1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:41:42+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
86 msgstr "Sivua ei ole."
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
103 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
104 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
105 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
106 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
107 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
108 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
109 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
111 msgid "No such user."
112 msgstr "Käyttäjää ei ole."
114 #: actions/all.php:84
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s ja kaverit"
126 #: actions/all.php:99
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
131 #: actions/all.php:107
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
136 #: actions/all.php:115
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
141 #: actions/all.php:127
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
146 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
149 #: actions/all.php:132
152 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
153 "something yourself."
155 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
156 "tai lähetä päivitys itse."
158 #: actions/all.php:134
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
165 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
167 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
170 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
171 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:165
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Sinä ja kaverit"
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
179 #: actions/apitimelinehome.php:122
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
190 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
191 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
192 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
193 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
194 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
195 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
196 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
197 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
198 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
199 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
200 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
201 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
202 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
203 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
204 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
219 #: actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
231 msgid "Could not update user."
232 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
234 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
236 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
238 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
239 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
245 msgid "Could not save profile."
246 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
249 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
250 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
251 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
252 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
253 #: lib/designsettings.php:283
256 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
257 "current configuration."
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
264 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
265 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
266 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
274 msgid "Could not update your design."
275 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
277 #: actions/apiblockcreate.php:105
279 msgid "You cannot block yourself!"
280 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
282 #: actions/apiblockcreate.php:126
283 msgid "Block user failed."
284 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
286 #: actions/apiblockdestroy.php:114
287 msgid "Unblock user failed."
288 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
290 #: actions/apidirectmessage.php:89
292 msgid "Direct messages from %s"
293 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
295 #: actions/apidirectmessage.php:93
297 msgid "All the direct messages sent from %s"
298 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
300 #: actions/apidirectmessage.php:101
302 msgid "Direct messages to %s"
303 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
305 #: actions/apidirectmessage.php:105
307 msgid "All the direct messages sent to %s"
308 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
311 msgid "No message text!"
312 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
316 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
317 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
320 msgid "Recipient user not found."
321 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
324 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
326 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
328 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
329 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
330 msgid "No status found with that ID."
331 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:119
335 msgid "This status is already a favorite."
336 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
338 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
339 msgid "Could not create favorite."
340 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
344 msgid "That status is not a favorite."
345 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
348 msgid "Could not delete favorite."
349 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
352 msgid "Could not follow user: User not found."
353 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
357 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
358 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
361 msgid "Could not unfollow user: User not found."
362 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
364 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
366 msgid "You cannot unfollow yourself."
367 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
369 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
370 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
371 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
375 msgid "Could not determine source user."
376 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
378 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
380 msgid "Could not find target user."
381 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
383 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
384 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
385 #: actions/register.php:205
386 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
388 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
391 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
392 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
393 #: actions/register.php:208
394 msgid "Nickname already in use. Try another one."
395 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
397 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
398 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
399 #: actions/register.php:210
400 msgid "Not a valid nickname."
401 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
403 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
404 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
405 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
406 #: actions/register.php:217
407 msgid "Homepage is not a valid URL."
408 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
410 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
411 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
412 #: actions/register.php:220
413 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
416 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
417 #: actions/newapplication.php:169
419 msgid "Description is too long (max %d chars)."
420 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
422 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
423 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
428 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
429 #: actions/newgroup.php:159
431 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
432 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
434 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
435 #: actions/newgroup.php:168
437 msgid "Invalid alias: \"%s\""
438 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
440 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
441 #: actions/newgroup.php:172
443 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
444 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
446 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
447 #: actions/newgroup.php:178
448 msgid "Alias can't be the same as nickname."
449 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
451 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
452 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
453 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
454 msgid "Group not found!"
455 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
457 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
458 msgid "You are already a member of that group."
459 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
461 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
462 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
463 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
465 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
467 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
468 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
470 #: actions/apigroupleave.php:114
471 msgid "You are not a member of this group."
472 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
474 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
476 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
477 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
479 #: actions/apigrouplist.php:95
482 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
484 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
487 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
489 #: actions/apigrouplistall.php:94
492 msgstr "Ryhmän toiminnot"
494 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
498 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
499 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
500 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
501 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
502 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
503 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
504 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
505 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
506 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
507 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
508 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
509 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
510 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
511 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
512 #: lib/designsettings.php:294
513 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
518 #: actions/apioauthauthorize.php:146
520 msgid "Invalid nickname / password!"
521 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:170
525 msgid "Database error deleting OAuth application user."
526 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:196
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
531 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
533 #: actions/apioauthauthorize.php:231
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
540 #: actions/apioauthauthorize.php:241
542 msgid "The request token %s has been denied."
545 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
552 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
554 #: actions/apioauthauthorize.php:273
555 msgid "An application would like to connect to your account"
558 #: actions/apioauthauthorize.php:290
559 msgid "Allow or deny access"
562 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
564 msgstr "Käyttäjätili"
566 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
567 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
568 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
569 #: lib/userprofile.php:131
573 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
574 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
578 #: actions/apioauthauthorize.php:338
583 #: actions/apioauthauthorize.php:344
588 #: actions/apioauthauthorize.php:361
589 msgid "Allow or deny access to your account information."
592 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
593 msgid "This method requires a POST or DELETE."
594 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
596 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
597 msgid "You may not delete another user's status."
598 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
600 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
601 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
602 msgid "No such notice."
603 msgstr "Päivitystä ei ole."
605 #: actions/apistatusesretweet.php:83
607 msgid "Cannot repeat your own notice."
608 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
610 #: actions/apistatusesretweet.php:91
612 msgid "Already repeated that notice."
613 msgstr "Poista tämä päivitys"
615 #: actions/apistatusesshow.php:138
616 msgid "Status deleted."
617 msgstr "Päivitys poistettu."
619 #: actions/apistatusesshow.php:144
620 msgid "No status with that ID found."
621 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
623 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
624 #: lib/mailhandler.php:60
626 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
627 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
629 #: actions/apistatusesupdate.php:202
633 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
635 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
636 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
638 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
639 msgid "Unsupported format."
640 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
642 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
644 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
645 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
647 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
649 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
650 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
652 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
653 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
658 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
659 #: actions/userrss.php:92
661 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
662 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
664 #: actions/apitimelinementions.php:117
666 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
667 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
669 #: actions/apitimelinementions.php:127
671 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
673 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
675 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
677 msgid "%s public timeline"
678 msgstr "%s julkinen aikajana"
680 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
682 msgid "%s updates from everyone!"
683 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
685 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
687 msgid "Repeated to %s"
688 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
690 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
692 msgid "Repeats of %s"
693 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
695 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
697 msgid "Notices tagged with %s"
698 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
700 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
702 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
703 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
705 #: actions/apiusershow.php:96
707 msgstr "Ei löytynyt."
709 #: actions/attachment.php:73
710 msgid "No such attachment."
711 msgstr "Liitettä ei ole."
713 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
714 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
715 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
716 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
717 #: actions/showgroup.php:121
719 msgstr "Tunnusta ei ole."
721 #: actions/avatarbynickname.php:64
723 msgstr "Kokoa ei ole."
725 #: actions/avatarbynickname.php:69
726 msgid "Invalid size."
727 msgstr "Koko ei kelpaa."
729 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
730 #: lib/accountsettingsaction.php:112
734 #: actions/avatarsettings.php:78
736 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
737 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
739 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
740 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
741 #: actions/userrss.php:103
742 msgid "User without matching profile"
743 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
745 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
746 #: actions/grouplogo.php:251
747 msgid "Avatar settings"
748 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
750 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
751 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
753 msgstr "Alkuperäinen"
755 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
756 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
760 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
761 #: lib/noticelist.php:608
765 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
769 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
773 #: actions/avatarsettings.php:328
774 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
775 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
777 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
778 msgid "Lost our file data."
779 msgstr "Tiedoston data hävisi."
781 #: actions/avatarsettings.php:366
782 msgid "Avatar updated."
783 msgstr "Kuva päivitetty."
785 #: actions/avatarsettings.php:369
786 msgid "Failed updating avatar."
787 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
789 #: actions/avatarsettings.php:393
790 msgid "Avatar deleted."
791 msgstr "Kuva poistettu."
793 #: actions/block.php:69
795 msgid "You already blocked that user."
796 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
798 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
800 msgstr "Estä käyttäjä"
802 #: actions/block.php:130
804 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
805 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
806 "will not be notified of any @-replies from them."
809 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
810 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
814 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
815 msgid "Do not block this user"
816 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
818 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
819 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
820 #: lib/repeatform.php:132
824 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
825 msgid "Block this user"
826 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
828 #: actions/block.php:167
829 msgid "Failed to save block information."
830 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
832 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
833 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
834 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
835 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
836 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
837 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
838 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
839 msgid "No such group."
840 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
842 #: actions/blockedfromgroup.php:90
844 msgid "%s blocked profiles"
845 msgstr "Käyttäjän profiili"
847 #: actions/blockedfromgroup.php:93
849 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
850 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
852 #: actions/blockedfromgroup.php:108
853 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
854 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
856 #: actions/blockedfromgroup.php:281
857 msgid "Unblock user from group"
858 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
860 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
864 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
865 msgid "Unblock this user"
866 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
868 #: actions/bookmarklet.php:50
873 #: actions/confirmaddress.php:75
874 msgid "No confirmation code."
875 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
877 #: actions/confirmaddress.php:80
878 msgid "Confirmation code not found."
879 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
881 #: actions/confirmaddress.php:85
882 msgid "That confirmation code is not for you!"
883 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
885 #: actions/confirmaddress.php:90
887 msgid "Unrecognized address type %s"
888 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
890 #: actions/confirmaddress.php:94
891 msgid "That address has already been confirmed."
892 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
894 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
895 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
896 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
897 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
898 #: actions/smssettings.php:420
899 msgid "Couldn't update user."
900 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
902 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
903 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
904 msgid "Couldn't delete email confirmation."
905 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
907 #: actions/confirmaddress.php:144
909 msgid "Confirm address"
910 msgstr "Vahvista osoite"
912 #: actions/confirmaddress.php:159
914 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
915 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
917 #: actions/conversation.php:99
921 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
922 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
926 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
927 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
928 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
929 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
930 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
931 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
932 #: lib/settingsaction.php:72
933 msgid "Not logged in."
934 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
936 #: actions/deletenotice.php:71
937 msgid "Can't delete this notice."
938 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
940 #: actions/deletenotice.php:103
942 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
945 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
948 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
949 msgid "Delete notice"
950 msgstr "Poista päivitys"
952 #: actions/deletenotice.php:144
953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
954 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
956 #: actions/deletenotice.php:145
957 msgid "Do not delete this notice"
958 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
960 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
961 msgid "Delete this notice"
962 msgstr "Poista tämä päivitys"
964 #: actions/deleteuser.php:67
965 msgid "You cannot delete users."
966 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
968 #: actions/deleteuser.php:74
970 msgid "You can only delete local users."
971 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
973 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
975 msgstr "Poista käyttäjä"
977 #: actions/deleteuser.php:135
979 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
980 "the user from the database, without a backup."
