1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:26:45+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "Käyttäjää ei ole."
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s ja kaverit"
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
67 #: actions/all.php:107
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
72 #: actions/all.php:115
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
77 #: actions/all.php:127
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
85 #: actions/all.php:132
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
92 "tai lähetä päivitys itse."
94 #: actions/all.php:134
97 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
98 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
100 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
101 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
110 #: actions/all.php:165
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "Sinä ja kaverit"
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
115 #: actions/apitimelinehome.php:122
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
126 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
127 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
128 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
129 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
130 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
131 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
132 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
133 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
134 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
135 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
136 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
137 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
138 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
139 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
140 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
143 msgid "API method not found."
144 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
149 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
151 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
152 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
153 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
154 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
155 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
156 #: actions/apistatusesupdate.php:114
157 msgid "This method requires a POST."
158 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
160 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
162 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
166 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
168 msgid "Could not update user."
169 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
171 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
174 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
186 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
187 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
188 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
189 #: lib/designsettings.php:283
192 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
193 "current configuration."
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
200 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
201 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
202 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
204 msgid "Unable to save your design settings."
205 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
207 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
208 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
210 msgid "Could not update your design."
211 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
213 #: actions/apiblockcreate.php:105
215 msgid "You cannot block yourself!"
216 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
218 #: actions/apiblockcreate.php:126
219 msgid "Block user failed."
220 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
222 #: actions/apiblockdestroy.php:114
223 msgid "Unblock user failed."
224 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
226 #: actions/apidirectmessage.php:89
228 msgid "Direct messages from %s"
229 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
231 #: actions/apidirectmessage.php:93
233 msgid "All the direct messages sent from %s"
234 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
236 #: actions/apidirectmessage.php:101
238 msgid "Direct messages to %s"
239 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
241 #: actions/apidirectmessage.php:105
243 msgid "All the direct messages sent to %s"
244 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
262 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
266 msgid "No status found with that ID."
267 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
269 #: actions/apifavoritecreate.php:119
271 msgid "This status is already a favorite."
272 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
274 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
275 msgid "Could not create favorite."
276 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
278 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
280 msgid "That status is not a favorite."
281 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
283 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
284 msgid "Could not delete favorite."
285 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
288 msgid "Could not follow user: User not found."
289 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
293 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
294 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
296 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
297 msgid "Could not unfollow user: User not found."
298 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
300 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
302 msgid "You cannot unfollow yourself."
303 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
305 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
306 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
307 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
311 msgid "Could not determine source user."
312 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
314 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
316 msgid "Could not find target user."
317 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
319 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
320 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
321 #: actions/register.php:205
322 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
324 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
327 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
328 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
329 #: actions/register.php:208
330 msgid "Nickname already in use. Try another one."
331 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
333 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
334 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
335 #: actions/register.php:210
336 msgid "Not a valid nickname."
337 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
339 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
351 #: actions/apigroupcreate.php:213
353 msgid "Description is too long (max %d chars)."
354 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
356 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
357 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
358 #: actions/register.php:227
359 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
360 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
362 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
363 #: actions/newgroup.php:159
365 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
366 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
368 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
369 #: actions/newgroup.php:168
371 msgid "Invalid alias: \"%s\""
372 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
374 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
375 #: actions/newgroup.php:172
377 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
378 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
380 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
381 #: actions/newgroup.php:178
382 msgid "Alias can't be the same as nickname."
383 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
385 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
386 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
387 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
388 msgid "Group not found!"
389 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
391 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
392 msgid "You are already a member of that group."
393 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
395 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
396 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
397 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
399 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
401 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
402 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
404 #: actions/apigroupleave.php:114
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
408 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
410 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
411 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
413 #: actions/apigrouplist.php:95
416 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
418 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
421 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
423 #: actions/apigrouplistall.php:94
426 msgstr "Ryhmän toiminnot"
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
429 msgid "This method requires a POST or DELETE."
430 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
432 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
433 msgid "You may not delete another user's status."
434 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
436 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
437 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
438 msgid "No such notice."
439 msgstr "Päivitystä ei ole."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:83
443 msgid "Cannot repeat your own notice."
444 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
446 #: actions/apistatusesretweet.php:91
448 msgid "Already repeated that notice."
449 msgstr "Poista tämä päivitys"
451 #: actions/apistatusesshow.php:138
452 msgid "Status deleted."
453 msgstr "Päivitys poistettu."
455 #: actions/apistatusesshow.php:144
456 msgid "No status with that ID found."
457 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
459 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
460 #: lib/mailhandler.php:60
462 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
463 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
465 #: actions/apistatusesupdate.php:198
469 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
471 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
472 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
474 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
475 msgid "Unsupported format."
476 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
478 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
480 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
481 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
483 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
485 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
486 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
488 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
489 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
494 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
495 #: actions/userrss.php:92
497 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
498 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
500 #: actions/apitimelinementions.php:117
502 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
503 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
505 #: actions/apitimelinementions.php:127
507 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
509 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
511 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
513 msgid "%s public timeline"
514 msgstr "%s julkinen aikajana"
516 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
518 msgid "%s updates from everyone!"
519 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
521 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
523 msgid "Repeated by %s"
526 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
528 msgid "Repeated to %s"
529 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
531 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
533 msgid "Repeats of %s"
534 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
536 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
538 msgid "Notices tagged with %s"
539 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
541 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
543 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
544 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
546 #: actions/apiusershow.php:96
548 msgstr "Ei löytynyt."
550 #: actions/attachment.php:73
551 msgid "No such attachment."
552 msgstr "Liitettä ei ole."
554 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
555 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
556 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
557 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
558 #: actions/showgroup.php:121
560 msgstr "Tunnusta ei ole."
562 #: actions/avatarbynickname.php:64
564 msgstr "Kokoa ei ole."
566 #: actions/avatarbynickname.php:69
567 msgid "Invalid size."
568 msgstr "Koko ei kelpaa."
570 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
571 #: lib/accountsettingsaction.php:112
575 #: actions/avatarsettings.php:78
577 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
578 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
580 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
581 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
582 #: actions/userrss.php:103
583 msgid "User without matching profile"
584 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
586 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
587 #: actions/grouplogo.php:251
588 msgid "Avatar settings"
589 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
591 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
592 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
594 msgstr "Alkuperäinen"
596 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
597 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
601 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
602 #: lib/noticelist.php:611
606 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
610 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
614 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
615 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
616 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
617 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
618 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
619 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
620 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
621 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
622 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
623 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
624 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
625 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
626 #: lib/designsettings.php:294
627 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
629 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
632 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
633 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
634 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
635 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
636 msgid "Unexpected form submission."
637 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
639 #: actions/avatarsettings.php:328
640 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
641 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
643 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
644 msgid "Lost our file data."
645 msgstr "Tiedoston data hävisi."
647 #: actions/avatarsettings.php:366
648 msgid "Avatar updated."
649 msgstr "Kuva päivitetty."
651 #: actions/avatarsettings.php:369
652 msgid "Failed updating avatar."
653 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
655 #: actions/avatarsettings.php:393
656 msgid "Avatar deleted."
657 msgstr "Kuva poistettu."
659 #: actions/block.php:69
661 msgid "You already blocked that user."
662 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
664 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
666 msgstr "Estä käyttäjä"
668 #: actions/block.php:130
670 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
671 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
672 "will not be notified of any @-replies from them."
675 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
676 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
681 msgid "Do not block this user"
682 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
684 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
685 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
686 #: lib/repeatform.php:132
690 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
691 msgid "Block this user"
692 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
694 #: actions/block.php:167
695 msgid "Failed to save block information."
696 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
698 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
699 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
700 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
701 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
702 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
703 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
704 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
705 msgid "No such group."
706 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
708 #: actions/blockedfromgroup.php:90
710 msgid "%s blocked profiles"
711 msgstr "Käyttäjän profiili"
713 #: actions/blockedfromgroup.php:93
715 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
716 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
718 #: actions/blockedfromgroup.php:108
719 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
720 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
722 #: actions/blockedfromgroup.php:281
723 msgid "Unblock user from group"
724 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
726 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
730 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
731 msgid "Unblock this user"
732 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
734 #: actions/bookmarklet.php:50
739 #: actions/confirmaddress.php:75
740 msgid "No confirmation code."
741 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
743 #: actions/confirmaddress.php:80
744 msgid "Confirmation code not found."
745 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
747 #: actions/confirmaddress.php:85
748 msgid "That confirmation code is not for you!"
749 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
751 #: actions/confirmaddress.php:90
753 msgid "Unrecognized address type %s"
754 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
756 #: actions/confirmaddress.php:94
757 msgid "That address has already been confirmed."
758 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
760 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
761 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
762 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
763 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
764 #: actions/smssettings.php:420
765 msgid "Couldn't update user."
766 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
768 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
769 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
770 msgid "Couldn't delete email confirmation."
771 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
773 #: actions/confirmaddress.php:144
774 msgid "Confirm Address"
775 msgstr "Vahvista osoite"
777 #: actions/confirmaddress.php:159
779 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
780 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
782 #: actions/conversation.php:99
786 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
787 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
791 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
792 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
793 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
794 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
795 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
796 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
797 #: lib/settingsaction.php:72
798 msgid "Not logged in."
799 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
801 #: actions/deletenotice.php:71
802 msgid "Can't delete this notice."
803 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
805 #: actions/deletenotice.php:103
807 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
810 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
813 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
814 msgid "Delete notice"
815 msgstr "Poista päivitys"
817 #: actions/deletenotice.php:144
818 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
819 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
821 #: actions/deletenotice.php:145
822 msgid "Do not delete this notice"
823 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
825 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
826 msgid "Delete this notice"
827 msgstr "Poista tämä päivitys"
829 #: actions/deleteuser.php:67
830 msgid "You cannot delete users."
831 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
833 #: actions/deleteuser.php:74
835 msgid "You can only delete local users."
836 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
838 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
840 msgstr "Poista käyttäjä"
842 #: actions/deleteuser.php:135
844 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
845 "the user from the database, without a backup."
848 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
850 msgid "Delete this user"
851 msgstr "Poista tämä päivitys"
853 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
854 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
858 #: actions/designadminpanel.php:73
859 msgid "Design settings for this StatusNet site."
860 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
862 #: actions/designadminpanel.php:275
864 msgid "Invalid logo URL."
865 msgstr "Koko ei kelpaa."
