1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:04:32+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
70 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
71 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
72 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
73 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
77 #: actions/accessadminpanel.php:189
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
82 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
83 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
85 msgstr "Sivua ei ole."
87 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
102 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
103 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
104 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
105 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
106 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
107 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
108 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
109 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
110 msgid "No such user."
111 msgstr "Käyttäjää ei ole."
113 #: actions/all.php:84
115 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
116 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
118 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s ja kaverit"
125 #: actions/all.php:99
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
128 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
130 #: actions/all.php:107
132 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
133 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
135 #: actions/all.php:115
137 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
138 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
140 #: actions/all.php:127
143 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
148 #: actions/all.php:132
151 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
152 "something yourself."
154 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
155 "tai lähetä päivitys itse."
157 #: actions/all.php:134
160 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
161 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
163 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
164 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
166 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
173 #: actions/all.php:165
174 msgid "You and friends"
175 msgstr "Sinä ja kaverit"
177 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
178 #: actions/apitimelinehome.php:122
180 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
181 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
183 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
184 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
185 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
188 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
189 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
190 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
191 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
192 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
193 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
194 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
195 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
196 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
197 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
198 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
199 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
200 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
201 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
202 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
203 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
205 msgid "API method not found."
206 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
208 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
209 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
210 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
211 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
212 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
213 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
214 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
215 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
216 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
217 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
218 #: actions/apistatusesupdate.php:118
219 msgid "This method requires a POST."
220 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
224 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
238 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
239 msgid "User has no profile."
240 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
263 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
264 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
265 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
267 msgid "Unable to save your design settings."
268 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
273 msgid "Could not update your design."
274 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
276 #: actions/apiblockcreate.php:105
278 msgid "You cannot block yourself!"
279 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
281 #: actions/apiblockcreate.php:126
282 msgid "Block user failed."
283 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
285 #: actions/apiblockdestroy.php:114
286 msgid "Unblock user failed."
287 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
289 #: actions/apidirectmessage.php:89
291 msgid "Direct messages from %s"
292 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
294 #: actions/apidirectmessage.php:93
296 msgid "All the direct messages sent from %s"
297 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
299 #: actions/apidirectmessage.php:101
301 msgid "Direct messages to %s"
302 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
304 #: actions/apidirectmessage.php:105
306 msgid "All the direct messages sent to %s"
307 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
310 msgid "No message text!"
311 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
315 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
316 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
319 msgid "Recipient user not found."
320 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
323 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
325 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
327 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
328 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
329 msgid "No status found with that ID."
330 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
332 #: actions/apifavoritecreate.php:119
334 msgid "This status is already a favorite."
335 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
337 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
338 msgid "Could not create favorite."
339 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
343 msgid "That status is not a favorite."
344 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
346 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
347 msgid "Could not delete favorite."
348 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
350 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
351 msgid "Could not follow user: User not found."
352 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
354 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
356 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
357 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
360 msgid "Could not unfollow user: User not found."
361 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
365 msgid "You cannot unfollow yourself."
366 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
368 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
369 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
370 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
374 msgid "Could not determine source user."
375 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
377 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
379 msgid "Could not find target user."
380 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
382 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
383 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
384 #: actions/register.php:205
385 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
387 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
390 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
391 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
392 #: actions/register.php:208
393 msgid "Nickname already in use. Try another one."
394 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
396 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
397 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
398 #: actions/register.php:210
399 msgid "Not a valid nickname."
400 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
402 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
403 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
404 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
405 #: actions/register.php:217
406 msgid "Homepage is not a valid URL."
407 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
409 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
410 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
411 #: actions/register.php:220
412 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
413 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
415 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
416 #: actions/newapplication.php:169
418 msgid "Description is too long (max %d chars)."
419 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
421 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
422 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
423 #: actions/register.php:227
424 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
425 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
427 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
428 #: actions/newgroup.php:159
430 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
431 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
433 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
434 #: actions/newgroup.php:168
436 msgid "Invalid alias: \"%s\""
437 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
439 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
440 #: actions/newgroup.php:172
442 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
443 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
445 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
446 #: actions/newgroup.php:178
447 msgid "Alias can't be the same as nickname."
448 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
450 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
451 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
452 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
453 msgid "Group not found!"
454 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
456 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
457 msgid "You are already a member of that group."
458 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
460 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
461 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
462 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
464 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
466 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
467 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
469 #: actions/apigroupleave.php:114
470 msgid "You are not a member of this group."
471 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
473 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
475 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
476 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
478 #: actions/apigrouplist.php:95
481 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
483 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
486 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
488 #: actions/apigrouplistall.php:94
491 msgstr "Ryhmän toiminnot"
493 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
497 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
498 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
499 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
500 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
501 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
502 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
503 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
504 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
505 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
506 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
507 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
508 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
509 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
510 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
511 #: lib/designsettings.php:294
512 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
514 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
517 #: actions/apioauthauthorize.php:146
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:170
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
525 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:196
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
532 #: actions/apioauthauthorize.php:231
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
539 #: actions/apioauthauthorize.php:241
541 msgid "The request token %s has been denied."
544 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:273
554 msgid "An application would like to connect to your account"
557 #: actions/apioauthauthorize.php:290
558 msgid "Allow or deny access"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
563 msgstr "Käyttäjätili"
565 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
566 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
567 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
568 #: lib/userprofile.php:131
572 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
573 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
577 #: actions/apioauthauthorize.php:338
582 #: actions/apioauthauthorize.php:344
587 #: actions/apioauthauthorize.php:361
588 msgid "Allow or deny access to your account information."
591 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
592 msgid "This method requires a POST or DELETE."
593 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
596 msgid "You may not delete another user's status."
597 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
599 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
600 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
601 msgid "No such notice."
602 msgstr "Päivitystä ei ole."
604 #: actions/apistatusesretweet.php:83
606 msgid "Cannot repeat your own notice."
607 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
609 #: actions/apistatusesretweet.php:91
611 msgid "Already repeated that notice."
612 msgstr "Poista tämä päivitys"
614 #: actions/apistatusesshow.php:138
615 msgid "Status deleted."
616 msgstr "Päivitys poistettu."
618 #: actions/apistatusesshow.php:144
619 msgid "No status with that ID found."
620 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
622 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
623 #: lib/mailhandler.php:60
625 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
626 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
628 #: actions/apistatusesupdate.php:202
632 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
634 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
635 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
637 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
638 msgid "Unsupported format."
639 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
641 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
643 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
644 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
646 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
648 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
649 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
651 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
652 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
657 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
658 #: actions/userrss.php:92
660 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
661 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
663 #: actions/apitimelinementions.php:117
665 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
666 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
668 #: actions/apitimelinementions.php:127
670 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
672 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
674 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
676 msgid "%s public timeline"
677 msgstr "%s julkinen aikajana"
679 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
681 msgid "%s updates from everyone!"
682 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
684 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
686 msgid "Repeated to %s"
687 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
689 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
691 msgid "Repeats of %s"
692 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
694 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
696 msgid "Notices tagged with %s"
697 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
699 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
701 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
702 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
704 #: actions/apiusershow.php:96
706 msgstr "Ei löytynyt."
708 #: actions/attachment.php:73
709 msgid "No such attachment."
710 msgstr "Liitettä ei ole."
712 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
713 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
714 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
715 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
716 #: actions/showgroup.php:121
718 msgstr "Tunnusta ei ole."
720 #: actions/avatarbynickname.php:64
722 msgstr "Kokoa ei ole."
724 #: actions/avatarbynickname.php:69
725 msgid "Invalid size."
726 msgstr "Koko ei kelpaa."
728 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
729 #: lib/accountsettingsaction.php:112
733 #: actions/avatarsettings.php:78
735 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
736 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
738 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
739 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
740 #: actions/userrss.php:103
741 msgid "User without matching profile"
742 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
744 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
745 #: actions/grouplogo.php:251
746 msgid "Avatar settings"
747 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
749 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
750 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
752 msgstr "Alkuperäinen"
754 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
755 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
759 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
760 #: lib/noticelist.php:608
764 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
768 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
772 #: actions/avatarsettings.php:328
773 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
774 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
776 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
777 msgid "Lost our file data."
778 msgstr "Tiedoston data hävisi."
780 #: actions/avatarsettings.php:366
781 msgid "Avatar updated."
782 msgstr "Kuva päivitetty."
784 #: actions/avatarsettings.php:369
785 msgid "Failed updating avatar."
786 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
788 #: actions/avatarsettings.php:393
789 msgid "Avatar deleted."
790 msgstr "Kuva poistettu."
792 #: actions/block.php:69
794 msgid "You already blocked that user."
795 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
797 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
799 msgstr "Estä käyttäjä"
801 #: actions/block.php:130
803 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
804 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
805 "will not be notified of any @-replies from them."
808 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
809 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
813 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
814 msgid "Do not block this user"
815 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
817 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
818 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
819 #: lib/repeatform.php:132
823 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
824 msgid "Block this user"
825 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
827 #: actions/block.php:167
828 msgid "Failed to save block information."
829 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
831 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
832 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
833 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
834 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
835 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
836 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
837 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
838 msgid "No such group."
839 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
841 #: actions/blockedfromgroup.php:90
843 msgid "%s blocked profiles"
844 msgstr "Käyttäjän profiili"
846 #: actions/blockedfromgroup.php:93
848 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
849 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
851 #: actions/blockedfromgroup.php:108
852 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
853 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
855 #: actions/blockedfromgroup.php:281
856 msgid "Unblock user from group"
857 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
859 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
863 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
864 msgid "Unblock this user"
865 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
867 #: actions/bookmarklet.php:50
872 #: actions/confirmaddress.php:75
873 msgid "No confirmation code."
874 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
876 #: actions/confirmaddress.php:80
877 msgid "Confirmation code not found."
878 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
880 #: actions/confirmaddress.php:85
881 msgid "That confirmation code is not for you!"
882 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
884 #: actions/confirmaddress.php:90
886 msgid "Unrecognized address type %s"
887 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
889 #: actions/confirmaddress.php:94
890 msgid "That address has already been confirmed."
891 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
893 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
894 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
895 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
896 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
897 #: actions/smssettings.php:420
898 msgid "Couldn't update user."
899 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
901 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
902 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
903 msgid "Couldn't delete email confirmation."
904 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
906 #: actions/confirmaddress.php:144
908 msgid "Confirm address"
909 msgstr "Vahvista osoite"
911 #: actions/confirmaddress.php:159
913 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
914 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
916 #: actions/conversation.php:99
920 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
921 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
925 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
926 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
927 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
928 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
929 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
930 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
931 #: lib/settingsaction.php:72
932 msgid "Not logged in."
933 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
935 #: actions/deletenotice.php:71
936 msgid "Can't delete this notice."
937 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
939 #: actions/deletenotice.php:103
941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
944 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
947 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
948 msgid "Delete notice"
949 msgstr "Poista päivitys"
951 #: actions/deletenotice.php:144
952 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
953 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
955 #: actions/deletenotice.php:145
956 msgid "Do not delete this notice"
957 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
959 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
960 msgid "Delete this notice"
961 msgstr "Poista tämä päivitys"
963 #: actions/deleteuser.php:67
964 msgid "You cannot delete users."