983 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
985 msgid "Delete this user"
986 msgstr "Poista tämä päivitys"
988 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
989 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
993 #: actions/designadminpanel.php:73
994 msgid "Design settings for this StatusNet site."
995 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
997 #: actions/designadminpanel.php:275
999 msgid "Invalid logo URL."
1000 msgstr "Koko ei kelpaa."
1002 #: actions/designadminpanel.php:279
1003 #, fuzzy, php-format
1004 msgid "Theme not available: %s"
1005 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1007 #: actions/designadminpanel.php:375
1010 msgstr "Vaihda salasanasi"
1012 #: actions/designadminpanel.php:380
1017 #: actions/designadminpanel.php:387
1019 msgid "Change theme"
1022 #: actions/designadminpanel.php:404
1025 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1027 #: actions/designadminpanel.php:405
1029 msgid "Theme for the site."
1030 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1032 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1033 msgid "Change background image"
1034 msgstr "Vaihda tautakuva"
1036 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1037 #: lib/designsettings.php:178
1041 #: actions/designadminpanel.php:427
1042 #, fuzzy, php-format
1044 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1046 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1048 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1052 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1056 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1057 msgid "Turn background image on or off."
1060 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1061 msgid "Tile background image"
1064 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1065 msgid "Change colours"
1066 msgstr "Vaihda väriä"
1068 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1072 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1077 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1081 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1085 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1086 msgid "Use defaults"
1087 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1089 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1090 msgid "Restore default designs"
1093 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1094 msgid "Reset back to default"
1097 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1101 #: actions/disfavor.php:81
1102 msgid "This notice is not a favorite!"
1103 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1105 #: actions/disfavor.php:94
1106 msgid "Add to favorites"
1107 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1109 #: actions/doc.php:155
1110 #, fuzzy, php-format
1111 msgid "No such document \"%s\""
1112 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1114 #: actions/editapplication.php:54
1116 msgid "Edit Application"
1117 msgstr "Muita asetuksia"
1119 #: actions/editapplication.php:66
1121 msgid "You must be logged in to edit an application."
1123 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1125 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1127 msgid "You are not the owner of this application."
1128 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1130 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1131 #: actions/showapplication.php:87
1133 msgid "No such application."
1134 msgstr "Päivitystä ei ole."
1136 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1137 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1138 msgid "There was a problem with your session token."
1139 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1141 #: actions/editapplication.php:161
1143 msgid "Use this form to edit your application."
1144 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1146 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1148 msgid "Name is required."
1149 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1151 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1153 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1154 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1156 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1158 msgid "Description is required."
1161 #: actions/editapplication.php:191
1162 msgid "Source URL is too long."
1165 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1167 msgid "Source URL is not valid."
1168 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1170 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1171 msgid "Organization is required."
1174 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1176 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1177 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1179 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1180 msgid "Organization homepage is required."
1183 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1184 msgid "Callback is too long."
1187 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1188 msgid "Callback URL is not valid."
1191 #: actions/editapplication.php:255
1193 msgid "Could not update application."
1194 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1196 #: actions/editgroup.php:56
1198 msgid "Edit %s group"
1199 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1201 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1202 msgid "You must be logged in to create a group."
1203 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1205 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1206 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1208 msgid "You must be an admin to edit the group."
1209 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1211 #: actions/editgroup.php:154
1212 msgid "Use this form to edit the group."
1213 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1215 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1217 msgid "description is too long (max %d chars)."
1218 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1220 #: actions/editgroup.php:253
1221 msgid "Could not update group."
1222 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1224 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1225 msgid "Could not create aliases."
1226 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1228 #: actions/editgroup.php:269
1229 msgid "Options saved."
1230 msgstr "Asetukset tallennettu."
1232 #: actions/emailsettings.php:60
1234 msgid "Email settings"
1235 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1237 #: actions/emailsettings.php:71
1239 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1240 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1242 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1243 #: actions/smssettings.php:104
1247 #: actions/emailsettings.php:105
1248 msgid "Current confirmed email address."
1249 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1251 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1252 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1253 #: actions/smssettings.php:158
1257 #: actions/emailsettings.php:113
1259 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1260 "a message with further instructions."
1262 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1263 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1266 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1267 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1268 #: lib/applicationeditform.php:332
1272 #: actions/emailsettings.php:121
1274 msgid "Email address"
1275 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1277 #: actions/emailsettings.php:123
1278 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1279 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1281 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1282 #: actions/smssettings.php:145
1286 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1287 msgid "Incoming email"
1288 msgstr "Saapuva sähköposti"
1290 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1291 msgid "Send email to this address to post new notices."
1292 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1294 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1295 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1297 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1300 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1304 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1305 #: actions/smssettings.php:169
1309 #: actions/emailsettings.php:158
1310 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1311 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1313 #: actions/emailsettings.php:163
1314 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1315 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1317 #: actions/emailsettings.php:169
1318 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1319 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1321 #: actions/emailsettings.php:174
1322 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1323 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1325 #: actions/emailsettings.php:179
1326 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1327 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1329 #: actions/emailsettings.php:185
1330 msgid "I want to post notices by email."
1331 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1333 #: actions/emailsettings.php:191
1334 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1335 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1337 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1338 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1339 msgid "Preferences saved."
1340 msgstr "Asetukset tallennettu."
1342 #: actions/emailsettings.php:320
1343 msgid "No email address."
1344 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1346 #: actions/emailsettings.php:327
1347 msgid "Cannot normalize that email address"
1348 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1350 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1351 #: actions/siteadminpanel.php:143
1352 msgid "Not a valid email address."
1353 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1355 #: actions/emailsettings.php:334
1356 msgid "That is already your email address."
1357 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1359 #: actions/emailsettings.php:337
1360 msgid "That email address already belongs to another user."
1361 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1363 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1364 #: actions/smssettings.php:337
1365 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1366 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1368 #: actions/emailsettings.php:359
1370 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1371 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1373 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1374 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1375 "miten sitä käytetään. "
1377 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1378 #: actions/smssettings.php:370
1379 msgid "No pending confirmation to cancel."
1380 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1382 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1383 msgid "That is the wrong IM address."
1384 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1386 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1387 #: actions/smssettings.php:386
1388 msgid "Confirmation cancelled."
1389 msgstr "Vahvistus peruttu."
1391 #: actions/emailsettings.php:413
1392 msgid "That is not your email address."
1393 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1395 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1396 #: actions/smssettings.php:425
1397 msgid "The address was removed."
1398 msgstr "Osoite on poistettu."
1400 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1401 msgid "No incoming email address."
1402 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1404 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1405 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1406 msgid "Couldn't update user record."
1407 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1409 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1410 msgid "Incoming email address removed."
1411 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1413 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1414 msgid "New incoming email address added."
1415 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1417 #: actions/favor.php:79
1418 msgid "This notice is already a favorite!"
1419 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1421 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1422 msgid "Disfavor favorite"
1423 msgstr "Poista suosikeista"
1425 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1426 #: lib/publicgroupnav.php:93
1427 msgid "Popular notices"
1428 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1430 #: actions/favorited.php:67
1432 msgid "Popular notices, page %d"
1433 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1435 #: actions/favorited.php:79
1436 msgid "The most popular notices on the site right now."
1437 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1439 #: actions/favorited.php:150
1440 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1443 #: actions/favorited.php:153
1445 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1446 "next to any notice you like."
1449 #: actions/favorited.php:156
1452 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1453 "notice to your favorites!"
1456 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1457 #: lib/personalgroupnav.php:115
1459 msgid "%s's favorite notices"
1460 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1462 #: actions/favoritesrss.php:115
1464 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1465 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1467 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1468 #: lib/publicgroupnav.php:89
1469 msgid "Featured users"
1470 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1472 #: actions/featured.php:71
1474 msgid "Featured users, page %d"
1475 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1477 #: actions/featured.php:99
1478 #, fuzzy, php-format
1479 msgid "A selection of some great users on %s"
1480 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1482 #: actions/file.php:34
1484 msgid "No notice ID."
1485 msgstr "Ei päivitystä"
1487 #: actions/file.php:38
1490 msgstr "Ei päivitystä"
1492 #: actions/file.php:42
1494 msgid "No attachments."
1495 msgstr "Ei liitteitä"
1497 #: actions/file.php:51
1499 msgid "No uploaded attachments."
1500 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1503 msgid "Not expecting this response!"
1504 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1508 msgid "User being listened to does not exist."
1509 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1511 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1512 msgid "You can use the local subscription!"
1513 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1515 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1516 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1517 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1519 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1520 msgid "You are not authorized."
1521 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1523 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1525 msgid "Could not convert request token to access token."
1526 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1530 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1531 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1533 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1534 msgid "Error updating remote profile"
1535 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1537 #: actions/getfile.php:79
1538 msgid "No such file."
1539 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1541 #: actions/getfile.php:83
1542 msgid "Cannot read file."
1543 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1545 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1546 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1547 #: lib/profileformaction.php:70
1548 msgid "No profile specified."
1549 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1551 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1552 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1553 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1554 msgid "No profile with that ID."
1555 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1557 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1558 #: actions/makeadmin.php:81
1559 msgid "No group specified."
1560 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1562 #: actions/groupblock.php:91
1563 msgid "Only an admin can block group members."
1564 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1566 #: actions/groupblock.php:95
1568 msgid "User is already blocked from group."
1569 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1571 #: actions/groupblock.php:100
1572 msgid "User is not a member of group."
1573 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1575 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1576 msgid "Block user from group"
1577 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1579 #: actions/groupblock.php:162
1582 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1583 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1584 "the group in the future."
1587 #: actions/groupblock.php:178
1588 msgid "Do not block this user from this group"
1589 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1591 #: actions/groupblock.php:179
1592 msgid "Block this user from this group"
1593 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1595 #: actions/groupblock.php:196
1596 msgid "Database error blocking user from group."
1599 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1602 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1604 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1605 msgid "You must be logged in to edit a group."
1607 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1610 msgid "Group design"
1611 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1613 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1615 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1616 "palette of your choice."
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1620 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1621 msgid "Couldn't update your design."
1622 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1624 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1625 msgid "Design preferences saved."
1626 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1628 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1630 msgstr "Ryhmän logo"
1632 #: actions/grouplogo.php:150
1635 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1636 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1638 #: actions/grouplogo.php:178
1640 msgid "User without matching profile."
1641 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1643 #: actions/grouplogo.php:362
1644 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1645 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1647 #: actions/grouplogo.php:396
1648 msgid "Logo updated."
1649 msgstr "Logo päivitetty."
1651 #: actions/grouplogo.php:398
1652 msgid "Failed updating logo."
1653 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1655 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1657 msgid "%s group members"
1658 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1660 #: actions/groupmembers.php:96
1661 #, fuzzy, php-format
1662 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1663 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1665 #: actions/groupmembers.php:111
1666 msgid "A list of the users in this group."
