1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Expored from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:56:45+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
142 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
144 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
147 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
148 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
149 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
150 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
151 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
152 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
153 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
154 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
155 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
156 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
157 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
158 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
159 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
160 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
161 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
162 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
163 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
164 msgid "No such user."
165 msgstr "Käyttäjää ei ole."
167 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
168 #: actions/all.php:91
170 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
171 msgstr "%s ja kaverit"
173 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
174 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:103
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ja kaverit"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
208 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
219 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
220 "%) tai kirjoita päivitys."
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
230 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
231 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
233 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
234 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
235 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
236 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
237 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
240 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
241 "post a notice to them."
244 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
245 #: actions/all.php:188
246 msgid "You and friends"
247 msgstr "Sinä ja kaverisi"
249 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
250 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
251 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
252 #: actions/apitimelinehome.php:119
254 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
255 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
257 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
274 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
275 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
276 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
277 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
280 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
281 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
283 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
284 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
285 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
286 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
287 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
288 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
289 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
290 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
291 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
292 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
293 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
294 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
295 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
296 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
297 msgid "API method not found."
298 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
300 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
304 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
305 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
306 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
307 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
308 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
309 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
310 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
311 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
312 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
313 msgid "This method requires a POST."
314 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
316 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
317 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
323 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
324 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
329 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
330 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
333 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
334 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
335 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
336 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
337 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
338 #: actions/smssettings.php:454
339 msgid "Could not update user."
340 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
342 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
343 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
344 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
345 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
346 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
347 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
348 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
349 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
350 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
351 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
352 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
353 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
354 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
355 #: lib/profileaction.php:84
356 msgid "User has no profile."
357 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
359 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
361 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
362 msgid "Could not save profile."
363 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
365 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
366 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
367 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
369 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
370 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
371 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
372 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
373 #: lib/designsettings.php:298
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
377 "current configuration."
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
380 "current configuration."
384 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
385 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
386 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
387 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
389 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
390 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
391 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
392 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
393 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
394 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
395 msgid "Unable to save your design settings."
396 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
398 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
399 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
400 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
402 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
404 msgid "Could not update your design."
405 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
407 #. TRANS: Title for Atom feed.
408 #: actions/apiatomservice.php:85
413 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
416 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
417 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
418 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
419 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
424 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
430 #: actions/subscriptions.php:51
432 msgid "%s subscriptions"
433 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
443 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:126
446 msgid "%s memberships"
447 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
449 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
450 #: actions/apiblockcreate.php:105
451 msgid "You cannot block yourself!"
452 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
454 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
455 #: actions/apiblockcreate.php:127
456 msgid "Block user failed."
457 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
459 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
460 #: actions/apiblockdestroy.php:113
461 msgid "Unblock user failed."
462 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
464 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
465 #: actions/apidirectmessage.php:88
467 msgid "Direct messages from %s"
468 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
470 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:93
473 msgid "All the direct messages sent from %s"
474 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
476 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:102
479 msgid "Direct messages to %s"
480 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
482 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:107
485 msgid "All the direct messages sent to %s"
486 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
488 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
489 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
490 msgid "No message text!"
491 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
493 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
499 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
500 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
501 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
502 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
504 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
506 msgid "Recipient user not found."
507 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
509 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
514 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
534 msgid "This status is already a favorite."
535 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
537 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
546 msgid "That status is not a favorite."
547 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
549 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
550 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
552 msgid "Could not delete favorite."
553 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
555 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
557 msgid "Could not follow user: profile not found."
558 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
561 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
564 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
565 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
568 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
569 msgid "Could not unfollow user: User not found."
570 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
574 msgid "You cannot unfollow yourself."
575 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
577 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
578 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
580 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
581 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
583 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
584 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
585 msgid "Could not determine source user."
586 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
588 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
589 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
590 msgid "Could not find target user."
591 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
593 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
597 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
598 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
599 #: actions/register.php:214
600 msgid "Nickname already in use. Try another one."
601 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
603 #. TRANS: Client error in form for group creation.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
608 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
609 #: actions/register.php:216
610 msgid "Not a valid nickname."
611 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
613 #. TRANS: Client error in form for group creation.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
619 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
620 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
621 #: actions/register.php:223
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
630 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
631 #: actions/register.php:226
633 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
634 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
645 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
646 #: actions/newgroup.php:156
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
651 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
653 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
657 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
658 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
659 #: actions/register.php:235
661 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
662 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
664 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group edit form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group create form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
671 #: actions/newgroup.php:176
673 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
675 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
676 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
678 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
679 #. TRANS: %s is the invalid alias.
680 #: actions/apigroupcreate.php:253
682 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
683 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
686 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
687 #. TRANS: Group edit form validation error.
688 #. TRANS: Group create form validation error.
689 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
690 #: actions/newgroup.php:191
692 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
693 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
696 #. TRANS: Group edit form validation error.
697 #. TRANS: Group create form validation error.
698 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
699 #: actions/newgroup.php:198
700 msgid "Alias can't be the same as nickname."
701 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
703 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
706 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
708 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
709 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
710 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
711 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
712 msgid "Group not found."
713 msgstr "Ei löytynyt."
715 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
717 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
718 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
719 msgid "You are already a member of that group."
720 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
722 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
723 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
724 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
725 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
726 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
727 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
729 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
730 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
731 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
732 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
733 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
734 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
735 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
737 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
738 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
740 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
741 #: actions/apigroupleave.php:115
742 msgid "You are not a member of this group."
743 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
745 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
746 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
748 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
749 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
750 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
751 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
752 #: lib/command.php:398
754 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
755 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
757 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
758 #: actions/apigrouplist.php:94
761 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
763 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
764 #: actions/apigrouplist.php:104
766 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
767 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
769 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
770 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
771 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
774 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
776 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:93
780 msgstr "Ryhmän toiminnot"
782 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
783 #: actions/apimediaupload.php:101
784 msgid "Upload failed."
785 msgstr "Komento epäonnistui"
787 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
788 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
790 msgid "Invalid request token or verifier."
791 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "Koko ei kelpaa."
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
807 msgid "Request token already authorized."
808 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
810 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
811 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #. TRANS: Form validation error.
814 #. TRANS: Form validation error message.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
816 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
817 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
818 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
819 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
820 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
821 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
822 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
823 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
824 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
825 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
826 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
827 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
828 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
829 #: lib/designsettings.php:310
830 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
832 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
835 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:168
838 msgid "Invalid nickname / password!"
839 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
841 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:217
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
850 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
852 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
854 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
855 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
856 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
857 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
859 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
860 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
861 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
862 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
863 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
864 msgid "Unexpected form submission."
865 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
867 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:387
869 msgid "An application would like to connect to your account"
872 #. TRANS: Fieldset legend.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:404
874 msgid "Allow or deny access"
877 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
878 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:425
882 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
883 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
898 #. TRANS: Fieldset legend.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:455
903 msgstr "Käyttäjätili"
905 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
906 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
907 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
909 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
910 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
911 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
912 #: lib/userprofile.php:134
916 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
917 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
919 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
923 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
924 #. TRANS: by an external application.
925 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
930 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
931 #: lib/applicationeditform.php:351
936 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:485
943 #. TRANS: Form instructions.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:502
945 msgid "Authorize access to your account information."
948 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:594
951 msgid "Authorization canceled."
952 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
954 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
955 #. TRANS: %s is an OAuth token.
956 #: actions/apioauthauthorize.php:598
958 msgid "The request token %s has been revoked."
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:621
964 msgid "You have successfully authorized the application"
965 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
967 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:625
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
974 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #. TRANS: %s is the authorised application name.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:632
978 msgid "You have successfully authorized %s"
979 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
981 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #. TRANS: %s is the authorised application name.
983 #: actions/apioauthauthorize.php:639
986 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
990 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
991 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
993 msgid "This method requires a POST or DELETE."
994 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
997 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
998 msgid "You may not delete another user's status."
999 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1003 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1004 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1005 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1006 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1007 #: actions/shownotice.php:92
1008 msgid "No such notice."
1009 msgstr "Päivitystä ei ole."
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1012 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1013 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1015 msgid "Cannot repeat your own notice."
1016 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1018 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1019 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1020 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1021 msgid "Already repeated that notice."
1022 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1024 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1025 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1031 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1032 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1033 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1034 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1036 msgid "HTTP method not supported."
1037 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1039 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1040 #. TRANS: %s is the requested output format.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:144
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Unsupported format: %s"
1044 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1046 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1047 #: actions/apistatusesshow.php:155
1048 msgid "Status deleted."
1049 msgstr "Päivitys poistettu."
1051 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:162
1053 msgid "No status with that ID found."
1054 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1056 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:227
1058 msgid "Can only delete using the Atom format."
1061 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1062 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1065 msgid "Cannot delete this notice."
1066 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1068 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1069 #: actions/apistatusesshow.php:249
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Deleted notice %d"
1072 msgstr "Poista päivitys"
1074 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1076 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1079 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1080 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1082 #: lib/mailhandler.php:60
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1085 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1086 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1087 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1089 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1092 msgid "Parent notice not found."
1093 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1095 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1096 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1100 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1101 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1102 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1104 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1106 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1107 msgid "Unsupported format."
1108 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1110 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1114 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1115 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1117 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1119 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1123 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1125 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1126 #. TRANS: %s is the error.
1127 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1130 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1132 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1133 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:115
1136 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1137 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1139 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1140 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1141 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1142 #: actions/apitimelinementions.php:131
1144 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1146 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1148 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1149 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1151 msgid "%s public timeline"
1152 msgstr "%s julkinen aikajana"
1154 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "%s updates from everyone!"
1158 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1160 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1161 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1163 msgid "Unimplemented."
1164 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1166 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1167 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1168 #, fuzzy, php-format
1169 msgid "Repeated to %s"
1170 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1172 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1173 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1174 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "Repeats of %s"
1177 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1179 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %s is the tag.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1183 msgid "Notices tagged with %s"
1184 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1186 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1187 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1188 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1190 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1191 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1193 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:297
1196 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1197 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1199 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:304
1201 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1204 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:311
1206 msgid "Atom post must not be empty."
1209 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:317
1211 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1214 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1217 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1218 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1221 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1222 #. TRANS: Do not translate POST.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:336
1224 msgid "Can only handle POST activities."
1227 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1228 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1229 #: actions/apitimelineuser.php:347
1231 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1234 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1235 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1236 #: actions/apitimelineuser.php:381
1237 #, fuzzy, php-format
1238 msgid "No content for notice %d."
1239 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1241 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1242 #: actions/apitimelineuser.php:409
1243 #, fuzzy, php-format
1244 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1245 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1247 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1248 #: actions/apitrends.php:85
1249 msgid "API method under construction."
1250 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1252 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1253 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1254 msgid "User not found."
1255 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1257 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1258 #. TRANS: Client exception.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1260 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1261 #: actions/subscribe.php:107
1263 msgid "No such profile."
1264 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1270 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1271 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1276 msgid "Can only handle favorite activities."
1277 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1282 msgid "Can only fave notices."
1283 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1288 msgid "Unknown note."
1289 msgstr "Tuntematon toiminto"
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1294 msgid "Already a favorite."
1295 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1297 #. TRANS: Title for group membership feed.
1298 #. TRANS: %s is a username.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s group memberships"
1302 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1304 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1305 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1307 msgid "Cannot add someone else's membership."
1308 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1310 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1311 #. TRANS: Do not translate POST.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1314 msgid "Can only handle join activities."
1315 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1317 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1318 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1320 msgid "Unknown group."
1321 msgstr "Tuntematon toiminto"
1323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1324 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1326 msgid "Already a member."
1327 msgstr "Kaikki jäsenet"
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1330 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1331 msgid "Blocked by admin."
1334 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1335 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1337 msgid "No such favorite."
1338 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1341 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1343 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1344 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1346 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1349 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1350 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1351 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1352 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1353 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1359 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1360 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1361 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1362 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1363 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1364 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1365 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1366 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1367 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1368 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1369 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1370 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1371 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1372 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1373 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1374 #: lib/command.php:380
1375 msgid "No such group."
1376 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1378 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1379 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1381 msgid "Not a member."
1382 msgstr "Kaikki jäsenet"
1384 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1385 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1387 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1388 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1391 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1393 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1394 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1395 #, fuzzy, php-format
1396 msgid "No such profile id: %d."
1397 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1400 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1401 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1402 #, fuzzy, php-format
1403 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1404 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1407 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1409 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1410 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1412 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1413 #. TRANS: Do not translate POST.
1414 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1415 msgid "Can only handle Follow activities."
1418 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1419 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1420 msgid "Can only follow people."
1423 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1424 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Unknown profile %s."
1427 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1430 #: actions/attachment.php:73
1431 msgid "No such attachment."
1432 msgstr "Liitettä ei ole."
1434 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1435 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1437 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1438 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1439 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1440 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1441 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1442 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1443 msgid "No nickname."
1444 msgstr "Tunnusta ei ole."
1446 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1447 #: actions/avatarbynickname.php:66
1449 msgstr "Kokoa ei ole."
1451 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1452 #: actions/avatarbynickname.php:72
1453 msgid "Invalid size."
1454 msgstr "Koko ei kelpaa."
1456 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1457 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1458 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1459 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1460 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1464 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1465 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1466 #: actions/avatarsettings.php:78
1468 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1469 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1471 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1472 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1473 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1474 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1475 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1476 msgid "User without matching profile."
1477 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1479 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1480 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1481 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1482 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1483 #: actions/grouplogo.php:263
1484 msgid "Avatar settings"
1485 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1487 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1488 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1489 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1490 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1491 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1492 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1494 msgstr "Alkuperäinen"
1496 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1497 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1499 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1500 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1501 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1505 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1506 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1507 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1512 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1513 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1514 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1520 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1521 #: actions/avatarsettings.php:243
1527 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1528 #: actions/avatarsettings.php:318
1530 msgid "No file uploaded."
1531 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1533 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1534 #: actions/avatarsettings.php:346
1535 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1536 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1538 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1539 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1540 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1541 msgid "Lost our file data."
1542 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1544 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1545 #: actions/avatarsettings.php:385
1546 msgid "Avatar updated."
1547 msgstr "Kuva päivitetty."
1549 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1550 #: actions/avatarsettings.php:389
1551 msgid "Failed updating avatar."
1552 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1554 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1555 #: actions/avatarsettings.php:413
1556 msgid "Avatar deleted."
1557 msgstr "Kuva poistettu."
1559 #. TRANS: Title for backup account page.
1560 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1561 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1562 msgid "Backup account"
1565 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1566 #: actions/backupaccount.php:79
1568 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1569 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1571 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1572 #: actions/backupaccount.php:84
1573 msgid "You may not backup your account."
1576 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1577 #: actions/backupaccount.php:225
1579 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1580 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1581 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1582 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1583 "are not backed up."
1586 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1587 #: actions/backupaccount.php:248
1593 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1594 #: actions/backupaccount.php:252
1595 msgid "Backup your account"
1598 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1599 #: actions/block.php:68
1600 msgid "You already blocked that user."
1601 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1603 #. TRANS: Title for block user page.
1604 #. TRANS: Legend for block user form.
1605 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1607 msgstr "Estä käyttäjä"
1609 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1610 #: actions/block.php:139
1612 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1613 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1614 "will not be notified of any @-replies from them."
1617 #. TRANS: Button label on the user block form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1622 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1623 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1624 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1625 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1630 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1631 #: actions/block.php:158
1632 msgid "Do not block this user"
1633 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1635 #. TRANS: Button label on the user block form.
1636 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1637 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1638 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1639 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1640 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1641 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1642 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1643 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1648 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1649 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1650 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1651 msgid "Block this user"
1652 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1654 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1655 #: actions/block.php:189
1656 msgid "Failed to save block information."
1657 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1659 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1660 #. TRANS: %s is a group nickname.
