]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
676b7b8f79e70ca4b56e6e43fa1262954c729414
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Crt
5 # Author: Jaakko
6 # Author: Josutus
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nike
9 # Author: Str4nd
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:56:45+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #, fuzzy
33 msgid "Access"
34 msgstr "Hyväksy"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 #, fuzzy
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 #, fuzzy
45 msgid "Registration"
46 msgstr "Rekisteröidy"
47
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #, fuzzy
56 msgctxt "LABEL"
57 msgid "Private"
58 msgstr "Yksityisyys"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
63 msgstr ""
64
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #, fuzzy
68 msgid "Invite only"
69 msgstr "Kutsu"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
78 msgid "Closed"
79 msgstr "Suljettu"
80
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
83 #, fuzzy
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
86
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Save"
109 msgstr "Tallenna"
110
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
117
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
142 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
144 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
147 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
148 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
149 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
150 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
151 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
152 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
153 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
154 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
155 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
156 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
157 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
158 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
159 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
160 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
161 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
162 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
163 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
164 msgid "No such user."
165 msgstr "Käyttäjää ei ole."
166
167 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
168 #: actions/all.php:91
169 #, fuzzy, php-format
170 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
171 msgstr "%s ja kaverit"
172
173 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
174 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:103
180 #, php-format
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ja kaverit"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
189
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
192 #, php-format
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
195
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
198 #, php-format
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
201
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
207 msgstr ""
208 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
209 "vielä mitään."
210
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
218 msgstr ""
219 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
220 "%) tai kirjoita päivitys."
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, fuzzy, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
231 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
232
233 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
234 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
235 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
236 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
237 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
238 #, php-format
239 msgid ""
240 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
241 "post a notice to them."
242 msgstr ""
243
244 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
245 #: actions/all.php:188
246 msgid "You and friends"
247 msgstr "Sinä ja kaverisi"
248
249 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
250 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
251 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
252 #: actions/apitimelinehome.php:119
253 #, php-format
254 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
255 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
256
257 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
274 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
275 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
276 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
277 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
280 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
281 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
283 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
284 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
285 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
286 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
287 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
288 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
289 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
290 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
291 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
292 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
293 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
294 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
295 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
296 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
297 msgid "API method not found."
298 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
299
300 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
304 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
305 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
306 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
307 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
308 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
309 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
310 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
311 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
312 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
313 msgid "This method requires a POST."
314 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
315
316 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
317 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
318 msgid ""
319 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
320 "none."
321 msgstr ""
322
323 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
324 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
329 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
330 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
333 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
334 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
335 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
336 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
337 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
338 #: actions/smssettings.php:454
339 msgid "Could not update user."
340 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
341
342 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
343 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
344 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
345 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
346 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
347 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
348 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
349 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
350 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
351 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
352 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
353 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
354 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
355 #: lib/profileaction.php:84
356 msgid "User has no profile."
357 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
358
359 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
361 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
362 msgid "Could not save profile."
363 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
364
365 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
366 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
367 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
369 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
370 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
371 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
372 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
373 #: lib/designsettings.php:298
374 #, php-format
375 msgid ""
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
377 "current configuration."
378 msgid_plural ""
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
380 "current configuration."
381 msgstr[0] ""
382 msgstr[1] ""
383
384 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
385 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
386 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
387 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
389 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
390 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
391 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
392 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
393 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
394 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
395 msgid "Unable to save your design settings."
396 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
397
398 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
399 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
400 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
402 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
403 #, fuzzy
404 msgid "Could not update your design."
405 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
406
407 #. TRANS: Title for Atom feed.
408 #: actions/apiatomservice.php:85
409 msgctxt "ATOM"
410 msgid "Main"
411 msgstr ""
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
416 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
417 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
418 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
419 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
420 #, php-format
421 msgid "%s timeline"
422 msgstr "%s aikajana"
423
424 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
430 #: actions/subscriptions.php:51
431 #, php-format
432 msgid "%s subscriptions"
433 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
434
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
439 #, fuzzy, php-format
440 msgid "%s favorites"
441 msgstr "Suosikit"
442
443 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:126
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "%s memberships"
447 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
448
449 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
450 #: actions/apiblockcreate.php:105
451 msgid "You cannot block yourself!"
452 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
453
454 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
455 #: actions/apiblockcreate.php:127
456 msgid "Block user failed."
457 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
458
459 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
460 #: actions/apiblockdestroy.php:113
461 msgid "Unblock user failed."
462 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
463
464 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
465 #: actions/apidirectmessage.php:88
466 #, php-format
467 msgid "Direct messages from %s"
468 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
469
470 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:93
472 #, php-format
473 msgid "All the direct messages sent from %s"
474 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
475
476 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:102
478 #, php-format
479 msgid "Direct messages to %s"
480 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
481
482 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:107
484 #, php-format
485 msgid "All the direct messages sent to %s"
486 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
487
488 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
489 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
490 msgid "No message text!"
491 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
492
493 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
498 #, fuzzy, php-format
499 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
500 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
501 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
502 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
503
504 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
506 msgid "Recipient user not found."
507 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
508
509 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
511 #, fuzzy
512 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
513 msgstr ""
514 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
515
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 #, fuzzy
534 msgid "This status is already a favorite."
535 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
536
537 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 #, fuzzy
546 msgid "That status is not a favorite."
547 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
548
549 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
550 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
552 msgid "Could not delete favorite."
553 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
557 msgid "Could not follow user: profile not found."
558 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
559
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
561 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
563 #, php-format
564 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
565 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
568 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
569 msgid "Could not unfollow user: User not found."
570 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
574 msgid "You cannot unfollow yourself."
575 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
576
577 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
578 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
579 #, fuzzy
580 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
581 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
584 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
585 msgid "Could not determine source user."
586 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
587
588 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
589 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
590 msgid "Could not find target user."
591 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
592
593 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
597 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
598 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
599 #: actions/register.php:214
600 msgid "Nickname already in use. Try another one."
601 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
602
603 #. TRANS: Client error in form for group creation.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
608 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
609 #: actions/register.php:216
610 msgid "Not a valid nickname."
611 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
612
613 #. TRANS: Client error in form for group creation.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
619 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
620 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
621 #: actions/register.php:223
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
624
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
630 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
631 #: actions/register.php:226
632 #, fuzzy
633 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
634 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
645 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
646 #: actions/newgroup.php:156
647 #, fuzzy, php-format
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
651 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
652
653 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
657 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
658 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
659 #: actions/register.php:235
660 #, fuzzy
661 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
662 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
663
664 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group edit form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group create form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
671 #: actions/newgroup.php:176
672 #, fuzzy, php-format
673 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
675 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
676 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
677
678 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
679 #. TRANS: %s is the invalid alias.
680 #: actions/apigroupcreate.php:253
681 #, fuzzy, php-format
682 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
683 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
684
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
686 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
687 #. TRANS: Group edit form validation error.
688 #. TRANS: Group create form validation error.
689 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
690 #: actions/newgroup.php:191
691 #, php-format
692 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
693 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
694
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
696 #. TRANS: Group edit form validation error.
697 #. TRANS: Group create form validation error.
698 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
699 #: actions/newgroup.php:198
700 msgid "Alias can't be the same as nickname."
701 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
702
703 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
706 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
708 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
709 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
710 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
711 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
712 msgid "Group not found."
713 msgstr "Ei löytynyt."
714
715 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
717 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
718 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
719 msgid "You are already a member of that group."
720 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
721
722 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
723 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
724 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
725 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
726 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
727 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
728
729 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
730 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
731 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
732 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
733 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
734 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
735 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
736 #, fuzzy, php-format
737 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
738 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
739
740 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
741 #: actions/apigroupleave.php:115
742 msgid "You are not a member of this group."
743 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
744
745 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
746 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
748 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
749 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
750 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
751 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
752 #: lib/command.php:398
753 #, php-format
754 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
755 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
756
757 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
758 #: actions/apigrouplist.php:94
759 #, php-format
760 msgid "%s's groups"
761 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
762
763 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
764 #: actions/apigrouplist.php:104
765 #, fuzzy, php-format
766 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
767 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
768
769 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
770 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
771 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
772 #, php-format
773 msgid "%s groups"
774 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
775
776 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:93
778 #, fuzzy, php-format
779 msgid "groups on %s"
780 msgstr "Ryhmän toiminnot"
781
782 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
783 #: actions/apimediaupload.php:101
784 msgid "Upload failed."
785 msgstr "Komento epäonnistui"
786
787 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
788 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
789 #, fuzzy
790 msgid "Invalid request token or verifier."
791 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
792
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
796 msgstr ""
797
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
800 #, fuzzy
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "Koko ei kelpaa."
803
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
806 #, fuzzy
807 msgid "Request token already authorized."
808 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
809
810 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
811 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #. TRANS: Form validation error.
814 #. TRANS: Form validation error message.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
816 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
817 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
818 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
819 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
820 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
821 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
822 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
823 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
824 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
825 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
826 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
827 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
828 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
829 #: lib/designsettings.php:310
830 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
831 msgstr ""
832 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
833 "uudelleen."
834
835 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:168
837 #, fuzzy
838 msgid "Invalid nickname / password!"
839 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
840
841 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:217
843 #, fuzzy
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
846
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
850 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
852 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
854 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
855 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
856 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
857 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
859 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
860 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
861 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
862 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
863 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
864 msgid "Unexpected form submission."
865 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
866
867 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:387
869 msgid "An application would like to connect to your account"
870 msgstr ""
871
872 #. TRANS: Fieldset legend.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:404
874 msgid "Allow or deny access"
875 msgstr ""
876
877 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
878 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:425
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
883 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
884 "parties you trust."
885 msgstr ""
886
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
896 msgstr ""
897
898 #. TRANS: Fieldset legend.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:455
900 #, fuzzy
901 msgctxt "LEGEND"
902 msgid "Account"
903 msgstr "Käyttäjätili"
904
905 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
906 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
907 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
909 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
910 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
911 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
912 #: lib/userprofile.php:134
913 msgid "Nickname"
914 msgstr "Tunnus"
915
916 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
917 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
919 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
920 msgid "Password"
921 msgstr "Salasana"
922
923 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
924 #. TRANS: by an external application.
925 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
930 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
931 #: lib/applicationeditform.php:351
932 msgctxt "BUTTON"
933 msgid "Cancel"
934 msgstr "Peruuta"
935
936 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:485
938 #, fuzzy
939 msgctxt "BUTTON"
940 msgid "Allow"
941 msgstr "Kaikki"
942
943 #. TRANS: Form instructions.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:502
945 msgid "Authorize access to your account information."
946 msgstr ""
947
948 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:594
950 #, fuzzy
951 msgid "Authorization canceled."
952 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
953
954 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
955 #. TRANS: %s is an OAuth token.
956 #: actions/apioauthauthorize.php:598
957 #, php-format
958 msgid "The request token %s has been revoked."
959 msgstr ""
960
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:621
963 #, fuzzy
964 msgid "You have successfully authorized the application"
965 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
966
967 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:625
969 msgid ""
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
972 msgstr ""
973
974 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #. TRANS: %s is the authorised application name.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:632
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "You have successfully authorized %s"
979 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
980
981 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #. TRANS: %s is the authorised application name.
983 #: actions/apioauthauthorize.php:639
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
987 "process."
988 msgstr ""
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
991 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
993 msgid "This method requires a POST or DELETE."
994 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
997 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
998 msgid "You may not delete another user's status."
999 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1003 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1004 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1005 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1006 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1007 #: actions/shownotice.php:92
1008 msgid "No such notice."
1009 msgstr "Päivitystä ei ole."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1012 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1013 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Cannot repeat your own notice."
1016 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1017
1018 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1019 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1020 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1021 msgid "Already repeated that notice."
1022 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1025 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1031 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1032 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1033 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1034 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1035 #, fuzzy
1036 msgid "HTTP method not supported."
1037 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1038
1039 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1040 #. TRANS: %s is the requested output format.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:144
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Unsupported format: %s"
1044 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1047 #: actions/apistatusesshow.php:155
1048 msgid "Status deleted."
1049 msgstr "Päivitys poistettu."
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:162
1053 msgid "No status with that ID found."
1054 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:227
1058 msgid "Can only delete using the Atom format."
1059 msgstr ""
1060
1061 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1062 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Cannot delete this notice."
1066 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1067
1068 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1069 #: actions/apistatusesshow.php:249
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Deleted notice %d"
1072 msgstr "Poista päivitys"
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1076 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1077 msgstr ""
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1080 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1082 #: lib/mailhandler.php:60
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1085 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1086 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1087 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1088
1089 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Parent notice not found."
1093 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1094
1095 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1096 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1100 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1101 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1102 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1103
1104 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1106 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1107 msgid "Unsupported format."
1108 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1109
1110 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1113 #, php-format
1114 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1115 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1116
1117 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1119 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1123 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1124
1125 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1126 #. TRANS: %s is the error.
1127 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1130 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1131
1132 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1133 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:115
1135 #, php-format
1136 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1137 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1138
1139 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1140 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1141 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1142 #: actions/apitimelinementions.php:131
1143 #, php-format
1144 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1145 msgstr ""
1146 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1147
1148 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1149 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1150 #, php-format
1151 msgid "%s public timeline"
1152 msgstr "%s julkinen aikajana"
1153
1154 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "%s updates from everyone!"
1158 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1159
1160 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1161 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Unimplemented."
1164 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1165
1166 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1167 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1168 #, fuzzy, php-format
1169 msgid "Repeated to %s"
1170 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1171
1172 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1173 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1174 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "Repeats of %s"
1177 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1178
1179 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %s is the tag.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1182 #, php-format
1183 msgid "Notices tagged with %s"
1184 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1185
1186 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1187 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1188 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1189 #, php-format
1190 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1191 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:297
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1197 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:304
1201 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:311
1206 msgid "Atom post must not be empty."
1207 msgstr ""
1208
1209 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:317
1211 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1212 msgstr ""
1213
1214 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1217 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1218 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1219 msgstr ""
1220
1221 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1222 #. TRANS: Do not translate POST.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:336
1224 msgid "Can only handle POST activities."
1225 msgstr ""
1226
1227 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1228 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1229 #: actions/apitimelineuser.php:347
1230 #, php-format
1231 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1232 msgstr ""
1233
1234 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1235 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1236 #: actions/apitimelineuser.php:381
1237 #, fuzzy, php-format
1238 msgid "No content for notice %d."
1239 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1240
1241 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1242 #: actions/apitimelineuser.php:409
1243 #, fuzzy, php-format
1244 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1245 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1246
1247 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1248 #: actions/apitrends.php:85
1249 msgid "API method under construction."
1250 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1251
1252 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1253 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1254 msgid "User not found."
1255 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1256
1257 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1258 #. TRANS: Client exception.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1260 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1261 #: actions/subscribe.php:107
1262 #, fuzzy
1263 msgid "No such profile."
1264 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1265
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1271 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Can only handle favorite activities."
1277 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Can only fave notices."
1283 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1284
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Unknown note."
1289 msgstr "Tuntematon toiminto"
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Already a favorite."
1295 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1296
1297 #. TRANS: Title for group membership feed.
1298 #. TRANS: %s is a username.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s group memberships"
1302 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1303
1304 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1305 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Cannot add someone else's membership."
1308 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1309
1310 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1311 #. TRANS: Do not translate POST.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Can only handle join activities."
1315 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1316
1317 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1318 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Unknown group."
1321 msgstr "Tuntematon toiminto"
1322
1323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1324 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Already a member."
1327 msgstr "Kaikki jäsenet"
1328
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1330 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1331 msgid "Blocked by admin."
1332 msgstr ""
1333
1334 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1335 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1336 #, fuzzy
1337 msgid "No such favorite."
1338 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1339
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1341 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1344 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1349 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1350 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1351 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1352 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1353 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1359 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1360 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1361 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1362 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1363 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1364 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1365 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1366 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1367 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1368 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1369 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1370 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1371 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1372 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1373 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1374 #: lib/command.php:380
1375 msgid "No such group."
1376 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1377
1378 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1379 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Not a member."
1382 msgstr "Kaikki jäsenet"
1383
1384 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1385 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1388 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1389
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1391 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1393 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1394 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1395 #, fuzzy, php-format
1396 msgid "No such profile id: %d."
1397 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1398
1399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1400 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1401 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1402 #, fuzzy, php-format
1403 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1404 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1407 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1410 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1411
1412 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1413 #. TRANS: Do not translate POST.
1414 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1415 msgid "Can only handle Follow activities."
1416 msgstr ""
1417
1418 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1419 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1420 msgid "Can only follow people."
1421 msgstr ""
1422
1423 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1424 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Unknown profile %s."
1427 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1428
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1430 #: actions/attachment.php:73
1431 msgid "No such attachment."
1432 msgstr "Liitettä ei ole."
1433
1434 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1435 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1437 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1438 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1439 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1440 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1441 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1442 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1443 msgid "No nickname."
1444 msgstr "Tunnusta ei ole."
1445
1446 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1447 #: actions/avatarbynickname.php:66
1448 msgid "No size."
1449 msgstr "Kokoa ei ole."
1450
1451 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1452 #: actions/avatarbynickname.php:72
1453 msgid "Invalid size."
1454 msgstr "Koko ei kelpaa."
1455
1456 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1457 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1458 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1459 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1460 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1461 msgid "Avatar"
1462 msgstr "Kuva"
1463
1464 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1465 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1466 #: actions/avatarsettings.php:78
1467 #, php-format
1468 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1469 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1470
1471 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1472 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1473 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1474 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1475 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1476 msgid "User without matching profile."
1477 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1478
1479 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1480 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1481 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1482 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1483 #: actions/grouplogo.php:263
1484 msgid "Avatar settings"
1485 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1486
1487 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1488 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1489 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1490 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1491 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1492 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1493 msgid "Original"
1494 msgstr "Alkuperäinen"
1495
1496 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1497 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1499 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1500 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1501 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1502 msgid "Preview"
1503 msgstr "Esikatselu"
1504
1505 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1506 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1507 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1508 msgctxt "BUTTON"
1509 msgid "Delete"
1510 msgstr "Poista"
1511
1512 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1513 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1514 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1515 #, fuzzy
1516 msgctxt "BUTTON"
1517 msgid "Upload"
1518 msgstr "Lataa"
1519
1520 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1521 #: actions/avatarsettings.php:243
1522 #, fuzzy
1523 msgctxt "BUTTON"
1524 msgid "Crop"
1525 msgstr "Rajaa"
1526
1527 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1528 #: actions/avatarsettings.php:318
1529 #, fuzzy
1530 msgid "No file uploaded."
1531 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1532
1533 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1534 #: actions/avatarsettings.php:346
1535 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1536 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1537
1538 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1539 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1540 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1541 msgid "Lost our file data."
1542 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1543
1544 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1545 #: actions/avatarsettings.php:385
1546 msgid "Avatar updated."
1547 msgstr "Kuva päivitetty."
1548
1549 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1550 #: actions/avatarsettings.php:389
1551 msgid "Failed updating avatar."
1552 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1553
1554 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1555 #: actions/avatarsettings.php:413
1556 msgid "Avatar deleted."
1557 msgstr "Kuva poistettu."
1558
1559 #. TRANS: Title for backup account page.
1560 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1561 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1562 msgid "Backup account"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1566 #: actions/backupaccount.php:79
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1569 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1570
1571 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1572 #: actions/backupaccount.php:84
1573 msgid "You may not backup your account."
1574 msgstr ""
1575
1576 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1577 #: actions/backupaccount.php:225
1578 msgid ""
1579 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1580 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1581 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1582 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1583 "are not backed up."
1584 msgstr ""
1585
1586 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1587 #: actions/backupaccount.php:248
1588 #, fuzzy
1589 msgctxt "BUTTON"
1590 msgid "Backup"
1591 msgstr "Tausta"
1592
1593 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1594 #: actions/backupaccount.php:252
1595 msgid "Backup your account"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1599 #: actions/block.php:68
1600 msgid "You already blocked that user."
1601 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1602
1603 #. TRANS: Title for block user page.
1604 #. TRANS: Legend for block user form.
1605 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1606 msgid "Block user"
1607 msgstr "Estä käyttäjä"
1608
1609 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1610 #: actions/block.php:139
1611 msgid ""
1612 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1613 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1614 "will not be notified of any @-replies from them."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANS: Button label on the user block form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1622 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1623 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1624 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1625 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1626 msgctxt "BUTTON"
1627 msgid "No"
1628 msgstr "Ei"
1629
1630 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1631 #: actions/block.php:158
1632 msgid "Do not block this user"
1633 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1634
1635 #. TRANS: Button label on the user block form.
1636 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1637 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1638 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1639 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1640 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1641 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1642 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1643 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1644 msgctxt "BUTTON"
1645 msgid "Yes"
1646 msgstr "Kyllä"
1647
1648 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1649 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1650 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1651 msgid "Block this user"
1652 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1653
1654 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1655 #: actions/block.php:189
1656 msgid "Failed to save block information."
1657 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1658
1659 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1660 #. TRANS: %s is a group nickname.
