1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:42+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
41 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
42 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
43 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
44 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
45 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
46 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
47 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
48 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
49 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
50 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgstr "Käyttäjää ei ole."
56 msgid "%s and friends, page %d"
57 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
59 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
60 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s ja kaverit"
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
70 #: actions/all.php:107
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
75 #: actions/all.php:115
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
80 #: actions/all.php:127
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
85 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
88 #: actions/all.php:132
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
94 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
95 "tai lähetä päivitys itse."
97 #: actions/all.php:134
100 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
101 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
104 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
107 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
108 "post a notice to his or her attention."
111 #: actions/all.php:165
112 msgid "You and friends"
113 msgstr "Sinä ja kaverit"
115 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
126 msgid "API method not found."
127 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
132 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
134 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
135 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
136 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
137 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
138 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
139 #: actions/apistatusesupdate.php:114
140 msgid "This method requires a POST."
141 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
145 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
151 msgid "Could not update user."
152 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
154 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
157 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
158 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
159 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
160 msgid "User has no profile."
161 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
165 msgid "Could not save profile."
166 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
170 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
171 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
172 #: lib/designsettings.php:283
175 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
176 "current configuration."
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
182 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
184 msgid "Unable to save your design settings."
185 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
190 msgid "Could not update your design."
191 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
193 #: actions/apiblockcreate.php:105
195 msgid "You cannot block yourself!"
196 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
198 #: actions/apiblockcreate.php:119
199 msgid "Block user failed."
200 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
202 #: actions/apiblockdestroy.php:107
203 msgid "Unblock user failed."
204 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
232 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
235 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
236 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
237 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
238 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
239 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
240 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
241 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
242 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
243 msgid "API method not found!"
244 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
262 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
266 msgid "No status found with that ID."
267 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
269 #: actions/apifavoritecreate.php:119
270 msgid "This status is already a favorite!"
271 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
273 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
274 msgid "Could not create favorite."
275 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
278 msgid "That status is not a favorite!"
279 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
281 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
282 msgid "Could not delete favorite."
283 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
286 msgid "Could not follow user: User not found."
287 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
291 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
292 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
294 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
295 msgid "Could not unfollow user: User not found."
296 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
298 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
299 msgid "You cannot unfollow yourself!"
300 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
302 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
303 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
304 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
308 msgid "Could not determine source user."
309 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
311 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
313 msgid "Could not find target user."
314 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
316 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
321 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
324 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
330 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
336 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
342 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
348 #: actions/apigroupcreate.php:213
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
353 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
359 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
363 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
365 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
371 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
377 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
380 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
382 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
383 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
384 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
385 msgid "Group not found!"
386 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
388 #: actions/apigroupjoin.php:110
389 msgid "You are already a member of that group."
390 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
392 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
393 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
394 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
396 #: actions/apigroupjoin.php:138
398 msgid "Could not join user %s to group %s."
399 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
401 #: actions/apigroupleave.php:114
402 msgid "You are not a member of this group."
403 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
405 #: actions/apigroupleave.php:124
407 msgid "Could not remove user %s to group %s."
408 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
410 #: actions/apigrouplist.php:95
413 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
415 #: actions/apigrouplist.php:103
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
420 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
423 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
425 #: actions/apigrouplistall.php:94
428 msgstr "Ryhmän toiminnot"
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
431 msgid "This method requires a POST or DELETE."
432 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
434 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
435 msgid "You may not delete another user's status."
436 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
438 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
439 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
440 msgid "No such notice."
441 msgstr "Päivitystä ei ole."
443 #: actions/apistatusesretweet.php:83
445 msgid "Cannot repeat your own notice."
446 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
448 #: actions/apistatusesretweet.php:91
450 msgid "Already repeated that notice."
451 msgstr "Poista tämä päivitys"
453 #: actions/apistatusesshow.php:138
454 msgid "Status deleted."
455 msgstr "Päivitys poistettu."
457 #: actions/apistatusesshow.php:144
458 msgid "No status with that ID found."
459 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
461 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
462 #: scripts/maildaemon.php:71
464 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
465 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
467 #: actions/apistatusesupdate.php:198
471 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
473 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
474 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
476 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
477 msgid "Unsupported format."
478 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
480 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
482 msgid "%s / Favorites from %s"
483 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
485 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
487 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
488 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
490 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
491 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
496 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
497 #: actions/userrss.php:92
499 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
500 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
502 #: actions/apitimelinementions.php:117
504 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
505 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
507 #: actions/apitimelinementions.php:127
509 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
511 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
513 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
515 msgid "%s public timeline"
516 msgstr "%s julkinen aikajana"
518 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
520 msgid "%s updates from everyone!"
521 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
523 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
525 msgid "Repeated by %s"
528 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
530 msgid "Repeated to %s"
531 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
533 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
535 msgid "Repeats of %s"
536 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
538 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
540 msgid "Notices tagged with %s"
541 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
543 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
545 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
546 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
548 #: actions/apiusershow.php:96
550 msgstr "Ei löytynyt."
552 #: actions/attachment.php:73
553 msgid "No such attachment."
554 msgstr "Liitettä ei ole."
556 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
557 #: actions/leavegroup.php:76
559 msgstr "Tunnusta ei ole."
561 #: actions/avatarbynickname.php:64
563 msgstr "Kokoa ei ole."
565 #: actions/avatarbynickname.php:69
566 msgid "Invalid size."
567 msgstr "Koko ei kelpaa."
569 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
570 #: lib/accountsettingsaction.php:112
574 #: actions/avatarsettings.php:78
576 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
577 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
579 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
580 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
581 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
582 msgid "User without matching profile"
583 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
585 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
586 #: actions/grouplogo.php:251
587 msgid "Avatar settings"
588 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
590 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
591 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
593 msgstr "Alkuperäinen"
595 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
596 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
600 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
601 #: lib/noticelist.php:611
605 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
609 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
613 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
614 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
615 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
616 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
617 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
618 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
619 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
620 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
621 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
622 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
623 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
624 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
625 #: lib/designsettings.php:294
626 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
628 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
631 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
632 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
633 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
634 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
635 msgid "Unexpected form submission."
636 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
638 #: actions/avatarsettings.php:328
639 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
640 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
642 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
643 msgid "Lost our file data."
644 msgstr "Tiedoston data hävisi."
646 #: actions/avatarsettings.php:366
647 msgid "Avatar updated."
648 msgstr "Kuva päivitetty."
650 #: actions/avatarsettings.php:369
651 msgid "Failed updating avatar."
652 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
654 #: actions/avatarsettings.php:393
655 msgid "Avatar deleted."
656 msgstr "Kuva poistettu."
658 #: actions/block.php:69
660 msgid "You already blocked that user."
661 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
663 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
665 msgstr "Estä käyttäjä"
667 #: actions/block.php:130
669 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
670 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
671 "will not be notified of any @-replies from them."
674 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
675 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
679 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
680 msgid "Do not block this user"
681 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
683 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
684 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
688 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
689 msgid "Block this user"
690 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
692 #: actions/block.php:162
693 msgid "Failed to save block information."
694 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
696 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
697 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
698 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
699 #: actions/showgroup.php:121
701 msgstr "Tunnusta ei ole."
703 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
704 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
705 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
706 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
707 msgid "No such group"
708 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
710 #: actions/blockedfromgroup.php:90
712 msgid "%s blocked profiles"
713 msgstr "Käyttäjän profiili"
715 #: actions/blockedfromgroup.php:93
717 msgid "%s blocked profiles, page %d"
718 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
720 #: actions/blockedfromgroup.php:108
721 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
722 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
724 #: actions/blockedfromgroup.php:281
725 msgid "Unblock user from group"
726 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
728 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
732 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
733 msgid "Unblock this user"
734 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
736 #: actions/bookmarklet.php:50
741 #: actions/confirmaddress.php:75
742 msgid "No confirmation code."
743 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
745 #: actions/confirmaddress.php:80
746 msgid "Confirmation code not found."
747 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
749 #: actions/confirmaddress.php:85
750 msgid "That confirmation code is not for you!"
751 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
753 #: actions/confirmaddress.php:90
755 msgid "Unrecognized address type %s"
756 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
758 #: actions/confirmaddress.php:94
759 msgid "That address has already been confirmed."
760 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
762 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
763 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
764 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
765 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
766 #: actions/smssettings.php:420
767 msgid "Couldn't update user."
768 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
770 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
771 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
772 msgid "Couldn't delete email confirmation."
773 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
775 #: actions/confirmaddress.php:144
776 msgid "Confirm Address"
777 msgstr "Vahvista osoite"
779 #: actions/confirmaddress.php:159
781 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
782 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
784 #: actions/conversation.php:99
788 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
789 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
793 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
794 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
795 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
796 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
797 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
798 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
799 #: lib/settingsaction.php:72
800 msgid "Not logged in."
801 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
803 #: actions/deletenotice.php:71
804 msgid "Can't delete this notice."
805 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
807 #: actions/deletenotice.php:103
809 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
812 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
815 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
816 msgid "Delete notice"
817 msgstr "Poista päivitys"
819 #: actions/deletenotice.php:144
820 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
821 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
823 #: actions/deletenotice.php:145
824 msgid "Do not delete this notice"
825 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
827 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
828 msgid "Delete this notice"
829 msgstr "Poista tämä päivitys"
831 #: actions/deletenotice.php:157
832 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
834 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
837 #: actions/deleteuser.php:67
838 msgid "You cannot delete users."
839 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
841 #: actions/deleteuser.php:74
843 msgid "You can only delete local users."
844 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
846 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
848 msgstr "Poista käyttäjä"
850 #: actions/deleteuser.php:135
852 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
853 "the user from the database, without a backup."
856 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
858 msgid "Delete this user"
859 msgstr "Poista tämä päivitys"
861 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
862 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
866 #: actions/designadminpanel.php:73
867 msgid "Design settings for this StatusNet site."
868 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
870 #: actions/designadminpanel.php:275
872 msgid "Invalid logo URL."
873 msgstr "Koko ei kelpaa."