1667 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1669 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1673 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1677 #: actions/groupmembers.php:441
1678 msgid "Make user an admin of the group"
1679 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1681 #: actions/groupmembers.php:473
1683 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1685 #: actions/groupmembers.php:473
1686 msgid "Make this user an admin"
1687 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1689 #: actions/grouprss.php:133
1691 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1692 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1694 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1695 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1699 #: actions/groups.php:64
1701 msgid "Groups, page %d"
1702 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1704 #: actions/groups.php:90
1707 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1708 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1709 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1710 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1714 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1715 msgid "Create a new group"
1716 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1718 #: actions/groupsearch.php:52
1719 #, fuzzy, php-format
1721 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1722 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1724 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1725 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1726 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1728 #: actions/groupsearch.php:58
1729 msgid "Group search"
1732 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1733 #: actions/peoplesearch.php:83
1735 msgstr "Ei tuloksia"
1737 #: actions/groupsearch.php:82
1740 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1741 "newgroup%%) yourself."
1744 #: actions/groupsearch.php:85
1747 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1748 "action.newgroup%%) yourself!"
1751 #: actions/groupunblock.php:91
1752 msgid "Only an admin can unblock group members."
1753 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1755 #: actions/groupunblock.php:95
1756 msgid "User is not blocked from group."
1757 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1759 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1760 msgid "Error removing the block."
1761 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1763 #: actions/imsettings.php:59
1766 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1768 #: actions/imsettings.php:70
1771 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1772 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1774 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1775 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1777 #: actions/imsettings.php:89
1778 msgid "IM is not available."
1779 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1781 #: actions/imsettings.php:106
1782 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1783 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1785 #: actions/imsettings.php:114
1788 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1789 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1791 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1792 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1795 #: actions/imsettings.php:124
1798 msgstr "Pikaviestiosoite"
1800 #: actions/imsettings.php:126
1803 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1804 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1806 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1807 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1810 #: actions/imsettings.php:143
1811 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1812 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1814 #: actions/imsettings.php:148
1815 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1816 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1818 #: actions/imsettings.php:153
1819 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1821 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1824 #: actions/imsettings.php:159
1825 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1826 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1828 #: actions/imsettings.php:285
1829 msgid "No Jabber ID."
1830 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1832 #: actions/imsettings.php:292
1833 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1834 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1836 #: actions/imsettings.php:296
1837 msgid "Not a valid Jabber ID"
1838 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1840 #: actions/imsettings.php:299
1841 msgid "That is already your Jabber ID."
1842 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1844 #: actions/imsettings.php:302
1845 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1846 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1848 #: actions/imsettings.php:327
1851 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1852 "s for sending messages to you."
1854 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1855 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1857 #: actions/imsettings.php:387
1858 msgid "That is not your Jabber ID."
1859 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1861 #: actions/inbox.php:59
1862 #, fuzzy, php-format
1863 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1864 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1866 #: actions/inbox.php:62
1868 msgid "Inbox for %s"
1869 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1871 #: actions/inbox.php:115
1872 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1873 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1875 #: actions/invite.php:39
1876 msgid "Invites have been disabled."
1877 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1879 #: actions/invite.php:41
1881 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1883 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1886 #: actions/invite.php:72
1888 msgid "Invalid email address: %s"
1889 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1891 #: actions/invite.php:110
1892 msgid "Invitation(s) sent"
1893 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1895 #: actions/invite.php:112
1896 msgid "Invite new users"
1897 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1899 #: actions/invite.php:128
1900 msgid "You are already subscribed to these users:"
1901 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1903 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1906 msgstr "%1$s (%2$s)"
1908 #: actions/invite.php:136
1910 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1912 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1915 #: actions/invite.php:144
1916 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1917 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1919 #: actions/invite.php:150
1921 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1922 "on the site. Thanks for growing the community!"
1924 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1925 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1927 #: actions/invite.php:162
1929 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1931 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1934 #: actions/invite.php:187
1935 msgid "Email addresses"
1936 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1938 #: actions/invite.php:189
1939 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1940 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1942 #: actions/invite.php:192
1943 msgid "Personal message"
1944 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1946 #: actions/invite.php:194
1947 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1948 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1950 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1954 #: actions/invite.php:226
1956 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1957 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1959 #: actions/invite.php:228
1962 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1964 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1965 "you know and people who interest you.\n"
1967 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1968 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1969 "share your interests.\n"
1975 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1979 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1984 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1989 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1991 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1992 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1994 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1995 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1996 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2001 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2005 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2010 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2011 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2015 #: actions/joingroup.php:60
2016 msgid "You must be logged in to join a group."
2017 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2019 #: actions/joingroup.php:131
2020 #, fuzzy, php-format
2021 msgid "%1$s joined group %2$s"
2022 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2024 #: actions/leavegroup.php:60
2025 msgid "You must be logged in to leave a group."
2026 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2028 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2029 msgid "You are not a member of that group."
2030 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2032 #: actions/leavegroup.php:127
2033 #, fuzzy, php-format
2034 msgid "%1$s left group %2$s"
2035 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2037 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2038 msgid "Already logged in."
2039 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2041 #: actions/login.php:126
2042 msgid "Incorrect username or password."
2043 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2045 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2047 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2048 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2050 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2051 #: lib/logingroupnav.php:79
2053 msgstr "Kirjaudu sisään"
2055 #: actions/login.php:227
2056 msgid "Login to site"
2057 msgstr "Kirjaudu sisään"
2059 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2061 msgstr "Muista minut"
2063 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2064 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2066 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2069 #: actions/login.php:247
2070 msgid "Lost or forgotten password?"
2071 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2073 #: actions/login.php:266
2075 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2076 "changing your settings."
2078 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2079 "asetuksiesi muuttamista."
2081 #: actions/login.php:270
2082 #, fuzzy, php-format
2084 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2085 "(%%action.register%%) a new account."
2087 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2088 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2089 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2091 #: actions/makeadmin.php:91
2092 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2093 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2095 #: actions/makeadmin.php:95
2096 #, fuzzy, php-format
2097 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2098 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2100 #: actions/makeadmin.php:132
2101 #, fuzzy, php-format
2102 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2103 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2105 #: actions/makeadmin.php:145
2106 #, fuzzy, php-format
2107 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2108 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2110 #: actions/microsummary.php:69
2111 msgid "No current status"
2112 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2114 #: actions/newapplication.php:52
2116 msgid "New Application"
2117 msgstr "Päivitystä ei ole."
2119 #: actions/newapplication.php:64
2121 msgid "You must be logged in to register an application."
2122 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2124 #: actions/newapplication.php:143
2126 msgid "Use this form to register a new application."
2127 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2129 #: actions/newapplication.php:173
2130 msgid "Source URL is required."
2133 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2135 msgid "Could not create application."
2136 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2138 #: actions/newgroup.php:53
2142 #: actions/newgroup.php:110
2143 msgid "Use this form to create a new group."
2144 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2146 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2148 msgstr "Uusi viesti"
2150 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2151 msgid "You can't send a message to this user."
2152 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2154 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2155 #: lib/command.php:475
2157 msgstr "Ei sisältöä!"
2159 #: actions/newmessage.php:158
2160 msgid "No recipient specified."
2161 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2163 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2165 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2166 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2168 #: actions/newmessage.php:181
2169 msgid "Message sent"
2170 msgstr "Viesti lähetetty"
2172 #: actions/newmessage.php:185
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Direct message to %s sent."
2175 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2177 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2181 #: actions/newnotice.php:69
2183 msgstr "Uusi päivitys"
2185 #: actions/newnotice.php:211
2186 msgid "Notice posted"
2187 msgstr "Päivitys lähetetty"
2189 #: actions/noticesearch.php:68
2192 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2193 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2195 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2196 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2198 #: actions/noticesearch.php:78
2202 #: actions/noticesearch.php:91
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2205 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2207 #: actions/noticesearch.php:121
2210 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2211 "status_textarea=%s)!"
2213 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2214 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2216 #: actions/noticesearch.php:124
2219 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2220 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2223 #: actions/noticesearchrss.php:96
2224 #, fuzzy, php-format
2225 msgid "Updates with \"%s\""
2226 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2228 #: actions/noticesearchrss.php:98
2229 #, fuzzy, php-format
2230 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2231 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2233 #: actions/nudge.php:85
2235 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2237 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2238 "sähköpostiosoitettaan."
2240 #: actions/nudge.php:94
2242 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2244 #: actions/nudge.php:97
2246 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2248 #: actions/oauthappssettings.php:59
2250 msgid "You must be logged in to list your applications."
2252 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2254 #: actions/oauthappssettings.php:74
2256 msgid "OAuth applications"
2257 msgstr "Muita asetuksia"
2259 #: actions/oauthappssettings.php:85
2260 msgid "Applications you have registered"
2263 #: actions/oauthappssettings.php:135
2265 msgid "You have not registered any applications yet."
2268 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2269 msgid "Connected applications"
2272 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2273 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2276 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2278 msgid "You are not a user of that application."
2279 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2281 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2282 msgid "Unable to revoke access for app: "
2285 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2287 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2290 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2291 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2294 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2295 msgid "Notice has no profile"
2296 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2298 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2300 msgid "%1$s's status on %2$s"
2301 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2303 #: actions/oembed.php:157
2305 msgid "content type "
2308 #: actions/oembed.php:160
2312 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2313 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2314 msgid "Not a supported data format."
2315 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2317 #: actions/opensearch.php:64
2318 msgid "People Search"
2319 msgstr "Etsi ihmisiä"
2321 #: actions/opensearch.php:67
2322 msgid "Notice Search"
2323 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2325 #: actions/othersettings.php:60
2327 msgid "Other settings"
2328 msgstr "Muita Asetuksia"
2330 #: actions/othersettings.php:71
2331 msgid "Manage various other options."
2332 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2334 #: actions/othersettings.php:108
2335 msgid " (free service)"
2338 #: actions/othersettings.php:116
2339 msgid "Shorten URLs with"
2340 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2342 #: actions/othersettings.php:117
2343 msgid "Automatic shortening service to use."
2344 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2346 #: actions/othersettings.php:122
2348 msgid "View profile designs"
2349 msgstr "Profiiliasetukset"
2351 #: actions/othersettings.php:123
2352 msgid "Show or hide profile designs."
2353 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2355 #: actions/othersettings.php:153
2356 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2357 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2359 #: actions/otp.php:69
2361 msgid "No user ID specified."
2362 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2364 #: actions/otp.php:83
2366 msgid "No login token specified."
2367 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2369 #: actions/otp.php:90
2371 msgid "No login token requested."
2372 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2374 #: actions/otp.php:95
2376 msgid "Invalid login token specified."
2377 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2379 #: actions/otp.php:104
2381 msgid "Login token expired."
2382 msgstr "Kirjaudu sisään"
2384 #: actions/outbox.php:58
2385 #, fuzzy, php-format
2386 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2387 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2389 #: actions/outbox.php:61
2391 msgid "Outbox for %s"
2392 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2394 #: actions/outbox.php:116
2395 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2396 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2398 #: actions/passwordsettings.php:58
2399 msgid "Change password"
2400 msgstr "Vaihda salasana"
2402 #: actions/passwordsettings.php:69
2403 msgid "Change your password."
2404 msgstr "Vaihda salasanasi."
2406 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2407 msgid "Password change"
2408 msgstr "Salasanan vaihto"
2410 #: actions/passwordsettings.php:104
2411 msgid "Old password"
2412 msgstr "Vanha salasana"
2414 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2415 msgid "New password"
2416 msgstr "Uusi salasana"
2418 #: actions/passwordsettings.php:109
2419 msgid "6 or more characters"
2420 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2422 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2423 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2427 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2428 msgid "Same as password above"
2429 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2431 #: actions/passwordsettings.php:117
2435 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2436 msgid "Password must be 6 or more characters."