965 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
967 #: actions/deleteuser.php:74
969 msgid "You can only delete local users."
970 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
972 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
974 msgstr "Poista käyttäjä"
976 #: actions/deleteuser.php:135
978 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
979 "the user from the database, without a backup."
982 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
984 msgid "Delete this user"
985 msgstr "Poista tämä päivitys"
987 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
988 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
992 #: actions/designadminpanel.php:73
993 msgid "Design settings for this StatusNet site."
994 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
996 #: actions/designadminpanel.php:275
998 msgid "Invalid logo URL."
999 msgstr "Koko ei kelpaa."
1001 #: actions/designadminpanel.php:279
1002 #, fuzzy, php-format
1003 msgid "Theme not available: %s"
1004 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1006 #: actions/designadminpanel.php:375
1009 msgstr "Vaihda salasanasi"
1011 #: actions/designadminpanel.php:380
1016 #: actions/designadminpanel.php:387
1018 msgid "Change theme"
1021 #: actions/designadminpanel.php:404
1024 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1026 #: actions/designadminpanel.php:405
1028 msgid "Theme for the site."
1029 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1031 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1032 msgid "Change background image"
1033 msgstr "Vaihda tautakuva"
1035 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1036 #: lib/designsettings.php:178
1040 #: actions/designadminpanel.php:427
1041 #, fuzzy, php-format
1043 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1045 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1047 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1051 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1055 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1056 msgid "Turn background image on or off."
1059 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1060 msgid "Tile background image"
1063 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1064 msgid "Change colours"
1065 msgstr "Vaihda väriä"
1067 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1071 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1076 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1080 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1084 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1085 msgid "Use defaults"
1086 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1088 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1089 msgid "Restore default designs"
1092 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1093 msgid "Reset back to default"
1096 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1100 #: actions/disfavor.php:81
1101 msgid "This notice is not a favorite!"
1102 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1104 #: actions/disfavor.php:94
1105 msgid "Add to favorites"
1106 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1108 #: actions/doc.php:155
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid "No such document \"%s\""
1111 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1113 #: actions/editapplication.php:54
1115 msgid "Edit Application"
1116 msgstr "Muita asetuksia"
1118 #: actions/editapplication.php:66
1120 msgid "You must be logged in to edit an application."
1122 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1124 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1126 msgid "You are not the owner of this application."
1127 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1129 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1130 #: actions/showapplication.php:87
1132 msgid "No such application."
1133 msgstr "Päivitystä ei ole."
1135 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1136 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1137 msgid "There was a problem with your session token."
1138 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1140 #: actions/editapplication.php:161
1142 msgid "Use this form to edit your application."
1143 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1145 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1147 msgid "Name is required."
1148 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1150 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1152 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1153 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1155 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1157 msgid "Description is required."
1160 #: actions/editapplication.php:191
1161 msgid "Source URL is too long."
1164 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1166 msgid "Source URL is not valid."
1167 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1169 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1170 msgid "Organization is required."
1173 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1175 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1176 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1178 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1179 msgid "Organization homepage is required."
1182 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1183 msgid "Callback is too long."
1186 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1187 msgid "Callback URL is not valid."
1190 #: actions/editapplication.php:255
1192 msgid "Could not update application."
1193 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1195 #: actions/editgroup.php:56
1197 msgid "Edit %s group"
1198 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1200 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1201 msgid "You must be logged in to create a group."
1202 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1204 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1205 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1207 msgid "You must be an admin to edit the group."
1208 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1210 #: actions/editgroup.php:154
1211 msgid "Use this form to edit the group."
1212 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1214 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1216 msgid "description is too long (max %d chars)."
1217 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1219 #: actions/editgroup.php:253
1220 msgid "Could not update group."
1221 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1223 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1224 msgid "Could not create aliases."
1225 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1227 #: actions/editgroup.php:269
1228 msgid "Options saved."
1229 msgstr "Asetukset tallennettu."
1231 #: actions/emailsettings.php:60
1233 msgid "Email settings"
1234 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1236 #: actions/emailsettings.php:71
1238 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1239 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1241 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1242 #: actions/smssettings.php:104
1246 #: actions/emailsettings.php:105
1247 msgid "Current confirmed email address."
1248 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1250 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1251 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1252 #: actions/smssettings.php:158
1256 #: actions/emailsettings.php:113
1258 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1259 "a message with further instructions."
1261 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1262 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1265 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1266 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1267 #: lib/applicationeditform.php:332
1271 #: actions/emailsettings.php:121
1273 msgid "Email address"
1274 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1276 #: actions/emailsettings.php:123
1277 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1278 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1280 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1281 #: actions/smssettings.php:145
1285 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1286 msgid "Incoming email"
1287 msgstr "Saapuva sähköposti"
1289 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1290 msgid "Send email to this address to post new notices."
1291 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1293 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1294 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1296 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1299 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1303 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1304 #: actions/smssettings.php:169
1308 #: actions/emailsettings.php:158
1309 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1310 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1312 #: actions/emailsettings.php:163
1313 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1314 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1316 #: actions/emailsettings.php:169
1317 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1318 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1320 #: actions/emailsettings.php:174
1321 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1322 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1324 #: actions/emailsettings.php:179
1325 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1326 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1328 #: actions/emailsettings.php:185
1329 msgid "I want to post notices by email."
1330 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1332 #: actions/emailsettings.php:191
1333 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1334 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1336 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1337 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1338 msgid "Preferences saved."
1339 msgstr "Asetukset tallennettu."
1341 #: actions/emailsettings.php:320
1342 msgid "No email address."
1343 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1345 #: actions/emailsettings.php:327
1346 msgid "Cannot normalize that email address"
1347 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1349 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1350 #: actions/siteadminpanel.php:143
1351 msgid "Not a valid email address."
1352 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1354 #: actions/emailsettings.php:334
1355 msgid "That is already your email address."
1356 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1358 #: actions/emailsettings.php:337
1359 msgid "That email address already belongs to another user."
1360 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1362 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1363 #: actions/smssettings.php:337
1364 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1365 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1367 #: actions/emailsettings.php:359
1369 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1370 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1372 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1373 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1374 "miten sitä käytetään. "
1376 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1377 #: actions/smssettings.php:370
1378 msgid "No pending confirmation to cancel."
1379 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1381 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1382 msgid "That is the wrong IM address."
1383 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1385 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1386 #: actions/smssettings.php:386
1387 msgid "Confirmation cancelled."
1388 msgstr "Vahvistus peruttu."
1390 #: actions/emailsettings.php:413
1391 msgid "That is not your email address."
1392 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1394 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1395 #: actions/smssettings.php:425
1396 msgid "The address was removed."
1397 msgstr "Osoite on poistettu."
1399 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1400 msgid "No incoming email address."
1401 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1403 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1404 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1405 msgid "Couldn't update user record."
1406 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1408 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1409 msgid "Incoming email address removed."
1410 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1412 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1413 msgid "New incoming email address added."
1414 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1416 #: actions/favor.php:79
1417 msgid "This notice is already a favorite!"
1418 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1420 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1421 msgid "Disfavor favorite"
1422 msgstr "Poista suosikeista"
1424 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1425 #: lib/publicgroupnav.php:93
1426 msgid "Popular notices"
1427 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1429 #: actions/favorited.php:67
1431 msgid "Popular notices, page %d"
1432 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1434 #: actions/favorited.php:79
1435 msgid "The most popular notices on the site right now."
1436 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1438 #: actions/favorited.php:150
1439 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1442 #: actions/favorited.php:153
1444 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1445 "next to any notice you like."
1448 #: actions/favorited.php:156
1451 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1452 "notice to your favorites!"
1455 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1456 #: lib/personalgroupnav.php:115
1458 msgid "%s's favorite notices"
1459 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1461 #: actions/favoritesrss.php:115
1463 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1464 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1466 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1467 #: lib/publicgroupnav.php:89
1468 msgid "Featured users"
1469 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1471 #: actions/featured.php:71
1473 msgid "Featured users, page %d"
1474 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1476 #: actions/featured.php:99
1477 #, fuzzy, php-format
1478 msgid "A selection of some great users on %s"
1479 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1481 #: actions/file.php:34
1483 msgid "No notice ID."
1484 msgstr "Ei päivitystä"
1486 #: actions/file.php:38
1489 msgstr "Ei päivitystä"
1491 #: actions/file.php:42
1493 msgid "No attachments."
1494 msgstr "Ei liitteitä"
1496 #: actions/file.php:51
1498 msgid "No uploaded attachments."
1499 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1502 msgid "Not expecting this response!"
1503 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1507 msgid "User being listened to does not exist."
1508 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1511 msgid "You can use the local subscription!"
1512 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1515 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1516 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1519 msgid "You are not authorized."
1520 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1524 msgid "Could not convert request token to access token."
1525 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1527 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1529 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1530 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1532 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1533 msgid "Error updating remote profile"
1534 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1536 #: actions/getfile.php:79
1537 msgid "No such file."
1538 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1540 #: actions/getfile.php:83
1541 msgid "Cannot read file."
1542 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1544 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1545 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1546 #: lib/profileformaction.php:70
1547 msgid "No profile specified."
1548 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1550 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1551 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1552 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1553 msgid "No profile with that ID."
1554 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1556 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1557 #: actions/makeadmin.php:81
1558 msgid "No group specified."
1559 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1561 #: actions/groupblock.php:91
1562 msgid "Only an admin can block group members."
1563 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1565 #: actions/groupblock.php:95
1567 msgid "User is already blocked from group."
1568 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1570 #: actions/groupblock.php:100
1571 msgid "User is not a member of group."
1572 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1574 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1575 msgid "Block user from group"
1576 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1578 #: actions/groupblock.php:162
1581 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1582 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1583 "the group in the future."
1586 #: actions/groupblock.php:178
1587 msgid "Do not block this user from this group"
1588 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1590 #: actions/groupblock.php:179
1591 msgid "Block this user from this group"
1592 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1594 #: actions/groupblock.php:196
1595 msgid "Database error blocking user from group."
1598 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1601 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1603 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1604 msgid "You must be logged in to edit a group."
1606 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1608 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1609 msgid "Group design"
1610 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1612 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1614 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1615 "palette of your choice."
1618 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1619 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1620 msgid "Couldn't update your design."
1621 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1623 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1624 msgid "Design preferences saved."
1625 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1627 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1629 msgstr "Ryhmän logo"
1631 #: actions/grouplogo.php:150
1634 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1635 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1637 #: actions/grouplogo.php:178
1639 msgid "User without matching profile."
1640 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1642 #: actions/grouplogo.php:362
1643 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1644 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1646 #: actions/grouplogo.php:396
1647 msgid "Logo updated."
1648 msgstr "Logo päivitetty."
1650 #: actions/grouplogo.php:398
1651 msgid "Failed updating logo."
1652 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1654 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1656 msgid "%s group members"
1657 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1659 #: actions/groupmembers.php:96
1660 #, fuzzy, php-format
1661 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1662 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1664 #: actions/groupmembers.php:111
1665 msgid "A list of the users in this group."