867 #: actions/designadminpanel.php:279
869 msgid "Theme not available: %s"
870 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
872 #: actions/designadminpanel.php:375
875 msgstr "Vaihda salasanasi"
877 #: actions/designadminpanel.php:380
882 #: actions/designadminpanel.php:387
887 #: actions/designadminpanel.php:404
890 msgstr "Palvelun ilmoitus"
892 #: actions/designadminpanel.php:405
894 msgid "Theme for the site."
895 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
897 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
898 msgid "Change background image"
899 msgstr "Vaihda tautakuva"
901 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
902 #: lib/designsettings.php:178
906 #: actions/designadminpanel.php:427
909 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
911 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
913 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
917 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
921 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
922 msgid "Turn background image on or off."
925 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
926 msgid "Tile background image"
929 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
930 msgid "Change colours"
931 msgstr "Vaihda väriä"
933 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
937 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
942 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
946 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
950 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
952 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
954 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
955 msgid "Restore default designs"
958 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
959 msgid "Reset back to default"
962 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
963 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
964 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
965 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
966 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
967 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
968 #: lib/groupeditform.php:202
972 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
976 #: actions/disfavor.php:81
977 msgid "This notice is not a favorite!"
978 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
980 #: actions/disfavor.php:94
981 msgid "Add to favorites"
982 msgstr "Lisää suosikkeihin"
984 #: actions/doc.php:69
985 msgid "No such document."
986 msgstr "Dokumenttia ei ole."
988 #: actions/editgroup.php:56
990 msgid "Edit %s group"
991 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
993 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
994 msgid "You must be logged in to create a group."
995 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
997 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
998 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1000 msgid "You must be an admin to edit the group."
1001 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1003 #: actions/editgroup.php:154
1004 msgid "Use this form to edit the group."
1005 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1007 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1009 msgid "description is too long (max %d chars)."
1010 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1012 #: actions/editgroup.php:253
1013 msgid "Could not update group."
1014 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1016 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1017 msgid "Could not create aliases."
1018 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1020 #: actions/editgroup.php:269
1021 msgid "Options saved."
1022 msgstr "Asetukset tallennettu."
1024 #: actions/emailsettings.php:60
1026 msgid "Email settings"
1027 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1029 #: actions/emailsettings.php:71
1031 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1032 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1034 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1035 #: actions/smssettings.php:104
1039 #: actions/emailsettings.php:105
1040 msgid "Current confirmed email address."
1041 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1043 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1044 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1045 #: actions/smssettings.php:158
1049 #: actions/emailsettings.php:113
1051 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1052 "a message with further instructions."
1054 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1055 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1058 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1059 #: actions/smssettings.php:126
1063 #: actions/emailsettings.php:121
1065 msgid "Email address"
1066 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1068 #: actions/emailsettings.php:123
1069 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1070 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1072 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1073 #: actions/smssettings.php:145
1077 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1078 msgid "Incoming email"
1079 msgstr "Saapuva sähköposti"
1081 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1082 msgid "Send email to this address to post new notices."
1083 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1085 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1086 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1088 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1091 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1095 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1096 #: actions/smssettings.php:169
1100 #: actions/emailsettings.php:158
1101 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1102 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1104 #: actions/emailsettings.php:163
1105 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1106 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1108 #: actions/emailsettings.php:169
1109 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1110 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1112 #: actions/emailsettings.php:174
1113 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1114 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1116 #: actions/emailsettings.php:179
1117 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1118 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1120 #: actions/emailsettings.php:185
1121 msgid "I want to post notices by email."
1122 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1124 #: actions/emailsettings.php:191
1125 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1126 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1128 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1129 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1130 msgid "Preferences saved."
1131 msgstr "Asetukset tallennettu."
1133 #: actions/emailsettings.php:320
1134 msgid "No email address."
1135 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1137 #: actions/emailsettings.php:327
1138 msgid "Cannot normalize that email address"
1139 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1141 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1142 #: actions/siteadminpanel.php:157
1143 msgid "Not a valid email address."
1144 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1146 #: actions/emailsettings.php:334
1147 msgid "That is already your email address."
1148 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1150 #: actions/emailsettings.php:337
1151 msgid "That email address already belongs to another user."
1152 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1154 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1155 #: actions/smssettings.php:337
1156 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1157 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1159 #: actions/emailsettings.php:359
1161 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1162 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1164 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1165 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1166 "miten sitä käytetään. "
1168 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1169 #: actions/smssettings.php:370
1170 msgid "No pending confirmation to cancel."
1171 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1173 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1174 msgid "That is the wrong IM address."
1175 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1177 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1178 #: actions/smssettings.php:386
1179 msgid "Confirmation cancelled."
1180 msgstr "Vahvistus peruttu."
1182 #: actions/emailsettings.php:413
1183 msgid "That is not your email address."
1184 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1186 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1187 #: actions/smssettings.php:425
1188 msgid "The address was removed."
1189 msgstr "Osoite on poistettu."
1191 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1192 msgid "No incoming email address."
1193 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1195 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1196 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1197 msgid "Couldn't update user record."
1198 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1200 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1201 msgid "Incoming email address removed."
1202 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1204 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1205 msgid "New incoming email address added."
1206 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1208 #: actions/favor.php:79
1209 msgid "This notice is already a favorite!"
1210 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1212 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1213 msgid "Disfavor favorite"
1214 msgstr "Poista suosikeista"
1216 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1217 #: lib/publicgroupnav.php:93
1218 msgid "Popular notices"
1219 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1221 #: actions/favorited.php:67
1223 msgid "Popular notices, page %d"
1224 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1226 #: actions/favorited.php:79
1227 msgid "The most popular notices on the site right now."
1228 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1230 #: actions/favorited.php:150
1231 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1234 #: actions/favorited.php:153
1236 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1237 "next to any notice you like."
1240 #: actions/favorited.php:156
1243 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1244 "notice to your favorites!"
1247 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1248 #: lib/personalgroupnav.php:115
1250 msgid "%s's favorite notices"
1251 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1253 #: actions/favoritesrss.php:115
1255 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1256 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1258 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1259 #: lib/publicgroupnav.php:89
1260 msgid "Featured users"
1261 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1263 #: actions/featured.php:71
1265 msgid "Featured users, page %d"
1266 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1268 #: actions/featured.php:99
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "A selection of some great users on %s"
1271 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1273 #: actions/file.php:34
1275 msgid "No notice ID."
1276 msgstr "Ei päivitystä"
1278 #: actions/file.php:38
1281 msgstr "Ei päivitystä"
1283 #: actions/file.php:42
1285 msgid "No attachments."
1286 msgstr "Ei liitteitä"
1288 #: actions/file.php:51
1290 msgid "No uploaded attachments."
1291 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1293 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1294 msgid "Not expecting this response!"
1295 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1299 msgid "User being listened to does not exist."
1300 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1303 msgid "You can use the local subscription!"
1304 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1307 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1308 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1311 msgid "You are not authorized."
1312 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1316 msgid "Could not convert request token to access token."
1317 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1319 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1321 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1322 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1324 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1325 msgid "Error updating remote profile"
1326 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1328 #: actions/getfile.php:79
1329 msgid "No such file."
1330 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1332 #: actions/getfile.php:83
1333 msgid "Cannot read file."
1334 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1336 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1337 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1338 #: lib/profileformaction.php:70
1339 msgid "No profile specified."
1340 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1342 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1343 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1344 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1345 msgid "No profile with that ID."
1346 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1348 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1349 #: actions/makeadmin.php:81
1350 msgid "No group specified."
1351 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1353 #: actions/groupblock.php:91
1354 msgid "Only an admin can block group members."
1355 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1357 #: actions/groupblock.php:95
1359 msgid "User is already blocked from group."
1360 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1362 #: actions/groupblock.php:100
1363 msgid "User is not a member of group."
1364 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1366 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1367 msgid "Block user from group"
1368 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1370 #: actions/groupblock.php:162
1373 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1374 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1375 "the group in the future."
1378 #: actions/groupblock.php:178
1379 msgid "Do not block this user from this group"
1380 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1382 #: actions/groupblock.php:179
1383 msgid "Block this user from this group"
1384 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1386 #: actions/groupblock.php:196
1387 msgid "Database error blocking user from group."
1390 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1393 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1395 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1396 msgid "You must be logged in to edit a group."
1398 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1400 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1401 msgid "Group design"
1402 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1406 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1407 "palette of your choice."
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1411 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1412 msgid "Couldn't update your design."
1413 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1415 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1416 msgid "Design preferences saved."
1417 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1419 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1421 msgstr "Ryhmän logo"
1423 #: actions/grouplogo.php:150
1426 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1427 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1429 #: actions/grouplogo.php:178
1431 msgid "User without matching profile."
1432 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1434 #: actions/grouplogo.php:362
1435 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1436 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1438 #: actions/grouplogo.php:396
1439 msgid "Logo updated."
1440 msgstr "Logo päivitetty."
1442 #: actions/grouplogo.php:398
1443 msgid "Failed updating logo."
1444 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1446 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1448 msgid "%s group members"
1449 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1451 #: actions/groupmembers.php:96
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1454 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1456 #: actions/groupmembers.php:111
1457 msgid "A list of the users in this group."
1458 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1460 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1464 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1468 #: actions/groupmembers.php:441
1469 msgid "Make user an admin of the group"
1470 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1472 #: actions/groupmembers.php:473
1474 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1476 #: actions/groupmembers.php:473
1477 msgid "Make this user an admin"
1478 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1480 #: actions/grouprss.php:133
1482 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1483 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1485 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1486 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1490 #: actions/groups.php:64
1492 msgid "Groups, page %d"
1493 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1495 #: actions/groups.php:90
1498 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1499 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1500 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1501 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1505 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1506 msgid "Create a new group"
1507 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1509 #: actions/groupsearch.php:52
1510 #, fuzzy, php-format
1512 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1513 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1515 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1516 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1517 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1519 #: actions/groupsearch.php:58
1520 msgid "Group search"
1523 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1524 #: actions/peoplesearch.php:83
1526 msgstr "Ei tuloksia"
1528 #: actions/groupsearch.php:82
1531 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1532 "newgroup%%) yourself."
1535 #: actions/groupsearch.php:85
1538 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1539 "action.newgroup%%) yourself!"
1542 #: actions/groupunblock.php:91
1543 msgid "Only an admin can unblock group members."
1544 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1546 #: actions/groupunblock.php:95
1547 msgid "User is not blocked from group."
