1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:49:46+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 msgstr "Sivua ei ole."
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
115 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
116 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
117 #: lib/profileaction.php:77
118 msgid "No such user."
119 msgstr "Käyttäjää ei ole."
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
122 #: actions/all.php:86
124 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
125 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
127 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
129 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
130 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
131 #: lib/personalgroupnav.php:100
133 msgid "%s and friends"
134 msgstr "%s ja kaverit"
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:103
139 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
140 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:112
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
146 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:121
151 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
152 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:134
158 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
160 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
163 #: actions/all.php:139
166 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
167 "something yourself."
169 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
170 "tai lähetä päivitys itse."
172 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
173 #: actions/all.php:142
176 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
177 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
179 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
180 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
182 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
186 "post a notice to his or her attention."
190 #: actions/all.php:178
191 msgid "You and friends"
192 msgstr "Sinä ja kaverit"
194 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
195 #: actions/apitimelinehome.php:120
197 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
198 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
200 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
205 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
206 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
207 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
208 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
209 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
210 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
211 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
212 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
213 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
214 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
215 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
216 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
217 #: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
218 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
219 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
220 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
221 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
223 msgid "API method not found."
224 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
226 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
231 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
232 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
233 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
234 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
235 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
236 #: actions/apistatusesupdate.php:118
237 msgid "This method requires a POST."
238 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
240 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
242 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
246 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
248 msgid "Could not update user."
249 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
253 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
254 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
255 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
256 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
257 #: lib/profileaction.php:84
258 msgid "User has no profile."
259 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
263 msgid "Could not save profile."
264 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
267 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
268 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
269 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
270 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
271 #: lib/designsettings.php:283
274 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
275 "current configuration."
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
282 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
283 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
284 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
286 msgid "Unable to save your design settings."
287 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
292 msgid "Could not update your design."
293 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
295 #: actions/apiblockcreate.php:105
297 msgid "You cannot block yourself!"
298 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
300 #: actions/apiblockcreate.php:126
301 msgid "Block user failed."
302 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
304 #: actions/apiblockdestroy.php:114
305 msgid "Unblock user failed."
306 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
308 #: actions/apidirectmessage.php:89
310 msgid "Direct messages from %s"
311 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
313 #: actions/apidirectmessage.php:93
315 msgid "All the direct messages sent from %s"
316 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
318 #: actions/apidirectmessage.php:101
320 msgid "Direct messages to %s"
321 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
323 #: actions/apidirectmessage.php:105
325 msgid "All the direct messages sent to %s"
326 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
329 msgid "No message text!"
330 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
332 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
334 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
335 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
337 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
338 msgid "Recipient user not found."
339 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
341 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
342 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
344 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
346 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
347 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
348 msgid "No status found with that ID."
349 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
351 #: actions/apifavoritecreate.php:119
353 msgid "This status is already a favorite."
354 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
356 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
357 msgid "Could not create favorite."
358 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
360 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
362 msgid "That status is not a favorite."
363 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
365 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
366 msgid "Could not delete favorite."
367 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
369 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
370 msgid "Could not follow user: User not found."
371 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
373 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
375 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
376 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
378 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
379 msgid "Could not unfollow user: User not found."
380 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
382 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
384 msgid "You cannot unfollow yourself."
385 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
387 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
388 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
389 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
391 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
393 msgid "Could not determine source user."
394 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
396 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
398 msgid "Could not find target user."
399 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
401 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
402 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
403 #: actions/register.php:205
404 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
406 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
409 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
410 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
411 #: actions/register.php:208
412 msgid "Nickname already in use. Try another one."
413 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
415 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
416 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
417 #: actions/register.php:210
418 msgid "Not a valid nickname."
419 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
421 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
422 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
423 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
424 #: actions/register.php:217
425 msgid "Homepage is not a valid URL."
426 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
428 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
429 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
430 #: actions/register.php:220
431 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
432 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
434 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
435 #: actions/newapplication.php:172
437 msgid "Description is too long (max %d chars)."