1661 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1662 #, fuzzy, php-format
1663 msgid "%s blocked profiles"
1664 msgstr "Käyttäjän profiili"
1666 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1667 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1668 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1669 #, fuzzy, php-format
1670 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1671 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1673 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1674 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1675 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1676 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1678 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1679 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1680 msgid "Unblock user from group"
1681 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1683 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1684 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1688 msgstr "Poista esto"
1690 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1691 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1692 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1693 msgid "Unblock this user"
1694 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1696 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1697 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1698 #: actions/bookmarklet.php:51
1701 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1703 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1704 #: actions/confirmaddress.php:74
1705 msgid "No confirmation code."
1706 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1708 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1709 #: actions/confirmaddress.php:80
1710 msgid "Confirmation code not found."
1711 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1713 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1714 #: actions/confirmaddress.php:86
1715 msgid "That confirmation code is not for you!"
1716 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1718 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1719 #: actions/confirmaddress.php:92
1720 #, fuzzy, php-format
1721 msgid "Unrecognized address type %s."
1722 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1724 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1725 #: actions/confirmaddress.php:97
1726 msgid "That address has already been confirmed."
1727 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1729 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1730 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1731 #: actions/confirmaddress.php:132
1733 msgid "Could not delete address confirmation."
1734 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1736 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1737 #: actions/confirmaddress.php:150
1738 msgid "Confirm address"
1739 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1741 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1742 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1743 #: actions/confirmaddress.php:166
1745 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1746 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1748 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1749 #: actions/conversation.php:96
1750 msgid "Conversation"
1753 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1754 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1755 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1757 msgstr "Päivitykset"
1759 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1760 #: actions/deleteaccount.php:71
1762 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1763 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1765 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1766 #: actions/deleteaccount.php:77
1768 msgid "You cannot delete your account."
1769 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1771 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1772 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1776 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1777 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1778 #: actions/deleteaccount.php:164
1780 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1783 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1784 #: actions/deleteaccount.php:206
1786 msgid "Account deleted."
1787 msgstr "Kuva poistettu."
1789 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1790 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1791 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1793 msgid "Delete account"
1794 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1796 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1797 #: actions/deleteaccount.php:279
1799 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1803 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1804 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1805 #: actions/deleteaccount.php:285
1808 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1812 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1813 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1814 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1815 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1819 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1820 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1821 #: actions/deleteaccount.php:304
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1824 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1826 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1827 #: actions/deleteaccount.php:323
1829 msgid "Permanently delete your account"
1830 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1833 #: actions/deleteapplication.php:62
1834 msgid "You must be logged in to delete an application."
1835 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1837 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1838 #: actions/deleteapplication.php:71
1839 msgid "Application not found."
1840 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1842 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1844 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1845 #: actions/showapplication.php:94
1847 msgid "You are not the owner of this application."
1848 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1850 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1851 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1852 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1853 #: lib/action.php:1409
1854 msgid "There was a problem with your session token."
1855 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1857 #. TRANS: Title for delete application page.
1858 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1859 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1861 msgid "Delete application"
1862 msgstr "Päivitystä ei ole."
1864 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1865 #: actions/deleteapplication.php:152
1867 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1868 "about the application from the database, including all existing user "
1872 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1873 #: actions/deleteapplication.php:161
1875 msgid "Do not delete this application"
1876 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1878 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1879 #: actions/deleteapplication.php:167
1881 msgid "Delete this application"
1882 msgstr "Poista tämä päivitys"
1884 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1885 #: actions/deletegroup.php:64
1887 msgid "You must be logged in to delete a group."
1888 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1890 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1891 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1892 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1893 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1894 #: actions/leavegroup.php:89
1896 msgid "No nickname or ID."
1897 msgstr "Tunnusta ei ole."
1899 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1900 #: actions/deletegroup.php:107
1902 msgid "You are not allowed to delete this group."
1903 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1905 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1906 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1907 #: actions/deletegroup.php:150
1908 #, fuzzy, php-format
1909 msgid "Could not delete group %s."
1910 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1912 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1913 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1914 #: actions/deletegroup.php:159
1915 #, fuzzy, php-format
1916 msgid "Deleted group %s"
1917 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1919 #. TRANS: Title of delete group page.
1920 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1923 msgid "Delete group"
1924 msgstr "Poista käyttäjä"
1926 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1927 #: actions/deletegroup.php:206
1929 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1930 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1931 "will still appear in individual timelines."
1934 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1935 #: actions/deletegroup.php:224
1937 msgid "Do not delete this group"
1938 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1940 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1941 #: actions/deletegroup.php:231
1943 msgid "Delete this group"
1944 msgstr "Poista käyttäjä"
1946 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1947 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1948 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1949 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1950 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1951 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1952 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1953 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1954 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1955 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1956 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1957 #: lib/settingsaction.php:72
1958 msgid "Not logged in."
1959 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1961 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1962 #: actions/deletenotice.php:110
1964 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1967 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1970 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1971 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1972 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1973 msgid "Delete notice"
1974 msgstr "Poista päivitys"
1976 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1977 #: actions/deletenotice.php:152
1978 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1979 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1981 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1982 #: actions/deletenotice.php:159
1983 msgid "Do not delete this notice"
1984 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1986 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1987 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1988 msgid "Delete this notice"
1989 msgstr "Poista tämä päivitys"
1991 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1992 #: actions/deleteuser.php:66
1993 msgid "You cannot delete users."
1994 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1996 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1997 #: actions/deleteuser.php:74
1998 msgid "You can only delete local users."
1999 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2001 #. TRANS: Title of delete user page.
2002 #: actions/deleteuser.php:110
2006 msgstr "Poista käyttäjä"
2008 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2009 #: actions/deleteuser.php:134
2011 msgstr "Poista käyttäjä"
2013 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2014 #: actions/deleteuser.php:138
2016 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2017 "the user from the database, without a backup."
2020 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2021 #: actions/deleteuser.php:158
2023 msgid "Do not delete this user"
2024 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2026 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2027 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2028 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2029 msgid "Delete this user"
2030 msgstr "Poista käyttäjä"
2032 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2033 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2034 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2038 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2039 #: actions/designadminpanel.php:71
2040 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2043 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2044 #: actions/designadminpanel.php:327
2046 msgid "Invalid logo URL."
2047 msgstr "Koko ei kelpaa."
2049 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2050 #: actions/designadminpanel.php:333
2052 msgid "Invalid SSL logo URL."
2053 msgstr "Koko ei kelpaa."
2055 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2056 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2057 #: actions/designadminpanel.php:339
2058 #, fuzzy, php-format
2059 msgid "Theme not available: %s."
2060 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2062 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2063 #: actions/designadminpanel.php:437
2065 msgstr "Vaihda väriä"
2067 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2068 #: actions/designadminpanel.php:444
2070 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2072 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2073 #: actions/designadminpanel.php:452
2076 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2078 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2079 #: actions/designadminpanel.php:467
2081 msgid "Change theme"
2084 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2085 #: actions/designadminpanel.php:485
2088 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2090 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2091 #: actions/designadminpanel.php:487
2093 msgid "Theme for the site."
2094 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2096 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2097 #: actions/designadminpanel.php:494
2099 msgid "Custom theme"
2100 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2102 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2103 #: actions/designadminpanel.php:499
2104 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2107 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2108 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2109 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2110 msgid "Change background image"
2111 msgstr "Vaihda tautakuva"
2113 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2114 #. TRANS: Field label for background color selector.
2115 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2116 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2117 #: lib/designsettings.php:183
2121 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2122 #: actions/designadminpanel.php:527
2123 #, fuzzy, php-format
2125 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2127 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2129 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2130 #: actions/designadminpanel.php:558
2134 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2135 #: actions/designadminpanel.php:575
2139 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2140 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2141 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2142 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2144 msgid "Turn background image on or off."
2145 msgstr "Vaihda tautakuva"
2147 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2148 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2149 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2151 msgid "Tile background image"
2152 msgstr "Vaihda tautakuva"
2154 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2155 #: actions/designadminpanel.php:598
2157 msgid "Change colors"
2158 msgstr "Vaihda väriä"
2160 #. TRANS: Field label for content color selector.
2161 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2162 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2166 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2167 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2168 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2173 #. TRANS: Field label for text color selector.
2174 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2175 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2179 #. TRANS: Field label for link color selector.
2180 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2181 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2185 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2186 #: actions/designadminpanel.php:691
2190 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2191 #: actions/designadminpanel.php:696
2195 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2196 #: actions/designadminpanel.php:718
2199 msgid "Use defaults"
2200 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2202 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2203 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2204 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2206 msgid "Restore default designs"
2207 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2209 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2210 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2211 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2213 msgid "Reset back to default"
2214 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2216 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2217 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2218 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2221 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2223 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2224 #: actions/disfavor.php:84
2225 msgid "This notice is not a favorite!"
2226 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2228 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2229 #: actions/disfavor.php:99
2230 msgid "Add to favorites"
2231 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2233 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2234 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2235 #: actions/doc.php:155
2236 #, fuzzy, php-format
2237 msgid "No such document \"%s\"."
2238 msgstr "Liitettä ei ole."
2240 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2241 #. TRANS: Form legend.
2242 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2243 msgid "Edit application"
2246 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2247 #: actions/editapplication.php:66
2249 msgid "You must be logged in to edit an application."
2251 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2253 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2254 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2256 msgid "No such application."
2257 msgstr "Päivitystä ei ole."
2259 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:167
2262 msgid "Use this form to edit your application."
2263 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2265 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2266 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2268 msgid "Name is required."
2269 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2271 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2272 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2274 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2275 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2277 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2278 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2280 msgid "Name already in use. Try another one."
2281 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2283 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2284 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2286 msgid "Description is required."
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:208
2291 msgid "Source URL is too long."
2294 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2295 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2297 msgid "Source URL is not valid."
2298 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2300 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2301 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2302 msgid "Organization is required."
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2306 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2308 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2309 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2311 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2312 msgid "Organization homepage is required."
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2316 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2317 msgid "Callback is too long."
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2322 msgid "Callback URL is not valid."
2325 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2326 #: actions/editapplication.php:282
2328 msgid "Could not update application."
2329 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2331 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2332 #: actions/editgroup.php:55
2334 msgid "Edit %s group"
2335 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2337 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2338 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2339 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2340 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2341 msgid "You must be logged in to create a group."
2342 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2344 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2345 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2346 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2347 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2348 msgid "You must be an admin to edit the group."
2350 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2352 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2353 #: actions/editgroup.php:161
2354 msgid "Use this form to edit the group."
2355 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2357 #. TRANS: Group edit form validation error.
2358 #. TRANS: Group create form validation error.
2359 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2361 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2362 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2364 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2365 #: actions/editgroup.php:272
2366 msgid "Could not update group."
2367 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2369 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2370 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2371 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2372 msgid "Could not create aliases."
2373 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2375 #. TRANS: Group edit form success message.
2376 #: actions/editgroup.php:296
2377 msgid "Options saved."
2378 msgstr "Asetukset tallennettu."
2380 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2381 #: actions/emailsettings.php:61
2382 msgid "Email settings"
2383 msgstr "Profiiliasetukset"
2385 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2386 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2387 #: actions/emailsettings.php:76
2389 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2390 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2392 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2393 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2394 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2396 msgid "Email address"
2397 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2399 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2400 #: actions/emailsettings.php:113
2401 msgid "Current confirmed email address."
2402 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2404 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2405 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2406 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2407 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2408 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2409 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2410 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2411 #: actions/smssettings.php:176
2416 #: actions/emailsettings.php:123
2418 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2419 "a message with further instructions."
2421 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2422 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2425 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2426 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2427 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2428 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2429 #. TRANS: organization.
2430 #: actions/emailsettings.php:140
2431 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2432 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2434 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2435 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2436 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2437 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2438 #: actions/smssettings.php:158
2443 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2444 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2445 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2446 msgid "Incoming email"
2447 msgstr "Saapuva sähköposti"
2449 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2450 #: actions/emailsettings.php:158
2451 msgid "I want to post notices by email."
2452 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2454 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2455 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2456 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2457 msgid "Send email to this address to post new notices."
2458 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2460 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2461 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2462 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2463 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2465 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2468 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2469 #: actions/emailsettings.php:193
2471 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2475 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2476 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2477 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2483 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2484 #: actions/emailsettings.php:208
2485 msgid "Email preferences"
2486 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2488 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2489 #: actions/emailsettings.php:216
2490 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2491 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2493 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2494 #: actions/emailsettings.php:222
2495 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2496 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2498 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2499 #: actions/emailsettings.php:229
2500 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2501 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2503 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2504 #: actions/emailsettings.php:235
2505 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2506 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2508 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2509 #: actions/emailsettings.php:241
2510 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2511 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2513 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2514 #: actions/emailsettings.php:247
2515 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2516 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2518 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2519 #: actions/emailsettings.php:368
2521 msgid "Email preferences saved."
2522 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2524 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2525 #: actions/emailsettings.php:388
2526 msgid "No email address."
2527 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2529 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2530 #: actions/emailsettings.php:396
2531 msgid "Cannot normalize that email address"
2532 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2534 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2535 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2536 #: actions/siteadminpanel.php:144
2537 msgid "Not a valid email address."
2538 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2540 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2541 #: actions/emailsettings.php:405
2542 msgid "That is already your email address."
2543 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2545 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2546 #: actions/emailsettings.php:409
2547 msgid "That email address already belongs to another user."
2548 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2550 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2551 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2552 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2553 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2554 #: actions/smssettings.php:365
2556 msgid "Could not insert confirmation code."
2557 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2559 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2560 #: actions/emailsettings.php:433
2562 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2563 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2565 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2566 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2567 "miten sitä käytetään. "
2569 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2570 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2571 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2572 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2573 #: actions/smssettings.php:399
2574 msgid "No pending confirmation to cancel."
2575 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2577 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2578 #: actions/emailsettings.php:459
2580 msgid "That is the wrong email address."
2581 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2585 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2587 msgid "Could not delete email confirmation."
2588 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2590 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2591 #: actions/emailsettings.php:473
2592 msgid "Email confirmation cancelled."
2593 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2595 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2596 #. TRANS: registered for the active user.
2597 #: actions/emailsettings.php:493
2598 msgid "That is not your email address."
2599 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2601 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2602 #: actions/emailsettings.php:514
2603 msgid "The email address was removed."
2604 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2606 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2607 msgid "No incoming email address."
2608 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2610 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2611 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2612 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2613 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2615 msgid "Could not update user record."
2616 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2618 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2619 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2620 msgid "Incoming email address removed."
2621 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2623 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2624 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2625 msgid "New incoming email address added."
2626 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2628 #: actions/favor.php:79
2629 msgid "This notice is already a favorite!"
2630 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2632 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2633 msgid "Disfavor favorite"
2634 msgstr "Poista suosikeista"
2636 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2637 #: lib/publicgroupnav.php:93
2638 msgid "Popular notices"
2639 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2641 #: actions/favorited.php:67
2643 msgid "Popular notices, page %d"
2644 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2646 #: actions/favorited.php:79
2647 msgid "The most popular notices on the site right now."
2648 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2650 #: actions/favorited.php:150
2651 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2654 #: actions/favorited.php:153
2656 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2657 "next to any notice you like."
2660 #: actions/favorited.php:156
2663 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2664 "notice to your favorites!"
2667 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2668 #: lib/personalgroupnav.php:118
2670 msgid "%s's favorite notices"
2671 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2673 #: actions/favoritesrss.php:115
2675 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2676 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2678 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2679 #: lib/publicgroupnav.php:89
2680 msgid "Featured users"
2681 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2683 #: actions/featured.php:71
2685 msgid "Featured users, page %d"
2686 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2688 #: actions/featured.php:99
2689 #, fuzzy, php-format
2690 msgid "A selection of some great users on %s"
2691 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2693 #: actions/file.php:34
2694 msgid "No notice ID."
2695 msgstr "Päivitystä ei ole."
2697 #: actions/file.php:38
2699 msgstr "Päivitystä ei ole."
2701 #: actions/file.php:42
2702 msgid "No attachments."
