directory where avatars are located."
4368 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4369 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4371 msgstr "Taustakuvat"
4373 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4374 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4376 msgid "Server for backgrounds."
4377 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4379 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4380 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4381 msgid "Web path to backgrounds."
4384 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4385 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4386 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4389 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4390 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4391 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4394 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4395 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4396 msgid "Directory where backgrounds are located."
4399 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4400 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4401 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4405 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4406 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4408 msgid "Server for attachments."
4409 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4411 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4412 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4414 msgid "Web path to attachments."
4415 msgstr "Liitettä ei ole."
4417 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4418 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4420 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4421 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4423 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4424 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4425 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4428 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4429 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4430 msgid "Directory where attachments are located."
4433 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4434 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4439 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4440 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4445 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4446 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4449 msgstr "Päivitykset"
4451 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4452 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4457 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4461 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4462 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4463 msgid "When to use SSL."
4466 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4467 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4468 msgid "Server to direct SSL requests to."
4471 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4472 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4475 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4477 #: actions/peoplesearch.php:52
4480 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4481 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4483 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4484 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4485 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4487 #: actions/peoplesearch.php:58
4488 msgid "People search"
4489 msgstr "Etsi ihmisiä"
4491 #: actions/peopletag.php:68
4493 msgid "Not a valid people tag: %s."
4494 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4496 #: actions/peopletag.php:142
4497 #, fuzzy, php-format
4498 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4499 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4501 #: actions/postnotice.php:95
4502 msgid "Invalid notice content."
4503 msgstr "Koko ei kelpaa."
4505 #: actions/postnotice.php:101
4507 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4510 #. TRANS: Page title for profile settings.
4511 #: actions/profilesettings.php:59
4512 msgid "Profile settings"
4513 msgstr "Profiiliasetukset"
4515 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4516 #: actions/profilesettings.php:70
4518 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4520 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4523 #. TRANS: Profile settings form legend.
4524 #: actions/profilesettings.php:98
4525 msgid "Profile information"
4526 msgstr "Profiilitieto"
4528 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4529 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4531 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4533 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4536 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4537 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4538 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4539 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4540 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4541 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4545 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4546 #. TRANS: Form input field label.
4547 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4548 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4552 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4553 #: actions/profilesettings.php:121
4555 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4556 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4558 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4559 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4560 #. TRANS: biography (%d).
4561 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4562 #, fuzzy, php-format
4563 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4564 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4565 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4566 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4568 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4569 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4570 msgid "Describe yourself and your interests"
4571 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4573 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4574 #. TRANS: their biography.
4575 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4579 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4580 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4581 #. TRANS: DT for location in a profile.
4582 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4583 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4584 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4585 #: lib/userprofile.php:172
4589 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4590 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4592 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4593 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4595 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4596 #: actions/profilesettings.php:153
4597 msgid "Share my current location when posting notices"
4600 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4601 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4602 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4603 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4604 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4608 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4609 #: actions/profilesettings.php:164
4611 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4613 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4614 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4616 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4617 #: actions/profilesettings.php:169
4621 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4622 #: actions/profilesettings.php:171
4623 msgid "Preferred language"
4624 msgstr "Ensisijainen kieli"
4626 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4627 #: actions/profilesettings.php:181
4629 msgstr "Aikavyöhyke"
4631 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4632 #: actions/profilesettings.php:183
4633 msgid "What timezone are you normally in?"
4634 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4636 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4637 #: actions/profilesettings.php:189
4639 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4641 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4644 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4645 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4646 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4647 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4648 #, fuzzy, php-format
4649 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4650 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4651 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4652 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4654 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4655 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4656 msgid "Timezone not selected."
4657 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4659 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4660 #: actions/profilesettings.php:277
4662 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4663 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4665 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4666 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4667 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4669 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4670 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4672 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4673 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4674 #: actions/profilesettings.php:347
4676 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4677 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4679 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4680 #: actions/profilesettings.php:405
4682 msgid "Could not save location prefs."
4683 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4685 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4686 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4687 msgid "Could not save tags."
4688 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4690 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4691 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4692 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4693 msgid "Settings saved."
4694 msgstr "Asetukset tallennettu."
4696 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4697 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4698 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4700 msgid "Restore account"
4701 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4703 #: actions/public.php:83
4705 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4708 #: actions/public.php:92
4709 msgid "Could not retrieve public stream."
4710 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4712 #: actions/public.php:130
4714 msgid "Public timeline, page %d"
4715 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4717 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4718 msgid "Public timeline"
4719 msgstr "Julkinen aikajana"
4721 #: actions/public.php:160
4722 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4723 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4725 #: actions/public.php:164
4726 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4727 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4729 #: actions/public.php:168
4730 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4731 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4733 #: actions/public.php:188
4734 #, fuzzy, php-format
4736 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4739 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4742 #: actions/public.php:191
4743 msgid "Be the first to post!"
4744 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4746 #: actions/public.php:195
4749 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4752 #: actions/public.php:242
4755 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4756 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4757 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4758 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4761 #: actions/public.php:247
4762 #, fuzzy, php-format
4764 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4765 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4768 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4771 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4772 #: actions/publictagcloud.php:57
4773 msgid "Public tag cloud"
4774 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4776 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4777 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4778 #: actions/publictagcloud.php:65
4779 #, fuzzy, php-format
4780 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4781 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4783 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4784 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4785 #. TRANS: and do not change the URL part.
4786 #: actions/publictagcloud.php:74
4788 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4790 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4793 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4794 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4795 #: actions/publictagcloud.php:79
4796 msgid "Be the first to post one!"
4797 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4799 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4800 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4801 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4802 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4803 #. TRANS: and do not change the URL part.
4804 #: actions/publictagcloud.php:87
4807 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4811 #: actions/publictagcloud.php:146
4815 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4816 #: actions/recoverpassword.php:37
4817 msgid "You are already logged in!"
4818 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4820 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4821 #: actions/recoverpassword.php:64
4822 msgid "No such recovery code."
4823 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4825 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4826 #: actions/recoverpassword.php:69
4827 msgid "Not a recovery code."
4828 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4830 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4831 #: actions/recoverpassword.php:77
4832 msgid "Recovery code for unknown user."
4833 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4835 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4836 #: actions/recoverpassword.php:91
4837 msgid "Error with confirmation code."
4838 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4840 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4841 #: actions/recoverpassword.php:103
4842 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4843 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4845 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4846 #: actions/recoverpassword.php:118
4847 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4848 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4850 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4851 #: actions/recoverpassword.php:160
4854 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4855 "the email address you have stored in your account."
4857 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4858 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4860 #: actions/recoverpassword.php:167
4861 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4862 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
4864 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4865 #: actions/recoverpassword.php:198
4866 msgid "Password recovery"
4867 msgstr "Salasanan palautus"
4869 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4870 #: actions/recoverpassword.php:202
4871 msgid "Nickname or email address"
4872 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4874 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4875 #: actions/recoverpassword.php:205
4876 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4878 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4880 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4881 #: actions/recoverpassword.php:212
4885 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4886 #: actions/recoverpassword.php:214
4892 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4893 #: actions/recoverpassword.php:223
4894 msgid "Reset password"
4895 msgstr "Vaihda salasana"
4897 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4898 #: actions/recoverpassword.php:225
4899 msgid "Recover password"
4900 msgstr "Salasanan palautus"
4902 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4903 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4904 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4905 msgid "Password recovery requested"
4906 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4908 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4909 #: actions/recoverpassword.php:232
4910 msgid "Unknown action"
4911 msgstr "Tuntematon toiminto"
4913 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4914 #: actions/recoverpassword.php:258
4916 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4917 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4919 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4920 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4922 msgid "Same as password above."
4923 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4925 #. TRANS: Button text for password reset form.
4926 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4927 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4933 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4934 #: actions/recoverpassword.php:278
4935 msgid "Enter a nickname or email address."
4936 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4938 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4939 #: actions/recoverpassword.php:309
4940 msgid "No user with that email address or username."
4941 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4943 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4944 #: actions/recoverpassword.php:327
4945 msgid "No registered email address for that user."
4946 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4948 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4949 #: actions/recoverpassword.php:342
4950 msgid "Error saving address confirmation."
4951 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4953 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4954 #: actions/recoverpassword.php:370
4956 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4957 "address registered to your account."
4959 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4960 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4962 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4963 #: actions/recoverpassword.php:391
4964 msgid "Unexpected password reset."
4965 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4967 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4968 #: actions/recoverpassword.php:400
4970 msgid "Password must be 6 characters or more."
4971 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4973 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4974 #: actions/recoverpassword.php:405
4975 msgid "Password and confirmation do not match."
4976 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4978 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4979 #: actions/recoverpassword.php:418
4981 msgid "Cannot save new password."
4982 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4984 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4985 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4986 msgid "Error setting user."
4987 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4989 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4990 #: actions/recoverpassword.php:434
4991 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4993 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4995 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4996 msgid "Sorry, only invited people can register."
4997 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4999 #: actions/register.php:99
5000 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5001 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
5003 #: actions/register.php:119
5004 msgid "Registration successful"
5005 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
5007 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
5009 msgstr "Rekisteröidy"
5011 #: actions/register.php:142
5012 msgid "Registration not allowed."
5013 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5015 #: actions/register.php:209
5016 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
5017 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5019 #: actions/register.php:218
5020 msgid "Email address already exists."
5021 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
5023 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
5024 msgid "Invalid username or password."
5025 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
5027 #: actions/register.php:351
5029 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5030 "link up to friends and colleagues. "
5033 #: actions/register.php:437
5035 msgid "6 or more characters."