438 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
440 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
441 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
442 #: actions/register.php:227
443 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
444 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
446 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
447 #: actions/newgroup.php:159
449 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
450 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
452 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
453 #: actions/newgroup.php:168
455 msgid "Invalid alias: \"%s\""
456 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
458 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
459 #: actions/newgroup.php:172
461 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
462 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
464 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
465 #: actions/newgroup.php:178
466 msgid "Alias can't be the same as nickname."
467 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
469 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
470 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
471 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
472 msgid "Group not found!"
473 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
475 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
476 msgid "You are already a member of that group."
477 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
479 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
480 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
481 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
483 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
485 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
486 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
488 #: actions/apigroupleave.php:114
489 msgid "You are not a member of this group."
490 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
492 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
494 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
495 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
497 #: actions/apigrouplist.php:95
500 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
502 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
505 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
507 #: actions/apigrouplistall.php:94
510 msgstr "Ryhmän toiminnot"
512 #: actions/apioauthauthorize.php:101
513 msgid "No oauth_token parameter provided."
516 #: actions/apioauthauthorize.php:106
518 msgid "Invalid token."
519 msgstr "Koko ei kelpaa."
521 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
522 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
523 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
524 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
525 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
526 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
527 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
528 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
529 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
530 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
531 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
532 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
533 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
534 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
535 #: lib/designsettings.php:294
536 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
538 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
541 #: actions/apioauthauthorize.php:135
543 msgid "Invalid nickname / password!"
544 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
546 #: actions/apioauthauthorize.php:159
548 msgid "Database error deleting OAuth application user."
549 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
551 #: actions/apioauthauthorize.php:185
553 msgid "Database error inserting OAuth application user."
554 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
556 #: actions/apioauthauthorize.php:214
559 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
563 #: actions/apioauthauthorize.php:227
565 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
568 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
569 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
570 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
571 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
572 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
573 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
574 msgid "Unexpected form submission."
575 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
577 #: actions/apioauthauthorize.php:259
578 msgid "An application would like to connect to your account"
581 #: actions/apioauthauthorize.php:276
582 msgid "Allow or deny access"
585 #: actions/apioauthauthorize.php:292
588 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
589 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
590 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
593 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
595 msgstr "Käyttäjätili"
597 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
598 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
599 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
600 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
601 #: lib/userprofile.php:131
605 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
606 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
610 #: actions/apioauthauthorize.php:328
615 #: actions/apioauthauthorize.php:334
620 #: actions/apioauthauthorize.php:351
621 msgid "Allow or deny access to your account information."
624 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
625 msgid "This method requires a POST or DELETE."
626 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
628 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
629 msgid "You may not delete another user's status."
630 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
632 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
633 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
634 msgid "No such notice."
635 msgstr "Päivitystä ei ole."
637 #: actions/apistatusesretweet.php:83
639 msgid "Cannot repeat your own notice."
640 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
642 #: actions/apistatusesretweet.php:91
644 msgid "Already repeated that notice."
645 msgstr "Poista tämä päivitys"
647 #: actions/apistatusesshow.php:138
648 msgid "Status deleted."
649 msgstr "Päivitys poistettu."
651 #: actions/apistatusesshow.php:144
652 msgid "No status with that ID found."
653 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
655 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
656 #: lib/mailhandler.php:60
658 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
659 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
661 #: actions/apistatusesupdate.php:202
665 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
667 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
668 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
670 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
671 msgid "Unsupported format."
672 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
674 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
676 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
677 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
679 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
681 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
682 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
684 #: actions/apitimelinementions.php:117
686 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
687 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
689 #: actions/apitimelinementions.php:127
691 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
693 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
695 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
697 msgid "%s public timeline"
698 msgstr "%s julkinen aikajana"
700 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
702 msgid "%s updates from everyone!"
703 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
705 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
707 msgid "Repeated to %s"
708 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
710 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
712 msgid "Repeats of %s"
713 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
715 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
717 msgid "Notices tagged with %s"
718 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
720 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
722 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
723 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
725 #: actions/apiusershow.php:96
727 msgstr "Ei löytynyt."
729 #: actions/attachment.php:73
730 msgid "No such attachment."
731 msgstr "Liitettä ei ole."