1548 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1550 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1551 msgid "Error removing the block."
1552 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1554 #: actions/imsettings.php:59
1557 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1559 #: actions/imsettings.php:70
1562 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1563 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1565 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1566 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1568 #: actions/imsettings.php:89
1569 msgid "IM is not available."
1570 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1572 #: actions/imsettings.php:106
1573 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1574 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1576 #: actions/imsettings.php:114
1579 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1580 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1582 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1583 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1586 #: actions/imsettings.php:124
1589 msgstr "Pikaviestiosoite"
1591 #: actions/imsettings.php:126
1594 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1595 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1597 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1598 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1601 #: actions/imsettings.php:143
1602 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1603 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1605 #: actions/imsettings.php:148
1606 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1607 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1609 #: actions/imsettings.php:153
1610 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1612 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1615 #: actions/imsettings.php:159
1616 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1617 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1619 #: actions/imsettings.php:285
1620 msgid "No Jabber ID."
1621 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1623 #: actions/imsettings.php:292
1624 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1625 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1627 #: actions/imsettings.php:296
1628 msgid "Not a valid Jabber ID"
1629 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1631 #: actions/imsettings.php:299
1632 msgid "That is already your Jabber ID."
1633 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1635 #: actions/imsettings.php:302
1636 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1637 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1639 #: actions/imsettings.php:327
1642 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1643 "s for sending messages to you."
1645 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1646 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1648 #: actions/imsettings.php:387
1649 msgid "That is not your Jabber ID."
1650 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1652 #: actions/inbox.php:62
1654 msgid "Inbox for %s"
1655 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1657 #: actions/inbox.php:115
1658 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1659 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1661 #: actions/invite.php:39
1662 msgid "Invites have been disabled."
1663 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1665 #: actions/invite.php:41
1667 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1669 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1672 #: actions/invite.php:72
1674 msgid "Invalid email address: %s"
1675 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1677 #: actions/invite.php:110
1678 msgid "Invitation(s) sent"
1679 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1681 #: actions/invite.php:112
1682 msgid "Invite new users"
1683 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1685 #: actions/invite.php:128
1686 msgid "You are already subscribed to these users:"
1687 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1689 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1692 msgstr "%1$s (%2$s)"
1694 #: actions/invite.php:136
1696 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1698 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1701 #: actions/invite.php:144
1702 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1703 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1705 #: actions/invite.php:150
1707 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1708 "on the site. Thanks for growing the community!"
1710 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1711 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1713 #: actions/invite.php:162
1715 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1717 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1720 #: actions/invite.php:187
1721 msgid "Email addresses"
1722 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1724 #: actions/invite.php:189
1725 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1726 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1728 #: actions/invite.php:192
1729 msgid "Personal message"
1730 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1732 #: actions/invite.php:194
1733 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1734 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1736 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1740 #: actions/invite.php:226
1742 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1743 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1745 #: actions/invite.php:228
1748 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1750 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1751 "you know and people who interest you.\n"
1753 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1754 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1755 "share your interests.\n"
1761 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1765 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1770 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1775 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1777 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1778 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1780 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1781 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1782 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1787 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1791 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1796 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1797 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1801 #: actions/joingroup.php:60
1802 msgid "You must be logged in to join a group."
1803 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1805 #: actions/joingroup.php:135
1806 #, fuzzy, php-format
1807 msgid "%1$s joined group %2$s"
1808 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1810 #: actions/leavegroup.php:60
1811 msgid "You must be logged in to leave a group."
1812 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1814 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1815 msgid "You are not a member of that group."
1816 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1818 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1819 msgid "Could not find membership record."
1820 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1822 #: actions/leavegroup.php:134
1823 #, fuzzy, php-format
1824 msgid "%1$s left group %2$s"
1825 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1827 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1828 msgid "Already logged in."
1829 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1831 #: actions/login.php:126
1832 msgid "Incorrect username or password."
1833 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1835 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1837 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1838 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1840 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1841 #: lib/logingroupnav.php:79
1843 msgstr "Kirjaudu sisään"
1845 #: actions/login.php:227
1846 msgid "Login to site"
1847 msgstr "Kirjaudu sisään"
1849 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1850 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1851 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1855 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1856 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1860 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1862 msgstr "Muista minut"
1864 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1865 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1867 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1870 #: actions/login.php:247
1871 msgid "Lost or forgotten password?"
1872 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1874 #: actions/login.php:266
1876 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1877 "changing your settings."
1879 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1880 "asetuksiesi muuttamista."
1882 #: actions/login.php:270
1883 #, fuzzy, php-format
1885 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1886 "(%%action.register%%) a new account."
1888 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1889 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1890 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1892 #: actions/makeadmin.php:91
1893 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1894 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1896 #: actions/makeadmin.php:95
1897 #, fuzzy, php-format
1898 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1899 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1901 #: actions/makeadmin.php:132
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1904 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1906 #: actions/makeadmin.php:145
1907 #, fuzzy, php-format
1908 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1909 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1911 #: actions/microsummary.php:69
1912 msgid "No current status"
1913 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1915 #: actions/newgroup.php:53
1919 #: actions/newgroup.php:110
1920 msgid "Use this form to create a new group."
1921 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1923 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1925 msgstr "Uusi viesti"
1927 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1928 msgid "You can't send a message to this user."
1929 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1931 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1932 #: lib/command.php:484
1934 msgstr "Ei sisältöä!"
1936 #: actions/newmessage.php:158
1937 msgid "No recipient specified."
1938 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1940 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1942 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1943 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1945 #: actions/newmessage.php:181
1946 msgid "Message sent"
1947 msgstr "Viesti lähetetty"
1949 #: actions/newmessage.php:185
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Direct message to %s sent."
1952 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1954 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1958 #: actions/newnotice.php:69
1960 msgstr "Uusi päivitys"
1962 #: actions/newnotice.php:211
1963 msgid "Notice posted"
1964 msgstr "Päivitys lähetetty"
1966 #: actions/noticesearch.php:68
1969 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1970 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1972 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
1973 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1975 #: actions/noticesearch.php:78
1979 #: actions/noticesearch.php:91
1980 #, fuzzy, php-format
1981 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1982 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
1984 #: actions/noticesearch.php:121
1987 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1988 "status_textarea=%s)!"
1990 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
1991 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1993 #: actions/noticesearch.php:124
1996 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1997 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2000 #: actions/noticesearchrss.php:96
2001 #, fuzzy, php-format
2002 msgid "Updates with \"%s\""
2003 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2005 #: actions/noticesearchrss.php:98
2006 #, fuzzy, php-format
2007 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2008 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2010 #: actions/nudge.php:85
2012 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2014 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2015 "sähköpostiosoitettaan."
2017 #: actions/nudge.php:94
2019 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2021 #: actions/nudge.php:97
2023 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2025 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2026 msgid "Notice has no profile"
2027 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2029 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2031 msgid "%1$s's status on %2$s"
2032 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2034 #: actions/oembed.php:157
2036 msgid "content type "
2039 #: actions/oembed.php:160
2043 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
2044 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
2045 msgid "Not a supported data format."
2046 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2048 #: actions/opensearch.php:64
2049 msgid "People Search"
2050 msgstr "Etsi ihmisiä"
2052 #: actions/opensearch.php:67
2053 msgid "Notice Search"
2054 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2056 #: actions/othersettings.php:60
2057 msgid "Other Settings"
2058 msgstr "Muita Asetuksia"
2060 #: actions/othersettings.php:71
2061 msgid "Manage various other options."
2062 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2064 #: actions/othersettings.php:108
2065 msgid " (free service)"
2068 #: actions/othersettings.php:116
2069 msgid "Shorten URLs with"
2070 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2072 #: actions/othersettings.php:117
2073 msgid "Automatic shortening service to use."
2074 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2076 #: actions/othersettings.php:122
2078 msgid "View profile designs"
2079 msgstr "Profiiliasetukset"
2081 #: actions/othersettings.php:123
2082 msgid "Show or hide profile designs."
2083 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2085 #: actions/othersettings.php:153
2086 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2087 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2089 #: actions/otp.php:69
2091 msgid "No user ID specified."
2092 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2094 #: actions/otp.php:83
2096 msgid "No login token specified."
2097 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2099 #: actions/otp.php:90
2101 msgid "No login token requested."
2102 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2104 #: actions/otp.php:95
2106 msgid "Invalid login token specified."
2107 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2109 #: actions/otp.php:104
2111 msgid "Login token expired."
2112 msgstr "Kirjaudu sisään"
2114 #: actions/outbox.php:61
2116 msgid "Outbox for %s"
2117 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2119 #: actions/outbox.php:116
2120 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2121 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2123 #: actions/passwordsettings.php:58
2124 msgid "Change password"
2125 msgstr "Vaihda salasana"
2127 #: actions/passwordsettings.php:69
2128 msgid "Change your password."
2129 msgstr "Vaihda salasanasi."
2131 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2132 msgid "Password change"
2133 msgstr "Salasanan vaihto"
2135 #: actions/passwordsettings.php:104
2136 msgid "Old password"
2137 msgstr "Vanha salasana"
2139 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2140 msgid "New password"
2141 msgstr "Uusi salasana"
2143 #: actions/passwordsettings.php:109
2144 msgid "6 or more characters"
2145 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2147 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2148 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2152 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2153 msgid "Same as password above"
2154 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2156 #: actions/passwordsettings.php:117
2160 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2161 msgid "Password must be 6 or more characters."
2162 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2164 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2165 msgid "Passwords don't match."
2166 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2168 #: actions/passwordsettings.php:165
2169 msgid "Incorrect old password"
2170 msgstr "Väärä vanha salasana"
2172 #: actions/passwordsettings.php:181
2173 msgid "Error saving user; invalid."
2174 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2176 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2177 msgid "Can't save new password."
2178 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2180 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2181 msgid "Password saved."
2182 msgstr "Salasana tallennettu."
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2189 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2190 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2193 #, fuzzy, php-format
2194 msgid "Theme directory not readable: %s"
2195 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2199 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2204 msgid "Background directory not writable: %s"
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2209 msgid "Locales directory not readable: %s"
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2213 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2217 #: lib/adminpanelaction.php:311
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2229 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2232 msgid "Path to locales"
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2236 msgid "Directory path to locales"
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2244 msgid "Theme server"
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2252 msgid "Theme directory"
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2262 msgid "Avatar server"
2263 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2268 msgstr "Kuva päivitetty."