1661 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1662 #, fuzzy, php-format
1663 msgid "%s blocked profiles"
1664 msgstr "Käyttäjän profiili"
1665
1666 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1667 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1668 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1669 #, fuzzy, php-format
1670 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1671 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1672
1673 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1674 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1675 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1676 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1677
1678 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1679 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1680 msgid "Unblock user from group"
1681 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1682
1683 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1684 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1685 #, fuzzy
1686 msgctxt "BUTTON"
1687 msgid "Unblock"
1688 msgstr "Poista esto"
1689
1690 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1691 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1692 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1693 msgid "Unblock this user"
1694 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1695
1696 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1697 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1698 #: actions/bookmarklet.php:51
1699 #, php-format
1700 msgid "Post to %s"
1701 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1702
1703 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1704 #: actions/confirmaddress.php:74
1705 msgid "No confirmation code."
1706 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1707
1708 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1709 #: actions/confirmaddress.php:80
1710 msgid "Confirmation code not found."
1711 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1712
1713 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1714 #: actions/confirmaddress.php:86
1715 msgid "That confirmation code is not for you!"
1716 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1717
1718 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1719 #: actions/confirmaddress.php:92
1720 #, fuzzy, php-format
1721 msgid "Unrecognized address type %s."
1722 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1723
1724 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1725 #: actions/confirmaddress.php:97
1726 msgid "That address has already been confirmed."
1727 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1728
1729 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1730 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1731 #: actions/confirmaddress.php:132
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Could not delete address confirmation."
1734 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1735
1736 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1737 #: actions/confirmaddress.php:150
1738 msgid "Confirm address"
1739 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1740
1741 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1742 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1743 #: actions/confirmaddress.php:166
1744 #, php-format
1745 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1746 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1747
1748 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1749 #: actions/conversation.php:96
1750 msgid "Conversation"
1751 msgstr "Keskustelu"
1752
1753 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1754 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1755 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1756 msgid "Notices"
1757 msgstr "Päivitykset"
1758
1759 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1760 #: actions/deleteaccount.php:71
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1763 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1764
1765 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1766 #: actions/deleteaccount.php:77
1767 #, fuzzy
1768 msgid "You cannot delete your account."
1769 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1770
1771 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1772 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1773 msgid "I am sure."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1777 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1778 #: actions/deleteaccount.php:164
1779 #, php-format
1780 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1784 #: actions/deleteaccount.php:206
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Account deleted."
1787 msgstr "Kuva poistettu."
1788
1789 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1790 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1791 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Delete account"
1794 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1795
1796 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1797 #: actions/deleteaccount.php:279
1798 msgid ""
1799 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1800 "server."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1804 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1805 #: actions/deleteaccount.php:285
1806 #, php-format
1807 msgid ""
1808 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1809 "deletion."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1813 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1814 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1815 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1816 msgid "Confirm"
1817 msgstr "Vahvista"
1818
1819 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1820 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1821 #: actions/deleteaccount.php:304
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1824 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1825
1826 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1827 #: actions/deleteaccount.php:323
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Permanently delete your account"
1830 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1831
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1833 #: actions/deleteapplication.php:62
1834 msgid "You must be logged in to delete an application."
1835 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1836
1837 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1838 #: actions/deleteapplication.php:71
1839 msgid "Application not found."
1840 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1841
1842 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1844 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1845 #: actions/showapplication.php:94
1846 #, fuzzy
1847 msgid "You are not the owner of this application."
1848 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1849
1850 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1851 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1852 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1853 #: lib/action.php:1409
1854 msgid "There was a problem with your session token."
1855 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1856
1857 #. TRANS: Title for delete application page.
1858 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1859 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Delete application"
1862 msgstr "Päivitystä ei ole."
1863
1864 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1865 #: actions/deleteapplication.php:152
1866 msgid ""
1867 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1868 "about the application from the database, including all existing user "
1869 "connections."
1870 msgstr ""
1871
1872 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1873 #: actions/deleteapplication.php:161
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Do not delete this application"
1876 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1877
1878 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1879 #: actions/deleteapplication.php:167
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Delete this application"
1882 msgstr "Poista tämä päivitys"
1883
1884 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1885 #: actions/deletegroup.php:64
1886 #, fuzzy
1887 msgid "You must be logged in to delete a group."
1888 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1889
1890 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1891 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1892 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1893 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1894 #: actions/leavegroup.php:89
1895 #, fuzzy
1896 msgid "No nickname or ID."
1897 msgstr "Tunnusta ei ole."
1898
1899 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1900 #: actions/deletegroup.php:107
1901 #, fuzzy
1902 msgid "You are not allowed to delete this group."
1903 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1904
1905 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1906 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1907 #: actions/deletegroup.php:150
1908 #, fuzzy, php-format
1909 msgid "Could not delete group %s."
1910 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1911
1912 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1913 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1914 #: actions/deletegroup.php:159
1915 #, fuzzy, php-format
1916 msgid "Deleted group %s"
1917 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1918
1919 #. TRANS: Title of delete group page.
1920 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Delete group"
1924 msgstr "Poista käyttäjä"
1925
1926 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1927 #: actions/deletegroup.php:206
1928 msgid ""
1929 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1930 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1931 "will still appear in individual timelines."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1935 #: actions/deletegroup.php:224
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Do not delete this group"
1938 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1939
1940 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1941 #: actions/deletegroup.php:231
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Delete this group"
1944 msgstr "Poista käyttäjä"
1945
1946 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1947 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1948 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1949 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1950 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1951 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1952 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1953 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1954 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1955 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1956 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1957 #: lib/settingsaction.php:72
1958 msgid "Not logged in."
1959 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1960
1961 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1962 #: actions/deletenotice.php:110
1963 msgid ""
1964 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1965 "be undone."
1966 msgstr ""
1967 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi.  Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1968 "voi enää perua."
1969
1970 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1971 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1972 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1973 msgid "Delete notice"
1974 msgstr "Poista päivitys"
1975
1976 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1977 #: actions/deletenotice.php:152
1978 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1979 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1980
1981 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1982 #: actions/deletenotice.php:159
1983 msgid "Do not delete this notice"
1984 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1985
1986 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1987 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1988 msgid "Delete this notice"
1989 msgstr "Poista tämä päivitys"
1990
1991 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1992 #: actions/deleteuser.php:66
1993 msgid "You cannot delete users."
1994 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1995
1996 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1997 #: actions/deleteuser.php:74
1998 msgid "You can only delete local users."
1999 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2000
2001 #. TRANS: Title of delete user page.
2002 #: actions/deleteuser.php:110
2003 #, fuzzy
2004 msgctxt "TITLE"
2005 msgid "Delete user"
2006 msgstr "Poista käyttäjä"
2007
2008 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2009 #: actions/deleteuser.php:134
2010 msgid "Delete user"
2011 msgstr "Poista käyttäjä"
2012
2013 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2014 #: actions/deleteuser.php:138
2015 msgid ""
2016 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2017 "the user from the database, without a backup."
2018 msgstr ""
2019
2020 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2021 #: actions/deleteuser.php:158
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Do not delete this user"
2024 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2025
2026 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2027 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2028 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2029 msgid "Delete this user"
2030 msgstr "Poista käyttäjä"
2031
2032 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2033 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2034 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2035 msgid "Design"
2036 msgstr "Ulkoasu"
2037
2038 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2039 #: actions/designadminpanel.php:71
2040 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2044 #: actions/designadminpanel.php:327
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Invalid logo URL."
2047 msgstr "Koko ei kelpaa."
2048
2049 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2050 #: actions/designadminpanel.php:333
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Invalid SSL logo URL."
2053 msgstr "Koko ei kelpaa."
2054
2055 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2056 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2057 #: actions/designadminpanel.php:339
2058 #, fuzzy, php-format
2059 msgid "Theme not available: %s."
2060 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2061
2062 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2063 #: actions/designadminpanel.php:437
2064 msgid "Change logo"
2065 msgstr "Vaihda väriä"
2066
2067 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2068 #: actions/designadminpanel.php:444
2069 msgid "Site logo"
2070 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2071
2072 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2073 #: actions/designadminpanel.php:452
2074 #, fuzzy
2075 msgid "SSL logo"
2076 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2077
2078 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2079 #: actions/designadminpanel.php:467
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Change theme"
2082 msgstr "Vaihda"
2083
2084 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2085 #: actions/designadminpanel.php:485
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Site theme"
2088 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2089
2090 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2091 #: actions/designadminpanel.php:487
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Theme for the site."
2094 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2095
2096 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2097 #: actions/designadminpanel.php:494
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Custom theme"
2100 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2101
2102 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2103 #: actions/designadminpanel.php:499
2104 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2105 msgstr ""
2106
2107 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2108 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2109 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2110 msgid "Change background image"
2111 msgstr "Vaihda tautakuva"
2112
2113 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2114 #. TRANS: Field label for background color selector.
2115 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2116 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2117 #: lib/designsettings.php:183
2118 msgid "Background"
2119 msgstr "Tausta"
2120
2121 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2122 #: actions/designadminpanel.php:527
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid ""
2125 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2126 "$s."
2127 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2128
2129 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2130 #: actions/designadminpanel.php:558
2131 msgid "On"
2132 msgstr "On"
2133
2134 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2135 #: actions/designadminpanel.php:575
2136 msgid "Off"
2137 msgstr "Off"
2138
2139 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2140 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2141 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2142 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Turn background image on or off."
2145 msgstr "Vaihda tautakuva"
2146
2147 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2148 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2149 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Tile background image"
2152 msgstr "Vaihda tautakuva"
2153
2154 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2155 #: actions/designadminpanel.php:598
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Change colors"
2158 msgstr "Vaihda väriä"
2159
2160 #. TRANS: Field label for content color selector.
2161 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2162 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2163 msgid "Content"
2164 msgstr "Sisältö"
2165
2166 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2167 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2168 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Sidebar"
2171 msgstr "Haku"
2172
2173 #. TRANS: Field label for text color selector.
2174 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2175 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2176 msgid "Text"
2177 msgstr "Teksti"
2178
2179 #. TRANS: Field label for link color selector.
2180 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2181 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2182 msgid "Links"
2183 msgstr "Linkit"
2184
2185 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2186 #: actions/designadminpanel.php:691
2187 msgid "Advanced"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2191 #: actions/designadminpanel.php:696
2192 msgid "Custom CSS"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2196 #: actions/designadminpanel.php:718
2197 #, fuzzy
2198 msgctxt "BUTTON"
2199 msgid "Use defaults"
2200 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2201
2202 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2203 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2204 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Restore default designs"
2207 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2208
2209 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2210 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2211 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Reset back to default"
2214 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2215
2216 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2217 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2218 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Save design"
2221 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2222
2223 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2224 #: actions/disfavor.php:84
2225 msgid "This notice is not a favorite!"
2226 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2227
2228 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2229 #: actions/disfavor.php:99
2230 msgid "Add to favorites"
2231 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2232
2233 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2234 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2235 #: actions/doc.php:155
2236 #, fuzzy, php-format
2237 msgid "No such document \"%s\"."
2238 msgstr "Liitettä ei ole."
2239
2240 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2241 #. TRANS: Form legend.
2242 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2243 msgid "Edit application"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2247 #: actions/editapplication.php:66
2248 #, fuzzy
2249 msgid "You must be logged in to edit an application."
2250 msgstr ""
2251 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2252
2253 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2254 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2255 #, fuzzy
2256 msgid "No such application."
2257 msgstr "Päivitystä ei ole."
2258
2259 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:167
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Use this form to edit your application."
2263 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2264
2265 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2266 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Name is required."
2269 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2270
2271 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2272 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2275 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2276
2277 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2278 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Name already in use. Try another one."
2281 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2282
2283 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2284 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Description is required."
2287 msgstr "Kuvaus"
2288
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:208
2291 msgid "Source URL is too long."
2292 msgstr ""
2293
2294 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2295 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Source URL is not valid."
2298 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2299
2300 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2301 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2302 msgid "Organization is required."
2303 msgstr ""
2304
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2306 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2309 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2310
2311 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2312 msgid "Organization homepage is required."
2313 msgstr ""
2314
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2316 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2317 msgid "Callback is too long."
2318 msgstr ""
2319
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2322 msgid "Callback URL is not valid."
2323 msgstr ""
2324
2325 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2326 #: actions/editapplication.php:282
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Could not update application."
2329 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2330
2331 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2332 #: actions/editgroup.php:55
2333 #, php-format
2334 msgid "Edit %s group"
2335 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2336
2337 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2338 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2339 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2340 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2341 msgid "You must be logged in to create a group."
2342 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2343
2344 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2345 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2346 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2347 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2348 msgid "You must be an admin to edit the group."
2349 msgstr ""
2350 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2351
2352 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2353 #: actions/editgroup.php:161
2354 msgid "Use this form to edit the group."
2355 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2356
2357 #. TRANS: Group edit form validation error.
2358 #. TRANS: Group create form validation error.
2359 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2360 #, php-format
2361 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2362 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2363
2364 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2365 #: actions/editgroup.php:272
2366 msgid "Could not update group."
2367 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2368
2369 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2370 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2371 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2372 msgid "Could not create aliases."
2373 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2374
2375 #. TRANS: Group edit form success message.
2376 #: actions/editgroup.php:296
2377 msgid "Options saved."
2378 msgstr "Asetukset tallennettu."
2379
2380 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2381 #: actions/emailsettings.php:61
2382 msgid "Email settings"
2383 msgstr "Profiiliasetukset"
2384
2385 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2386 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2387 #: actions/emailsettings.php:76
2388 #, php-format
2389 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2390 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2391
2392 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2393 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2394 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Email address"
2397 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2398
2399 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2400 #: actions/emailsettings.php:113
2401 msgid "Current confirmed email address."
2402 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2403
2404 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2405 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2406 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2407 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2408 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2409 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2410 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2411 #: actions/smssettings.php:176
2412 msgctxt "BUTTON"
2413 msgid "Remove"
2414 msgstr "Poista"
2415
2416 #: actions/emailsettings.php:123
2417 msgid ""
2418 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2419 "a message with further instructions."
2420 msgstr ""
2421 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2422 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2423 "lisäohjeita. "
2424
2425 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2426 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2427 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2428 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2429 #. TRANS: organization.
2430 #: actions/emailsettings.php:140
2431 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2432 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2433
2434 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2435 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2436 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2437 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2438 #: actions/smssettings.php:158
2439 msgctxt "BUTTON"
2440 msgid "Add"
2441 msgstr "Lisää"
2442
2443 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2444 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2445 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2446 msgid "Incoming email"
2447 msgstr "Saapuva sähköposti"
2448
2449 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2450 #: actions/emailsettings.php:158
2451 msgid "I want to post notices by email."
2452 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2453
2454 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2455 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2456 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2457 msgid "Send email to this address to post new notices."
2458 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2459
2460 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2461 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2462 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2463 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2464 msgstr ""
2465 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2466 "osoitteen"
2467
2468 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2469 #: actions/emailsettings.php:193
2470 msgid ""
2471 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2472 "on this server:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2476 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2477 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2478 #, fuzzy
2479 msgctxt "BUTTON"
2480 msgid "New"
2481 msgstr "Uusi"
2482
2483 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2484 #: actions/emailsettings.php:208
2485 msgid "Email preferences"
2486 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2487
2488 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2489 #: actions/emailsettings.php:216
2490 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2491 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2492
2493 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2494 #: actions/emailsettings.php:222
2495 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2496 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2497
2498 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2499 #: actions/emailsettings.php:229
2500 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2501 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2502
2503 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2504 #: actions/emailsettings.php:235
2505 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2506 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2507
2508 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2509 #: actions/emailsettings.php:241
2510 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2511 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2512
2513 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2514 #: actions/emailsettings.php:247
2515 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2516 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2517
2518 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2519 #: actions/emailsettings.php:368
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Email preferences saved."
2522 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2523
2524 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2525 #: actions/emailsettings.php:388
2526 msgid "No email address."
2527 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2528
2529 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2530 #: actions/emailsettings.php:396
2531 msgid "Cannot normalize that email address"
2532 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2533
2534 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2535 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2536 #: actions/siteadminpanel.php:144
2537 msgid "Not a valid email address."
2538 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2539
2540 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2541 #: actions/emailsettings.php:405
2542 msgid "That is already your email address."
2543 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2544
2545 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2546 #: actions/emailsettings.php:409
2547 msgid "That email address already belongs to another user."
2548 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2549
2550 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2551 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2552 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2553 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2554 #: actions/smssettings.php:365
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Could not insert confirmation code."
2557 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2558
2559 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2560 #: actions/emailsettings.php:433
2561 msgid ""
2562 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2563 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2564 msgstr ""
2565 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2566 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2567 "miten sitä käytetään. "
2568
2569 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2570 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2571 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2572 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2573 #: actions/smssettings.php:399
2574 msgid "No pending confirmation to cancel."
2575 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2576
2577 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2578 #: actions/emailsettings.php:459
2579 #, fuzzy
2580 msgid "That is the wrong email address."
2581 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2582
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2585 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Could not delete email confirmation."
2588 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2589
2590 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2591 #: actions/emailsettings.php:473
2592 msgid "Email confirmation cancelled."
2593 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2594
2595 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2596 #. TRANS: registered for the active user.
2597 #: actions/emailsettings.php:493
2598 msgid "That is not your email address."
2599 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2600
2601 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2602 #: actions/emailsettings.php:514
2603 msgid "The email address was removed."
2604 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2605
2606 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2607 msgid "No incoming email address."
2608 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2609
2610 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2611 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2612 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2613 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Could not update user record."
2616 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2617
2618 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2619 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2620 msgid "Incoming email address removed."
2621 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2622
2623 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2624 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2625 msgid "New incoming email address added."
2626 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2627
2628 #: actions/favor.php:79
2629 msgid "This notice is already a favorite!"
2630 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2631
2632 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2633 msgid "Disfavor favorite"
2634 msgstr "Poista suosikeista"
2635
2636 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2637 #: lib/publicgroupnav.php:93
2638 msgid "Popular notices"
2639 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2640
2641 #: actions/favorited.php:67
2642 #, php-format
2643 msgid "Popular notices, page %d"
2644 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2645
2646 #: actions/favorited.php:79
2647 msgid "The most popular notices on the site right now."
2648 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2649
2650 #: actions/favorited.php:150
2651 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/favorited.php:153
2655 msgid ""
2656 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2657 "next to any notice you like."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/favorited.php:156
2661 #, php-format
2662 msgid ""
2663 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2664 "notice to your favorites!"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2668 #: lib/personalgroupnav.php:118
2669 #, php-format
2670 msgid "%s's favorite notices"
2671 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2672
2673 #: actions/favoritesrss.php:115
2674 #, php-format
2675 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2676 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2677
2678 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2679 #: lib/publicgroupnav.php:89
2680 msgid "Featured users"
2681 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2682
2683 #: actions/featured.php:71
2684 #, php-format
2685 msgid "Featured users, page %d"
2686 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2687
2688 #: actions/featured.php:99
2689 #, fuzzy, php-format
2690 msgid "A selection of some great users on %s"
2691 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2692
2693 #: actions/file.php:34
2694 msgid "No notice ID."
2695 msgstr "Päivitystä ei ole."
2696
2697 #: actions/file.php:38
2698 msgid "No notice."
2699 msgstr "Päivitystä ei ole."
2700
2701 #: actions/file.php:42
2702 msgid "No attachments."
2703 msgstr "Liitettä ei ole."
2704
2705 #: actions/file.php:51
2706 msgid "No uploaded attachments."
2707 msgstr "Liitettä ei ole."
2708
2709 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2710 msgid "Not expecting this response!"
2711 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2712
2713 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2714 #, fuzzy
2715 msgid "User being listened to does not exist."
2716 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2717
2718 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2719 msgid "You can use the local subscription!"
2720 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2721
2722 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2723 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2724 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2725
2726 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2727 msgid "You are not authorized."
2728 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2729
2730 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2731 msgid "Could not convert request token to access token."
2732 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2733
2734 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2737 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2738
2739 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Error updating remote profile."
2742 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2743
2744 #: actions/getfile.php:79
2745 msgid "No such file."
2746 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2747
2748 #: actions/getfile.php:83
2749 msgid "Cannot read file."
2750 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2751
2752 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Invalid role."
2755 msgstr "Koko ei kelpaa."
2756
2757 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2758 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/grantrole.php:75
2762 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2763 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2764
2765 #: actions/grantrole.php:82
2766 msgid "User already has this role."
2767 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2770 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2771 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2772 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2773 #: lib/profileformaction.php:79
2774 msgid "No profile specified."
2775 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2778 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2779 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2780 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2781 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2782 #, fuzzy
2783 msgid "No profile with that ID."
2784 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2785
2786 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2787 #: actions/makeadmin.php:81
2788 msgid "No group specified."
2789 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2790
2791 #: actions/groupblock.php:91
2792 msgid "Only an admin can block group members."
2793 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2794
2795 #: actions/groupblock.php:95
2796 msgid "User is already blocked from group."
2797 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2798
2799 #: actions/groupblock.php:100
2800 msgid "User is not a member of group."
2801 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2802
2803 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2804 msgid "Block user from group"
2805 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2806
2807 #: actions/groupblock.php:160
2808 #, php-format
2809 msgid ""
2810 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2811 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2812 "the group in the future."
2813 msgstr ""
2814
2815 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2816 #: actions/groupblock.php:182
2817 msgid "Do not block this user from this group"
2818 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2819
2820 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2821 #: actions/groupblock.php:189
2822 msgid "Block this user from this group"
2823 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2824
2825 #: actions/groupblock.php:206
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Database error blocking user from group."