875 #: actions/designadminpanel.php:279
877 msgid "Theme not available: %s"
878 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
880 #: actions/designadminpanel.php:375
883 msgstr "Vaihda salasanasi"
885 #: actions/designadminpanel.php:380
890 #: actions/designadminpanel.php:387
895 #: actions/designadminpanel.php:404
898 msgstr "Palvelun ilmoitus"
900 #: actions/designadminpanel.php:405
902 msgid "Theme for the site."
903 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
905 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
906 msgid "Change background image"
907 msgstr "Vaihda tautakuva"
909 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
910 #: lib/designsettings.php:178
914 #: actions/designadminpanel.php:427
917 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
919 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
921 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
925 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
929 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
930 msgid "Turn background image on or off."
933 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
934 msgid "Tile background image"
937 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
938 msgid "Change colours"
939 msgstr "Vaihda väriä"
941 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
945 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
950 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
954 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
958 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
960 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
962 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
963 msgid "Restore default designs"
966 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
967 msgid "Reset back to default"
970 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
971 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
972 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
973 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
974 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
975 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
976 #: lib/groupeditform.php:202
980 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
984 #: actions/disfavor.php:81
985 msgid "This notice is not a favorite!"
986 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
988 #: actions/disfavor.php:94
989 msgid "Add to favorites"
990 msgstr "Lisää suosikkeihin"
992 #: actions/doc.php:69
993 msgid "No such document."
994 msgstr "Dokumenttia ei ole."
996 #: actions/editgroup.php:56
998 msgid "Edit %s group"
999 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1001 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1002 msgid "You must be logged in to create a group."
1003 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1005 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1006 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1007 msgid "You must be an admin to edit the group"
1008 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1010 #: actions/editgroup.php:154
1011 msgid "Use this form to edit the group."
1012 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1014 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1016 msgid "description is too long (max %d chars)."
1017 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1019 #: actions/editgroup.php:253
1020 msgid "Could not update group."
1021 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1023 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1024 msgid "Could not create aliases."
1025 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1027 #: actions/editgroup.php:269
1028 msgid "Options saved."
1029 msgstr "Asetukset tallennettu."
1031 #: actions/emailsettings.php:60
1032 msgid "Email Settings"
1033 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1035 #: actions/emailsettings.php:71
1037 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1038 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1040 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1041 #: actions/smssettings.php:104
1045 #: actions/emailsettings.php:105
1046 msgid "Current confirmed email address."
1047 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1049 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1050 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1051 #: actions/smssettings.php:158
1055 #: actions/emailsettings.php:113
1057 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1058 "a message with further instructions."
1060 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1061 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1064 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1065 #: actions/smssettings.php:126
1069 #: actions/emailsettings.php:121
1070 msgid "Email Address"
1071 msgstr "Sähköpostiosoite"
1073 #: actions/emailsettings.php:123
1074 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1075 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1077 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1078 #: actions/smssettings.php:145
1082 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1083 msgid "Incoming email"
1084 msgstr "Saapuva sähköposti"
1086 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1087 msgid "Send email to this address to post new notices."
1088 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1090 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1091 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1093 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1096 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1100 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1101 #: actions/smssettings.php:169
1105 #: actions/emailsettings.php:158
1106 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1107 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1109 #: actions/emailsettings.php:163
1110 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1111 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1113 #: actions/emailsettings.php:169
1114 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1115 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1117 #: actions/emailsettings.php:174
1118 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1119 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1121 #: actions/emailsettings.php:179
1122 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1123 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1125 #: actions/emailsettings.php:185
1126 msgid "I want to post notices by email."
1127 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1129 #: actions/emailsettings.php:191
1130 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1131 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1133 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1134 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1135 msgid "Preferences saved."
1136 msgstr "Asetukset tallennettu."
1138 #: actions/emailsettings.php:320
1139 msgid "No email address."
1140 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1142 #: actions/emailsettings.php:327
1143 msgid "Cannot normalize that email address"
1144 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1146 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1147 msgid "Not a valid email address"
1148 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
1150 #: actions/emailsettings.php:334
1151 msgid "That is already your email address."
1152 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1154 #: actions/emailsettings.php:337
1155 msgid "That email address already belongs to another user."
1156 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1158 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1159 #: actions/smssettings.php:337
1160 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1161 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1163 #: actions/emailsettings.php:359
1165 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1166 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1168 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1169 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1170 "miten sitä käytetään. "
1172 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1173 #: actions/smssettings.php:370
1174 msgid "No pending confirmation to cancel."
1175 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1177 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1178 msgid "That is the wrong IM address."
1179 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1181 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1182 #: actions/smssettings.php:386
1183 msgid "Confirmation cancelled."
1184 msgstr "Vahvistus peruttu."
1186 #: actions/emailsettings.php:413
1187 msgid "That is not your email address."
1188 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1190 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1191 #: actions/smssettings.php:425
1192 msgid "The address was removed."
1193 msgstr "Osoite on poistettu."
1195 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1196 msgid "No incoming email address."
1197 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1199 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1200 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1201 msgid "Couldn't update user record."
1202 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1204 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1205 msgid "Incoming email address removed."
1206 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1208 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1209 msgid "New incoming email address added."
1210 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1212 #: actions/favor.php:79
1213 msgid "This notice is already a favorite!"
1214 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1216 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1217 msgid "Disfavor favorite"
1218 msgstr "Poista suosikeista"
1220 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1221 #: lib/publicgroupnav.php:93
1222 msgid "Popular notices"
1223 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1225 #: actions/favorited.php:67
1227 msgid "Popular notices, page %d"
1228 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1230 #: actions/favorited.php:79
1231 msgid "The most popular notices on the site right now."
1232 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1234 #: actions/favorited.php:150
1235 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1238 #: actions/favorited.php:153
1240 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1241 "next to any notice you like."
1244 #: actions/favorited.php:156
1247 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1248 "notice to your favorites!"
1251 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1252 #: lib/personalgroupnav.php:115
1254 msgid "%s's favorite notices"
1255 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1257 #: actions/favoritesrss.php:115
1259 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1260 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1262 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1263 #: lib/publicgroupnav.php:89
1264 msgid "Featured users"
1265 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1267 #: actions/featured.php:71
1269 msgid "Featured users, page %d"
1270 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1272 #: actions/featured.php:99
1274 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1275 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1277 #: actions/file.php:34
1279 msgid "No notice ID."
1280 msgstr "Ei päivitystä"
1282 #: actions/file.php:38
1285 msgstr "Ei päivitystä"
1287 #: actions/file.php:42
1289 msgid "No attachments."
1290 msgstr "Ei liitteitä"
1292 #: actions/file.php:51
1294 msgid "No uploaded attachments."
1295 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1298 msgid "Not expecting this response!"
1299 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1301 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1303 msgid "User being listened to does not exist."
1304 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1307 msgid "You can use the local subscription!"
1308 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1311 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1312 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1315 msgid "You are not authorized."
1316 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1320 msgid "Could not convert request token to access token."
1321 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1323 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1325 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1326 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1328 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1329 msgid "Error updating remote profile"
1330 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1332 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1333 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1334 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1335 #: lib/command.php:263
1336 msgid "No such group."
1337 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1339 #: actions/getfile.php:75
1340 msgid "No such file."
1341 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1343 #: actions/getfile.php:79
1344 msgid "Cannot read file."
1345 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1347 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1348 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1349 #: lib/profileformaction.php:70
1350 msgid "No profile specified."
1351 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1353 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1354 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1355 #: lib/profileformaction.php:77
1356 msgid "No profile with that ID."
1357 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1359 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1360 #: actions/makeadmin.php:81
1361 msgid "No group specified."
1362 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1364 #: actions/groupblock.php:91
1365 msgid "Only an admin can block group members."
1366 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1368 #: actions/groupblock.php:95
1370 msgid "User is already blocked from group."
1371 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1373 #: actions/groupblock.php:100
1374 msgid "User is not a member of group."
1375 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1377 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1378 msgid "Block user from group"
1379 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1381 #: actions/groupblock.php:162
1384 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1385 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1386 "group in the future."
1389 #: actions/groupblock.php:178
1390 msgid "Do not block this user from this group"
1391 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1393 #: actions/groupblock.php:179
1394 msgid "Block this user from this group"
1395 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1397 #: actions/groupblock.php:196
1398 msgid "Database error blocking user from group."
1401 #: actions/groupbyid.php:74
1403 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1405 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1406 msgid "You must be logged in to edit a group."
1408 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1411 msgid "Group design"
1412 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1414 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1416 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1417 "palette of your choice."
1420 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1421 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1422 msgid "Couldn't update your design."
1423 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1425 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1426 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1427 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1428 msgid "Unable to save your design settings!"
1429 msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
1431 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1432 msgid "Design preferences saved."
1433 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1435 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1437 msgstr "Ryhmän logo"
1439 #: actions/grouplogo.php:150
1442 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1443 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1445 #: actions/grouplogo.php:362
1446 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1447 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1449 #: actions/grouplogo.php:396
1450 msgid "Logo updated."
1451 msgstr "Logo päivitetty."
1453 #: actions/grouplogo.php:398
1454 msgid "Failed updating logo."
1455 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1457 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1459 msgid "%s group members"
1460 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1462 #: actions/groupmembers.php:96
1464 msgid "%s group members, page %d"
1465 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1467 #: actions/groupmembers.php:111
1468 msgid "A list of the users in this group."
1469 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1471 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1475 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1479 #: actions/groupmembers.php:441
1480 msgid "Make user an admin of the group"
1481 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1483 #: actions/groupmembers.php:473
1485 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1487 #: actions/groupmembers.php:473
1488 msgid "Make this user an admin"
1489 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1491 #: actions/grouprss.php:133
1493 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1494 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1496 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1497 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1501 #: actions/groups.php:64
1503 msgid "Groups, page %d"
1504 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1506 #: actions/groups.php:90
1509 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1510 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1511 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1512 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1516 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1517 msgid "Create a new group"
1518 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1520 #: actions/groupsearch.php:52
1521 #, fuzzy, php-format
1523 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1524 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1526 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1527 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1528 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1530 #: actions/groupsearch.php:58
1531 msgid "Group search"
1534 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1535 #: actions/peoplesearch.php:83
1537 msgstr "Ei tuloksia"
1539 #: actions/groupsearch.php:82
1542 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1543 "newgroup%%) yourself."