5036 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
5038 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5039 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
5040 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5044 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
5045 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
5047 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
5048 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
5050 #: actions/register.php:457
5051 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
5052 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
5054 #: actions/register.php:462
5055 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
5056 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
5058 #: actions/register.php:523
5061 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5064 #: actions/register.php:533
5066 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5069 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5070 #: actions/register.php:537
5071 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5074 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5075 #: actions/register.php:540
5076 msgid "All rights reserved."
5079 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5080 #: actions/register.php:545
5081 #, fuzzy, php-format
5083 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5084 "email address, IM address, and phone number."
5086 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
5089 #: actions/register.php:588
5090 #, fuzzy, php-format
5092 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5095 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5096 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5097 "notices through instant messages.\n"
5098 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5099 "share your interests. \n"
5100 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5101 "others more about you. \n"
5102 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5105 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5107 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
5110 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
5111 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
5112 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
5113 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
5114 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
5115 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
5116 "tietävät enemmän sinusta.\n"
5117 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
5120 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
5122 #: actions/register.php:612
5124 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5125 "to confirm your email address.)"
5127 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
5128 "sähköpostiosoitteesi.)"
5130 #: actions/remotesubscribe.php:97
5133 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5134 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5135 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5137 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
5138 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
5139 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
5140 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
5142 #: actions/remotesubscribe.php:111
5143 msgid "Remote subscribe"
5146 #: actions/remotesubscribe.php:123
5147 msgid "Subscribe to a remote user"
5148 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
5150 #: actions/remotesubscribe.php:128
5151 msgid "User nickname"
5152 msgstr "Käyttäjätunnus"
5154 #: actions/remotesubscribe.php:129
5155 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5156 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
5158 #: actions/remotesubscribe.php:132
5160 msgstr "Profiilin URL"
5162 #: actions/remotesubscribe.php:133
5163 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5164 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
5166 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5167 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5168 #: lib/userprofile.php:431
5172 #: actions/remotesubscribe.php:158
5173 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5174 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
5176 #: actions/remotesubscribe.php:167
5178 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5180 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
5183 #: actions/remotesubscribe.php:175
5185 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5187 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5189 #: actions/remotesubscribe.php:182
5191 msgid "Could not get a request token."
5192 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5194 #: actions/repeat.php:56
5196 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5197 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5199 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5201 msgid "No notice specified."
5202 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5204 #: actions/repeat.php:75
5206 msgid "You cannot repeat your own notice."
5207 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5209 #: actions/repeat.php:89
5210 msgid "You already repeated that notice."
5211 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5213 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5218 #: actions/repeat.php:117
5223 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5224 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5225 #: lib/personalgroupnav.php:109
5227 msgid "Replies to %s"
5228 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5230 #: actions/replies.php:128
5232 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5233 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5235 #: actions/replies.php:145
5236 #, fuzzy, php-format
5237 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5238 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5240 #: actions/replies.php:152
5241 #, fuzzy, php-format
5242 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5243 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5245 #: actions/replies.php:159
5247 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5248 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5250 #: actions/replies.php:199
5253 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5254 "notice to them yet."
5256 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5259 #: actions/replies.php:204
5262 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5263 "[join groups](%%action.groups%%)."
5266 #: actions/replies.php:206
5267 #, fuzzy, php-format
5269 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5270 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5272 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5273 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5275 #: actions/repliesrss.php:72
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5278 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5280 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5281 #: actions/restoreaccount.php:78
5283 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5284 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5286 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5287 #: actions/restoreaccount.php:83
5289 msgid "You may not restore your account."
5290 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5292 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5293 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5294 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5296 msgid "No uploaded file."
5299 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5300 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5301 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5304 #. TRANS: Client exception.
5305 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5307 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5311 #. TRANS: Client exception.
5312 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5313 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5316 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5317 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5318 msgid "Missing a temporary folder."
5321 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5322 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5323 msgid "Failed to write file to disk."
5326 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5327 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5328 msgid "File upload stopped by extension."
5331 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5332 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5333 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5334 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5335 msgid "System error uploading file."
5336 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5338 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5339 #: actions/restoreaccount.php:207
5341 msgid "Not an Atom feed."
5342 msgstr "Kaikki jäsenet"
5344 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5345 #: actions/restoreaccount.php:241
5347 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5351 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5352 #: actions/restoreaccount.php:245
5353 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5356 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5357 #: actions/restoreaccount.php:342
5359 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5360 "\">Activity Streams</a> format."
5363 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5364 #: actions/restoreaccount.php:373
5366 msgid "Upload the file"
5369 #: actions/revokerole.php:75
5370 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5371 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5373 #: actions/revokerole.php:82
5375 msgid "User doesn't have this role."
5376 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5378 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5381 msgstr "Päivitys poistettu."
5383 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5385 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5386 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5388 #: actions/sandbox.php:72
5390 msgid "User is already sandboxed."
5391 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5393 #. TRANS: Menu item for site administration
5394 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5395 #: lib/adminpanelaction.php:379
5399 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5400 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5403 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5404 msgid "Handle sessions"
5407 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5408 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5411 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5412 msgid "Session debugging"
5415 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5416 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5419 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5421 msgid "Save site settings"
5422 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5424 #: actions/showapplication.php:82
5426 msgid "You must be logged in to view an application."
5427 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5429 #: actions/showapplication.php:157
5431 msgid "Application profile"
5432 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5434 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5435 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5439 #. TRANS: Form input field label for application name.
5440 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5441 #: lib/applicationeditform.php:190
5446 #. TRANS: Form input field label.
5447 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5449 msgid "Organization"
5452 #. TRANS: Form input field label.
5453 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5454 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5458 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5459 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5460 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5461 #: lib/profileaction.php:205
5465 #: actions/showapplication.php:203
5467 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5470 #: actions/showapplication.php:213
5471 msgid "Application actions"
5474 #: actions/showapplication.php:236
5475 msgid "Reset key & secret"
5478 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5479 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5480 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5484 #: actions/showapplication.php:261
5485 msgid "Application info"
5488 #: actions/showapplication.php:263
5489 msgid "Consumer key"
5492 #: actions/showapplication.php:268
5493 msgid "Consumer secret"
5496 #: actions/showapplication.php:273
5497 msgid "Request token URL"
5500 #: actions/showapplication.php:278
5501 msgid "Access token URL"
5504 #: actions/showapplication.php:283
5505 msgid "Authorize URL"
5508 #: actions/showapplication.php:288
5510 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5514 #: actions/showapplication.php:309
5516 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5517 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5519 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5520 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5521 #: actions/showfavorites.php:80
5522 #, fuzzy, php-format
5523 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5524 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5526 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5527 #: actions/showfavorites.php:134
5528 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5529 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5531 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5532 #: actions/showfavorites.php:172
5534 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5535 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5537 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5538 #: actions/showfavorites.php:180
5540 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5541 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5543 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5544 #: actions/showfavorites.php:188
5546 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5547 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5549 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5550 #: actions/showfavorites.php:209
5552 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5553 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5556 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5557 #. TRANS: %s is a username.
5558 #: actions/showfavorites.php:213
5561 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5562 "would add to their favorites :)"
5565 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5566 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5567 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5568 #: actions/showfavorites.php:220
5571 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5572 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5573 "their favorites :)"
5576 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5577 #: actions/showfavorites.php:251
5578 msgid "This is a way to share what you like."
5581 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5582 #: actions/showgroup.php:75
5587 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5588 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5589 #: actions/showgroup.php:79
5591 msgid "%1$s group, page %2$d"
5592 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5594 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5595 #: actions/showgroup.php:223
5596 msgid "Group profile"
5597 msgstr "Ryhmän profiili"
5599 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5600 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5601 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5602 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5606 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5607 #. TRANS: DT for note in a profile.
5608 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5609 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5613 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5614 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5618 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5619 #: actions/showgroup.php:313
5620 msgid "Group actions"
5621 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5623 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5624 #: actions/showgroup.php:357
5626 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5627 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5629 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5630 #: actions/showgroup.php:364
5632 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5633 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5635 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5636 #: actions/showgroup.php:371
5638 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5639 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5641 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5642 #: actions/showgroup.php:377
5644 msgid "FOAF for %s group"
5645 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5647 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5648 #: actions/showgroup.php:414
5652 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5653 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5654 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5655 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5656 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5657 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5658 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5663 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5664 #: actions/showgroup.php:429
5666 msgstr "Kaikki jäsenet"
5668 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5669 #: actions/showgroup.php:465
5675 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5676 #: actions/showgroup.php:473
5682 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5683 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5684 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5685 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5686 #: actions/showgroup.php:488
5689 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5690 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5691 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5692 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5693 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5696 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5697 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5698 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5699 #: actions/showgroup.php:498
5700 #, fuzzy, php-format
5702 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5703 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5704 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5705 "their life and interests. "
5707 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5708 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5710 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5711 #: actions/showgroup.php:527
5713 msgstr "Ylläpitäjät"
5715 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5716 #: actions/showmessage.php:76
5717 msgid "No such message."
5718 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5720 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5721 #: actions/showmessage.php:86
5722 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5723 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5725 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5726 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5727 #: actions/showmessage.php:105
5729 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5730 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5732 #. TRANS: Page title for single message display.
5733 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5734 #: actions/showmessage.php:113
5736 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5737 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5739 #: actions/shownotice.php:90
5740 msgid "Notice deleted."
5741 msgstr "Päivitys on poistettu."
5743 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5744 #: actions/showstream.php:70
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "%1$s tagged %2$s"
5747 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5749 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5750 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5751 #: actions/showstream.php:74
5752 #, fuzzy, php-format
5753 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5754 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5756 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5757 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5758 #: actions/showstream.php:82
5760 msgid "%1$s, page %2$d"
5761 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5763 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5764 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5765 #: actions/showstream.php:127
5767 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5768 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5770 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5771 #. TRANS: %s is a user nickname.
5772 #: actions/showstream.php:136
5774 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5775 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5777 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5778 #. TRANS: %s is a user nickname.