2828 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2829
2830 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2831 #, fuzzy
2832 msgid "No ID."
2833 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2834
2835 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2836 msgid "You must be logged in to edit a group."
2837 msgstr ""
2838 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2839
2840 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2841 msgid "Group design"
2842 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2843
2844 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2845 msgid ""
2846 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2847 "palette of your choice."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2851 msgid "Design preferences saved."
2852 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2853
2854 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2855 #. TRANS: Group logo form legend.
2856 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2857 msgid "Group logo"
2858 msgstr "Ryhmän logo"
2859
2860 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2861 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2862 #: actions/grouplogo.php:157
2863 #, fuzzy, php-format
2864 msgid ""
2865 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2866 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2867
2868 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2869 #: actions/grouplogo.php:244
2870 msgid "Upload"
2871 msgstr "Lataa"
2872
2873 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2874 #: actions/grouplogo.php:301
2875 msgid "Crop"
2876 msgstr "Rajaa"
2877
2878 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2879 #: actions/grouplogo.php:378
2880 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2881 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2882
2883 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2884 #: actions/grouplogo.php:413
2885 msgid "Logo updated."
2886 msgstr "Logo päivitetty."
2887
2888 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2889 #: actions/grouplogo.php:416
2890 msgid "Failed updating logo."
2891 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2892
2893 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2894 #. TRANS: %s is the name of the group.
2895 #: actions/groupmembers.php:102
2896 #, php-format
2897 msgid "%s group members"
2898 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2899
2900 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2901 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2902 #: actions/groupmembers.php:107
2903 #, php-format
2904 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2905 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2906
2907 #: actions/groupmembers.php:122
2908 msgid "A list of the users in this group."
2909 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
2910
2911 #: actions/groupmembers.php:186
2912 msgid "Admin"
2913 msgstr "Ylläpito"
2914
2915 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2916 #: actions/groupmembers.php:399
2917 msgctxt "BUTTON"
2918 msgid "Block"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. TRANS: Submit button title.
2922 #: actions/groupmembers.php:403
2923 msgctxt "TOOLTIP"
2924 msgid "Block this user"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/groupmembers.php:498
2928 msgid "Make user an admin of the group"
2929 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
2930
2931 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2932 #: actions/groupmembers.php:533
2933 msgctxt "BUTTON"
2934 msgid "Make Admin"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. TRANS: Submit button title.
2938 #: actions/groupmembers.php:537
2939 msgctxt "TOOLTIP"
2940 msgid "Make this user an admin"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2944 #: actions/grouprss.php:142
2945 #, php-format
2946 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2947 msgstr "Ryhmän  %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
2948
2949 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2950 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2951 msgid "Groups"
2952 msgstr "Ryhmät"
2953
2954 #: actions/groups.php:64
2955 #, php-format
2956 msgid "Groups, page %d"
2957 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
2958
2959 #: actions/groups.php:90
2960 #, php-format
2961 msgid ""
2962 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2963 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2964 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2965 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2966 "%%%%)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2970 msgid "Create a new group"
2971 msgstr "Luo uusi ryhmä"
2972
2973 #: actions/groupsearch.php:52
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgid ""
2976 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2977 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2978 msgstr ""
2979 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2980 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2981 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2982
2983 #: actions/groupsearch.php:58
2984 msgid "Group search"
2985 msgstr "Ryhmähaku"
2986
2987 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2988 #: actions/peoplesearch.php:83
2989 msgid "No results."
2990 msgstr "Ei tuloksia"
2991
2992 #: actions/groupsearch.php:82
2993 #, php-format
2994 msgid ""
2995 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2996 "newgroup%%) yourself."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/groupsearch.php:85
3000 #, php-format
3001 msgid ""
3002 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3003 "action.newgroup%%) yourself!"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3007 #: actions/groupunblock.php:94
3008 msgid "Only an admin can unblock group members."
3009 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3010
3011 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3012 #: actions/groupunblock.php:99
3013 msgid "User is not blocked from group."
3014 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3015
3016 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3017 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3018 msgid "Error removing the block."
3019 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3020
3021 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3022 #: actions/imsettings.php:58
3023 msgid "IM settings"
3024 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3025
3026 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3027 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3028 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3029 #: actions/imsettings.php:71
3030 #, php-format
3031 msgid ""
3032 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3033 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3034 msgstr ""
3035 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3036 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3037
3038 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3039 #: actions/imsettings.php:90
3040 msgid "IM is not available."
3041 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3042
3043 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3044 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3045 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3046 msgid "IM address"
3047 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3048
3049 #: actions/imsettings.php:109
3050 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3051 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3052
3053 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3054 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3055 #: actions/imsettings.php:120
3056 #, php-format
3057 msgid ""
3058 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3059 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3060 msgstr ""
3061 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3062 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3063 "ystävälistaasi?)"
3064
3065 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3066 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3067 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3068 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3069 #. TRANS: person or organization.
3070 #: actions/imsettings.php:139
3071 #, php-format
3072 msgid ""
3073 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3074 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3075 msgstr ""
3076 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3077 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3078 "GTalkissa."
3079
3080 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3081 #: actions/imsettings.php:154
3082 msgid "IM preferences"
3083 msgstr "Asetukset tallennettu."
3084
3085 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3086 #: actions/imsettings.php:159
3087 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3088 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3089
3090 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3091 #: actions/imsettings.php:165
3092 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3093 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3094
3095 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3096 #: actions/imsettings.php:171
3097 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3098 msgstr ""
3099 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3100 "tilannut. "
3101
3102 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3103 #: actions/imsettings.php:178
3104 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3105 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3106
3107 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3108 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3109 msgid "Preferences saved."
3110 msgstr "Asetukset tallennettu."
3111
3112 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3113 #: actions/imsettings.php:304
3114 msgid "No Jabber ID."
3115 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3116
3117 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3118 #: actions/imsettings.php:312
3119 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3120 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3121
3122 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3123 #: actions/imsettings.php:317
3124 msgid "Not a valid Jabber ID"
3125 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3126
3127 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3128 #: actions/imsettings.php:321
3129 msgid "That is already your Jabber ID."
3130 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3131
3132 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3133 #: actions/imsettings.php:325
3134 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3135 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3136
3137 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3138 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3139 #: actions/imsettings.php:353
3140 #, php-format
3141 msgid ""
3142 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3143 "s for sending messages to you."
3144 msgstr ""
3145 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3146 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3147
3148 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3149 #: actions/imsettings.php:382
3150 msgid "That is the wrong IM address."
3151 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3152
3153 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3154 #: actions/imsettings.php:391
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Could not delete IM confirmation."
3157 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3158
3159 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3160 #: actions/imsettings.php:396
3161 msgid "IM confirmation cancelled."
3162 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3163
3164 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3165 #. TRANS: registered for the active user.
3166 #: actions/imsettings.php:417
3167 msgid "That is not your Jabber ID."
3168 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3169
3170 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3171 #: actions/imsettings.php:440
3172 msgid "The IM address was removed."
3173 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3174
3175 #: actions/inbox.php:59
3176 #, fuzzy, php-format
3177 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3178 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3179
3180 #: actions/inbox.php:62
3181 #, php-format
3182 msgid "Inbox for %s"
3183 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3184
3185 #: actions/inbox.php:115
3186 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3187 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3188
3189 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3190 #: actions/invite.php:40
3191 msgid "Invites have been disabled."
3192 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3193
3194 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3195 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3196 #: actions/invite.php:44
3197 #, php-format
3198 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3199 msgstr ""
3200 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3201
3202 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3203 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3204 #: actions/invite.php:77
3205 #, fuzzy, php-format
3206 msgid "Invalid email address: %s."
3207 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3208
3209 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3210 #: actions/invite.php:116
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Invitations sent"
3213 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3214
3215 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3216 #: actions/invite.php:119
3217 msgid "Invite new users"
3218 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3219
3220 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3221 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3222 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3223 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3224 #: actions/invite.php:139
3225 #, fuzzy
3226 msgid "You are already subscribed to this user:"
3227 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3228 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3229 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3230
3231 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3232 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3233 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgctxt "INVITE"
3236 msgid "%1$s (%2$s)"
3237 msgstr "%1$s (%2$s)"
3238
3239 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3240 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3241 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3242 #: actions/invite.php:153
3243 #, fuzzy
3244 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3245 msgid_plural ""
3246 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3247 msgstr[0] ""
3248 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3249 "päivityksensä:"
3250 msgstr[1] ""
3251 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3252 "päivityksensä:"
3253
3254 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3255 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3256 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3257 #: actions/invite.php:167
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Invitation sent to the following person:"
3260 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3261 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3262 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3263
3264 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3265 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3266 #: actions/invite.php:177
3267 msgid ""
3268 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3269 "on the site. Thanks for growing the community!"
3270 msgstr ""
3271 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3272 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3273
3274 #. TRANS: Form instructions.
3275 #: actions/invite.php:190
3276 msgid ""
3277 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3278 msgstr ""
3279 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3280 "tätä palvelua."
3281
3282 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3283 #: actions/invite.php:217
3284 msgid "Email addresses"
3285 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3286
3287 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3288 #: actions/invite.php:220
3289 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3290 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3291
3292 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3293 #: actions/invite.php:224
3294 msgid "Personal message"
3295 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3296
3297 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3298 #: actions/invite.php:227
3299 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3300 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3301
3302 #. TRANS: Send button for inviting friends
3303 #: actions/invite.php:231
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "BUTTON"
3306 msgid "Send"
3307 msgstr "Lähetä"
3308
3309 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3310 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3311 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3312 #: actions/invite.php:263
3313 #, php-format
3314 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3315 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3316
3317 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3318 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3319 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3320 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3321 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3322 #: actions/invite.php:270
3323 #, php-format
3324 msgid ""
3325 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3326 "\n"
3327 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3328 "you know and people who interest you.\n"
3329 "\n"
3330 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3331 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3332 "share your interests.\n"
3333 "\n"
3334 "%1$s said:\n"
3335 "\n"
3336 "%4$s\n"
3337 "\n"
3338 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3339 "\n"
3340 "%5$s\n"
3341 "\n"
3342 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3343 "invitation.\n"
3344 "\n"
3345 "%6$s\n"
3346 "\n"
3347 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3348 "time.\n"
3349 "\n"
3350 "Sincerely, %2$s\n"
3351 msgstr ""
3352 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3353 "\n"
3354 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3355 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3356 "\n"
3357 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3358 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3359 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3360 "\n"
3361 "%1$s sanoi:\n"
3362 "\n"
3363 "%4$s\n"
3364 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3365 "\n"
3366 "%5$s\n"
3367 "\n"
3368 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3369 "kutsun.\n"
3370 "\n"
3371 "%6$s\n"
3372 "\n"
3373 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3374 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3375 "\n"
3376 "Terveisin, %2$s\n"
3377
3378 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3379 #: actions/joingroup.php:59
3380 msgid "You must be logged in to join a group."
3381 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3382
3383 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3384 #: actions/joingroup.php:147
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgctxt "TITLE"
3387 msgid "%1$s joined group %2$s"
3388 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3389
3390 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3391 #: actions/leavegroup.php:59
3392 msgid "You must be logged in to leave a group."
3393 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3394
3395 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3396 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3397 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3398 msgid "You are not a member of that group."
3399 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3400
3401 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3402 #: actions/leavegroup.php:142
3403 #, fuzzy, php-format
3404 msgctxt "TITLE"
3405 msgid "%1$s left group %2$s"
3406 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3407
3408 #. TRANS: User admin panel title
3409 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3410 msgctxt "TITLE"
3411 msgid "License"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3415 msgid "License for this StatusNet site"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3419 msgid "Invalid license selection."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3423 msgid ""
3424 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3425 "license."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3431 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3432
3433 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3434 msgid "Invalid license URL."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3438 msgid "Invalid license image URL."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3442 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3446 msgid "License image must be blank or valid URL."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3450 msgid "License selection"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Private"
3456 msgstr "Yksityisyys"
3457
3458 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3459 msgid "All Rights Reserved"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3463 msgid "Creative Commons"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3467 msgid "Type"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3471 msgid "Select license"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3475 msgid "License details"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3479 msgid "Owner"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3483 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3487 msgid "License Title"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3491 msgid "The title of the license."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3495 msgid "License URL"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3499 msgid "URL for more information about the license."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3503 msgid "License Image URL"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3507 msgid "URL for an image to display with the license."
3508 msgstr ""
3509
3510 #. TRANS: Submit button title.
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3512 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3513 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3514 msgid "Save"
3515 msgstr "Tallenna"
3516
3517 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3518 msgid "Save license settings"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3522 msgid "Already logged in."
3523 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3524
3525 #: actions/login.php:148
3526 msgid "Incorrect username or password."
3527 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3528
3529 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3532 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3533
3534 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3535 msgid "Login"
3536 msgstr "Kirjaudu sisään"
3537
3538 #: actions/login.php:249
3539 msgid "Login to site"
3540 msgstr "Kirjaudu sisään"
3541
3542 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3543 msgid "Remember me"
3544 msgstr "Muista minut"
3545
3546 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3547 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3548 msgstr ""
3549 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3550 "useampi käyttäjä!"
3551
3552 #: actions/login.php:269
3553 msgid "Lost or forgotten password?"
3554 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3555
3556 #: actions/login.php:288
3557 msgid ""
3558 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3559 "changing your settings."
3560 msgstr ""
3561 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3562 "asetuksiesi muuttamista."
3563
3564 #: actions/login.php:292
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Login with your username and password."
3567 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3568
3569 #: actions/login.php:295
3570 #, fuzzy, php-format
3571 msgid ""
3572 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3573 msgstr ""
3574 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3575 "käyttäjätunnus."
3576
3577 #: actions/makeadmin.php:92
3578 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3579 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3580
3581 #: actions/makeadmin.php:96
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3584 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3585
3586 #: actions/makeadmin.php:133
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3589 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3590
3591 #: actions/makeadmin.php:146
3592 #, php-format
3593 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3594 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3595
3596 #: actions/microsummary.php:69
3597 msgid "No current status."
3598 msgstr "Ei tuloksia"
3599
3600 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3601 #: actions/newapplication.php:52
3602 #, fuzzy
3603 msgid "New application"
3604 msgstr "Päivitystä ei ole."
3605
3606 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3607 #: actions/newapplication.php:65
3608 #, fuzzy
3609 msgid "You must be logged in to register an application."
3610 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3611
3612 #: actions/newapplication.php:147
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Use this form to register a new application."
3615 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3616
3617 #: actions/newapplication.php:184
3618 msgid "Source URL is required."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Could not create application."
3624 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3625
3626 #. TRANS: Title for form to create a group.
3627 #: actions/newgroup.php:53
3628 msgid "New group"
3629 msgstr "Uusi ryhmä"
3630
3631 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3632 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3633 #, fuzzy
3634 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3635 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3636
3637 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3638 #: actions/newgroup.php:117
3639 msgid "Use this form to create a new group."
3640 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3641
3642 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3643 msgid "New message"
3644 msgstr "Uusi viesti"
3645
3646 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3647 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3648 msgid "You can't send a message to this user."
3649 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3650
3651 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3652 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3653 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3654 #: lib/command.php:581
3655 msgid "No content!"
3656 msgstr "Ei sisältöä!"
3657
3658 #: actions/newmessage.php:161
3659 msgid "No recipient specified."
3660 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3661
3662 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3663 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3664 msgid ""
3665 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3666 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3667
3668 #: actions/newmessage.php:184
3669 msgid "Message sent"
3670 msgstr "Viesti lähetetty"
3671
3672 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3673 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3674 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "Direct message to %s sent."
3677 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3678
3679 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3680 msgid "Ajax Error"
3681 msgstr "Ajax-virhe"
3682
3683 #: actions/newnotice.php:69
3684 msgid "New notice"
3685 msgstr "Uusi päivitys"
3686
3687 #: actions/newnotice.php:230
3688 msgid "Notice posted"
3689 msgstr "Päivitys lähetetty"
3690
3691 #: actions/noticesearch.php:68
3692 #, php-format
3693 msgid ""
3694 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3695 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3696 msgstr ""
3697 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3698 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3699
3700 #: actions/noticesearch.php:78
3701 msgid "Text search"
3702 msgstr "Tekstihaku"
3703
3704 #: actions/noticesearch.php:91
3705 #, php-format
3706 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3707 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3708
3709 #: actions/noticesearch.php:121
3710 #, php-format
3711 msgid ""
3712 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3713 "status_textarea=%s)!"
3714 msgstr ""
3715 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3716 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3717
3718 #: actions/noticesearch.php:124
3719 #, fuzzy, php-format
3720 msgid ""
3721 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3722 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3723 msgstr ""
3724 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3725 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3726
3727 #: actions/noticesearchrss.php:96
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid "Updates with \"%s\""
3730 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3731
3732 #: actions/noticesearchrss.php:98
3733 #, php-format
3734 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3735 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3736
3737 #: actions/nudge.php:85
3738 #, fuzzy
3739 msgid ""
3740 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3741 "address yet."
3742 msgstr ""
3743 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3744 "sähköpostiosoitettaan."
3745
3746 #: actions/nudge.php:94
3747 msgid "Nudge sent"
3748 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3749
3750 #: actions/nudge.php:97
3751 msgid "Nudge sent!"
3752 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3753
3754 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3755 #: actions/oauthappssettings.php:60
3756 #, fuzzy
3757 msgid "You must be logged in to list your applications."
3758 msgstr ""
3759 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3760
3761 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3762 #: actions/oauthappssettings.php:76
3763 #, fuzzy
3764 msgid "OAuth applications"
3765 msgstr "Muita asetuksia"
3766
3767 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3768 #: actions/oauthappssettings.php:88
3769 msgid "Applications you have registered"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3773 #: actions/oauthappssettings.php:141
3774 #, php-format
3775 msgid "You have not registered any applications yet."
3776 msgstr ""
3777
3778 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3779 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3780 msgid "Connected applications"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3784 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3785 msgid "The following connections exist for your account."
3786 msgstr ""
3787
3788 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3789 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3790 #, fuzzy
3791 msgid "You are not a user of that application."
3792 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3793
3794 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3795 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3796 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3797 #, fuzzy, php-format
3798 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3799 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3800
3801 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3802 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3803 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3804 #, php-format
3805 msgid ""
3806 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3807 "with %2$s."
3808 msgstr ""
3809
3810 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3811 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3812 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3813 msgstr ""
3814
3815 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3816 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3817 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3818 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3819 #, php-format
3820 msgid ""
3821 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3822 "this instance of StatusNet."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3826 msgid "Notice has no profile."
3827 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3828
3829 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3830 #, php-format
3831 msgid "%1$s's status on %2$s"
3832 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3833
3834 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3835 #: actions/oembed.php:168
3836 #, fuzzy, php-format
3837 msgid "Content type %s not supported."
3838 msgstr "Yhdistä"
3839
3840 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3841 #: actions/oembed.php:172
3842 #, php-format
3843 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3844 msgstr ""
3845
3846 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3847 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3848 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3849 msgid "Not a supported data format."
3850 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
3851
3852 #: actions/opensearch.php:64
3853 msgid "People Search"
3854 msgstr "Etsi ihmisiä"
3855
3856 #: actions/opensearch.php:67
3857 msgid "Notice Search"
3858 msgstr "Etsi Päivityksistä"
3859
3860 #: actions/othersettings.php:59
3861 msgid "Other settings"
3862 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3863
3864 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3865 #: actions/othersettings.php:71
3866 msgid "Manage various other options."
3867 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
3868
3869 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3870 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3871 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3872 #: actions/othersettings.php:111
3873 msgid " (free service)"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3877 #: actions/othersettings.php:120
3878 msgid "Shorten URLs with"
3879 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
3880
3881 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3882 #: actions/othersettings.php:122
3883 msgid "Automatic shortening service to use."
3884 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
3885
3886 #. TRANS: Label for checkbox.
3887 #: actions/othersettings.php:128
3888 msgid "View profile designs"
3889 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3890
3891 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3892 #: actions/othersettings.php:130
3893 msgid "Show or hide profile designs."
3894 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3895
3896 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3897 #: actions/othersettings.php:162
3898 #, fuzzy
3899 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3900 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
3901
3902 #: actions/otp.php:69
3903 #, fuzzy
3904 msgid "No user ID specified."
3905 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
3906
3907 #: actions/otp.php:83
3908 #, fuzzy
3909 msgid "No login token specified."
3910 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3911
3912 #: actions/otp.php:90
3913 msgid "No login token requested."
3914 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3915
3916 #: actions/otp.php:95
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Invalid login token specified."
3919 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
3920
3921 #: actions/otp.php:104
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Login token expired."
3924 msgstr "Kirjaudu sisään"
3925
3926 #: actions/outbox.php:58
3927 #, fuzzy, php-format
3928 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3929 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3930
3931 #: actions/outbox.php:61
3932 #, php-format
3933 msgid "Outbox for %s"
3934 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3935
3936 #: actions/outbox.php:116
3937 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3938 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
3939
3940 #: actions/passwordsettings.php:58
3941 msgid "Change password"
3942 msgstr "Vaihda salasana"
3943
3944 #: actions/passwordsettings.php:69
3945 msgid "Change your password."
3946 msgstr "Vaihda salasanasi."