1546 #: actions/groupsearch.php:85
1549 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1550 "action.newgroup%%) yourself!"
1553 #: actions/groupunblock.php:91
1554 msgid "Only an admin can unblock group members."
1555 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1557 #: actions/groupunblock.php:95
1558 msgid "User is not blocked from group."
1559 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1561 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1562 msgid "Error removing the block."
1563 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1565 #: actions/imsettings.php:59
1567 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1569 #: actions/imsettings.php:70
1572 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1573 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1575 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1576 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1578 #: actions/imsettings.php:89
1579 msgid "IM is not available."
1580 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1582 #: actions/imsettings.php:106
1583 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1584 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1586 #: actions/imsettings.php:114
1589 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1590 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1592 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1593 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1596 #: actions/imsettings.php:124
1598 msgstr "Pikaviestiosoite"
1600 #: actions/imsettings.php:126
1603 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1604 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1606 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1607 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1610 #: actions/imsettings.php:143
1611 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1612 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1614 #: actions/imsettings.php:148
1615 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1616 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1618 #: actions/imsettings.php:153
1619 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1621 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1624 #: actions/imsettings.php:159
1625 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1626 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1628 #: actions/imsettings.php:285
1629 msgid "No Jabber ID."
1630 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1632 #: actions/imsettings.php:292
1633 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1634 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1636 #: actions/imsettings.php:296
1637 msgid "Not a valid Jabber ID"
1638 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1640 #: actions/imsettings.php:299
1641 msgid "That is already your Jabber ID."
1642 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1644 #: actions/imsettings.php:302
1645 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1646 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1648 #: actions/imsettings.php:327
1651 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1652 "s for sending messages to you."
1654 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1655 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1657 #: actions/imsettings.php:387
1658 msgid "That is not your Jabber ID."
1659 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1661 #: actions/inbox.php:59
1663 msgid "Inbox for %s - page %d"
1664 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
1666 #: actions/inbox.php:62
1668 msgid "Inbox for %s"
1669 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1671 #: actions/inbox.php:115
1672 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1673 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1675 #: actions/invite.php:39
1676 msgid "Invites have been disabled."
1677 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1679 #: actions/invite.php:41
1681 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1683 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1686 #: actions/invite.php:72
1688 msgid "Invalid email address: %s"
1689 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1691 #: actions/invite.php:110
1692 msgid "Invitation(s) sent"
1693 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1695 #: actions/invite.php:112
1696 msgid "Invite new users"
1697 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1699 #: actions/invite.php:128
1700 msgid "You are already subscribed to these users:"
1701 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1703 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1708 #: actions/invite.php:136
1710 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1712 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1715 #: actions/invite.php:144
1716 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1717 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1719 #: actions/invite.php:150
1721 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1722 "on the site. Thanks for growing the community!"
1724 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1725 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1727 #: actions/invite.php:162
1729 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1731 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1734 #: actions/invite.php:187
1735 msgid "Email addresses"
1736 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1738 #: actions/invite.php:189
1739 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1740 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1742 #: actions/invite.php:192
1743 msgid "Personal message"
1744 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1746 #: actions/invite.php:194
1747 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1748 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1750 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1754 #: actions/invite.php:226
1756 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1757 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1759 #: actions/invite.php:228
1762 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1764 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1765 "you know and people who interest you.\n"
1767 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1768 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1769 "share your interests.\n"
1775 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1779 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1784 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1789 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1791 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1792 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1794 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1795 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1796 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1801 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1805 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1810 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1811 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1815 #: actions/joingroup.php:60
1816 msgid "You must be logged in to join a group."
1817 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1819 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1820 msgid "You are already a member of that group"
1821 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1823 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1825 msgid "Could not join user %s to group %s"
1826 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1828 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1830 msgid "%s joined group %s"
1831 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1833 #: actions/leavegroup.php:60
1834 msgid "You must be logged in to leave a group."
1835 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1837 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1838 msgid "You are not a member of that group."
1839 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1841 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1842 msgid "Could not find membership record."
1843 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1845 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1847 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1848 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
1850 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1852 msgid "%s left group %s"
1853 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1855 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1856 msgid "Already logged in."
1857 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1859 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1861 msgid "Invalid or expired token."
1862 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1864 #: actions/login.php:147
1865 msgid "Incorrect username or password."
1866 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1868 #: actions/login.php:153
1870 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1871 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1873 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1874 #: lib/logingroupnav.php:79
1876 msgstr "Kirjaudu sisään"
1878 #: actions/login.php:247
1879 msgid "Login to site"
1880 msgstr "Kirjaudu sisään"
1882 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1883 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1884 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1888 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1889 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1893 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1895 msgstr "Muista minut"
1897 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1898 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1900 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1903 #: actions/login.php:267
1904 msgid "Lost or forgotten password?"
1905 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1907 #: actions/login.php:286
1909 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1910 "changing your settings."
1912 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1913 "asetuksiesi muuttamista."
1915 #: actions/login.php:290
1916 #, fuzzy, php-format
1918 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1919 "(%%action.register%%) a new account."
1921 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1922 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1923 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1925 #: actions/makeadmin.php:91
1926 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1927 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1929 #: actions/makeadmin.php:95
1931 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1932 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1934 #: actions/makeadmin.php:132
1936 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1937 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1939 #: actions/makeadmin.php:145
1941 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1942 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1944 #: actions/microsummary.php:69
1945 msgid "No current status"
1946 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1948 #: actions/newgroup.php:53
1952 #: actions/newgroup.php:110
1953 msgid "Use this form to create a new group."
1954 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1956 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1958 msgstr "Uusi viesti"
1960 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1961 msgid "You can't send a message to this user."
1962 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1964 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1965 #: lib/command.php:483
1967 msgstr "Ei sisältöä!"
1969 #: actions/newmessage.php:158
1970 msgid "No recipient specified."
1971 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1973 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1975 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1976 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1978 #: actions/newmessage.php:181
1979 msgid "Message sent"
1980 msgstr "Viesti lähetetty"
1982 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1984 msgid "Direct message to %s sent"
1985 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1987 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1991 #: actions/newnotice.php:69
1993 msgstr "Uusi päivitys"
1995 #: actions/newnotice.php:208
1996 msgid "Notice posted"
1997 msgstr "Päivitys lähetetty"
1999 #: actions/noticesearch.php:68
2002 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2003 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2005 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2006 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2008 #: actions/noticesearch.php:78
2012 #: actions/noticesearch.php:91
2013 #, fuzzy, php-format
2014 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2015 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2017 #: actions/noticesearch.php:121
2020 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2021 "status_textarea=%s)!"
2023 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2024 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2026 #: actions/noticesearch.php:124
2029 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2030 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2033 #: actions/noticesearchrss.php:96
2034 #, fuzzy, php-format
2035 msgid "Updates with \"%s\""
2036 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2038 #: actions/noticesearchrss.php:98
2039 #, fuzzy, php-format
2040 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2041 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2043 #: actions/nudge.php:85
2045 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2047 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2048 "sähköpostiosoitettaan."
2050 #: actions/nudge.php:94
2052 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2054 #: actions/nudge.php:97
2056 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2058 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2059 msgid "Notice has no profile"
2060 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2062 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2064 msgid "%1$s's status on %2$s"
2065 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2067 #: actions/oembed.php:157
2069 msgid "content type "
2072 #: actions/oembed.php:160
2076 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
2077 #: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
2078 msgid "Not a supported data format."
2079 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2081 #: actions/opensearch.php:64
2082 msgid "People Search"
2083 msgstr "Etsi ihmisiä"
2085 #: actions/opensearch.php:67
2086 msgid "Notice Search"
2087 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2089 #: actions/othersettings.php:60
2090 msgid "Other Settings"
2091 msgstr "Muita Asetuksia"
2093 #: actions/othersettings.php:71
2094 msgid "Manage various other options."
2095 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2097 #: actions/othersettings.php:108
2098 msgid " (free service)"
2101 #: actions/othersettings.php:116
2102 msgid "Shorten URLs with"
2103 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2105 #: actions/othersettings.php:117
2106 msgid "Automatic shortening service to use."
2107 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2109 #: actions/othersettings.php:122
2111 msgid "View profile designs"
2112 msgstr "Profiiliasetukset"
2114 #: actions/othersettings.php:123
2115 msgid "Show or hide profile designs."
2116 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2118 #: actions/othersettings.php:153
2119 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2120 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2122 #: actions/outbox.php:58
2124 msgid "Outbox for %s - page %d"
2125 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
2127 #: actions/outbox.php:61
2129 msgid "Outbox for %s"
2130 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2132 #: actions/outbox.php:116
2133 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2134 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2136 #: actions/passwordsettings.php:58
2137 msgid "Change password"
2138 msgstr "Vaihda salasana"
2140 #: actions/passwordsettings.php:69
2141 msgid "Change your password."
2142 msgstr "Vaihda salasanasi."
2144 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2145 msgid "Password change"
2146 msgstr "Salasanan vaihto"
2148 #: actions/passwordsettings.php:104
2149 msgid "Old password"
2150 msgstr "Vanha salasana"
2152 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2153 msgid "New password"
2154 msgstr "Uusi salasana"
2156 #: actions/passwordsettings.php:109
2157 msgid "6 or more characters"
2158 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2160 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2161 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2165 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2166 msgid "Same as password above"
2167 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2169 #: actions/passwordsettings.php:117
2173 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2174 msgid "Password must be 6 or more characters."
2175 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2177 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2178 msgid "Passwords don't match."
2179 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2181 #: actions/passwordsettings.php:165
2182 msgid "Incorrect old password"
2183 msgstr "Väärä vanha salasana"
2185 #: actions/passwordsettings.php:181
2186 msgid "Error saving user; invalid."
2187 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2189 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2190 msgid "Can't save new password."
2191 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2193 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2194 msgid "Password saved."
2195 msgstr "Salasana tallennettu."