2703 msgstr "Liitettä ei ole."
2705 #: actions/file.php:51
2706 msgid "No uploaded attachments."
2707 msgstr "Liitettä ei ole."
2709 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2710 msgid "Not expecting this response!"
2711 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2713 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2715 msgid "User being listened to does not exist."
2716 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2718 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2719 msgid "You can use the local subscription!"
2720 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2722 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2723 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2724 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2726 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2727 msgid "You are not authorized."
2728 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2730 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2731 msgid "Could not convert request token to access token."
2732 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2734 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2736 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2737 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2739 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2741 msgid "Error updating remote profile."
2742 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2744 #: actions/getfile.php:79
2745 msgid "No such file."
2746 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2748 #: actions/getfile.php:83
2749 msgid "Cannot read file."
2750 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2752 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2754 msgid "Invalid role."
2755 msgstr "Koko ei kelpaa."
2757 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2758 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2761 #: actions/grantrole.php:75
2762 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2763 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2765 #: actions/grantrole.php:82
2766 msgid "User already has this role."
2767 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2769 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2770 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2771 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2772 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2773 #: lib/profileformaction.php:79
2774 msgid "No profile specified."
2775 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2777 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2778 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2779 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2780 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2781 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2783 msgid "No profile with that ID."
2784 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2786 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2787 #: actions/makeadmin.php:81
2788 msgid "No group specified."
2789 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2791 #: actions/groupblock.php:91
2792 msgid "Only an admin can block group members."
2793 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2795 #: actions/groupblock.php:95
2796 msgid "User is already blocked from group."
2797 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2799 #: actions/groupblock.php:100
2800 msgid "User is not a member of group."
2801 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2803 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2804 msgid "Block user from group"
2805 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2807 #: actions/groupblock.php:160
2810 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2811 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2812 "the group in the future."
2815 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2816 #: actions/groupblock.php:182
2817 msgid "Do not block this user from this group"
2818 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2820 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2821 #: actions/groupblock.php:189
2822 msgid "Block this user from this group"
2823 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2825 #: actions/groupblock.php:206
2827 msgid "Database error blocking user from group."
2828 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2830 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2833 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2835 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2836 msgid "You must be logged in to edit a group."
2838 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2840 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2841 msgid "Group design"
2842 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2844 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2846 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2847 "palette of your choice."
2850 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2851 msgid "Design preferences saved."
2852 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2854 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2855 #. TRANS: Group logo form legend.
2856 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2858 msgstr "Ryhmän logo"
2860 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2861 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2862 #: actions/grouplogo.php:157
2863 #, fuzzy, php-format
2865 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2866 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2868 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2869 #: actions/grouplogo.php:244
2873 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2874 #: actions/grouplogo.php:301
2878 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2879 #: actions/grouplogo.php:378
2880 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2881 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2883 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2884 #: actions/grouplogo.php:413
2885 msgid "Logo updated."
2886 msgstr "Logo päivitetty."
2888 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2889 #: actions/grouplogo.php:416
2890 msgid "Failed updating logo."
2891 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2893 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2894 #. TRANS: %s is the name of the group.
2895 #: actions/groupmembers.php:102
2897 msgid "%s group members"
2898 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2900 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2901 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2902 #: actions/groupmembers.php:107
2904 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2905 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2907 #: actions/groupmembers.php:122
2908 msgid "A list of the users in this group."
2909 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
2911 #: actions/groupmembers.php:186
2915 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2916 #: actions/groupmembers.php:399
2921 #. TRANS: Submit button title.
2922 #: actions/groupmembers.php:403
2924 msgid "Block this user"
2927 #: actions/groupmembers.php:498
2928 msgid "Make user an admin of the group"
2929 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
2931 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2932 #: actions/groupmembers.php:533
2937 #. TRANS: Submit button title.
2938 #: actions/groupmembers.php:537
2940 msgid "Make this user an admin"
2943 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2944 #: actions/grouprss.php:142
2946 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2947 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
2949 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2950 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2954 #: actions/groups.php:64
2956 msgid "Groups, page %d"
2957 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
2959 #: actions/groups.php:90
2962 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2963 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2964 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2965 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2969 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2970 msgid "Create a new group"
2971 msgstr "Luo uusi ryhmä"
2973 #: actions/groupsearch.php:52
2974 #, fuzzy, php-format
2976 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2977 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2979 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2980 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2981 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2983 #: actions/groupsearch.php:58
2984 msgid "Group search"
2987 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2988 #: actions/peoplesearch.php:83
2990 msgstr "Ei tuloksia"
2992 #: actions/groupsearch.php:82
2995 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2996 "newgroup%%) yourself."
2999 #: actions/groupsearch.php:85
3002 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3003 "action.newgroup%%) yourself!"
3006 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3007 #: actions/groupunblock.php:94
3008 msgid "Only an admin can unblock group members."
3009 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3011 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3012 #: actions/groupunblock.php:99
3013 msgid "User is not blocked from group."
3014 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3016 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3017 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3018 msgid "Error removing the block."
3019 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3021 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3022 #: actions/imsettings.php:58
3024 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3026 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3027 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3028 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3029 #: actions/imsettings.php:71
3032 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3033 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3035 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3036 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3038 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3039 #: actions/imsettings.php:90
3040 msgid "IM is not available."
3041 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3043 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3044 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3045 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3047 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3049 #: actions/imsettings.php:109
3050 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3051 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3053 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3054 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3055 #: actions/imsettings.php:120
3058 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3059 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3061 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3062 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3065 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3066 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3067 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3068 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3069 #. TRANS: person or organization.
3070 #: actions/imsettings.php:139
3073 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3074 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3076 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3077 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3080 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3081 #: actions/imsettings.php:154
3082 msgid "IM preferences"
3083 msgstr "Asetukset tallennettu."
3085 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3086 #: actions/imsettings.php:159
3087 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3088 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3090 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3091 #: actions/imsettings.php:165
3092 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3093 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3095 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3096 #: actions/imsettings.php:171
3097 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3099 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3102 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3103 #: actions/imsettings.php:178
3104 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3105 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3107 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3108 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3109 msgid "Preferences saved."
3110 msgstr "Asetukset tallennettu."
3112 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3113 #: actions/imsettings.php:304
3114 msgid "No Jabber ID."
3115 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3117 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3118 #: actions/imsettings.php:312
3119 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3120 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3122 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3123 #: actions/imsettings.php:317
3124 msgid "Not a valid Jabber ID"
3125 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3127 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3128 #: actions/imsettings.php:321
3129 msgid "That is already your Jabber ID."
3130 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3132 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3133 #: actions/imsettings.php:325
3134 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3135 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3137 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3138 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3139 #: actions/imsettings.php:353
3142 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3143 "s for sending messages to you."
3145 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3146 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3148 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3149 #: actions/imsettings.php:382
3150 msgid "That is the wrong IM address."
3151 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3153 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3154 #: actions/imsettings.php:391
3156 msgid "Could not delete IM confirmation."
3157 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3159 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3160 #: actions/imsettings.php:396
3161 msgid "IM confirmation cancelled."
3162 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3164 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3165 #. TRANS: registered for the active user.
3166 #: actions/imsettings.php:417
3167 msgid "That is not your Jabber ID."
3168 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3170 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3171 #: actions/imsettings.php:440
3172 msgid "The IM address was removed."
3173 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3175 #: actions/inbox.php:59
3176 #, fuzzy, php-format
3177 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3178 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3180 #: actions/inbox.php:62
3182 msgid "Inbox for %s"
3183 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3185 #: actions/inbox.php:115
3186 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3187 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3189 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3190 #: actions/invite.php:40
3191 msgid "Invites have been disabled."
3192 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3194 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3195 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3196 #: actions/invite.php:44
3198 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3200 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3202 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3203 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3204 #: actions/invite.php:77
3205 #, fuzzy, php-format
3206 msgid "Invalid email address: %s."
3207 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3209 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3210 #: actions/invite.php:116
3212 msgid "Invitations sent"
3213 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3215 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3216 #: actions/invite.php:119
3217 msgid "Invite new users"
3218 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3220 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3221 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3222 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3223 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3224 #: actions/invite.php:139
3226 msgid "You are already subscribed to this user:"
3227 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3228 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3229 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3231 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3232 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3233 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3234 #, fuzzy, php-format
3237 msgstr "%1$s (%2$s)"
3239 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3240 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3241 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3242 #: actions/invite.php:153
3244 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3246 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3248 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3251 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3254 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3255 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3256 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3257 #: actions/invite.php:167
3259 msgid "Invitation sent to the following person:"
3260 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3261 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3262 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3264 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3265 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3266 #: actions/invite.php:177
3268 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3269 "on the site. Thanks for growing the community!"
3271 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3272 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3274 #. TRANS: Form instructions.
3275 #: actions/invite.php:190
3277 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3279 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3282 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3283 #: actions/invite.php:217
3284 msgid "Email addresses"
3285 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3287 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3288 #: actions/invite.php:220
3289 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3290 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3292 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3293 #: actions/invite.php:224
3294 msgid "Personal message"
3295 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3297 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3298 #: actions/invite.php:227
3299 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3300 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3302 #. TRANS: Send button for inviting friends
3303 #: actions/invite.php:231
3309 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3310 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3311 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3312 #: actions/invite.php:263
3314 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3315 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3317 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3318 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3319 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3320 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3321 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3322 #: actions/invite.php:270
3325 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3327 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3328 "you know and people who interest you.\n"
3330 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3331 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3332 "share your interests.\n"
3338 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3342 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3347 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3352 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3354 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3355 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3357 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3358 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3359 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3364 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3368 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3373 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3374 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3378 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3379 #: actions/joingroup.php:59
3380 msgid "You must be logged in to join a group."
3381 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3383 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3384 #: actions/joingroup.php:147
3385 #, fuzzy, php-format
3387 msgid "%1$s joined group %2$s"
3388 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3390 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3391 #: actions/leavegroup.php:59
3392 msgid "You must be logged in to leave a group."
3393 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3395 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3396 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3397 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3398 msgid "You are not a member of that group."
3399 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3401 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3402 #: actions/leavegroup.php:142
3403 #, fuzzy, php-format
3405 msgid "%1$s left group %2$s"
3406 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3408 #. TRANS: User admin panel title
3409 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3414 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3415 msgid "License for this StatusNet site"
3418 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3419 msgid "Invalid license selection."
3422 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3424 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3428 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3430 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3431 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3433 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3434 msgid "Invalid license URL."
3437 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3438 msgid "Invalid license image URL."
3441 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3442 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3445 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3446 msgid "License image must be blank or valid URL."
3449 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3450 msgid "License selection"
3453 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3456 msgstr "Yksityisyys"
3458 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3459 msgid "All Rights Reserved"
3462 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3463 msgid "Creative Commons"
3466 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3470 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3471 msgid "Select license"
3474 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3475 msgid "License details"
3478 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3482 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3483 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3486 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3487 msgid "License Title"
3490 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3491 msgid "The title of the license."
3494 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3498 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3499 msgid "URL for more information about the license."
3502 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3503 msgid "License Image URL"
3506 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3507 msgid "URL for an image to display with the license."
3510 #. TRANS: Submit button title.
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3512 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3513 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3517 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3518 msgid "Save license settings"
3521 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3522 msgid "Already logged in."
3523 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3525 #: actions/login.php:148
3526 msgid "Incorrect username or password."
3527 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3529 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3531 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3532 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3534 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3536 msgstr "Kirjaudu sisään"
3538 #: actions/login.php:249
3539 msgid "Login to site"
3540 msgstr "Kirjaudu sisään"
3542 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3544 msgstr "Muista minut"
3546 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3547 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3549 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3552 #: actions/login.php:269
3553 msgid "Lost or forgotten password?"
3554 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3556 #: actions/login.php:288
3558 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3559 "changing your settings."
3561 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3562 "asetuksiesi muuttamista."
3564 #: actions/login.php:292
3566 msgid "Login with your username and password."
3567 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3569 #: actions/login.php:295
3570 #, fuzzy, php-format
3572 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3574 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3577 #: actions/makeadmin.php:92
3578 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3579 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3581 #: actions/makeadmin.php:96
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3584 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3586 #: actions/makeadmin.php:133
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3589 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3591 #: actions/makeadmin.php:146
3593 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3594 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3596 #: actions/microsummary.php:69
3597 msgid "No current status."
3598 msgstr "Ei tuloksia"
3600 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3601 #: actions/newapplication.php:52
3603 msgid "New application"
3604 msgstr "Päivitystä ei ole."
3606 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3607 #: actions/newapplication.php:65
3609 msgid "You must be logged in to register an application."
3610 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3612 #: actions/newapplication.php:147
3614 msgid "Use this form to register a new application."
3615 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3617 #: actions/newapplication.php:184
3618 msgid "Source URL is required."
3621 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3623 msgid "Could not create application."
3624 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3626 #. TRANS: Title for form to create a group.
3627 #: actions/newgroup.php:53
3631 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3632 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3634 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3635 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3637 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3638 #: actions/newgroup.php:117
3639 msgid "Use this form to create a new group."
3640 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3642 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3644 msgstr "Uusi viesti"
3646 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3647 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3648 msgid "You can't send a message to this user."
3649 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3651 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3652 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3653 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3654 #: lib/command.php:581
3656 msgstr "Ei sisältöä!"
3658 #: actions/newmessage.php:161
3659 msgid "No recipient specified."
3660 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3662 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3663 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3665 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3666 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3668 #: actions/newmessage.php:184
3669 msgid "Message sent"
3670 msgstr "Viesti lähetetty"
3672 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3673 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3674 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "Direct message to %s sent."
3677 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3679 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3683 #: actions/newnotice.php:69
3685 msgstr "Uusi päivitys"
3687 #: actions/newnotice.php:230
3688 msgid "Notice posted"
3689 msgstr "Päivitys lähetetty"
3691 #: actions/noticesearch.php:68
3694 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3695 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3697 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3698 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3700 #: actions/noticesearch.php:78
3704 #: actions/noticesearch.php:91
3706 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3707 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3709 #: actions/noticesearch.php:121
3712 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3713 "status_textarea=%s)!"
3715 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3716 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3718 #: actions/noticesearch.php:124
3719 #, fuzzy, php-format
3721 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3722 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3724 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3725 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3727 #: actions/noticesearchrss.php:96
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid "Updates with \"%s\""
3730 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3732 #: actions/noticesearchrss.php:98
3734 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3735 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3737 #: actions/nudge.php:85
3740 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3743 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3744 "sähköpostiosoitettaan."
3746 #: actions/nudge.php:94
3748 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3750 #: actions/nudge.php:97
3752 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3754 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3755 #: actions/oauthappssettings.php:60
3757 msgid "You must be logged in to list your applications."
3759 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3761 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3762 #: actions/oauthappssettings.php:76
3764 msgid "OAuth applications"
3765 msgstr "Muita asetuksia"
3767 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3768 #: actions/oauthappssettings.php:88
3769 msgid "Applications you have registered"
3772 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3773 #: actions/oauthappssettings.php:141
3775 msgid "You have not registered any applications yet."
3778 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3779 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3780 msgid "Connected applications"
3783 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3784 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3785 msgid "The following connections exist for your account."
3788 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3789 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3791 msgid "You are not a user of that application."
3792 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3794 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3795 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3796 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3797 #, fuzzy, php-format
3798 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3799 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3801 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3802 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3803 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3806 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3810 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3811 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3812 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3815 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3816 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3817 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3818 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3821 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3822 "this instance of StatusNet."
3825 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3826 msgid "Notice has no profile."
3827 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3829 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3831 msgid "%1$s's status on %2$s"
3832 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3834 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3835 #: actions/oembed.php:168
3836 #, fuzzy, php-format
3837 msgid "Content type %s not supported."
3840 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3841 #: actions/oembed.php:172
3843 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3846 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3847 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3848 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3849 msgid "Not a supported data format."