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2272 msgid "Avatar directory"
2273 msgstr "Kuva poistettu."
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2277 msgstr "Taustakuvat"
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2280 msgid "Background server"
2281 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2283 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2284 msgid "Background path"
2285 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2288 msgid "Background directory"
2289 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2301 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2304 msgstr "Päivitykset"
2306 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2311 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2315 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2316 msgid "When to use SSL"
2319 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2324 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2325 msgid "Server to direct SSL requests to"
2328 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2331 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2333 #: actions/peoplesearch.php:52
2336 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2337 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2339 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2340 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2341 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2343 #: actions/peoplesearch.php:58
2344 msgid "People search"
2345 msgstr "Etsi ihmisiä"
2347 #: actions/peopletag.php:70
2349 msgid "Not a valid people tag: %s"
2350 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2352 #: actions/peopletag.php:144
2353 #, fuzzy, php-format
2354 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2355 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2357 #: actions/postnotice.php:84
2358 msgid "Invalid notice content"
2359 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2361 #: actions/postnotice.php:90
2363 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2366 #: actions/profilesettings.php:60
2367 msgid "Profile settings"
2368 msgstr "Profiiliasetukset"
2370 #: actions/profilesettings.php:71
2372 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2374 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2377 #: actions/profilesettings.php:99
2378 msgid "Profile information"
2379 msgstr "Profiilitieto"
2381 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2382 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2384 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2387 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2388 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2389 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2393 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2394 #: lib/groupeditform.php:161
2398 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2399 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2400 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2402 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2404 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2405 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2407 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2408 msgid "Describe yourself and your interests"
2409 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2411 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2415 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2416 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2417 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2418 #: lib/userprofile.php:164
2422 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2423 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2424 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2426 #: actions/profilesettings.php:138
2427 msgid "Share my current location when posting notices"
2430 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2431 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2432 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2436 #: actions/profilesettings.php:147
2438 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2440 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2441 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2443 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2447 #: actions/profilesettings.php:152
2448 msgid "Preferred language"
2449 msgstr "Ensisijainen kieli"
2451 #: actions/profilesettings.php:161
2453 msgstr "Aikavyöhyke"
2455 #: actions/profilesettings.php:162
2456 msgid "What timezone are you normally in?"
2457 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2459 #: actions/profilesettings.php:167
2461 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2463 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2466 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2467 #, fuzzy, php-format
2468 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2469 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2471 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2472 msgid "Timezone not selected."
2473 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2475 #: actions/profilesettings.php:241
2476 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2477 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2479 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2481 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2482 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2484 #: actions/profilesettings.php:302
2485 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2486 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2488 #: actions/profilesettings.php:359
2490 msgid "Couldn't save location prefs."
2491 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2493 #: actions/profilesettings.php:371
2494 msgid "Couldn't save profile."
2495 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2497 #: actions/profilesettings.php:379
2498 msgid "Couldn't save tags."
2499 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2501 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2502 msgid "Settings saved."
2503 msgstr "Asetukset tallennettu."
2505 #: actions/public.php:83
2507 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2510 #: actions/public.php:92
2511 msgid "Could not retrieve public stream."
2512 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2514 #: actions/public.php:129
2516 msgid "Public timeline, page %d"
2517 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2519 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2520 msgid "Public timeline"
2521 msgstr "Julkinen aikajana"
2523 #: actions/public.php:151
2524 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2525 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2527 #: actions/public.php:155
2528 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2529 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2531 #: actions/public.php:159
2532 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2533 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2535 #: actions/public.php:179
2538 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2542 #: actions/public.php:182
2543 msgid "Be the first to post!"
2544 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2546 #: actions/public.php:186
2549 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2552 #: actions/public.php:233
2555 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2556 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2557 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2558 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2561 #: actions/public.php:238
2562 #, fuzzy, php-format
2564 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2565 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2568 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2571 #: actions/publictagcloud.php:57
2572 msgid "Public tag cloud"
2573 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2575 #: actions/publictagcloud.php:63
2577 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2578 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2580 #: actions/publictagcloud.php:69
2582 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2584 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2587 #: actions/publictagcloud.php:72
2588 msgid "Be the first to post one!"
2589 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2591 #: actions/publictagcloud.php:75
2594 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2598 #: actions/publictagcloud.php:131
2602 #: actions/recoverpassword.php:36
2603 msgid "You are already logged in!"
2604 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2606 #: actions/recoverpassword.php:62
2607 msgid "No such recovery code."
2608 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2610 #: actions/recoverpassword.php:66
2611 msgid "Not a recovery code."
2612 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2614 #: actions/recoverpassword.php:73
2615 msgid "Recovery code for unknown user."
2616 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2618 #: actions/recoverpassword.php:86
2619 msgid "Error with confirmation code."
2620 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2622 #: actions/recoverpassword.php:97
2623 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2624 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2626 #: actions/recoverpassword.php:111
2627 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2628 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2630 #: actions/recoverpassword.php:152
2632 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2633 "the email address you have stored in your account."
2636 #: actions/recoverpassword.php:158
2637 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2638 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2640 #: actions/recoverpassword.php:188
2641 msgid "Password recovery"
2642 msgstr "Salasanan palautus"
2644 #: actions/recoverpassword.php:191
2645 msgid "Nickname or email address"
2646 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2648 #: actions/recoverpassword.php:193
2649 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2651 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2653 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2657 #: actions/recoverpassword.php:208
2658 msgid "Reset password"
2659 msgstr "Vaihda salasana"
2661 #: actions/recoverpassword.php:209
2662 msgid "Recover password"
2663 msgstr "Salasanan palautus"
2665 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2666 msgid "Password recovery requested"
2667 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2669 #: actions/recoverpassword.php:213
2670 msgid "Unknown action"
2671 msgstr "Tuntematon toiminto"
2673 #: actions/recoverpassword.php:236
2674 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2675 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2677 #: actions/recoverpassword.php:243
2681 #: actions/recoverpassword.php:252
2682 msgid "Enter a nickname or email address."
2683 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2685 #: actions/recoverpassword.php:272
2686 msgid "No user with that email address or username."
2687 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2689 #: actions/recoverpassword.php:287
2690 msgid "No registered email address for that user."
2691 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2693 #: actions/recoverpassword.php:301
2694 msgid "Error saving address confirmation."
2695 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2697 #: actions/recoverpassword.php:325
2699 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2700 "address registered to your account."
2702 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2703 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2705 #: actions/recoverpassword.php:344
2706 msgid "Unexpected password reset."
2707 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2709 #: actions/recoverpassword.php:352
2710 msgid "Password must be 6 chars or more."
2711 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2713 #: actions/recoverpassword.php:356
2714 msgid "Password and confirmation do not match."
2715 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2717 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2718 msgid "Error setting user."
2719 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2721 #: actions/recoverpassword.php:382
2722 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2724 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2726 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2727 msgid "Sorry, only invited people can register."
2728 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2730 #: actions/register.php:92
2731 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2732 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2734 #: actions/register.php:112
2735 msgid "Registration successful"
2736 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2738 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2739 #: lib/logingroupnav.php:85
2741 msgstr "Rekisteröidy"
2743 #: actions/register.php:135
2744 msgid "Registration not allowed."
2745 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2747 #: actions/register.php:198
2748 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2749 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2751 #: actions/register.php:212
2752 msgid "Email address already exists."
2753 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2755 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2756 msgid "Invalid username or password."
2757 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2759 #: actions/register.php:343
2761 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2762 "link up to friends and colleagues. "
2765 #: actions/register.php:425
2766 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2768 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2769 "välilyöntejä. Pakollinen."
2771 #: actions/register.php:430
2772 msgid "6 or more characters. Required."
2773 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2775 #: actions/register.php:434
2776 msgid "Same as password above. Required."
2777 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2779 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2780 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2784 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2785 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2787 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2788 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2790 #: actions/register.php:450
2791 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2792 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2794 #: actions/register.php:494
2795 msgid "My text and files are available under "
2797 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2800 #: actions/register.php:496
2801 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2804 #: actions/register.php:497
2806 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2809 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2812 #: actions/register.php:538
2813 #, fuzzy, php-format
2815 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2818 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2819 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2820 "notices through instant messages.\n"
2821 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2822 "share your interests. \n"
2823 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2824 "others more about you. \n"
2825 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2828 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2830 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2833 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2834 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2835 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2836 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2837 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2838 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2839 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2840 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2843 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2845 #: actions/register.php:562
2847 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2848 "to confirm your email address.)"
2850 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2851 "sähköpostiosoitteesi.)"
2853 #: actions/remotesubscribe.php:98
2856 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2857 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2858 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2860 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2861 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2862 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2863 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2865 #: actions/remotesubscribe.php:112
2866 msgid "Remote subscribe"
2869 #: actions/remotesubscribe.php:124
2870 msgid "Subscribe to a remote user"
2871 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2873 #: actions/remotesubscribe.php:129
2874 msgid "User nickname"
2875 msgstr "Käyttäjätunnus"
2877 #: actions/remotesubscribe.php:130
2878 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2879 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2881 #: actions/remotesubscribe.php:133
2883 msgstr "Profiilin URL"
2885 #: actions/remotesubscribe.php:134
2886 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2887 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2889 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2890 #: lib/userprofile.php:365
2894 #: actions/remotesubscribe.php:159
2895 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2896 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2898 #: actions/remotesubscribe.php:168
2900 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2902 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2905 #: actions/remotesubscribe.php:176
2906 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2908 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2910 #: actions/remotesubscribe.php:183
2911 msgid "Couldn’t get a request token."
2912 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2914 #: actions/repeat.php:57
2916 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2917 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
2919 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2921 msgid "No notice specified."
2922 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2924 #: actions/repeat.php:76
2926 msgid "You can't repeat your own notice."
2927 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2929 #: actions/repeat.php:90
2931 msgid "You already repeated that notice."
2932 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
2934 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2939 #: actions/repeat.php:119
2944 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2945 #: lib/personalgroupnav.php:105
2947 msgid "Replies to %s"
2948 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2950 #: actions/replies.php:144
2951 #, fuzzy, php-format
2952 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2953 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2955 #: actions/replies.php:151
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2958 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2960 #: actions/replies.php:158
2962 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2963 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2965 #: actions/replies.php:198
2966 #, fuzzy, php-format
2968 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2969 "notice to his attention yet."