1666 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1668 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1672 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1676 #: actions/groupmembers.php:441
1677 msgid "Make user an admin of the group"
1678 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1680 #: actions/groupmembers.php:473
1682 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1684 #: actions/groupmembers.php:473
1685 msgid "Make this user an admin"
1686 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1688 #: actions/grouprss.php:133
1690 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1691 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1693 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1694 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1698 #: actions/groups.php:64
1700 msgid "Groups, page %d"
1701 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1703 #: actions/groups.php:90
1706 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1707 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1708 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1709 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1713 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1714 msgid "Create a new group"
1715 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1717 #: actions/groupsearch.php:52
1718 #, fuzzy, php-format
1720 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1721 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1723 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1724 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1725 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1727 #: actions/groupsearch.php:58
1728 msgid "Group search"
1731 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1732 #: actions/peoplesearch.php:83
1734 msgstr "Ei tuloksia"
1736 #: actions/groupsearch.php:82
1739 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1740 "newgroup%%) yourself."
1743 #: actions/groupsearch.php:85
1746 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1747 "action.newgroup%%) yourself!"
1750 #: actions/groupunblock.php:91
1751 msgid "Only an admin can unblock group members."
1752 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1754 #: actions/groupunblock.php:95
1755 msgid "User is not blocked from group."
1756 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1758 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1759 msgid "Error removing the block."
1760 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1762 #: actions/imsettings.php:59
1765 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1767 #: actions/imsettings.php:70
1770 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1771 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1773 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1774 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1776 #: actions/imsettings.php:89
1777 msgid "IM is not available."
1778 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1780 #: actions/imsettings.php:106
1781 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1782 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1784 #: actions/imsettings.php:114
1787 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1788 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1790 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1791 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1794 #: actions/imsettings.php:124
1797 msgstr "Pikaviestiosoite"
1799 #: actions/imsettings.php:126
1802 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1803 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1805 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1806 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1809 #: actions/imsettings.php:143
1810 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1811 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1813 #: actions/imsettings.php:148
1814 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1815 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1817 #: actions/imsettings.php:153
1818 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1820 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1823 #: actions/imsettings.php:159
1824 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1825 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1827 #: actions/imsettings.php:285
1828 msgid "No Jabber ID."
1829 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1831 #: actions/imsettings.php:292
1832 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1833 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1835 #: actions/imsettings.php:296
1836 msgid "Not a valid Jabber ID"
1837 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1839 #: actions/imsettings.php:299
1840 msgid "That is already your Jabber ID."
1841 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1843 #: actions/imsettings.php:302
1844 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1845 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1847 #: actions/imsettings.php:327
1850 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1851 "s for sending messages to you."
1853 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1854 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1856 #: actions/imsettings.php:387
1857 msgid "That is not your Jabber ID."
1858 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1860 #: actions/inbox.php:59
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1863 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1865 #: actions/inbox.php:62
1867 msgid "Inbox for %s"
1868 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1870 #: actions/inbox.php:115
1871 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1872 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1874 #: actions/invite.php:39
1875 msgid "Invites have been disabled."
1876 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1878 #: actions/invite.php:41
1880 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1882 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1885 #: actions/invite.php:72
1887 msgid "Invalid email address: %s"
1888 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1890 #: actions/invite.php:110
1891 msgid "Invitation(s) sent"
1892 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1894 #: actions/invite.php:112
1895 msgid "Invite new users"
1896 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1898 #: actions/invite.php:128
1899 msgid "You are already subscribed to these users:"
1900 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1902 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1905 msgstr "%1$s (%2$s)"
1907 #: actions/invite.php:136
1909 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1911 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1914 #: actions/invite.php:144
1915 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1916 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1918 #: actions/invite.php:150
1920 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1921 "on the site. Thanks for growing the community!"
1923 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1924 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1926 #: actions/invite.php:162
1928 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1930 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1933 #: actions/invite.php:187
1934 msgid "Email addresses"
1935 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1937 #: actions/invite.php:189
1938 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1939 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1941 #: actions/invite.php:192
1942 msgid "Personal message"
1943 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1945 #: actions/invite.php:194
1946 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1947 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1949 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1953 #: actions/invite.php:226
1955 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1956 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1958 #: actions/invite.php:228
1961 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1963 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1964 "you know and people who interest you.\n"
1966 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1967 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1968 "share your interests.\n"
1974 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1978 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1983 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1988 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1990 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1991 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1993 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1994 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1995 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2000 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2004 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2009 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2010 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2014 #: actions/joingroup.php:60
2015 msgid "You must be logged in to join a group."
2016 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2018 #: actions/joingroup.php:131
2019 #, fuzzy, php-format
2020 msgid "%1$s joined group %2$s"
2021 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2023 #: actions/leavegroup.php:60
2024 msgid "You must be logged in to leave a group."
2025 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2027 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2028 msgid "You are not a member of that group."
2029 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2031 #: actions/leavegroup.php:127
2032 #, fuzzy, php-format
2033 msgid "%1$s left group %2$s"
2034 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2036 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2037 msgid "Already logged in."
2038 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2040 #: actions/login.php:126
2041 msgid "Incorrect username or password."
2042 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2044 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2046 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2047 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2049 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2050 #: lib/logingroupnav.php:79
2052 msgstr "Kirjaudu sisään"
2054 #: actions/login.php:227
2055 msgid "Login to site"
2056 msgstr "Kirjaudu sisään"
2058 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2060 msgstr "Muista minut"
2062 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2063 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2065 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2068 #: actions/login.php:247
2069 msgid "Lost or forgotten password?"
2070 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2072 #: actions/login.php:266
2074 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2075 "changing your settings."
2077 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2078 "asetuksiesi muuttamista."
2080 #: actions/login.php:270
2081 #, fuzzy, php-format
2083 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2084 "(%%action.register%%) a new account."
2086 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2087 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2088 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2090 #: actions/makeadmin.php:91
2091 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2092 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2094 #: actions/makeadmin.php:95
2095 #, fuzzy, php-format
2096 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2097 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2099 #: actions/makeadmin.php:132
2100 #, fuzzy, php-format
2101 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2102 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2104 #: actions/makeadmin.php:145
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2107 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2109 #: actions/microsummary.php:69
2110 msgid "No current status"
2111 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2113 #: actions/newapplication.php:52
2115 msgid "New Application"
2116 msgstr "Päivitystä ei ole."
2118 #: actions/newapplication.php:64
2120 msgid "You must be logged in to register an application."
2121 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2123 #: actions/newapplication.php:143
2125 msgid "Use this form to register a new application."
2126 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2128 #: actions/newapplication.php:173
2129 msgid "Source URL is required."
2132 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2134 msgid "Could not create application."
2135 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2137 #: actions/newgroup.php:53
2141 #: actions/newgroup.php:110
2142 msgid "Use this form to create a new group."
2143 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2145 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2147 msgstr "Uusi viesti"
2149 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2150 msgid "You can't send a message to this user."
2151 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2153 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2154 #: lib/command.php:475
2156 msgstr "Ei sisältöä!"
2158 #: actions/newmessage.php:158
2159 msgid "No recipient specified."
2160 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2162 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2164 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2165 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2167 #: actions/newmessage.php:181
2168 msgid "Message sent"
2169 msgstr "Viesti lähetetty"
2171 #: actions/newmessage.php:185
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "Direct message to %s sent."
2174 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2176 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2180 #: actions/newnotice.php:69
2182 msgstr "Uusi päivitys"
2184 #: actions/newnotice.php:211
2185 msgid "Notice posted"
2186 msgstr "Päivitys lähetetty"
2188 #: actions/noticesearch.php:68
2191 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2192 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2194 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2195 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2197 #: actions/noticesearch.php:78
2201 #: actions/noticesearch.php:91
2202 #, fuzzy, php-format
2203 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2204 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2206 #: actions/noticesearch.php:121
2209 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2210 "status_textarea=%s)!"
2212 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2213 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2215 #: actions/noticesearch.php:124
2218 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2219 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2222 #: actions/noticesearchrss.php:96
2223 #, fuzzy, php-format
2224 msgid "Updates with \"%s\""
2225 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2227 #: actions/noticesearchrss.php:98
2228 #, fuzzy, php-format
2229 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2230 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2232 #: actions/nudge.php:85
2234 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2236 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2237 "sähköpostiosoitettaan."
2239 #: actions/nudge.php:94
2241 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2243 #: actions/nudge.php:97
2245 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2247 #: actions/oauthappssettings.php:59
2249 msgid "You must be logged in to list your applications."
2251 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2253 #: actions/oauthappssettings.php:74
2255 msgid "OAuth applications"
2256 msgstr "Muita asetuksia"
2258 #: actions/oauthappssettings.php:85
2259 msgid "Applications you have registered"
2262 #: actions/oauthappssettings.php:135
2264 msgid "You have not registered any applications yet."
2267 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2268 msgid "Connected applications"
2271 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2272 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2277 msgid "You are not a user of that application."
2278 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2280 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2281 msgid "Unable to revoke access for app: "
2284 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2286 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2289 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2290 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2293 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2294 msgid "Notice has no profile"
2295 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2297 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2299 msgid "%1$s's status on %2$s"
2300 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2302 #: actions/oembed.php:157
2304 msgid "content type "
2307 #: actions/oembed.php:160
2311 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2312 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2313 msgid "Not a supported data format."
2314 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2316 #: actions/opensearch.php:64
2317 msgid "People Search"
2318 msgstr "Etsi ihmisiä"
2320 #: actions/opensearch.php:67
2321 msgid "Notice Search"
2322 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2324 #: actions/othersettings.php:60
2326 msgid "Other settings"
2327 msgstr "Muita Asetuksia"
2329 #: actions/othersettings.php:71
2330 msgid "Manage various other options."
2331 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2333 #: actions/othersettings.php:108
2334 msgid " (free service)"
2337 #: actions/othersettings.php:116
2338 msgid "Shorten URLs with"
2339 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2341 #: actions/othersettings.php:117
2342 msgid "Automatic shortening service to use."
2343 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2345 #: actions/othersettings.php:122
2347 msgid "View profile designs"
2348 msgstr "Profiiliasetukset"
2350 #: actions/othersettings.php:123
2351 msgid "Show or hide profile designs."
2352 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2354 #: actions/othersettings.php:153
2355 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2356 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2358 #: actions/otp.php:69
2360 msgid "No user ID specified."
2361 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2363 #: actions/otp.php:83
2365 msgid "No login token specified."
2366 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2368 #: actions/otp.php:90
2370 msgid "No login token requested."
2371 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2373 #: actions/otp.php:95
2375 msgid "Invalid login token specified."
2376 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2378 #: actions/otp.php:104
2380 msgid "Login token expired."
2381 msgstr "Kirjaudu sisään"
2383 #: actions/outbox.php:58
2384 #, fuzzy, php-format
2385 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2386 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2388 #: actions/outbox.php:61
2390 msgid "Outbox for %s"
2391 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2393 #: actions/outbox.php:116
2394 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2395 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2397 #: actions/passwordsettings.php:58
2398 msgid "Change password"
2399 msgstr "Vaihda salasana"
2401 #: actions/passwordsettings.php:69
2402 msgid "Change your password."
2403 msgstr "Vaihda salasanasi."