3947
3948 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3949 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3950 msgid "Password change"
3951 msgstr "Salasanan vaihto"
3952
3953 #: actions/passwordsettings.php:104
3954 msgid "Old password"
3955 msgstr "Vanha salasana"
3956
3957 #. TRANS: Field label for password reset form.
3958 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3959 msgid "New password"
3960 msgstr "Uusi salasana"
3961
3962 #: actions/passwordsettings.php:109
3963 msgid "6 or more characters"
3964 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
3965
3966 #: actions/passwordsettings.php:113
3967 msgid "Same as password above"
3968 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
3969
3970 #: actions/passwordsettings.php:117
3971 msgid "Change"
3972 msgstr "Vaihda"
3973
3974 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3975 msgid "Password must be 6 or more characters."
3976 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3977
3978 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3979 msgid "Passwords don't match."
3980 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
3981
3982 #: actions/passwordsettings.php:165
3983 msgid "Incorrect old password"
3984 msgstr "Väärä vanha salasana"
3985
3986 #: actions/passwordsettings.php:181
3987 msgid "Error saving user; invalid."
3988 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
3989
3990 #: actions/passwordsettings.php:186
3991 msgid "Can't save new password."
3992 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
3993
3994 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3995 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3996 msgid "Password saved."
3997 msgstr "Salasana tallennettu."
3998
3999 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4000 #. TRANS: Menu item for site administration
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4002 msgid "Paths"
4003 msgstr "Polut"
4004
4005 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4007 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4011 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid "Theme directory not readable: %s."
4015 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4016
4017 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4018 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4019 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4020 #, fuzzy, php-format
4021 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4022 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4023
4024 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4025 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4027 #, fuzzy, php-format
4028 msgid "Background directory not writable: %s."
4029 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4030
4031 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4032 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4033 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4034 #, fuzzy, php-format
4035 msgid "Locales directory not readable: %s."
4036 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4037
4038 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4039 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4041 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4042 msgstr ""
4043
4044 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4045 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Site"
4048 msgstr "Kutsu"
4049
4050 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Server"
4055 msgstr "Palauta"
4056
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4058 msgid "Site's server hostname."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Path"
4066 msgstr "Polut"
4067
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Site path."
4071 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4072
4073 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Locale directory"
4077 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4078
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4080 msgid "Directory path to locales."
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4085 msgid "Fancy URLs"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4089 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4093 msgid "Theme"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Server for themes."
4100 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4101
4102 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4104 msgid "Web path to themes."
4105 msgstr ""
4106
4107 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4110 #, fuzzy
4111 msgid "SSL server"
4112 msgstr "Palauta"
4113
4114 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4115 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4116 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4117 msgstr ""
4118
4119 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4120 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4122 #, fuzzy
4123 msgid "SSL path"
4124 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4125
4126 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4128 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4129 msgstr ""
4130
4131 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Directory"
4136 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4137
4138 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4139 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4140 msgid "Directory where themes are located."
4141 msgstr ""
4142
4143 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Avatars"
4147 msgstr "Kuva"
4148
4149 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Avatar server"
4153 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4154
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Server for avatars."
4159 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4160
4161 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Avatar path"
4165 msgstr "Kuva päivitetty."
4166
4167 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Web path to avatars."
4171 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4172
4173 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4175 msgid "Avatar directory"
4176 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4177
4178 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4180 msgid "Directory where avatars are located."
4181 msgstr ""
4182
4183 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4185 msgid "Backgrounds"
4186 msgstr "Taustakuvat"
4187
4188 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Server for backgrounds."
4192 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4193
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4196 msgid "Web path to backgrounds."
4197 msgstr ""
4198
4199 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4201 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4202 msgstr ""
4203
4204 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4206 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4211 msgid "Directory where backgrounds are located."
4212 msgstr ""
4213
4214 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4215 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4217 msgid "Attachments"
4218 msgstr "Liitteet"
4219
4220 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Server for attachments."
4224 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4225
4226 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Web path to attachments."
4230 msgstr "Liitettä ei ole."
4231
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4236 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4237
4238 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4240 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4241 msgstr ""
4242
4243 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4245 msgid "Directory where attachments are located."
4246 msgstr ""
4247
4248 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4250 #, fuzzy
4251 msgid "SSL"
4252 msgstr "SMS"
4253
4254 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Never"
4258 msgstr "Palauta"
4259
4260 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Sometimes"
4264 msgstr "Päivitykset"
4265
4266 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Always"
4270 msgstr "Aliakset"
4271
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4273 msgid "Use SSL"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4278 msgid "When to use SSL."
4279 msgstr ""
4280
4281 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4283 msgid "Server to direct SSL requests to."
4284 msgstr ""
4285
4286 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Save paths"
4290 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4291
4292 #: actions/peoplesearch.php:52
4293 #, php-format
4294 msgid ""
4295 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4296 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4297 msgstr ""
4298 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4299 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4300 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4301
4302 #: actions/peoplesearch.php:58
4303 msgid "People search"
4304 msgstr "Etsi ihmisiä"
4305
4306 #: actions/peopletag.php:68
4307 #, php-format
4308 msgid "Not a valid people tag: %s."
4309 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4310
4311 #: actions/peopletag.php:142
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4314 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4315
4316 #: actions/postnotice.php:95
4317 msgid "Invalid notice content."
4318 msgstr "Koko ei kelpaa."
4319
4320 #: actions/postnotice.php:101
4321 #, php-format
4322 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4323 msgstr ""
4324
4325 #. TRANS: Page title for profile settings.
4326 #: actions/profilesettings.php:59
4327 msgid "Profile settings"
4328 msgstr "Profiiliasetukset"
4329
4330 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:70
4332 msgid ""
4333 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4334 msgstr ""
4335 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4336 "enemmän."
4337
4338 #. TRANS: Profile settings form legend.
4339 #: actions/profilesettings.php:98
4340 msgid "Profile information"
4341 msgstr "Profiilitieto"
4342
4343 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4344 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4345 #: lib/groupeditform.php:146
4346 #, fuzzy
4347 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4348 msgstr ""
4349 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4350 "välilyöntejä"
4351
4352 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4353 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4354 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4355 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4356 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4357 msgid "Full name"
4358 msgstr "Koko nimi"
4359
4360 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4361 #. TRANS: Form input field label.
4362 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4363 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4364 msgid "Homepage"
4365 msgstr "Kotisivu"
4366
4367 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4368 #: actions/profilesettings.php:121
4369 #, fuzzy
4370 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4371 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4372
4373 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4374 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4375 #. TRANS: biography (%d).
4376 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4379 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4380 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4381 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4382
4383 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4384 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4385 msgid "Describe yourself and your interests"
4386 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4387
4388 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4389 #. TRANS: their biography.
4390 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4391 msgid "Bio"
4392 msgstr "Tietoja"
4393
4394 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4395 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4396 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4397 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4398 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4399 #: lib/userprofile.php:167
4400 msgid "Location"
4401 msgstr "Kotipaikka"
4402
4403 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4404 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4407 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4408
4409 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4410 #: actions/profilesettings.php:153
4411 msgid "Share my current location when posting notices"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4415 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4416 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4417 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4418 msgid "Tags"
4419 msgstr "Tagit"
4420
4421 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4422 #: actions/profilesettings.php:164
4423 msgid ""
4424 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4425 msgstr ""
4426 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4427 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4428
4429 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4430 #: actions/profilesettings.php:169
4431 msgid "Language"
4432 msgstr "Kieli"
4433
4434 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4435 #: actions/profilesettings.php:171
4436 msgid "Preferred language"
4437 msgstr "Ensisijainen kieli"
4438
4439 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4440 #: actions/profilesettings.php:181
4441 msgid "Timezone"
4442 msgstr "Aikavyöhyke"
4443
4444 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4445 #: actions/profilesettings.php:183
4446 msgid "What timezone are you normally in?"
4447 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4448
4449 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4450 #: actions/profilesettings.php:189
4451 msgid ""
4452 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4453 msgstr ""
4454 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4455 "ihmiskäyttäjille)"
4456
4457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4458 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4459 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4460 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4461 #, fuzzy, php-format
4462 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4463 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4464 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4465 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4466
4467 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4468 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4469 msgid "Timezone not selected."
4470 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4471
4472 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4473 #: actions/profilesettings.php:277
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4476 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4477
4478 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4479 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4480 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4481 #, php-format
4482 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4483 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4484
4485 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4486 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4487 #: actions/profilesettings.php:347
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4490 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4491
4492 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4493 #: actions/profilesettings.php:405
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Could not save location prefs."
4496 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4497
4498 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4499 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4500 msgid "Could not save tags."
4501 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4502
4503 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4504 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4505 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4506 msgid "Settings saved."
4507 msgstr "Asetukset tallennettu."
4508
4509 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4510 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4511 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Restore account"
4514 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4515
4516 #: actions/public.php:83
4517 #, php-format
4518 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: actions/public.php:92
4522 msgid "Could not retrieve public stream."
4523 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4524
4525 #: actions/public.php:130
4526 #, php-format
4527 msgid "Public timeline, page %d"
4528 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4529
4530 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4531 msgid "Public timeline"
4532 msgstr "Julkinen aikajana"
4533
4534 #: actions/public.php:160
4535 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4536 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4537
4538 #: actions/public.php:164
4539 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4540 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4541
4542 #: actions/public.php:168
4543 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4544 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4545
4546 #: actions/public.php:188
4547 #, fuzzy, php-format
4548 msgid ""
4549 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4550 "yet."
4551 msgstr ""
4552 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4553 "vielä mitään."
4554
4555 #: actions/public.php:191
4556 msgid "Be the first to post!"
4557 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4558
4559 #: actions/public.php:195
4560 #, php-format
4561 msgid ""
4562 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: actions/public.php:242
4566 #, php-format
4567 msgid ""
4568 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4569 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4570 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4571 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: actions/public.php:247
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid ""
4577 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4578 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4579 "tool."
4580 msgstr ""
4581 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4582 "blogging)palvelu "
4583
4584 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4585 #: actions/publictagcloud.php:57
4586 msgid "Public tag cloud"
4587 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4588
4589 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4590 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4591 #: actions/publictagcloud.php:65
4592 #, fuzzy, php-format
4593 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4594 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4595
4596 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4597 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4598 #. TRANS: and do not change the URL part.
4599 #: actions/publictagcloud.php:74
4600 #, php-format
4601 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4602 msgstr ""
4603 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4604 "vielä."
4605
4606 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4607 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4608 #: actions/publictagcloud.php:79
4609 msgid "Be the first to post one!"
4610 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4611
4612 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4613 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4614 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4615 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4616 #. TRANS: and do not change the URL part.
4617 #: actions/publictagcloud.php:87
4618 #, php-format
4619 msgid ""
4620 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4621 "one!"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: actions/publictagcloud.php:146
4625 msgid "Tag cloud"
4626 msgstr "Tagipilvi"
4627
4628 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4629 #: actions/recoverpassword.php:37
4630 msgid "You are already logged in!"
4631 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4632
4633 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4634 #: actions/recoverpassword.php:64
4635 msgid "No such recovery code."
4636 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4637
4638 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4639 #: actions/recoverpassword.php:69
4640 msgid "Not a recovery code."
4641 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4642
4643 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4644 #: actions/recoverpassword.php:77
4645 msgid "Recovery code for unknown user."
4646 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4647
4648 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4649 #: actions/recoverpassword.php:91
4650 msgid "Error with confirmation code."
4651 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4652
4653 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4654 #: actions/recoverpassword.php:103
4655 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4656 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4657
4658 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4659 #: actions/recoverpassword.php:118
4660 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4661 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4662
4663 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4664 #: actions/recoverpassword.php:160
4665 #, fuzzy
4666 msgid ""
4667 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4668 "the email address you have stored in your account."
4669 msgstr ""
4670 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4671 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4672
4673 #: actions/recoverpassword.php:167
4674 #, fuzzy
4675 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4676 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
4677
4678 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4679 #: actions/recoverpassword.php:198
4680 msgid "Password recovery"
4681 msgstr "Salasanan palautus"
4682
4683 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4684 #: actions/recoverpassword.php:202
4685 msgid "Nickname or email address"
4686 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4687
4688 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4689 #: actions/recoverpassword.php:205
4690 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4691 msgstr ""
4692 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4693
4694 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4695 #: actions/recoverpassword.php:212
4696 msgid "Recover"
4697 msgstr "Palauta"
4698
4699 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4700 #: actions/recoverpassword.php:214
4701 #, fuzzy
4702 msgctxt "BUTTON"
4703 msgid "Recover"
4704 msgstr "Palauta"
4705
4706 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4707 #: actions/recoverpassword.php:223
4708 msgid "Reset password"
4709 msgstr "Vaihda salasana"
4710
4711 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4712 #: actions/recoverpassword.php:225
4713 msgid "Recover password"
4714 msgstr "Salasanan palautus"
4715
4716 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4717 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4718 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4719 msgid "Password recovery requested"
4720 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4721
4722 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4723 #: actions/recoverpassword.php:232
4724 msgid "Unknown action"
4725 msgstr "Tuntematon toiminto"
4726
4727 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4728 #: actions/recoverpassword.php:258
4729 #, fuzzy
4730 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4731 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4732
4733 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4734 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Same as password above."
4737 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4738
4739 #. TRANS: Button text for password reset form.
4740 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4741 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4742 #, fuzzy
4743 msgctxt "BUTTON"
4744 msgid "Reset"
4745 msgstr "Vaihda"
4746
4747 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4748 #: actions/recoverpassword.php:278
4749 msgid "Enter a nickname or email address."
4750 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4751
4752 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4753 #: actions/recoverpassword.php:309
4754 msgid "No user with that email address or username."
4755 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4756
4757 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4758 #: actions/recoverpassword.php:327
4759 msgid "No registered email address for that user."
4760 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4761
4762 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4763 #: actions/recoverpassword.php:342
4764 msgid "Error saving address confirmation."
4765 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4766
4767 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4768 #: actions/recoverpassword.php:370
4769 msgid ""
4770 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4771 "address registered to your account."
4772 msgstr ""
4773 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4774 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4775
4776 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4777 #: actions/recoverpassword.php:391
4778 msgid "Unexpected password reset."
4779 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4780
4781 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4782 #: actions/recoverpassword.php:400
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Password must be 6 characters or more."
4785 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4786
4787 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4788 #: actions/recoverpassword.php:405
4789 msgid "Password and confirmation do not match."
4790 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4791
4792 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4793 #: actions/recoverpassword.php:418
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Cannot save new password."
4796 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4797
4798 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4799 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4800 msgid "Error setting user."
4801 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4802
4803 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4804 #: actions/recoverpassword.php:434
4805 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4806 msgstr ""
4807 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4808
4809 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4810 msgid "Sorry, only invited people can register."
4811 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4812
4813 #: actions/register.php:99
4814 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4815 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
4816
4817 #: actions/register.php:119
4818 msgid "Registration successful"
4819 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
4820
4821 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4822 msgid "Register"
4823 msgstr "Rekisteröidy"
4824
4825 #: actions/register.php:142
4826 msgid "Registration not allowed."
4827 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4828
4829 #: actions/register.php:209
4830 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4831 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4832
4833 #: actions/register.php:218
4834 msgid "Email address already exists."
4835 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
4836
4837 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4838 msgid "Invalid username or password."
4839 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
4840
4841 #: actions/register.php:351
4842 msgid ""
4843 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4844 "link up to friends and colleagues. "
4845 msgstr ""
4846
4847 #: actions/register.php:437
4848 #, fuzzy
4849 msgid "6 or more characters."
4850 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4851
4852 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4853 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4854 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4855 msgid "Email"
4856 msgstr "Sähköposti"
4857
4858 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4859 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4860 msgstr ""
4861 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
4862 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
4863
4864 #: actions/register.php:457
4865 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4866 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
4867
4868 #: actions/register.php:462
4869 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4870 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4871
4872 #: actions/register.php:523
4873 #, php-format
4874 msgid ""
4875 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: actions/register.php:533
4879 #, php-format
4880 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4881 msgstr ""
4882
4883 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4884 #: actions/register.php:537
4885 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4886 msgstr ""
4887
4888 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4889 #: actions/register.php:540
4890 msgid "All rights reserved."
4891 msgstr ""
4892
4893 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4894 #: actions/register.php:545
4895 #, fuzzy, php-format
4896 msgid ""
4897 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4898 "email address, IM address, and phone number."
4899 msgstr ""
4900 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
4901 "puhelinnumero."
4902
4903 #: actions/register.php:588
4904 #, fuzzy, php-format
4905 msgid ""
4906 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4907 "want to...\n"
4908 "\n"
4909 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4910 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4911 "notices through instant messages.\n"
4912 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4913 "share your interests. \n"
4914 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4915 "others more about you. \n"
4916 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4917 "missed. \n"
4918 "\n"
4919 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4920 msgstr ""
4921 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
4922 "jatkaa...\n"
4923 "\n"
4924 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
4925 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
4926 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
4927 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
4928 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
4929 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
4930 "tietävät enemmän sinusta.\n"
4931 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
4932 "vielä tiedä. \n"
4933 "\n"
4934 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
4935
4936 #: actions/register.php:612
4937 msgid ""
4938 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4939 "to confirm your email address.)"
4940 msgstr ""
4941 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
4942 "sähköpostiosoitteesi.)"
4943
4944 #: actions/remotesubscribe.php:97
4945 #, php-format
4946 msgid ""
4947 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4948 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4949 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4950 msgstr ""
4951 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
4952 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden  käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
4953 "jo käyttäjätunnus  jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
4954 "openmublog%%),  syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
4955
4956 #: actions/remotesubscribe.php:111
4957 msgid "Remote subscribe"
4958 msgstr "Etätilaus"
4959
4960 #: actions/remotesubscribe.php:123
4961 msgid "Subscribe to a remote user"
4962 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
4963
4964 #: actions/remotesubscribe.php:128
4965 msgid "User nickname"
4966 msgstr "Käyttäjätunnus"
4967
4968 #: actions/remotesubscribe.php:129
4969 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4970 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
4971
4972 #: actions/remotesubscribe.php:132
4973 msgid "Profile URL"
4974 msgstr "Profiilin URL"
4975
4976 #: actions/remotesubscribe.php:133
4977 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4978 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
4979
4980 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4981 #: lib/userprofile.php:411
4982 msgid "Subscribe"
4983 msgstr "Tilaa"
4984
4985 #: actions/remotesubscribe.php:158
4986 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4987 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
4988
4989 #: actions/remotesubscribe.php:167
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4992 msgstr ""
4993 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
4994 "löytynyt)."
4995
4996 #: actions/remotesubscribe.php:175
4997 #, fuzzy
4998 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4999 msgstr ""
5000 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5001
5002 #: actions/remotesubscribe.php:182
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Could not get a request token."
5005 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5006
5007 #: actions/repeat.php:56
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5010 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5011
5012 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5013 #, fuzzy
5014 msgid "No notice specified."
5015 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5016
5017 #: actions/repeat.php:75
5018 #, fuzzy
5019 msgid "You cannot repeat your own notice."
5020 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5021
5022 #: actions/repeat.php:89
5023 msgid "You already repeated that notice."
5024 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5025
5026 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Repeated"
5029 msgstr "Luotu"
5030
5031 #: actions/repeat.php:117
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Repeated!"
5034 msgstr "Luotu"
5035
5036 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5037 #: lib/personalgroupnav.php:108
5038 #, php-format
5039 msgid "Replies to %s"
5040 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5041
5042 #: actions/replies.php:128
5043 #, php-format
5044 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5045 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5046
5047 #: actions/replies.php:145
5048 #, fuzzy, php-format
5049 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5050 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5051
5052 #: actions/replies.php:152
5053 #, fuzzy, php-format
5054 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5055 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5056
5057 #: actions/replies.php:159
5058 #, php-format
5059 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5060 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5061
5062 #: actions/replies.php:199
5063 #, php-format
5064 msgid ""
5065 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5066 "notice to them yet."
5067 msgstr ""
5068 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5069 "vielä mitään."
5070
5071 #: actions/replies.php:204
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5075 "[join groups](%%action.groups%%)."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: actions/replies.php:206
5079 #, fuzzy, php-format
5080 msgid ""
5081 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5082 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5083 msgstr ""
5084 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5085 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5086
5087 #: actions/repliesrss.php:72
5088 #, fuzzy, php-format
5089 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5090 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5091
5092 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5093 #: actions/restoreaccount.php:78
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5096 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5097
5098 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5099 #: actions/restoreaccount.php:83
5100 #, fuzzy
5101 msgid "You may not restore your account."
5102 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5103
5104 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5105 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5106 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5107 #, fuzzy
5108 msgid "No uploaded file."
5109 msgstr "Lataa"
5110
5111 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5112 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5113 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5114 msgstr ""
5115
5116 #. TRANS: Client exception.
5117 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5118 msgid ""
5119 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5120 "the HTML form."
5121 msgstr ""
5122
5123 #. TRANS: Client exception.
5124 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5125 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5129 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5130 msgid "Missing a temporary folder."
5131 msgstr ""
5132
5133 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5134 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5135 msgid "Failed to write file to disk."
5136 msgstr ""
5137
5138 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5139 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5140 msgid "File upload stopped by extension."
5141 msgstr ""
5142
5143 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5144 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
5145 msgid "System error uploading file."
5146 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5147
5148 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5149 #: actions/restoreaccount.php:207
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Not an Atom feed."