2971 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
2974 #: actions/replies.php:203
2977 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2978 "[join groups](%%action.groups%%)."
2981 #: actions/replies.php:205
2982 #, fuzzy, php-format
2984 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2985 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2987 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2988 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2990 #: actions/repliesrss.php:72
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2993 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2995 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2997 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2998 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3000 #: actions/sandbox.php:72
3002 msgid "User is already sandboxed."
3003 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3005 #: actions/showfavorites.php:132
3006 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3007 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3009 #: actions/showfavorites.php:170
3011 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3012 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3014 #: actions/showfavorites.php:177
3016 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3017 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3019 #: actions/showfavorites.php:184
3021 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3022 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3024 #: actions/showfavorites.php:205
3026 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3027 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3030 #: actions/showfavorites.php:207
3033 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3034 "they would add to their favorites :)"
3037 #: actions/showfavorites.php:211
3040 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3041 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3042 "would add to their favorites :)"
3045 #: actions/showfavorites.php:242
3046 msgid "This is a way to share what you like."
3049 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3054 #: actions/showgroup.php:218
3055 msgid "Group profile"
3056 msgstr "Ryhmän profiili"
3058 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3059 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3063 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3064 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3068 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3072 #: actions/showgroup.php:293
3073 msgid "Group actions"
3074 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3076 #: actions/showgroup.php:328
3078 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3079 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3081 #: actions/showgroup.php:334
3083 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3084 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3086 #: actions/showgroup.php:340
3088 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3089 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3091 #: actions/showgroup.php:345
3093 msgid "FOAF for %s group"
3094 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3096 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3100 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3101 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3102 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3106 #: actions/showgroup.php:392
3108 msgstr "Kaikki jäsenet"
3110 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3114 #: actions/showgroup.php:432
3118 #: actions/showgroup.php:448
3121 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3122 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3123 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3124 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3125 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3128 #: actions/showgroup.php:454
3129 #, fuzzy, php-format
3131 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3132 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3133 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3134 "their life and interests. "
3136 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3137 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3139 #: actions/showgroup.php:482
3141 msgstr "Ylläpitäjät"
3143 #: actions/showmessage.php:81
3144 msgid "No such message."
3145 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3147 #: actions/showmessage.php:98
3148 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3149 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3151 #: actions/showmessage.php:108
3153 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3154 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3156 #: actions/showmessage.php:113
3158 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3159 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3161 #: actions/shownotice.php:90
3162 msgid "Notice deleted."
3163 msgstr "Päivitys on poistettu."
3165 #: actions/showstream.php:73
3166 #, fuzzy, php-format
3168 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3170 #: actions/showstream.php:122
3171 #, fuzzy, php-format
3172 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3173 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3175 #: actions/showstream.php:129
3176 #, fuzzy, php-format
3177 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3178 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3180 #: actions/showstream.php:136
3181 #, fuzzy, php-format
3182 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3183 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3185 #: actions/showstream.php:143
3186 #, fuzzy, php-format
3187 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3188 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3190 #: actions/showstream.php:148
3191 #, fuzzy, php-format
3193 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3195 #: actions/showstream.php:191
3196 #, fuzzy, php-format
3197 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3199 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3202 #: actions/showstream.php:196
3204 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3205 "would be a good time to start :)"
3208 #: actions/showstream.php:198
3209 #, fuzzy, php-format
3211 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3212 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3214 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3215 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3217 #: actions/showstream.php:234
3220 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3221 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3222 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3223 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3226 #: actions/showstream.php:239
3227 #, fuzzy, php-format
3229 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3230 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3231 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3233 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3234 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3236 #: actions/showstream.php:313
3237 #, fuzzy, php-format
3238 msgid "Repeat of %s"
3239 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3241 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3243 msgid "You cannot silence users on this site."
3244 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3246 #: actions/silence.php:72
3248 msgid "User is already silenced."
3249 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3251 #: actions/siteadminpanel.php:69
3252 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3255 #: actions/siteadminpanel.php:146
3256 msgid "Site name must have non-zero length."
3259 #: actions/siteadminpanel.php:154
3261 msgid "You must have a valid contact email address."
3262 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3264 #: actions/siteadminpanel.php:172
3266 msgid "Unknown language \"%s\"."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:179
3270 msgid "Invalid snapshot report URL."
3273 #: actions/siteadminpanel.php:185
3274 msgid "Invalid snapshot run value."
3277 #: actions/siteadminpanel.php:191
3278 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3281 #: actions/siteadminpanel.php:197
3282 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3285 #: actions/siteadminpanel.php:203
3286 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3289 #: actions/siteadminpanel.php:253
3293 #: actions/siteadminpanel.php:256
3296 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3298 #: actions/siteadminpanel.php:257
3299 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3302 #: actions/siteadminpanel.php:261
3306 #: actions/siteadminpanel.php:262
3307 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3310 #: actions/siteadminpanel.php:266
3311 msgid "Brought by URL"
3314 #: actions/siteadminpanel.php:267
3315 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3318 #: actions/siteadminpanel.php:271
3320 msgid "Contact email address for your site"
3321 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3323 #: actions/siteadminpanel.php:277
3326 msgstr "Paikalliset näkymät"
3328 #: actions/siteadminpanel.php:288
3329 msgid "Default timezone"
3332 #: actions/siteadminpanel.php:289
3333 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3336 #: actions/siteadminpanel.php:295
3338 msgid "Default site language"
3339 msgstr "Ensisijainen kieli"
3341 #: actions/siteadminpanel.php:303
3346 #: actions/siteadminpanel.php:306
3351 #: actions/siteadminpanel.php:306
3352 msgid "Site's server hostname."
3355 #: actions/siteadminpanel.php:310
3359 #: actions/siteadminpanel.php:312
3360 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3363 #: actions/siteadminpanel.php:318
3368 #: actions/siteadminpanel.php:321
3371 msgstr "Yksityisyys"
3373 #: actions/siteadminpanel.php:323
3374 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3377 #: actions/siteadminpanel.php:327
3382 #: actions/siteadminpanel.php:329
3383 msgid "Make registration invitation only."
3386 #: actions/siteadminpanel.php:333
3391 #: actions/siteadminpanel.php:335
3392 msgid "Disable new registrations."
3395 #: actions/siteadminpanel.php:341
3399 #: actions/siteadminpanel.php:344
3400 msgid "Randomly during Web hit"
3403 #: actions/siteadminpanel.php:345
3404 msgid "In a scheduled job"
3407 #: actions/siteadminpanel.php:347
3408 msgid "Data snapshots"
3411 #: actions/siteadminpanel.php:348
3412 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3415 #: actions/siteadminpanel.php:353
3419 #: actions/siteadminpanel.php:354
3420 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3423 #: actions/siteadminpanel.php:359
3427 #: actions/siteadminpanel.php:360
3428 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3431 #: actions/siteadminpanel.php:367
3435 #: actions/siteadminpanel.php:370
3439 #: actions/siteadminpanel.php:370
3440 msgid "Maximum number of characters for notices."
3443 #: actions/siteadminpanel.php:374
3447 #: actions/siteadminpanel.php:374
3448 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3451 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3453 msgid "Save site settings"
3454 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3456 #: actions/smssettings.php:58
3458 msgid "SMS settings"
3459 msgstr "SMS-asetukset"
3461 #: actions/smssettings.php:69
3463 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3465 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3467 #: actions/smssettings.php:91
3468 msgid "SMS is not available."
3469 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3471 #: actions/smssettings.php:112
3472 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3473 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3475 #: actions/smssettings.php:123
3476 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3477 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3479 #: actions/smssettings.php:130
3480 msgid "Confirmation code"
3481 msgstr "Vahvistuskoodi"
3483 #: actions/smssettings.php:131
3484 msgid "Enter the code you received on your phone."
3485 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3487 #: actions/smssettings.php:138
3489 msgid "SMS phone number"
3490 msgstr "SMS puhelinnumero"
3492 #: actions/smssettings.php:140
3493 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3494 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3496 #: actions/smssettings.php:174
3498 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3501 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3502 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3504 #: actions/smssettings.php:306
3505 msgid "No phone number."
3506 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3508 #: actions/smssettings.php:311
3509 msgid "No carrier selected."
3510 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3512 #: actions/smssettings.php:318
3513 msgid "That is already your phone number."
3514 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3516 #: actions/smssettings.php:321
3517 msgid "That phone number already belongs to another user."
3518 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3520 #: actions/smssettings.php:347
3522 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3523 "for the code and instructions on how to use it."
3525 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3526 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3528 #: actions/smssettings.php:374
3529 msgid "That is the wrong confirmation number."
3530 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3532 #: actions/smssettings.php:405
3533 msgid "That is not your phone number."
3534 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3536 #: actions/smssettings.php:465
3537 msgid "Mobile carrier"
3538 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3540 #: actions/smssettings.php:469
3541 msgid "Select a carrier"
3542 msgstr "Valitse operaattori"
3544 #: actions/smssettings.php:476
3547 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3548 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3550 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3551 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3552 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3554 #: actions/smssettings.php:498
3555 msgid "No code entered"
3556 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3558 #: actions/subedit.php:70
3559 msgid "You are not subscribed to that profile."
3560 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3562 #: actions/subedit.php:83
3563 msgid "Could not save subscription."
3564 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3566 #: actions/subscribe.php:55
3567 msgid "Not a local user."
3568 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3570 #: actions/subscribe.php:69
3574 #: actions/subscribers.php:50
3576 msgid "%s subscribers"
3577 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3579 #: actions/subscribers.php:52
3580 #, fuzzy, php-format
3581 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3582 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3584 #: actions/subscribers.php:63
3585 msgid "These are the people who listen to your notices."
3586 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3588 #: actions/subscribers.php:67
3590 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3591 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3593 #: actions/subscribers.php:108
3595 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3599 #: actions/subscribers.php:110
3601 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3604 #: actions/subscribers.php:114
3607 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3608 "%) and be the first?"
3611 #: actions/subscriptions.php:52
3613 msgid "%s subscriptions"
3614 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3616 #: actions/subscriptions.php:54
3617 #, fuzzy, php-format
3618 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3619 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3621 #: actions/subscriptions.php:65
3622 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3623 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3625 #: actions/subscriptions.php:69
3627 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3628 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3630 #: actions/subscriptions.php:121
3633 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3634 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3635 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3636 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3637 "automatically subscribe to people you already follow there."