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2202 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2203 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "Theme directory not readable: %s"
2208 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2212 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2217 msgid "Background directory not writable: %s"
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2222 msgid "Locales directory not readable: %s"
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2226 #: lib/adminpanelaction.php:299
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2238 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2241 msgid "Path to locales"
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2245 msgid "Directory path to locales"
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2252 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2253 msgid "Theme server"
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2261 msgid "Theme directory"
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2269 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2271 msgid "Avatar server"
2272 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2274 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2277 msgstr "Kuva päivitetty."
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2281 msgid "Avatar directory"
2282 msgstr "Kuva poistettu."
2284 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2286 msgstr "Taustakuvat"
2288 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2289 msgid "Background server"
2290 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2292 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2293 msgid "Background path"
2294 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2297 msgid "Background directory"
2298 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2300 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2303 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2305 #: actions/peoplesearch.php:52
2308 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2309 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2311 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2312 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2313 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2315 #: actions/peoplesearch.php:58
2316 msgid "People search"
2317 msgstr "Etsi ihmisiä"
2319 #: actions/peopletag.php:70
2321 msgid "Not a valid people tag: %s"
2322 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2324 #: actions/peopletag.php:144
2326 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2327 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2329 #: actions/postnotice.php:84
2330 msgid "Invalid notice content"
2331 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2333 #: actions/postnotice.php:90
2335 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2338 #: actions/profilesettings.php:60
2339 msgid "Profile settings"
2340 msgstr "Profiiliasetukset"
2342 #: actions/profilesettings.php:71
2344 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2346 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2349 #: actions/profilesettings.php:99
2350 msgid "Profile information"
2351 msgstr "Profiilitieto"
2353 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2354 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2356 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2359 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2360 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2361 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2365 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2366 #: lib/groupeditform.php:161
2370 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2371 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2372 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2374 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2376 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2377 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2379 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2380 msgid "Describe yourself and your interests"
2381 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2383 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2387 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2388 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2389 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2390 #: lib/userprofile.php:164
2394 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2395 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2396 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2398 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2399 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2400 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2404 #: actions/profilesettings.php:140
2406 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2408 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2409 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2411 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2415 #: actions/profilesettings.php:145
2416 msgid "Preferred language"
2417 msgstr "Ensisijainen kieli"
2419 #: actions/profilesettings.php:154
2421 msgstr "Aikavyöhyke"
2423 #: actions/profilesettings.php:155
2424 msgid "What timezone are you normally in?"
2425 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2427 #: actions/profilesettings.php:160
2429 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2431 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2434 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2437 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2439 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2440 msgid "Timezone not selected."
2441 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2443 #: actions/profilesettings.php:234
2444 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2445 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2447 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2449 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2450 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2452 #: actions/profilesettings.php:295
2453 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2454 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2456 #: actions/profilesettings.php:328
2457 msgid "Couldn't save profile."
2458 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2460 #: actions/profilesettings.php:336
2461 msgid "Couldn't save tags."
2462 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2464 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2465 msgid "Settings saved."
2466 msgstr "Asetukset tallennettu."
2468 #: actions/public.php:83
2470 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2473 #: actions/public.php:92
2474 msgid "Could not retrieve public stream."
2475 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2477 #: actions/public.php:129
2479 msgid "Public timeline, page %d"
2480 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2482 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2483 msgid "Public timeline"
2484 msgstr "Julkinen aikajana"
2486 #: actions/public.php:151
2487 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2488 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2490 #: actions/public.php:155
2491 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2492 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2494 #: actions/public.php:159
2495 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2496 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2498 #: actions/public.php:179
2501 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2505 #: actions/public.php:182
2506 msgid "Be the first to post!"
2507 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2509 #: actions/public.php:186
2512 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2515 #: actions/public.php:233
2518 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2519 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2520 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2521 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2524 #: actions/public.php:238
2525 #, fuzzy, php-format
2527 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2528 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2531 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2534 #: actions/publictagcloud.php:57
2535 msgid "Public tag cloud"
2536 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2538 #: actions/publictagcloud.php:63
2540 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2541 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2543 #: actions/publictagcloud.php:69
2545 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2547 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2550 #: actions/publictagcloud.php:72
2551 msgid "Be the first to post one!"
2552 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2554 #: actions/publictagcloud.php:75
2557 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2561 #: actions/publictagcloud.php:135
2565 #: actions/recoverpassword.php:36
2566 msgid "You are already logged in!"
2567 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2569 #: actions/recoverpassword.php:62
2570 msgid "No such recovery code."
2571 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2573 #: actions/recoverpassword.php:66
2574 msgid "Not a recovery code."
2575 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2577 #: actions/recoverpassword.php:73
2578 msgid "Recovery code for unknown user."
2579 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2581 #: actions/recoverpassword.php:86
2582 msgid "Error with confirmation code."
2583 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2585 #: actions/recoverpassword.php:97
2586 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2587 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2589 #: actions/recoverpassword.php:111
2590 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2591 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2593 #: actions/recoverpassword.php:152
2595 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2596 "the email address you have stored in your account."
2599 #: actions/recoverpassword.php:158
2600 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2601 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2603 #: actions/recoverpassword.php:188
2604 msgid "Password recovery"
2605 msgstr "Salasanan palautus"
2607 #: actions/recoverpassword.php:191
2608 msgid "Nickname or email address"
2609 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2611 #: actions/recoverpassword.php:193
2612 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2614 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2616 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2620 #: actions/recoverpassword.php:208
2621 msgid "Reset password"
2622 msgstr "Vaihda salasana"
2624 #: actions/recoverpassword.php:209
2625 msgid "Recover password"
2626 msgstr "Salasanan palautus"
2628 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2629 msgid "Password recovery requested"
2630 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2632 #: actions/recoverpassword.php:213
2633 msgid "Unknown action"
2634 msgstr "Tuntematon toiminto"
2636 #: actions/recoverpassword.php:236
2637 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2638 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2640 #: actions/recoverpassword.php:243
2644 #: actions/recoverpassword.php:252
2645 msgid "Enter a nickname or email address."
2646 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2648 #: actions/recoverpassword.php:272
2649 msgid "No user with that email address or username."
2650 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2652 #: actions/recoverpassword.php:287
2653 msgid "No registered email address for that user."
2654 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2656 #: actions/recoverpassword.php:301
2657 msgid "Error saving address confirmation."
2658 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2660 #: actions/recoverpassword.php:325
2662 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2663 "address registered to your account."
2665 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2666 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2668 #: actions/recoverpassword.php:344
2669 msgid "Unexpected password reset."
2670 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2672 #: actions/recoverpassword.php:352
2673 msgid "Password must be 6 chars or more."
2674 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2676 #: actions/recoverpassword.php:356
2677 msgid "Password and confirmation do not match."
2678 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2680 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2681 msgid "Error setting user."
2682 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2684 #: actions/recoverpassword.php:382
2685 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2687 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2689 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2690 msgid "Sorry, only invited people can register."
2691 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2693 #: actions/register.php:92
2694 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2695 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2697 #: actions/register.php:112
2698 msgid "Registration successful"
2699 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2701 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2702 #: lib/logingroupnav.php:85
2704 msgstr "Rekisteröidy"
2706 #: actions/register.php:135
2707 msgid "Registration not allowed."
2708 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2710 #: actions/register.php:198
2711 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2712 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2714 #: actions/register.php:201
2715 msgid "Not a valid email address."
2716 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2718 #: actions/register.php:212
2719 msgid "Email address already exists."
2720 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2722 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2723 msgid "Invalid username or password."
2724 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2726 #: actions/register.php:342
2728 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2729 "link up to friends and colleagues. "
2732 #: actions/register.php:424
2733 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2735 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2736 "välilyöntejä. Pakollinen."
2738 #: actions/register.php:429
2739 msgid "6 or more characters. Required."
2740 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2742 #: actions/register.php:433
2743 msgid "Same as password above. Required."
2744 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2746 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2747 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2751 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2752 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2754 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2755 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2757 #: actions/register.php:449
2758 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2759 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2761 #: actions/register.php:493
2762 msgid "My text and files are available under "
2764 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2767 #: actions/register.php:495
2768 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2771 #: actions/register.php:496
2773 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2776 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2779 #: actions/register.php:537
2782 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2785 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2786 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2787 "notices through instant messages.\n"
2788 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2789 "share your interests. \n"
2790 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2791 "others more about you. \n"
2792 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2795 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2797 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2800 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2801 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2802 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2803 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2804 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2805 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2806 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2807 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2810 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2812 #: actions/register.php:561
2814 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2815 "to confirm your email address.)"
2817 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2818 "sähköpostiosoitteesi.)"
2820 #: actions/remotesubscribe.php:98
2823 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2824 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2825 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2827 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2828 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2829 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2830 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2832 #: actions/remotesubscribe.php:112
2833 msgid "Remote subscribe"
2836 #: actions/remotesubscribe.php:124
2837 msgid "Subscribe to a remote user"
2838 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2840 #: actions/remotesubscribe.php:129
2841 msgid "User nickname"
2842 msgstr "Käyttäjätunnus"
2844 #: actions/remotesubscribe.php:130
2845 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2846 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2848 #: actions/remotesubscribe.php:133
2850 msgstr "Profiilin URL"
2852 #: actions/remotesubscribe.php:134
2853 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2854 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2856 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2857 #: lib/userprofile.php:365
2861 #: actions/remotesubscribe.php:159
2862 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2863 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2865 #: actions/remotesubscribe.php:168
2867 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2869 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2872 #: actions/remotesubscribe.php:176
2873 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2875 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2877 #: actions/remotesubscribe.php:183
2878 msgid "Couldn’t get a request token."
2879 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2881 #: actions/repeat.php:57
2883 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2884 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
2886 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2888 msgid "No notice specified."
2889 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2891 #: actions/repeat.php:76
2893 msgid "You can't repeat your own notice."
2894 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2896 #: actions/repeat.php:90
2898 msgid "You already repeated that notice."