5152 msgstr "Kaikki jäsenet"
5153
5154 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5155 #: actions/restoreaccount.php:241
5156 msgid ""
5157 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5158 "profile page."
5159 msgstr ""
5160
5161 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5162 #: actions/restoreaccount.php:245
5163 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5164 msgstr ""
5165
5166 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5167 #: actions/restoreaccount.php:342
5168 msgid ""
5169 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5170 "\">Activity Streams</a> format."
5171 msgstr ""
5172
5173 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5174 #: actions/restoreaccount.php:373
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Upload the file"
5177 msgstr "Lataa"
5178
5179 #: actions/revokerole.php:75
5180 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5181 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5182
5183 #: actions/revokerole.php:82
5184 #, fuzzy
5185 msgid "User doesn't have this role."
5186 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5187
5188 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5189 #, fuzzy
5190 msgid "StatusNet"
5191 msgstr "Päivitys poistettu."
5192
5193 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5194 #, fuzzy
5195 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5196 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5197
5198 #: actions/sandbox.php:72
5199 #, fuzzy
5200 msgid "User is already sandboxed."
5201 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5202
5203 #. TRANS: Menu item for site administration
5204 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5205 #: lib/adminpanelaction.php:379
5206 msgid "Sessions"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5210 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5214 msgid "Handle sessions"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5218 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5222 msgid "Session debugging"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5226 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Save site settings"
5232 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5233
5234 #: actions/showapplication.php:82
5235 #, fuzzy
5236 msgid "You must be logged in to view an application."
5237 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5238
5239 #: actions/showapplication.php:157
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Application profile"
5242 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5243
5244 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5245 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5246 msgid "Icon"
5247 msgstr ""
5248
5249 #. TRANS: Form input field label for application name.
5250 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5251 #: lib/applicationeditform.php:190
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Name"
5254 msgstr "Tunnus"
5255
5256 #. TRANS: Form input field label.
5257 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Organization"
5260 msgstr "Sivutus"
5261
5262 #. TRANS: Form input field label.
5263 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5264 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5265 msgid "Description"
5266 msgstr "Kuvaus"
5267
5268 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5269 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5270 #: lib/profileaction.php:187
5271 msgid "Statistics"
5272 msgstr "Tilastot"
5273
5274 #: actions/showapplication.php:203
5275 #, php-format
5276 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: actions/showapplication.php:213
5280 msgid "Application actions"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: actions/showapplication.php:236
5284 msgid "Reset key & secret"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5288 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5289 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5290 msgid "Delete"
5291 msgstr "Poista"
5292
5293 #: actions/showapplication.php:261
5294 msgid "Application info"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: actions/showapplication.php:263
5298 msgid "Consumer key"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: actions/showapplication.php:268
5302 msgid "Consumer secret"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: actions/showapplication.php:273
5306 msgid "Request token URL"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: actions/showapplication.php:278
5310 msgid "Access token URL"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: actions/showapplication.php:283
5314 msgid "Authorize URL"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: actions/showapplication.php:288
5318 msgid ""
5319 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5320 "signature method."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: actions/showapplication.php:309
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5326 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5327
5328 #: actions/showfavorites.php:79
5329 #, fuzzy, php-format
5330 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5331 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5332
5333 #: actions/showfavorites.php:132
5334 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5335 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5336
5337 #: actions/showfavorites.php:171
5338 #, php-format
5339 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5340 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5341
5342 #: actions/showfavorites.php:178
5343 #, php-format
5344 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5345 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5346
5347 #: actions/showfavorites.php:185
5348 #, php-format
5349 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5350 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5351
5352 #: actions/showfavorites.php:206
5353 msgid ""
5354 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5355 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: actions/showfavorites.php:208
5359 #, php-format
5360 msgid ""
5361 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5362 "would add to their favorites :)"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: actions/showfavorites.php:212
5366 #, php-format
5367 msgid ""
5368 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5369 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5370 "their favorites :)"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: actions/showfavorites.php:243
5374 msgid "This is a way to share what you like."
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5378 #: actions/showgroup.php:75
5379 #, php-format
5380 msgid "%s group"
5381 msgstr "Ryhmä %s"
5382
5383 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5384 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5385 #: actions/showgroup.php:79
5386 #, php-format
5387 msgid "%1$s group, page %2$d"
5388 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5389
5390 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5391 #: actions/showgroup.php:220
5392 msgid "Group profile"
5393 msgstr "Ryhmän profiili"
5394
5395 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5396 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5397 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5398 msgid "URL"
5399 msgstr "URL"
5400
5401 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5402 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5403 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5404 msgid "Note"
5405 msgstr "Huomaa"
5406
5407 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5408 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5409 msgid "Aliases"
5410 msgstr "Aliakset"
5411
5412 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5413 #: actions/showgroup.php:304
5414 msgid "Group actions"
5415 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5416
5417 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5418 #: actions/showgroup.php:345
5419 #, php-format
5420 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5421 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5422
5423 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5424 #: actions/showgroup.php:352
5425 #, php-format
5426 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5427 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5428
5429 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5430 #: actions/showgroup.php:359
5431 #, php-format
5432 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5433 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5434
5435 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5436 #: actions/showgroup.php:365
5437 #, php-format
5438 msgid "FOAF for %s group"
5439 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5440
5441 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5442 #: actions/showgroup.php:402
5443 msgid "Members"
5444 msgstr "Jäsenet"
5445
5446 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5447 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5448 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5449 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5450 #, fuzzy
5451 msgid "(None)"
5452 msgstr "(Tyhjä)"
5453
5454 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5455 #: actions/showgroup.php:417
5456 msgid "All members"
5457 msgstr "Kaikki jäsenet"
5458
5459 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5460 #: actions/showgroup.php:453
5461 #, fuzzy
5462 msgctxt "LABEL"
5463 msgid "Created"
5464 msgstr "Luotu"
5465
5466 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5467 #: actions/showgroup.php:461
5468 #, fuzzy
5469 msgctxt "LABEL"
5470 msgid "Members"
5471 msgstr "Jäsenet"
5472
5473 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5474 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5475 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5476 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5477 #: actions/showgroup.php:476
5478 #, php-format
5479 msgid ""
5480 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5481 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5482 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5483 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5484 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5488 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5489 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5490 #: actions/showgroup.php:486
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid ""
5493 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5494 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5495 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5496 "their life and interests. "
5497 msgstr ""
5498 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5499 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5500
5501 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5502 #: actions/showgroup.php:515
5503 msgid "Admins"
5504 msgstr "Ylläpitäjät"
5505
5506 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5507 #: actions/showmessage.php:79
5508 msgid "No such message."
5509 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5510
5511 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5512 #: actions/showmessage.php:97
5513 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5514 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5515
5516 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5517 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5518 #: actions/showmessage.php:110
5519 #, php-format
5520 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5521 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5522
5523 #. TRANS: Page title for single message display.
5524 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5525 #: actions/showmessage.php:118
5526 #, php-format
5527 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5528 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5529
5530 #: actions/shownotice.php:90
5531 msgid "Notice deleted."
5532 msgstr "Päivitys on poistettu."
5533
5534 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5535 #: actions/showstream.php:70
5536 #, fuzzy, php-format
5537 msgid "%1$s tagged %2$s"
5538 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5539
5540 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5541 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5542 #: actions/showstream.php:74
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5545 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5546
5547 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5548 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5549 #: actions/showstream.php:82
5550 #, php-format
5551 msgid "%1$s, page %2$d"
5552 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5553
5554 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5555 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5556 #: actions/showstream.php:127
5557 #, php-format
5558 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5559 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5560
5561 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5562 #. TRANS: %s is a user nickname.
5563 #: actions/showstream.php:136
5564 #, php-format
5565 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5566 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5567
5568 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5569 #. TRANS: %s is a user nickname.
5570 #: actions/showstream.php:145
5571 #, php-format
5572 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5573 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5574
5575 #: actions/showstream.php:152
5576 #, php-format
5577 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5578 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5579
5580 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5581 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5582 #: actions/showstream.php:159
5583 #, fuzzy, php-format
5584 msgid "FOAF for %s"
5585 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5586
5587 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5588 #: actions/showstream.php:211
5589 #, fuzzy, php-format
5590 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5591 msgstr ""
5592 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5593 "vielä mitään."
5594
5595 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5596 #: actions/showstream.php:217
5597 msgid ""
5598 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5599 "would be a good time to start :)"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5603 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5604 #: actions/showstream.php:221
5605 #, fuzzy, php-format
5606 msgid ""
5607 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5608 "%?status_textarea=%2$s)."
5609 msgstr ""
5610 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5611 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5612
5613 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5614 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5615 #: actions/showstream.php:264
5616 #, php-format
5617 msgid ""
5618 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5619 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5620 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5621 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5625 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5626 #: actions/showstream.php:271
5627 #, fuzzy, php-format
5628 msgid ""
5629 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5630 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5631 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5632 msgstr ""
5633 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5634 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5635
5636 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5637 #: actions/showstream.php:328
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Repeat of %s"
5640 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5641
5642 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5643 #, fuzzy
5644 msgid "You cannot silence users on this site."
5645 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5646
5647 #: actions/silence.php:72
5648 #, fuzzy
5649 msgid "User is already silenced."
5650 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5651
5652 #: actions/siteadminpanel.php:69
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5655 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5656
5657 #: actions/siteadminpanel.php:133
5658 msgid "Site name must have non-zero length."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: actions/siteadminpanel.php:141
5662 msgid "You must have a valid contact email address."
5663 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5664
5665 #: actions/siteadminpanel.php:159
5666 #, php-format
5667 msgid "Unknown language \"%s\"."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: actions/siteadminpanel.php:165
5671 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: actions/siteadminpanel.php:171
5675 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: actions/siteadminpanel.php:221
5679 msgid "General"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: actions/siteadminpanel.php:224
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Site name"
5685 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5686
5687 #: actions/siteadminpanel.php:225
5688 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5689 msgstr ""
5690
5691 #: actions/siteadminpanel.php:229
5692 msgid "Brought by"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: actions/siteadminpanel.php:230
5696 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: actions/siteadminpanel.php:234
5700 msgid "Brought by URL"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: actions/siteadminpanel.php:235
5704 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: actions/siteadminpanel.php:239
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Contact email address for your site"
5710 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5711
5712 #: actions/siteadminpanel.php:245
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Local"
5715 msgstr "Paikalliset näkymät"
5716
5717 #: actions/siteadminpanel.php:256
5718 msgid "Default timezone"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: actions/siteadminpanel.php:257
5722 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: actions/siteadminpanel.php:262
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Default language"
5728 msgstr "Ensisijainen kieli"
5729
5730 #: actions/siteadminpanel.php:263
5731 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: actions/siteadminpanel.php:271
5735 msgid "Limits"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: actions/siteadminpanel.php:274
5739 msgid "Text limit"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: actions/siteadminpanel.php:274
5743 msgid "Maximum number of characters for notices."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: actions/siteadminpanel.php:278
5747 msgid "Dupe limit"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: actions/siteadminpanel.php:278
5751 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5755 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Site Notice"
5758 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5759
5760 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5761 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Edit site-wide message"
5764 msgstr "Uusi viesti"
5765
5766 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5767 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Unable to save site notice."
5770 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5771
5772 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5773 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5774 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5778 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Site notice text"
5781 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5782
5783 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5784 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5785 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5789 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Save site notice"
5792 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5793
5794 #. TRANS: Title for SMS settings.
5795 #: actions/smssettings.php:57
5796 msgid "SMS settings"
5797 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5798
5799 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5800 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5801 #: actions/smssettings.php:71
5802 #, php-format
5803 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5804 msgstr ""
5805 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
5806
5807 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5808 #: actions/smssettings.php:93
5809 msgid "SMS is not available."
5810 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
5811
5812 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5813 #: actions/smssettings.php:107
5814 msgid "SMS address"
5815 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
5816
5817 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5818 #: actions/smssettings.php:116
5819 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5820 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
5821
5822 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5823 #: actions/smssettings.php:129
5824 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5825 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
5826
5827 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5828 #: actions/smssettings.php:138
5829 msgid "Confirmation code"
5830 msgstr "Vahvistuskoodi"
5831
5832 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5833 #: actions/smssettings.php:140
5834 msgid "Enter the code you received on your phone."
5835 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
5836
5837 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5838 #: actions/smssettings.php:144
5839 #, fuzzy
5840 msgctxt "BUTTON"
5841 msgid "Confirm"
5842 msgstr "Vahvista"
5843
5844 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5845 #: actions/smssettings.php:149
5846 msgid "SMS phone number"
5847 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5848
5849 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5850 #: actions/smssettings.php:152
5851 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5852 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
5853
5854 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5855 #: actions/smssettings.php:191
5856 msgid "SMS preferences"
5857 msgstr "Asetukset tallennettu."
5858
5859 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5860 #: actions/smssettings.php:197
5861 msgid ""
5862 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5863 "from my carrier."
5864 msgstr ""
5865 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
5866 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
5867
5868 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5869 #: actions/smssettings.php:308
5870 #, fuzzy
5871 msgid "SMS preferences saved."
5872 msgstr "Asetukset tallennettu."
5873
5874 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5875 #: actions/smssettings.php:330
5876 msgid "No phone number."
5877 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5878
5879 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5880 #: actions/smssettings.php:336
5881 msgid "No carrier selected."
5882 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
5883
5884 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5885 #: actions/smssettings.php:344
5886 msgid "That is already your phone number."
5887 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
5888
5889 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5890 #: actions/smssettings.php:348
5891 msgid "That phone number already belongs to another user."
5892 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
5893
5894 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5895 #: actions/smssettings.php:376
5896 msgid ""
5897 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5898 "for the code and instructions on how to use it."
5899 msgstr ""
5900 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
5901 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
5902
5903 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5904 #: actions/smssettings.php:404
5905 msgid "That is the wrong confirmation number."
5906 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
5907
5908 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5909 #: actions/smssettings.php:418
5910 msgid "SMS confirmation cancelled."
5911 msgstr "SMS vahvistus"
5912
5913 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5914 #. TRANS: registered for the active user.
5915 #: actions/smssettings.php:438
5916 msgid "That is not your phone number."
5917 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
5918
5919 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5920 #: actions/smssettings.php:460
5921 #, fuzzy
5922 msgid "The SMS phone number was removed."
5923 msgstr "SMS puhelinnumero"
5924
5925 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5926 #: actions/smssettings.php:499
5927 msgid "Mobile carrier"
5928 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
5929
5930 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5931 #: actions/smssettings.php:504
5932 msgid "Select a carrier"
5933 msgstr "Valitse operaattori"
5934
5935 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5936 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5937 #: actions/smssettings.php:513
5938 #, php-format
5939 msgid ""
5940 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5941 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5942 msgstr ""
5943 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
5944 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
5945 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
5946
5947 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5948 #: actions/smssettings.php:535
5949 msgid "No code entered"
5950 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
5951
5952 #. TRANS: Menu item for site administration
5953 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5954 #: lib/adminpanelaction.php:395
5955 msgid "Snapshots"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5959 msgid "Manage snapshot configuration"
5960 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5961
5962 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5963 msgid "Invalid snapshot run value."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5967 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5971 msgid "Invalid snapshot report URL."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5975 msgid "Randomly during web hit"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5979 msgid "In a scheduled job"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5983 msgid "Data snapshots"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5987 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5991 msgid "Frequency"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5995 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5999 msgid "Report URL"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6003 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Save snapshot settings"
6009 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6010
6011 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6012 #: actions/subedit.php:75
6013 msgid "You are not subscribed to that profile."
6014 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6015
6016 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6017 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6018 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6019 msgid "Could not save subscription."
6020 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6021
6022 #: actions/subscribe.php:77
6023 msgid "This action only accepts POST requests."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: actions/subscribe.php:117
6027 #, fuzzy
6028 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6029 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6030
6031 #: actions/subscribe.php:145
6032 msgid "Subscribed"
6033 msgstr "Tilattu"
6034
6035 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6036 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6037 #: actions/subscribers.php:51
6038 #, php-format
6039 msgid "%s subscribers"
6040 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6041
6042 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6043 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6044 #: actions/subscribers.php:55
6045 #, php-format
6046 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6047 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6048
6049 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6050 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6051 #: actions/subscribers.php:68
6052 msgid "These are the people who listen to your notices."
6053 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6054
6055 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6056 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6057 #: actions/subscribers.php:74
6058 #, php-format
6059 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6060 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6061
6062 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6063 #: actions/subscribers.php:116
6064 msgid ""
6065 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6066 "return the favor."
6067 msgstr ""
6068
6069 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6070 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6071 #: actions/subscribers.php:120
6072 #, php-format
6073 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6077 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6078 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6079 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6080 #. TRANS: and do not change the URL part.
6081 #: actions/subscribers.php:129
6082 #, php-format
6083 msgid ""
6084 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6085 "%) and be the first?"
6086 msgstr ""
6087
6088 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6089 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6090 #: actions/subscriptions.php:55
6091 #, php-format
6092 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6093 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6094
6095 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6096 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6097 #: actions/subscriptions.php:68
6098 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6099 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6100
6101 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6102 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6103 #: actions/subscriptions.php:74
6104 #, php-format
6105 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6106 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6107
6108 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6109 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6110 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6111 #. TRANS: and do not change the URL part.
6112 #: actions/subscriptions.php:135
6113 #, php-format
6114 msgid ""
6115 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6116 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6117 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6118 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6119 "automatically subscribe to people you already follow there."
6120 msgstr ""
6121
6122 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6123 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6124 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6125 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6126 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
6127 #, php-format
6128 msgid "%s is not listening to anyone."
6129 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6130
6131 #: actions/subscriptions.php:178
6132 #, fuzzy, php-format
6133 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6134 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6135
6136 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6137 #: actions/subscriptions.php:242
6138 msgid "Jabber"
6139 msgstr "Jabber"
6140
6141 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6142 #: actions/subscriptions.php:257
6143 msgid "SMS"
6144 msgstr "SMS"
6145
6146 #: actions/tag.php:69
6147 #, php-format
6148 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6149 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6150
6151 #: actions/tag.php:87
6152 #, php-format
6153 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6154 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6155
6156 #: actions/tag.php:93
6157 #, php-format
6158 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6159 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6160
6161 #: actions/tag.php:99
6162 #, php-format
6163 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6164 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6165
6166 #: actions/tagother.php:39
6167 #, fuzzy
6168 msgid "No ID argument."
6169 msgstr "Ei id parametria."
6170
6171 #: actions/tagother.php:65
6172 #, php-format
6173 msgid "Tag %s"
6174 msgstr "Tagi %s"
6175
6176 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6177 msgid "User profile"
6178 msgstr "Käyttäjän profiili"
6179
6180 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6181 #: lib/userprofile.php:107
6182 msgid "Photo"
6183 msgstr "Kuva"
6184
6185 #: actions/tagother.php:141
6186 msgid "Tag user"
6187 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6188
6189 #: actions/tagother.php:151
6190 msgid ""
6191 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6192 "separated"
6193 msgstr ""
6194 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6195 "erotettuna"
6196
6197 #: actions/tagother.php:193
6198 msgid ""
6199 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6200 msgstr ""
6201 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6202 "päivityksiäsi."
6203
6204 #: actions/tagother.php:236
6205 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6206 msgstr ""
6207 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6208 "tilaavat päivityksiäsi."
6209
6210 #: actions/tagrss.php:35
6211 msgid "No such tag."
6212 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6213
6214 #: actions/unblock.php:59
6215 msgid "You haven't blocked that user."
6216 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6217
6218 #: actions/unsandbox.php:72
6219 #, fuzzy
6220 msgid "User is not sandboxed."
6221 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6222
6223 #: actions/unsilence.php:72
6224 #, fuzzy
6225 msgid "User is not silenced."
6226 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6227
6228 #: actions/unsubscribe.php:77
6229 msgid "No profile ID in request."
6230 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6231
6232 #: actions/unsubscribe.php:98
6233 msgid "Unsubscribed"
6234 msgstr "Tilaus lopetettu"
6235
6236 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6237 #, php-format
6238 msgid ""
6239 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANS: User admin panel title
6243 #: actions/useradminpanel.php:58
6244 #, fuzzy
6245 msgctxt "TITLE"
6246 msgid "User"
6247 msgstr "Käyttäjä"
6248
6249 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6250 #: actions/useradminpanel.php:69
6251 msgid "User settings for this StatusNet site"
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6255 #: actions/useradminpanel.php:147
6256 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6257 msgstr ""
6258
6259 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6260 #: actions/useradminpanel.php:154
6261 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6265 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6266 #: actions/useradminpanel.php:166
6267 #, php-format
6268 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6272 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6273 #: lib/personalgroupnav.php:112
6274 msgid "Profile"
6275 msgstr "Profiili"
6276
6277 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6278 #: actions/useradminpanel.php:220
6279 msgid "Bio Limit"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6283 #: actions/useradminpanel.php:222
6284 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6288 #: actions/useradminpanel.php:231
6289 #, fuzzy
6290 msgid "New users"
6291 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6292
6293 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6294 #: actions/useradminpanel.php:236
6295 msgid "New user welcome"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6299 #: actions/useradminpanel.php:238
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6302 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6303
6304 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6305 #: actions/useradminpanel.php:244
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Default subscription"
6308 msgstr "Kaikki tilaukset"
6309
6310 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6311 #: actions/useradminpanel.php:246
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6314 msgstr ""
6315 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6316 "ihmiskäyttäjille)"
6317
6318 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6319 #: actions/useradminpanel.php:256
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Invitations"
6322 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6323
6324 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6325 #: actions/useradminpanel.php:262
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Invitations enabled"
6328 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6329
6330 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6331 #: actions/useradminpanel.php:265
6332 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6336 #: actions/useradminpanel.php:302
6337 msgid "Save user settings"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: actions/userauthorization.php:105
6341 msgid "Authorize subscription"
6342 msgstr "Valtuuta tilaus"
6343
6344 #: actions/userauthorization.php:110
6345 #, fuzzy
6346 msgid ""
6347 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6348 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6349 "click “Reject”."