3640 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3642 msgid "%s is not listening to anyone."
3643 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3645 #: actions/subscriptions.php:194
3649 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3653 #: actions/tag.php:86
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3656 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3658 #: actions/tag.php:92
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3661 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3663 #: actions/tag.php:98
3664 #, fuzzy, php-format
3665 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3666 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3668 #: actions/tagother.php:39
3670 msgid "No ID argument."
3671 msgstr "Ei id parametria."
3673 #: actions/tagother.php:65
3678 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3679 msgid "User profile"
3680 msgstr "Käyttäjän profiili"
3682 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3686 #: actions/tagother.php:141
3688 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3690 #: actions/tagother.php:151
3692 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3695 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3698 #: actions/tagother.php:193
3700 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3702 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3705 #: actions/tagother.php:200
3706 msgid "Could not save tags."
3707 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3709 #: actions/tagother.php:236
3710 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3712 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3713 "tilaavat päivityksiäsi."
3715 #: actions/tagrss.php:35
3716 msgid "No such tag."
3717 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3719 #: actions/twitapitrends.php:87
3720 msgid "API method under construction."
3721 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3723 #: actions/unblock.php:59
3725 msgid "You haven't blocked that user."
3726 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3728 #: actions/unsandbox.php:72
3730 msgid "User is not sandboxed."
3731 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3733 #: actions/unsilence.php:72
3735 msgid "User is not silenced."
3736 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3738 #: actions/unsubscribe.php:77
3739 msgid "No profile id in request."
3740 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3742 #: actions/unsubscribe.php:98
3743 msgid "Unsubscribed"
3744 msgstr "Tilaus lopetettu"
3746 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3749 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3752 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3753 #: lib/personalgroupnav.php:115
3757 #: actions/useradminpanel.php:69
3758 msgid "User settings for this StatusNet site."
3761 #: actions/useradminpanel.php:149
3762 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3765 #: actions/useradminpanel.php:155
3766 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3769 #: actions/useradminpanel.php:165
3771 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3774 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3775 #: lib/personalgroupnav.php:109
3779 #: actions/useradminpanel.php:222
3783 #: actions/useradminpanel.php:223
3784 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3787 #: actions/useradminpanel.php:231
3790 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3792 #: actions/useradminpanel.php:235
3793 msgid "New user welcome"
3796 #: actions/useradminpanel.php:236
3797 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3800 #: actions/useradminpanel.php:241
3802 msgid "Default subscription"
3803 msgstr "Kaikki tilaukset"
3805 #: actions/useradminpanel.php:242
3807 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3809 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3812 #: actions/useradminpanel.php:251
3815 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3817 #: actions/useradminpanel.php:256
3819 msgid "Invitations enabled"
3820 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3822 #: actions/useradminpanel.php:258
3823 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3826 #: actions/useradminpanel.php:265
3830 #: actions/useradminpanel.php:270
3831 msgid "Handle sessions"
3834 #: actions/useradminpanel.php:272
3835 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3838 #: actions/useradminpanel.php:276
3839 msgid "Session debugging"
3842 #: actions/useradminpanel.php:278
3843 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3846 #: actions/userauthorization.php:105
3847 msgid "Authorize subscription"
3848 msgstr "Valtuuta tilaus"
3850 #: actions/userauthorization.php:110
3853 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3854 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3857 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3858 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3859 "paina \"Peruuta\"."
3861 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3865 #: actions/userauthorization.php:209
3869 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3870 #: lib/subscribeform.php:139
3871 msgid "Subscribe to this user"
3872 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3874 #: actions/userauthorization.php:211
3878 #: actions/userauthorization.php:212
3880 msgid "Reject this subscription"
3881 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3883 #: actions/userauthorization.php:225
3884 msgid "No authorization request!"
3885 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3887 #: actions/userauthorization.php:247
3888 msgid "Subscription authorized"
3889 msgstr "Tilaus sallittu"
3891 #: actions/userauthorization.php:249
3894 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3895 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3896 "subscription. Your subscription token is:"
3898 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3899 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3902 #: actions/userauthorization.php:259
3903 msgid "Subscription rejected"
3904 msgstr "Tilaus hylätty"
3906 #: actions/userauthorization.php:261
3909 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3910 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3913 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3914 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3916 #: actions/userauthorization.php:296
3918 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3921 #: actions/userauthorization.php:301
3923 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3926 #: actions/userauthorization.php:307
3928 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3931 #: actions/userauthorization.php:322
3933 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3936 #: actions/userauthorization.php:338
3938 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3941 #: actions/userauthorization.php:343
3942 #, fuzzy, php-format
3943 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3944 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3946 #: actions/userauthorization.php:348
3947 #, fuzzy, php-format
3948 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3949 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3951 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3953 msgid "Profile design"
3954 msgstr "Profiiliasetukset"
3956 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3958 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3959 "palette of your choice."
3962 #: actions/userdesignsettings.php:282
3963 msgid "Enjoy your hotdog!"
3966 #: actions/usergroups.php:130
3967 msgid "Search for more groups"
3968 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
3970 #: actions/usergroups.php:153
3971 #, fuzzy, php-format
3972 msgid "%s is not a member of any group."
3973 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3975 #: actions/usergroups.php:158
3977 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3980 #: actions/version.php:73
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "StatusNet %s"
3985 #: actions/version.php:153
3988 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3989 "Inc. and contributors."
3992 #: actions/version.php:157
3995 msgstr "Päivitys poistettu."
3997 #: actions/version.php:161
3998 msgid "Contributors"
4001 #: actions/version.php:168
4003 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4004 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4005 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4006 "any later version. "
4009 #: actions/version.php:174
4011 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4012 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4013 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4014 "for more details. "
4017 #: actions/version.php:180
4020 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4021 "along with this program. If not, see %s."
4024 #: actions/version.php:189
4028 #: actions/version.php:195
4033 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4038 #: actions/version.php:197
4042 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4046 #: classes/File.php:144
4049 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4050 "to upload a smaller version."
4053 #: classes/File.php:154
4055 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4058 #: classes/File.php:161
4060 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4063 #: classes/Login_token.php:76
4064 #, fuzzy, php-format
4065 msgid "Could not create login token for %s"
4066 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4068 #: classes/Message.php:45
4070 msgid "You are banned from sending direct messages."
4071 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4073 #: classes/Message.php:61
4074 msgid "Could not insert message."
4075 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4077 #: classes/Message.php:71
4078 msgid "Could not update message with new URI."
4079 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4081 #: classes/Notice.php:172
4083 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4084 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4086 #: classes/Notice.php:226
4088 msgid "Problem saving notice. Too long."
4089 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4091 #: classes/Notice.php:230
4092 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4093 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4095 #: classes/Notice.php:235
4097 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4099 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4100 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4102 #: classes/Notice.php:241
4104 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4107 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4108 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4110 #: classes/Notice.php:247
4111 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4112 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4114 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4115 msgid "Problem saving notice."
4116 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4118 #: classes/Notice.php:1034
4120 msgid "DB error inserting reply: %s"
4121 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4123 #: classes/Notice.php:1359
4124 #, fuzzy, php-format
4125 msgid "RT @%1$s %2$s"
4126 msgstr "%1$s (%2$s)"
4128 #: classes/User.php:368
4129 #, fuzzy, php-format
4130 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4131 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4133 #: classes/User_group.php:380
4134 msgid "Could not create group."
4135 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4137 #: classes/User_group.php:409
4138 msgid "Could not set group membership."
4139 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4141 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4142 msgid "Change your profile settings"
4143 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4145 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4146 msgid "Upload an avatar"
4149 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4150 msgid "Change your password"
4151 msgstr "Vaihda salasanasi"
4153 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4154 msgid "Change email handling"
4155 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4157 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4159 msgid "Design your profile"
4160 msgstr "Käyttäjän profiili"
4162 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4166 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4167 msgid "Other options"
4168 msgstr "Muita asetuksia"
4170 #: lib/action.php:144
4171 #, fuzzy, php-format
4173 msgstr "%1$s (%2$s)"
4175 #: lib/action.php:159
4176 msgid "Untitled page"
4177 msgstr "Nimetön sivu"
4179 #: lib/action.php:427
4180 msgid "Primary site navigation"
4181 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4183 #: lib/action.php:433
4187 #: lib/action.php:433
4188 msgid "Personal profile and friends timeline"
4189 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4191 #: lib/action.php:435
4193 msgstr "Käyttäjätili"
4195 #: lib/action.php:435
4196 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4197 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4199 #: lib/action.php:438
4203 #: lib/action.php:438
4205 msgid "Connect to services"
4206 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4208 #: lib/action.php:442
4210 msgid "Change site configuration"
4211 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4213 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4217 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4219 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4220 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4222 #: lib/action.php:452
4224 msgstr "Kirjaudu ulos"
4226 #: lib/action.php:452
4227 msgid "Logout from the site"
4228 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4230 #: lib/action.php:457
4231 msgid "Create an account"
4232 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4234 #: lib/action.php:460
4235 msgid "Login to the site"
4236 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4238 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4242 #: lib/action.php:463
4244 msgstr "Auta minua!"
4246 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4250 #: lib/action.php:466
4251 msgid "Search for people or text"
4252 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4254 #: lib/action.php:487
4256 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4258 #: lib/action.php:553
4260 msgstr "Paikalliset näkymät"
4262 #: lib/action.php:619
4264 msgstr "Sivuilmoitus"
4266 #: lib/action.php:721
4267 msgid "Secondary site navigation"
4268 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4270 #: lib/action.php:728
4274 #: lib/action.php:730
4278 #: lib/action.php:734
4282 #: lib/action.php:737
4284 msgstr "Yksityisyys"
4286 #: lib/action.php:739
4290 #: lib/action.php:743
4292 msgstr "Ota yhteyttä"
4294 #: lib/action.php:745
4299 #: lib/action.php:773
4300 msgid "StatusNet software license"
4301 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4303 #: lib/action.php:776
4306 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4307 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4309 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4310 "site.broughtbyurl%%). "
4312 #: lib/action.php:778
4314 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4315 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4317 #: lib/action.php:780
4320 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4321 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4322 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4324 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4325 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4326 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4328 #: lib/action.php:794
4330 msgid "Site content license"
4331 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4333 #: lib/action.php:803
4337 #: lib/action.php:808
4341 #: lib/action.php:1102
4345 #: lib/action.php:1111
4349 #: lib/action.php:1119
4353 #: lib/action.php:1167
4354 msgid "There was a problem with your session token."