3850 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
3852 #: actions/opensearch.php:64
3853 msgid "People Search"
3854 msgstr "Etsi ihmisiä"
3856 #: actions/opensearch.php:67
3857 msgid "Notice Search"
3858 msgstr "Etsi Päivityksistä"
3860 #: actions/othersettings.php:59
3861 msgid "Other settings"
3862 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3864 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3865 #: actions/othersettings.php:71
3866 msgid "Manage various other options."
3867 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
3869 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3870 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3871 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3872 #: actions/othersettings.php:111
3873 msgid " (free service)"
3876 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3877 #: actions/othersettings.php:120
3878 msgid "Shorten URLs with"
3879 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
3881 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3882 #: actions/othersettings.php:122
3883 msgid "Automatic shortening service to use."
3884 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
3886 #. TRANS: Label for checkbox.
3887 #: actions/othersettings.php:128
3888 msgid "View profile designs"
3889 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3891 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3892 #: actions/othersettings.php:130
3893 msgid "Show or hide profile designs."
3894 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3896 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3897 #: actions/othersettings.php:162
3899 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3900 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
3902 #: actions/otp.php:69
3904 msgid "No user ID specified."
3905 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
3907 #: actions/otp.php:83
3909 msgid "No login token specified."
3910 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3912 #: actions/otp.php:90
3913 msgid "No login token requested."
3914 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3916 #: actions/otp.php:95
3918 msgid "Invalid login token specified."
3919 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
3921 #: actions/otp.php:104
3923 msgid "Login token expired."
3924 msgstr "Kirjaudu sisään"
3926 #: actions/outbox.php:58
3927 #, fuzzy, php-format
3928 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3929 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3931 #: actions/outbox.php:61
3933 msgid "Outbox for %s"
3934 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3936 #: actions/outbox.php:116
3937 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3938 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
3940 #: actions/passwordsettings.php:58
3941 msgid "Change password"
3942 msgstr "Vaihda salasana"
3944 #: actions/passwordsettings.php:69
3945 msgid "Change your password."
3946 msgstr "Vaihda salasanasi."
3948 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3949 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3950 msgid "Password change"
3951 msgstr "Salasanan vaihto"
3953 #: actions/passwordsettings.php:104
3954 msgid "Old password"
3955 msgstr "Vanha salasana"
3957 #. TRANS: Field label for password reset form.
3958 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3959 msgid "New password"
3960 msgstr "Uusi salasana"
3962 #: actions/passwordsettings.php:109
3963 msgid "6 or more characters"
3964 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
3966 #: actions/passwordsettings.php:113
3967 msgid "Same as password above"
3968 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
3970 #: actions/passwordsettings.php:117
3974 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3975 msgid "Password must be 6 or more characters."
3976 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3978 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3979 msgid "Passwords don't match."
3980 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
3982 #: actions/passwordsettings.php:165
3983 msgid "Incorrect old password"
3984 msgstr "Väärä vanha salasana"
3986 #: actions/passwordsettings.php:181
3987 msgid "Error saving user; invalid."
3988 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
3990 #: actions/passwordsettings.php:186
3991 msgid "Can't save new password."
3992 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
3994 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3995 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3996 msgid "Password saved."
3997 msgstr "Salasana tallennettu."
3999 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4000 #. TRANS: Menu item for site administration
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4005 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4007 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4010 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4011 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid "Theme directory not readable: %s."
4015 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4017 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4018 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4019 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4020 #, fuzzy, php-format
4021 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4022 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4024 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4025 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4027 #, fuzzy, php-format
4028 msgid "Background directory not writable: %s."
4029 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4031 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4032 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4033 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4034 #, fuzzy, php-format
4035 msgid "Locales directory not readable: %s."
4036 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4038 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4039 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4041 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4044 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4045 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4050 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4058 msgid "Site's server hostname."
4061 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4071 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4073 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4076 msgid "Locale directory"
4077 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4080 msgid "Directory path to locales."
4083 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4088 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4089 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4096 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4099 msgid "Server for themes."
4100 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4102 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4104 msgid "Web path to themes."
4107 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4114 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4115 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4116 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4119 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4120 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4124 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4126 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4128 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4131 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4136 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4138 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4139 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4140 msgid "Directory where themes are located."
4143 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4149 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4152 msgid "Avatar server"
4153 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4158 msgid "Server for avatars."
4159 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4161 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4165 msgstr "Kuva päivitetty."
4167 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4170 msgid "Web path to avatars."
4171 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4173 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4175 msgid "Avatar directory"
4176 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4178 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4180 msgid "Directory where avatars are located."
4183 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4186 msgstr "Taustakuvat"
4188 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4191 msgid "Server for backgrounds."
4192 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4196 msgid "Web path to backgrounds."
4199 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4201 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4204 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4206 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4209 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4211 msgid "Directory where backgrounds are located."
4214 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4215 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4220 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4223 msgid "Server for attachments."
4224 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4226 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4229 msgid "Web path to attachments."
4230 msgstr "Liitettä ei ole."
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4235 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4236 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4238 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4240 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4243 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4245 msgid "Directory where attachments are located."
4248 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4254 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4260 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4264 msgstr "Päivitykset"
4266 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4276 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4278 msgid "When to use SSL."
4281 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4283 msgid "Server to direct SSL requests to."
4286 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4290 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4292 #: actions/peoplesearch.php:52
4295 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4296 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4298 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4299 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4300 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4302 #: actions/peoplesearch.php:58
4303 msgid "People search"
4304 msgstr "Etsi ihmisiä"
4306 #: actions/peopletag.php:68
4308 msgid "Not a valid people tag: %s."
4309 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4311 #: actions/peopletag.php:142
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4314 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4316 #: actions/postnotice.php:95
4317 msgid "Invalid notice content."
4318 msgstr "Koko ei kelpaa."
4320 #: actions/postnotice.php:101
4322 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4325 #. TRANS: Page title for profile settings.
4326 #: actions/profilesettings.php:59
4327 msgid "Profile settings"
4328 msgstr "Profiiliasetukset"
4330 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:70
4333 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4335 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4338 #. TRANS: Profile settings form legend.
4339 #: actions/profilesettings.php:98
4340 msgid "Profile information"
4341 msgstr "Profiilitieto"
4343 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4344 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4345 #: lib/groupeditform.php:146
4347 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4349 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4352 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4353 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4354 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4355 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4356 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4360 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4361 #. TRANS: Form input field label.
4362 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4363 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4367 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4368 #: actions/profilesettings.php:121
4370 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4371 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4373 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4374 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4375 #. TRANS: biography (%d).
4376 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4379 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4380 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4381 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4383 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4384 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4385 msgid "Describe yourself and your interests"
4386 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4388 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4389 #. TRANS: their biography.
4390 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4394 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4395 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4396 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4397 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4398 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4399 #: lib/userprofile.php:167
4403 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4404 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4406 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4407 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4409 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4410 #: actions/profilesettings.php:153
4411 msgid "Share my current location when posting notices"
4414 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4415 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4416 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4417 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4421 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4422 #: actions/profilesettings.php:164
4424 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4426 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4427 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4429 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4430 #: actions/profilesettings.php:169
4434 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4435 #: actions/profilesettings.php:171
4436 msgid "Preferred language"
4437 msgstr "Ensisijainen kieli"
4439 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4440 #: actions/profilesettings.php:181
4442 msgstr "Aikavyöhyke"
4444 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4445 #: actions/profilesettings.php:183
4446 msgid "What timezone are you normally in?"
4447 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4449 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4450 #: actions/profilesettings.php:189
4452 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4454 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4458 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4459 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4460 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4461 #, fuzzy, php-format
4462 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4463 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4464 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4465 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4467 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4468 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4469 msgid "Timezone not selected."
4470 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4472 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4473 #: actions/profilesettings.php:277
4475 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4476 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4478 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4479 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4480 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4482 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4483 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4485 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4486 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4487 #: actions/profilesettings.php:347
4489 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4490 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4492 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4493 #: actions/profilesettings.php:405
4495 msgid "Could not save location prefs."
4496 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4498 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4499 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4500 msgid "Could not save tags."
4501 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4503 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4504 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4505 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4506 msgid "Settings saved."
4507 msgstr "Asetukset tallennettu."
4509 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4510 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4511 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4513 msgid "Restore account"
4514 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4516 #: actions/public.php:83
4518 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4521 #: actions/public.php:92
4522 msgid "Could not retrieve public stream."
4523 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4525 #: actions/public.php:130
4527 msgid "Public timeline, page %d"
4528 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4530 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4531 msgid "Public timeline"
4532 msgstr "Julkinen aikajana"
4534 #: actions/public.php:160
4535 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4536 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4538 #: actions/public.php:164
4539 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4540 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4542 #: actions/public.php:168
4543 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4544 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4546 #: actions/public.php:188
4547 #, fuzzy, php-format
4549 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4552 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4555 #: actions/public.php:191
4556 msgid "Be the first to post!"
4557 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4559 #: actions/public.php:195
4562 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4565 #: actions/public.php:242
4568 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4569 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4570 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4571 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4574 #: actions/public.php:247
4575 #, fuzzy, php-format
4577 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4578 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4581 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4584 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4585 #: actions/publictagcloud.php:57
4586 msgid "Public tag cloud"
4587 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4589 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4590 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4591 #: actions/publictagcloud.php:65
4592 #, fuzzy, php-format
4593 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4594 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4596 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4597 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4598 #. TRANS: and do not change the URL part.
4599 #: actions/publictagcloud.php:74
4601 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4603 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4606 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4607 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4608 #: actions/publictagcloud.php:79
4609 msgid "Be the first to post one!"
4610 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4612 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4613 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4614 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4615 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4616 #. TRANS: and do not change the URL part.
4617 #: actions/publictagcloud.php:87
4620 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4624 #: actions/publictagcloud.php:146
4628 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4629 #: actions/recoverpassword.php:37
4630 msgid "You are already logged in!"
4631 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4633 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4634 #: actions/recoverpassword.php:64
4635 msgid "No such recovery code."
4636 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4638 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4639 #: actions/recoverpassword.php:69
4640 msgid "Not a recovery code."
4641 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4643 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4644 #: actions/recoverpassword.php:77
4645 msgid "Recovery code for unknown user."
4646 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4648 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4649 #: actions/recoverpassword.php:91
4650 msgid "Error with confirmation code."
4651 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4653 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4654 #: actions/recoverpassword.php:103
4655 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4656 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4658 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4659 #: actions/recoverpassword.php:118
4660 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4661 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4663 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4664 #: actions/recoverpassword.php:160
4667 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4668 "the email address you have stored in your account."
4670 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4671 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4673 #: actions/recoverpassword.php:167
4675 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4676 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
4678 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4679 #: actions/recoverpassword.php:198
4680 msgid "Password recovery"
4681 msgstr "Salasanan palautus"
4683 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4684 #: actions/recoverpassword.php:202
4685 msgid "Nickname or email address"
4686 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4688 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4689 #: actions/recoverpassword.php:205
4690 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4692 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4694 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4695 #: actions/recoverpassword.php:212
4699 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4700 #: actions/recoverpassword.php:214
4706 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4707 #: actions/recoverpassword.php:223
4708 msgid "Reset password"
4709 msgstr "Vaihda salasana"
4711 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4712 #: actions/recoverpassword.php:225
4713 msgid "Recover password"
4714 msgstr "Salasanan palautus"
4716 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4717 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4718 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4719 msgid "Password recovery requested"
4720 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4722 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4723 #: actions/recoverpassword.php:232
4724 msgid "Unknown action"
4725 msgstr "Tuntematon toiminto"
4727 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4728 #: actions/recoverpassword.php:258
4730 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4731 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4733 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4734 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4736 msgid "Same as password above."
4737 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4739 #. TRANS: Button text for password reset form.
4740 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4741 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4747 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4748 #: actions/recoverpassword.php:278
4749 msgid "Enter a nickname or email address."
4750 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4752 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4753 #: actions/recoverpassword.php:309
4754 msgid "No user with that email address or username."
4755 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4757 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4758 #: actions/recoverpassword.php:327
4759 msgid "No registered email address for that user."
4760 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4762 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4763 #: actions/recoverpassword.php:342
4764 msgid "Error saving address confirmation."
4765 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4767 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4768 #: actions/recoverpassword.php:370
4770 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4771 "address registered to your account."
4773 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4774 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4776 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4777 #: actions/recoverpassword.php:391
4778 msgid "Unexpected password reset."
4779 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4781 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4782 #: actions/recoverpassword.php:400
4784 msgid "Password must be 6 characters or more."
4785 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4787 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4788 #: actions/recoverpassword.php:405
4789 msgid "Password and confirmation do not match."
4790 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4792 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4793 #: actions/recoverpassword.php:418
4795 msgid "Cannot save new password."
4796 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4798 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4799 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4800 msgid "Error setting user."
4801 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4803 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4804 #: actions/recoverpassword.php:434
4805 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4807 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4809 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4810 msgid "Sorry, only invited people can register."
4811 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4813 #: actions/register.php:99
4814 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4815 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
4817 #: actions/register.php:119
4818 msgid "Registration successful"
4819 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
4821 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4823 msgstr "Rekisteröidy"
4825 #: actions/register.php:142
4826 msgid "Registration not allowed."
4827 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4829 #: actions/register.php:209
4830 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4831 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4833 #: actions/register.php:218
4834 msgid "Email address already exists."
4835 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
4837 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4838 msgid "Invalid username or password."
4839 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
4841 #: actions/register.php:351
4843 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4844 "link up to friends and colleagues. "
4847 #: actions/register.php:437
4849 msgid "6 or more characters."
4850 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4852 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4853 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4854 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4858 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4859 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4861 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
4862 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
4864 #: actions/register.php:457
4865 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4866 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
4868 #: actions/register.php:462
4869 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4870 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4872 #: actions/register.php:523
4875 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4878 #: actions/register.php:533
4880 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4883 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4884 #: actions/register.php:537
4885 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4888 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4889 #: actions/register.php:540
4890 msgid "All rights reserved."
4893 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4894 #: actions/register.php:545
4895 #, fuzzy, php-format
4897 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4898 "email address, IM address, and phone number."
4900 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
4903 #: actions/register.php:588
4904 #, fuzzy, php-format
4906 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4909 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4910 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4911 "notices through instant messages.\n"
4912 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4913 "share your interests. \n"
4914 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4915 "others more about you. \n"
4916 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4919 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4921 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
4924 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
4925 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
4926 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
4927 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
4928 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
4929 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
4930 "tietävät enemmän sinusta.\n"
4931 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
4934 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
4936 #: actions/register.php:612
4938 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4939 "to confirm your email address.)"
4941 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
4942 "sähköpostiosoitteesi.)"
4944 #: actions/remotesubscribe.php:97
4947 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4948 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4949 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4951 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
4952 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
4953 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
4954 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
4956 #: actions/remotesubscribe.php:111
4957 msgid "Remote subscribe"
4960 #: actions/remotesubscribe.php:123
4961 msgid "Subscribe to a remote user"
4962 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
4964 #: actions/remotesubscribe.php:128
4965 msgid "User nickname"
4966 msgstr "Käyttäjätunnus"
4968 #: actions/remotesubscribe.php:129
4969 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4970 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
4972 #: actions/remotesubscribe.php:132
4974 msgstr "Profiilin URL"
4976 #: actions/remotesubscribe.php:133
4977 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4978 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
4980 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4981 #: lib/userprofile.php:411
4985 #: actions/remotesubscribe.php:158
4986 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4987 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
4989 #: actions/remotesubscribe.php:167
4991 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4993 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
4996 #: actions/remotesubscribe.php:175
4998 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5000 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5002 #: actions/remotesubscribe.php:182
5004 msgid "Could not get a request token."
5005 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5007 #: actions/repeat.php:56
5009 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5010 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5012 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5014 msgid "No notice specified."
5015 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5017 #: actions/repeat.php:75
5019 msgid "You cannot repeat your own notice."
5020 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5022 #: actions/repeat.php:89
5023 msgid "You already repeated that notice."