5779 #: actions/showstream.php:145
5781 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5782 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5784 #: actions/showstream.php:152
5786 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5787 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5789 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5790 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5791 #: actions/showstream.php:159
5792 #, fuzzy, php-format
5794 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5796 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5797 #: actions/showstream.php:211
5798 #, fuzzy, php-format
5799 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5801 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5804 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5805 #: actions/showstream.php:217
5807 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5808 "would be a good time to start :)"
5811 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5812 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5813 #: actions/showstream.php:221
5814 #, fuzzy, php-format
5816 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5817 "%?status_textarea=%2$s)."
5819 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5820 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5822 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5823 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5824 #: actions/showstream.php:264
5827 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5828 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5829 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5830 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5833 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5834 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5835 #: actions/showstream.php:271
5836 #, fuzzy, php-format
5838 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5839 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5840 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5842 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5843 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5845 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5846 #: actions/showstream.php:328
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "Repeat of %s"
5849 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5851 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5853 msgid "You cannot silence users on this site."
5854 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5856 #: actions/silence.php:72
5858 msgid "User is already silenced."
5859 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5861 #: actions/siteadminpanel.php:69
5863 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5864 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5866 #: actions/siteadminpanel.php:133
5867 msgid "Site name must have non-zero length."
5870 #: actions/siteadminpanel.php:141
5871 msgid "You must have a valid contact email address."
5872 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5874 #: actions/siteadminpanel.php:159
5876 msgid "Unknown language \"%s\"."
5879 #: actions/siteadminpanel.php:165
5880 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5883 #: actions/siteadminpanel.php:171
5884 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5887 #: actions/siteadminpanel.php:221
5891 #: actions/siteadminpanel.php:224
5894 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5896 #: actions/siteadminpanel.php:225
5897 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5900 #: actions/siteadminpanel.php:229
5904 #: actions/siteadminpanel.php:230
5905 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5908 #: actions/siteadminpanel.php:234
5909 msgid "Brought by URL"
5912 #: actions/siteadminpanel.php:235
5913 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5916 #: actions/siteadminpanel.php:239
5918 msgid "Contact email address for your site"
5919 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5921 #: actions/siteadminpanel.php:245
5924 msgstr "Paikalliset näkymät"
5926 #: actions/siteadminpanel.php:256
5927 msgid "Default timezone"
5930 #: actions/siteadminpanel.php:257
5931 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5934 #: actions/siteadminpanel.php:262
5936 msgid "Default language"
5937 msgstr "Ensisijainen kieli"
5939 #: actions/siteadminpanel.php:263
5940 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5943 #: actions/siteadminpanel.php:271
5947 #: actions/siteadminpanel.php:274
5951 #: actions/siteadminpanel.php:274
5952 msgid "Maximum number of characters for notices."
5955 #: actions/siteadminpanel.php:278
5959 #: actions/siteadminpanel.php:278
5960 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5963 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5964 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5967 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5969 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5970 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5972 msgid "Edit site-wide message"
5973 msgstr "Uusi viesti"
5975 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5976 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5978 msgid "Unable to save site notice."
5979 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5981 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5982 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5983 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5986 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5987 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5989 msgid "Site notice text"
5990 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5992 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5993 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5994 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5997 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5998 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6000 msgid "Save site notice"
6001 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6003 #. TRANS: Title for SMS settings.
6004 #: actions/smssettings.php:57
6005 msgid "SMS settings"
6006 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6008 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6009 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6010 #: actions/smssettings.php:71
6012 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6014 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
6016 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6017 #: actions/smssettings.php:93
6018 msgid "SMS is not available."
6019 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
6021 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6022 #: actions/smssettings.php:107
6024 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
6026 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6027 #: actions/smssettings.php:116
6028 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6029 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
6031 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6032 #: actions/smssettings.php:129
6033 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6034 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
6036 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6037 #: actions/smssettings.php:138
6038 msgid "Confirmation code"
6039 msgstr "Vahvistuskoodi"
6041 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6042 #: actions/smssettings.php:140
6043 msgid "Enter the code you received on your phone."
6044 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
6046 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6047 #: actions/smssettings.php:144
6053 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6054 #: actions/smssettings.php:149
6055 msgid "SMS phone number"
6056 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6058 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6059 #: actions/smssettings.php:152
6060 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6061 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
6063 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6064 #: actions/smssettings.php:191
6065 msgid "SMS preferences"
6066 msgstr "Asetukset tallennettu."
6068 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6069 #: actions/smssettings.php:197
6071 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6074 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
6075 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
6077 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6078 #: actions/smssettings.php:308
6080 msgid "SMS preferences saved."
6081 msgstr "Asetukset tallennettu."
6083 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6084 #: actions/smssettings.php:330
6085 msgid "No phone number."
6086 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6088 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6089 #: actions/smssettings.php:336
6090 msgid "No carrier selected."
6091 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
6093 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6094 #: actions/smssettings.php:344
6095 msgid "That is already your phone number."
6096 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
6098 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6099 #: actions/smssettings.php:348
6100 msgid "That phone number already belongs to another user."
6101 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
6103 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6104 #: actions/smssettings.php:376
6106 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6107 "for the code and instructions on how to use it."
6109 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
6110 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
6112 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6113 #: actions/smssettings.php:404
6114 msgid "That is the wrong confirmation number."
6115 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
6117 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6118 #: actions/smssettings.php:418
6119 msgid "SMS confirmation cancelled."
6120 msgstr "SMS vahvistus"
6122 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6123 #. TRANS: registered for the active user.
6124 #: actions/smssettings.php:438
6125 msgid "That is not your phone number."
6126 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
6128 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6129 #: actions/smssettings.php:460
6131 msgid "The SMS phone number was removed."
6132 msgstr "SMS puhelinnumero"
6134 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6135 #: actions/smssettings.php:499
6136 msgid "Mobile carrier"
6137 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
6139 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6140 #: actions/smssettings.php:504
6141 msgid "Select a carrier"
6142 msgstr "Valitse operaattori"
6144 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6145 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6146 #: actions/smssettings.php:513
6149 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6150 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6152 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
6153 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
6154 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
6156 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6157 #: actions/smssettings.php:535
6159 msgid "No code entered."
6160 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
6162 #. TRANS: Menu item for site administration
6163 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6164 #: lib/adminpanelaction.php:395
6168 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6169 msgid "Manage snapshot configuration"
6170 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
6172 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6173 msgid "Invalid snapshot run value."
6176 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6177 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6180 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6181 msgid "Invalid snapshot report URL."
6184 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6185 msgid "Randomly during web hit"
6188 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6189 msgid "In a scheduled job"
6192 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6193 msgid "Data snapshots"
6196 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6197 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6200 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6204 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6205 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6208 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6212 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6213 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6216 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6218 msgid "Save snapshot settings"
6219 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6221 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6222 #: actions/subedit.php:75
6223 msgid "You are not subscribed to that profile."
6224 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6226 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6227 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6228 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6229 msgid "Could not save subscription."
6230 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6232 #: actions/subscribe.php:77
6233 msgid "This action only accepts POST requests."
6236 #: actions/subscribe.php:117
6238 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6239 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6241 #: actions/subscribe.php:145
6245 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6246 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6247 #: actions/subscribers.php:51
6249 msgid "%s subscribers"
6250 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6252 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6253 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6254 #: actions/subscribers.php:55
6256 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6257 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6259 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6260 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6261 #: actions/subscribers.php:68
6262 msgid "These are the people who listen to your notices."
6263 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6265 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6266 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6267 #: actions/subscribers.php:74
6269 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6270 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6272 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6273 #: actions/subscribers.php:114
6275 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6279 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6280 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6281 #: actions/subscribers.php:118
6283 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6286 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6287 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6288 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6289 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6290 #. TRANS: and do not change the URL part.
6291 #: actions/subscribers.php:127
6294 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6295 "%) and be the first?"
6298 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6299 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6300 #: actions/subscriptions.php:55
6302 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6303 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6305 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6306 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6307 #: actions/subscriptions.php:68
6308 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6309 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6311 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6312 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6313 #: actions/subscriptions.php:74
6315 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6316 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6318 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6319 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6320 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6321 #. TRANS: and do not change the URL part.
6322 #: actions/subscriptions.php:133
6325 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6326 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6327 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6328 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6329 "automatically subscribe to people you already follow there."
6332 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6333 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6334 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6335 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6336 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6338 msgid "%s is not listening to anyone."
6339 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6341 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6342 #: actions/subscriptions.php:176
6343 #, fuzzy, php-format
6344 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6345 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6347 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6348 #: actions/subscriptions.php:239
6352 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6353 #: actions/subscriptions.php:254
6357 #: actions/tag.php:69
6359 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6360 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6362 #: actions/tag.php:87
6364 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6365 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6367 #: actions/tag.php:93
6369 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6370 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6372 #: actions/tag.php:99
6374 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6375 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6377 #: actions/tagother.php:39
6379 msgid "No ID argument."
6380 msgstr "Ei id parametria."
6382 #: actions/tagother.php:65
6387 #. TRANS: H2 for user profile information.
6388 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6389 msgid "User profile"
6390 msgstr "Käyttäjän profiili"
6392 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6393 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6394 #: lib/userprofile.php:108
6398 #: actions/tagother.php:141
6400 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6402 #: actions/tagother.php:151
6404 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6407 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6410 #: actions/tagother.php:193
6412 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6414 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6417 #: actions/tagother.php:236
6418 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6420 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6421 "tilaavat päivityksiäsi."
6423 #: actions/tagrss.php:35
6424 msgid "No such tag."
6425 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6427 #: actions/unblock.php:59
6428 msgid "You haven't blocked that user."
6429 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6431 #: actions/unsandbox.php:72
6433 msgid "User is not sandboxed."