4355 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4357 #: lib/adminpanelaction.php:96
4359 msgid "You cannot make changes to this site."
4360 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4362 #: lib/adminpanelaction.php:107
4364 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4365 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4367 #: lib/adminpanelaction.php:206
4369 msgid "showForm() not implemented."
4370 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4372 #: lib/adminpanelaction.php:235
4374 msgid "saveSettings() not implemented."
4375 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4377 #: lib/adminpanelaction.php:258
4379 msgid "Unable to delete design setting."
4380 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4382 #: lib/adminpanelaction.php:312
4384 msgid "Basic site configuration"
4385 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4387 #: lib/adminpanelaction.php:317
4389 msgid "Design configuration"
4390 msgstr "SMS vahvistus"
4392 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4394 msgid "Paths configuration"
4395 msgstr "SMS vahvistus"
4397 #: lib/attachmentlist.php:87
4401 #: lib/attachmentlist.php:265
4405 #: lib/attachmentlist.php:278
4410 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4411 msgid "Notices where this attachment appears"
4414 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4415 msgid "Tags for this attachment"
4418 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4420 msgid "Password changing failed"
4421 msgstr "Salasanan vaihto"
4423 #: lib/authenticationplugin.php:197
4425 msgid "Password changing is not allowed"
4426 msgstr "Salasanan vaihto"
4428 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4429 msgid "Command results"
4430 msgstr "Komennon tulos"
4432 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4433 msgid "Command complete"
4434 msgstr "Komento suoritettu"
4436 #: lib/channel.php:221
4437 msgid "Command failed"
4438 msgstr "Komento epäonnistui"
4440 #: lib/command.php:44
4441 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4442 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4444 #: lib/command.php:88
4445 #, fuzzy, php-format
4446 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4447 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4449 #: lib/command.php:92
4450 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4453 #: lib/command.php:99
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid "Nudge sent to %s"
4456 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4458 #: lib/command.php:126
4461 "Subscriptions: %1$s\n"
4462 "Subscribers: %2$s\n"
4466 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4468 msgid "Notice with that id does not exist"
4469 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4471 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4472 #: lib/command.php:532
4474 msgid "User has no last notice"
4475 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4477 #: lib/command.php:190
4478 msgid "Notice marked as fave."
4479 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4481 #: lib/command.php:217
4483 msgid "You are already a member of that group"
4484 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4486 #: lib/command.php:234
4487 #, fuzzy, php-format
4488 msgid "Could not join user %s to group %s"
4489 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
4491 #: lib/command.php:239
4492 #, fuzzy, php-format
4493 msgid "%s joined group %s"
4494 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
4496 #: lib/command.php:284
4497 #, fuzzy, php-format
4498 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4499 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
4501 #: lib/command.php:289
4502 #, fuzzy, php-format
4503 msgid "%s left group %s"
4504 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
4506 #: lib/command.php:318
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "Fullname: %s"
4509 msgstr "Koko nimi: %s"
4511 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4513 msgid "Location: %s"
4514 msgstr "Kotipaikka: %s"
4516 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4518 msgid "Homepage: %s"
4519 msgstr "Kotisivu: %s"
4521 #: lib/command.php:327
4526 #: lib/command.php:358
4527 #, fuzzy, php-format
4528 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4529 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4531 #: lib/command.php:376
4532 #, fuzzy, php-format
4533 msgid "Direct message to %s sent"
4534 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
4536 #: lib/command.php:378
4537 msgid "Error sending direct message."
4538 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4540 #: lib/command.php:422
4542 msgid "Cannot repeat your own notice"
4543 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4545 #: lib/command.php:427
4547 msgid "Already repeated that notice"
4548 msgstr "Poista tämä päivitys"
4550 #: lib/command.php:435
4551 #, fuzzy, php-format
4552 msgid "Notice from %s repeated"
4553 msgstr "Päivitys lähetetty"
4555 #: lib/command.php:437
4557 msgid "Error repeating notice."
4558 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4560 #: lib/command.php:491
4561 #, fuzzy, php-format
4562 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4563 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4565 #: lib/command.php:500
4566 #, fuzzy, php-format
4567 msgid "Reply to %s sent"
4568 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4570 #: lib/command.php:502
4572 msgid "Error saving notice."
4573 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4575 #: lib/command.php:556
4577 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4578 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4580 #: lib/command.php:563
4582 msgid "Subscribed to %s"
4583 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4585 #: lib/command.php:584
4587 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4588 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4590 #: lib/command.php:591
4592 msgid "Unsubscribed from %s"
4593 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4595 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4596 msgid "Command not yet implemented."
4597 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4599 #: lib/command.php:612
4600 msgid "Notification off."
4601 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4603 #: lib/command.php:614
4604 msgid "Can't turn off notification."
4605 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4607 #: lib/command.php:635
4608 msgid "Notification on."
4609 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4611 #: lib/command.php:637
4612 msgid "Can't turn on notification."
4613 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4615 #: lib/command.php:650
4616 msgid "Login command is disabled"
4619 #: lib/command.php:661
4621 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4624 #: lib/command.php:677
4626 msgid "You are not subscribed to anyone."
4627 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4629 #: lib/command.php:679
4630 msgid "You are subscribed to this person:"
4631 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4632 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4633 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4635 #: lib/command.php:699
4637 msgid "No one is subscribed to you."
4638 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4640 #: lib/command.php:701
4641 msgid "This person is subscribed to you:"
4642 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4643 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4644 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4646 #: lib/command.php:721
4648 msgid "You are not a member of any groups."
4649 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4651 #: lib/command.php:723
4652 msgid "You are a member of this group:"
4653 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4654 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4655 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4657 #: lib/command.php:737
4660 "on - turn on notifications\n"
4661 "off - turn off notifications\n"
4662 "help - show this help\n"
4663 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4664 "groups - lists the groups you have joined\n"
4665 "subscriptions - list the people you follow\n"
4666 "subscribers - list the people that follow you\n"
4667 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4668 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4669 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4670 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4671 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4672 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4673 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4674 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4675 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4676 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4677 "join <group> - join group\n"
4678 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4679 "drop <group> - leave group\n"
4680 "stats - get your stats\n"
4681 "stop - same as 'off'\n"
4682 "quit - same as 'off'\n"
4683 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4684 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4685 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4686 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4687 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4688 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4689 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4690 "track <word> - not yet implemented.\n"
4691 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4692 "track off - not yet implemented.\n"
4693 "untrack all - not yet implemented.\n"
4694 "tracks - not yet implemented.\n"
4695 "tracking - not yet implemented.\n"
4698 #: lib/common.php:199
4700 msgid "No configuration file found. "
4701 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4703 #: lib/common.php:200
4704 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4707 #: lib/common.php:201
4708 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4711 #: lib/common.php:202
4713 msgid "Go to the installer."
4714 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4716 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4718 msgstr "Pikaviestin"
4720 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4721 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4722 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4724 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4725 msgid "Updates by SMS"
4726 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4728 #: lib/dberroraction.php:60
4729 msgid "Database error"
4730 msgstr "Tietokantavirhe"
4732 #: lib/designsettings.php:105
4737 #: lib/designsettings.php:109
4740 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4741 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4743 #: lib/designsettings.php:418
4744 msgid "Design defaults restored."
4747 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4748 msgid "Disfavor this notice"
4749 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4751 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4752 msgid "Favor this notice"
4753 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4755 #: lib/favorform.php:140
4757 msgstr "Lisää suosikiksi"
4775 #: lib/feedlist.php:64
4777 msgstr "Vie tietoja"
4779 #: lib/galleryaction.php:121
4781 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4783 #: lib/galleryaction.php:131
4787 #: lib/galleryaction.php:139
4789 msgid "Select tag to filter"
4790 msgstr "Valitse operaattori"
4792 #: lib/galleryaction.php:140
4796 #: lib/galleryaction.php:141
4797 msgid "Choose a tag to narrow list"
4798 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4800 #: lib/galleryaction.php:143
4804 #: lib/groupeditform.php:163
4805 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4806 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4808 #: lib/groupeditform.php:168
4810 msgid "Describe the group or topic"
4811 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4813 #: lib/groupeditform.php:170
4814 #, fuzzy, php-format
4815 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4816 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4818 #: lib/groupeditform.php:179
4820 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4822 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4825 #: lib/groupeditform.php:187
4827 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4830 #: lib/groupnav.php:85
4834 #: lib/groupnav.php:101
4839 #: lib/groupnav.php:102
4840 #, fuzzy, php-format
4841 msgid "%s blocked users"
4842 msgstr "Estä käyttäjä"
4844 #: lib/groupnav.php:108
4846 msgid "Edit %s group properties"
4847 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4849 #: lib/groupnav.php:113
4853 #: lib/groupnav.php:114
4855 msgid "Add or edit %s logo"
4856 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4858 #: lib/groupnav.php:120
4859 #, fuzzy, php-format
4860 msgid "Add or edit %s design"
4861 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4863 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4864 msgid "Groups with most members"
4865 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4867 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4868 msgid "Groups with most posts"
4869 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4871 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4873 msgid "Tags in %s group's notices"
4874 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4876 #: lib/htmloutputter.php:103
4877 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4878 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4880 #: lib/imagefile.php:75
4881 #, fuzzy, php-format
4882 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4883 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4885 #: lib/imagefile.php:80
4886 msgid "Partial upload."
4887 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4889 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4890 msgid "System error uploading file."
4891 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4893 #: lib/imagefile.php:96
4894 msgid "Not an image or corrupt file."
4895 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4897 #: lib/imagefile.php:105
4898 msgid "Unsupported image file format."
4899 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4901 #: lib/imagefile.php:118
4902 msgid "Lost our file."
4903 msgstr "Tiedosto hävisi."