2405 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2406 msgid "Password change"
2407 msgstr "Salasanan vaihto"
2409 #: actions/passwordsettings.php:104
2410 msgid "Old password"
2411 msgstr "Vanha salasana"
2413 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2414 msgid "New password"
2415 msgstr "Uusi salasana"
2417 #: actions/passwordsettings.php:109
2418 msgid "6 or more characters"
2419 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2421 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2422 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2426 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2427 msgid "Same as password above"
2428 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2430 #: actions/passwordsettings.php:117
2434 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2435 msgid "Password must be 6 or more characters."
2436 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2438 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2439 msgid "Passwords don't match."
2440 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2442 #: actions/passwordsettings.php:165
2443 msgid "Incorrect old password"
2444 msgstr "Väärä vanha salasana"
2446 #: actions/passwordsettings.php:181
2447 msgid "Error saving user; invalid."
2448 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2450 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2451 msgid "Can't save new password."
2452 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2454 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2455 msgid "Password saved."
2456 msgstr "Salasana tallennettu."
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2463 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2464 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2467 #, fuzzy, php-format
2468 msgid "Theme directory not readable: %s"
2469 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2473 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2478 msgid "Background directory not writable: %s"
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2483 msgid "Locales directory not readable: %s"
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2487 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2491 #: lib/adminpanelaction.php:311
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2502 msgid "Site's server hostname."
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2512 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2515 msgid "Path to locales"
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2519 msgid "Directory path to locales"
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2527 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2535 msgid "Theme server"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2543 msgid "Theme directory"
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2553 msgid "Avatar server"
2554 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2559 msgstr "Kuva päivitetty."
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2563 msgid "Avatar directory"
2564 msgstr "Kuva poistettu."
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2568 msgstr "Taustakuvat"
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2571 msgid "Background server"
2572 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2575 msgid "Background path"
2576 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2579 msgid "Background directory"
2580 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2595 msgstr "Päivitykset"
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2607 msgid "When to use SSL"
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2616 msgid "Server to direct SSL requests to"
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2622 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2624 #: actions/peoplesearch.php:52
2627 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2628 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2630 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2631 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2632 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2634 #: actions/peoplesearch.php:58
2635 msgid "People search"
2636 msgstr "Etsi ihmisiä"
2638 #: actions/peopletag.php:70
2640 msgid "Not a valid people tag: %s"
2641 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2643 #: actions/peopletag.php:144
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2646 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2648 #: actions/postnotice.php:84
2649 msgid "Invalid notice content"
2650 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2652 #: actions/postnotice.php:90
2654 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2657 #: actions/profilesettings.php:60
2658 msgid "Profile settings"
2659 msgstr "Profiiliasetukset"
2661 #: actions/profilesettings.php:71
2663 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2665 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2668 #: actions/profilesettings.php:99
2669 msgid "Profile information"
2670 msgstr "Profiilitieto"
2672 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2673 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2675 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2678 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2679 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2680 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2684 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2685 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2689 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2690 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2691 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2693 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2695 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2696 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2698 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2699 msgid "Describe yourself and your interests"
2700 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2702 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2706 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2707 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2708 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2709 #: lib/userprofile.php:164
2713 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2714 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2715 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2717 #: actions/profilesettings.php:138
2718 msgid "Share my current location when posting notices"
2721 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2722 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2723 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2727 #: actions/profilesettings.php:147
2729 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2731 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2732 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2734 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2738 #: actions/profilesettings.php:152
2739 msgid "Preferred language"
2740 msgstr "Ensisijainen kieli"
2742 #: actions/profilesettings.php:161
2744 msgstr "Aikavyöhyke"
2746 #: actions/profilesettings.php:162
2747 msgid "What timezone are you normally in?"
2748 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2750 #: actions/profilesettings.php:167
2752 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2754 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2757 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2758 #, fuzzy, php-format
2759 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2760 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2762 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2763 msgid "Timezone not selected."
2764 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2766 #: actions/profilesettings.php:241
2767 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2768 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2770 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2772 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2773 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2775 #: actions/profilesettings.php:302
2776 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2777 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2779 #: actions/profilesettings.php:359
2781 msgid "Couldn't save location prefs."
2782 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2784 #: actions/profilesettings.php:371
2785 msgid "Couldn't save profile."
2786 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2788 #: actions/profilesettings.php:379
2789 msgid "Couldn't save tags."
2790 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2792 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2793 msgid "Settings saved."
2794 msgstr "Asetukset tallennettu."
2796 #: actions/public.php:83
2798 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2801 #: actions/public.php:92
2802 msgid "Could not retrieve public stream."
2803 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2805 #: actions/public.php:129
2807 msgid "Public timeline, page %d"
2808 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2810 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2811 msgid "Public timeline"
2812 msgstr "Julkinen aikajana"
2814 #: actions/public.php:151
2815 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2816 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2818 #: actions/public.php:155
2819 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2820 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2822 #: actions/public.php:159
2823 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2824 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2826 #: actions/public.php:179
2829 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2833 #: actions/public.php:182
2834 msgid "Be the first to post!"
2835 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2837 #: actions/public.php:186
2840 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2843 #: actions/public.php:233
2846 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2847 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2848 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2849 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2852 #: actions/public.php:238
2853 #, fuzzy, php-format
2855 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2856 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2859 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2862 #: actions/publictagcloud.php:57
2863 msgid "Public tag cloud"
2864 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2866 #: actions/publictagcloud.php:63
2868 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2869 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2871 #: actions/publictagcloud.php:69
2873 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2875 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2878 #: actions/publictagcloud.php:72
2879 msgid "Be the first to post one!"
2880 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2882 #: actions/publictagcloud.php:75
2885 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2889 #: actions/publictagcloud.php:131
2893 #: actions/recoverpassword.php:36
2894 msgid "You are already logged in!"
2895 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2897 #: actions/recoverpassword.php:62
2898 msgid "No such recovery code."
2899 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2901 #: actions/recoverpassword.php:66
2902 msgid "Not a recovery code."
2903 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2905 #: actions/recoverpassword.php:73
2906 msgid "Recovery code for unknown user."
2907 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2909 #: actions/recoverpassword.php:86
2910 msgid "Error with confirmation code."
2911 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2913 #: actions/recoverpassword.php:97
2914 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2915 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2917 #: actions/recoverpassword.php:111
2918 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2919 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2921 #: actions/recoverpassword.php:152
2923 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2924 "the email address you have stored in your account."
2927 #: actions/recoverpassword.php:158
2928 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2929 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2931 #: actions/recoverpassword.php:188
2932 msgid "Password recovery"
2933 msgstr "Salasanan palautus"
2935 #: actions/recoverpassword.php:191
2936 msgid "Nickname or email address"
2937 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2939 #: actions/recoverpassword.php:193
2940 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2942 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2944 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2948 #: actions/recoverpassword.php:208
2949 msgid "Reset password"
2950 msgstr "Vaihda salasana"
2952 #: actions/recoverpassword.php:209
2953 msgid "Recover password"
2954 msgstr "Salasanan palautus"
2956 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2957 msgid "Password recovery requested"
2958 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2960 #: actions/recoverpassword.php:213
2961 msgid "Unknown action"
2962 msgstr "Tuntematon toiminto"
2964 #: actions/recoverpassword.php:236
2965 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2966 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2968 #: actions/recoverpassword.php:243
2972 #: actions/recoverpassword.php:252
2973 msgid "Enter a nickname or email address."
2974 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2976 #: actions/recoverpassword.php:272
2977 msgid "No user with that email address or username."
2978 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2980 #: actions/recoverpassword.php:287
2981 msgid "No registered email address for that user."
2982 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2984 #: actions/recoverpassword.php:301
2985 msgid "Error saving address confirmation."
2986 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2988 #: actions/recoverpassword.php:325
2990 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2991 "address registered to your account."
2993 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2994 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2996 #: actions/recoverpassword.php:344
2997 msgid "Unexpected password reset."
2998 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3000 #: actions/recoverpassword.php:352
3001 msgid "Password must be 6 chars or more."
3002 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3004 #: actions/recoverpassword.php:356
3005 msgid "Password and confirmation do not match."
3006 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3008 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3009 msgid "Error setting user."
3010 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3012 #: actions/recoverpassword.php:382
3013 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3015 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3017 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3018 msgid "Sorry, only invited people can register."
3019 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3021 #: actions/register.php:92
3022 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3023 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3025 #: actions/register.php:112
3026 msgid "Registration successful"
3027 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3029 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3030 #: lib/logingroupnav.php:85
3032 msgstr "Rekisteröidy"
3034 #: actions/register.php:135
3035 msgid "Registration not allowed."
3036 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3038 #: actions/register.php:198
3039 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3040 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3042 #: actions/register.php:212
3043 msgid "Email address already exists."
3044 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3046 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3047 msgid "Invalid username or password."
3048 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3050 #: actions/register.php:343
3052 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3053 "link up to friends and colleagues. "
3056 #: actions/register.php:425
3057 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3059 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3060 "välilyöntejä. Pakollinen."
3062 #: actions/register.php:430
3063 msgid "6 or more characters. Required."
3064 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3066 #: actions/register.php:434
3067 msgid "Same as password above. Required."
3068 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3070 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3071 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3075 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3076 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3078 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3079 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3081 #: actions/register.php:450
3082 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3083 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3085 #: actions/register.php:494
3086 msgid "My text and files are available under "
3088 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3091 #: actions/register.php:496
3092 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3095 #: actions/register.php:497
3097 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3100 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3103 #: actions/register.php:538
3104 #, fuzzy, php-format
3106 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3109 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3110 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3111 "notices through instant messages.\n"
3112 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3113 "share your interests. \n"
3114 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3115 "others more about you. \n"
3116 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3119 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3121 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3124 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3125 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3126 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3127 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3128 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3129 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3130 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3131 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3134 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3136 #: actions/register.php:562
3138 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3139 "to confirm your email address.)"
3141 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3142 "sähköpostiosoitteesi.)"
3144 #: actions/remotesubscribe.php:98
3147 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3148 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3149 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3151 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3152 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3153 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3154 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3156 #: actions/remotesubscribe.php:112
3157 msgid "Remote subscribe"
3160 #: actions/remotesubscribe.php:124
3161 msgid "Subscribe to a remote user"
3162 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3164 #: actions/remotesubscribe.php:129
3165 msgid "User nickname"
3166 msgstr "Käyttäjätunnus"
3168 #: actions/remotesubscribe.php:130
3169 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3170 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3172 #: actions/remotesubscribe.php:133
3174 msgstr "Profiilin URL"
3176 #: actions/remotesubscribe.php:134
3177 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3178 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3180 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3181 #: lib/userprofile.php:365
3185 #: actions/remotesubscribe.php:159
3186 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3187 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3189 #: actions/remotesubscribe.php:168
3191 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3193 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3196 #: actions/remotesubscribe.php:176
3197 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3199 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3201 #: actions/remotesubscribe.php:183
3202 msgid "Couldn’t get a request token."
3203 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3205 #: actions/repeat.php:57
3207 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3208 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3210 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3212 msgid "No notice specified."
3213 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3215 #: actions/repeat.php:76
3217 msgid "You can't repeat your own notice."
3218 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3220 #: actions/repeat.php:90
3222 msgid "You already repeated that notice."