733 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
734 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
735 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
736 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
738 msgstr "Tunnusta ei ole."
740 #: actions/avatarbynickname.php:64
742 msgstr "Kokoa ei ole."
744 #: actions/avatarbynickname.php:69
745 msgid "Invalid size."
746 msgstr "Koko ei kelpaa."
748 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
749 #: lib/accountsettingsaction.php:112
753 #: actions/avatarsettings.php:78
755 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
756 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
758 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
759 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
760 #: actions/userrss.php:106
761 msgid "User without matching profile"
762 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
764 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
765 #: actions/grouplogo.php:254
766 msgid "Avatar settings"
767 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
769 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
770 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
772 msgstr "Alkuperäinen"
774 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
775 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
779 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
780 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
784 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
788 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
792 #: actions/avatarsettings.php:328
793 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
794 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
796 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
797 msgid "Lost our file data."
798 msgstr "Tiedoston data hävisi."
800 #: actions/avatarsettings.php:366
801 msgid "Avatar updated."
802 msgstr "Kuva päivitetty."
804 #: actions/avatarsettings.php:369
805 msgid "Failed updating avatar."
806 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
808 #: actions/avatarsettings.php:393
809 msgid "Avatar deleted."
810 msgstr "Kuva poistettu."
812 #: actions/block.php:69
814 msgid "You already blocked that user."
815 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
817 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
819 msgstr "Estä käyttäjä"
821 #: actions/block.php:130
823 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
824 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
825 "will not be notified of any @-replies from them."
828 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
829 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
830 #: actions/groupblock.php:178
834 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
835 msgid "Do not block this user"
836 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
838 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
839 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
840 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
844 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
845 msgid "Block this user"
846 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
848 #: actions/block.php:167
849 msgid "Failed to save block information."
850 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
852 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
853 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
854 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
855 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
856 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
857 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
858 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
859 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
860 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
861 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
862 #: lib/command.php:260
863 msgid "No such group."
864 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
866 #: actions/blockedfromgroup.php:97
868 msgid "%s blocked profiles"
869 msgstr "Käyttäjän profiili"
871 #: actions/blockedfromgroup.php:100
873 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
874 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
876 #: actions/blockedfromgroup.php:115
877 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
878 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
880 #: actions/blockedfromgroup.php:288
881 msgid "Unblock user from group"
882 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
884 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
888 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
889 msgid "Unblock this user"
890 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
892 #: actions/bookmarklet.php:50
897 #: actions/confirmaddress.php:75
898 msgid "No confirmation code."
899 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
901 #: actions/confirmaddress.php:80
902 msgid "Confirmation code not found."
903 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
905 #: actions/confirmaddress.php:85
906 msgid "That confirmation code is not for you!"
907 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
909 #: actions/confirmaddress.php:90
911 msgid "Unrecognized address type %s"
912 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
914 #: actions/confirmaddress.php:94
915 msgid "That address has already been confirmed."
916 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
918 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
919 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
920 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
921 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
922 #: actions/smssettings.php:420
923 msgid "Couldn't update user."
924 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
926 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
927 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
928 msgid "Couldn't delete email confirmation."
929 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
931 #: actions/confirmaddress.php:144
933 msgid "Confirm address"
934 msgstr "Vahvista osoite"
936 #: actions/confirmaddress.php:159
938 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
939 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
941 #: actions/conversation.php:99
945 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
946 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
950 #: actions/deleteapplication.php:63
952 msgid "You must be logged in to delete an application."
954 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
956 #: actions/deleteapplication.php:71
958 msgid "Application not found."
959 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
961 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
962 #: actions/showapplication.php:94
964 msgid "You are not the owner of this application."
965 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
967 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
968 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
969 #: lib/action.php:1217
970 msgid "There was a problem with your session token."
971 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
973 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
975 msgid "Delete application"
976 msgstr "Päivitystä ei ole."
978 #: actions/deleteapplication.php:149
980 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
981 "about the application from the database, including all existing user "
985 #: actions/deleteapplication.php:156
987 msgid "Do not delete this application"
988 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
990 #: actions/deleteapplication.php:160
992 msgid "Delete this application"
993 msgstr "Poista tämä päivitys"
995 #. TRANS: Client error message
996 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
997 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
998 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
999 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1000 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1001 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1002 #: lib/settingsaction.php:72
1003 msgid "Not logged in."