6434 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6436 #: actions/unsilence.php:72
6438 msgid "User is not silenced."
6439 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6441 #: actions/unsubscribe.php:77
6442 msgid "No profile ID in request."
6443 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6445 #: actions/unsubscribe.php:98
6446 msgid "Unsubscribed"
6447 msgstr "Tilaus lopetettu"
6449 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6452 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6455 #. TRANS: User admin panel title
6456 #: actions/useradminpanel.php:58
6462 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6463 #: actions/useradminpanel.php:69
6464 msgid "User settings for this StatusNet site"
6467 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6468 #: actions/useradminpanel.php:147
6469 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6472 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6473 #: actions/useradminpanel.php:154
6474 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6477 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6478 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6479 #: actions/useradminpanel.php:166
6481 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6484 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6485 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6489 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6490 #: actions/useradminpanel.php:220
6494 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6495 #: actions/useradminpanel.php:222
6496 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6499 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6500 #: actions/useradminpanel.php:231
6503 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6505 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6506 #: actions/useradminpanel.php:236
6507 msgid "New user welcome"
6510 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6511 #: actions/useradminpanel.php:238
6513 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6514 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6516 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6517 #: actions/useradminpanel.php:244
6519 msgid "Default subscription"
6520 msgstr "Kaikki tilaukset"
6522 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6523 #: actions/useradminpanel.php:246
6525 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6527 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6530 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6531 #: actions/useradminpanel.php:256
6534 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6536 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6537 #: actions/useradminpanel.php:262
6539 msgid "Invitations enabled"
6540 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6542 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6543 #: actions/useradminpanel.php:265
6544 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6547 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6548 #: actions/useradminpanel.php:302
6549 msgid "Save user settings"
6552 #: actions/userauthorization.php:105
6553 msgid "Authorize subscription"
6554 msgstr "Valtuuta tilaus"
6556 #: actions/userauthorization.php:110
6559 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6560 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6563 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6564 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6565 "paina \"Peruuta\"."
6567 #. TRANS: Menu item for site administration
6568 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6569 #: lib/adminpanelaction.php:403
6573 #: actions/userauthorization.php:217
6577 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6578 #: lib/subscribeform.php:139
6579 msgid "Subscribe to this user"
6580 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6582 #: actions/userauthorization.php:219
6586 #: actions/userauthorization.php:220
6588 msgid "Reject this subscription"
6589 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6591 #: actions/userauthorization.php:232
6592 msgid "No authorization request!"
6593 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6595 #: actions/userauthorization.php:254
6596 msgid "Subscription authorized"
6597 msgstr "Tilaus sallittu"
6599 #: actions/userauthorization.php:256
6602 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6603 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6604 "subscription. Your subscription token is:"
6606 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6607 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6610 #: actions/userauthorization.php:266
6611 msgid "Subscription rejected"
6612 msgstr "Tilaus hylätty"
6614 #: actions/userauthorization.php:268
6617 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6618 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6621 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6622 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6624 #: actions/userauthorization.php:303
6626 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6629 #: actions/userauthorization.php:308
6631 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6634 #: actions/userauthorization.php:314
6636 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6639 #: actions/userauthorization.php:329
6641 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6644 #: actions/userauthorization.php:345
6646 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6649 #: actions/userauthorization.php:350
6650 #, fuzzy, php-format
6651 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6652 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6654 #: actions/userauthorization.php:355
6655 #, fuzzy, php-format
6656 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6657 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6659 #. TRANS: Page title for profile design page.
6660 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6662 msgid "Profile design"
6663 msgstr "Profiiliasetukset"
6665 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6666 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6668 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6669 "palette of your choice."
6672 #: actions/userdesignsettings.php:272
6673 msgid "Enjoy your hotdog!"
6676 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6677 #: actions/usergroups.php:66
6679 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6680 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6682 #: actions/usergroups.php:132
6683 msgid "Search for more groups"
6684 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6686 #: actions/usergroups.php:159
6688 msgid "%s is not a member of any group."
6689 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6691 #: actions/usergroups.php:164
6693 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6696 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6697 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6698 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6699 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6700 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6701 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6702 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6704 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6705 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6707 #: actions/version.php:75
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "StatusNet %s"
6712 #: actions/version.php:155
6715 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6716 "Inc. and contributors."
6719 #: actions/version.php:163
6720 msgid "Contributors"
6723 #: actions/version.php:170
6725 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6726 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6727 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6728 "any later version. "
6731 #: actions/version.php:176
6733 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6734 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6735 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6736 "for more details. "
6739 #: actions/version.php:182
6742 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6743 "along with this program. If not, see %s."
6746 #: actions/version.php:191
6750 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6751 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6756 #: actions/version.php:199
6760 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6761 #: classes/Fave.php:164
6763 msgstr "Lisää suosikiksi"
6765 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6766 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6767 #: classes/Fave.php:167
6768 #, fuzzy, php-format
6769 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6770 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6772 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6773 #: classes/File.php:162
6775 msgid "Cannot process URL '%s'"
6778 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6779 #: classes/File.php:194
6780 msgid "Robin thinks something is impossible."
6783 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6784 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6785 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6786 #: classes/File.php:210
6789 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6790 "Try to upload a smaller version."
6792 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6793 "Try to upload a smaller version."
6797 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6798 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6799 #: classes/File.php:223
6801 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6802 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6806 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6807 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6808 #: classes/File.php:235
6810 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6811 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6815 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6816 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6818 msgid "Invalid filename."
6819 msgstr "Koko ei kelpaa."
6821 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6822 #: classes/Group_member.php:51
6824 msgid "Group join failed."
6825 msgstr "Ryhmän profiili"
6827 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6828 #: classes/Group_member.php:64
6830 msgid "Not part of group."
6831 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6833 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6834 #: classes/Group_member.php:72
6836 msgid "Group leave failed."
6837 msgstr "Ryhmän profiili"
6839 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6840 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6841 #: classes/Group_member.php:85
6843 msgid "Profile ID %s is invalid."
6846 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6847 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6848 #: classes/Group_member.php:98
6849 #, fuzzy, php-format
6850 msgid "Group ID %s is invalid."
6851 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6853 #. TRANS: Activity title.
6854 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6858 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6859 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6860 #: classes/Group_member.php:151
6862 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6865 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6866 #: classes/Local_group.php:42
6868 msgid "Could not update local group."
6869 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6871 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6872 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6873 #: classes/Login_token.php:78
6874 #, fuzzy, php-format
6875 msgid "Could not create login token for %s"
6876 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6878 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6879 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6880 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6883 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6884 #: classes/Message.php:45
6886 msgid "You are banned from sending direct messages."
6887 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6889 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6890 #: classes/Message.php:69
6891 msgid "Could not insert message."
6892 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6894 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6895 #: classes/Message.php:80
6896 msgid "Could not update message with new URI."
6897 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6899 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6900 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6901 #: classes/Notice.php:98
6903 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6906 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6907 #: classes/Notice.php:199
6909 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6910 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6912 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6913 #: classes/Notice.php:279
6915 msgid "Problem saving notice. Too long."
6916 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6918 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6919 #: classes/Notice.php:284
6920 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6921 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6923 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6924 #: classes/Notice.php:290
6926 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6928 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6929 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6931 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6932 #: classes/Notice.php:297
6934 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6937 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6938 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6940 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6941 #: classes/Notice.php:305
6942 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6943 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6945 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6946 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6947 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6948 msgid "Problem saving notice."
6949 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6951 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6952 #: classes/Notice.php:929
6953 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6956 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6957 #: classes/Notice.php:1028
6959 msgid "Problem saving group inbox."
6960 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6962 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6963 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6964 #: classes/Notice.php:1142
6965 #, fuzzy, php-format
6966 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6967 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6969 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6970 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6971 #: classes/Notice.php:1661
6973 msgid "RT @%1$s %2$s"
6974 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6976 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6977 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6978 #, fuzzy, php-format
6981 msgstr "%1$s (%2$s)"
6983 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6984 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6985 #: classes/Profile.php:771
6987 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6990 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6991 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6992 #: classes/Profile.php:780
6994 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6997 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6998 #: classes/Remote_profile.php:54
7000 msgid "Missing profile."
7001 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
7003 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7004 #: classes/Status_network.php:338
7005 msgid "Unable to save tag."
7006 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
7008 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7009 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7011 msgid "You have been banned from subscribing."
7012 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
7014 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7015 #: classes/Subscription.php:82
7017 msgid "Already subscribed!"
7018 msgstr "Ei ole tilattu!."
7020 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7021 #: classes/Subscription.php:87
7022 msgid "User has blocked you."
7023 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
7025 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7026 #: classes/Subscription.php:176
7028 msgid "Not subscribed!"
7029 msgstr "Ei ole tilattu!."
7031 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7032 #: classes/Subscription.php:183
7033 msgid "Could not delete self-subscription."
7034 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7036 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7037 #: classes/Subscription.php:211
7038 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7039 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7041 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7042 #: classes/Subscription.php:223
7043 msgid "Could not delete subscription."
7044 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7046 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7047 #: classes/Subscription.php:265
7051 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7052 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7053 #: classes/Subscription.php:268
7054 #, fuzzy, php-format
7055 msgid "%1$s is now following %2$s."
7056 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
7058 #. TRANS: Notice given on user registration.
7059 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7060 #: classes/User.php:395
7061 #, fuzzy, php-format
7062 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7063 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
7065 #. TRANS: Server exception.
7066 #: classes/User.php:918
7067 msgid "No single user defined for single-user mode."
7070 #. TRANS: Server exception.
7071 #: classes/User.php:922
7072 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7075 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7076 #: classes/User_group.php:522
7077 msgid "Could not create group."
7078 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7080 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7081 #: classes/User_group.php:532
7082 msgid "Could not set group URI."
7083 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7085 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7086 #: classes/User_group.php:555
7087 msgid "Could not set group membership."