2437 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2439 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2440 msgid "Passwords don't match."
2441 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2443 #: actions/passwordsettings.php:165
2444 msgid "Incorrect old password"
2445 msgstr "Väärä vanha salasana"
2447 #: actions/passwordsettings.php:181
2448 msgid "Error saving user; invalid."
2449 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2451 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2452 msgid "Can't save new password."
2453 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2455 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2456 msgid "Password saved."
2457 msgstr "Salasana tallennettu."
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2464 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2465 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2468 #, fuzzy, php-format
2469 msgid "Theme directory not readable: %s"
2470 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2474 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2479 msgid "Background directory not writable: %s"
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2484 msgid "Locales directory not readable: %s"
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2488 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2492 #: lib/adminpanelaction.php:311
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2503 msgid "Site's server hostname."
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2513 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2516 msgid "Path to locales"
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2520 msgid "Directory path to locales"
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2528 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2536 msgid "Theme server"
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2544 msgid "Theme directory"
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2554 msgid "Avatar server"
2555 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2560 msgstr "Kuva päivitetty."
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2564 msgid "Avatar directory"
2565 msgstr "Kuva poistettu."
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2569 msgstr "Taustakuvat"
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2572 msgid "Background server"
2573 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2576 msgid "Background path"
2577 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2580 msgid "Background directory"
2581 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2596 msgstr "Päivitykset"
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2608 msgid "When to use SSL"
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2617 msgid "Server to direct SSL requests to"
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2623 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2625 #: actions/peoplesearch.php:52
2628 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2629 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2631 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2632 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2633 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2635 #: actions/peoplesearch.php:58
2636 msgid "People search"
2637 msgstr "Etsi ihmisiä"
2639 #: actions/peopletag.php:70
2641 msgid "Not a valid people tag: %s"
2642 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2644 #: actions/peopletag.php:144
2645 #, fuzzy, php-format
2646 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2647 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2649 #: actions/postnotice.php:84
2650 msgid "Invalid notice content"
2651 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2653 #: actions/postnotice.php:90
2655 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2658 #: actions/profilesettings.php:60
2659 msgid "Profile settings"
2660 msgstr "Profiiliasetukset"
2662 #: actions/profilesettings.php:71
2664 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2666 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2669 #: actions/profilesettings.php:99
2670 msgid "Profile information"
2671 msgstr "Profiilitieto"
2673 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2674 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2676 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2679 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2680 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2681 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2685 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2686 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2690 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2691 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2692 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2694 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2696 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2697 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2699 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2700 msgid "Describe yourself and your interests"
2701 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2703 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2707 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2708 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2709 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2710 #: lib/userprofile.php:164
2714 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2715 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2716 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2718 #: actions/profilesettings.php:138
2719 msgid "Share my current location when posting notices"
2722 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2723 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2724 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2728 #: actions/profilesettings.php:147
2730 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2732 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2733 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2735 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2739 #: actions/profilesettings.php:152
2740 msgid "Preferred language"
2741 msgstr "Ensisijainen kieli"
2743 #: actions/profilesettings.php:161
2745 msgstr "Aikavyöhyke"
2747 #: actions/profilesettings.php:162
2748 msgid "What timezone are you normally in?"
2749 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2751 #: actions/profilesettings.php:167
2753 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2755 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2758 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2759 #, fuzzy, php-format
2760 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2761 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2763 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2764 msgid "Timezone not selected."
2765 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2767 #: actions/profilesettings.php:241
2768 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2769 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2771 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2773 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2774 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2776 #: actions/profilesettings.php:302
2777 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2778 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2780 #: actions/profilesettings.php:359
2782 msgid "Couldn't save location prefs."
2783 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2785 #: actions/profilesettings.php:371
2786 msgid "Couldn't save profile."
2787 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2789 #: actions/profilesettings.php:379
2790 msgid "Couldn't save tags."
2791 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2793 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2794 msgid "Settings saved."
2795 msgstr "Asetukset tallennettu."
2797 #: actions/public.php:83
2799 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2802 #: actions/public.php:92
2803 msgid "Could not retrieve public stream."
2804 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2806 #: actions/public.php:129
2808 msgid "Public timeline, page %d"
2809 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2811 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2812 msgid "Public timeline"
2813 msgstr "Julkinen aikajana"
2815 #: actions/public.php:151
2816 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2817 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2819 #: actions/public.php:155
2820 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2821 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2823 #: actions/public.php:159
2824 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2825 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2827 #: actions/public.php:179
2830 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2834 #: actions/public.php:182
2835 msgid "Be the first to post!"
2836 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2838 #: actions/public.php:186
2841 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2844 #: actions/public.php:233
2847 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2848 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2849 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2850 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2853 #: actions/public.php:238
2854 #, fuzzy, php-format
2856 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2857 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2860 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2863 #: actions/publictagcloud.php:57
2864 msgid "Public tag cloud"
2865 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2867 #: actions/publictagcloud.php:63
2869 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2870 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2872 #: actions/publictagcloud.php:69
2874 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2876 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2879 #: actions/publictagcloud.php:72
2880 msgid "Be the first to post one!"
2881 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2883 #: actions/publictagcloud.php:75
2886 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2890 #: actions/publictagcloud.php:131
2894 #: actions/recoverpassword.php:36
2895 msgid "You are already logged in!"
2896 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2898 #: actions/recoverpassword.php:62
2899 msgid "No such recovery code."
2900 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2902 #: actions/recoverpassword.php:66
2903 msgid "Not a recovery code."
2904 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2906 #: actions/recoverpassword.php:73
2907 msgid "Recovery code for unknown user."
2908 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2910 #: actions/recoverpassword.php:86
2911 msgid "Error with confirmation code."
2912 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2914 #: actions/recoverpassword.php:97
2915 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2916 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2918 #: actions/recoverpassword.php:111
2919 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2920 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2922 #: actions/recoverpassword.php:152
2924 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2925 "the email address you have stored in your account."
2928 #: actions/recoverpassword.php:158
2929 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2930 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2932 #: actions/recoverpassword.php:188
2933 msgid "Password recovery"
2934 msgstr "Salasanan palautus"
2936 #: actions/recoverpassword.php:191
2937 msgid "Nickname or email address"
2938 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2940 #: actions/recoverpassword.php:193
2941 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2943 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2945 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2949 #: actions/recoverpassword.php:208
2950 msgid "Reset password"
2951 msgstr "Vaihda salasana"
2953 #: actions/recoverpassword.php:209
2954 msgid "Recover password"
2955 msgstr "Salasanan palautus"
2957 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2958 msgid "Password recovery requested"
2959 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2961 #: actions/recoverpassword.php:213
2962 msgid "Unknown action"
2963 msgstr "Tuntematon toiminto"
2965 #: actions/recoverpassword.php:236
2966 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2967 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2969 #: actions/recoverpassword.php:243
2973 #: actions/recoverpassword.php:252
2974 msgid "Enter a nickname or email address."
2975 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2977 #: actions/recoverpassword.php:272
2978 msgid "No user with that email address or username."
2979 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2981 #: actions/recoverpassword.php:287
2982 msgid "No registered email address for that user."
2983 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2985 #: actions/recoverpassword.php:301
2986 msgid "Error saving address confirmation."
2987 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2989 #: actions/recoverpassword.php:325
2991 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2992 "address registered to your account."
2994 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2995 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2997 #: actions/recoverpassword.php:344
2998 msgid "Unexpected password reset."
2999 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3001 #: actions/recoverpassword.php:352
3002 msgid "Password must be 6 chars or more."
3003 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3005 #: actions/recoverpassword.php:356
3006 msgid "Password and confirmation do not match."
3007 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3009 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3010 msgid "Error setting user."
3011 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3013 #: actions/recoverpassword.php:382
3014 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3016 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3018 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3019 msgid "Sorry, only invited people can register."
3020 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3022 #: actions/register.php:92
3023 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3024 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3026 #: actions/register.php:112
3027 msgid "Registration successful"
3028 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3030 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3031 #: lib/logingroupnav.php:85
3033 msgstr "Rekisteröidy"
3035 #: actions/register.php:135
3036 msgid "Registration not allowed."
3037 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3039 #: actions/register.php:198
3040 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3041 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3043 #: actions/register.php:212
3044 msgid "Email address already exists."
3045 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3047 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3048 msgid "Invalid username or password."
3049 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3051 #: actions/register.php:343
3053 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3054 "link up to friends and colleagues. "
3057 #: actions/register.php:425
3058 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3060 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3061 "välilyöntejä. Pakollinen."
3063 #: actions/register.php:430
3064 msgid "6 or more characters. Required."
3065 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3067 #: actions/register.php:434
3068 msgid "Same as password above. Required."
3069 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3071 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3072 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3076 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3077 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3079 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3080 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3082 #: actions/register.php:450
3083 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3084 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3086 #: actions/register.php:494
3087 msgid "My text and files are available under "
3089 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3092 #: actions/register.php:496
3093 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3096 #: actions/register.php:497
3098 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3101 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3104 #: actions/register.php:538
3105 #, fuzzy, php-format
3107 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3110 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3111 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3112 "notices through instant messages.\n"
3113 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3114 "share your interests. \n"
3115 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3116 "others more about you. \n"
3117 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3120 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3122 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3125 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3126 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3127 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3128 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3129 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3130 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3131 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3132 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3135 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3137 #: actions/register.php:562
3139 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3140 "to confirm your email address.)"
3142 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3143 "sähköpostiosoitteesi.)"
3145 #: actions/remotesubscribe.php:98
3148 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3149 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3150 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3152 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3153 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3154 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3155 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3157 #: actions/remotesubscribe.php:112
3158 msgid "Remote subscribe"
3161 #: actions/remotesubscribe.php:124
3162 msgid "Subscribe to a remote user"
3163 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3165 #: actions/remotesubscribe.php:129
3166 msgid "User nickname"
3167 msgstr "Käyttäjätunnus"
3169 #: actions/remotesubscribe.php:130
3170 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3171 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3173 #: actions/remotesubscribe.php:133
3175 msgstr "Profiilin URL"
3177 #: actions/remotesubscribe.php:134
3178 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3179 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3181 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3182 #: lib/userprofile.php:365
3186 #: actions/remotesubscribe.php:159
3187 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3188 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3190 #: actions/remotesubscribe.php:168
3192 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3194 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3197 #: actions/remotesubscribe.php:176
3198 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3200 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3202 #: actions/remotesubscribe.php:183
3203 msgid "Couldn’t get a request token."
3204 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3206 #: actions/repeat.php:57
3208 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3209 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3211 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3213 msgid "No notice specified."
3214 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3216 #: actions/repeat.php:76
3218 msgid "You can't repeat your own notice."
3219 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3221 #: actions/repeat.php:90
3223 msgid "You already repeated that notice."