6350 msgstr ""
6351 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6352 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6353 "paina \"Peruuta\"."
6354
6355 #. TRANS: Menu item for site administration
6356 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6357 #: lib/adminpanelaction.php:403
6358 msgid "License"
6359 msgstr "Lisenssi"
6360
6361 #: actions/userauthorization.php:217
6362 msgid "Accept"
6363 msgstr "Hyväksy"
6364
6365 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6366 #: lib/subscribeform.php:139
6367 msgid "Subscribe to this user"
6368 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6369
6370 #: actions/userauthorization.php:219
6371 msgid "Reject"
6372 msgstr "Hylkää"
6373
6374 #: actions/userauthorization.php:220
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Reject this subscription"
6377 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6378
6379 #: actions/userauthorization.php:232
6380 msgid "No authorization request!"
6381 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6382
6383 #: actions/userauthorization.php:254
6384 msgid "Subscription authorized"
6385 msgstr "Tilaus sallittu"
6386
6387 #: actions/userauthorization.php:256
6388 #, fuzzy
6389 msgid ""
6390 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6391 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6392 "subscription. Your subscription token is:"
6393 msgstr ""
6394 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6395 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6396 "Tilauskoodisi on:"
6397
6398 #: actions/userauthorization.php:266
6399 msgid "Subscription rejected"
6400 msgstr "Tilaus hylätty"
6401
6402 #: actions/userauthorization.php:268
6403 #, fuzzy
6404 msgid ""
6405 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6406 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6407 "subscription."
6408 msgstr ""
6409 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6410 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6411
6412 #: actions/userauthorization.php:303
6413 #, php-format
6414 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: actions/userauthorization.php:308
6418 #, php-format
6419 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: actions/userauthorization.php:314
6423 #, php-format
6424 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: actions/userauthorization.php:329
6428 #, php-format
6429 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: actions/userauthorization.php:345
6433 #, php-format
6434 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: actions/userauthorization.php:350
6438 #, fuzzy, php-format
6439 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6440 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6441
6442 #: actions/userauthorization.php:355
6443 #, fuzzy, php-format
6444 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6445 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6446
6447 #. TRANS: Page title for profile design page.
6448 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Profile design"
6451 msgstr "Profiiliasetukset"
6452
6453 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6454 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6455 msgid ""
6456 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6457 "palette of your choice."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: actions/userdesignsettings.php:272
6461 msgid "Enjoy your hotdog!"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6465 #: actions/usergroups.php:66
6466 #, php-format
6467 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6468 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6469
6470 #: actions/usergroups.php:132
6471 msgid "Search for more groups"
6472 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6473
6474 #: actions/usergroups.php:159
6475 #, php-format
6476 msgid "%s is not a member of any group."
6477 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6478
6479 #: actions/usergroups.php:164
6480 #, php-format
6481 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6485 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6486 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6487 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6488 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6489 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6490 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6491 #, php-format
6492 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6493 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6494
6495 #: actions/version.php:75
6496 #, fuzzy, php-format
6497 msgid "StatusNet %s"
6498 msgstr "Tilastot"
6499
6500 #: actions/version.php:155
6501 #, php-format
6502 msgid ""
6503 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6504 "Inc. and contributors."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: actions/version.php:163
6508 msgid "Contributors"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: actions/version.php:170
6512 msgid ""
6513 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6514 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6515 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6516 "any later version. "
6517 msgstr ""
6518
6519 #: actions/version.php:176
6520 msgid ""
6521 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6522 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6523 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6524 "for more details. "
6525 msgstr ""
6526
6527 #: actions/version.php:182
6528 #, php-format
6529 msgid ""
6530 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6531 "along with this program.  If not, see %s."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: actions/version.php:191
6535 msgid "Plugins"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6539 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Version"
6542 msgstr "Omat"
6543
6544 #: actions/version.php:199
6545 msgid "Author(s)"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6549 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6550 msgid "Favor"
6551 msgstr "Lisää suosikiksi"
6552
6553 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6554 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6555 #: classes/Fave.php:167
6556 #, fuzzy, php-format
6557 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6558 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6559
6560 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6561 #: classes/File.php:156
6562 #, php-format
6563 msgid "Cannot process URL '%s'"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6567 #: classes/File.php:188
6568 msgid "Robin thinks something is impossible."
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6572 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6573 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6574 #: classes/File.php:204
6575 #, php-format
6576 msgid ""
6577 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6578 "Try to upload a smaller version."
6579 msgid_plural ""
6580 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6581 "Try to upload a smaller version."
6582 msgstr[0] ""
6583 msgstr[1] ""
6584
6585 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6586 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6587 #: classes/File.php:217
6588 #, php-format
6589 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6590 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6591 msgstr[0] ""
6592 msgstr[1] ""
6593
6594 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6595 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6596 #: classes/File.php:229
6597 #, php-format
6598 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6599 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6600 msgstr[0] ""
6601 msgstr[1] ""
6602
6603 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6604 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid filename."
6607 msgstr "Koko ei kelpaa."
6608
6609 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6610 #: classes/Group_member.php:51
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Group join failed."
6613 msgstr "Ryhmän profiili"
6614
6615 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6616 #: classes/Group_member.php:64
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Not part of group."
6619 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6620
6621 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6622 #: classes/Group_member.php:72
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Group leave failed."
6625 msgstr "Ryhmän profiili"
6626
6627 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6628 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6629 #: classes/Group_member.php:85
6630 #, php-format
6631 msgid "Profile ID %s is invalid."
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6635 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6636 #: classes/Group_member.php:98
6637 #, fuzzy, php-format
6638 msgid "Group ID %s is invalid."
6639 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6640
6641 #. TRANS: Activity title.
6642 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6643 msgid "Join"
6644 msgstr "Liity"
6645
6646 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6647 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6648 #: classes/Group_member.php:151
6649 #, php-format
6650 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6654 #: classes/Local_group.php:42
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Could not update local group."
6657 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6658
6659 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6660 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6661 #: classes/Login_token.php:78
6662 #, fuzzy, php-format
6663 msgid "Could not create login token for %s"
6664 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6665
6666 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6667 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6668 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6672 #: classes/Message.php:45
6673 #, fuzzy
6674 msgid "You are banned from sending direct messages."
6675 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6676
6677 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6678 #: classes/Message.php:69
6679 msgid "Could not insert message."
6680 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6681
6682 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6683 #: classes/Message.php:80
6684 msgid "Could not update message with new URI."
6685 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6686
6687 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6688 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6689 #: classes/Notice.php:98
6690 #, php-format
6691 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6695 #: classes/Notice.php:199
6696 #, php-format
6697 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6698 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6699
6700 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6701 #: classes/Notice.php:279
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Problem saving notice. Too long."
6704 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6705
6706 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6707 #: classes/Notice.php:284
6708 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6709 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6710
6711 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6712 #: classes/Notice.php:290
6713 msgid ""
6714 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6715 msgstr ""
6716 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6717 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6718
6719 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6720 #: classes/Notice.php:297
6721 msgid ""
6722 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6723 "few minutes."
6724 msgstr ""
6725 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6726 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6727
6728 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6729 #: classes/Notice.php:305
6730 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6731 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6732
6733 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6734 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6735 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6736 msgid "Problem saving notice."
6737 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6738
6739 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6740 #: classes/Notice.php:914
6741 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6745 #: classes/Notice.php:1013
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Problem saving group inbox."
6748 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6749
6750 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6751 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6752 #: classes/Notice.php:1127
6753 #, fuzzy, php-format
6754 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6755 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6756
6757 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6758 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6759 #: classes/Notice.php:1646
6760 #, php-format
6761 msgid "RT @%1$s %2$s"
6762 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6763
6764 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6765 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6766 #, fuzzy, php-format
6767 msgctxt "FANCYNAME"
6768 msgid "%1$s (%2$s)"
6769 msgstr "%1$s (%2$s)"
6770
6771 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6772 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6773 #: classes/Profile.php:765
6774 #, php-format
6775 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6779 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6780 #: classes/Profile.php:774
6781 #, php-format
6782 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6786 #: classes/Remote_profile.php:54
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Missing profile."
6789 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6790
6791 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6792 #: classes/Status_network.php:338
6793 msgid "Unable to save tag."
6794 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
6795
6796 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6797 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6798 #, fuzzy
6799 msgid "You have been banned from subscribing."
6800 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
6801
6802 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6803 #: classes/Subscription.php:82
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Already subscribed!"
6806 msgstr "Ei ole tilattu!."
6807
6808 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6809 #: classes/Subscription.php:87
6810 msgid "User has blocked you."
6811 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6812
6813 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6814 #: classes/Subscription.php:176
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Not subscribed!"
6817 msgstr "Ei ole tilattu!."
6818
6819 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6820 #: classes/Subscription.php:183
6821 msgid "Could not delete self-subscription."
6822 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6823
6824 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6825 #: classes/Subscription.php:211
6826 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6827 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6828
6829 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6830 #: classes/Subscription.php:223
6831 msgid "Could not delete subscription."
6832 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6833
6834 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6835 #: classes/Subscription.php:265
6836 msgid "Follow"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6840 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6841 #: classes/Subscription.php:268
6842 #, fuzzy, php-format
6843 msgid "%1$s is now following %2$s."
6844 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
6845
6846 #. TRANS: Notice given on user registration.
6847 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6848 #: classes/User.php:395
6849 #, fuzzy, php-format
6850 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6851 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
6852
6853 #. TRANS: Server exception.
6854 #: classes/User.php:918
6855 msgid "No single user defined for single-user mode."
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANS: Server exception.
6859 #: classes/User.php:922
6860 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6861 msgstr ""
6862
6863 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6864 #: classes/User_group.php:516
6865 msgid "Could not create group."
6866 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6867
6868 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6869 #: classes/User_group.php:526
6870 msgid "Could not set group URI."
6871 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6872
6873 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6874 #: classes/User_group.php:549
6875 msgid "Could not set group membership."
6876 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
6877
6878 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6879 #: classes/User_group.php:564
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Could not save local group info."
6882 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6883
6884 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6885 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6886 msgid "Change your profile settings"
6887 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
6888
6889 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6890 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6891 msgid "Upload an avatar"
6892 msgstr "Lataa kuva"
6893
6894 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6895 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6896 msgid "Change your password"
6897 msgstr "Vaihda salasanasi"
6898
6899 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6900 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6901 msgid "Change email handling"
6902 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
6903
6904 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6905 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Design your profile"
6908 msgstr "Käyttäjän profiili"
6909
6910 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6911 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6912 msgid "Other options"
6913 msgstr "Muita asetuksia"
6914
6915 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6916 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6917 msgid "Other"
6918 msgstr "Muut"
6919
6920 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6921 #: lib/action.php:148
6922 #, fuzzy, php-format
6923 msgid "%1$s - %2$s"
6924 msgstr "%1$s (%2$s)"
6925
6926 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6927 #: lib/action.php:164
6928 msgid "Untitled page"
6929 msgstr "Nimetön sivu"
6930
6931 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6932 #: lib/action.php:312
6933 msgctxt "TOOLTIP"
6934 msgid "Show more"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6938 #: lib/action.php:531
6939 msgid "Primary site navigation"
6940 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6941
6942 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6943 #: lib/action.php:537
6944 #, fuzzy
6945 msgctxt "TOOLTIP"
6946 msgid "Personal profile and friends timeline"
6947 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
6948
6949 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6950 #: lib/action.php:540
6951 #, fuzzy
6952 msgctxt "MENU"
6953 msgid "Personal"
6954 msgstr "Omat"
6955
6956 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6957 #: lib/action.php:542
6958 msgctxt "TOOLTIP"
6959 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6960 msgstr "Vaihda salasanasi"
6961
6962 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6963 #: lib/action.php:545
6964 msgid "Account"
6965 msgstr "Käyttäjätili"
6966
6967 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6968 #: lib/action.php:547
6969 #, fuzzy
6970 msgctxt "TOOLTIP"
6971 msgid "Connect to services"
6972 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
6973
6974 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6975 #: lib/action.php:550
6976 msgid "Connect"
6977 msgstr "Yhdistä"
6978
6979 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6980 #: lib/action.php:553
6981 #, fuzzy
6982 msgctxt "TOOLTIP"
6983 msgid "Change site configuration"
6984 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6985
6986 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6987 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6988 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6989 #, fuzzy
6990 msgctxt "MENU"
6991 msgid "Admin"
6992 msgstr "Ylläpito"
6993
6994 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6995 #: lib/action.php:560
6996 #, fuzzy, php-format
6997 msgctxt "TOOLTIP"
6998 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6999 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7000
7001 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
7002 #: lib/action.php:563
7003 #, fuzzy
7004 msgctxt "MENU"
7005 msgid "Invite"
7006 msgstr "Kutsu"
7007
7008 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7009 #: lib/action.php:569
7010 msgctxt "TOOLTIP"
7011 msgid "Logout from the site"
7012 msgstr "Kirjaudu sisään"
7013
7014 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
7015 #: lib/action.php:572
7016 msgctxt "MENU"
7017 msgid "Logout"
7018 msgstr "Kirjaudu ulos"
7019
7020 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
7021 #: lib/action.php:577
7022 msgctxt "TOOLTIP"
7023 msgid "Create an account"
7024 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7025
7026 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
7027 #: lib/action.php:580
7028 #, fuzzy
7029 msgctxt "MENU"
7030 msgid "Register"
7031 msgstr "Rekisteröidy"
7032
7033 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
7034 #: lib/action.php:583
7035 msgctxt "TOOLTIP"
7036 msgid "Login to the site"
7037 msgstr "Kirjaudu sisään"
7038
7039 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
7040 #: lib/action.php:586
7041 #, fuzzy
7042 msgctxt "MENU"
7043 msgid "Login"
7044 msgstr "Kirjaudu sisään"
7045
7046 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
7047 #: lib/action.php:589
7048 msgctxt "TOOLTIP"
7049 msgid "Help me!"
7050 msgstr "Ohjeet"
7051
7052 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
7053 #: lib/action.php:592
7054 msgctxt "MENU"
7055 msgid "Help"
7056 msgstr "Ohje"
7057
7058 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
7059 #: lib/action.php:595
7060 msgctxt "TOOLTIP"
7061 msgid "Search for people or text"
7062 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7063
7064 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
7065 #: lib/action.php:598
7066 #, fuzzy
7067 msgctxt "MENU"
7068 msgid "Search"
7069 msgstr "Haku"
7070
7071 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7072 #. TRANS: Menu item for site administration
7073 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7074 msgid "Site notice"
7075 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7076
7077 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7078 #: lib/action.php:687
7079 msgid "Local views"
7080 msgstr "Paikalliset näkymät"
7081
7082 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7083 #: lib/action.php:757
7084 msgid "Page notice"
7085 msgstr "Sivuilmoitus"
7086
7087 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7088 #: lib/action.php:858
7089 msgid "Secondary site navigation"
7090 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7091
7092 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7093 #: lib/action.php:864
7094 msgid "Help"
7095 msgstr "Ohjeet"
7096
7097 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7098 #: lib/action.php:867
7099 msgid "About"
7100 msgstr "Tietoa"
7101
7102 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7103 #: lib/action.php:870
7104 msgid "FAQ"
7105 msgstr "UKK"
7106
7107 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7108 #: lib/action.php:875
7109 msgid "TOS"
7110 msgstr ""
7111
7112 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7113 #: lib/action.php:879
7114 msgid "Privacy"
7115 msgstr "Yksityisyys"
7116
7117 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7118 #: lib/action.php:882
7119 msgid "Source"
7120 msgstr "Lähdekoodi"
7121
7122 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7123 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7124 #: lib/action.php:889
7125 msgid "Contact"
7126 msgstr "Ota yhteyttä"
7127
7128 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7129 #: lib/action.php:892
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Badge"
7132 msgstr "Tönäise"
7133
7134 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7135 #: lib/action.php:921
7136 msgid "StatusNet software license"
7137 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7138
7139 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7140 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7141 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7142 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7143 #: lib/action.php:928
7144 #, fuzzy, php-format
7145 msgid ""
7146 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7147 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7148 msgstr ""
7149 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7150 "site.broughtbyurl%%). "
7151
7152 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7153 #: lib/action.php:931
7154 #, php-format
7155 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7156 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7157
7158 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7159 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7160 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7161 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7162 #: lib/action.php:938
7163 #, php-format
7164 msgid ""
7165 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7166 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7167 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7168 msgstr ""
7169 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7170 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7171 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7172
7173 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7174 #: lib/action.php:954
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Site content license"
7177 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7178
7179 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7180 #. TRANS: %1$s is the site name.
7181 #: lib/action.php:961
7182 #, php-format
7183 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7187 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7188 #: lib/action.php:968
7189 #, php-format
7190 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7191 msgstr ""
7192
7193 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7194 #: lib/action.php:972
7195 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANS: license message in footer.
7199 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7200 #: lib/action.php:1004
7201 #, php-format
7202 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7203 msgstr ""
7204
7205 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7206 #: lib/action.php:1340
7207 msgid "Pagination"
7208 msgstr "Sivutus"
7209
7210 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7211 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7212 #: lib/action.php:1351
7213 msgid "After"
7214 msgstr "Myöhemmin"
7215
7216 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7217 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7218 #: lib/action.php:1361
7219 msgid "Before"
7220 msgstr "Aiemmin"
7221
7222 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7223 #: lib/activity.php:125
7224 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7225 msgstr ""
7226
7227 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7228 #: lib/activityimporter.php:81
7229 #, fuzzy, php-format
7230 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7231 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7232
7233 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7234 #: lib/activityimporter.php:107
7235 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7236 msgstr ""
7237
7238 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7239 #: lib/activityimporter.php:117
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7242 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7243
7244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7245 #: lib/activityimporter.php:132
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Unknown profile."
7248 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7249
7250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7251 #: lib/activityimporter.php:138
7252 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7256 #: lib/activityimporter.php:154
7257 msgid "Remote profile is not a group!"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7261 #: lib/activityimporter.php:163
7262 #, fuzzy
7263 msgid "User is already a member of this group."
7264 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7265
7266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7267 #: lib/activityimporter.php:207
7268 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7272 #. TRANS: %s is the notice URI.
7273 #: lib/activityimporter.php:223
7274 #, fuzzy, php-format
7275 msgid "No content for notice %s."
7276 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7277
7278 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7279 #: lib/activityutils.php:200
7280 msgid "Can't handle remote content yet."
7281 msgstr ""
7282
7283 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7284 #: lib/activityutils.php:237
7285 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7289 #: lib/activityutils.php:242
7290 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7294 #: lib/adminpanelaction.php:96
7295 #, fuzzy
7296 msgid "You cannot make changes to this site."
7297 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7298
7299 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7300 #: lib/adminpanelaction.php:108
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7303 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7304
7305 #. TRANS: Client error message.
7306 #: lib/adminpanelaction.php:222
7307 #, fuzzy
7308 msgid "showForm() not implemented."
7309 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7310
7311 #. TRANS: Client error message
7312 #: lib/adminpanelaction.php:250
7313 #, fuzzy
7314 msgid "saveSettings() not implemented."
7315 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7316
7317 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7318 #. TRANS: the admin panel Design.
7319 #: lib/adminpanelaction.php:274
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Unable to delete design setting."
7322 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7323
7324 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7325 #: lib/adminpanelaction.php:337
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Basic site configuration"
7328 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7329
7330 #. TRANS: Menu item for site administration
7331 #: lib/adminpanelaction.php:339
7332 #, fuzzy
7333 msgctxt "MENU"
7334 msgid "Site"
7335 msgstr "Kutsu"
7336
7337 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7338 #: lib/adminpanelaction.php:345
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Design configuration"
7341 msgstr "SMS vahvistus"
7342
7343 #. TRANS: Menu item for site administration
7344 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7345 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7346 #, fuzzy
7347 msgctxt "MENU"
7348 msgid "Design"
7349 msgstr "Ulkoasu"
7350
7351 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7352 #: lib/adminpanelaction.php:353
7353 #, fuzzy
7354 msgid "User configuration"
7355 msgstr "SMS vahvistus"
7356
7357 #. TRANS: Menu item for site administration
7358 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7359 msgid "User"
7360 msgstr "Käyttäjä"
7361
7362 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7363 #: lib/adminpanelaction.php:361
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Access configuration"
7366 msgstr "SMS vahvistus"
7367
7368 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7369 #: lib/adminpanelaction.php:369
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Paths configuration"
7372 msgstr "SMS vahvistus"
7373
7374 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7375 #: lib/adminpanelaction.php:377
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Sessions configuration"
7378 msgstr "SMS vahvistus"
7379
7380 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7381 #: lib/adminpanelaction.php:385
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Edit site notice"
7384 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7385
7386 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7387 #: lib/adminpanelaction.php:393
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Snapshots configuration"
7390 msgstr "SMS vahvistus"
7391
7392 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7393 #: lib/adminpanelaction.php:401
7394 msgid "Set site license"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANS: Client error 401.