7088 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
7090 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7091 #: classes/User_group.php:570
7093 msgid "Could not save local group info."
7094 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7096 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7097 #. TRANS: %s is the remote site.
7098 #: lib/accountmover.php:65
7099 #, fuzzy, php-format
7100 msgid "Cannot locate account %s."
7101 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
7103 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7104 #. TRANS: %s is the remote site.
7105 #: lib/accountmover.php:106
7107 msgid "Cannot find XRD for %s."
7110 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7111 #. TRANS: %s is the remote site.
7112 #: lib/accountmover.php:131
7114 msgid "No AtomPub API service for %s."
7117 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7118 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7119 msgid "Change your profile settings"
7120 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
7122 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7123 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7124 msgid "Upload an avatar"
7127 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7128 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7129 msgid "Change your password"
7130 msgstr "Vaihda salasanasi"
7132 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7133 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7134 msgid "Change email handling"
7135 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
7137 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7138 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7140 msgid "Design your profile"
7141 msgstr "Käyttäjän profiili"
7143 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7144 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7145 msgid "Other options"
7146 msgstr "Muita asetuksia"
7148 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7149 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7153 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7154 #: lib/action.php:161
7155 #, fuzzy, php-format
7157 msgstr "%1$s (%2$s)"
7159 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7160 #: lib/action.php:177
7161 msgid "Untitled page"
7162 msgstr "Nimetön sivu"
7164 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7165 #: lib/action.php:325
7170 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7171 #: lib/action.php:544
7172 msgid "Primary site navigation"
7173 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7175 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7176 #: lib/action.php:550
7179 msgid "Personal profile and friends timeline"
7180 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
7182 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7183 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7184 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7190 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7191 #: lib/action.php:555
7193 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7194 msgstr "Vaihda salasanasi"
7196 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7197 #: lib/action.php:558
7199 msgstr "Käyttäjätili"
7201 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7202 #: lib/action.php:560
7205 msgid "Connect to services"
7206 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
7208 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7209 #: lib/action.php:563
7213 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7214 #: lib/action.php:566
7217 msgid "Change site configuration"
7218 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7220 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7221 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7222 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7228 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7229 #: lib/action.php:573
7230 #, fuzzy, php-format
7232 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7233 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7235 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7236 #: lib/action.php:576
7242 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7243 #: lib/action.php:582
7245 msgid "Logout from the site"
7246 msgstr "Kirjaudu sisään"
7248 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7249 #: lib/action.php:585
7252 msgstr "Kirjaudu ulos"
7254 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7255 #: lib/action.php:590
7257 msgid "Create an account"
7258 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7260 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7261 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7262 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7266 msgstr "Rekisteröidy"
7268 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7269 #: lib/action.php:596
7271 msgid "Login to the site"
7272 msgstr "Kirjaudu sisään"
7274 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7275 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7276 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7280 msgstr "Kirjaudu sisään"
7282 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7283 #: lib/action.php:602
7288 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7289 #: lib/action.php:605
7294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7295 #: lib/action.php:608
7297 msgid "Search for people or text"
7298 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7300 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7301 #: lib/action.php:611
7307 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7308 #. TRANS: Menu item for site administration
7309 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7311 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7313 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7314 #: lib/action.php:700
7316 msgstr "Paikalliset näkymät"
7318 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7319 #: lib/action.php:770
7321 msgstr "Sivuilmoitus"
7323 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7324 #: lib/action.php:871
7325 msgid "Secondary site navigation"
7326 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7328 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7329 #: lib/action.php:877
7333 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7334 #: lib/action.php:880
7338 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7339 #: lib/action.php:883
7343 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7344 #: lib/action.php:888
7348 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7349 #: lib/action.php:892
7351 msgstr "Yksityisyys"
7353 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7354 #: lib/action.php:895
7358 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7359 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7360 #: lib/action.php:902
7362 msgstr "Ota yhteyttä"
7364 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7365 #: lib/action.php:905
7370 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7371 #: lib/action.php:934
7372 msgid "StatusNet software license"
7373 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7375 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7376 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7377 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7378 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7379 #: lib/action.php:941
7380 #, fuzzy, php-format
7382 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7383 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7385 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7386 "site.broughtbyurl%%). "
7388 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7389 #: lib/action.php:944
7391 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7392 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7394 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7395 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7396 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7397 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7398 #: lib/action.php:951
7401 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7402 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7403 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7405 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7406 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7407 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7409 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7410 #: lib/action.php:967
7412 msgid "Site content license"
7413 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7415 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7416 #. TRANS: %1$s is the site name.
7417 #: lib/action.php:974
7419 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7422 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7423 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7424 #: lib/action.php:981
7426 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7429 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7430 #: lib/action.php:985
7431 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7434 #. TRANS: license message in footer.
7435 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7436 #: lib/action.php:1017
7438 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7441 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7442 #: lib/action.php:1353
7446 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7447 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7448 #: lib/action.php:1364
7452 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7453 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7454 #: lib/action.php:1374
7458 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7459 #: lib/activity.php:125
7460 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7463 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7464 #: lib/activityimporter.php:81
7465 #, fuzzy, php-format
7466 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7467 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7469 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7470 #: lib/activityimporter.php:107
7471 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7474 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7475 #: lib/activityimporter.php:117
7477 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7478 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7480 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7481 #: lib/activityimporter.php:132
7483 msgid "Unknown profile."
7484 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7486 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7487 #: lib/activityimporter.php:138
7488 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7491 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7492 #: lib/activityimporter.php:154
7493 msgid "Remote profile is not a group!"
7496 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7497 #: lib/activityimporter.php:163
7499 msgid "User is already a member of this group."
7500 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7502 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7503 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7504 #: lib/activityimporter.php:201
7506 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7509 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7510 #: lib/activityimporter.php:207
7511 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7514 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7515 #. TRANS: %s is the notice URI.
7516 #: lib/activityimporter.php:223
7517 #, fuzzy, php-format
7518 msgid "No content for notice %s."
7519 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7521 #: lib/activitymover.php:84
7522 #, fuzzy, php-format
7523 msgid "No such user %s."
7524 msgstr "Käyttäjää ei ole."
7526 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7527 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7528 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7529 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7530 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7531 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7532 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7533 #, fuzzy, php-format
7534 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7535 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7536 msgstr "%1$s (%2$s)"
7538 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7539 #: lib/activityutils.php:200
7540 msgid "Can't handle remote content yet."
7543 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7544 #: lib/activityutils.php:237
7545 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7548 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7549 #: lib/activityutils.php:242
7550 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7553 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7554 #: lib/adminpanelaction.php:96
7556 msgid "You cannot make changes to this site."
7557 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7559 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7560 #: lib/adminpanelaction.php:108
7562 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7563 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7565 #. TRANS: Client error message.
7566 #: lib/adminpanelaction.php:222
7568 msgid "showForm() not implemented."
7569 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7571 #. TRANS: Client error message
7572 #: lib/adminpanelaction.php:250
7574 msgid "saveSettings() not implemented."
7575 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7577 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7578 #. TRANS: the admin panel Design.
7579 #: lib/adminpanelaction.php:274
7581 msgid "Unable to delete design setting."
7582 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7584 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7585 #: lib/adminpanelaction.php:337
7587 msgid "Basic site configuration"
7588 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7590 #. TRANS: Menu item for site administration
7591 #: lib/adminpanelaction.php:339
7597 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7598 #: lib/adminpanelaction.php:345
7600 msgid "Design configuration"
7601 msgstr "SMS vahvistus"
7603 #. TRANS: Menu item for site administration
7604 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7605 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7611 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7612 #: lib/adminpanelaction.php:353
7614 msgid "User configuration"
7615 msgstr "SMS vahvistus"
7617 #. TRANS: Menu item for site administration
7618 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7622 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7623 #: lib/adminpanelaction.php:361
7625 msgid "Access configuration"
7626 msgstr "SMS vahvistus"
7628 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7629 #: lib/adminpanelaction.php:369
7631 msgid "Paths configuration"
7632 msgstr "SMS vahvistus"
7634 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7635 #: lib/adminpanelaction.php:377
7637 msgid "Sessions configuration"
7638 msgstr "SMS vahvistus"
7640 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7641 #: lib/adminpanelaction.php:385
7643 msgid "Edit site notice"
7644 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7646 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7647 #: lib/adminpanelaction.php:393
7649 msgid "Snapshots configuration"
7650 msgstr "SMS vahvistus"
7652 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7653 #: lib/adminpanelaction.php:401
7654 msgid "Set site license"
7657 #. TRANS: Client error 401.
7658 #: lib/apiauth.php:111
7659 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7662 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7663 #: lib/apiauth.php:177
7664 msgid "No application for that consumer key."
7667 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7668 #: lib/apiauth.php:219
7669 msgid "Bad access token."
7672 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7673 #: lib/apiauth.php:224
7674 msgid "No user for that token."
7677 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7678 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7679 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7680 msgid "Could not authenticate you."
7683 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7684 #: lib/apioauthstore.php:45
7686 msgid "Could not create anonymous consumer."
7687 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7689 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7690 #: lib/apioauthstore.php:69
7692 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7693 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7695 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7696 #: lib/apioauthstore.php:151
7698 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7701 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7702 #: lib/apioauthstore.php:209
7704 msgid "Could not issue access token."
7705 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7707 #: lib/apioauthstore.php:317
7709 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7710 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7712 #: lib/apioauthstore.php:345
7714 msgid "Database error updating OAuth application user."
7715 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7717 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7718 #: lib/apioauthstore.php:371
7719 msgid "Tried to revoke unknown token."
7722 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7723 #: lib/apioauthstore.php:376
7724 msgid "Failed to delete revoked token."
7727 #. TRANS: Form guide.