5024 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5026 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5031 #: actions/repeat.php:117
5036 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5037 #: lib/personalgroupnav.php:108
5039 msgid "Replies to %s"
5040 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5042 #: actions/replies.php:128
5044 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5045 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5047 #: actions/replies.php:145
5048 #, fuzzy, php-format
5049 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5050 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5052 #: actions/replies.php:152
5053 #, fuzzy, php-format
5054 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5055 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5057 #: actions/replies.php:159
5059 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5060 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5062 #: actions/replies.php:199
5065 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5066 "notice to them yet."
5068 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5071 #: actions/replies.php:204
5074 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5075 "[join groups](%%action.groups%%)."
5078 #: actions/replies.php:206
5079 #, fuzzy, php-format
5081 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5082 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5084 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5085 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5087 #: actions/repliesrss.php:72
5088 #, fuzzy, php-format
5089 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5090 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5092 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5093 #: actions/restoreaccount.php:78
5095 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5096 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5098 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5099 #: actions/restoreaccount.php:83
5101 msgid "You may not restore your account."
5102 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5104 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5105 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5106 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5108 msgid "No uploaded file."
5111 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5112 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5113 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5116 #. TRANS: Client exception.
5117 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5119 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5123 #. TRANS: Client exception.
5124 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5125 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5128 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5129 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5130 msgid "Missing a temporary folder."
5133 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5134 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5135 msgid "Failed to write file to disk."
5138 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5139 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5140 msgid "File upload stopped by extension."
5143 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5144 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
5145 msgid "System error uploading file."
5146 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5148 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5149 #: actions/restoreaccount.php:207
5151 msgid "Not an Atom feed."
5152 msgstr "Kaikki jäsenet"
5154 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5155 #: actions/restoreaccount.php:241
5157 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5161 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5162 #: actions/restoreaccount.php:245
5163 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5166 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5167 #: actions/restoreaccount.php:342
5169 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5170 "\">Activity Streams</a> format."
5173 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5174 #: actions/restoreaccount.php:373
5176 msgid "Upload the file"
5179 #: actions/revokerole.php:75
5180 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5181 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5183 #: actions/revokerole.php:82
5185 msgid "User doesn't have this role."
5186 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5188 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5191 msgstr "Päivitys poistettu."
5193 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5195 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5196 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5198 #: actions/sandbox.php:72
5200 msgid "User is already sandboxed."
5201 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5203 #. TRANS: Menu item for site administration
5204 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5205 #: lib/adminpanelaction.php:379
5209 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5210 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5213 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5214 msgid "Handle sessions"
5217 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5218 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5221 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5222 msgid "Session debugging"
5225 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5226 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5229 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5231 msgid "Save site settings"
5232 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5234 #: actions/showapplication.php:82
5236 msgid "You must be logged in to view an application."
5237 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5239 #: actions/showapplication.php:157
5241 msgid "Application profile"
5242 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5244 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5245 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5249 #. TRANS: Form input field label for application name.
5250 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5251 #: lib/applicationeditform.php:190
5256 #. TRANS: Form input field label.
5257 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5259 msgid "Organization"
5262 #. TRANS: Form input field label.
5263 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5264 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5268 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5269 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5270 #: lib/profileaction.php:187
5274 #: actions/showapplication.php:203
5276 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5279 #: actions/showapplication.php:213
5280 msgid "Application actions"
5283 #: actions/showapplication.php:236
5284 msgid "Reset key & secret"
5287 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5288 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5289 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5293 #: actions/showapplication.php:261
5294 msgid "Application info"
5297 #: actions/showapplication.php:263
5298 msgid "Consumer key"
5301 #: actions/showapplication.php:268
5302 msgid "Consumer secret"
5305 #: actions/showapplication.php:273
5306 msgid "Request token URL"
5309 #: actions/showapplication.php:278
5310 msgid "Access token URL"
5313 #: actions/showapplication.php:283
5314 msgid "Authorize URL"
5317 #: actions/showapplication.php:288
5319 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5323 #: actions/showapplication.php:309
5325 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5326 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5328 #: actions/showfavorites.php:79
5329 #, fuzzy, php-format
5330 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5331 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5333 #: actions/showfavorites.php:132
5334 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5335 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5337 #: actions/showfavorites.php:171
5339 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5340 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5342 #: actions/showfavorites.php:178
5344 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5345 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5347 #: actions/showfavorites.php:185
5349 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5350 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5352 #: actions/showfavorites.php:206
5354 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5355 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5358 #: actions/showfavorites.php:208
5361 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5362 "would add to their favorites :)"
5365 #: actions/showfavorites.php:212
5368 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5369 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5370 "their favorites :)"
5373 #: actions/showfavorites.php:243
5374 msgid "This is a way to share what you like."
5377 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5378 #: actions/showgroup.php:75
5383 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5384 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5385 #: actions/showgroup.php:79
5387 msgid "%1$s group, page %2$d"
5388 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5390 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5391 #: actions/showgroup.php:220
5392 msgid "Group profile"
5393 msgstr "Ryhmän profiili"
5395 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5396 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5397 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5401 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5402 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5403 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5407 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5408 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5412 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5413 #: actions/showgroup.php:304
5414 msgid "Group actions"
5415 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5417 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5418 #: actions/showgroup.php:345
5420 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5421 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5423 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5424 #: actions/showgroup.php:352
5426 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5427 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5429 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5430 #: actions/showgroup.php:359
5432 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5433 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5435 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5436 #: actions/showgroup.php:365
5438 msgid "FOAF for %s group"
5439 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5441 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5442 #: actions/showgroup.php:402
5446 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5447 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5448 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5449 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5454 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5455 #: actions/showgroup.php:417
5457 msgstr "Kaikki jäsenet"
5459 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5460 #: actions/showgroup.php:453
5466 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5467 #: actions/showgroup.php:461
5473 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5474 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5475 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5476 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5477 #: actions/showgroup.php:476
5480 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5481 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5482 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5483 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5484 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5487 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5488 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5489 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5490 #: actions/showgroup.php:486
5491 #, fuzzy, php-format
5493 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5494 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5495 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5496 "their life and interests. "
5498 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5499 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5501 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5502 #: actions/showgroup.php:515
5504 msgstr "Ylläpitäjät"
5506 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5507 #: actions/showmessage.php:79
5508 msgid "No such message."
5509 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5511 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5512 #: actions/showmessage.php:97
5513 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5514 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5516 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5517 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5518 #: actions/showmessage.php:110
5520 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5521 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5523 #. TRANS: Page title for single message display.
5524 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5525 #: actions/showmessage.php:118
5527 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5528 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5530 #: actions/shownotice.php:90
5531 msgid "Notice deleted."
5532 msgstr "Päivitys on poistettu."
5534 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5535 #: actions/showstream.php:70
5536 #, fuzzy, php-format
5537 msgid "%1$s tagged %2$s"
5538 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5540 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5541 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5542 #: actions/showstream.php:74
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5545 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5547 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5548 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5549 #: actions/showstream.php:82
5551 msgid "%1$s, page %2$d"
5552 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5554 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5555 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5556 #: actions/showstream.php:127
5558 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5559 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5561 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5562 #. TRANS: %s is a user nickname.
5563 #: actions/showstream.php:136
5565 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5566 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5568 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5569 #. TRANS: %s is a user nickname.
5570 #: actions/showstream.php:145
5572 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5573 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5575 #: actions/showstream.php:152
5577 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5578 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5580 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5581 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5582 #: actions/showstream.php:159
5583 #, fuzzy, php-format
5585 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5587 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5588 #: actions/showstream.php:211
5589 #, fuzzy, php-format
5590 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5592 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5595 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5596 #: actions/showstream.php:217
5598 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5599 "would be a good time to start :)"
5602 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5603 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5604 #: actions/showstream.php:221
5605 #, fuzzy, php-format
5607 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5608 "%?status_textarea=%2$s)."
5610 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5611 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5613 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5614 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5615 #: actions/showstream.php:264
5618 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5619 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5620 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5621 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5624 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5625 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5626 #: actions/showstream.php:271
5627 #, fuzzy, php-format
5629 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5630 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5631 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5633 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5634 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5636 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5637 #: actions/showstream.php:328
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Repeat of %s"
5640 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5642 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5644 msgid "You cannot silence users on this site."
5645 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5647 #: actions/silence.php:72
5649 msgid "User is already silenced."
5650 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5652 #: actions/siteadminpanel.php:69
5654 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5655 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5657 #: actions/siteadminpanel.php:133
5658 msgid "Site name must have non-zero length."
5661 #: actions/siteadminpanel.php:141
5662 msgid "You must have a valid contact email address."
5663 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5665 #: actions/siteadminpanel.php:159
5667 msgid "Unknown language \"%s\"."
5670 #: actions/siteadminpanel.php:165
5671 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5674 #: actions/siteadminpanel.php:171
5675 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5678 #: actions/siteadminpanel.php:221
5682 #: actions/siteadminpanel.php:224
5685 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5687 #: actions/siteadminpanel.php:225
5688 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5691 #: actions/siteadminpanel.php:229
5695 #: actions/siteadminpanel.php:230
5696 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5699 #: actions/siteadminpanel.php:234
5700 msgid "Brought by URL"
5703 #: actions/siteadminpanel.php:235
5704 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5707 #: actions/siteadminpanel.php:239
5709 msgid "Contact email address for your site"
5710 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5712 #: actions/siteadminpanel.php:245
5715 msgstr "Paikalliset näkymät"
5717 #: actions/siteadminpanel.php:256
5718 msgid "Default timezone"
5721 #: actions/siteadminpanel.php:257
5722 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5725 #: actions/siteadminpanel.php:262
5727 msgid "Default language"
5728 msgstr "Ensisijainen kieli"
5730 #: actions/siteadminpanel.php:263
5731 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5734 #: actions/siteadminpanel.php:271
5738 #: actions/siteadminpanel.php:274
5742 #: actions/siteadminpanel.php:274
5743 msgid "Maximum number of characters for notices."
5746 #: actions/siteadminpanel.php:278
5750 #: actions/siteadminpanel.php:278
5751 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5754 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5755 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5758 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5760 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5761 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5763 msgid "Edit site-wide message"
5764 msgstr "Uusi viesti"
5766 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5767 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5769 msgid "Unable to save site notice."
5770 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5772 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5773 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5774 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5777 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5778 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5780 msgid "Site notice text"
5781 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5783 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5784 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5785 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5788 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5789 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5791 msgid "Save site notice"
5792 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5794 #. TRANS: Title for SMS settings.
5795 #: actions/smssettings.php:57
5796 msgid "SMS settings"
5797 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5799 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5800 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5801 #: actions/smssettings.php:71
5803 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5805 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
5807 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5808 #: actions/smssettings.php:93
5809 msgid "SMS is not available."
5810 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
5812 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5813 #: actions/smssettings.php:107
5815 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
5817 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5818 #: actions/smssettings.php:116
5819 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5820 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
5822 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5823 #: actions/smssettings.php:129
5824 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5825 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
5827 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5828 #: actions/smssettings.php:138
5829 msgid "Confirmation code"
5830 msgstr "Vahvistuskoodi"
5832 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5833 #: actions/smssettings.php:140
5834 msgid "Enter the code you received on your phone."
5835 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
5837 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5838 #: actions/smssettings.php:144
5844 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5845 #: actions/smssettings.php:149
5846 msgid "SMS phone number"
5847 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5849 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5850 #: actions/smssettings.php:152
5851 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5852 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
5854 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5855 #: actions/smssettings.php:191
5856 msgid "SMS preferences"
5857 msgstr "Asetukset tallennettu."
5859 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5860 #: actions/smssettings.php:197
5862 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5865 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
5866 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
5868 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5869 #: actions/smssettings.php:308
5871 msgid "SMS preferences saved."
5872 msgstr "Asetukset tallennettu."
5874 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5875 #: actions/smssettings.php:330
5876 msgid "No phone number."
5877 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5879 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5880 #: actions/smssettings.php:336
5881 msgid "No carrier selected."
5882 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
5884 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5885 #: actions/smssettings.php:344
5886 msgid "That is already your phone number."
5887 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
5889 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5890 #: actions/smssettings.php:348
5891 msgid "That phone number already belongs to another user."
5892 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
5894 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5895 #: actions/smssettings.php:376
5897 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5898 "for the code and instructions on how to use it."
5900 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
5901 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
5903 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5904 #: actions/smssettings.php:404
5905 msgid "That is the wrong confirmation number."
5906 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
5908 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5909 #: actions/smssettings.php:418
5910 msgid "SMS confirmation cancelled."
5911 msgstr "SMS vahvistus"
5913 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5914 #. TRANS: registered for the active user.
5915 #: actions/smssettings.php:438
5916 msgid "That is not your phone number."
5917 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
5919 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5920 #: actions/smssettings.php:460
5922 msgid "The SMS phone number was removed."
5923 msgstr "SMS puhelinnumero"
5925 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5926 #: actions/smssettings.php:499
5927 msgid "Mobile carrier"
5928 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
5930 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5931 #: actions/smssettings.php:504
5932 msgid "Select a carrier"
5933 msgstr "Valitse operaattori"
5935 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5936 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5937 #: actions/smssettings.php:513
5940 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5941 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5943 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
5944 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
5945 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
5947 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5948 #: actions/smssettings.php:535
5949 msgid "No code entered"
5950 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
5952 #. TRANS: Menu item for site administration
5953 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5954 #: lib/adminpanelaction.php:395
5958 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5959 msgid "Manage snapshot configuration"
5960 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5962 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5963 msgid "Invalid snapshot run value."
5966 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5967 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5970 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5971 msgid "Invalid snapshot report URL."
5974 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5975 msgid "Randomly during web hit"
5978 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5979 msgid "In a scheduled job"
5982 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5983 msgid "Data snapshots"
5986 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5987 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5990 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5994 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5995 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5998 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6002 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6003 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6006 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6008 msgid "Save snapshot settings"
6009 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6011 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6012 #: actions/subedit.php:75
6013 msgid "You are not subscribed to that profile."
6014 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6016 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6017 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6018 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6019 msgid "Could not save subscription."
6020 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6022 #: actions/subscribe.php:77
6023 msgid "This action only accepts POST requests."
6026 #: actions/subscribe.php:117
6028 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6029 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6031 #: actions/subscribe.php:145
6035 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6036 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6037 #: actions/subscribers.php:51
6039 msgid "%s subscribers"
6040 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6042 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6043 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6044 #: actions/subscribers.php:55
6046 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6047 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6049 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6050 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6051 #: actions/subscribers.php:68
6052 msgid "These are the people who listen to your notices."
6053 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6055 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6056 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6057 #: actions/subscribers.php:74
6059 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6060 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6062 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6063 #: actions/subscribers.php:116
6065 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6069 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6070 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6071 #: actions/subscribers.php:120
6073 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6076 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6077 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6078 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6079 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6080 #. TRANS: and do not change the URL part.
6081 #: actions/subscribers.php:129
6084 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6085 "%) and be the first?"
6088 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6089 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6090 #: actions/subscriptions.php:55
6092 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6093 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6095 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6096 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6097 #: actions/subscriptions.php:68
6098 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6099 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6101 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6102 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6103 #: actions/subscriptions.php:74
6105 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6106 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6108 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6109 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6110 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6111 #. TRANS: and do not change the URL part.
6112 #: actions/subscriptions.php:135
6115 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6116 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6117 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6118 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6119 "automatically subscribe to people you already follow there."
6122 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6123 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6124 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6125 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6126 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
6128 msgid "%s is not listening to anyone."
6129 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6131 #: actions/subscriptions.php:178
6132 #, fuzzy, php-format
6133 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6134 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6136 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6137 #: actions/subscriptions.php:242
6141 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6142 #: actions/subscriptions.php:257
6146 #: actions/tag.php:69
6148 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6149 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6151 #: actions/tag.php:87
6153 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6154 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6156 #: actions/tag.php:93
6158 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6159 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6161 #: actions/tag.php:99
6163 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6164 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6166 #: actions/tagother.php:39
6168 msgid "No ID argument."