3224 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3226 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3231 #: actions/repeat.php:119
3236 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3237 #: lib/personalgroupnav.php:105
3239 msgid "Replies to %s"
3240 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3242 #: actions/replies.php:127
3243 #, fuzzy, php-format
3244 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3245 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3247 #: actions/replies.php:144
3248 #, fuzzy, php-format
3249 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3250 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3252 #: actions/replies.php:151
3253 #, fuzzy, php-format
3254 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3255 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3257 #: actions/replies.php:158
3259 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3260 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3262 #: actions/replies.php:198
3263 #, fuzzy, php-format
3265 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3266 "notice to his attention yet."
3268 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3271 #: actions/replies.php:203
3274 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3275 "[join groups](%%action.groups%%)."
3278 #: actions/replies.php:205
3279 #, fuzzy, php-format
3281 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3282 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3284 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3285 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3287 #: actions/repliesrss.php:72
3288 #, fuzzy, php-format
3289 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3290 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3292 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3294 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3295 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3297 #: actions/sandbox.php:72
3299 msgid "User is already sandboxed."
3300 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3302 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3303 #: lib/adminpanelaction.php:336
3307 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3309 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3310 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3312 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3313 msgid "Handle sessions"
3316 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3317 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3320 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3321 msgid "Session debugging"
3324 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3325 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3328 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3329 #: actions/useradminpanel.php:293
3331 msgid "Save site settings"
3332 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3334 #: actions/showapplication.php:82
3336 msgid "You must be logged in to view an application."
3337 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3339 #: actions/showapplication.php:158
3341 msgid "Application profile"
3342 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3344 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3348 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3349 #: lib/applicationeditform.php:195
3354 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3356 msgid "Organization"
3359 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3360 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3364 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3365 #: lib/profileaction.php:174
3369 #: actions/showapplication.php:204
3371 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3374 #: actions/showapplication.php:214
3375 msgid "Application actions"
3378 #: actions/showapplication.php:233
3379 msgid "Reset key & secret"
3382 #: actions/showapplication.php:241
3383 msgid "Application info"
3386 #: actions/showapplication.php:243
3387 msgid "Consumer key"
3390 #: actions/showapplication.php:248
3391 msgid "Consumer secret"
3394 #: actions/showapplication.php:253
3395 msgid "Request token URL"
3398 #: actions/showapplication.php:258
3399 msgid "Access token URL"
3402 #: actions/showapplication.php:263
3403 msgid "Authorize URL"
3406 #: actions/showapplication.php:268
3408 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3412 #: actions/showfavorites.php:79
3413 #, fuzzy, php-format
3414 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3415 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3417 #: actions/showfavorites.php:132
3418 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3419 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3421 #: actions/showfavorites.php:170
3423 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3424 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3426 #: actions/showfavorites.php:177
3428 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3429 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3431 #: actions/showfavorites.php:184
3433 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3434 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3436 #: actions/showfavorites.php:205
3438 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3439 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3442 #: actions/showfavorites.php:207
3445 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3446 "they would add to their favorites :)"
3449 #: actions/showfavorites.php:211
3452 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3453 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3454 "would add to their favorites :)"
3457 #: actions/showfavorites.php:242
3458 msgid "This is a way to share what you like."
3461 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3466 #: actions/showgroup.php:84
3467 #, fuzzy, php-format
3468 msgid "%1$s group, page %2$d"
3469 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3471 #: actions/showgroup.php:218
3472 msgid "Group profile"
3473 msgstr "Ryhmän profiili"
3475 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3476 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3480 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3481 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3485 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3489 #: actions/showgroup.php:293
3490 msgid "Group actions"
3491 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3493 #: actions/showgroup.php:328
3495 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3496 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3498 #: actions/showgroup.php:334
3500 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3501 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3503 #: actions/showgroup.php:340
3505 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3506 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3508 #: actions/showgroup.php:345
3510 msgid "FOAF for %s group"
3511 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3513 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3517 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3518 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3519 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3523 #: actions/showgroup.php:392
3525 msgstr "Kaikki jäsenet"
3527 #: actions/showgroup.php:432
3531 #: actions/showgroup.php:448
3534 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3535 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3536 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3537 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3538 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3541 #: actions/showgroup.php:454
3542 #, fuzzy, php-format
3544 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3545 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3546 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3547 "their life and interests. "
3549 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3550 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3552 #: actions/showgroup.php:482
3554 msgstr "Ylläpitäjät"
3556 #: actions/showmessage.php:81
3557 msgid "No such message."
3558 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3560 #: actions/showmessage.php:98
3561 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3562 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3564 #: actions/showmessage.php:108
3566 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3567 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3569 #: actions/showmessage.php:113
3571 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3572 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3574 #: actions/shownotice.php:90
3575 msgid "Notice deleted."
3576 msgstr "Päivitys on poistettu."
3578 #: actions/showstream.php:73
3579 #, fuzzy, php-format
3581 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3583 #: actions/showstream.php:79
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid "%1$s, page %2$d"
3586 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3588 #: actions/showstream.php:122
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3591 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3593 #: actions/showstream.php:129
3594 #, fuzzy, php-format
3595 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3596 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3598 #: actions/showstream.php:136
3599 #, fuzzy, php-format
3600 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3601 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3603 #: actions/showstream.php:143
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3606 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3608 #: actions/showstream.php:148
3609 #, fuzzy, php-format
3611 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3613 #: actions/showstream.php:191
3614 #, fuzzy, php-format
3615 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3617 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3620 #: actions/showstream.php:196
3622 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3623 "would be a good time to start :)"
3626 #: actions/showstream.php:198
3627 #, fuzzy, php-format
3629 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3630 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3632 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3633 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3635 #: actions/showstream.php:234
3638 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3639 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3640 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3641 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3644 #: actions/showstream.php:239
3645 #, fuzzy, php-format
3647 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3648 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3649 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3651 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3652 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3654 #: actions/showstream.php:296
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "Repeat of %s"
3657 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3659 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3661 msgid "You cannot silence users on this site."
3662 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3664 #: actions/silence.php:72
3666 msgid "User is already silenced."
3667 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3669 #: actions/siteadminpanel.php:69
3670 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3673 #: actions/siteadminpanel.php:132
3674 msgid "Site name must have non-zero length."
3677 #: actions/siteadminpanel.php:140
3679 msgid "You must have a valid contact email address."
3680 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3682 #: actions/siteadminpanel.php:158
3684 msgid "Unknown language \"%s\"."
3687 #: actions/siteadminpanel.php:165
3688 msgid "Invalid snapshot report URL."
3691 #: actions/siteadminpanel.php:171
3692 msgid "Invalid snapshot run value."
3695 #: actions/siteadminpanel.php:177
3696 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3699 #: actions/siteadminpanel.php:183
3700 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3703 #: actions/siteadminpanel.php:189
3704 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3707 #: actions/siteadminpanel.php:239
3711 #: actions/siteadminpanel.php:242
3714 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3716 #: actions/siteadminpanel.php:243
3717 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3720 #: actions/siteadminpanel.php:247
3724 #: actions/siteadminpanel.php:248
3725 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3728 #: actions/siteadminpanel.php:252
3729 msgid "Brought by URL"
3732 #: actions/siteadminpanel.php:253
3733 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3736 #: actions/siteadminpanel.php:257
3738 msgid "Contact email address for your site"
3739 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3741 #: actions/siteadminpanel.php:263
3744 msgstr "Paikalliset näkymät"
3746 #: actions/siteadminpanel.php:274
3747 msgid "Default timezone"
3750 #: actions/siteadminpanel.php:275
3751 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3754 #: actions/siteadminpanel.php:281
3756 msgid "Default site language"
3757 msgstr "Ensisijainen kieli"
3759 #: actions/siteadminpanel.php:289
3763 #: actions/siteadminpanel.php:292
3764 msgid "Randomly during Web hit"
3767 #: actions/siteadminpanel.php:293
3768 msgid "In a scheduled job"
3771 #: actions/siteadminpanel.php:295
3772 msgid "Data snapshots"
3775 #: actions/siteadminpanel.php:296
3776 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3779 #: actions/siteadminpanel.php:301
3783 #: actions/siteadminpanel.php:302
3784 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3787 #: actions/siteadminpanel.php:307
3791 #: actions/siteadminpanel.php:308
3792 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3795 #: actions/siteadminpanel.php:315
3799 #: actions/siteadminpanel.php:318
3803 #: actions/siteadminpanel.php:318
3804 msgid "Maximum number of characters for notices."
3807 #: actions/siteadminpanel.php:322
3811 #: actions/siteadminpanel.php:322
3812 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3815 #: actions/smssettings.php:58
3817 msgid "SMS settings"
3818 msgstr "SMS-asetukset"
3820 #: actions/smssettings.php:69
3822 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3824 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3826 #: actions/smssettings.php:91
3827 msgid "SMS is not available."
3828 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3830 #: actions/smssettings.php:112
3831 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3832 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3834 #: actions/smssettings.php:123
3835 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3836 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3838 #: actions/smssettings.php:130
3839 msgid "Confirmation code"
3840 msgstr "Vahvistuskoodi"
3842 #: actions/smssettings.php:131
3843 msgid "Enter the code you received on your phone."
3844 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3846 #: actions/smssettings.php:138
3848 msgid "SMS phone number"
3849 msgstr "SMS puhelinnumero"
3851 #: actions/smssettings.php:140
3852 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3853 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3855 #: actions/smssettings.php:174
3857 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3860 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3861 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3863 #: actions/smssettings.php:306
3864 msgid "No phone number."
3865 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3867 #: actions/smssettings.php:311
3868 msgid "No carrier selected."
3869 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3871 #: actions/smssettings.php:318
3872 msgid "That is already your phone number."
3873 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3875 #: actions/smssettings.php:321
3876 msgid "That phone number already belongs to another user."
3877 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3879 #: actions/smssettings.php:347
3881 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3882 "for the code and instructions on how to use it."
3884 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3885 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3887 #: actions/smssettings.php:374
3888 msgid "That is the wrong confirmation number."
3889 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3891 #: actions/smssettings.php:405
3892 msgid "That is not your phone number."
3893 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3895 #: actions/smssettings.php:465
3896 msgid "Mobile carrier"
3897 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3899 #: actions/smssettings.php:469
3900 msgid "Select a carrier"
3901 msgstr "Valitse operaattori"
3903 #: actions/smssettings.php:476
3906 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3907 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3909 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3910 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3911 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3913 #: actions/smssettings.php:498
3914 msgid "No code entered"
3915 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3917 #: actions/subedit.php:70
3918 msgid "You are not subscribed to that profile."
3919 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3921 #: actions/subedit.php:83
3922 msgid "Could not save subscription."
3923 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3925 #: actions/subscribe.php:55
3926 msgid "Not a local user."
3927 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3929 #: actions/subscribe.php:69
3933 #: actions/subscribers.php:50
3935 msgid "%s subscribers"
3936 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3938 #: actions/subscribers.php:52
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3941 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3943 #: actions/subscribers.php:63
3944 msgid "These are the people who listen to your notices."
3945 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3947 #: actions/subscribers.php:67
3949 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3950 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3952 #: actions/subscribers.php:108
3954 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3958 #: actions/subscribers.php:110
3960 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3963 #: actions/subscribers.php:114
3966 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3967 "%) and be the first?"