7728 #: lib/applicationeditform.php:182
7729 msgid "Icon for this application"
7732 #. TRANS: Form input field instructions.
7733 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7734 #: lib/applicationeditform.php:201
7735 #, fuzzy, php-format
7736 msgid "Describe your application in %d character"
7737 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7738 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7739 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7741 #. TRANS: Form input field instructions.
7742 #: lib/applicationeditform.php:205
7743 msgid "Describe your application"
7746 #. TRANS: Form input field instructions.
7747 #: lib/applicationeditform.php:216
7749 msgid "URL of the homepage of this application"
7750 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7752 #. TRANS: Form input field label.
7753 #: lib/applicationeditform.php:218
7758 #. TRANS: Form input field instructions.
7759 #: lib/applicationeditform.php:225
7760 msgid "Organization responsible for this application"
7763 #. TRANS: Form input field instructions.
7764 #: lib/applicationeditform.php:234
7766 msgid "URL for the homepage of the organization"
7767 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7769 #. TRANS: Form input field instructions.
7770 #: lib/applicationeditform.php:243
7771 msgid "URL to redirect to after authentication"
7774 #. TRANS: Radio button label for application type
7775 #: lib/applicationeditform.php:271
7779 #. TRANS: Radio button label for application type
7780 #: lib/applicationeditform.php:288
7784 #. TRANS: Form guide.
7785 #: lib/applicationeditform.php:290
7786 msgid "Type of application, browser or desktop"
7789 #. TRANS: Radio button label for access type.
7790 #: lib/applicationeditform.php:314
7794 #. TRANS: Radio button label for access type.
7795 #: lib/applicationeditform.php:334
7799 #. TRANS: Form guide.
7800 #: lib/applicationeditform.php:336
7801 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7804 #. TRANS: Submit button title.
7805 #: lib/applicationeditform.php:353
7809 #: lib/applicationlist.php:247
7813 #. TRANS: Application access type
7814 #: lib/applicationlist.php:260
7818 #. TRANS: Application access type
7819 #: lib/applicationlist.php:262
7823 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7824 #: lib/applicationlist.php:268
7826 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7829 #. TRANS: Access token in the application list.
7830 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7831 #: lib/applicationlist.php:282
7833 msgid "Access token starting with: %s"
7836 #. TRANS: Button label
7837 #: lib/applicationlist.php:298
7843 #: lib/atom10feed.php:113
7844 msgid "Author element must contain a name element."
7847 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7848 #: lib/atom10feed.php:160
7850 msgid "Do not use this method!"
7851 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7853 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7854 #: lib/attachmentlist.php:293
7859 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7860 #: lib/attachmentlist.php:307
7865 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7866 msgid "Notices where this attachment appears"
7870 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7872 msgid "Tags for this attachment"
7873 msgstr "Liitettä ei ole."
7875 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7876 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7878 msgid "Password changing failed."
7879 msgstr "Salasanan vaihto"
7881 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7882 #: lib/authenticationplugin.php:238
7884 msgid "Password changing is not allowed."
7885 msgstr "Salasanan vaihto"
7887 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7888 #: lib/blockform.php:68
7892 #. TRANS: Title for command results.
7893 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7894 msgid "Command results"
7895 msgstr "Komennon tulos"
7897 #. TRANS: Title for command results.
7898 #: lib/channel.php:194
7903 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7904 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7905 msgid "Command complete"
7906 msgstr "Komento suoritettu"
7908 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7909 #: lib/channel.php:244
7910 msgid "Command failed"
7911 msgstr "Komento epäonnistui"
7913 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7914 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7916 msgid "Notice with that id does not exist."
7917 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7919 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7920 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7921 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7923 msgid "User has no last notice."
7924 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7926 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7927 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7928 #: lib/command.php:128
7929 #, fuzzy, php-format
7930 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7931 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7933 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7934 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7935 #: lib/command.php:148
7937 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7940 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7941 #: lib/command.php:183
7942 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7943 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
7945 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7946 #: lib/command.php:229
7947 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7950 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7951 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7952 #: lib/command.php:238
7953 #, fuzzy, php-format
7954 msgid "Nudge sent to %s."
7955 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7957 #. TRANS: User statistics text.
7958 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7959 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7960 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7961 #: lib/command.php:268
7964 "Subscriptions: %1$s\n"
7965 "Subscribers: %2$s\n"
7969 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7970 #: lib/command.php:312
7971 msgid "Notice marked as fave."
7972 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7974 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7975 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7976 #: lib/command.php:357
7978 msgid "%1$s joined group %2$s."
7981 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7982 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7983 #: lib/command.php:405
7985 msgid "%1$s left group %2$s."
7988 #. TRANS: Whois output.
7989 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7990 #: lib/command.php:426
7991 #, fuzzy, php-format
7994 msgstr "%1$s (%2$s)"
7996 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7997 #: lib/command.php:430
7999 msgid "Fullname: %s"
8000 msgstr "Koko nimi: %s"
8002 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8003 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8004 #. TRANS: %s is a location.
8005 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8007 msgid "Location: %s"
8008 msgstr "Kotipaikka: %s"
8010 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8011 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8012 #. TRANS: %s is a homepage.
8013 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8015 msgid "Homepage: %s"
8016 msgstr "Kotisivu: %s"
8018 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8019 #: lib/command.php:442
8024 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8025 #. TRANS: %s is a remote profile.
8026 #: lib/command.php:471
8029 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8033 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8034 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8035 #: lib/command.php:488
8036 #, fuzzy, php-format
8037 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8038 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8039 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8040 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8042 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8043 #: lib/command.php:516
8044 msgid "Error sending direct message."
8045 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
8047 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8048 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8049 #: lib/command.php:553
8050 #, fuzzy, php-format
8051 msgid "Notice from %s repeated."
8052 msgstr "Päivitys lähetetty"
8054 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8055 #: lib/command.php:556
8056 msgid "Error repeating notice."
8057 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
8059 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8060 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8061 #: lib/command.php:591
8062 #, fuzzy, php-format
8063 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8064 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8065 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8066 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8068 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8069 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8070 #: lib/command.php:604
8071 #, fuzzy, php-format
8072 msgid "Reply to %s sent."
8073 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8075 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8076 #: lib/command.php:607
8078 msgid "Error saving notice."
8079 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
8081 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8082 #: lib/command.php:654
8084 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8085 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
8087 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8088 #: lib/command.php:663
8090 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8091 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8093 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8094 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8095 #: lib/command.php:671
8097 msgid "Subscribed to %s."
8100 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8101 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8102 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8104 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8105 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
8107 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8108 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8109 #: lib/command.php:703
8111 msgid "Unsubscribed from %s."
8114 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8115 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8116 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8117 msgid "Command not yet implemented."
8118 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
8120 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8121 #: lib/command.php:727
8122 msgid "Notification off."
8123 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
8125 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8126 #: lib/command.php:730
8127 msgid "Can't turn off notification."
8128 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
8130 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8131 #: lib/command.php:753
8132 msgid "Notification on."
8133 msgstr "Ilmoitukset päällä."
8135 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8136 #: lib/command.php:756
8137 msgid "Can't turn on notification."
8138 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
8140 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8141 #: lib/command.php:770
8142 msgid "Login command is disabled."
8145 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8146 #. TRANS: %s is a logon link..
8147 #: lib/command.php:783
8149 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8152 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8153 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8154 #: lib/command.php:812
8156 msgid "Unsubscribed %s."
8159 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8160 #: lib/command.php:830
8162 msgid "You are not subscribed to anyone."
8163 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8165 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8166 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8167 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8168 #: lib/command.php:835
8170 msgid "You are subscribed to this person:"
8171 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8172 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8173 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8175 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8176 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8177 #: lib/command.php:857
8179 msgid "No one is subscribed to you."
8180 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8182 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8183 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8184 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8185 #: lib/command.php:862
8187 msgid "This person is subscribed to you:"
8188 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8189 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8190 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8192 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8193 #. TRANS: any group subscriptions.
8194 #: lib/command.php:884
8196 msgid "You are not a member of any groups."
8197 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8199 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8200 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8201 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8202 #: lib/command.php:889
8203 msgid "You are a member of this group:"
8204 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8205 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8206 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8208 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8209 #: lib/command.php:904
8212 "on - turn on notifications\n"
8213 "off - turn off notifications\n"
8214 "help - show this help\n"
8215 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8216 "groups - lists the groups you have joined\n"
8217 "subscriptions - list the people you follow\n"
8218 "subscribers - list the people that follow you\n"
8219 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8220 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8221 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8222 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8223 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8224 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8225 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8226 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8227 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8228 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8229 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8230 "join <group> - join group\n"
8231 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8232 "drop <group> - leave group\n"
8233 "stats - get your stats\n"
8234 "stop - same as 'off'\n"
8235 "quit - same as 'off'\n"
8236 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8237 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8238 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8239 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8240 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8241 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8242 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8243 "track <word> - not yet implemented.\n"
8244 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8245 "track off - not yet implemented.\n"
8246 "untrack all - not yet implemented.\n"
8247 "tracks - not yet implemented.\n"
8248 "tracking - not yet implemented.\n"
8251 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8252 #: lib/common.php:162
8254 msgid "No configuration file found."
8255 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
8257 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8258 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8259 #: lib/common.php:165
8261 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8262 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8264 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8265 #: lib/common.php:168
8266 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8269 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8270 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8271 #: lib/common.php:172
8273 msgid "Go to the installer."