6169 msgstr "Ei id parametria."
6171 #: actions/tagother.php:65
6176 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6177 msgid "User profile"
6178 msgstr "Käyttäjän profiili"
6180 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6181 #: lib/userprofile.php:107
6185 #: actions/tagother.php:141
6187 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6189 #: actions/tagother.php:151
6191 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6194 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6197 #: actions/tagother.php:193
6199 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6201 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6204 #: actions/tagother.php:236
6205 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6207 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6208 "tilaavat päivityksiäsi."
6210 #: actions/tagrss.php:35
6211 msgid "No such tag."
6212 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6214 #: actions/unblock.php:59
6215 msgid "You haven't blocked that user."
6216 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6218 #: actions/unsandbox.php:72
6220 msgid "User is not sandboxed."
6221 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6223 #: actions/unsilence.php:72
6225 msgid "User is not silenced."
6226 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6228 #: actions/unsubscribe.php:77
6229 msgid "No profile ID in request."
6230 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6232 #: actions/unsubscribe.php:98
6233 msgid "Unsubscribed"
6234 msgstr "Tilaus lopetettu"
6236 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6239 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6242 #. TRANS: User admin panel title
6243 #: actions/useradminpanel.php:58
6249 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6250 #: actions/useradminpanel.php:69
6251 msgid "User settings for this StatusNet site"
6254 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6255 #: actions/useradminpanel.php:147
6256 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6259 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6260 #: actions/useradminpanel.php:154
6261 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6264 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6265 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6266 #: actions/useradminpanel.php:166
6268 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6271 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6272 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6273 #: lib/personalgroupnav.php:112
6277 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6278 #: actions/useradminpanel.php:220
6282 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6283 #: actions/useradminpanel.php:222
6284 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6287 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6288 #: actions/useradminpanel.php:231
6291 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6293 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6294 #: actions/useradminpanel.php:236
6295 msgid "New user welcome"
6298 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6299 #: actions/useradminpanel.php:238
6301 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6302 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6304 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6305 #: actions/useradminpanel.php:244
6307 msgid "Default subscription"
6308 msgstr "Kaikki tilaukset"
6310 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6311 #: actions/useradminpanel.php:246
6313 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6315 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6318 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6319 #: actions/useradminpanel.php:256
6322 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6324 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6325 #: actions/useradminpanel.php:262
6327 msgid "Invitations enabled"
6328 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6330 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6331 #: actions/useradminpanel.php:265
6332 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6335 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6336 #: actions/useradminpanel.php:302
6337 msgid "Save user settings"
6340 #: actions/userauthorization.php:105
6341 msgid "Authorize subscription"
6342 msgstr "Valtuuta tilaus"
6344 #: actions/userauthorization.php:110
6347 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6348 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6351 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6352 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6353 "paina \"Peruuta\"."
6355 #. TRANS: Menu item for site administration
6356 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6357 #: lib/adminpanelaction.php:403
6361 #: actions/userauthorization.php:217
6365 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6366 #: lib/subscribeform.php:139
6367 msgid "Subscribe to this user"
6368 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6370 #: actions/userauthorization.php:219
6374 #: actions/userauthorization.php:220
6376 msgid "Reject this subscription"
6377 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6379 #: actions/userauthorization.php:232
6380 msgid "No authorization request!"
6381 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6383 #: actions/userauthorization.php:254
6384 msgid "Subscription authorized"
6385 msgstr "Tilaus sallittu"
6387 #: actions/userauthorization.php:256
6390 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6391 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6392 "subscription. Your subscription token is:"
6394 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6395 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6398 #: actions/userauthorization.php:266
6399 msgid "Subscription rejected"
6400 msgstr "Tilaus hylätty"
6402 #: actions/userauthorization.php:268
6405 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6406 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6409 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6410 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6412 #: actions/userauthorization.php:303
6414 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6417 #: actions/userauthorization.php:308
6419 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6422 #: actions/userauthorization.php:314
6424 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6427 #: actions/userauthorization.php:329
6429 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6432 #: actions/userauthorization.php:345
6434 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6437 #: actions/userauthorization.php:350
6438 #, fuzzy, php-format
6439 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6440 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6442 #: actions/userauthorization.php:355
6443 #, fuzzy, php-format
6444 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6445 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6447 #. TRANS: Page title for profile design page.
6448 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6450 msgid "Profile design"
6451 msgstr "Profiiliasetukset"
6453 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6454 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6456 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6457 "palette of your choice."
6460 #: actions/userdesignsettings.php:272
6461 msgid "Enjoy your hotdog!"
6464 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6465 #: actions/usergroups.php:66
6467 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6468 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6470 #: actions/usergroups.php:132
6471 msgid "Search for more groups"
6472 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6474 #: actions/usergroups.php:159
6476 msgid "%s is not a member of any group."
6477 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6479 #: actions/usergroups.php:164
6481 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6484 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6485 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6486 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6487 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6488 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6489 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6490 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6492 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6493 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6495 #: actions/version.php:75
6496 #, fuzzy, php-format
6497 msgid "StatusNet %s"
6500 #: actions/version.php:155
6503 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6504 "Inc. and contributors."
6507 #: actions/version.php:163
6508 msgid "Contributors"
6511 #: actions/version.php:170
6513 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6514 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6515 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6516 "any later version. "
6519 #: actions/version.php:176
6521 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6522 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6523 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6524 "for more details. "
6527 #: actions/version.php:182
6530 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6531 "along with this program. If not, see %s."
6534 #: actions/version.php:191
6538 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6539 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6544 #: actions/version.php:199
6548 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6549 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6551 msgstr "Lisää suosikiksi"
6553 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6554 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6555 #: classes/Fave.php:167
6556 #, fuzzy, php-format
6557 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6558 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6560 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6561 #: classes/File.php:156
6563 msgid "Cannot process URL '%s'"
6566 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6567 #: classes/File.php:188
6568 msgid "Robin thinks something is impossible."
6571 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6572 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6573 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6574 #: classes/File.php:204
6577 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6578 "Try to upload a smaller version."
6580 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6581 "Try to upload a smaller version."
6585 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6586 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6587 #: classes/File.php:217
6589 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6590 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6594 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6595 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6596 #: classes/File.php:229
6598 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6599 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6603 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6604 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6606 msgid "Invalid filename."
6607 msgstr "Koko ei kelpaa."
6609 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6610 #: classes/Group_member.php:51
6612 msgid "Group join failed."
6613 msgstr "Ryhmän profiili"
6615 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6616 #: classes/Group_member.php:64
6618 msgid "Not part of group."
6619 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6621 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6622 #: classes/Group_member.php:72
6624 msgid "Group leave failed."
6625 msgstr "Ryhmän profiili"
6627 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6628 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6629 #: classes/Group_member.php:85
6631 msgid "Profile ID %s is invalid."
6634 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6635 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6636 #: classes/Group_member.php:98
6637 #, fuzzy, php-format
6638 msgid "Group ID %s is invalid."
6639 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6641 #. TRANS: Activity title.
6642 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6646 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6647 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6648 #: classes/Group_member.php:151
6650 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6653 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6654 #: classes/Local_group.php:42
6656 msgid "Could not update local group."
6657 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6659 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6660 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6661 #: classes/Login_token.php:78
6662 #, fuzzy, php-format
6663 msgid "Could not create login token for %s"
6664 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6666 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6667 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6668 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6671 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6672 #: classes/Message.php:45
6674 msgid "You are banned from sending direct messages."
6675 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6677 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6678 #: classes/Message.php:69
6679 msgid "Could not insert message."
6680 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6682 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6683 #: classes/Message.php:80
6684 msgid "Could not update message with new URI."
6685 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6687 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6688 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6689 #: classes/Notice.php:98
6691 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6694 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6695 #: classes/Notice.php:199
6697 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6698 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6700 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6701 #: classes/Notice.php:279
6703 msgid "Problem saving notice. Too long."
6704 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6706 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6707 #: classes/Notice.php:284
6708 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6709 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6711 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6712 #: classes/Notice.php:290
6714 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6716 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6717 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6719 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6720 #: classes/Notice.php:297
6722 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6725 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6726 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6728 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6729 #: classes/Notice.php:305
6730 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6731 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6733 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6734 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6735 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6736 msgid "Problem saving notice."
6737 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6739 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6740 #: classes/Notice.php:914
6741 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6744 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6745 #: classes/Notice.php:1013
6747 msgid "Problem saving group inbox."
6748 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6750 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6751 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6752 #: classes/Notice.php:1127
6753 #, fuzzy, php-format
6754 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6755 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6757 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6758 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6759 #: classes/Notice.php:1646
6761 msgid "RT @%1$s %2$s"
6762 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6764 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6765 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6766 #, fuzzy, php-format
6769 msgstr "%1$s (%2$s)"
6771 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6772 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6773 #: classes/Profile.php:765
6775 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6778 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6779 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6780 #: classes/Profile.php:774
6782 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6785 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6786 #: classes/Remote_profile.php:54
6788 msgid "Missing profile."
6789 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6791 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6792 #: classes/Status_network.php:338
6793 msgid "Unable to save tag."
6794 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
6796 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6797 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6799 msgid "You have been banned from subscribing."
6800 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
6802 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6803 #: classes/Subscription.php:82
6805 msgid "Already subscribed!"
6806 msgstr "Ei ole tilattu!."
6808 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6809 #: classes/Subscription.php:87
6810 msgid "User has blocked you."
6811 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6813 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6814 #: classes/Subscription.php:176
6816 msgid "Not subscribed!"
6817 msgstr "Ei ole tilattu!."
6819 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6820 #: classes/Subscription.php:183
6821 msgid "Could not delete self-subscription."
6822 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6824 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6825 #: classes/Subscription.php:211
6826 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6827 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6829 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6830 #: classes/Subscription.php:223
6831 msgid "Could not delete subscription."
6832 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6834 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6835 #: classes/Subscription.php:265
6839 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6840 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6841 #: classes/Subscription.php:268
6842 #, fuzzy, php-format
6843 msgid "%1$s is now following %2$s."
6844 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
6846 #. TRANS: Notice given on user registration.
6847 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6848 #: classes/User.php:395
6849 #, fuzzy, php-format
6850 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6851 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
6853 #. TRANS: Server exception.
6854 #: classes/User.php:918
6855 msgid "No single user defined for single-user mode."
6858 #. TRANS: Server exception.
6859 #: classes/User.php:922
6860 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6863 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6864 #: classes/User_group.php:516
6865 msgid "Could not create group."
6866 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6868 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6869 #: classes/User_group.php:526
6870 msgid "Could not set group URI."
6871 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6873 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6874 #: classes/User_group.php:549
6875 msgid "Could not set group membership."
6876 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
6878 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6879 #: classes/User_group.php:564
6881 msgid "Could not save local group info."
6882 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6884 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6885 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6886 msgid "Change your profile settings"
6887 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
6889 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6890 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6891 msgid "Upload an avatar"
6894 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6895 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6896 msgid "Change your password"
6897 msgstr "Vaihda salasanasi"
6899 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6900 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6901 msgid "Change email handling"
6902 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
6904 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6905 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6907 msgid "Design your profile"
6908 msgstr "Käyttäjän profiili"
6910 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6911 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6912 msgid "Other options"
6913 msgstr "Muita asetuksia"
6915 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6916 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6920 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6921 #: lib/action.php:148
6922 #, fuzzy, php-format
6924 msgstr "%1$s (%2$s)"
6926 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6927 #: lib/action.php:164
6928 msgid "Untitled page"
6929 msgstr "Nimetön sivu"
6931 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6932 #: lib/action.php:312
6937 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6938 #: lib/action.php:531
6939 msgid "Primary site navigation"
6940 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6942 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6943 #: lib/action.php:537
6946 msgid "Personal profile and friends timeline"
6947 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
6949 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6950 #: lib/action.php:540
6956 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6957 #: lib/action.php:542
6959 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6960 msgstr "Vaihda salasanasi"
6962 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6963 #: lib/action.php:545
6965 msgstr "Käyttäjätili"
6967 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6968 #: lib/action.php:547
6971 msgid "Connect to services"
6972 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
6974 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6975 #: lib/action.php:550
6979 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6980 #: lib/action.php:553
6983 msgid "Change site configuration"
6984 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6986 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6987 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6988 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6994 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6995 #: lib/action.php:560
6996 #, fuzzy, php-format
6998 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6999 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7001 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
7002 #: lib/action.php:563
7008 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7009 #: lib/action.php:569
7011 msgid "Logout from the site"
7012 msgstr "Kirjaudu sisään"
7014 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
7015 #: lib/action.php:572
7018 msgstr "Kirjaudu ulos"
7020 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
7021 #: lib/action.php:577
7023 msgid "Create an account"
7024 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7026 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
7027 #: lib/action.php:580
7031 msgstr "Rekisteröidy"
7033 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
7034 #: lib/action.php:583
7036 msgid "Login to the site"
7037 msgstr "Kirjaudu sisään"
7039 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
7040 #: lib/action.php:586
7044 msgstr "Kirjaudu sisään"
7046 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
7047 #: lib/action.php:589
7052 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
7053 #: lib/action.php:592
7058 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
7059 #: lib/action.php:595
7061 msgid "Search for people or text"
7062 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7064 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
7065 #: lib/action.php:598
7071 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7072 #. TRANS: Menu item for site administration
7073 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7075 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7077 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7078 #: lib/action.php:687
7080 msgstr "Paikalliset näkymät"
7082 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7083 #: lib/action.php:757
7085 msgstr "Sivuilmoitus"
7087 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7088 #: lib/action.php:858
7089 msgid "Secondary site navigation"
7090 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7092 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7093 #: lib/action.php:864
7097 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7098 #: lib/action.php:867
7102 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7103 #: lib/action.php:870
7107 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7108 #: lib/action.php:875
7112 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7113 #: lib/action.php:879
7115 msgstr "Yksityisyys"
7117 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7118 #: lib/action.php:882
7122 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7123 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7124 #: lib/action.php:889
7126 msgstr "Ota yhteyttä"
7128 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7129 #: lib/action.php:892
7134 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7135 #: lib/action.php:921
7136 msgid "StatusNet software license"
7137 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7139 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7140 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7141 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7142 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7143 #: lib/action.php:928
7144 #, fuzzy, php-format
7146 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7147 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7149 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7150 "site.broughtbyurl%%). "
7152 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7153 #: lib/action.php:931
7155 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7156 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7158 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7159 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7160 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7161 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7162 #: lib/action.php:938
7165 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7166 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7167 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7169 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7170 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7171 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7173 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7174 #: lib/action.php:954
7176 msgid "Site content license"
7177 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7179 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7180 #. TRANS: %1$s is the site name.
7181 #: lib/action.php:961
7183 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7186 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7187 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7188 #: lib/action.php:968
7190 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7193 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7194 #: lib/action.php:972
7195 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7198 #. TRANS: license message in footer.
7199 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7200 #: lib/action.php:1004
7202 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7205 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7206 #: lib/action.php:1340
7210 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7211 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7212 #: lib/action.php:1351
7216 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7217 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7218 #: lib/action.php:1361
7222 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7223 #: lib/activity.php:125
7224 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7227 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7228 #: lib/activityimporter.php:81
7229 #, fuzzy, php-format
7230 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7231 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7233 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7234 #: lib/activityimporter.php:107
7235 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7238 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7239 #: lib/activityimporter.php:117
7241 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7242 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7245 #: lib/activityimporter.php:132
7247 msgid "Unknown profile."
7248 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7251 #: lib/activityimporter.php:138
7252 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7256 #: lib/activityimporter.php:154
7257 msgid "Remote profile is not a group!"
7260 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7261 #: lib/activityimporter.php:163
7263 msgid "User is already a member of this group."
7264 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7267 #: lib/activityimporter.php:207
7268 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7272 #. TRANS: %s is the notice URI.