2899 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
2901 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
2906 #: actions/repeat.php:115
2911 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2912 #: lib/personalgroupnav.php:105
2914 msgid "Replies to %s"
2915 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2917 #: actions/replies.php:127
2919 msgid "Replies to %s, page %d"
2920 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
2922 #: actions/replies.php:144
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2925 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2927 #: actions/replies.php:151
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2930 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2932 #: actions/replies.php:158
2934 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2935 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2937 #: actions/replies.php:198
2940 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2941 "to his attention yet."
2944 #: actions/replies.php:203
2947 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2948 "[join groups](%%action.groups%%)."
2951 #: actions/replies.php:205
2954 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2955 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2958 #: actions/repliesrss.php:72
2959 #, fuzzy, php-format
2960 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2961 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2963 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2965 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2966 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2968 #: actions/sandbox.php:72
2970 msgid "User is already sandboxed."
2971 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
2973 #: actions/showfavorites.php:79
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2976 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
2978 #: actions/showfavorites.php:132
2979 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2980 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
2982 #: actions/showfavorites.php:170
2984 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2985 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
2987 #: actions/showfavorites.php:177
2989 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2990 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
2992 #: actions/showfavorites.php:184
2994 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2995 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
2997 #: actions/showfavorites.php:205
2999 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3000 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3003 #: actions/showfavorites.php:207
3006 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3007 "they would add to their favorites :)"
3010 #: actions/showfavorites.php:211
3013 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3014 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3015 "would add to their favorites :)"
3018 #: actions/showfavorites.php:242
3019 msgid "This is a way to share what you like."
3022 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3027 #: actions/showgroup.php:84
3029 msgid "%s group, page %d"
3030 msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
3032 #: actions/showgroup.php:218
3033 msgid "Group profile"
3034 msgstr "Ryhmän profiili"
3036 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3037 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3041 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3042 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3046 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3050 #: actions/showgroup.php:293
3051 msgid "Group actions"
3052 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3054 #: actions/showgroup.php:328
3056 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3057 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3059 #: actions/showgroup.php:334
3061 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3062 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3064 #: actions/showgroup.php:340
3066 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3067 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3069 #: actions/showgroup.php:345
3071 msgid "FOAF for %s group"
3072 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3074 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3078 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3079 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3080 #: lib/tagcloudsection.php:71
3084 #: actions/showgroup.php:392
3086 msgstr "Kaikki jäsenet"
3088 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3092 #: actions/showgroup.php:432
3096 #: actions/showgroup.php:448
3099 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3100 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3101 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3102 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3103 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3106 #: actions/showgroup.php:454
3107 #, fuzzy, php-format
3109 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3110 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3111 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3112 "their life and interests. "
3114 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3115 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3117 #: actions/showgroup.php:482
3119 msgstr "Ylläpitäjät"
3121 #: actions/showmessage.php:81
3122 msgid "No such message."
3123 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3125 #: actions/showmessage.php:98
3126 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3127 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3129 #: actions/showmessage.php:108
3131 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3132 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3134 #: actions/showmessage.php:113
3136 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3137 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3139 #: actions/shownotice.php:90
3140 msgid "Notice deleted."
3141 msgstr "Päivitys on poistettu."
3143 #: actions/showstream.php:73
3144 #, fuzzy, php-format
3146 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3148 #: actions/showstream.php:79
3151 msgstr "%s, sivu %d"
3153 #: actions/showstream.php:122
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3156 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3158 #: actions/showstream.php:129
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3161 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3163 #: actions/showstream.php:136
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3166 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3168 #: actions/showstream.php:143
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3171 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3173 #: actions/showstream.php:148
3174 #, fuzzy, php-format
3176 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3178 #: actions/showstream.php:191
3180 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3182 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3185 #: actions/showstream.php:196
3187 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3188 "would be a good time to start :)"
3191 #: actions/showstream.php:198
3194 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3195 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3198 #: actions/showstream.php:234
3201 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3202 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3203 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3204 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3207 #: actions/showstream.php:239
3208 #, fuzzy, php-format
3210 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3211 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3212 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3214 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3215 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3217 #: actions/showstream.php:313
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid "Repeat of %s"
3220 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3222 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3224 msgid "You cannot silence users on this site."
3225 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3227 #: actions/silence.php:72
3229 msgid "User is already silenced."
3230 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3232 #: actions/siteadminpanel.php:69
3233 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3236 #: actions/siteadminpanel.php:147
3237 msgid "Site name must have non-zero length."
3240 #: actions/siteadminpanel.php:155
3242 msgid "You must have a valid contact email address"
3243 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3245 #: actions/siteadminpanel.php:173
3247 msgid "Unknown language \"%s\""
3250 #: actions/siteadminpanel.php:180
3251 msgid "Invalid snapshot report URL."
3254 #: actions/siteadminpanel.php:186
3255 msgid "Invalid snapshot run value."
3258 #: actions/siteadminpanel.php:192
3259 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3262 #: actions/siteadminpanel.php:199
3263 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3266 #: actions/siteadminpanel.php:204
3267 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3270 #: actions/siteadminpanel.php:210
3271 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3274 #: actions/siteadminpanel.php:216
3275 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3278 #: actions/siteadminpanel.php:266
3282 #: actions/siteadminpanel.php:269
3285 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3287 #: actions/siteadminpanel.php:270
3288 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3291 #: actions/siteadminpanel.php:274
3295 #: actions/siteadminpanel.php:275
3296 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3299 #: actions/siteadminpanel.php:279
3300 msgid "Brought by URL"
3303 #: actions/siteadminpanel.php:280
3304 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3307 #: actions/siteadminpanel.php:284
3309 msgid "Contact email address for your site"
3310 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3312 #: actions/siteadminpanel.php:290
3315 msgstr "Paikalliset näkymät"
3317 #: actions/siteadminpanel.php:301
3318 msgid "Default timezone"
3321 #: actions/siteadminpanel.php:302
3322 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3325 #: actions/siteadminpanel.php:308
3327 msgid "Default site language"
3328 msgstr "Ensisijainen kieli"
3330 #: actions/siteadminpanel.php:316
3335 #: actions/siteadminpanel.php:319
3340 #: actions/siteadminpanel.php:319
3341 msgid "Site's server hostname."
3344 #: actions/siteadminpanel.php:323
3348 #: actions/siteadminpanel.php:325
3349 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3352 #: actions/siteadminpanel.php:331
3357 #: actions/siteadminpanel.php:334
3360 msgstr "Yksityisyys"
3362 #: actions/siteadminpanel.php:336
3363 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3366 #: actions/siteadminpanel.php:340
3371 #: actions/siteadminpanel.php:342
3372 msgid "Make registration invitation only."
3375 #: actions/siteadminpanel.php:346
3380 #: actions/siteadminpanel.php:348
3381 msgid "Disable new registrations."
3384 #: actions/siteadminpanel.php:354
3388 #: actions/siteadminpanel.php:357
3389 msgid "Randomly during Web hit"
3392 #: actions/siteadminpanel.php:358
3393 msgid "In a scheduled job"
3396 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3401 #: actions/siteadminpanel.php:360
3402 msgid "Data snapshots"
3405 #: actions/siteadminpanel.php:361
3406 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3409 #: actions/siteadminpanel.php:366
3413 #: actions/siteadminpanel.php:367
3414 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3417 #: actions/siteadminpanel.php:372
3421 #: actions/siteadminpanel.php:373
3422 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3425 #: actions/siteadminpanel.php:380
3430 #: actions/siteadminpanel.php:384
3433 msgstr "Päivitykset"
3435 #: actions/siteadminpanel.php:385
3440 #: actions/siteadminpanel.php:387
3444 #: actions/siteadminpanel.php:388
3445 msgid "When to use SSL"
3448 #: actions/siteadminpanel.php:393
3452 #: actions/siteadminpanel.php:394
3453 msgid "Server to direct SSL requests to"
3456 #: actions/siteadminpanel.php:400
3460 #: actions/siteadminpanel.php:403
3464 #: actions/siteadminpanel.php:403
3465 msgid "Maximum number of characters for notices."
3468 #: actions/siteadminpanel.php:407
3472 #: actions/siteadminpanel.php:407
3473 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3476 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3478 msgid "Save site settings"
3479 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3481 #: actions/smssettings.php:58
3482 msgid "SMS Settings"
3483 msgstr "SMS-asetukset"
3485 #: actions/smssettings.php:69
3487 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3489 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3491 #: actions/smssettings.php:91
3492 msgid "SMS is not available."
3493 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3495 #: actions/smssettings.php:112
3496 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3497 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3499 #: actions/smssettings.php:123
3500 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3501 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3503 #: actions/smssettings.php:130
3504 msgid "Confirmation code"
3505 msgstr "Vahvistuskoodi"
3507 #: actions/smssettings.php:131
3508 msgid "Enter the code you received on your phone."
3509 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3511 #: actions/smssettings.php:138
3512 msgid "SMS Phone number"
3513 msgstr "SMS puhelinnumero"
3515 #: actions/smssettings.php:140
3516 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3517 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3519 #: actions/smssettings.php:174
3521 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3524 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3525 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3527 #: actions/smssettings.php:306
3528 msgid "No phone number."
3529 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3531 #: actions/smssettings.php:311
3532 msgid "No carrier selected."
3533 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3535 #: actions/smssettings.php:318
3536 msgid "That is already your phone number."
3537 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3539 #: actions/smssettings.php:321
3540 msgid "That phone number already belongs to another user."
3541 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3543 #: actions/smssettings.php:347
3545 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3546 "for the code and instructions on how to use it."
3548 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3549 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3551 #: actions/smssettings.php:374
3552 msgid "That is the wrong confirmation number."
3553 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3555 #: actions/smssettings.php:405
3556 msgid "That is not your phone number."
3557 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3559 #: actions/smssettings.php:465
3560 msgid "Mobile carrier"
3561 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3563 #: actions/smssettings.php:469
3564 msgid "Select a carrier"
3565 msgstr "Valitse operaattori"
3567 #: actions/smssettings.php:476
3570 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3571 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3573 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3574 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3575 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3577 #: actions/smssettings.php:498
3578 msgid "No code entered"
3579 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3581 #: actions/subedit.php:70
3582 msgid "You are not subscribed to that profile."