3970 #: actions/subscriptions.php:52
3972 msgid "%s subscriptions"
3973 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3975 #: actions/subscriptions.php:54
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3978 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3980 #: actions/subscriptions.php:65
3981 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3982 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3984 #: actions/subscriptions.php:69
3986 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3987 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3989 #: actions/subscriptions.php:121
3992 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3993 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3994 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3995 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3996 "automatically subscribe to people you already follow there."
3999 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4001 msgid "%s is not listening to anyone."
4002 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4004 #: actions/subscriptions.php:194
4008 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4012 #: actions/tag.php:68
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4015 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4017 #: actions/tag.php:86
4018 #, fuzzy, php-format
4019 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4020 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4022 #: actions/tag.php:92
4023 #, fuzzy, php-format
4024 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4025 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4027 #: actions/tag.php:98
4028 #, fuzzy, php-format
4029 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4030 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4032 #: actions/tagother.php:39
4034 msgid "No ID argument."
4035 msgstr "Ei id parametria."
4037 #: actions/tagother.php:65
4042 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4043 msgid "User profile"
4044 msgstr "Käyttäjän profiili"
4046 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4050 #: actions/tagother.php:141
4052 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4054 #: actions/tagother.php:151
4056 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4059 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4062 #: actions/tagother.php:193
4064 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4066 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4069 #: actions/tagother.php:200
4070 msgid "Could not save tags."
4071 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4073 #: actions/tagother.php:236
4074 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4076 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4077 "tilaavat päivityksiäsi."
4079 #: actions/tagrss.php:35
4080 msgid "No such tag."
4081 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4083 #: actions/twitapitrends.php:87
4084 msgid "API method under construction."
4085 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4087 #: actions/unblock.php:59
4089 msgid "You haven't blocked that user."
4090 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4092 #: actions/unsandbox.php:72
4094 msgid "User is not sandboxed."
4095 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4097 #: actions/unsilence.php:72
4099 msgid "User is not silenced."
4100 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4102 #: actions/unsubscribe.php:77
4103 msgid "No profile id in request."
4104 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4106 #: actions/unsubscribe.php:98
4107 msgid "Unsubscribed"
4108 msgstr "Tilaus lopetettu"
4110 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4113 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4116 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4117 #: lib/personalgroupnav.php:115
4121 #: actions/useradminpanel.php:69
4122 msgid "User settings for this StatusNet site."
4125 #: actions/useradminpanel.php:148
4126 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4129 #: actions/useradminpanel.php:154
4130 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4133 #: actions/useradminpanel.php:164
4135 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4138 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4139 #: lib/personalgroupnav.php:109
4143 #: actions/useradminpanel.php:221
4147 #: actions/useradminpanel.php:222
4148 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4151 #: actions/useradminpanel.php:230
4154 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4156 #: actions/useradminpanel.php:234
4157 msgid "New user welcome"
4160 #: actions/useradminpanel.php:235
4161 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4164 #: actions/useradminpanel.php:240
4166 msgid "Default subscription"
4167 msgstr "Kaikki tilaukset"
4169 #: actions/useradminpanel.php:241
4171 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4173 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4176 #: actions/useradminpanel.php:250
4179 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4181 #: actions/useradminpanel.php:255
4183 msgid "Invitations enabled"
4184 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4186 #: actions/useradminpanel.php:257
4187 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4190 #: actions/userauthorization.php:105
4191 msgid "Authorize subscription"
4192 msgstr "Valtuuta tilaus"
4194 #: actions/userauthorization.php:110
4197 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4198 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4201 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4202 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4203 "paina \"Peruuta\"."
4205 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4209 #: actions/userauthorization.php:209
4213 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4214 #: lib/subscribeform.php:139
4215 msgid "Subscribe to this user"
4216 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4218 #: actions/userauthorization.php:211
4222 #: actions/userauthorization.php:212
4224 msgid "Reject this subscription"
4225 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4227 #: actions/userauthorization.php:225
4228 msgid "No authorization request!"
4229 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4231 #: actions/userauthorization.php:247
4232 msgid "Subscription authorized"
4233 msgstr "Tilaus sallittu"
4235 #: actions/userauthorization.php:249
4238 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4239 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4240 "subscription. Your subscription token is:"
4242 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4243 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4246 #: actions/userauthorization.php:259
4247 msgid "Subscription rejected"
4248 msgstr "Tilaus hylätty"
4250 #: actions/userauthorization.php:261
4253 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4254 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4257 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4258 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4260 #: actions/userauthorization.php:296
4262 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4265 #: actions/userauthorization.php:301
4267 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4270 #: actions/userauthorization.php:307
4272 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4275 #: actions/userauthorization.php:322
4277 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4280 #: actions/userauthorization.php:338
4282 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4285 #: actions/userauthorization.php:343
4286 #, fuzzy, php-format
4287 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4288 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4290 #: actions/userauthorization.php:348
4291 #, fuzzy, php-format
4292 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4293 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4295 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4297 msgid "Profile design"
4298 msgstr "Profiiliasetukset"
4300 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4302 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4303 "palette of your choice."
4306 #: actions/userdesignsettings.php:282
4307 msgid "Enjoy your hotdog!"
4310 #: actions/usergroups.php:64
4311 #, fuzzy, php-format
4312 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4313 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4315 #: actions/usergroups.php:130
4316 msgid "Search for more groups"
4317 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4319 #: actions/usergroups.php:153
4320 #, fuzzy, php-format
4321 msgid "%s is not a member of any group."
4322 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4324 #: actions/usergroups.php:158
4326 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4329 #: actions/version.php:73
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "StatusNet %s"
4334 #: actions/version.php:153
4337 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4338 "Inc. and contributors."
4341 #: actions/version.php:157
4344 msgstr "Päivitys poistettu."
4346 #: actions/version.php:161
4347 msgid "Contributors"
4350 #: actions/version.php:168
4352 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4353 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4354 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4355 "any later version. "
4358 #: actions/version.php:174
4360 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4361 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4362 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4363 "for more details. "
4366 #: actions/version.php:180
4369 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4370 "along with this program. If not, see %s."
4373 #: actions/version.php:189
4377 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4382 #: actions/version.php:197
4386 #: classes/File.php:144
4389 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4390 "to upload a smaller version."
4393 #: classes/File.php:154
4395 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4398 #: classes/File.php:161
4400 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4403 #: classes/Group_member.php:41
4405 msgid "Group join failed."
4406 msgstr "Ryhmän profiili"
4408 #: classes/Group_member.php:53
4410 msgid "Not part of group."
4411 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4413 #: classes/Group_member.php:60
4415 msgid "Group leave failed."
4416 msgstr "Ryhmän profiili"
4418 #: classes/Login_token.php:76
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "Could not create login token for %s"
4421 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4423 #: classes/Message.php:45
4425 msgid "You are banned from sending direct messages."
4426 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4428 #: classes/Message.php:61
4429 msgid "Could not insert message."
4430 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4432 #: classes/Message.php:71
4433 msgid "Could not update message with new URI."
4434 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4436 #: classes/Notice.php:157
4438 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4439 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4441 #: classes/Notice.php:214
4443 msgid "Problem saving notice. Too long."
4444 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4446 #: classes/Notice.php:218
4447 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4448 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4450 #: classes/Notice.php:223
4452 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4454 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4455 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4457 #: classes/Notice.php:229
4459 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4462 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4463 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4465 #: classes/Notice.php:235
4466 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4467 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4469 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4470 msgid "Problem saving notice."
4471 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4473 #: classes/Notice.php:790
4475 msgid "Problem saving group inbox."
4476 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4478 #: classes/Notice.php:850
4480 msgid "DB error inserting reply: %s"
4481 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4483 #: classes/Notice.php:1233
4484 #, fuzzy, php-format
4485 msgid "RT @%1$s %2$s"
4486 msgstr "%1$s (%2$s)"
4488 #: classes/User.php:382
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4491 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4493 #: classes/User_group.php:380
4494 msgid "Could not create group."
4495 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4497 #: classes/User_group.php:409
4498 msgid "Could not set group membership."
4499 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4501 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4502 msgid "Change your profile settings"
4503 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4505 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4506 msgid "Upload an avatar"
4509 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4510 msgid "Change your password"
4511 msgstr "Vaihda salasanasi"
4513 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4514 msgid "Change email handling"
4515 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4517 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4519 msgid "Design your profile"
4520 msgstr "Käyttäjän profiili"
4522 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4526 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4527 msgid "Other options"
4528 msgstr "Muita asetuksia"
4530 #: lib/action.php:144
4531 #, fuzzy, php-format
4533 msgstr "%1$s (%2$s)"
4535 #: lib/action.php:159
4536 msgid "Untitled page"
4537 msgstr "Nimetön sivu"
4539 #: lib/action.php:433
4540 msgid "Primary site navigation"
4541 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4543 #: lib/action.php:439
4547 #: lib/action.php:439
4548 msgid "Personal profile and friends timeline"
4549 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4551 #: lib/action.php:441
4552 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4553 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4555 #: lib/action.php:444
4559 #: lib/action.php:444
4561 msgid "Connect to services"
4562 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4564 #: lib/action.php:448
4566 msgid "Change site configuration"
4567 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4569 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4573 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4575 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4576 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4578 #: lib/action.php:458
4580 msgstr "Kirjaudu ulos"
4582 #: lib/action.php:458
4583 msgid "Logout from the site"
4584 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4586 #: lib/action.php:463
4587 msgid "Create an account"
4588 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4590 #: lib/action.php:466
4591 msgid "Login to the site"
4592 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4594 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4598 #: lib/action.php:469
4600 msgstr "Auta minua!"
4602 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4606 #: lib/action.php:472
4607 msgid "Search for people or text"
4608 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4610 #: lib/action.php:493
4612 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4614 #: lib/action.php:559
4616 msgstr "Paikalliset näkymät"
4618 #: lib/action.php:625
4620 msgstr "Sivuilmoitus"
4622 #: lib/action.php:727
4623 msgid "Secondary site navigation"
4624 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4626 #: lib/action.php:734
4630 #: lib/action.php:736
4634 #: lib/action.php:740
4638 #: lib/action.php:743
4640 msgstr "Yksityisyys"
4642 #: lib/action.php:745
4646 #: lib/action.php:749
4648 msgstr "Ota yhteyttä"
4650 #: lib/action.php:751
4655 #: lib/action.php:779
4656 msgid "StatusNet software license"
4657 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4659 #: lib/action.php:782
4662 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4663 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4665 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4666 "site.broughtbyurl%%). "
4668 #: lib/action.php:784
4670 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4671 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4673 #: lib/action.php:786
4676 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4677 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4678 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4680 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4681 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4682 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4684 #: lib/action.php:801
4686 msgid "Site content license"
4687 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4689 #: lib/action.php:806
4691 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4694 #: lib/action.php:811
4696 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4699 #: lib/action.php:814
4700 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4703 #: lib/action.php:826
4707 #: lib/action.php:831
4711 #: lib/action.php:1130
4715 #: lib/action.php:1139
4719 #: lib/action.php:1147
4723 #: lib/adminpanelaction.php:96
4725 msgid "You cannot make changes to this site."