8274 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8276 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8277 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8281 msgstr "Pikaviestin"
8283 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8284 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8285 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8286 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8288 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8289 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8295 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8296 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8297 msgid "Updates by SMS"
8298 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8300 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8301 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8307 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8308 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8309 msgid "Authorized connected applications"
8312 #: lib/dberroraction.php:59
8313 msgid "Database error"
8314 msgstr "Tietokantavirhe"
8316 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8317 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8318 #: lib/designsettings.php:108
8323 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8324 #: lib/designsettings.php:113
8327 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8328 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8330 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8331 #: lib/designsettings.php:139
8337 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8338 #: lib/designsettings.php:156
8344 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8345 #: lib/designsettings.php:175
8346 msgid "Change colours"
8347 msgstr "Vaihda väriä"
8349 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8350 #: lib/designsettings.php:257
8351 msgid "Use defaults"
8352 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8354 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8355 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8356 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8357 msgid "Couldn't update your design."
8358 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8360 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8361 #: lib/designsettings.php:433
8363 msgid "Design defaults restored."
8364 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8366 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8367 #: lib/discovery.php:153
8368 #, fuzzy, php-format
8369 msgid "Unable to find services for %s."
8370 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
8372 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8373 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8374 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8375 msgid "Disfavor this notice"
8376 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8378 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8379 #: lib/disfavorform.php:136
8382 msgid "Disfavor favorite"
8383 msgstr "Poista suosikeista"
8385 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8386 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8387 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8388 msgid "Favor this notice"
8389 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8391 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8392 #: lib/favorform.php:135
8396 msgstr "Lisää suosikiksi"
8414 #: lib/feedimporter.php:75
8416 msgid "Not an atom feed."
8417 msgstr "Kaikki jäsenet"
8419 #: lib/feedimporter.php:82
8420 msgid "No author in the feed."
8423 #: lib/feedimporter.php:89
8424 msgid "Can't import without a user."
8427 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8428 #: lib/feedlist.php:66
8432 #: lib/galleryaction.php:121
8434 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8436 #: lib/galleryaction.php:131
8440 #: lib/galleryaction.php:139
8442 msgid "Select tag to filter"
8443 msgstr "Valitse operaattori"
8445 #: lib/galleryaction.php:140
8449 #: lib/galleryaction.php:141
8450 msgid "Choose a tag to narrow list"
8451 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8453 #: lib/galleryaction.php:143
8457 #: lib/grantroleform.php:91
8459 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8462 #: lib/groupeditform.php:147
8464 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8466 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
8469 #: lib/groupeditform.php:156
8471 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8472 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8474 #: lib/groupeditform.php:161
8476 msgid "Describe the group or topic"
8477 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8479 #: lib/groupeditform.php:163
8480 #, fuzzy, php-format
8481 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8482 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8483 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8484 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8486 #: lib/groupeditform.php:175
8489 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8491 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8494 #: lib/groupeditform.php:183
8497 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8500 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8505 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8506 #: lib/groupnav.php:86
8511 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8512 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8513 #: lib/groupnav.php:89
8519 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8520 #: lib/groupnav.php:95
8525 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8526 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8527 #: lib/groupnav.php:98
8530 msgid "%s group members"
8533 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8534 #: lib/groupnav.php:108
8539 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8540 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8541 #: lib/groupnav.php:111
8544 msgid "%s blocked users"
8547 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8548 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8549 #: lib/groupnav.php:120
8552 msgid "Edit %s group properties"
8555 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8556 #: lib/groupnav.php:126
8561 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8562 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8563 #: lib/groupnav.php:129
8566 msgid "Add or edit %s logo"
8569 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8570 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8571 #: lib/groupnav.php:138
8574 msgid "Add or edit %s design"
8577 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8578 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8579 msgid "Groups with most members"
8580 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8582 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8583 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8584 msgid "Groups with most posts"
8585 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8587 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8588 #. TRANS: %s is a group name.
8589 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8591 msgid "Tags in %s group's notices"
8592 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8594 #. TRANS: Client exception 406
8595 #: lib/htmloutputter.php:104
8596 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8597 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8599 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8600 #: lib/imagefile.php:73
8601 msgid "Unsupported image file format."
8602 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8604 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8605 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8606 #: lib/imagefile.php:91
8607 #, fuzzy, php-format
8608 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8609 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8611 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8612 #: lib/imagefile.php:97
8613 msgid "Partial upload."
8614 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8616 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8617 #: lib/imagefile.php:115
8618 msgid "Not an image or corrupt file."
8619 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8621 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8622 #: lib/imagefile.php:178
8623 msgid "Lost our file."
8624 msgstr "Tiedosto hävisi."
8626 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8627 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8628 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8629 msgid "Unknown file type"
8630 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8632 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8633 #: lib/imagefile.php:303
8640 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8641 #: lib/imagefile.php:307
8648 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8649 #: lib/imagefile.php:310
8656 #: lib/jabber.php:387
8661 #: lib/jabber.php:567
8663 msgid "Unknown inbox source %d."
8666 #: lib/leaveform.php:114
8670 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8671 #: lib/logingroupnav.php:79
8672 msgid "Login with a username and password"
8673 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8675 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8676 #: lib/logingroupnav.php:87
8677 msgid "Sign up for a new account"
8678 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8680 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8682 msgid "Email address confirmation"
8683 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8685 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8686 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8687 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8693 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8695 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8699 "If not, just ignore this message.\n"
8701 "Thanks for your time, \n"
8705 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8706 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8709 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8710 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8712 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8713 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8717 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8718 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8721 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8722 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8723 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8724 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8725 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8727 #, fuzzy, php-format
8729 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8734 "Faithfully yours,\n"
8738 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8740 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8749 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8751 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8752 #. TRANS: %s is biographical information.
8756 msgstr "Kotipaikka: %s"
8758 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8759 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8762 msgid "New email address for posting to %s"
8763 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8765 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8766 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8767 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8769 #, fuzzy, php-format
8771 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8773 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8775 "More email instructions at %3$s.\n"
8777 "Faithfully yours,\n"
8780 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8782 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8784 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8789 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8790 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8794 msgstr "%s päivitys"
8796 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8798 msgid "SMS confirmation"
8799 msgstr "SMS-vahvistus"
8801 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8802 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8804 #, fuzzy, php-format
8805 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8806 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8808 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8809 #. TRANS: %s is the nudging user.
8811 #, fuzzy, php-format
8812 msgid "You have been nudged by %s"
8813 msgstr "%s tönäisi sinua"
8815 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8816 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8817 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8821 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8822 "to post some news.\n"
8824 "So let's hear from you :)\n"
8828 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8830 "With kind regards,\n"
8834 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8835 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8838 msgid "New private message from %s"
8839 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8841 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8842 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8843 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8844 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8848 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8850 "------------------------------------------------------\n"
8852 "------------------------------------------------------\n"
8854 "You can reply to their message here:\n"
8858 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8860 "With kind regards,\n"
8864 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8865 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8867 #, fuzzy, php-format
8868 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8869 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8871 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8872 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8873 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8874 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8875 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8879 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8881 "The URL of your notice is:\n"
8885 "The text of your notice is:\n"
8889 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8893 "Faithfully yours,\n"
8897 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8901 "The full conversation can be read here:\n"
8906 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8907 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8910 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8913 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8914 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8915 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8916 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8917 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8918 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8922 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8924 "The notice is here:\n"
8932 "%5$sYou can reply back here:\n"
8936 "The list of all @-replies for you here:\n"
8940 "Faithfully yours,\n"
8943 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8946 #: lib/mailbox.php:87
8947 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8948 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8950 #: lib/mailbox.php:125
8952 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8953 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8956 #: lib/mailhandler.php:37
8957 msgid "Could not parse message."
8958 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8960 #: lib/mailhandler.php:42
8961 msgid "Not a registered user."
8962 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8964 #: lib/mailhandler.php:46
8965 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8966 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8968 #: lib/mailhandler.php:50
8969 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8970 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8972 #: lib/mailhandler.php:229
8973 #, fuzzy, php-format
8974 msgid "Unsupported message type: %s"
8975 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8977 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8978 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8979 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8982 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8983 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8984 msgid "File exceeds user's quota."
8987 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8988 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8989 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8990 msgid "File could not be moved to destination directory."
8993 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8994 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8995 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8996 msgid "Could not determine file's MIME type."
8997 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8999 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9000 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9001 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9002 #: lib/mediafile.php:396
9005 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9009 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9010 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9011 #: lib/mediafile.php:401
9013 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9016 #: lib/messageform.php:120
9017 msgid "Send a direct notice"
9018 msgstr "Lähetä suora viesti"
9020 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9021 #: lib/messageform.php:137
9023 msgid "Select recipient:"
9024 msgstr "Valitse operaattori"
9026 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9027 #: lib/messageform.php:150
9029 msgid "No mutual subscribers."
9030 msgstr "Ei ole tilattu!."
9032 #: lib/messageform.php:153
9034 msgstr "Vastaanottaja"
9036 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9037 msgid "Available characters"
9038 msgstr "Sallitut merkit"
9040 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9041 msgctxt "Send button for sending notice"
9045 #: lib/messagelist.php:77
9050 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9053 msgstr " lähteestä "
9055 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9056 #: lib/nickname.php:165
9057 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9059 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
9062 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9063 #: lib/nickname.php:178
9064 msgid "Nickname cannot be empty."
9067 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9068 #: lib/nickname.php:191
9070 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9071 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9075 #: lib/noticeform.php:160
9076 msgid "Send a notice"
9077 msgstr "Lähetä päivitys"
9079 #: lib/noticeform.php:174
9081 msgid "What's up, %s?"
9082 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
9084 #: lib/noticeform.php:194
9088 #: lib/noticeform.php:198
9089 msgid "Attach a file"
9092 #: lib/noticeform.php:213
9094 msgid "Share my location"
9095 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9097 #: lib/noticeform.php:216
9099 msgid "Do not share my location"
9100 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9102 #: lib/noticeform.php:217
9104 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9108 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9109 #: lib/noticelist.php:452
9114 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9115 #: lib/noticelist.php:454
9119 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9120 #: lib/noticelist.php:456
9124 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9125 #: lib/noticelist.php:458
9129 #: lib/noticelist.php:460
9131 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9134 #: lib/noticelist.php:469
9138 #: lib/noticelist.php:518
9142 #: lib/noticelist.php:584
9145 msgstr "Ei sisältöä!"