7273 #: lib/activityimporter.php:223
7274 #, fuzzy, php-format
7275 msgid "No content for notice %s."
7276 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7278 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7279 #: lib/activityutils.php:200
7280 msgid "Can't handle remote content yet."
7283 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7284 #: lib/activityutils.php:237
7285 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7288 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7289 #: lib/activityutils.php:242
7290 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7293 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7294 #: lib/adminpanelaction.php:96
7296 msgid "You cannot make changes to this site."
7297 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7299 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7300 #: lib/adminpanelaction.php:108
7302 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7303 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7305 #. TRANS: Client error message.
7306 #: lib/adminpanelaction.php:222
7308 msgid "showForm() not implemented."
7309 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7311 #. TRANS: Client error message
7312 #: lib/adminpanelaction.php:250
7314 msgid "saveSettings() not implemented."
7315 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7317 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7318 #. TRANS: the admin panel Design.
7319 #: lib/adminpanelaction.php:274
7321 msgid "Unable to delete design setting."
7322 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7324 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7325 #: lib/adminpanelaction.php:337
7327 msgid "Basic site configuration"
7328 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7330 #. TRANS: Menu item for site administration
7331 #: lib/adminpanelaction.php:339
7337 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7338 #: lib/adminpanelaction.php:345
7340 msgid "Design configuration"
7341 msgstr "SMS vahvistus"
7343 #. TRANS: Menu item for site administration
7344 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7345 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7351 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7352 #: lib/adminpanelaction.php:353
7354 msgid "User configuration"
7355 msgstr "SMS vahvistus"
7357 #. TRANS: Menu item for site administration
7358 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7362 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7363 #: lib/adminpanelaction.php:361
7365 msgid "Access configuration"
7366 msgstr "SMS vahvistus"
7368 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7369 #: lib/adminpanelaction.php:369
7371 msgid "Paths configuration"
7372 msgstr "SMS vahvistus"
7374 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7375 #: lib/adminpanelaction.php:377
7377 msgid "Sessions configuration"
7378 msgstr "SMS vahvistus"
7380 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7381 #: lib/adminpanelaction.php:385
7383 msgid "Edit site notice"
7384 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7386 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7387 #: lib/adminpanelaction.php:393
7389 msgid "Snapshots configuration"
7390 msgstr "SMS vahvistus"
7392 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7393 #: lib/adminpanelaction.php:401
7394 msgid "Set site license"
7397 #. TRANS: Client error 401.
7398 #: lib/apiauth.php:111
7399 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7402 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7403 #: lib/apiauth.php:177
7404 msgid "No application for that consumer key."
7407 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7408 #: lib/apiauth.php:219
7409 msgid "Bad access token."
7412 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7413 #: lib/apiauth.php:224
7414 msgid "No user for that token."
7417 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7418 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7419 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7420 msgid "Could not authenticate you."
7423 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7424 #: lib/apioauthstore.php:45
7426 msgid "Could not create anonymous consumer."
7427 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7429 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7430 #: lib/apioauthstore.php:69
7432 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7433 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7435 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7436 #: lib/apioauthstore.php:151
7438 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7441 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7442 #: lib/apioauthstore.php:209
7444 msgid "Could not issue access token."
7445 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7447 #: lib/apioauthstore.php:317
7449 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7450 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7452 #: lib/apioauthstore.php:345
7454 msgid "Database error updating OAuth application user."
7455 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7457 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7458 #: lib/apioauthstore.php:371
7459 msgid "Tried to revoke unknown token."
7462 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7463 #: lib/apioauthstore.php:376
7464 msgid "Failed to delete revoked token."
7467 #. TRANS: Form guide.
7468 #: lib/applicationeditform.php:178
7469 msgid "Icon for this application"
7472 #. TRANS: Form input field instructions.
7473 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7474 #: lib/applicationeditform.php:201
7475 #, fuzzy, php-format
7476 msgid "Describe your application in %d character"
7477 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7478 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7479 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7481 #. TRANS: Form input field instructions.
7482 #: lib/applicationeditform.php:205
7483 msgid "Describe your application"
7486 #. TRANS: Form input field instructions.
7487 #: lib/applicationeditform.php:216
7489 msgid "URL of the homepage of this application"
7490 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7492 #. TRANS: Form input field label.
7493 #: lib/applicationeditform.php:218
7498 #. TRANS: Form input field instructions.
7499 #: lib/applicationeditform.php:225
7500 msgid "Organization responsible for this application"
7503 #. TRANS: Form input field instructions.
7504 #: lib/applicationeditform.php:234
7506 msgid "URL for the homepage of the organization"
7507 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7509 #. TRANS: Form input field instructions.
7510 #: lib/applicationeditform.php:243
7511 msgid "URL to redirect to after authentication"
7514 #. TRANS: Radio button label for application type
7515 #: lib/applicationeditform.php:271
7519 #. TRANS: Radio button label for application type
7520 #: lib/applicationeditform.php:288
7524 #. TRANS: Form guide.
7525 #: lib/applicationeditform.php:290
7526 msgid "Type of application, browser or desktop"
7529 #. TRANS: Radio button label for access type.
7530 #: lib/applicationeditform.php:314
7534 #. TRANS: Radio button label for access type.
7535 #: lib/applicationeditform.php:334
7539 #. TRANS: Form guide.
7540 #: lib/applicationeditform.php:336
7541 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7544 #. TRANS: Submit button title.
7545 #: lib/applicationeditform.php:353
7549 #: lib/applicationlist.php:247
7553 #. TRANS: Application access type
7554 #: lib/applicationlist.php:260
7558 #. TRANS: Application access type
7559 #: lib/applicationlist.php:262
7563 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7564 #: lib/applicationlist.php:268
7566 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7569 #. TRANS: Access token in the application list.
7570 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7571 #: lib/applicationlist.php:282
7573 msgid "Access token starting with: %s"
7576 #. TRANS: Button label
7577 #: lib/applicationlist.php:298
7583 #: lib/atom10feed.php:113
7584 msgid "Author element must contain a name element."
7587 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7588 #: lib/atom10feed.php:160
7590 msgid "Do not use this method!"
7591 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7593 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7594 #: lib/attachmentlist.php:294
7599 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7600 #: lib/attachmentlist.php:308
7605 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7606 msgid "Notices where this attachment appears"
7610 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7612 msgid "Tags for this attachment"
7613 msgstr "Liitettä ei ole."
7615 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7616 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7618 msgid "Password changing failed."
7619 msgstr "Salasanan vaihto"
7621 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7622 #: lib/authenticationplugin.php:238
7624 msgid "Password changing is not allowed."
7625 msgstr "Salasanan vaihto"
7627 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7628 #: lib/blockform.php:68
7632 #. TRANS: Title for command results.
7633 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7634 msgid "Command results"
7635 msgstr "Komennon tulos"
7637 #. TRANS: Title for command results.
7638 #: lib/channel.php:194
7643 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7644 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7645 msgid "Command complete"
7646 msgstr "Komento suoritettu"
7648 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7649 #: lib/channel.php:244
7650 msgid "Command failed"
7651 msgstr "Komento epäonnistui"
7653 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7654 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7656 msgid "Notice with that id does not exist."
7657 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7659 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7660 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7661 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7663 msgid "User has no last notice."
7664 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7666 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7667 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7668 #: lib/command.php:128
7669 #, fuzzy, php-format
7670 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7671 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7673 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7674 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7675 #: lib/command.php:148
7677 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7680 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7681 #: lib/command.php:183
7682 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7683 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
7685 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7686 #: lib/command.php:229
7687 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7690 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7691 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7692 #: lib/command.php:238
7693 #, fuzzy, php-format
7694 msgid "Nudge sent to %s."
7695 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7697 #. TRANS: User statistics text.
7698 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7699 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7700 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7701 #: lib/command.php:268
7704 "Subscriptions: %1$s\n"
7705 "Subscribers: %2$s\n"
7709 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7710 #: lib/command.php:312
7711 msgid "Notice marked as fave."
7712 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7714 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7715 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7716 #: lib/command.php:357
7718 msgid "%1$s joined group %2$s."
7721 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7722 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7723 #: lib/command.php:405
7725 msgid "%1$s left group %2$s."
7728 #. TRANS: Whois output.
7729 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7730 #: lib/command.php:426
7731 #, fuzzy, php-format
7734 msgstr "%1$s (%2$s)"
7736 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7737 #: lib/command.php:430
7739 msgid "Fullname: %s"
7740 msgstr "Koko nimi: %s"
7742 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7743 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7744 #. TRANS: %s is a location.
7745 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7747 msgid "Location: %s"
7748 msgstr "Kotipaikka: %s"
7750 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7751 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7752 #. TRANS: %s is a homepage.
7753 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7755 msgid "Homepage: %s"
7756 msgstr "Kotisivu: %s"
7758 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7759 #: lib/command.php:442
7764 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7765 #. TRANS: %s is a remote profile.
7766 #: lib/command.php:471
7769 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7773 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7774 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7775 #: lib/command.php:488
7776 #, fuzzy, php-format
7777 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7778 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7779 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7780 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7782 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7783 #: lib/command.php:516
7784 msgid "Error sending direct message."
7785 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
7787 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7788 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7789 #: lib/command.php:553
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "Notice from %s repeated."
7792 msgstr "Päivitys lähetetty"
7794 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7795 #: lib/command.php:556
7796 msgid "Error repeating notice."
7797 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
7799 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7800 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7801 #: lib/command.php:591
7802 #, fuzzy, php-format
7803 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7804 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7805 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7806 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7808 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7809 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7810 #: lib/command.php:604
7811 #, fuzzy, php-format
7812 msgid "Reply to %s sent."
7813 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
7815 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7816 #: lib/command.php:607
7818 msgid "Error saving notice."
7819 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7821 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7822 #: lib/command.php:654
7824 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7825 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7827 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7828 #: lib/command.php:663
7830 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7831 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7833 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7834 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7835 #: lib/command.php:671
7837 msgid "Subscribed to %s."
7840 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7841 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7842 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7844 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7845 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
7847 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7848 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7849 #: lib/command.php:703
7851 msgid "Unsubscribed from %s."
7854 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7855 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7856 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7857 msgid "Command not yet implemented."
7858 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7860 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7861 #: lib/command.php:727
7862 msgid "Notification off."
7863 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
7865 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7866 #: lib/command.php:730
7867 msgid "Can't turn off notification."
7868 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
7870 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7871 #: lib/command.php:753
7872 msgid "Notification on."
7873 msgstr "Ilmoitukset päällä."
7875 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7876 #: lib/command.php:756
7877 msgid "Can't turn on notification."
7878 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
7880 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7881 #: lib/command.php:770
7882 msgid "Login command is disabled."
7885 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7886 #. TRANS: %s is a logon link..
7887 #: lib/command.php:783
7889 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7892 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7893 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7894 #: lib/command.php:812
7896 msgid "Unsubscribed %s."
7899 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7900 #: lib/command.php:830
7902 msgid "You are not subscribed to anyone."
7903 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7905 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7906 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7907 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7908 #: lib/command.php:835
7910 msgid "You are subscribed to this person:"
7911 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7912 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7913 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7915 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7916 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7917 #: lib/command.php:857
7919 msgid "No one is subscribed to you."
7920 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7922 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7923 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7924 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7925 #: lib/command.php:862
7927 msgid "This person is subscribed to you:"
7928 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7929 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7930 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7932 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7933 #. TRANS: any group subscriptions.
7934 #: lib/command.php:884
7936 msgid "You are not a member of any groups."
7937 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7939 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7940 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7941 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7942 #: lib/command.php:889
7943 msgid "You are a member of this group:"
7944 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7945 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7946 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7948 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7949 #: lib/command.php:904
7952 "on - turn on notifications\n"
7953 "off - turn off notifications\n"
7954 "help - show this help\n"
7955 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7956 "groups - lists the groups you have joined\n"
7957 "subscriptions - list the people you follow\n"
7958 "subscribers - list the people that follow you\n"
7959 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7960 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7961 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7962 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7963 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7964 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7965 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7966 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7967 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7968 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7969 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7970 "join <group> - join group\n"
7971 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7972 "drop <group> - leave group\n"
7973 "stats - get your stats\n"
7974 "stop - same as 'off'\n"
7975 "quit - same as 'off'\n"
7976 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7977 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7978 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7979 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7980 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7981 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7982 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7983 "track <word> - not yet implemented.\n"
7984 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7985 "track off - not yet implemented.\n"
7986 "untrack all - not yet implemented.\n"
7987 "tracks - not yet implemented.\n"
7988 "tracking - not yet implemented.\n"
7991 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7992 #: lib/common.php:155
7994 msgid "No configuration file found."
7995 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
7997 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7998 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7999 #: lib/common.php:158
8001 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8002 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8004 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8005 #: lib/common.php:161
8006 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8009 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8010 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8011 #: lib/common.php:165
8013 msgid "Go to the installer."
8014 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8016 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8017 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8021 msgstr "Pikaviestin"
8023 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8024 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8025 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8026 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8028 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8029 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8035 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8036 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8037 msgid "Updates by SMS"
8038 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8040 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8041 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8047 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8048 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8049 msgid "Authorized connected applications"
8052 #: lib/dberroraction.php:59
8053 msgid "Database error"
8054 msgstr "Tietokantavirhe"
8056 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8057 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8058 #: lib/designsettings.php:104
8063 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8064 #: lib/designsettings.php:109
8067 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8068 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8070 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8071 #: lib/designsettings.php:139
8077 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8078 #: lib/designsettings.php:156
8084 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8085 #: lib/designsettings.php:175
8086 msgid "Change colours"
8087 msgstr "Vaihda väriä"
8089 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8090 #: lib/designsettings.php:257
8091 msgid "Use defaults"
8092 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8094 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8095 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8096 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8097 msgid "Couldn't update your design."
8098 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8100 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8101 #: lib/designsettings.php:433
8103 msgid "Design defaults restored."
8104 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8106 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
8107 msgid "Disfavor this notice"
8108 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8110 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
8111 msgid "Favor this notice"
8112 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8130 #: lib/feedimporter.php:75
8132 msgid "Not an atom feed."
8133 msgstr "Kaikki jäsenet"
8135 #: lib/feedimporter.php:82
8136 msgid "No author in the feed."
8139 #: lib/feedimporter.php:89
8140 msgid "Can't import without a user."
8143 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8144 #: lib/feedlist.php:66
8148 #: lib/galleryaction.php:121
8150 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8152 #: lib/galleryaction.php:131
8156 #: lib/galleryaction.php:139
8158 msgid "Select tag to filter"
8159 msgstr "Valitse operaattori"
8161 #: lib/galleryaction.php:140
8165 #: lib/galleryaction.php:141
8166 msgid "Choose a tag to narrow list"
8167 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8169 #: lib/galleryaction.php:143
8173 #: lib/grantroleform.php:91
8175 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8178 #: lib/groupeditform.php:155
8180 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8181 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8183 #: lib/groupeditform.php:160
8185 msgid "Describe the group or topic"
8186 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8188 #: lib/groupeditform.php:162
8189 #, fuzzy, php-format
8190 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8191 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8192 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8193 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8195 #: lib/groupeditform.php:174
8198 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8200 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8203 #: lib/groupeditform.php:182
8206 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8209 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8214 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8215 #: lib/groupnav.php:86
8220 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8221 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8222 #: lib/groupnav.php:89
8228 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8229 #: lib/groupnav.php:95
8234 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8235 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8236 #: lib/groupnav.php:98
8239 msgid "%s group members"
8242 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8243 #: lib/groupnav.php:108
8248 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8249 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8250 #: lib/groupnav.php:111
8253 msgid "%s blocked users"
8256 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8257 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8258 #: lib/groupnav.php:120
8261 msgid "Edit %s group properties"
8264 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8265 #: lib/groupnav.php:126
8270 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8271 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8272 #: lib/groupnav.php:129
8275 msgid "Add or edit %s logo"
8278 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8279 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8280 #: lib/groupnav.php:138
8283 msgid "Add or edit %s design"
8286 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8287 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8288 msgid "Groups with most members"
8289 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8291 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8292 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8293 msgid "Groups with most posts"
8294 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8296 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8297 #. TRANS: %s is a group name.