7398 #: lib/apiauth.php:111
7399 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7403 #: lib/apiauth.php:177
7404 msgid "No application for that consumer key."
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7408 #: lib/apiauth.php:219
7409 msgid "Bad access token."
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7413 #: lib/apiauth.php:224
7414 msgid "No user for that token."
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7418 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7419 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7420 msgid "Could not authenticate you."
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7424 #: lib/apioauthstore.php:45
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Could not create anonymous consumer."
7427 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7428
7429 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7430 #: lib/apioauthstore.php:69
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7433 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7434
7435 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7436 #: lib/apioauthstore.php:151
7437 msgid ""
7438 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7442 #: lib/apioauthstore.php:209
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Could not issue access token."
7445 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7446
7447 #: lib/apioauthstore.php:317
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7450 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7451
7452 #: lib/apioauthstore.php:345
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Database error updating OAuth application user."
7455 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7456
7457 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7458 #: lib/apioauthstore.php:371
7459 msgid "Tried to revoke unknown token."
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7463 #: lib/apioauthstore.php:376
7464 msgid "Failed to delete revoked token."
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Form guide.
7468 #: lib/applicationeditform.php:178
7469 msgid "Icon for this application"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Form input field instructions.
7473 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7474 #: lib/applicationeditform.php:201
7475 #, fuzzy, php-format
7476 msgid "Describe your application in %d character"
7477 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7478 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7479 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7480
7481 #. TRANS: Form input field instructions.
7482 #: lib/applicationeditform.php:205
7483 msgid "Describe your application"
7484 msgstr "Kuvaus"
7485
7486 #. TRANS: Form input field instructions.
7487 #: lib/applicationeditform.php:216
7488 #, fuzzy
7489 msgid "URL of the homepage of this application"
7490 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7491
7492 #. TRANS: Form input field label.
7493 #: lib/applicationeditform.php:218
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Source URL"
7496 msgstr "Lähdekoodi"
7497
7498 #. TRANS: Form input field instructions.
7499 #: lib/applicationeditform.php:225
7500 msgid "Organization responsible for this application"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANS: Form input field instructions.
7504 #: lib/applicationeditform.php:234
7505 #, fuzzy
7506 msgid "URL for the homepage of the organization"
7507 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7508
7509 #. TRANS: Form input field instructions.
7510 #: lib/applicationeditform.php:243
7511 msgid "URL to redirect to after authentication"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Radio button label for application type
7515 #: lib/applicationeditform.php:271
7516 msgid "Browser"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANS: Radio button label for application type
7520 #: lib/applicationeditform.php:288
7521 msgid "Desktop"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Form guide.
7525 #: lib/applicationeditform.php:290
7526 msgid "Type of application, browser or desktop"
7527 msgstr ""
7528
7529 #. TRANS: Radio button label for access type.
7530 #: lib/applicationeditform.php:314
7531 msgid "Read-only"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANS: Radio button label for access type.
7535 #: lib/applicationeditform.php:334
7536 msgid "Read-write"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANS: Form guide.
7540 #: lib/applicationeditform.php:336
7541 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANS: Submit button title.
7545 #: lib/applicationeditform.php:353
7546 msgid "Cancel"
7547 msgstr "Peruuta"
7548
7549 #: lib/applicationlist.php:247
7550 msgid " by "
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANS: Application access type
7554 #: lib/applicationlist.php:260
7555 msgid "read-write"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANS: Application access type
7559 #: lib/applicationlist.php:262
7560 msgid "read-only"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7564 #: lib/applicationlist.php:268
7565 #, php-format
7566 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANS: Access token in the application list.
7570 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7571 #: lib/applicationlist.php:282
7572 #, php-format
7573 msgid "Access token starting with: %s"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANS: Button label
7577 #: lib/applicationlist.php:298
7578 #, fuzzy
7579 msgctxt "BUTTON"
7580 msgid "Revoke"
7581 msgstr "Poista"
7582
7583 #: lib/atom10feed.php:113
7584 msgid "Author element must contain a name element."
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7588 #: lib/atom10feed.php:160
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Do not use this method!"
7591 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7592
7593 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7594 #: lib/attachmentlist.php:294
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Author"
7597 msgstr "Atom"
7598
7599 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7600 #: lib/attachmentlist.php:308
7601 msgid "Provider"
7602 msgstr "Esikatselu"
7603
7604 #. TRANS: Title.
7605 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7606 msgid "Notices where this attachment appears"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANS: Title.
7610 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Tags for this attachment"
7613 msgstr "Liitettä ei ole."
7614
7615 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7616 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Password changing failed."
7619 msgstr "Salasanan vaihto"
7620
7621 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7622 #: lib/authenticationplugin.php:238
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Password changing is not allowed."
7625 msgstr "Salasanan vaihto"
7626
7627 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7628 #: lib/blockform.php:68
7629 msgid "Block"
7630 msgstr "Estä"
7631
7632 #. TRANS: Title for command results.
7633 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7634 msgid "Command results"
7635 msgstr "Komennon tulos"
7636
7637 #. TRANS: Title for command results.
7638 #: lib/channel.php:194
7639 #, fuzzy
7640 msgid "AJAX error"
7641 msgstr "Ajax-virhe"
7642
7643 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7644 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7645 msgid "Command complete"
7646 msgstr "Komento suoritettu"
7647
7648 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7649 #: lib/channel.php:244
7650 msgid "Command failed"
7651 msgstr "Komento epäonnistui"
7652
7653 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7654 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Notice with that id does not exist."
7657 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7658
7659 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7660 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7661 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7662 #, fuzzy
7663 msgid "User has no last notice."
7664 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7665
7666 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7667 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7668 #: lib/command.php:128
7669 #, fuzzy, php-format
7670 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7671 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7672
7673 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7674 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7675 #: lib/command.php:148
7676 #, php-format
7677 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7681 #: lib/command.php:183
7682 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7683 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa  ei ole vielä toteutettu."
7684
7685 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7686 #: lib/command.php:229
7687 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7691 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7692 #: lib/command.php:238
7693 #, fuzzy, php-format
7694 msgid "Nudge sent to %s."
7695 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7696
7697 #. TRANS: User statistics text.
7698 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7699 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7700 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7701 #: lib/command.php:268
7702 #, php-format
7703 msgid ""
7704 "Subscriptions: %1$s\n"
7705 "Subscribers: %2$s\n"
7706 "Notices: %3$s"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7710 #: lib/command.php:312
7711 msgid "Notice marked as fave."
7712 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7713
7714 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7715 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7716 #: lib/command.php:357
7717 #, php-format
7718 msgid "%1$s joined group %2$s."
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7722 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7723 #: lib/command.php:405
7724 #, php-format
7725 msgid "%1$s left group %2$s."
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: Whois output.
7729 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7730 #: lib/command.php:426
7731 #, fuzzy, php-format
7732 msgctxt "WHOIS"
7733 msgid "%1$s (%2$s)"
7734 msgstr "%1$s (%2$s)"
7735
7736 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7737 #: lib/command.php:430
7738 #, php-format
7739 msgid "Fullname: %s"
7740 msgstr "Koko nimi: %s"
7741
7742 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7743 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7744 #. TRANS: %s is a location.
7745 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7746 #, php-format
7747 msgid "Location: %s"
7748 msgstr "Kotipaikka: %s"
7749
7750 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7751 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7752 #. TRANS: %s is a homepage.
7753 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7754 #, php-format
7755 msgid "Homepage: %s"
7756 msgstr "Kotisivu: %s"
7757
7758 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7759 #: lib/command.php:442
7760 #, php-format
7761 msgid "About: %s"
7762 msgstr "Tietoa: %s"
7763
7764 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7765 #. TRANS: %s is a remote profile.
7766 #: lib/command.php:471
7767 #, php-format
7768 msgid ""
7769 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7770 "same server."
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7774 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7775 #: lib/command.php:488
7776 #, fuzzy, php-format
7777 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7778 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7779 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7780 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7781
7782 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7783 #: lib/command.php:516
7784 msgid "Error sending direct message."
7785 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
7786
7787 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7788 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7789 #: lib/command.php:553
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "Notice from %s repeated."
7792 msgstr "Päivitys lähetetty"
7793
7794 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7795 #: lib/command.php:556
7796 msgid "Error repeating notice."
7797 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
7798
7799 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7800 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7801 #: lib/command.php:591
7802 #, fuzzy, php-format
7803 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7804 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7805 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7806 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7807
7808 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7809 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7810 #: lib/command.php:604
7811 #, fuzzy, php-format
7812 msgid "Reply to %s sent."
7813 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
7814
7815 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7816 #: lib/command.php:607
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Error saving notice."
7819 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7820
7821 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7822 #: lib/command.php:654
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7825 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7826
7827 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7828 #: lib/command.php:663
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7831 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7832
7833 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7834 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7835 #: lib/command.php:671
7836 #, php-format
7837 msgid "Subscribed to %s."
7838 msgstr ""
7839
7840 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7841 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7842 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7845 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
7846
7847 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7848 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7849 #: lib/command.php:703
7850 #, php-format
7851 msgid "Unsubscribed from %s."
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7855 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7856 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7857 msgid "Command not yet implemented."
7858 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7859
7860 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7861 #: lib/command.php:727
7862 msgid "Notification off."
7863 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
7864
7865 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7866 #: lib/command.php:730
7867 msgid "Can't turn off notification."
7868 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
7869
7870 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7871 #: lib/command.php:753
7872 msgid "Notification on."
7873 msgstr "Ilmoitukset päällä."
7874
7875 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7876 #: lib/command.php:756
7877 msgid "Can't turn on notification."
7878 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
7879
7880 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7881 #: lib/command.php:770
7882 msgid "Login command is disabled."
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7886 #. TRANS: %s is a logon link..
7887 #: lib/command.php:783
7888 #, php-format
7889 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7890 msgstr ""
7891
7892 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7893 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7894 #: lib/command.php:812
7895 #, php-format
7896 msgid "Unsubscribed %s."
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7900 #: lib/command.php:830
7901 #, fuzzy
7902 msgid "You are not subscribed to anyone."
7903 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7904
7905 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7906 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7907 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7908 #: lib/command.php:835
7909 #, fuzzy
7910 msgid "You are subscribed to this person:"
7911 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7912 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7913 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7914
7915 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7916 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7917 #: lib/command.php:857
7918 #, fuzzy
7919 msgid "No one is subscribed to you."
7920 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7921
7922 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7923 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7924 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7925 #: lib/command.php:862
7926 #, fuzzy
7927 msgid "This person is subscribed to you:"
7928 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7929 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7930 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7931
7932 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7933 #. TRANS: any group subscriptions.
7934 #: lib/command.php:884
7935 #, fuzzy
7936 msgid "You are not a member of any groups."
7937 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7938
7939 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7940 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7941 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7942 #: lib/command.php:889
7943 msgid "You are a member of this group:"
7944 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7945 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7946 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7947
7948 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7949 #: lib/command.php:904
7950 msgid ""
7951 "Commands:\n"
7952 "on - turn on notifications\n"
7953 "off - turn off notifications\n"
7954 "help - show this help\n"
7955 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7956 "groups - lists the groups you have joined\n"
7957 "subscriptions - list the people you follow\n"
7958 "subscribers - list the people that follow you\n"
7959 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7960 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7961 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7962 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7963 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7964 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7965 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7966 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7967 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7968 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7969 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7970 "join <group> - join group\n"
7971 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7972 "drop <group> - leave group\n"
7973 "stats - get your stats\n"
7974 "stop - same as 'off'\n"
7975 "quit - same as 'off'\n"
7976 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7977 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7978 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7979 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7980 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7981 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7982 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7983 "track <word> - not yet implemented.\n"
7984 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7985 "track off - not yet implemented.\n"
7986 "untrack all - not yet implemented.\n"
7987 "tracks - not yet implemented.\n"
7988 "tracking - not yet implemented.\n"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7992 #: lib/common.php:155
7993 #, fuzzy
7994 msgid "No configuration file found."
7995 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
7996
7997 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7998 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7999 #: lib/common.php:158
8000 #, fuzzy
8001 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8002 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8003
8004 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8005 #: lib/common.php:161
8006 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8007 msgstr ""
8008
8009 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8010 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8011 #: lib/common.php:165
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Go to the installer."
8014 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8015
8016 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8017 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8018 #, fuzzy
8019 msgctxt "MENU"
8020 msgid "IM"
8021 msgstr "Pikaviestin"
8022
8023 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8024 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8025 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8026 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8027
8028 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8029 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8030 #, fuzzy
8031 msgctxt "MENU"
8032 msgid "SMS"
8033 msgstr "SMS"
8034
8035 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8036 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8037 msgid "Updates by SMS"
8038 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8039
8040 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8041 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8042 #, fuzzy
8043 msgctxt "MENU"
8044 msgid "Connections"
8045 msgstr "Yhdistä"
8046
8047 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8048 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8049 msgid "Authorized connected applications"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/dberroraction.php:59
8053 msgid "Database error"
8054 msgstr "Tietokantavirhe"
8055
8056 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8057 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8058 #: lib/designsettings.php:104
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Upload file"
8061 msgstr "Lataa"
8062
8063 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8064 #: lib/designsettings.php:109
8065 #, fuzzy
8066 msgid ""
8067 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8068 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8069
8070 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8071 #: lib/designsettings.php:139
8072 #, fuzzy
8073 msgctxt "RADIO"
8074 msgid "On"
8075 msgstr "On"
8076
8077 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8078 #: lib/designsettings.php:156
8079 #, fuzzy
8080 msgctxt "RADIO"
8081 msgid "Off"
8082 msgstr "Off"
8083
8084 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8085 #: lib/designsettings.php:175
8086 msgid "Change colours"
8087 msgstr "Vaihda väriä"
8088
8089 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8090 #: lib/designsettings.php:257
8091 msgid "Use defaults"
8092 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8093
8094 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8095 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8096 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8097 msgid "Couldn't update your design."
8098 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8099
8100 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8101 #: lib/designsettings.php:433
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Design defaults restored."
8104 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8105
8106 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
8107 msgid "Disfavor this notice"
8108 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8109
8110 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
8111 msgid "Favor this notice"
8112 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8113
8114 #: lib/feed.php:84
8115 msgid "RSS 1.0"
8116 msgstr "RSS 1.0"
8117
8118 #: lib/feed.php:86
8119 msgid "RSS 2.0"
8120 msgstr "RSS 2.0"
8121
8122 #: lib/feed.php:88
8123 msgid "Atom"
8124 msgstr "Atom"
8125
8126 #: lib/feed.php:90
8127 msgid "FOAF"
8128 msgstr "FOAF"
8129
8130 #: lib/feedimporter.php:75
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Not an atom feed."
8133 msgstr "Kaikki jäsenet"
8134
8135 #: lib/feedimporter.php:82
8136 msgid "No author in the feed."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/feedimporter.php:89
8140 msgid "Can't import without a user."
8141 msgstr ""
8142
8143 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8144 #: lib/feedlist.php:66
8145 msgid "Feeds"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/galleryaction.php:121
8149 msgid "Filter tags"
8150 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8151
8152 #: lib/galleryaction.php:131
8153 msgid "All"
8154 msgstr "Kaikki"
8155
8156 #: lib/galleryaction.php:139
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Select tag to filter"
8159 msgstr "Valitse operaattori"
8160
8161 #: lib/galleryaction.php:140
8162 msgid "Tag"
8163 msgstr "Tagi"
8164
8165 #: lib/galleryaction.php:141
8166 msgid "Choose a tag to narrow list"
8167 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8168
8169 #: lib/galleryaction.php:143
8170 msgid "Go"
8171 msgstr "Mene"
8172
8173 #: lib/grantroleform.php:91
8174 #, php-format
8175 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/groupeditform.php:155
8179 #, fuzzy
8180 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8181 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8182
8183 #: lib/groupeditform.php:160
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Describe the group or topic"
8186 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8187
8188 #: lib/groupeditform.php:162
8189 #, fuzzy, php-format
8190 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8191 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8192 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8193 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8194
8195 #: lib/groupeditform.php:174
8196 #, fuzzy
8197 msgid ""
8198 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8199 msgstr ""
8200 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8201 "\""
8202
8203 #: lib/groupeditform.php:182
8204 #, php-format
8205 msgid ""
8206 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8207 "alias allowed."
8208 msgid_plural ""
8209 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8210 "aliases allowed."
8211 msgstr[0] ""
8212 msgstr[1] ""
8213
8214 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8215 #: lib/groupnav.php:86
8216 msgctxt "MENU"
8217 msgid "Group"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8221 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8222 #: lib/groupnav.php:89
8223 #, php-format
8224 msgctxt "TOOLTIP"
8225 msgid "%s group"
8226 msgstr ""
8227
8228 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8229 #: lib/groupnav.php:95
8230 msgctxt "MENU"
8231 msgid "Members"
8232 msgstr ""
8233
8234 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8235 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8236 #: lib/groupnav.php:98
8237 #, php-format
8238 msgctxt "TOOLTIP"
8239 msgid "%s group members"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8243 #: lib/groupnav.php:108
8244 msgctxt "MENU"
8245 msgid "Blocked"
8246 msgstr ""
8247
8248 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8249 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8250 #: lib/groupnav.php:111
8251 #, php-format
8252 msgctxt "TOOLTIP"
8253 msgid "%s blocked users"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8257 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8258 #: lib/groupnav.php:120
8259 #, php-format
8260 msgctxt "TOOLTIP"
8261 msgid "Edit %s group properties"
8262 msgstr ""
8263
8264 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8265 #: lib/groupnav.php:126
8266 msgctxt "MENU"
8267 msgid "Logo"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8271 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8272 #: lib/groupnav.php:129
8273 #, php-format
8274 msgctxt "TOOLTIP"
8275 msgid "Add or edit %s logo"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8279 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8280 #: lib/groupnav.php:138
8281 #, php-format
8282 msgctxt "TOOLTIP"
8283 msgid "Add or edit %s design"
8284 msgstr ""
8285
8286 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8287 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8288 msgid "Groups with most members"
8289 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8290
8291 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8292 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8293 msgid "Groups with most posts"
8294 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8295
8296 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8297 #. TRANS: %s is a group name.
8298 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8299 #, php-format
8300 msgid "Tags in %s group's notices"
8301 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8302
8303 #. TRANS: Client exception 406
8304 #: lib/htmloutputter.php:104
8305 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8306 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8307
8308 #: lib/imagefile.php:72
8309 msgid "Unsupported image file format."
8310 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8311
8312 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8313 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8314 #: lib/imagefile.php:90
8315 #, fuzzy, php-format
8316 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8317 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8318
8319 #: lib/imagefile.php:95
8320 msgid "Partial upload."
8321 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8322
8323 #: lib/imagefile.php:111
8324 msgid "Not an image or corrupt file."
8325 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8326
8327 #: lib/imagefile.php:160
8328 msgid "Lost our file."
8329 msgstr "Tiedosto hävisi."
8330
8331 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8332 msgid "Unknown file type"
8333 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8334
8335 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8336 #: lib/imagefile.php:283
8337 #, php-format
8338 msgid "%dMB"
8339 msgid_plural "%dMB"
8340 msgstr[0] ""
8341 msgstr[1] ""
8342
8343 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8344 #: lib/imagefile.php:287
8345 #, php-format
8346 msgid "%dkB"
8347 msgid_plural "%dkB"
8348 msgstr[0] ""
8349 msgstr[1] ""
8350
8351 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8352 #: lib/imagefile.php:290
8353 #, php-format
8354 msgid "%dB"
8355 msgid_plural "%dB"
8356 msgstr[0] ""
8357 msgstr[1] ""
8358
8359 #: lib/jabber.php:387
8360 #, php-format
8361 msgid "[%s]"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/jabber.php:567
8365 #, php-format
8366 msgid "Unknown inbox source %d."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/leaveform.php:114
8370 msgid "Leave"
8371 msgstr "Eroa"
8372
8373 #: lib/logingroupnav.php:80
8374 msgid "Login with a username and password"
8375 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8376
8377 #: lib/logingroupnav.php:86
8378 msgid "Sign up for a new account"
8379 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8380
8381 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8382 #: lib/mail.php:174
8383 msgid "Email address confirmation"
8384 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8385
8386 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8387 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8388 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8389 #: lib/mail.php:179
8390 #, php-format
8391 msgid ""
8392 "Hey, %1$s.\n"
8393 "\n"
8394 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8395 "\n"
8396 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8397 "\n"
8398 "\t%3$s\n"
8399 "\n"
8400 "If not, just ignore this message.\n"
8401 "\n"
8402 "Thanks for your time, \n"
8403 "%2$s\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8407 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8408 #: lib/mail.php:246
8409 #, php-format
8410 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8411 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8412
8413 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8414 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8415 #: lib/mail.php:253
8416 #, php-format
8417 msgid ""
8418 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8419 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8423 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8425 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8426 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8427 #: lib/mail.php:263
8428 #, fuzzy, php-format
8429 msgid ""
8430 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8431 "\n"
8432 "\t%3$s\n"
8433 "\n"
8434 "%4$s%5$s%6$s\n"
8435 "Faithfully yours,\n"
8436 "%2$s.\n"
8437 "\n"
8438 "----\n"
8439 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8440 msgstr ""
8441 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8442 "\n"
8443 "%3$s\n"
8444 "\n"
8445 "%4$s%5$s%6$s\n"
8446 "Terveisin,\n"
8447 "%7$s.\n"
8448 "\n"
8449 "----\n"
8450 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8451
8452 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8453 #. TRANS: %s is biographical information.