3223 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3225 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3230 #: actions/repeat.php:119
3235 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3236 #: lib/personalgroupnav.php:105
3238 msgid "Replies to %s"
3239 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3241 #: actions/replies.php:127
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3244 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3246 #: actions/replies.php:144
3247 #, fuzzy, php-format
3248 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3249 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3251 #: actions/replies.php:151
3252 #, fuzzy, php-format
3253 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3254 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3256 #: actions/replies.php:158
3258 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3259 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3261 #: actions/replies.php:198
3262 #, fuzzy, php-format
3264 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3265 "notice to his attention yet."
3267 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3270 #: actions/replies.php:203
3273 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3274 "[join groups](%%action.groups%%)."
3277 #: actions/replies.php:205
3278 #, fuzzy, php-format
3280 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3281 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3283 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3284 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3286 #: actions/repliesrss.php:72
3287 #, fuzzy, php-format
3288 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3289 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3291 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3293 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3294 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3296 #: actions/sandbox.php:72
3298 msgid "User is already sandboxed."
3299 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3301 #: actions/showapplication.php:82
3303 msgid "You must be logged in to view an application."
3304 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3306 #: actions/showapplication.php:158
3308 msgid "Application profile"
3309 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3311 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3315 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3316 #: lib/applicationeditform.php:195
3321 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3323 msgid "Organization"
3326 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3327 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3331 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3332 #: lib/profileaction.php:174
3336 #: actions/showapplication.php:204
3338 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3341 #: actions/showapplication.php:214
3342 msgid "Application actions"
3345 #: actions/showapplication.php:233
3346 msgid "Reset key & secret"
3349 #: actions/showapplication.php:241
3350 msgid "Application info"
3353 #: actions/showapplication.php:243
3354 msgid "Consumer key"
3357 #: actions/showapplication.php:248
3358 msgid "Consumer secret"
3361 #: actions/showapplication.php:253
3362 msgid "Request token URL"
3365 #: actions/showapplication.php:258
3366 msgid "Access token URL"
3369 #: actions/showapplication.php:263
3370 msgid "Authorize URL"
3373 #: actions/showapplication.php:268
3375 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3379 #: actions/showfavorites.php:79
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3382 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3384 #: actions/showfavorites.php:132
3385 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3386 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3388 #: actions/showfavorites.php:170
3390 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3391 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3393 #: actions/showfavorites.php:177
3395 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3396 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3398 #: actions/showfavorites.php:184
3400 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3401 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3403 #: actions/showfavorites.php:205
3405 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3406 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3409 #: actions/showfavorites.php:207
3412 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3413 "they would add to their favorites :)"
3416 #: actions/showfavorites.php:211
3419 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3420 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3421 "would add to their favorites :)"
3424 #: actions/showfavorites.php:242
3425 msgid "This is a way to share what you like."
3428 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3433 #: actions/showgroup.php:84
3434 #, fuzzy, php-format
3435 msgid "%1$s group, page %2$d"
3436 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3438 #: actions/showgroup.php:218
3439 msgid "Group profile"
3440 msgstr "Ryhmän profiili"
3442 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3443 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3447 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3448 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3452 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3456 #: actions/showgroup.php:293
3457 msgid "Group actions"
3458 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3460 #: actions/showgroup.php:328
3462 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3463 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3465 #: actions/showgroup.php:334
3467 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3468 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3470 #: actions/showgroup.php:340
3472 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3473 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3475 #: actions/showgroup.php:345
3477 msgid "FOAF for %s group"
3478 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3480 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3484 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3485 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3486 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3490 #: actions/showgroup.php:392
3492 msgstr "Kaikki jäsenet"
3494 #: actions/showgroup.php:432
3498 #: actions/showgroup.php:448
3501 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3502 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3503 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3504 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3505 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3508 #: actions/showgroup.php:454
3509 #, fuzzy, php-format
3511 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3512 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3513 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3514 "their life and interests. "
3516 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3517 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3519 #: actions/showgroup.php:482
3521 msgstr "Ylläpitäjät"
3523 #: actions/showmessage.php:81
3524 msgid "No such message."
3525 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3527 #: actions/showmessage.php:98
3528 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3529 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3531 #: actions/showmessage.php:108
3533 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3534 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3536 #: actions/showmessage.php:113
3538 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3539 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3541 #: actions/shownotice.php:90
3542 msgid "Notice deleted."
3543 msgstr "Päivitys on poistettu."
3545 #: actions/showstream.php:73
3546 #, fuzzy, php-format
3548 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3550 #: actions/showstream.php:79
3551 #, fuzzy, php-format
3552 msgid "%1$s, page %2$d"
3553 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3555 #: actions/showstream.php:122
3556 #, fuzzy, php-format
3557 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3558 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3560 #: actions/showstream.php:129
3561 #, fuzzy, php-format
3562 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3563 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3565 #: actions/showstream.php:136
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3568 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3570 #: actions/showstream.php:143
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3573 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3575 #: actions/showstream.php:148
3576 #, fuzzy, php-format
3578 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3580 #: actions/showstream.php:191
3581 #, fuzzy, php-format
3582 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3584 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3587 #: actions/showstream.php:196
3589 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3590 "would be a good time to start :)"
3593 #: actions/showstream.php:198
3594 #, fuzzy, php-format
3596 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3597 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3599 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3600 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3602 #: actions/showstream.php:234
3605 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3606 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3607 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3608 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3611 #: actions/showstream.php:239
3612 #, fuzzy, php-format
3614 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3615 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3616 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3618 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3619 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3621 #: actions/showstream.php:296
3622 #, fuzzy, php-format
3623 msgid "Repeat of %s"
3624 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3626 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3628 msgid "You cannot silence users on this site."
3629 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3631 #: actions/silence.php:72
3633 msgid "User is already silenced."
3634 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3636 #: actions/siteadminpanel.php:69
3637 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3640 #: actions/siteadminpanel.php:132
3641 msgid "Site name must have non-zero length."
3644 #: actions/siteadminpanel.php:140
3646 msgid "You must have a valid contact email address."
3647 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3649 #: actions/siteadminpanel.php:158
3651 msgid "Unknown language \"%s\"."
3654 #: actions/siteadminpanel.php:165
3655 msgid "Invalid snapshot report URL."
3658 #: actions/siteadminpanel.php:171
3659 msgid "Invalid snapshot run value."
3662 #: actions/siteadminpanel.php:177
3663 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3666 #: actions/siteadminpanel.php:183
3667 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3670 #: actions/siteadminpanel.php:189
3671 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3674 #: actions/siteadminpanel.php:239
3678 #: actions/siteadminpanel.php:242
3681 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3683 #: actions/siteadminpanel.php:243
3684 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3687 #: actions/siteadminpanel.php:247
3691 #: actions/siteadminpanel.php:248
3692 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3695 #: actions/siteadminpanel.php:252
3696 msgid "Brought by URL"
3699 #: actions/siteadminpanel.php:253
3700 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3703 #: actions/siteadminpanel.php:257
3705 msgid "Contact email address for your site"
3706 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3708 #: actions/siteadminpanel.php:263
3711 msgstr "Paikalliset näkymät"
3713 #: actions/siteadminpanel.php:274
3714 msgid "Default timezone"
3717 #: actions/siteadminpanel.php:275
3718 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3721 #: actions/siteadminpanel.php:281
3723 msgid "Default site language"
3724 msgstr "Ensisijainen kieli"
3726 #: actions/siteadminpanel.php:289
3730 #: actions/siteadminpanel.php:292
3731 msgid "Randomly during Web hit"
3734 #: actions/siteadminpanel.php:293
3735 msgid "In a scheduled job"
3738 #: actions/siteadminpanel.php:295
3739 msgid "Data snapshots"
3742 #: actions/siteadminpanel.php:296
3743 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3746 #: actions/siteadminpanel.php:301
3750 #: actions/siteadminpanel.php:302
3751 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3754 #: actions/siteadminpanel.php:307
3758 #: actions/siteadminpanel.php:308
3759 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3762 #: actions/siteadminpanel.php:315
3766 #: actions/siteadminpanel.php:318
3770 #: actions/siteadminpanel.php:318
3771 msgid "Maximum number of characters for notices."
3774 #: actions/siteadminpanel.php:322
3778 #: actions/siteadminpanel.php:322
3779 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3782 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3784 msgid "Save site settings"
3785 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3787 #: actions/smssettings.php:58
3789 msgid "SMS settings"
3790 msgstr "SMS-asetukset"
3792 #: actions/smssettings.php:69
3794 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3796 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3798 #: actions/smssettings.php:91
3799 msgid "SMS is not available."
3800 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3802 #: actions/smssettings.php:112
3803 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3804 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3806 #: actions/smssettings.php:123
3807 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3808 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3810 #: actions/smssettings.php:130
3811 msgid "Confirmation code"
3812 msgstr "Vahvistuskoodi"
3814 #: actions/smssettings.php:131
3815 msgid "Enter the code you received on your phone."
3816 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3818 #: actions/smssettings.php:138
3820 msgid "SMS phone number"
3821 msgstr "SMS puhelinnumero"
3823 #: actions/smssettings.php:140
3824 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3825 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3827 #: actions/smssettings.php:174
3829 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3832 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3833 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3835 #: actions/smssettings.php:306
3836 msgid "No phone number."
3837 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3839 #: actions/smssettings.php:311
3840 msgid "No carrier selected."
3841 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3843 #: actions/smssettings.php:318
3844 msgid "That is already your phone number."
3845 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3847 #: actions/smssettings.php:321
3848 msgid "That phone number already belongs to another user."
3849 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3851 #: actions/smssettings.php:347
3853 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3854 "for the code and instructions on how to use it."
3856 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3857 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3859 #: actions/smssettings.php:374
3860 msgid "That is the wrong confirmation number."
3861 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3863 #: actions/smssettings.php:405
3864 msgid "That is not your phone number."
3865 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3867 #: actions/smssettings.php:465
3868 msgid "Mobile carrier"
3869 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3871 #: actions/smssettings.php:469
3872 msgid "Select a carrier"
3873 msgstr "Valitse operaattori"
3875 #: actions/smssettings.php:476
3878 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3879 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3881 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3882 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3883 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3885 #: actions/smssettings.php:498
3886 msgid "No code entered"
3887 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3889 #: actions/subedit.php:70
3890 msgid "You are not subscribed to that profile."
3891 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3893 #: actions/subedit.php:83
3894 msgid "Could not save subscription."
3895 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3897 #: actions/subscribe.php:55
3898 msgid "Not a local user."
3899 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3901 #: actions/subscribe.php:69
3905 #: actions/subscribers.php:50
3907 msgid "%s subscribers"
3908 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3910 #: actions/subscribers.php:52
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3913 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3915 #: actions/subscribers.php:63
3916 msgid "These are the people who listen to your notices."
3917 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3919 #: actions/subscribers.php:67
3921 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3922 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3924 #: actions/subscribers.php:108
3926 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3930 #: actions/subscribers.php:110
3932 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3935 #: actions/subscribers.php:114
3938 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3939 "%) and be the first?"