4905 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4906 msgid "Unknown file type"
4907 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4909 #: lib/imagefile.php:217
4913 #: lib/imagefile.php:219
4917 #: lib/jabber.php:191
4922 #: lib/joinform.php:114
4926 #: lib/leaveform.php:114
4930 #: lib/logingroupnav.php:80
4931 msgid "Login with a username and password"
4932 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4934 #: lib/logingroupnav.php:86
4935 msgid "Sign up for a new account"
4936 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4939 msgid "Email address confirmation"
4940 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4947 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4949 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4953 "If not, just ignore this message.\n"
4955 "Thanks for your time, \n"
4961 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4962 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4967 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4972 "Faithfully yours,\n"
4976 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4978 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4987 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4990 #, fuzzy, php-format
4998 msgid "New email address for posting to %s"
4999 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5004 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5006 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5008 "More email instructions at %3$s.\n"
5010 "Faithfully yours,\n"
5013 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5015 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5017 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5025 msgstr "%s päivitys"
5028 msgid "SMS confirmation"
5029 msgstr "SMS vahvistus"
5033 msgid "You've been nudged by %s"
5034 msgstr "%s tönäisi sinua"
5039 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5040 "to post some news.\n"
5042 "So let's hear from you :)\n"
5046 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5048 "With kind regards,\n"
5054 msgid "New private message from %s"
5055 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5060 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5062 "------------------------------------------------------\n"
5064 "------------------------------------------------------\n"
5066 "You can reply to their message here:\n"
5070 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5072 "With kind regards,\n"
5077 #, fuzzy, php-format
5078 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5079 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5084 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5086 "The URL of your notice is:\n"
5090 "The text of your notice is:\n"
5094 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5098 "Faithfully yours,\n"
5104 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5110 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5112 "The notice is here:\n"
5122 #: lib/mailbox.php:89
5123 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5124 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5126 #: lib/mailbox.php:139
5128 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5129 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5132 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5135 msgstr " lähteestä "
5137 #: lib/mailhandler.php:37
5138 msgid "Could not parse message."
5139 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5141 #: lib/mailhandler.php:42
5142 msgid "Not a registered user."
5143 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5145 #: lib/mailhandler.php:46
5146 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5147 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5149 #: lib/mailhandler.php:50
5150 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5151 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5153 #: lib/mailhandler.php:228
5154 #, fuzzy, php-format
5155 msgid "Unsupported message type: %s"
5156 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5158 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5159 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5162 #: lib/mediafile.php:142
5163 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5166 #: lib/mediafile.php:147
5168 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5172 #: lib/mediafile.php:152
5173 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5176 #: lib/mediafile.php:159
5177 msgid "Missing a temporary folder."
5180 #: lib/mediafile.php:162
5181 msgid "Failed to write file to disk."
5184 #: lib/mediafile.php:165
5185 msgid "File upload stopped by extension."
5188 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5189 msgid "File exceeds user's quota."
5192 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5193 msgid "File could not be moved to destination directory."
5196 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5198 msgid "Could not determine file's MIME type."
5199 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5201 #: lib/mediafile.php:270
5203 msgid " Try using another %s format."
5206 #: lib/mediafile.php:275
5208 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5211 #: lib/messageform.php:120
5212 msgid "Send a direct notice"
5213 msgstr "Lähetä suora viesti"
5215 #: lib/messageform.php:146
5217 msgstr "Vastaanottaja"
5219 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5220 msgid "Available characters"
5221 msgstr "Sallitut merkit"
5223 #: lib/noticeform.php:160
5224 msgid "Send a notice"
5225 msgstr "Lähetä päivitys"
5227 #: lib/noticeform.php:173
5229 msgid "What's up, %s?"
5230 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5232 #: lib/noticeform.php:192
5236 #: lib/noticeform.php:196
5237 msgid "Attach a file"
5240 #: lib/noticeform.php:212
5242 msgid "Share my location"
5243 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5245 #: lib/noticeform.php:214
5247 msgid "Do not share my location"
5248 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5250 #: lib/noticeform.php:215
5251 msgid "Hide this info"
5254 #: lib/noticelist.php:428
5256 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5259 #: lib/noticelist.php:429
5264 #: lib/noticelist.php:429
5268 #: lib/noticelist.php:430
5272 #: lib/noticelist.php:430
5276 #: lib/noticelist.php:436
5280 #: lib/noticelist.php:531
5283 msgstr "Ei sisältöä!"
5285 #: lib/noticelist.php:556
5290 #: lib/noticelist.php:585
5291 msgid "Reply to this notice"
5292 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5294 #: lib/noticelist.php:586
5298 #: lib/noticelist.php:628
5300 msgid "Notice repeated"
5301 msgstr "Päivitys on poistettu."
5303 #: lib/nudgeform.php:116
5304 msgid "Nudge this user"
5305 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5307 #: lib/nudgeform.php:128
5311 #: lib/nudgeform.php:128
5312 msgid "Send a nudge to this user"
5313 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5315 #: lib/oauthstore.php:283
5316 msgid "Error inserting new profile"
5317 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5319 #: lib/oauthstore.php:291
5320 msgid "Error inserting avatar"
5321 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5323 #: lib/oauthstore.php:311
5324 msgid "Error inserting remote profile"
5325 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5327 #: lib/oauthstore.php:345
5329 msgid "Duplicate notice"
5330 msgstr "Poista päivitys"
5332 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5334 msgid "You have been banned from subscribing."
5335 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5337 #: lib/oauthstore.php:491
5338 msgid "Couldn't insert new subscription."
5339 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5341 #: lib/personalgroupnav.php:99
5345 #: lib/personalgroupnav.php:104
5349 #: lib/personalgroupnav.php:114
5353 #: lib/personalgroupnav.php:124
5357 #: lib/personalgroupnav.php:125
5358 msgid "Your incoming messages"
5359 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5361 #: lib/personalgroupnav.php:129
5365 #: lib/personalgroupnav.php:130
5366 msgid "Your sent messages"
5367 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5369 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5371 msgid "Tags in %s's notices"
5372 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5374 #: lib/plugin.php:114
5377 msgstr "Tuntematon toiminto"
5379 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5380 msgid "Subscriptions"
5383 #: lib/profileaction.php:126
5384 msgid "All subscriptions"
5385 msgstr "Kaikki tilaukset"
5387 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5391 #: lib/profileaction.php:157
5392 msgid "All subscribers"
5393 msgstr "Kaikki tilaajat"
5395 #: lib/profileaction.php:178
5400 #: lib/profileaction.php:183
5401 msgid "Member since"
5402 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5404 #: lib/profileaction.php:245
5406 msgstr "Kaikki ryhmät"
5408 #: lib/profileformaction.php:123
5410 msgid "No return-to arguments."
5411 msgstr "Ei id parametria."
5413 #: lib/profileformaction.php:137
5414 msgid "Unimplemented method."
5417 #: lib/publicgroupnav.php:78
5421 #: lib/publicgroupnav.php:82
5423 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5425 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5427 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5429 #: lib/publicgroupnav.php:88
5431 msgstr "Esittelyssä"
5433 #: lib/publicgroupnav.php:92
5435 msgstr "Suosituimmat"
5437 #: lib/repeatform.php:107
5439 msgid "Repeat this notice?"
5440 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5442 #: lib/repeatform.php:132
5444 msgid "Repeat this notice"
5445 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5447 #: lib/sandboxform.php:67
5452 #: lib/sandboxform.php:78
5454 msgid "Sandbox this user"
5455 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5457 #: lib/searchaction.php:120
5462 #: lib/searchaction.php:126
5466 #: lib/searchaction.php:162
5471 #: lib/searchgroupnav.php:80
5475 #: lib/searchgroupnav.php:81
5476 msgid "Find people on this site"
5477 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5479 #: lib/searchgroupnav.php:83
5480 msgid "Find content of notices"
5481 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5483 #: lib/searchgroupnav.php:85
5484 msgid "Find groups on this site"
5485 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5487 #: lib/section.php:89
5488 msgid "Untitled section"
5489 msgstr "Nimetön osa"
5491 #: lib/section.php:106
5495 #: lib/silenceform.php:67
5498 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5500 #: lib/silenceform.php:78
5502 msgid "Silence this user"
5503 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5505 #: lib/subgroupnav.php:83
5507 msgid "People %s subscribes to"
5508 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5510 #: lib/subgroupnav.php:91
5512 msgid "People subscribed to %s"
5513 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5515 #: lib/subgroupnav.php:99
5517 msgid "Groups %s is a member of"
5518 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5521 msgid "Already subscribed!"
5525 msgid "User has blocked you."
5526 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5529 msgid "Could not subscribe."
5530 msgstr "Ei voitu tilata."
5533 msgid "Could not subscribe other to you."
5534 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5538 msgid "Not subscribed!"
5539 msgstr "Ei ole tilattu!."
5543 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5544 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5547 msgid "Couldn't delete subscription."
5548 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5550 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5551 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5552 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5555 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5556 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5557 msgid "People Tagcloud as tagged"
5560 #: lib/tagcloudsection.php:56
5564 #: lib/topposterssection.php:74
5566 msgstr "Eniten päivityksiä"
5568 #: lib/unsandboxform.php:69
5572 #: lib/unsandboxform.php:80
5574 msgid "Unsandbox this user"
5575 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5577 #: lib/unsilenceform.php:67
5581 #: lib/unsilenceform.php:78
5583 msgid "Unsilence this user"
5584 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5586 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5587 msgid "Unsubscribe from this user"
5588 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5590 #: lib/unsubscribeform.php:137
5592 msgstr "Peruuta tilaus"
5594 #: lib/userprofile.php:116
5599 #: lib/userprofile.php:236
5600 msgid "User actions"
5601 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5603 #: lib/userprofile.php:248
5605 msgid "Edit profile settings"
5606 msgstr "Profiiliasetukset"
5608 #: lib/userprofile.php:249
5612 #: lib/userprofile.php:272
5613 msgid "Send a direct message to this user"
5614 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5616 #: lib/userprofile.php:273
5620 #: lib/userprofile.php:311
5625 msgid "a few seconds ago"
5626 msgstr "muutama sekunti sitten"
5629 msgid "about a minute ago"
5630 msgstr "noin minuutti sitten"
5634 msgid "about %d minutes ago"
5635 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5638 msgid "about an hour ago"
5639 msgstr "noin tunti sitten"
5643 msgid "about %d hours ago"
5644 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5647 msgid "about a day ago"
5648 msgstr "noin päivä sitten"
5652 msgid "about %d days ago"
5653 msgstr "noin %d päivää sitten"
5656 msgid "about a month ago"
5657 msgstr "noin kuukausi sitten"
5661 msgid "about %d months ago"
5662 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5665 msgid "about a year ago"
5666 msgstr "noin vuosi sitten"
5668 #: lib/webcolor.php:82
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "%s is not a valid color!"
5671 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5673 #: lib/webcolor.php:123
5675 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5678 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5681 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"