3583 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3585 #: actions/subedit.php:83
3586 msgid "Could not save subscription."
3587 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3589 #: actions/subscribe.php:55
3590 msgid "Not a local user."
3591 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3593 #: actions/subscribe.php:69
3597 #: actions/subscribers.php:50
3599 msgid "%s subscribers"
3600 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3602 #: actions/subscribers.php:52
3604 msgid "%s subscribers, page %d"
3605 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3607 #: actions/subscribers.php:63
3608 msgid "These are the people who listen to your notices."
3609 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3611 #: actions/subscribers.php:67
3613 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3614 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3616 #: actions/subscribers.php:108
3618 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3622 #: actions/subscribers.php:110
3624 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3627 #: actions/subscribers.php:114
3630 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3631 "%) and be the first?"
3634 #: actions/subscriptions.php:52
3636 msgid "%s subscriptions"
3637 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3639 #: actions/subscriptions.php:54
3641 msgid "%s subscriptions, page %d"
3642 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3644 #: actions/subscriptions.php:65
3645 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3646 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3648 #: actions/subscriptions.php:69
3650 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3651 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3653 #: actions/subscriptions.php:121
3656 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3657 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3658 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3659 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3660 "automatically subscribe to people you already follow there."
3663 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3665 msgid "%s is not listening to anyone."
3666 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3668 #: actions/subscriptions.php:194
3672 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3676 #: actions/tag.php:68
3678 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3679 msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
3681 #: actions/tag.php:86
3682 #, fuzzy, php-format
3683 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3684 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3686 #: actions/tag.php:92
3687 #, fuzzy, php-format
3688 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3689 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3691 #: actions/tag.php:98
3692 #, fuzzy, php-format
3693 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3694 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3696 #: actions/tagother.php:39
3698 msgid "No ID argument."
3699 msgstr "Ei id parametria."
3701 #: actions/tagother.php:65
3706 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3707 msgid "User profile"
3708 msgstr "Käyttäjän profiili"
3710 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3714 #: actions/tagother.php:141
3716 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3718 #: actions/tagother.php:151
3720 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3723 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3726 #: actions/tagother.php:193
3728 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3730 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3733 #: actions/tagother.php:200
3734 msgid "Could not save tags."
3735 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3737 #: actions/tagother.php:236
3738 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3740 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3741 "tilaavat päivityksiäsi."
3743 #: actions/tagrss.php:35
3744 msgid "No such tag."
3745 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3747 #: actions/twitapitrends.php:87
3748 msgid "API method under construction."
3749 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3751 #: actions/unblock.php:59
3753 msgid "You haven't blocked that user."
3754 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3756 #: actions/unsandbox.php:72
3758 msgid "User is not sandboxed."
3759 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3761 #: actions/unsilence.php:72
3763 msgid "User is not silenced."
3764 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3766 #: actions/unsubscribe.php:77
3767 msgid "No profile id in request."
3768 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3770 #: actions/unsubscribe.php:84
3771 msgid "No profile with that id."
3772 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3774 #: actions/unsubscribe.php:98
3775 msgid "Unsubscribed"
3776 msgstr "Tilaus lopetettu"
3778 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3780 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3783 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3784 #: lib/personalgroupnav.php:115
3788 #: actions/useradminpanel.php:69
3789 msgid "User settings for this StatusNet site."
3792 #: actions/useradminpanel.php:149
3793 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3796 #: actions/useradminpanel.php:155
3797 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3800 #: actions/useradminpanel.php:165
3802 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3805 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3806 #: lib/personalgroupnav.php:109
3810 #: actions/useradminpanel.php:222
3814 #: actions/useradminpanel.php:223
3815 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3818 #: actions/useradminpanel.php:231
3821 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3823 #: actions/useradminpanel.php:235
3824 msgid "New user welcome"
3827 #: actions/useradminpanel.php:236
3828 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3831 #: actions/useradminpanel.php:241
3833 msgid "Default subscription"
3834 msgstr "Kaikki tilaukset"
3836 #: actions/useradminpanel.php:242
3838 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3840 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3843 #: actions/useradminpanel.php:251
3846 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3848 #: actions/useradminpanel.php:256
3850 msgid "Invitations enabled"
3851 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3853 #: actions/useradminpanel.php:258
3854 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3857 #: actions/useradminpanel.php:265
3861 #: actions/useradminpanel.php:270
3862 msgid "Handle sessions"
3865 #: actions/useradminpanel.php:272
3866 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3869 #: actions/useradminpanel.php:276
3870 msgid "Session debugging"
3873 #: actions/useradminpanel.php:278
3874 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3877 #: actions/userauthorization.php:105
3878 msgid "Authorize subscription"
3879 msgstr "Valtuuta tilaus"
3881 #: actions/userauthorization.php:110
3884 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3885 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3888 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3889 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3890 "paina \"Peruuta\"."
3892 #: actions/userauthorization.php:188
3896 #: actions/userauthorization.php:209
3900 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3901 #: lib/subscribeform.php:139
3902 msgid "Subscribe to this user"
3903 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3905 #: actions/userauthorization.php:211
3909 #: actions/userauthorization.php:212
3911 msgid "Reject this subscription"
3912 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3914 #: actions/userauthorization.php:225
3915 msgid "No authorization request!"
3916 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3918 #: actions/userauthorization.php:247
3919 msgid "Subscription authorized"
3920 msgstr "Tilaus sallittu"
3922 #: actions/userauthorization.php:249
3925 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3926 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3927 "subscription. Your subscription token is:"
3929 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3930 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3933 #: actions/userauthorization.php:259
3934 msgid "Subscription rejected"
3935 msgstr "Tilaus hylätty"
3937 #: actions/userauthorization.php:261
3940 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3941 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3944 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3945 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3947 #: actions/userauthorization.php:296
3949 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3952 #: actions/userauthorization.php:301
3954 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3957 #: actions/userauthorization.php:307
3959 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3962 #: actions/userauthorization.php:322
3964 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3967 #: actions/userauthorization.php:338
3969 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3972 #: actions/userauthorization.php:343
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3975 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3977 #: actions/userauthorization.php:348
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3980 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3982 #: actions/userbyid.php:70
3985 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
3987 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3989 msgid "Profile design"
3990 msgstr "Profiiliasetukset"
3992 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3994 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3995 "palette of your choice."
3998 #: actions/userdesignsettings.php:282
3999 msgid "Enjoy your hotdog!"
4002 #: actions/usergroups.php:64
4004 msgid "%s groups, page %d"
4005 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
4007 #: actions/usergroups.php:130
4008 msgid "Search for more groups"
4009 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4011 #: actions/usergroups.php:153
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "%s is not a member of any group."
4014 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4016 #: actions/usergroups.php:158
4018 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4021 #: classes/File.php:137
4024 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4025 "to upload a smaller version."
4028 #: classes/File.php:147
4030 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4033 #: classes/File.php:154
4035 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4038 #: classes/Message.php:45
4040 msgid "You are banned from sending direct messages."
4041 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4043 #: classes/Message.php:61
4044 msgid "Could not insert message."
4045 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4047 #: classes/Message.php:71
4048 msgid "Could not update message with new URI."
4049 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4051 #: classes/Notice.php:172
4053 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4054 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4056 #: classes/Notice.php:196
4058 msgid "Problem saving notice. Too long."
4059 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4061 #: classes/Notice.php:200
4062 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4063 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4065 #: classes/Notice.php:205
4067 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4069 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4070 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4072 #: classes/Notice.php:211
4074 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4077 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4078 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4080 #: classes/Notice.php:217
4081 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4082 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4084 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
4085 msgid "Problem saving notice."
4086 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4088 #: classes/Notice.php:993
4090 msgid "DB error inserting reply: %s"
4091 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4093 #: classes/Notice.php:1320
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "RT @%1$s %2$s"
4096 msgstr "%1$s (%2$s)"
4098 #: classes/User.php:347
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4101 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4103 #: classes/User_group.php:380
4104 msgid "Could not create group."
4105 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4107 #: classes/User_group.php:409
4108 msgid "Could not set group membership."
4109 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4111 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4112 msgid "Change your profile settings"
4113 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4115 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4116 msgid "Upload an avatar"
4119 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4120 msgid "Change your password"
4121 msgstr "Vaihda salasanasi"
4123 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4124 msgid "Change email handling"
4125 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4127 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4129 msgid "Design your profile"
4130 msgstr "Käyttäjän profiili"
4132 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4136 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4137 msgid "Other options"
4138 msgstr "Muita asetuksia"
4140 #: lib/action.php:144
4145 #: lib/action.php:159
4146 msgid "Untitled page"
4147 msgstr "Nimetön sivu"
4149 #: lib/action.php:425
4150 msgid "Primary site navigation"
4151 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4153 #: lib/action.php:431
4157 #: lib/action.php:431
4158 msgid "Personal profile and friends timeline"
4159 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4161 #: lib/action.php:433
4163 msgstr "Käyttäjätili"
4165 #: lib/action.php:433
4166 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4167 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4169 #: lib/action.php:436
4173 #: lib/action.php:436
4175 msgid "Connect to services"
4176 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4178 #: lib/action.php:440
4180 msgid "Change site configuration"
4181 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4183 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4187 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4189 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4190 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4192 #: lib/action.php:450
4194 msgstr "Kirjaudu ulos"
4196 #: lib/action.php:450
4197 msgid "Logout from the site"
4198 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4200 #: lib/action.php:455
4201 msgid "Create an account"
4202 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4204 #: lib/action.php:458
4205 msgid "Login to the site"
4206 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4208 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4212 #: lib/action.php:461
4214 msgstr "Auta minua!"