4726 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4728 #: lib/adminpanelaction.php:107
4730 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4731 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4733 #: lib/adminpanelaction.php:206
4735 msgid "showForm() not implemented."
4736 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4738 #: lib/adminpanelaction.php:235
4740 msgid "saveSettings() not implemented."
4741 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4743 #: lib/adminpanelaction.php:258
4745 msgid "Unable to delete design setting."
4746 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4748 #: lib/adminpanelaction.php:312
4750 msgid "Basic site configuration"
4751 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4753 #: lib/adminpanelaction.php:317
4755 msgid "Design configuration"
4756 msgstr "SMS vahvistus"
4758 #: lib/adminpanelaction.php:322
4760 msgid "User configuration"
4761 msgstr "SMS vahvistus"
4763 #: lib/adminpanelaction.php:327
4765 msgid "Access configuration"
4766 msgstr "SMS vahvistus"
4768 #: lib/adminpanelaction.php:332
4770 msgid "Paths configuration"
4771 msgstr "SMS vahvistus"
4773 #: lib/adminpanelaction.php:337
4775 msgid "Sessions configuration"
4776 msgstr "SMS vahvistus"
4778 #: lib/apiauth.php:99
4779 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4782 #: lib/apiauth.php:279
4784 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4787 #: lib/applicationeditform.php:136
4788 msgid "Edit application"
4791 #: lib/applicationeditform.php:184
4792 msgid "Icon for this application"
4795 #: lib/applicationeditform.php:204
4796 #, fuzzy, php-format
4797 msgid "Describe your application in %d characters"
4798 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4800 #: lib/applicationeditform.php:207
4802 msgid "Describe your application"
4803 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4805 #: lib/applicationeditform.php:216
4810 #: lib/applicationeditform.php:218
4812 msgid "URL of the homepage of this application"
4813 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4815 #: lib/applicationeditform.php:224
4816 msgid "Organization responsible for this application"
4819 #: lib/applicationeditform.php:230
4821 msgid "URL for the homepage of the organization"
4822 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4824 #: lib/applicationeditform.php:236
4825 msgid "URL to redirect to after authentication"
4828 #: lib/applicationeditform.php:258
4832 #: lib/applicationeditform.php:274
4836 #: lib/applicationeditform.php:275
4837 msgid "Type of application, browser or desktop"
4840 #: lib/applicationeditform.php:297
4844 #: lib/applicationeditform.php:315
4848 #: lib/applicationeditform.php:316
4849 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4852 #: lib/applicationlist.php:154
4857 #: lib/attachmentlist.php:87
4861 #: lib/attachmentlist.php:265
4865 #: lib/attachmentlist.php:278
4870 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4871 msgid "Notices where this attachment appears"
4874 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4875 msgid "Tags for this attachment"
4878 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4880 msgid "Password changing failed"
4881 msgstr "Salasanan vaihto"
4883 #: lib/authenticationplugin.php:233
4885 msgid "Password changing is not allowed"
4886 msgstr "Salasanan vaihto"
4888 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4889 msgid "Command results"
4890 msgstr "Komennon tulos"
4892 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4893 msgid "Command complete"
4894 msgstr "Komento suoritettu"
4896 #: lib/channel.php:221
4897 msgid "Command failed"
4898 msgstr "Komento epäonnistui"
4900 #: lib/command.php:44
4901 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4902 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4904 #: lib/command.php:88
4905 #, fuzzy, php-format
4906 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4907 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4909 #: lib/command.php:92
4910 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4913 #: lib/command.php:99
4914 #, fuzzy, php-format
4915 msgid "Nudge sent to %s"
4916 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4918 #: lib/command.php:126
4921 "Subscriptions: %1$s\n"
4922 "Subscribers: %2$s\n"
4926 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4928 msgid "Notice with that id does not exist"
4929 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4931 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4932 #: lib/command.php:523
4933 msgid "User has no last notice"
4934 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4936 #: lib/command.php:190
4937 msgid "Notice marked as fave."
4938 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4940 #: lib/command.php:217
4941 msgid "You are already a member of that group"
4942 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4944 #: lib/command.php:231
4946 msgid "Could not join user %s to group %s"
4947 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
4949 #: lib/command.php:236
4951 msgid "%s joined group %s"
4952 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
4954 #: lib/command.php:275
4956 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4957 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
4959 #: lib/command.php:280
4961 msgid "%s left group %s"
4962 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
4964 #: lib/command.php:309
4966 msgid "Fullname: %s"
4967 msgstr "Koko nimi: %s"
4969 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4971 msgid "Location: %s"
4972 msgstr "Kotipaikka: %s"
4974 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4976 msgid "Homepage: %s"
4977 msgstr "Kotisivu: %s"
4979 #: lib/command.php:318
4984 #: lib/command.php:349
4985 #, fuzzy, php-format
4986 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4987 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4989 #: lib/command.php:367
4991 msgid "Direct message to %s sent"
4992 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
4994 #: lib/command.php:369
4995 msgid "Error sending direct message."
4996 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4998 #: lib/command.php:413
5000 msgid "Cannot repeat your own notice"
5001 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5003 #: lib/command.php:418
5005 msgid "Already repeated that notice"
5006 msgstr "Poista tämä päivitys"
5008 #: lib/command.php:426
5009 #, fuzzy, php-format
5010 msgid "Notice from %s repeated"
5011 msgstr "Päivitys lähetetty"
5013 #: lib/command.php:428
5015 msgid "Error repeating notice."
5016 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5018 #: lib/command.php:482
5019 #, fuzzy, php-format
5020 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5021 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5023 #: lib/command.php:491
5024 #, fuzzy, php-format
5025 msgid "Reply to %s sent"
5026 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5028 #: lib/command.php:493
5030 msgid "Error saving notice."
5031 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5033 #: lib/command.php:547
5034 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5035 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5037 #: lib/command.php:554
5039 msgid "Subscribed to %s"
5040 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5042 #: lib/command.php:575
5043 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5044 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5046 #: lib/command.php:582
5048 msgid "Unsubscribed from %s"
5049 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5051 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5052 msgid "Command not yet implemented."
5053 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5055 #: lib/command.php:603
5056 msgid "Notification off."
5057 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5059 #: lib/command.php:605
5060 msgid "Can't turn off notification."
5061 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5063 #: lib/command.php:626
5064 msgid "Notification on."
5065 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5067 #: lib/command.php:628
5068 msgid "Can't turn on notification."
5069 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5071 #: lib/command.php:641
5072 msgid "Login command is disabled"
5075 #: lib/command.php:652
5077 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5080 #: lib/command.php:668
5082 msgid "You are not subscribed to anyone."
5083 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5085 #: lib/command.php:670
5086 msgid "You are subscribed to this person:"
5087 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5088 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5089 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5091 #: lib/command.php:690
5093 msgid "No one is subscribed to you."
5094 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5096 #: lib/command.php:692
5097 msgid "This person is subscribed to you:"
5098 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5099 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5100 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5102 #: lib/command.php:712
5104 msgid "You are not a member of any groups."
5105 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5107 #: lib/command.php:714
5108 msgid "You are a member of this group:"
5109 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5110 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5111 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5113 #: lib/command.php:728
5116 "on - turn on notifications\n"
5117 "off - turn off notifications\n"
5118 "help - show this help\n"
5119 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5120 "groups - lists the groups you have joined\n"
5121 "subscriptions - list the people you follow\n"
5122 "subscribers - list the people that follow you\n"
5123 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5124 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5125 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5126 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5127 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5128 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5129 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5130 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5131 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5132 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5133 "join <group> - join group\n"
5134 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5135 "drop <group> - leave group\n"
5136 "stats - get your stats\n"
5137 "stop - same as 'off'\n"
5138 "quit - same as 'off'\n"
5139 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5140 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5141 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5142 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5143 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5144 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5145 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5146 "track <word> - not yet implemented.\n"
5147 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5148 "track off - not yet implemented.\n"
5149 "untrack all - not yet implemented.\n"
5150 "tracks - not yet implemented.\n"
5151 "tracking - not yet implemented.\n"
5154 #: lib/common.php:131
5156 msgid "No configuration file found. "
5157 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5159 #: lib/common.php:132
5160 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5163 #: lib/common.php:134
5164 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5167 #: lib/common.php:135
5169 msgid "Go to the installer."
5170 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5172 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5174 msgstr "Pikaviestin"
5176 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5177 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5178 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5180 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5181 msgid "Updates by SMS"
5182 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5184 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5189 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5190 msgid "Authorized connected applications"
5193 #: lib/dberroraction.php:60
5194 msgid "Database error"
5195 msgstr "Tietokantavirhe"
5197 #: lib/designsettings.php:105
5202 #: lib/designsettings.php:109
5205 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5206 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5208 #: lib/designsettings.php:418
5209 msgid "Design defaults restored."
5212 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5213 msgid "Disfavor this notice"
5214 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5216 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5217 msgid "Favor this notice"
5218 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5220 #: lib/favorform.php:140
5222 msgstr "Lisää suosikiksi"
5240 #: lib/feedlist.php:64
5242 msgstr "Vie tietoja"
5244 #: lib/galleryaction.php:121
5246 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5248 #: lib/galleryaction.php:131
5252 #: lib/galleryaction.php:139
5254 msgid "Select tag to filter"
5255 msgstr "Valitse operaattori"
5257 #: lib/galleryaction.php:140
5261 #: lib/galleryaction.php:141
5262 msgid "Choose a tag to narrow list"
5263 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5265 #: lib/galleryaction.php:143
5269 #: lib/groupeditform.php:163
5270 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5271 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5273 #: lib/groupeditform.php:168
5275 msgid "Describe the group or topic"
5276 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5278 #: lib/groupeditform.php:170
5279 #, fuzzy, php-format
5280 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5281 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5283 #: lib/groupeditform.php:179
5285 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5287 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5290 #: lib/groupeditform.php:187
5292 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5295 #: lib/groupnav.php:85
5299 #: lib/groupnav.php:101
5304 #: lib/groupnav.php:102
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "%s blocked users"
5307 msgstr "Estä käyttäjä"
5309 #: lib/groupnav.php:108
5311 msgid "Edit %s group properties"
5312 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5314 #: lib/groupnav.php:113
5318 #: lib/groupnav.php:114
5320 msgid "Add or edit %s logo"
5321 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5323 #: lib/groupnav.php:120
5324 #, fuzzy, php-format
5325 msgid "Add or edit %s design"
5326 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5328 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5329 msgid "Groups with most members"
5330 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5332 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5333 msgid "Groups with most posts"
5334 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5336 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5338 msgid "Tags in %s group's notices"
5339 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5341 #: lib/htmloutputter.php:103
5342 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5343 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5345 #: lib/imagefile.php:75
5346 #, fuzzy, php-format
5347 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5348 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5350 #: lib/imagefile.php:80
5351 msgid "Partial upload."
5352 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5354 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5355 msgid "System error uploading file."
5356 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5358 #: lib/imagefile.php:96
5359 msgid "Not an image or corrupt file."
5360 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5362 #: lib/imagefile.php:105
5363 msgid "Unsupported image file format."
5364 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5366 #: lib/imagefile.php:118
5367 msgid "Lost our file."