3942 #: actions/subscriptions.php:52
3944 msgid "%s subscriptions"
3945 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3947 #: actions/subscriptions.php:54
3948 #, fuzzy, php-format
3949 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3950 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3952 #: actions/subscriptions.php:65
3953 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3954 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3956 #: actions/subscriptions.php:69
3958 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3959 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3961 #: actions/subscriptions.php:121
3964 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3965 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3966 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3967 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3968 "automatically subscribe to people you already follow there."
3971 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3973 msgid "%s is not listening to anyone."
3974 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3976 #: actions/subscriptions.php:194
3980 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3984 #: actions/tag.php:68
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3987 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
3989 #: actions/tag.php:86
3990 #, fuzzy, php-format
3991 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3992 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3994 #: actions/tag.php:92
3995 #, fuzzy, php-format
3996 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3997 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3999 #: actions/tag.php:98
4000 #, fuzzy, php-format
4001 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4002 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4004 #: actions/tagother.php:39
4006 msgid "No ID argument."
4007 msgstr "Ei id parametria."
4009 #: actions/tagother.php:65
4014 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4015 msgid "User profile"
4016 msgstr "Käyttäjän profiili"
4018 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4022 #: actions/tagother.php:141
4024 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4026 #: actions/tagother.php:151
4028 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4031 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4034 #: actions/tagother.php:193
4036 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4038 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4041 #: actions/tagother.php:200
4042 msgid "Could not save tags."
4043 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4045 #: actions/tagother.php:236
4046 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4048 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4049 "tilaavat päivityksiäsi."
4051 #: actions/tagrss.php:35
4052 msgid "No such tag."
4053 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4055 #: actions/twitapitrends.php:87
4056 msgid "API method under construction."
4057 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4059 #: actions/unblock.php:59
4061 msgid "You haven't blocked that user."
4062 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4064 #: actions/unsandbox.php:72
4066 msgid "User is not sandboxed."
4067 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4069 #: actions/unsilence.php:72
4071 msgid "User is not silenced."
4072 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4074 #: actions/unsubscribe.php:77
4075 msgid "No profile id in request."
4076 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4078 #: actions/unsubscribe.php:98
4079 msgid "Unsubscribed"
4080 msgstr "Tilaus lopetettu"
4082 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4085 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4088 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4089 #: lib/personalgroupnav.php:115
4093 #: actions/useradminpanel.php:69
4094 msgid "User settings for this StatusNet site."
4097 #: actions/useradminpanel.php:149
4098 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4101 #: actions/useradminpanel.php:155
4102 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4105 #: actions/useradminpanel.php:165
4107 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4110 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4111 #: lib/personalgroupnav.php:109
4115 #: actions/useradminpanel.php:222
4119 #: actions/useradminpanel.php:223
4120 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4123 #: actions/useradminpanel.php:231
4126 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4128 #: actions/useradminpanel.php:235
4129 msgid "New user welcome"
4132 #: actions/useradminpanel.php:236
4133 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4136 #: actions/useradminpanel.php:241
4138 msgid "Default subscription"
4139 msgstr "Kaikki tilaukset"
4141 #: actions/useradminpanel.php:242
4143 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4145 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4148 #: actions/useradminpanel.php:251
4151 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4153 #: actions/useradminpanel.php:256
4155 msgid "Invitations enabled"
4156 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4158 #: actions/useradminpanel.php:258
4159 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4162 #: actions/useradminpanel.php:265
4166 #: actions/useradminpanel.php:270
4167 msgid "Handle sessions"
4170 #: actions/useradminpanel.php:272
4171 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4174 #: actions/useradminpanel.php:276
4175 msgid "Session debugging"
4178 #: actions/useradminpanel.php:278
4179 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4182 #: actions/userauthorization.php:105
4183 msgid "Authorize subscription"
4184 msgstr "Valtuuta tilaus"
4186 #: actions/userauthorization.php:110
4189 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4190 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4193 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4194 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4195 "paina \"Peruuta\"."
4197 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4201 #: actions/userauthorization.php:209
4205 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4206 #: lib/subscribeform.php:139
4207 msgid "Subscribe to this user"
4208 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4210 #: actions/userauthorization.php:211
4214 #: actions/userauthorization.php:212
4216 msgid "Reject this subscription"
4217 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4219 #: actions/userauthorization.php:225
4220 msgid "No authorization request!"
4221 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4223 #: actions/userauthorization.php:247
4224 msgid "Subscription authorized"
4225 msgstr "Tilaus sallittu"
4227 #: actions/userauthorization.php:249
4230 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4231 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4232 "subscription. Your subscription token is:"
4234 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4235 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4238 #: actions/userauthorization.php:259
4239 msgid "Subscription rejected"
4240 msgstr "Tilaus hylätty"
4242 #: actions/userauthorization.php:261
4245 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4246 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4249 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4250 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4252 #: actions/userauthorization.php:296
4254 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4257 #: actions/userauthorization.php:301
4259 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4262 #: actions/userauthorization.php:307
4264 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4267 #: actions/userauthorization.php:322
4269 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4272 #: actions/userauthorization.php:338
4274 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4277 #: actions/userauthorization.php:343
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4280 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4282 #: actions/userauthorization.php:348
4283 #, fuzzy, php-format
4284 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4285 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4287 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4289 msgid "Profile design"
4290 msgstr "Profiiliasetukset"
4292 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4294 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4295 "palette of your choice."
4298 #: actions/userdesignsettings.php:282
4299 msgid "Enjoy your hotdog!"
4302 #: actions/usergroups.php:64
4303 #, fuzzy, php-format
4304 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4305 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4307 #: actions/usergroups.php:130
4308 msgid "Search for more groups"
4309 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4311 #: actions/usergroups.php:153
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "%s is not a member of any group."
4314 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4316 #: actions/usergroups.php:158
4318 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4321 #: actions/version.php:73
4322 #, fuzzy, php-format
4323 msgid "StatusNet %s"
4326 #: actions/version.php:153
4329 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4330 "Inc. and contributors."
4333 #: actions/version.php:157
4336 msgstr "Päivitys poistettu."
4338 #: actions/version.php:161
4339 msgid "Contributors"
4342 #: actions/version.php:168
4344 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4345 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4346 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4347 "any later version. "
4350 #: actions/version.php:174
4352 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4353 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4354 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4355 "for more details. "
4358 #: actions/version.php:180
4361 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4362 "along with this program. If not, see %s."
4365 #: actions/version.php:189
4369 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4374 #: actions/version.php:197
4378 #: classes/File.php:144
4381 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4382 "to upload a smaller version."
4385 #: classes/File.php:154
4387 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4390 #: classes/File.php:161
4392 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4395 #: classes/Group_member.php:41
4397 msgid "Group join failed."
4398 msgstr "Ryhmän profiili"
4400 #: classes/Group_member.php:53
4402 msgid "Not part of group."
4403 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4405 #: classes/Group_member.php:60
4407 msgid "Group leave failed."
4408 msgstr "Ryhmän profiili"
4410 #: classes/Login_token.php:76
4411 #, fuzzy, php-format
4412 msgid "Could not create login token for %s"
4413 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4415 #: classes/Message.php:45
4417 msgid "You are banned from sending direct messages."
4418 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4420 #: classes/Message.php:61
4421 msgid "Could not insert message."
4422 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4424 #: classes/Message.php:71
4425 msgid "Could not update message with new URI."
4426 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4428 #: classes/Notice.php:157
4430 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4431 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4433 #: classes/Notice.php:214
4435 msgid "Problem saving notice. Too long."
4436 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4438 #: classes/Notice.php:218
4439 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4440 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4442 #: classes/Notice.php:223
4444 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4446 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4447 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4449 #: classes/Notice.php:229
4451 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4454 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4455 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4457 #: classes/Notice.php:235
4458 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4459 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4461 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4462 msgid "Problem saving notice."
4463 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4465 #: classes/Notice.php:790
4467 msgid "Problem saving group inbox."
4468 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4470 #: classes/Notice.php:850
4472 msgid "DB error inserting reply: %s"
4473 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4475 #: classes/Notice.php:1233
4476 #, fuzzy, php-format
4477 msgid "RT @%1$s %2$s"
4478 msgstr "%1$s (%2$s)"
4480 #: classes/User.php:382
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4483 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4485 #: classes/User_group.php:380
4486 msgid "Could not create group."
4487 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4489 #: classes/User_group.php:409
4490 msgid "Could not set group membership."
4491 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4493 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4494 msgid "Change your profile settings"
4495 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4497 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4498 msgid "Upload an avatar"
4501 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4502 msgid "Change your password"
4503 msgstr "Vaihda salasanasi"
4505 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4506 msgid "Change email handling"
4507 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4509 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4511 msgid "Design your profile"
4512 msgstr "Käyttäjän profiili"
4514 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4518 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4519 msgid "Other options"
4520 msgstr "Muita asetuksia"
4522 #: lib/action.php:144
4523 #, fuzzy, php-format
4525 msgstr "%1$s (%2$s)"
4527 #: lib/action.php:159
4528 msgid "Untitled page"
4529 msgstr "Nimetön sivu"
4531 #: lib/action.php:433
4532 msgid "Primary site navigation"
4533 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4535 #: lib/action.php:439
4539 #: lib/action.php:439
4540 msgid "Personal profile and friends timeline"
4541 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4543 #: lib/action.php:441
4544 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4545 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4547 #: lib/action.php:444
4551 #: lib/action.php:444
4553 msgid "Connect to services"
4554 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4556 #: lib/action.php:448
4558 msgid "Change site configuration"
4559 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4561 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4565 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4567 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4568 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4570 #: lib/action.php:458
4572 msgstr "Kirjaudu ulos"
4574 #: lib/action.php:458
4575 msgid "Logout from the site"
4576 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4578 #: lib/action.php:463
4579 msgid "Create an account"
4580 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4582 #: lib/action.php:466
4583 msgid "Login to the site"
4584 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4586 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4590 #: lib/action.php:469
4592 msgstr "Auta minua!"
4594 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4598 #: lib/action.php:472
4599 msgid "Search for people or text"
4600 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4602 #: lib/action.php:493
4604 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4606 #: lib/action.php:559
4608 msgstr "Paikalliset näkymät"
4610 #: lib/action.php:625
4612 msgstr "Sivuilmoitus"
4614 #: lib/action.php:727
4615 msgid "Secondary site navigation"
4616 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4618 #: lib/action.php:734
4622 #: lib/action.php:736
4626 #: lib/action.php:740
4630 #: lib/action.php:743
4632 msgstr "Yksityisyys"
4634 #: lib/action.php:745
4638 #: lib/action.php:749
4640 msgstr "Ota yhteyttä"
4642 #: lib/action.php:751
4647 #: lib/action.php:779
4648 msgid "StatusNet software license"
4649 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4651 #: lib/action.php:782
4654 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4655 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4657 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4658 "site.broughtbyurl%%). "
4660 #: lib/action.php:784
4662 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4663 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4665 #: lib/action.php:786
4668 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4669 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4670 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4672 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4673 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4674 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4676 #: lib/action.php:801
4678 msgid "Site content license"
4679 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4681 #: lib/action.php:806
4683 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4686 #: lib/action.php:811
4688 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4691 #: lib/action.php:814
4692 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4695 #: lib/action.php:826
4699 #: lib/action.php:831
4703 #: lib/action.php:1130
4707 #: lib/action.php:1139
4711 #: lib/action.php:1147
4715 #: lib/adminpanelaction.php:96
4717 msgid "You cannot make changes to this site."