4216 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4220 #: lib/action.php:464
4221 msgid "Search for people or text"
4222 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4224 #: lib/action.php:485
4226 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4228 #: lib/action.php:551
4230 msgstr "Paikalliset näkymät"
4232 #: lib/action.php:617
4234 msgstr "Sivuilmoitus"
4236 #: lib/action.php:719
4237 msgid "Secondary site navigation"
4238 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4240 #: lib/action.php:726
4244 #: lib/action.php:728
4248 #: lib/action.php:732
4252 #: lib/action.php:735
4254 msgstr "Yksityisyys"
4256 #: lib/action.php:737
4260 #: lib/action.php:739
4262 msgstr "Ota yhteyttä"
4264 #: lib/action.php:741
4269 #: lib/action.php:769
4270 msgid "StatusNet software license"
4271 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4273 #: lib/action.php:772
4276 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4277 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4279 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4280 "site.broughtbyurl%%). "
4282 #: lib/action.php:774
4284 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4285 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4287 #: lib/action.php:776
4290 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4291 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4292 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4294 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4295 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4296 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4298 #: lib/action.php:790
4300 msgid "Site content license"
4301 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4303 #: lib/action.php:799
4307 #: lib/action.php:804
4311 #: lib/action.php:1098
4315 #: lib/action.php:1107
4319 #: lib/action.php:1115
4323 #: lib/action.php:1163
4324 msgid "There was a problem with your session token."
4325 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4327 #: lib/adminpanelaction.php:96
4329 msgid "You cannot make changes to this site."
4330 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4332 #: lib/adminpanelaction.php:195
4334 msgid "showForm() not implemented."
4335 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4337 #: lib/adminpanelaction.php:224
4339 msgid "saveSettings() not implemented."
4340 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4342 #: lib/adminpanelaction.php:247
4344 msgid "Unable to delete design setting."
4345 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4347 #: lib/adminpanelaction.php:300
4349 msgid "Basic site configuration"
4350 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4352 #: lib/adminpanelaction.php:303
4354 msgid "Design configuration"
4355 msgstr "SMS vahvistus"
4357 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4359 msgid "Paths configuration"
4360 msgstr "SMS vahvistus"
4362 #: lib/attachmentlist.php:87
4366 #: lib/attachmentlist.php:265
4370 #: lib/attachmentlist.php:278
4375 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4376 msgid "Notices where this attachment appears"
4379 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4380 msgid "Tags for this attachment"
4383 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4384 msgid "Command results"
4385 msgstr "Komennon tulos"
4387 #: lib/channel.php:210
4388 msgid "Command complete"
4389 msgstr "Komento suoritettu"
4391 #: lib/channel.php:221
4392 msgid "Command failed"
4393 msgstr "Komento epäonnistui"
4395 #: lib/command.php:44
4396 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4397 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4399 #: lib/command.php:88
4400 #, fuzzy, php-format
4401 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4402 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4404 #: lib/command.php:92
4405 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4408 #: lib/command.php:99
4409 #, fuzzy, php-format
4410 msgid "Nudge sent to %s"
4411 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4413 #: lib/command.php:126
4416 "Subscriptions: %1$s\n"
4417 "Subscribers: %2$s\n"
4421 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4422 msgid "Notice with that id does not exist"
4425 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4426 #: lib/command.php:531
4427 msgid "User has no last notice"
4428 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4430 #: lib/command.php:190
4431 msgid "Notice marked as fave."
4432 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4434 #: lib/command.php:315
4437 msgstr "%1$s (%2$s)"
4439 #: lib/command.php:318
4441 msgid "Fullname: %s"
4442 msgstr "Koko nimi: %s"
4444 #: lib/command.php:321
4446 msgid "Location: %s"
4447 msgstr "Kotipaikka: %s"
4449 #: lib/command.php:324
4451 msgid "Homepage: %s"
4452 msgstr "Kotisivu: %s"
4454 #: lib/command.php:327
4459 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4462 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4464 #: lib/command.php:377
4465 msgid "Error sending direct message."
4466 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4468 #: lib/command.php:421
4470 msgid "Cannot repeat your own notice"
4471 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4473 #: lib/command.php:426
4475 msgid "Already repeated that notice"
4476 msgstr "Poista tämä päivitys"
4478 #: lib/command.php:434
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Notice from %s repeated"
4481 msgstr "Päivitys lähetetty"
4483 #: lib/command.php:436
4485 msgid "Error repeating notice."
4486 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4488 #: lib/command.php:490
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4491 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4493 #: lib/command.php:499
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Reply to %s sent"
4496 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4498 #: lib/command.php:501
4500 msgid "Error saving notice."
4501 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4503 #: lib/command.php:555
4504 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4505 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4507 #: lib/command.php:562
4509 msgid "Subscribed to %s"
4510 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4512 #: lib/command.php:583
4513 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4514 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4516 #: lib/command.php:590
4518 msgid "Unsubscribed from %s"
4519 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4521 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4522 msgid "Command not yet implemented."
4523 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4525 #: lib/command.php:611
4526 msgid "Notification off."
4527 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4529 #: lib/command.php:613
4530 msgid "Can't turn off notification."
4531 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4533 #: lib/command.php:634
4534 msgid "Notification on."
4535 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4537 #: lib/command.php:636
4538 msgid "Can't turn on notification."
4539 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4541 #: lib/command.php:649
4542 msgid "Login command is disabled"
4545 #: lib/command.php:663
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "Could not create login token for %s"
4548 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4550 #: lib/command.php:668
4552 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4555 #: lib/command.php:684
4557 msgid "You are not subscribed to anyone."
4558 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4560 #: lib/command.php:686
4561 msgid "You are subscribed to this person:"
4562 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4563 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4564 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4566 #: lib/command.php:706
4568 msgid "No one is subscribed to you."
4569 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4571 #: lib/command.php:708
4572 msgid "This person is subscribed to you:"
4573 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4574 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4575 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4577 #: lib/command.php:728
4579 msgid "You are not a member of any groups."
4580 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4582 #: lib/command.php:730
4583 msgid "You are a member of this group:"
4584 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4585 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4586 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4588 #: lib/command.php:744
4591 "on - turn on notifications\n"
4592 "off - turn off notifications\n"
4593 "help - show this help\n"
4594 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4595 "groups - lists the groups you have joined\n"
4596 "subscriptions - list the people you follow\n"
4597 "subscribers - list the people that follow you\n"
4598 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4599 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4600 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4601 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4602 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4603 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4604 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4605 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4606 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4607 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4608 "join <group> - join group\n"
4609 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4610 "drop <group> - leave group\n"
4611 "stats - get your stats\n"
4612 "stop - same as 'off'\n"
4613 "quit - same as 'off'\n"
4614 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4615 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4616 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4617 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4618 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4619 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4620 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4621 "track <word> - not yet implemented.\n"
4622 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4623 "track off - not yet implemented.\n"
4624 "untrack all - not yet implemented.\n"
4625 "tracks - not yet implemented.\n"
4626 "tracking - not yet implemented.\n"
4629 #: lib/common.php:199
4631 msgid "No configuration file found. "
4632 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4634 #: lib/common.php:200
4635 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4638 #: lib/common.php:201
4639 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4642 #: lib/common.php:202
4644 msgid "Go to the installer."
4645 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4647 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4649 msgstr "Pikaviestin"
4651 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4652 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4653 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4655 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4656 msgid "Updates by SMS"
4657 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4659 #: lib/dberroraction.php:60
4660 msgid "Database error"
4661 msgstr "Tietokantavirhe"
4663 #: lib/designsettings.php:105
4668 #: lib/designsettings.php:109
4671 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4672 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4674 #: lib/designsettings.php:418
4675 msgid "Design defaults restored."
4678 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4679 msgid "Disfavor this notice"
4680 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4682 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4683 msgid "Favor this notice"
4684 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4686 #: lib/favorform.php:140
4688 msgstr "Lisää suosikiksi"
4706 #: lib/feedlist.php:64
4708 msgstr "Vie tietoja"
4710 #: lib/galleryaction.php:121
4712 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4714 #: lib/galleryaction.php:131
4718 #: lib/galleryaction.php:139
4720 msgid "Select tag to filter"
4721 msgstr "Valitse operaattori"
4723 #: lib/galleryaction.php:140
4727 #: lib/galleryaction.php:141
4728 msgid "Choose a tag to narrow list"
4729 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4731 #: lib/galleryaction.php:143
4735 #: lib/groupeditform.php:163
4736 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4737 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4739 #: lib/groupeditform.php:168
4741 msgid "Describe the group or topic"
4742 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4744 #: lib/groupeditform.php:170
4745 #, fuzzy, php-format
4746 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4747 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4749 #: lib/groupeditform.php:172
4753 #: lib/groupeditform.php:179
4755 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4757 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4760 #: lib/groupeditform.php:187
4762 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4765 #: lib/groupnav.php:85
4769 #: lib/groupnav.php:101
4774 #: lib/groupnav.php:102
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "%s blocked users"
4777 msgstr "Estä käyttäjä"
4779 #: lib/groupnav.php:108
4781 msgid "Edit %s group properties"
4782 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4784 #: lib/groupnav.php:113
4788 #: lib/groupnav.php:114
4790 msgid "Add or edit %s logo"
4791 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4793 #: lib/groupnav.php:120
4794 #, fuzzy, php-format
4795 msgid "Add or edit %s design"
4796 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4798 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4799 msgid "Groups with most members"
4800 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4802 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4803 msgid "Groups with most posts"
4804 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4806 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4808 msgid "Tags in %s group's notices"
4809 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4811 #: lib/htmloutputter.php:103
4812 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4813 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4815 #: lib/imagefile.php:75
4816 #, fuzzy, php-format
4817 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4818 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4820 #: lib/imagefile.php:80
4821 msgid "Partial upload."
4822 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4824 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4825 msgid "System error uploading file."
4826 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4828 #: lib/imagefile.php:96
4829 msgid "Not an image or corrupt file."
4830 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4832 #: lib/imagefile.php:105
4833 msgid "Unsupported image file format."
4834 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4836 #: lib/imagefile.php:118
4837 msgid "Lost our file."
4838 msgstr "Tiedosto hävisi."