9147 #: lib/noticelist.php:619
9152 #: lib/noticelist.php:646
9153 msgid "Reply to this notice"
9154 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9156 #: lib/noticelist.php:647
9160 #: lib/noticelist.php:691
9162 msgid "Notice repeated"
9163 msgstr "Päivitys on poistettu."
9165 #: lib/nudgeform.php:116
9166 msgid "Nudge this user"
9167 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
9169 #: lib/nudgeform.php:128
9173 #: lib/nudgeform.php:128
9174 msgid "Send a nudge to this user"
9175 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
9177 #: lib/oauthstore.php:294
9178 msgid "Error inserting new profile."
9181 #: lib/oauthstore.php:302
9182 msgid "Error inserting avatar."
9185 #: lib/oauthstore.php:322
9186 msgid "Error inserting remote profile."
9189 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9190 #: lib/oauthstore.php:362
9191 msgid "Duplicate notice."
9194 #: lib/oauthstore.php:507
9195 msgid "Couldn't insert new subscription."
9196 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
9198 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9199 #: lib/personalgroupnav.php:107
9205 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9206 #: lib/personalgroupnav.php:114
9212 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9213 #: lib/personalgroupnav.php:120
9219 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9220 #: lib/personalgroupnav.php:133
9226 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9227 #: lib/personalgroupnav.php:135
9228 msgid "Your incoming messages"
9229 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
9231 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9232 #: lib/personalgroupnav.php:140
9238 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9239 #: lib/personalgroupnav.php:142
9240 msgid "Your sent messages"
9241 msgstr "Lähettämäsi viestit"
9243 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9244 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9246 msgid "Tags in %s's notices"
9247 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
9249 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9250 #: lib/plugin.php:126
9253 msgstr "Tuntematon toiminto"
9255 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9256 #. TRANS: Label for user statistics.
9257 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9258 msgid "Subscriptions"
9261 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9262 #: lib/profileaction.php:144
9263 msgid "All subscriptions"
9264 msgstr "Kaikki tilaukset"
9266 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9267 #. TRANS: Label for user statistics.
9268 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9272 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9273 #: lib/profileaction.php:181
9274 msgid "All subscribers"
9275 msgstr "Kaikki tilaajat"
9277 #. TRANS: Label for user statistics.
9278 #: lib/profileaction.php:213
9283 #. TRANS: Label for user statistics.
9284 #: lib/profileaction.php:219
9285 msgid "Member since"
9286 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
9288 #. TRANS: Label for user statistics.
9289 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9290 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9291 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9295 #. TRANS: Label for user statistics.
9296 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9297 #: lib/profileaction.php:253
9298 msgid "Daily average"
9301 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9302 #: lib/profileaction.php:305
9304 msgstr "Kaikki ryhmät"
9306 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9307 #: lib/profileformaction.php:123
9308 msgid "Unimplemented method."
9311 #: lib/publicgroupnav.php:78
9315 #: lib/publicgroupnav.php:82
9317 msgstr "Käyttäjäryhmät"
9319 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9321 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
9323 #: lib/publicgroupnav.php:88
9325 msgstr "Esittelyssä"
9327 #: lib/publicgroupnav.php:92
9329 msgstr "Suosituimmat"
9331 #: lib/redirectingaction.php:95
9333 msgid "No return-to arguments."
9334 msgstr "Ei id parametria."
9336 #: lib/repeatform.php:107
9338 msgid "Repeat this notice?"
9339 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9341 #: lib/repeatform.php:132
9345 #: lib/repeatform.php:132
9347 msgid "Repeat this notice"
9348 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9350 #: lib/revokeroleform.php:91
9351 #, fuzzy, php-format
9352 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9353 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9355 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9356 #: lib/router.php:974
9358 msgid "Page not found."
9359 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9361 #: lib/sandboxform.php:67
9366 #: lib/sandboxform.php:78
9368 msgid "Sandbox this user"
9369 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9371 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9372 #: lib/searchaction.php:120
9377 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9378 #. TRANS: for searching can be entered.
9379 #: lib/searchaction.php:128
9383 #. TRANS: Button text for searching site.
9384 #: lib/searchaction.php:130
9389 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9390 #: lib/searchaction.php:170
9395 #: lib/searchgroupnav.php:80
9399 #: lib/searchgroupnav.php:81
9400 msgid "Find people on this site"
9401 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9403 #: lib/searchgroupnav.php:83
9404 msgid "Find content of notices"
9405 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9407 #: lib/searchgroupnav.php:85
9408 msgid "Find groups on this site"
9409 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9411 #: lib/section.php:89
9412 msgid "Untitled section"
9413 msgstr "Nimetön osa"
9415 #: lib/section.php:106
9419 #: lib/silenceform.php:67
9422 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9424 #: lib/silenceform.php:78
9426 msgid "Silence this user"
9427 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9429 #: lib/subgroupnav.php:83
9431 msgid "People %s subscribes to"
9432 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9434 #: lib/subgroupnav.php:91
9436 msgid "People subscribed to %s"
9437 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9439 #: lib/subgroupnav.php:99
9441 msgid "Groups %s is a member of"
9442 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9444 #: lib/subgroupnav.php:105
9448 #: lib/subgroupnav.php:106
9450 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9451 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9453 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9454 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9455 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9458 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9459 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9460 msgid "People Tagcloud as tagged"
9463 #: lib/tagcloudsection.php:56
9467 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9470 msgid "Invalid theme name."
9471 msgstr "Koko ei kelpaa."
9473 #: lib/themeuploader.php:50
9474 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9477 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9478 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9481 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9482 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9483 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9485 msgid "Failed saving theme."
9486 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9488 #: lib/themeuploader.php:147
9489 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9492 #: lib/themeuploader.php:166
9494 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9496 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9500 #: lib/themeuploader.php:179
9501 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9504 #: lib/themeuploader.php:219
9506 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9507 "digits, underscore, and minus sign."
9510 #: lib/themeuploader.php:225
9511 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9514 #: lib/themeuploader.php:242
9516 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9519 #: lib/themeuploader.php:260
9520 msgid "Error opening theme archive."
9521 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9523 #: lib/topposterssection.php:74
9525 msgstr "Eniten päivityksiä"
9527 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9528 #: lib/unblockform.php:67
9532 msgstr "Poista esto"
9534 #: lib/unsandboxform.php:69
9538 #: lib/unsandboxform.php:80
9540 msgid "Unsandbox this user"
9541 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9543 #: lib/unsilenceform.php:67
9547 #: lib/unsilenceform.php:78
9549 msgid "Unsilence this user"
9550 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9552 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9553 msgid "Unsubscribe from this user"
9554 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9556 #: lib/unsubscribeform.php:137
9558 msgstr "Peruuta tilaus"
9560 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9561 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9562 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9563 #, fuzzy, php-format
9564 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9565 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9567 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9568 #: lib/userprofile.php:121
9573 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9574 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9575 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9576 msgid "User actions"
9577 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9579 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9580 #: lib/userprofile.php:249
9581 msgid "User deletion in progress..."
9584 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9585 #: lib/userprofile.php:277
9587 msgid "Edit profile settings"
9588 msgstr "Profiiliasetukset"
9590 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9591 #: lib/userprofile.php:279
9595 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9596 #: lib/userprofile.php:303
9597 msgid "Send a direct message to this user"
9598 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9600 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9601 #: lib/userprofile.php:305
9605 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9606 #: lib/userprofile.php:347
9610 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9611 #: lib/userprofile.php:386
9614 msgstr "Käyttäjän profiili"
9616 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9617 #: lib/userprofile.php:389
9620 msgid "Administrator"
9621 msgstr "Ylläpitäjät"
9623 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9624 #: lib/userprofile.php:391
9629 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9630 #: lib/util.php:1306
9631 msgid "a few seconds ago"
9632 msgstr "muutama sekunti sitten"
9634 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9635 #: lib/util.php:1309
9636 msgid "about a minute ago"
9637 msgstr "noin minuutti sitten"
9639 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9640 #: lib/util.php:1313
9642 msgid "about one minute ago"
9643 msgid_plural "about %d minutes ago"
9647 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9648 #: lib/util.php:1316
9649 msgid "about an hour ago"
9650 msgstr "noin tunti sitten"
9652 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9653 #: lib/util.php:1320
9655 msgid "about one hour ago"
9656 msgid_plural "about %d hours ago"
9660 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9661 #: lib/util.php:1323
9662 msgid "about a day ago"
9663 msgstr "noin päivä sitten"
9665 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9666 #: lib/util.php:1327
9668 msgid "about one day ago"
9669 msgid_plural "about %d days ago"
9673 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9674 #: lib/util.php:1330
9675 msgid "about a month ago"
9676 msgstr "noin kuukausi sitten"
9678 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9679 #: lib/util.php:1334
9681 msgid "about one month ago"
9682 msgid_plural "about %d months ago"
9686 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9687 #: lib/util.php:1337
9688 msgid "about a year ago"
9689 msgstr "noin vuosi sitten"
9691 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9692 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9693 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9694 #, fuzzy, php-format
9695 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9696 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9698 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9699 #: lib/xmppmanager.php:287
9701 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9704 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9705 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9706 #: lib/xmppmanager.php:406
9707 #, fuzzy, php-format
9708 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9709 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9710 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9711 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9713 #. TRANS: Exception.
9716 msgid "Invalid XML."
9717 msgstr "Koko ei kelpaa."
9719 #. TRANS: Exception.
9721 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9724 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9725 #: scripts/restoreuser.php:62
9727 msgid "Getting backup from file '%s'."