8298 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8300 msgid "Tags in %s group's notices"
8301 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8303 #. TRANS: Client exception 406
8304 #: lib/htmloutputter.php:104
8305 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8306 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8308 #: lib/imagefile.php:72
8309 msgid "Unsupported image file format."
8310 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8312 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8313 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8314 #: lib/imagefile.php:90
8315 #, fuzzy, php-format
8316 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8317 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8319 #: lib/imagefile.php:95
8320 msgid "Partial upload."
8321 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8323 #: lib/imagefile.php:111
8324 msgid "Not an image or corrupt file."
8325 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8327 #: lib/imagefile.php:160
8328 msgid "Lost our file."
8329 msgstr "Tiedosto hävisi."
8331 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8332 msgid "Unknown file type"
8333 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8335 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8336 #: lib/imagefile.php:283
8343 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8344 #: lib/imagefile.php:287
8351 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8352 #: lib/imagefile.php:290
8359 #: lib/jabber.php:387
8364 #: lib/jabber.php:567
8366 msgid "Unknown inbox source %d."
8369 #: lib/leaveform.php:114
8373 #: lib/logingroupnav.php:80
8374 msgid "Login with a username and password"
8375 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8377 #: lib/logingroupnav.php:86
8378 msgid "Sign up for a new account"
8379 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8381 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8383 msgid "Email address confirmation"
8384 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8386 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8387 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8388 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8394 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8396 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8400 "If not, just ignore this message.\n"
8402 "Thanks for your time, \n"
8406 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8407 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8410 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8411 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8413 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8414 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8418 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8419 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8422 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8423 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8425 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8426 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8428 #, fuzzy, php-format
8430 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8435 "Faithfully yours,\n"
8439 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8441 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8450 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8452 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8453 #. TRANS: %s is biographical information.
8457 msgstr "Kotipaikka: %s"
8459 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8460 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8463 msgid "New email address for posting to %s"
8464 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8466 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8467 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8468 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8470 #, fuzzy, php-format
8472 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8474 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8476 "More email instructions at %3$s.\n"
8478 "Faithfully yours,\n"
8481 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8483 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8485 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8490 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8491 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8495 msgstr "%s päivitys"
8497 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8499 msgid "SMS confirmation"
8500 msgstr "SMS-vahvistus"
8502 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8503 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8505 #, fuzzy, php-format
8506 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8507 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8509 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8510 #. TRANS: %s is the nudging user.
8513 msgid "You've been nudged by %s"
8514 msgstr "%s tönäisi sinua"
8516 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8517 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8518 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8522 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8523 "to post some news.\n"
8525 "So let's hear from you :)\n"
8529 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8531 "With kind regards,\n"
8535 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8536 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8539 msgid "New private message from %s"
8540 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8542 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8543 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8544 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8545 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8549 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8551 "------------------------------------------------------\n"
8553 "------------------------------------------------------\n"
8555 "You can reply to their message here:\n"
8559 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8561 "With kind regards,\n"
8565 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8566 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8568 #, fuzzy, php-format
8569 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8570 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8572 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8573 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8574 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8575 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8576 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8580 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8582 "The URL of your notice is:\n"
8586 "The text of your notice is:\n"
8590 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8594 "Faithfully yours,\n"
8598 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8602 "The full conversation can be read here:\n"
8607 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8608 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8611 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8614 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8615 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8616 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8617 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8618 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8619 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8623 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8625 "The notice is here:\n"
8633 "%5$sYou can reply back here:\n"
8637 "The list of all @-replies for you here:\n"
8641 "Faithfully yours,\n"
8644 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8647 #: lib/mailbox.php:89
8648 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8649 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8651 #: lib/mailbox.php:139
8653 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8654 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8657 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8660 msgstr " lähteestä "
8662 #: lib/mailhandler.php:37
8663 msgid "Could not parse message."
8664 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8666 #: lib/mailhandler.php:42
8667 msgid "Not a registered user."
8668 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8670 #: lib/mailhandler.php:46
8671 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8672 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8674 #: lib/mailhandler.php:50
8675 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8676 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8678 #: lib/mailhandler.php:229
8679 #, fuzzy, php-format
8680 msgid "Unsupported message type: %s"
8681 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8683 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8684 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8685 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8688 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8689 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8690 msgid "File exceeds user's quota."
8693 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8694 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8695 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8696 msgid "File could not be moved to destination directory."
8699 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8700 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8701 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8702 msgid "Could not determine file's MIME type."
8703 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8705 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8706 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8707 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8708 #: lib/mediafile.php:396
8711 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8715 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8716 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8717 #: lib/mediafile.php:401
8719 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8722 #: lib/messageform.php:120
8723 msgid "Send a direct notice"
8724 msgstr "Lähetä suora viesti"
8726 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8727 #: lib/messageform.php:137
8729 msgid "Select recipient:"
8730 msgstr "Valitse operaattori"
8732 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8733 #: lib/messageform.php:150
8735 msgid "No mutual subscribers."
8736 msgstr "Ei ole tilattu!."
8738 #: lib/messageform.php:153
8740 msgstr "Vastaanottaja"
8742 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8743 msgid "Available characters"
8744 msgstr "Sallitut merkit"
8746 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8747 msgctxt "Send button for sending notice"
8751 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8752 #: lib/nickname.php:165
8753 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8755 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
8758 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8759 #: lib/nickname.php:178
8760 msgid "Nickname cannot be empty."
8763 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8764 #: lib/nickname.php:191
8766 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8767 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8771 #: lib/noticeform.php:160
8772 msgid "Send a notice"
8773 msgstr "Lähetä päivitys"
8775 #: lib/noticeform.php:174
8777 msgid "What's up, %s?"
8778 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
8780 #: lib/noticeform.php:193
8784 #: lib/noticeform.php:197
8785 msgid "Attach a file"
8788 #: lib/noticeform.php:213
8790 msgid "Share my location"
8791 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8793 #: lib/noticeform.php:216
8795 msgid "Do not share my location"
8796 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8798 #: lib/noticeform.php:217
8800 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8804 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8805 #: lib/noticelist.php:452
8810 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8811 #: lib/noticelist.php:454
8815 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8816 #: lib/noticelist.php:456
8820 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8821 #: lib/noticelist.php:458
8825 #: lib/noticelist.php:460
8827 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8830 #: lib/noticelist.php:469
8834 #: lib/noticelist.php:518
8838 #: lib/noticelist.php:584
8841 msgstr "Ei sisältöä!"
8843 #: lib/noticelist.php:619
8848 #: lib/noticelist.php:646
8849 msgid "Reply to this notice"
8850 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8852 #: lib/noticelist.php:647
8856 #: lib/noticelist.php:691
8858 msgid "Notice repeated"
8859 msgstr "Päivitys on poistettu."
8861 #: lib/nudgeform.php:116
8862 msgid "Nudge this user"
8863 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
8865 #: lib/nudgeform.php:128
8869 #: lib/nudgeform.php:128
8870 msgid "Send a nudge to this user"
8871 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
8873 #: lib/oauthstore.php:294
8874 msgid "Error inserting new profile."
8877 #: lib/oauthstore.php:302
8878 msgid "Error inserting avatar."
8881 #: lib/oauthstore.php:322
8882 msgid "Error inserting remote profile."
8885 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8886 #: lib/oauthstore.php:362
8887 msgid "Duplicate notice."
8890 #: lib/oauthstore.php:507
8891 msgid "Couldn't insert new subscription."
8892 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
8894 #: lib/personalgroupnav.php:102
8898 #: lib/personalgroupnav.php:107
8902 #: lib/personalgroupnav.php:117
8906 #: lib/personalgroupnav.php:128
8910 #: lib/personalgroupnav.php:129
8911 msgid "Your incoming messages"
8912 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
8914 #: lib/personalgroupnav.php:133
8918 #: lib/personalgroupnav.php:134
8919 msgid "Your sent messages"
8920 msgstr "Lähettämäsi viestit"
8922 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8924 msgid "Tags in %s's notices"
8925 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
8927 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8928 #: lib/plugin.php:121
8931 msgstr "Tuntematon toiminto"
8933 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8934 msgid "Subscriptions"
8937 #: lib/profileaction.php:126
8938 msgid "All subscriptions"
8939 msgstr "Kaikki tilaukset"
8941 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8945 #: lib/profileaction.php:161
8946 msgid "All subscribers"
8947 msgstr "Kaikki tilaajat"
8949 #: lib/profileaction.php:191
8954 #: lib/profileaction.php:196
8955 msgid "Member since"
8956 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
8958 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8959 #: lib/profileaction.php:235
8960 msgid "Daily average"
8963 #: lib/profileaction.php:264
8965 msgstr "Kaikki ryhmät"
8967 #: lib/profileformaction.php:123
8968 msgid "Unimplemented method."
8971 #: lib/publicgroupnav.php:78
8975 #: lib/publicgroupnav.php:82
8977 msgstr "Käyttäjäryhmät"
8979 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8981 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
8983 #: lib/publicgroupnav.php:88
8985 msgstr "Esittelyssä"
8987 #: lib/publicgroupnav.php:92
8989 msgstr "Suosituimmat"
8991 #: lib/redirectingaction.php:95
8993 msgid "No return-to arguments."
8994 msgstr "Ei id parametria."
8996 #: lib/repeatform.php:107
8998 msgid "Repeat this notice?"
8999 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9001 #: lib/repeatform.php:132
9005 #: lib/repeatform.php:132
9007 msgid "Repeat this notice"
9008 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9010 #: lib/revokeroleform.php:91
9011 #, fuzzy, php-format
9012 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9013 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9015 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9016 #: lib/router.php:974
9018 msgid "Page not found."
9019 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9021 #: lib/sandboxform.php:67
9026 #: lib/sandboxform.php:78
9028 msgid "Sandbox this user"
9029 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9031 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9032 #: lib/searchaction.php:120
9037 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9038 #. TRANS: for searching can be entered.
9039 #: lib/searchaction.php:128
9043 #. TRANS: Button text for searching site.
9044 #: lib/searchaction.php:130
9049 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9050 #: lib/searchaction.php:170
9055 #: lib/searchgroupnav.php:80
9059 #: lib/searchgroupnav.php:81
9060 msgid "Find people on this site"
9061 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9063 #: lib/searchgroupnav.php:83
9064 msgid "Find content of notices"
9065 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9067 #: lib/searchgroupnav.php:85
9068 msgid "Find groups on this site"
9069 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9071 #: lib/section.php:89
9072 msgid "Untitled section"
9073 msgstr "Nimetön osa"
9075 #: lib/section.php:106
9079 #: lib/silenceform.php:67
9082 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9084 #: lib/silenceform.php:78
9086 msgid "Silence this user"
9087 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9089 #: lib/subgroupnav.php:83
9091 msgid "People %s subscribes to"
9092 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9094 #: lib/subgroupnav.php:91
9096 msgid "People subscribed to %s"
9097 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9099 #: lib/subgroupnav.php:99
9101 msgid "Groups %s is a member of"
9102 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9104 #: lib/subgroupnav.php:105
9108 #: lib/subgroupnav.php:106
9110 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9111 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9113 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9114 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9115 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9118 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9119 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9120 msgid "People Tagcloud as tagged"
9123 #: lib/tagcloudsection.php:56
9127 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9130 msgid "Invalid theme name."
9131 msgstr "Koko ei kelpaa."
9133 #: lib/themeuploader.php:50
9134 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9137 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9138 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9141 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9142 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9143 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9145 msgid "Failed saving theme."
9146 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9148 #: lib/themeuploader.php:147
9149 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9152 #: lib/themeuploader.php:166
9154 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9156 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9160 #: lib/themeuploader.php:179
9161 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9164 #: lib/themeuploader.php:219
9166 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9167 "digits, underscore, and minus sign."
9170 #: lib/themeuploader.php:225
9171 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9174 #: lib/themeuploader.php:242
9176 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9179 #: lib/themeuploader.php:260
9180 msgid "Error opening theme archive."
9181 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9183 #: lib/topposterssection.php:74
9185 msgstr "Eniten päivityksiä"
9187 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9188 #: lib/unblockform.php:67
9192 msgstr "Poista esto"
9194 #: lib/unsandboxform.php:69
9198 #: lib/unsandboxform.php:80
9200 msgid "Unsandbox this user"
9201 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9203 #: lib/unsilenceform.php:67
9207 #: lib/unsilenceform.php:78
9209 msgid "Unsilence this user"
9210 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9212 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9213 msgid "Unsubscribe from this user"
9214 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9216 #: lib/unsubscribeform.php:137
9218 msgstr "Peruuta tilaus"
9220 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9221 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9222 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9223 #, fuzzy, php-format
9224 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9225 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9227 #: lib/userprofile.php:119
9232 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9233 msgid "User actions"
9234 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9236 #: lib/userprofile.php:239
9237 msgid "User deletion in progress..."
9240 #: lib/userprofile.php:265
9242 msgid "Edit profile settings"
9243 msgstr "Profiiliasetukset"
9245 #: lib/userprofile.php:266
9249 #: lib/userprofile.php:289
9250 msgid "Send a direct message to this user"
9251 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9253 #: lib/userprofile.php:290
9257 #: lib/userprofile.php:331
9261 #: lib/userprofile.php:369
9264 msgstr "Käyttäjän profiili"
9266 #: lib/userprofile.php:371
9269 msgid "Administrator"
9270 msgstr "Ylläpitäjät"
9272 #: lib/userprofile.php:372
9277 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9278 #: lib/util.php:1306
9279 msgid "a few seconds ago"
9280 msgstr "muutama sekunti sitten"
9282 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9283 #: lib/util.php:1309
9284 msgid "about a minute ago"
9285 msgstr "noin minuutti sitten"
9287 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9288 #: lib/util.php:1313
9290 msgid "about one minute ago"
9291 msgid_plural "about %d minutes ago"
9295 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9296 #: lib/util.php:1316
9297 msgid "about an hour ago"
9298 msgstr "noin tunti sitten"
9300 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9301 #: lib/util.php:1320
9303 msgid "about one hour ago"
9304 msgid_plural "about %d hours ago"
9308 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9309 #: lib/util.php:1323
9310 msgid "about a day ago"
9311 msgstr "noin päivä sitten"
9313 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9314 #: lib/util.php:1327
9316 msgid "about one day ago"
9317 msgid_plural "about %d days ago"
9321 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9322 #: lib/util.php:1330
9323 msgid "about a month ago"
9324 msgstr "noin kuukausi sitten"
9326 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9327 #: lib/util.php:1334
9329 msgid "about one month ago"
9330 msgid_plural "about %d months ago"
9334 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9335 #: lib/util.php:1337
9336 msgid "about a year ago"
9337 msgstr "noin vuosi sitten"
9339 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9340 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9341 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9342 #, fuzzy, php-format
9343 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9344 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9346 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9347 #: lib/xmppmanager.php:287
9349 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9352 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9353 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9354 #: lib/xmppmanager.php:406
9355 #, fuzzy, php-format
9356 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9357 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9358 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9359 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9361 #. TRANS: Exception.
9364 msgid "Invalid XML."
9365 msgstr "Koko ei kelpaa."
9367 #. TRANS: Exception.
9369 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9372 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9373 #: scripts/restoreuser.php:62
9375 msgid "Getting backup from file '%s'."
9378 #~ msgid "No such group"
9379 #~ msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
9382 #~ msgid "HTTP method not supported"
9383 #~ msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9389 #~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
9391 #~ "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
9392 #~ "välilyöntejä. Pakollinen."
9394 #~ msgid "6 or more characters. Required."
9395 #~ msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
9397 #~ msgid "Same as password above. Required."
9398 #~ msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
9400 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
9402 #~ "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
9406 #~ msgid "%s is not a valid color!"
9407 #~ msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."