8454 #: lib/mail.php:286
8455 #, php-format
8456 msgid "Bio: %s"
8457 msgstr "Kotipaikka: %s"
8458
8459 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8460 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8461 #: lib/mail.php:315
8462 #, php-format
8463 msgid "New email address for posting to %s"
8464 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8465
8466 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8467 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8468 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8469 #: lib/mail.php:321
8470 #, fuzzy, php-format
8471 msgid ""
8472 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8473 "\n"
8474 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8475 "\n"
8476 "More email instructions at %3$s.\n"
8477 "\n"
8478 "Faithfully yours,\n"
8479 "%1$s"
8480 msgstr ""
8481 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8482 "\n"
8483 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8484 "\n"
8485 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8486 "\n"
8487 "Terveisin,\n"
8488 "%4$s"
8489
8490 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8491 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8492 #: lib/mail.php:442
8493 #, php-format
8494 msgid "%s status"
8495 msgstr "%s päivitys"
8496
8497 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8498 #: lib/mail.php:468
8499 msgid "SMS confirmation"
8500 msgstr "SMS-vahvistus"
8501
8502 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8503 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8504 #: lib/mail.php:472
8505 #, fuzzy, php-format
8506 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8507 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8508
8509 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8510 #. TRANS: %s is the nudging user.
8511 #: lib/mail.php:493
8512 #, php-format
8513 msgid "You've been nudged by %s"
8514 msgstr "%s tönäisi sinua"
8515
8516 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8517 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8518 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8519 #: lib/mail.php:500
8520 #, php-format
8521 msgid ""
8522 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8523 "to post some news.\n"
8524 "\n"
8525 "So let's hear from you :)\n"
8526 "\n"
8527 "%3$s\n"
8528 "\n"
8529 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8530 "\n"
8531 "With kind regards,\n"
8532 "%4$s\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8536 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8537 #: lib/mail.php:547
8538 #, php-format
8539 msgid "New private message from %s"
8540 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8541
8542 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8543 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8544 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8545 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8546 #: lib/mail.php:555
8547 #, php-format
8548 msgid ""
8549 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8550 "\n"
8551 "------------------------------------------------------\n"
8552 "%3$s\n"
8553 "------------------------------------------------------\n"
8554 "\n"
8555 "You can reply to their message here:\n"
8556 "\n"
8557 "%4$s\n"
8558 "\n"
8559 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8560 "\n"
8561 "With kind regards,\n"
8562 "%5$s\n"
8563 msgstr ""
8564
8565 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8566 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8567 #: lib/mail.php:607
8568 #, fuzzy, php-format
8569 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8570 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8571
8572 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8573 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8574 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8575 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8576 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8577 #: lib/mail.php:614
8578 #, php-format
8579 msgid ""
8580 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8581 "\n"
8582 "The URL of your notice is:\n"
8583 "\n"
8584 "%3$s\n"
8585 "\n"
8586 "The text of your notice is:\n"
8587 "\n"
8588 "%4$s\n"
8589 "\n"
8590 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8591 "\n"
8592 "%5$s\n"
8593 "\n"
8594 "Faithfully yours,\n"
8595 "%6$s\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8599 #: lib/mail.php:672
8600 #, php-format
8601 msgid ""
8602 "The full conversation can be read here:\n"
8603 "\n"
8604 "\t%s"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8608 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8609 #: lib/mail.php:680
8610 #, php-format
8611 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8612 msgstr ""
8613
8614 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8615 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8616 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8617 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8618 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8619 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8620 #: lib/mail.php:688
8621 #, php-format
8622 msgid ""
8623 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8624 "\n"
8625 "The notice is here:\n"
8626 "\n"
8627 "\t%3$s\n"
8628 "\n"
8629 "It reads:\n"
8630 "\n"
8631 "\t%4$s\n"
8632 "\n"
8633 "%5$sYou can reply back here:\n"
8634 "\n"
8635 "\t%6$s\n"
8636 "\n"
8637 "The list of all @-replies for you here:\n"
8638 "\n"
8639 "%7$s\n"
8640 "\n"
8641 "Faithfully yours,\n"
8642 "%2$s\n"
8643 "\n"
8644 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/mailbox.php:89
8648 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8649 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8650
8651 #: lib/mailbox.php:139
8652 msgid ""
8653 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8654 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8658 #, fuzzy
8659 msgid "from"
8660 msgstr " lähteestä "
8661
8662 #: lib/mailhandler.php:37
8663 msgid "Could not parse message."
8664 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8665
8666 #: lib/mailhandler.php:42
8667 msgid "Not a registered user."
8668 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8669
8670 #: lib/mailhandler.php:46
8671 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8672 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8673
8674 #: lib/mailhandler.php:50
8675 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8676 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8677
8678 #: lib/mailhandler.php:229
8679 #, fuzzy, php-format
8680 msgid "Unsupported message type: %s"
8681 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8682
8683 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8684 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8685 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8686 msgstr ""
8687
8688 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8689 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8690 msgid "File exceeds user's quota."
8691 msgstr ""
8692
8693 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8694 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8695 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8696 msgid "File could not be moved to destination directory."
8697 msgstr ""
8698
8699 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8700 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8701 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8702 msgid "Could not determine file's MIME type."
8703 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8704
8705 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8706 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8707 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8708 #: lib/mediafile.php:396
8709 #, php-format
8710 msgid ""
8711 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8712 "format."
8713 msgstr ""
8714
8715 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8716 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8717 #: lib/mediafile.php:401
8718 #, php-format
8719 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/messageform.php:120
8723 msgid "Send a direct notice"
8724 msgstr "Lähetä suora viesti"
8725
8726 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8727 #: lib/messageform.php:137
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Select recipient:"
8730 msgstr "Valitse operaattori"
8731
8732 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8733 #: lib/messageform.php:150
8734 #, fuzzy
8735 msgid "No mutual subscribers."
8736 msgstr "Ei ole tilattu!."
8737
8738 #: lib/messageform.php:153
8739 msgid "To"
8740 msgstr "Vastaanottaja"
8741
8742 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8743 msgid "Available characters"
8744 msgstr "Sallitut merkit"
8745
8746 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8747 msgctxt "Send button for sending notice"
8748 msgid "Send"
8749 msgstr "Lähetä"
8750
8751 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8752 #: lib/nickname.php:165
8753 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8754 msgstr ""
8755 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
8756 "välilyöntiä."
8757
8758 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8759 #: lib/nickname.php:178
8760 msgid "Nickname cannot be empty."
8761 msgstr ""
8762
8763 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8764 #: lib/nickname.php:191
8765 #, php-format
8766 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8767 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8768 msgstr[0] ""
8769 msgstr[1] ""
8770
8771 #: lib/noticeform.php:160
8772 msgid "Send a notice"
8773 msgstr "Lähetä päivitys"
8774
8775 #: lib/noticeform.php:174
8776 #, php-format
8777 msgid "What's up, %s?"
8778 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
8779
8780 #: lib/noticeform.php:193
8781 msgid "Attach"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/noticeform.php:197
8785 msgid "Attach a file"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/noticeform.php:213
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Share my location"
8791 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8792
8793 #: lib/noticeform.php:216
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Do not share my location"
8796 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8797
8798 #: lib/noticeform.php:217
8799 msgid ""
8800 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8801 "try again later"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8805 #: lib/noticelist.php:452
8806 #, fuzzy
8807 msgid "N"
8808 msgstr "Ei"
8809
8810 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8811 #: lib/noticelist.php:454
8812 msgid "S"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8816 #: lib/noticelist.php:456
8817 msgid "E"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8821 #: lib/noticelist.php:458
8822 msgid "W"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/noticelist.php:460
8826 #, php-format
8827 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/noticelist.php:469
8831 msgid "at"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/noticelist.php:518
8835 msgid "web"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/noticelist.php:584
8839 #, fuzzy
8840 msgid "in context"
8841 msgstr "Ei sisältöä!"
8842
8843 #: lib/noticelist.php:619
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Repeated by"
8846 msgstr "Luotu"
8847
8848 #: lib/noticelist.php:646
8849 msgid "Reply to this notice"
8850 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8851
8852 #: lib/noticelist.php:647
8853 msgid "Reply"
8854 msgstr "Vastaus"
8855
8856 #: lib/noticelist.php:691
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Notice repeated"
8859 msgstr "Päivitys on poistettu."
8860
8861 #: lib/nudgeform.php:116
8862 msgid "Nudge this user"
8863 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
8864
8865 #: lib/nudgeform.php:128
8866 msgid "Nudge"
8867 msgstr "Tönäise"
8868
8869 #: lib/nudgeform.php:128
8870 msgid "Send a nudge to this user"
8871 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
8872
8873 #: lib/oauthstore.php:294
8874 msgid "Error inserting new profile."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/oauthstore.php:302
8878 msgid "Error inserting avatar."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/oauthstore.php:322
8882 msgid "Error inserting remote profile."
8883 msgstr ""
8884
8885 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8886 #: lib/oauthstore.php:362
8887 msgid "Duplicate notice."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/oauthstore.php:507
8891 msgid "Couldn't insert new subscription."
8892 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
8893
8894 #: lib/personalgroupnav.php:102
8895 msgid "Personal"
8896 msgstr "Omat"
8897
8898 #: lib/personalgroupnav.php:107
8899 msgid "Replies"
8900 msgstr "Vastaukset"
8901
8902 #: lib/personalgroupnav.php:117
8903 msgid "Favorites"
8904 msgstr "Suosikit"
8905
8906 #: lib/personalgroupnav.php:128
8907 msgid "Inbox"
8908 msgstr "Saapuneet"
8909
8910 #: lib/personalgroupnav.php:129
8911 msgid "Your incoming messages"
8912 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
8913
8914 #: lib/personalgroupnav.php:133
8915 msgid "Outbox"
8916 msgstr "Lähetetyt"
8917
8918 #: lib/personalgroupnav.php:134
8919 msgid "Your sent messages"
8920 msgstr "Lähettämäsi viestit"
8921
8922 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8923 #, php-format
8924 msgid "Tags in %s's notices"
8925 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
8926
8927 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8928 #: lib/plugin.php:121
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Unknown"
8931 msgstr "Tuntematon toiminto"
8932
8933 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8934 msgid "Subscriptions"
8935 msgstr "Tilaukset"
8936
8937 #: lib/profileaction.php:126
8938 msgid "All subscriptions"
8939 msgstr "Kaikki tilaukset"
8940
8941 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8942 msgid "Subscribers"
8943 msgstr "Tilaajat"
8944
8945 #: lib/profileaction.php:161
8946 msgid "All subscribers"
8947 msgstr "Kaikki tilaajat"
8948
8949 #: lib/profileaction.php:191
8950 #, fuzzy
8951 msgid "User ID"
8952 msgstr "Käyttäjä"
8953
8954 #: lib/profileaction.php:196
8955 msgid "Member since"
8956 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
8957
8958 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8959 #: lib/profileaction.php:235
8960 msgid "Daily average"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/profileaction.php:264
8964 msgid "All groups"
8965 msgstr "Kaikki ryhmät"
8966
8967 #: lib/profileformaction.php:123
8968 msgid "Unimplemented method."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/publicgroupnav.php:78
8972 msgid "Public"
8973 msgstr "Julkinen"
8974
8975 #: lib/publicgroupnav.php:82
8976 msgid "User groups"
8977 msgstr "Käyttäjäryhmät"
8978
8979 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8980 msgid "Recent tags"
8981 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
8982
8983 #: lib/publicgroupnav.php:88
8984 msgid "Featured"
8985 msgstr "Esittelyssä"
8986
8987 #: lib/publicgroupnav.php:92
8988 msgid "Popular"
8989 msgstr "Suosituimmat"
8990
8991 #: lib/redirectingaction.php:95
8992 #, fuzzy
8993 msgid "No return-to arguments."
8994 msgstr "Ei id parametria."
8995
8996 #: lib/repeatform.php:107
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Repeat this notice?"
8999 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9000
9001 #: lib/repeatform.php:132
9002 msgid "Yes"
9003 msgstr "Kyllä"
9004
9005 #: lib/repeatform.php:132
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Repeat this notice"
9008 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9009
9010 #: lib/revokeroleform.php:91
9011 #, fuzzy, php-format
9012 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9013 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9014
9015 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9016 #: lib/router.php:974
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Page not found."
9019 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9020
9021 #: lib/sandboxform.php:67
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Sandbox"
9024 msgstr "Saapuneet"
9025
9026 #: lib/sandboxform.php:78
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Sandbox this user"
9029 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9030
9031 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9032 #: lib/searchaction.php:120
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Search site"
9035 msgstr "Haku"
9036
9037 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9038 #. TRANS: for searching can be entered.
9039 #: lib/searchaction.php:128
9040 msgid "Keyword(s)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. TRANS: Button text for searching site.
9044 #: lib/searchaction.php:130
9045 msgctxt "BUTTON"
9046 msgid "Search"
9047 msgstr ""
9048
9049 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9050 #: lib/searchaction.php:170
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Search help"
9053 msgstr "Haku"
9054
9055 #: lib/searchgroupnav.php:80
9056 msgid "People"
9057 msgstr "Henkilö"
9058
9059 #: lib/searchgroupnav.php:81
9060 msgid "Find people on this site"
9061 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9062
9063 #: lib/searchgroupnav.php:83
9064 msgid "Find content of notices"
9065 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9066
9067 #: lib/searchgroupnav.php:85
9068 msgid "Find groups on this site"
9069 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9070
9071 #: lib/section.php:89
9072 msgid "Untitled section"
9073 msgstr "Nimetön osa"
9074
9075 #: lib/section.php:106
9076 msgid "More..."
9077 msgstr "Lisää..."
9078
9079 #: lib/silenceform.php:67
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Silence"
9082 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9083
9084 #: lib/silenceform.php:78
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Silence this user"
9087 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9088
9089 #: lib/subgroupnav.php:83
9090 #, php-format
9091 msgid "People %s subscribes to"
9092 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9093
9094 #: lib/subgroupnav.php:91
9095 #, php-format
9096 msgid "People subscribed to %s"
9097 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9098
9099 #: lib/subgroupnav.php:99
9100 #, php-format
9101 msgid "Groups %s is a member of"
9102 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9103
9104 #: lib/subgroupnav.php:105
9105 msgid "Invite"
9106 msgstr "Kutsu"
9107
9108 #: lib/subgroupnav.php:106
9109 #, php-format
9110 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9111 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9112
9113 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9114 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9115 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9119 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9120 msgid "People Tagcloud as tagged"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/tagcloudsection.php:56
9124 msgid "None"
9125 msgstr "Ei mitään"
9126
9127 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9128 #: lib/theme.php:74
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Invalid theme name."
9131 msgstr "Koko ei kelpaa."
9132
9133 #: lib/themeuploader.php:50
9134 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9138 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9142 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9143 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Failed saving theme."
9146 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9147
9148 #: lib/themeuploader.php:147
9149 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/themeuploader.php:166
9153 #, php-format
9154 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9155 msgid_plural ""
9156 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9157 msgstr[0] ""
9158 msgstr[1] ""
9159
9160 #: lib/themeuploader.php:179
9161 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/themeuploader.php:219
9165 msgid ""
9166 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9167 "digits, underscore, and minus sign."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/themeuploader.php:225
9171 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/themeuploader.php:242
9175 #, php-format
9176 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/themeuploader.php:260
9180 msgid "Error opening theme archive."
9181 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9182
9183 #: lib/topposterssection.php:74
9184 msgid "Top posters"
9185 msgstr "Eniten päivityksiä"
9186
9187 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9188 #: lib/unblockform.php:67
9189 #, fuzzy
9190 msgctxt "TITLE"
9191 msgid "Unblock"
9192 msgstr "Poista esto"
9193
9194 #: lib/unsandboxform.php:69
9195 msgid "Unsandbox"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/unsandboxform.php:80
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Unsandbox this user"
9201 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9202
9203 #: lib/unsilenceform.php:67
9204 msgid "Unsilence"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/unsilenceform.php:78
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Unsilence this user"
9210 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9211
9212 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9213 msgid "Unsubscribe from this user"
9214 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9215
9216 #: lib/unsubscribeform.php:137
9217 msgid "Unsubscribe"
9218 msgstr "Peruuta tilaus"
9219
9220 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9221 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9222 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9223 #, fuzzy, php-format
9224 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9225 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9226
9227 #: lib/userprofile.php:119
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Edit Avatar"
9230 msgstr "Kuva"
9231
9232 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9233 msgid "User actions"
9234 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9235
9236 #: lib/userprofile.php:239
9237 msgid "User deletion in progress..."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/userprofile.php:265
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Edit profile settings"
9243 msgstr "Profiiliasetukset"
9244
9245 #: lib/userprofile.php:266
9246 msgid "Edit"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/userprofile.php:289
9250 msgid "Send a direct message to this user"
9251 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9252
9253 #: lib/userprofile.php:290
9254 msgid "Message"
9255 msgstr "Viesti"
9256
9257 #: lib/userprofile.php:331
9258 msgid "Moderate"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/userprofile.php:369
9262 #, fuzzy
9263 msgid "User role"
9264 msgstr "Käyttäjän profiili"
9265
9266 #: lib/userprofile.php:371
9267 #, fuzzy
9268 msgctxt "role"
9269 msgid "Administrator"
9270 msgstr "Ylläpitäjät"
9271
9272 #: lib/userprofile.php:372
9273 msgctxt "role"
9274 msgid "Moderator"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9278 #: lib/util.php:1306
9279 msgid "a few seconds ago"
9280 msgstr "muutama sekunti sitten"
9281
9282 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9283 #: lib/util.php:1309
9284 msgid "about a minute ago"
9285 msgstr "noin minuutti sitten"
9286
9287 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9288 #: lib/util.php:1313
9289 #, php-format
9290 msgid "about one minute ago"
9291 msgid_plural "about %d minutes ago"
9292 msgstr[0] ""
9293 msgstr[1] ""
9294
9295 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9296 #: lib/util.php:1316
9297 msgid "about an hour ago"
9298 msgstr "noin tunti sitten"
9299
9300 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9301 #: lib/util.php:1320
9302 #, php-format
9303 msgid "about one hour ago"
9304 msgid_plural "about %d hours ago"
9305 msgstr[0] ""
9306 msgstr[1] ""
9307
9308 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9309 #: lib/util.php:1323
9310 msgid "about a day ago"
9311 msgstr "noin päivä sitten"
9312
9313 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9314 #: lib/util.php:1327
9315 #, php-format
9316 msgid "about one day ago"
9317 msgid_plural "about %d days ago"
9318 msgstr[0] ""
9319 msgstr[1] ""
9320
9321 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9322 #: lib/util.php:1330
9323 msgid "about a month ago"
9324 msgstr "noin kuukausi sitten"
9325
9326 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9327 #: lib/util.php:1334
9328 #, php-format
9329 msgid "about one month ago"
9330 msgid_plural "about %d months ago"
9331 msgstr[0] ""
9332 msgstr[1] ""
9333
9334 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9335 #: lib/util.php:1337
9336 msgid "about a year ago"
9337 msgstr "noin vuosi sitten"
9338
9339 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9340 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9341 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9342 #, fuzzy, php-format
9343 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9344 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9345
9346 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9347 #: lib/xmppmanager.php:287
9348 #, php-format
9349 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9350 msgstr ""
9351
9352 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9353 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9354 #: lib/xmppmanager.php:406
9355 #, fuzzy, php-format
9356 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9357 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9358 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9359 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9360
9361 #. TRANS: Exception.
9362 #: lib/xrd.php:64
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Invalid XML."
9365 msgstr "Koko ei kelpaa."
9366
9367 #. TRANS: Exception.
9368 #: lib/xrd.php:69
9369 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9370 msgstr ""
9371
9372 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9373 #: scripts/restoreuser.php:62
9374 #, php-format
9375 msgid "Getting backup from file '%s'."
9376 msgstr ""
9377
9378 #~ msgid "No such group"
9379 #~ msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
9380
9381 #, fuzzy
9382 #~ msgid "HTTP method not supported"
9383 #~ msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9384
9385 #~ msgid "Reset"
9386 #~ msgstr "Vaihda"
9387
9388 #~ msgid ""
9389 #~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
9390 #~ msgstr ""
9391 #~ "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
9392 #~ "välilyöntejä. Pakollinen."
9393
9394 #~ msgid "6 or more characters. Required."
9395 #~ msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
9396
9397 #~ msgid "Same as password above. Required."
9398 #~ msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
9399
9400 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
9401 #~ msgstr ""
9402 #~ "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
9403 #~ "välilyöntejä"
9404
9405 #, fuzzy
9406 #~ msgid "%s is not a valid color!"
9407 #~ msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."