4718 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4720 #: lib/adminpanelaction.php:107
4722 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4723 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4725 #: lib/adminpanelaction.php:206
4727 msgid "showForm() not implemented."
4728 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4730 #: lib/adminpanelaction.php:235
4732 msgid "saveSettings() not implemented."
4733 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4735 #: lib/adminpanelaction.php:258
4737 msgid "Unable to delete design setting."
4738 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4740 #: lib/adminpanelaction.php:312
4742 msgid "Basic site configuration"
4743 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4745 #: lib/adminpanelaction.php:317
4747 msgid "Design configuration"
4748 msgstr "SMS vahvistus"
4750 #: lib/adminpanelaction.php:322
4752 msgid "User configuration"
4753 msgstr "SMS vahvistus"
4755 #: lib/adminpanelaction.php:327
4757 msgid "Access configuration"
4758 msgstr "SMS vahvistus"
4760 #: lib/adminpanelaction.php:332
4762 msgid "Paths configuration"
4763 msgstr "SMS vahvistus"
4765 #: lib/apiauth.php:103
4766 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4769 #: lib/apiauth.php:257
4771 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4774 #: lib/applicationeditform.php:136
4775 msgid "Edit application"
4778 #: lib/applicationeditform.php:184
4779 msgid "Icon for this application"
4782 #: lib/applicationeditform.php:204
4783 #, fuzzy, php-format
4784 msgid "Describe your application in %d characters"
4785 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4787 #: lib/applicationeditform.php:207
4789 msgid "Describe your application"
4790 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4792 #: lib/applicationeditform.php:216
4797 #: lib/applicationeditform.php:218
4799 msgid "URL of the homepage of this application"
4800 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4802 #: lib/applicationeditform.php:224
4803 msgid "Organization responsible for this application"
4806 #: lib/applicationeditform.php:230
4808 msgid "URL for the homepage of the organization"
4809 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4811 #: lib/applicationeditform.php:236
4812 msgid "URL to redirect to after authentication"
4815 #: lib/applicationeditform.php:258
4819 #: lib/applicationeditform.php:274
4823 #: lib/applicationeditform.php:275
4824 msgid "Type of application, browser or desktop"
4827 #: lib/applicationeditform.php:297
4831 #: lib/applicationeditform.php:315
4835 #: lib/applicationeditform.php:316
4836 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4839 #: lib/applicationlist.php:154
4844 #: lib/attachmentlist.php:87
4848 #: lib/attachmentlist.php:265
4852 #: lib/attachmentlist.php:278
4857 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4858 msgid "Notices where this attachment appears"
4861 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4862 msgid "Tags for this attachment"
4865 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4867 msgid "Password changing failed"
4868 msgstr "Salasanan vaihto"
4870 #: lib/authenticationplugin.php:229
4872 msgid "Password changing is not allowed"
4873 msgstr "Salasanan vaihto"
4875 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4876 msgid "Command results"
4877 msgstr "Komennon tulos"
4879 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4880 msgid "Command complete"
4881 msgstr "Komento suoritettu"
4883 #: lib/channel.php:221
4884 msgid "Command failed"
4885 msgstr "Komento epäonnistui"
4887 #: lib/command.php:44
4888 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4889 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4891 #: lib/command.php:88
4892 #, fuzzy, php-format
4893 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4894 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4896 #: lib/command.php:92
4897 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4900 #: lib/command.php:99
4901 #, fuzzy, php-format
4902 msgid "Nudge sent to %s"
4903 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4905 #: lib/command.php:126
4908 "Subscriptions: %1$s\n"
4909 "Subscribers: %2$s\n"
4913 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4915 msgid "Notice with that id does not exist"
4916 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4918 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4919 #: lib/command.php:523
4920 msgid "User has no last notice"
4921 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4923 #: lib/command.php:190
4924 msgid "Notice marked as fave."
4925 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4927 #: lib/command.php:217
4928 msgid "You are already a member of that group"
4929 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4931 #: lib/command.php:231
4933 msgid "Could not join user %s to group %s"
4934 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
4936 #: lib/command.php:236
4938 msgid "%s joined group %s"
4939 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
4941 #: lib/command.php:275
4943 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4944 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
4946 #: lib/command.php:280
4948 msgid "%s left group %s"
4949 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
4951 #: lib/command.php:309
4953 msgid "Fullname: %s"
4954 msgstr "Koko nimi: %s"
4956 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4958 msgid "Location: %s"
4959 msgstr "Kotipaikka: %s"
4961 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4963 msgid "Homepage: %s"
4964 msgstr "Kotisivu: %s"
4966 #: lib/command.php:318
4971 #: lib/command.php:349
4972 #, fuzzy, php-format
4973 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4974 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4976 #: lib/command.php:367
4978 msgid "Direct message to %s sent"
4979 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
4981 #: lib/command.php:369
4982 msgid "Error sending direct message."
4983 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4985 #: lib/command.php:413
4987 msgid "Cannot repeat your own notice"
4988 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4990 #: lib/command.php:418
4992 msgid "Already repeated that notice"
4993 msgstr "Poista tämä päivitys"
4995 #: lib/command.php:426
4996 #, fuzzy, php-format
4997 msgid "Notice from %s repeated"
4998 msgstr "Päivitys lähetetty"
5000 #: lib/command.php:428
5002 msgid "Error repeating notice."
5003 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5005 #: lib/command.php:482
5006 #, fuzzy, php-format
5007 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5008 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5010 #: lib/command.php:491
5011 #, fuzzy, php-format
5012 msgid "Reply to %s sent"
5013 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5015 #: lib/command.php:493
5017 msgid "Error saving notice."
5018 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5020 #: lib/command.php:547
5021 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5022 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5024 #: lib/command.php:554
5026 msgid "Subscribed to %s"
5027 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5029 #: lib/command.php:575
5030 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5031 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5033 #: lib/command.php:582
5035 msgid "Unsubscribed from %s"
5036 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5038 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5039 msgid "Command not yet implemented."
5040 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5042 #: lib/command.php:603
5043 msgid "Notification off."
5044 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5046 #: lib/command.php:605
5047 msgid "Can't turn off notification."
5048 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5050 #: lib/command.php:626
5051 msgid "Notification on."
5052 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5054 #: lib/command.php:628
5055 msgid "Can't turn on notification."
5056 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5058 #: lib/command.php:641
5059 msgid "Login command is disabled"
5062 #: lib/command.php:652
5064 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5067 #: lib/command.php:668
5069 msgid "You are not subscribed to anyone."
5070 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5072 #: lib/command.php:670
5073 msgid "You are subscribed to this person:"
5074 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5075 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5076 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5078 #: lib/command.php:690
5080 msgid "No one is subscribed to you."
5081 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5083 #: lib/command.php:692
5084 msgid "This person is subscribed to you:"
5085 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5086 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5087 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5089 #: lib/command.php:712
5091 msgid "You are not a member of any groups."
5092 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5094 #: lib/command.php:714
5095 msgid "You are a member of this group:"
5096 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5097 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5098 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5100 #: lib/command.php:728
5103 "on - turn on notifications\n"
5104 "off - turn off notifications\n"
5105 "help - show this help\n"
5106 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5107 "groups - lists the groups you have joined\n"
5108 "subscriptions - list the people you follow\n"
5109 "subscribers - list the people that follow you\n"
5110 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5111 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5112 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5113 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5114 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5115 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5116 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5117 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5118 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5119 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5120 "join <group> - join group\n"
5121 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5122 "drop <group> - leave group\n"
5123 "stats - get your stats\n"
5124 "stop - same as 'off'\n"
5125 "quit - same as 'off'\n"
5126 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5127 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5128 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5129 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5130 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5131 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5132 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5133 "track <word> - not yet implemented.\n"
5134 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5135 "track off - not yet implemented.\n"
5136 "untrack all - not yet implemented.\n"
5137 "tracks - not yet implemented.\n"
5138 "tracking - not yet implemented.\n"
5141 #: lib/common.php:131
5143 msgid "No configuration file found. "
5144 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5146 #: lib/common.php:132
5147 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5150 #: lib/common.php:134
5151 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5154 #: lib/common.php:135
5156 msgid "Go to the installer."
5157 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5159 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5161 msgstr "Pikaviestin"
5163 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5164 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5165 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5167 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5168 msgid "Updates by SMS"
5169 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5171 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5176 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5177 msgid "Authorized connected applications"
5180 #: lib/dberroraction.php:60
5181 msgid "Database error"
5182 msgstr "Tietokantavirhe"
5184 #: lib/designsettings.php:105
5189 #: lib/designsettings.php:109
5192 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5193 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5195 #: lib/designsettings.php:418
5196 msgid "Design defaults restored."
5199 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5200 msgid "Disfavor this notice"
5201 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5203 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5204 msgid "Favor this notice"
5205 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5207 #: lib/favorform.php:140
5209 msgstr "Lisää suosikiksi"
5227 #: lib/feedlist.php:64
5229 msgstr "Vie tietoja"
5231 #: lib/galleryaction.php:121
5233 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5235 #: lib/galleryaction.php:131
5239 #: lib/galleryaction.php:139
5241 msgid "Select tag to filter"
5242 msgstr "Valitse operaattori"
5244 #: lib/galleryaction.php:140
5248 #: lib/galleryaction.php:141
5249 msgid "Choose a tag to narrow list"
5250 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5252 #: lib/galleryaction.php:143
5256 #: lib/groupeditform.php:163
5257 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5258 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5260 #: lib/groupeditform.php:168
5262 msgid "Describe the group or topic"
5263 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5265 #: lib/groupeditform.php:170
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5268 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5270 #: lib/groupeditform.php:179
5272 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5274 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5277 #: lib/groupeditform.php:187
5279 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5282 #: lib/groupnav.php:85
5286 #: lib/groupnav.php:101
5291 #: lib/groupnav.php:102
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "%s blocked users"
5294 msgstr "Estä käyttäjä"
5296 #: lib/groupnav.php:108
5298 msgid "Edit %s group properties"
5299 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5301 #: lib/groupnav.php:113
5305 #: lib/groupnav.php:114
5307 msgid "Add or edit %s logo"
5308 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5310 #: lib/groupnav.php:120
5311 #, fuzzy, php-format
5312 msgid "Add or edit %s design"
5313 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5315 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5316 msgid "Groups with most members"
5317 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5319 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5320 msgid "Groups with most posts"
5321 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5323 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5325 msgid "Tags in %s group's notices"
5326 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5328 #: lib/htmloutputter.php:103
5329 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5330 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5332 #: lib/imagefile.php:75
5333 #, fuzzy, php-format
5334 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5335 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5337 #: lib/imagefile.php:80
5338 msgid "Partial upload."
5339 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5341 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5342 msgid "System error uploading file."
5343 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5345 #: lib/imagefile.php:96
5346 msgid "Not an image or corrupt file."
5347 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5349 #: lib/imagefile.php:105
5350 msgid "Unsupported image file format."