5368 msgstr "Tiedosto hävisi."
5370 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5371 msgid "Unknown file type"
5372 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5374 #: lib/imagefile.php:217
5378 #: lib/imagefile.php:219
5382 #: lib/jabber.php:220
5387 #: lib/jabber.php:400
5389 msgid "Unknown inbox source %d."
5392 #: lib/joinform.php:114
5396 #: lib/leaveform.php:114
5400 #: lib/logingroupnav.php:80
5401 msgid "Login with a username and password"
5402 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5404 #: lib/logingroupnav.php:86
5405 msgid "Sign up for a new account"
5406 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5409 msgid "Email address confirmation"
5410 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5417 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5419 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5423 "If not, just ignore this message.\n"
5425 "Thanks for your time, \n"
5431 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5432 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5437 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5442 "Faithfully yours,\n"
5446 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5448 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5457 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5460 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "New email address for posting to %s"
5469 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5474 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5476 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5478 "More email instructions at %3$s.\n"
5480 "Faithfully yours,\n"
5483 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5485 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5487 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5495 msgstr "%s päivitys"
5498 msgid "SMS confirmation"
5499 msgstr "SMS vahvistus"
5503 msgid "You've been nudged by %s"
5504 msgstr "%s tönäisi sinua"
5509 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5510 "to post some news.\n"
5512 "So let's hear from you :)\n"
5516 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5518 "With kind regards,\n"
5524 msgid "New private message from %s"
5525 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5530 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5532 "------------------------------------------------------\n"
5534 "------------------------------------------------------\n"
5536 "You can reply to their message here:\n"
5540 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5542 "With kind regards,\n"
5547 #, fuzzy, php-format
5548 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5549 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5554 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5556 "The URL of your notice is:\n"
5560 "The text of your notice is:\n"
5564 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5568 "Faithfully yours,\n"
5574 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5580 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5582 "The notice is here:\n"
5592 #: lib/mailbox.php:89
5593 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5594 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5596 #: lib/mailbox.php:139
5598 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5599 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5602 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5605 msgstr " lähteestä "
5607 #: lib/mailhandler.php:37
5608 msgid "Could not parse message."
5609 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5611 #: lib/mailhandler.php:42
5612 msgid "Not a registered user."
5613 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5615 #: lib/mailhandler.php:46
5616 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5617 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5619 #: lib/mailhandler.php:50
5620 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5621 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5623 #: lib/mailhandler.php:228
5624 #, fuzzy, php-format
5625 msgid "Unsupported message type: %s"
5626 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5628 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5629 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5632 #: lib/mediafile.php:142
5633 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5636 #: lib/mediafile.php:147
5638 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5642 #: lib/mediafile.php:152
5643 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5646 #: lib/mediafile.php:159
5647 msgid "Missing a temporary folder."
5650 #: lib/mediafile.php:162
5651 msgid "Failed to write file to disk."
5654 #: lib/mediafile.php:165
5655 msgid "File upload stopped by extension."
5658 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5659 msgid "File exceeds user's quota."
5662 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5663 msgid "File could not be moved to destination directory."
5666 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5668 msgid "Could not determine file's MIME type."
5669 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5671 #: lib/mediafile.php:270
5673 msgid " Try using another %s format."
5676 #: lib/mediafile.php:275
5678 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5681 #: lib/messageform.php:120
5682 msgid "Send a direct notice"
5683 msgstr "Lähetä suora viesti"
5685 #: lib/messageform.php:146
5687 msgstr "Vastaanottaja"
5689 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5690 msgid "Available characters"
5691 msgstr "Sallitut merkit"
5693 #: lib/noticeform.php:160
5694 msgid "Send a notice"
5695 msgstr "Lähetä päivitys"
5697 #: lib/noticeform.php:173
5699 msgid "What's up, %s?"
5700 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5702 #: lib/noticeform.php:192
5706 #: lib/noticeform.php:196
5707 msgid "Attach a file"
5710 #: lib/noticeform.php:212
5712 msgid "Share my location"
5713 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5715 #: lib/noticeform.php:215
5717 msgid "Do not share my location"
5718 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5720 #: lib/noticeform.php:216
5722 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5726 #: lib/noticelist.php:428
5728 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5731 #: lib/noticelist.php:429
5736 #: lib/noticelist.php:429
5740 #: lib/noticelist.php:430
5744 #: lib/noticelist.php:430
5748 #: lib/noticelist.php:436
5752 #: lib/noticelist.php:531
5755 msgstr "Ei sisältöä!"
5757 #: lib/noticelist.php:556
5762 #: lib/noticelist.php:582
5763 msgid "Reply to this notice"
5764 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5766 #: lib/noticelist.php:583
5770 #: lib/noticelist.php:625
5772 msgid "Notice repeated"
5773 msgstr "Päivitys on poistettu."
5775 #: lib/nudgeform.php:116
5776 msgid "Nudge this user"
5777 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5779 #: lib/nudgeform.php:128
5783 #: lib/nudgeform.php:128
5784 msgid "Send a nudge to this user"
5785 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5787 #: lib/oauthstore.php:283
5788 msgid "Error inserting new profile"
5789 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5791 #: lib/oauthstore.php:291
5792 msgid "Error inserting avatar"
5793 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5795 #: lib/oauthstore.php:311
5796 msgid "Error inserting remote profile"
5797 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5799 #: lib/oauthstore.php:345
5801 msgid "Duplicate notice"
5802 msgstr "Poista päivitys"
5804 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5806 msgid "You have been banned from subscribing."
5807 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5809 #: lib/oauthstore.php:491
5810 msgid "Couldn't insert new subscription."
5811 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5813 #: lib/personalgroupnav.php:99
5817 #: lib/personalgroupnav.php:104
5821 #: lib/personalgroupnav.php:114
5825 #: lib/personalgroupnav.php:125
5829 #: lib/personalgroupnav.php:126
5830 msgid "Your incoming messages"
5831 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5833 #: lib/personalgroupnav.php:130
5837 #: lib/personalgroupnav.php:131
5838 msgid "Your sent messages"
5839 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5841 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5843 msgid "Tags in %s's notices"
5844 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5846 #: lib/plugin.php:114
5849 msgstr "Tuntematon toiminto"
5851 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5852 msgid "Subscriptions"
5855 #: lib/profileaction.php:126
5856 msgid "All subscriptions"
5857 msgstr "Kaikki tilaukset"
5859 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5863 #: lib/profileaction.php:157
5864 msgid "All subscribers"
5865 msgstr "Kaikki tilaajat"
5867 #: lib/profileaction.php:178
5872 #: lib/profileaction.php:183
5873 msgid "Member since"
5874 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5876 #: lib/profileaction.php:245
5878 msgstr "Kaikki ryhmät"
5880 #: lib/profileformaction.php:123
5882 msgid "No return-to arguments."
5883 msgstr "Ei id parametria."
5885 #: lib/profileformaction.php:137
5886 msgid "Unimplemented method."
5889 #: lib/publicgroupnav.php:78
5893 #: lib/publicgroupnav.php:82
5895 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5897 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5899 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5901 #: lib/publicgroupnav.php:88
5903 msgstr "Esittelyssä"
5905 #: lib/publicgroupnav.php:92
5907 msgstr "Suosituimmat"
5909 #: lib/repeatform.php:107
5911 msgid "Repeat this notice?"
5912 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5914 #: lib/repeatform.php:132
5916 msgid "Repeat this notice"
5917 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5919 #: lib/sandboxform.php:67
5924 #: lib/sandboxform.php:78
5926 msgid "Sandbox this user"
5927 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5929 #: lib/searchaction.php:120
5934 #: lib/searchaction.php:126
5938 #: lib/searchaction.php:162
5943 #: lib/searchgroupnav.php:80
5947 #: lib/searchgroupnav.php:81
5948 msgid "Find people on this site"
5949 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5951 #: lib/searchgroupnav.php:83
5952 msgid "Find content of notices"
5953 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5955 #: lib/searchgroupnav.php:85
5956 msgid "Find groups on this site"
5957 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5959 #: lib/section.php:89
5960 msgid "Untitled section"
5961 msgstr "Nimetön osa"
5963 #: lib/section.php:106
5967 #: lib/silenceform.php:67
5970 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5972 #: lib/silenceform.php:78
5974 msgid "Silence this user"
5975 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5977 #: lib/subgroupnav.php:83
5979 msgid "People %s subscribes to"
5980 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5982 #: lib/subgroupnav.php:91
5984 msgid "People subscribed to %s"
5985 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5987 #: lib/subgroupnav.php:99
5989 msgid "Groups %s is a member of"
5990 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5993 msgid "Already subscribed!"
5997 msgid "User has blocked you."
5998 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6001 msgid "Could not subscribe."
6002 msgstr "Ei voitu tilata."
6005 msgid "Could not subscribe other to you."
6006 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
6010 msgid "Not subscribed!"
6011 msgstr "Ei ole tilattu!."
6015 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6016 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6019 msgid "Couldn't delete subscription."
6020 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6022 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6023 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6024 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6027 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6028 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6029 msgid "People Tagcloud as tagged"
6032 #: lib/tagcloudsection.php:56
6036 #: lib/topposterssection.php:74
6038 msgstr "Eniten päivityksiä"
6040 #: lib/unsandboxform.php:69
6044 #: lib/unsandboxform.php:80
6046 msgid "Unsandbox this user"
6047 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6049 #: lib/unsilenceform.php:67
6053 #: lib/unsilenceform.php:78
6055 msgid "Unsilence this user"
6056 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6058 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6059 msgid "Unsubscribe from this user"
6060 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6062 #: lib/unsubscribeform.php:137
6064 msgstr "Peruuta tilaus"
6066 #: lib/userprofile.php:116
6071 #: lib/userprofile.php:236
6072 msgid "User actions"
6073 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6075 #: lib/userprofile.php:248
6077 msgid "Edit profile settings"
6078 msgstr "Profiiliasetukset"
6080 #: lib/userprofile.php:249
6084 #: lib/userprofile.php:272
6085 msgid "Send a direct message to this user"
6086 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6088 #: lib/userprofile.php:273
6092 #: lib/userprofile.php:311
6097 msgid "a few seconds ago"
6098 msgstr "muutama sekunti sitten"
6101 msgid "about a minute ago"
6102 msgstr "noin minuutti sitten"
6106 msgid "about %d minutes ago"
6107 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6110 msgid "about an hour ago"
6111 msgstr "noin tunti sitten"
6115 msgid "about %d hours ago"
6116 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6119 msgid "about a day ago"
6120 msgstr "noin päivä sitten"
6124 msgid "about %d days ago"
6125 msgstr "noin %d päivää sitten"
6128 msgid "about a month ago"
6129 msgstr "noin kuukausi sitten"
6133 msgid "about %d months ago"
6134 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6137 msgid "about a year ago"
6138 msgstr "noin vuosi sitten"
6140 #: lib/webcolor.php:82
6141 #, fuzzy, php-format
6142 msgid "%s is not a valid color!"
6143 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6145 #: lib/webcolor.php:123
6147 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6150 #: lib/xmppmanager.php:402
6151 #, fuzzy, php-format
6152 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6153 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"