4840 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4841 msgid "Unknown file type"
4842 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4844 #: lib/imagefile.php:217
4848 #: lib/imagefile.php:219
4852 #: lib/jabber.php:191
4857 #: lib/joinform.php:114
4861 #: lib/leaveform.php:114
4865 #: lib/logingroupnav.php:80
4866 msgid "Login with a username and password"
4867 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4869 #: lib/logingroupnav.php:86
4870 msgid "Sign up for a new account"
4871 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4874 msgid "Email address confirmation"
4875 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4882 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4884 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4888 "If not, just ignore this message.\n"
4890 "Thanks for your time, \n"
4896 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4897 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4902 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4907 "Faithfully yours,\n"
4911 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4913 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4922 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4926 msgid "Location: %s\n"
4927 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4931 msgid "Homepage: %s\n"
4932 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4945 msgid "New email address for posting to %s"
4946 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4951 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4953 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4955 "More email instructions at %3$s.\n"
4957 "Faithfully yours,\n"
4960 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4962 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4964 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4972 msgstr "%s päivitys"
4975 msgid "SMS confirmation"
4976 msgstr "SMS vahvistus"
4980 msgid "You've been nudged by %s"
4981 msgstr "%s tönäisi sinua"
4986 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4987 "to post some news.\n"
4989 "So let's hear from you :)\n"
4993 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4995 "With kind regards,\n"
5001 msgid "New private message from %s"
5002 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5007 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5009 "------------------------------------------------------\n"
5011 "------------------------------------------------------\n"
5013 "You can reply to their message here:\n"
5017 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5019 "With kind regards,\n"
5024 #, fuzzy, php-format
5025 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5026 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5031 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5033 "The URL of your notice is:\n"
5037 "The text of your notice is:\n"
5041 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5045 "Faithfully yours,\n"
5051 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5057 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5059 "The notice is here:\n"
5069 #: lib/mailbox.php:89
5070 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5071 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5073 #: lib/mailbox.php:139
5075 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5076 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5079 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
5082 msgstr " lähteestä "
5084 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5085 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5088 #: lib/mediafile.php:142
5089 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5092 #: lib/mediafile.php:147
5094 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5098 #: lib/mediafile.php:152
5099 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5102 #: lib/mediafile.php:159
5103 msgid "Missing a temporary folder."
5106 #: lib/mediafile.php:162
5107 msgid "Failed to write file to disk."
5110 #: lib/mediafile.php:165
5111 msgid "File upload stopped by extension."
5114 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5115 msgid "File exceeds user's quota!"
5118 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5119 msgid "File could not be moved to destination directory."
5122 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5123 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5124 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5126 #: lib/mediafile.php:270
5128 msgid " Try using another %s format."
5131 #: lib/mediafile.php:275
5133 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5136 #: lib/messageform.php:120
5137 msgid "Send a direct notice"
5138 msgstr "Lähetä suora viesti"
5140 #: lib/messageform.php:146
5142 msgstr "Vastaanottaja"
5144 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5145 msgid "Available characters"
5146 msgstr "Sallitut merkit"
5148 #: lib/noticeform.php:158
5149 msgid "Send a notice"
5150 msgstr "Lähetä päivitys"
5152 #: lib/noticeform.php:171
5154 msgid "What's up, %s?"
5155 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5157 #: lib/noticeform.php:190
5161 #: lib/noticeform.php:194
5162 msgid "Attach a file"
5165 #: lib/noticelist.php:419
5167 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5170 #: lib/noticelist.php:420
5175 #: lib/noticelist.php:420
5179 #: lib/noticelist.php:421
5183 #: lib/noticelist.php:421
5187 #: lib/noticelist.php:427
5191 #: lib/noticelist.php:522
5194 msgstr "Ei sisältöä!"
5196 #: lib/noticelist.php:549
5201 #: lib/noticelist.php:587
5202 msgid "Reply to this notice"
5203 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5205 #: lib/noticelist.php:588
5209 #: lib/nudgeform.php:116
5210 msgid "Nudge this user"
5211 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5213 #: lib/nudgeform.php:128
5217 #: lib/nudgeform.php:128
5218 msgid "Send a nudge to this user"
5219 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5221 #: lib/oauthstore.php:283
5222 msgid "Error inserting new profile"
5223 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5225 #: lib/oauthstore.php:291
5226 msgid "Error inserting avatar"
5227 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5229 #: lib/oauthstore.php:311
5230 msgid "Error inserting remote profile"
5231 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5233 #: lib/oauthstore.php:345
5235 msgid "Duplicate notice"
5236 msgstr "Poista päivitys"
5238 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5240 msgid "You have been banned from subscribing."
5241 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5243 #: lib/oauthstore.php:491
5244 msgid "Couldn't insert new subscription."
5245 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5247 #: lib/personalgroupnav.php:99
5251 #: lib/personalgroupnav.php:104
5255 #: lib/personalgroupnav.php:114
5259 #: lib/personalgroupnav.php:124
5263 #: lib/personalgroupnav.php:125
5264 msgid "Your incoming messages"
5265 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5267 #: lib/personalgroupnav.php:129
5271 #: lib/personalgroupnav.php:130
5272 msgid "Your sent messages"
5273 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5275 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5277 msgid "Tags in %s's notices"
5278 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5280 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5281 msgid "Subscriptions"
5284 #: lib/profileaction.php:126
5285 msgid "All subscriptions"
5286 msgstr "Kaikki tilaukset"
5288 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5292 #: lib/profileaction.php:157
5293 msgid "All subscribers"
5294 msgstr "Kaikki tilaajat"
5296 #: lib/profileaction.php:178
5301 #: lib/profileaction.php:183
5302 msgid "Member since"
5303 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5305 #: lib/profileaction.php:245
5307 msgstr "Kaikki ryhmät"
5309 #: lib/profileformaction.php:123
5311 msgid "No return-to arguments."
5312 msgstr "Ei id parametria."
5314 #: lib/profileformaction.php:137
5315 msgid "Unimplemented method."
5318 #: lib/publicgroupnav.php:78
5322 #: lib/publicgroupnav.php:82
5324 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5326 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5328 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5330 #: lib/publicgroupnav.php:88
5332 msgstr "Esittelyssä"
5334 #: lib/publicgroupnav.php:92
5336 msgstr "Suosituimmat"
5338 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5340 msgid "Repeat this notice"
5341 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5343 #: lib/repeatform.php:132
5348 #: lib/sandboxform.php:67
5353 #: lib/sandboxform.php:78
5355 msgid "Sandbox this user"
5356 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5358 #: lib/searchaction.php:120
5363 #: lib/searchaction.php:126
5367 #: lib/searchaction.php:162
5372 #: lib/searchgroupnav.php:80
5376 #: lib/searchgroupnav.php:81
5377 msgid "Find people on this site"
5378 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5380 #: lib/searchgroupnav.php:83
5381 msgid "Find content of notices"
5382 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5384 #: lib/searchgroupnav.php:85
5385 msgid "Find groups on this site"
5386 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5388 #: lib/section.php:89
5389 msgid "Untitled section"
5390 msgstr "Nimetön osa"
5392 #: lib/section.php:106
5396 #: lib/silenceform.php:67
5399 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5401 #: lib/silenceform.php:78
5403 msgid "Silence this user"
5404 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5406 #: lib/subgroupnav.php:83
5408 msgid "People %s subscribes to"
5409 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5411 #: lib/subgroupnav.php:91
5413 msgid "People subscribed to %s"
5414 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5416 #: lib/subgroupnav.php:99
5418 msgid "Groups %s is a member of"
5419 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5422 msgid "Already subscribed!"
5426 msgid "User has blocked you."
5427 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5430 msgid "Could not subscribe."
5431 msgstr "Ei voitu tilata."
5434 msgid "Could not subscribe other to you."
5435 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5439 msgid "Not subscribed!"
5440 msgstr "Ei ole tilattu!."
5444 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5445 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5448 msgid "Couldn't delete subscription."
5449 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5451 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5452 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5453 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5456 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5457 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5458 msgid "People Tagcloud as tagged"
5461 #: lib/subscriptionlist.php:126
5465 #: lib/tagcloudsection.php:56
5469 #: lib/topposterssection.php:74
5471 msgstr "Eniten päivityksiä"
5473 #: lib/unsandboxform.php:69
5477 #: lib/unsandboxform.php:80
5479 msgid "Unsandbox this user"
5480 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5482 #: lib/unsilenceform.php:67
5486 #: lib/unsilenceform.php:78
5488 msgid "Unsilence this user"
5489 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5491 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5492 msgid "Unsubscribe from this user"
5493 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5495 #: lib/unsubscribeform.php:137
5497 msgstr "Peruuta tilaus"
5499 #: lib/userprofile.php:116
5504 #: lib/userprofile.php:236
5505 msgid "User actions"
5506 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5508 #: lib/userprofile.php:248
5510 msgid "Edit profile settings"
5511 msgstr "Profiiliasetukset"
5513 #: lib/userprofile.php:249
5517 #: lib/userprofile.php:272
5518 msgid "Send a direct message to this user"
5519 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5521 #: lib/userprofile.php:273
5525 #: lib/userprofile.php:311
5530 msgid "a few seconds ago"
5531 msgstr "muutama sekunti sitten"
5534 msgid "about a minute ago"
5535 msgstr "noin minuutti sitten"
5539 msgid "about %d minutes ago"
5540 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5543 msgid "about an hour ago"
5544 msgstr "noin tunti sitten"
5548 msgid "about %d hours ago"
5549 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5552 msgid "about a day ago"
5553 msgstr "noin päivä sitten"
5557 msgid "about %d days ago"
5558 msgstr "noin %d päivää sitten"
5561 msgid "about a month ago"
5562 msgstr "noin kuukausi sitten"
5566 msgid "about %d months ago"
5567 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5570 msgid "about a year ago"
5571 msgstr "noin vuosi sitten"
5573 #: lib/webcolor.php:82
5574 #, fuzzy, php-format
5575 msgid "%s is not a valid color!"
5576 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5578 #: lib/webcolor.php:123
5580 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5583 #: scripts/maildaemon.php:48
5584 msgid "Could not parse message."
5585 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5587 #: scripts/maildaemon.php:53
5588 msgid "Not a registered user."
5589 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5591 #: scripts/maildaemon.php:57
5592 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5593 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5595 #: scripts/maildaemon.php:61
5596 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5597 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."