5351 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5353 #: lib/imagefile.php:118
5354 msgid "Lost our file."
5355 msgstr "Tiedosto hävisi."
5357 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5358 msgid "Unknown file type"
5359 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5361 #: lib/imagefile.php:217
5365 #: lib/imagefile.php:219
5369 #: lib/jabber.php:220
5374 #: lib/jabber.php:400
5376 msgid "Unknown inbox source %d."
5379 #: lib/joinform.php:114
5383 #: lib/leaveform.php:114
5387 #: lib/logingroupnav.php:80
5388 msgid "Login with a username and password"
5389 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5391 #: lib/logingroupnav.php:86
5392 msgid "Sign up for a new account"
5393 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5396 msgid "Email address confirmation"
5397 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5404 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5406 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5410 "If not, just ignore this message.\n"
5412 "Thanks for your time, \n"
5418 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5419 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5424 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5429 "Faithfully yours,\n"
5433 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5435 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5444 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5447 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "New email address for posting to %s"
5456 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5461 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5463 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5465 "More email instructions at %3$s.\n"
5467 "Faithfully yours,\n"
5470 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5472 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5474 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5482 msgstr "%s päivitys"
5485 msgid "SMS confirmation"
5486 msgstr "SMS vahvistus"
5490 msgid "You've been nudged by %s"
5491 msgstr "%s tönäisi sinua"
5496 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5497 "to post some news.\n"
5499 "So let's hear from you :)\n"
5503 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5505 "With kind regards,\n"
5511 msgid "New private message from %s"
5512 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5517 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5519 "------------------------------------------------------\n"
5521 "------------------------------------------------------\n"
5523 "You can reply to their message here:\n"
5527 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5529 "With kind regards,\n"
5534 #, fuzzy, php-format
5535 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5536 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5541 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5543 "The URL of your notice is:\n"
5547 "The text of your notice is:\n"
5551 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5555 "Faithfully yours,\n"
5561 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5567 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5569 "The notice is here:\n"
5579 #: lib/mailbox.php:89
5580 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5581 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5583 #: lib/mailbox.php:139
5585 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5586 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5589 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5592 msgstr " lähteestä "
5594 #: lib/mailhandler.php:37
5595 msgid "Could not parse message."
5596 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5598 #: lib/mailhandler.php:42
5599 msgid "Not a registered user."
5600 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5602 #: lib/mailhandler.php:46
5603 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5604 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5606 #: lib/mailhandler.php:50
5607 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5608 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5610 #: lib/mailhandler.php:228
5611 #, fuzzy, php-format
5612 msgid "Unsupported message type: %s"
5613 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5615 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5616 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5619 #: lib/mediafile.php:142
5620 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5623 #: lib/mediafile.php:147
5625 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5629 #: lib/mediafile.php:152
5630 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5633 #: lib/mediafile.php:159
5634 msgid "Missing a temporary folder."
5637 #: lib/mediafile.php:162
5638 msgid "Failed to write file to disk."
5641 #: lib/mediafile.php:165
5642 msgid "File upload stopped by extension."
5645 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5646 msgid "File exceeds user's quota."
5649 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5650 msgid "File could not be moved to destination directory."
5653 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5655 msgid "Could not determine file's MIME type."
5656 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5658 #: lib/mediafile.php:270
5660 msgid " Try using another %s format."
5663 #: lib/mediafile.php:275
5665 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5668 #: lib/messageform.php:120
5669 msgid "Send a direct notice"
5670 msgstr "Lähetä suora viesti"
5672 #: lib/messageform.php:146
5674 msgstr "Vastaanottaja"
5676 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5677 msgid "Available characters"
5678 msgstr "Sallitut merkit"
5680 #: lib/noticeform.php:160
5681 msgid "Send a notice"
5682 msgstr "Lähetä päivitys"
5684 #: lib/noticeform.php:173
5686 msgid "What's up, %s?"
5687 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5689 #: lib/noticeform.php:192
5693 #: lib/noticeform.php:196
5694 msgid "Attach a file"
5697 #: lib/noticeform.php:212
5699 msgid "Share my location"
5700 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5702 #: lib/noticeform.php:215
5704 msgid "Do not share my location"
5705 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5707 #: lib/noticeform.php:216
5709 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5713 #: lib/noticelist.php:428
5715 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5718 #: lib/noticelist.php:429
5723 #: lib/noticelist.php:429
5727 #: lib/noticelist.php:430
5731 #: lib/noticelist.php:430
5735 #: lib/noticelist.php:436
5739 #: lib/noticelist.php:531
5742 msgstr "Ei sisältöä!"
5744 #: lib/noticelist.php:556
5749 #: lib/noticelist.php:582
5750 msgid "Reply to this notice"
5751 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5753 #: lib/noticelist.php:583
5757 #: lib/noticelist.php:625
5759 msgid "Notice repeated"
5760 msgstr "Päivitys on poistettu."
5762 #: lib/nudgeform.php:116
5763 msgid "Nudge this user"
5764 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5766 #: lib/nudgeform.php:128
5770 #: lib/nudgeform.php:128
5771 msgid "Send a nudge to this user"
5772 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5774 #: lib/oauthstore.php:283
5775 msgid "Error inserting new profile"
5776 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5778 #: lib/oauthstore.php:291
5779 msgid "Error inserting avatar"
5780 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5782 #: lib/oauthstore.php:311
5783 msgid "Error inserting remote profile"
5784 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5786 #: lib/oauthstore.php:345
5788 msgid "Duplicate notice"
5789 msgstr "Poista päivitys"
5791 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5793 msgid "You have been banned from subscribing."
5794 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5796 #: lib/oauthstore.php:491
5797 msgid "Couldn't insert new subscription."
5798 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5800 #: lib/personalgroupnav.php:99
5804 #: lib/personalgroupnav.php:104
5808 #: lib/personalgroupnav.php:114
5812 #: lib/personalgroupnav.php:125
5816 #: lib/personalgroupnav.php:126
5817 msgid "Your incoming messages"
5818 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5820 #: lib/personalgroupnav.php:130
5824 #: lib/personalgroupnav.php:131
5825 msgid "Your sent messages"
5826 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5828 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5830 msgid "Tags in %s's notices"
5831 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5833 #: lib/plugin.php:114
5836 msgstr "Tuntematon toiminto"
5838 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5839 msgid "Subscriptions"
5842 #: lib/profileaction.php:126
5843 msgid "All subscriptions"
5844 msgstr "Kaikki tilaukset"
5846 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5850 #: lib/profileaction.php:157
5851 msgid "All subscribers"
5852 msgstr "Kaikki tilaajat"
5854 #: lib/profileaction.php:178
5859 #: lib/profileaction.php:183
5860 msgid "Member since"
5861 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5863 #: lib/profileaction.php:245
5865 msgstr "Kaikki ryhmät"
5867 #: lib/profileformaction.php:123
5869 msgid "No return-to arguments."
5870 msgstr "Ei id parametria."
5872 #: lib/profileformaction.php:137
5873 msgid "Unimplemented method."
5876 #: lib/publicgroupnav.php:78
5880 #: lib/publicgroupnav.php:82
5882 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5884 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5886 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5888 #: lib/publicgroupnav.php:88
5890 msgstr "Esittelyssä"
5892 #: lib/publicgroupnav.php:92
5894 msgstr "Suosituimmat"
5896 #: lib/repeatform.php:107
5898 msgid "Repeat this notice?"
5899 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5901 #: lib/repeatform.php:132
5903 msgid "Repeat this notice"
5904 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5906 #: lib/sandboxform.php:67
5911 #: lib/sandboxform.php:78
5913 msgid "Sandbox this user"
5914 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5916 #: lib/searchaction.php:120
5921 #: lib/searchaction.php:126
5925 #: lib/searchaction.php:162
5930 #: lib/searchgroupnav.php:80
5934 #: lib/searchgroupnav.php:81
5935 msgid "Find people on this site"
5936 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5938 #: lib/searchgroupnav.php:83
5939 msgid "Find content of notices"
5940 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5942 #: lib/searchgroupnav.php:85
5943 msgid "Find groups on this site"
5944 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5946 #: lib/section.php:89
5947 msgid "Untitled section"
5948 msgstr "Nimetön osa"
5950 #: lib/section.php:106
5954 #: lib/silenceform.php:67
5957 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5959 #: lib/silenceform.php:78
5961 msgid "Silence this user"
5962 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5964 #: lib/subgroupnav.php:83
5966 msgid "People %s subscribes to"
5967 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5969 #: lib/subgroupnav.php:91
5971 msgid "People subscribed to %s"
5972 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5974 #: lib/subgroupnav.php:99
5976 msgid "Groups %s is a member of"
5977 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5980 msgid "Already subscribed!"
5984 msgid "User has blocked you."
5985 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5988 msgid "Could not subscribe."
5989 msgstr "Ei voitu tilata."
5992 msgid "Could not subscribe other to you."
5993 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5997 msgid "Not subscribed!"
5998 msgstr "Ei ole tilattu!."
6002 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6003 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6006 msgid "Couldn't delete subscription."
6007 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6009 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6010 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6011 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6014 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6015 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6016 msgid "People Tagcloud as tagged"
6019 #: lib/tagcloudsection.php:56
6023 #: lib/topposterssection.php:74
6025 msgstr "Eniten päivityksiä"
6027 #: lib/unsandboxform.php:69
6031 #: lib/unsandboxform.php:80
6033 msgid "Unsandbox this user"
6034 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6036 #: lib/unsilenceform.php:67
6040 #: lib/unsilenceform.php:78
6042 msgid "Unsilence this user"
6043 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6045 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6046 msgid "Unsubscribe from this user"
6047 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6049 #: lib/unsubscribeform.php:137
6051 msgstr "Peruuta tilaus"
6053 #: lib/userprofile.php:116
6058 #: lib/userprofile.php:236
6059 msgid "User actions"
6060 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6062 #: lib/userprofile.php:248
6064 msgid "Edit profile settings"
6065 msgstr "Profiiliasetukset"
6067 #: lib/userprofile.php:249
6071 #: lib/userprofile.php:272
6072 msgid "Send a direct message to this user"
6073 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6075 #: lib/userprofile.php:273
6079 #: lib/userprofile.php:311
6084 msgid "a few seconds ago"
6085 msgstr "muutama sekunti sitten"
6088 msgid "about a minute ago"
6089 msgstr "noin minuutti sitten"
6093 msgid "about %d minutes ago"
6094 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6097 msgid "about an hour ago"
6098 msgstr "noin tunti sitten"
6102 msgid "about %d hours ago"
6103 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6106 msgid "about a day ago"
6107 msgstr "noin päivä sitten"
6111 msgid "about %d days ago"
6112 msgstr "noin %d päivää sitten"
6115 msgid "about a month ago"
6116 msgstr "noin kuukausi sitten"
6120 msgid "about %d months ago"
6121 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6124 msgid "about a year ago"
6125 msgstr "noin vuosi sitten"
6127 #: lib/webcolor.php:82
6128 #, fuzzy, php-format
6129 msgid "%s is not a valid color!"
6130 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6132 #: lib/webcolor.php:123
6134 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6137 #: lib/xmppmanager.php:402
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6140 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"