1004 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1006 #: actions/deletenotice.php:71
1007 msgid "Can't delete this notice."
1008 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1010 #: actions/deletenotice.php:103
1012 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1015 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1018 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1019 msgid "Delete notice"
1020 msgstr "Poista päivitys"
1022 #: actions/deletenotice.php:144
1023 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1024 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1026 #: actions/deletenotice.php:145
1027 msgid "Do not delete this notice"
1028 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1030 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1031 msgid "Delete this notice"
1032 msgstr "Poista tämä päivitys"
1034 #: actions/deleteuser.php:67
1035 msgid "You cannot delete users."
1036 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1038 #: actions/deleteuser.php:74
1040 msgid "You can only delete local users."
1041 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1043 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1045 msgstr "Poista käyttäjä"
1047 #: actions/deleteuser.php:136
1049 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1050 "the user from the database, without a backup."
1053 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1055 msgid "Delete this user"
1056 msgstr "Poista tämä päivitys"
1058 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1059 #: lib/groupnav.php:119
1063 #: actions/designadminpanel.php:73
1064 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1065 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1067 #: actions/designadminpanel.php:275
1069 msgid "Invalid logo URL."
1070 msgstr "Koko ei kelpaa."
1072 #: actions/designadminpanel.php:279
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Theme not available: %s"
1075 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1077 #: actions/designadminpanel.php:375
1080 msgstr "Vaihda salasanasi"
1082 #: actions/designadminpanel.php:380
1087 #: actions/designadminpanel.php:387
1089 msgid "Change theme"
1092 #: actions/designadminpanel.php:404
1095 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1097 #: actions/designadminpanel.php:405
1099 msgid "Theme for the site."
1100 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1102 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1103 msgid "Change background image"
1104 msgstr "Vaihda tautakuva"
1106 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1107 #: lib/designsettings.php:178
1111 #: actions/designadminpanel.php:427
1112 #, fuzzy, php-format
1114 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1116 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1118 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1122 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1126 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1127 msgid "Turn background image on or off."
1130 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1131 msgid "Tile background image"
1134 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1135 msgid "Change colours"
1136 msgstr "Vaihda väriä"
1138 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1142 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1147 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1151 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1155 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1156 msgid "Use defaults"
1157 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1159 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1160 msgid "Restore default designs"
1163 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1164 msgid "Reset back to default"
1167 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1168 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1169 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1170 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1171 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1172 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1173 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1174 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1175 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1179 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1183 #: actions/disfavor.php:81
1184 msgid "This notice is not a favorite!"
1185 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1187 #: actions/disfavor.php:94
1188 msgid "Add to favorites"
1189 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1191 #: actions/doc.php:158
1192 #, fuzzy, php-format
1193 msgid "No such document \"%s\""
1194 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1196 #: actions/editapplication.php:54
1198 msgid "Edit Application"
1199 msgstr "Muita asetuksia"
1201 #: actions/editapplication.php:66
1203 msgid "You must be logged in to edit an application."
1205 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1207 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1208 #: actions/showapplication.php:87
1210 msgid "No such application."
1211 msgstr "Päivitystä ei ole."
1213 #: actions/editapplication.php:161
1215 msgid "Use this form to edit your application."
1216 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1218 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1220 msgid "Name is required."
1221 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1223 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1225 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1226 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1228 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1230 msgid "Name already in use. Try another one."
1231 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1233 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1235 msgid "Description is required."
1238 #: actions/editapplication.php:194
1239 msgid "Source URL is too long."
1242 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1244 msgid "Source URL is not valid."
1245 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1247 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1248 msgid "Organization is required."
1251 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1253 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1254 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1256 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1257 msgid "Organization homepage is required."
1260 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1261 msgid "Callback is too long."
1264 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1265 msgid "Callback URL is not valid."
1268 #: actions/editapplication.php:258
1270 msgid "Could not update application."
1271 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1273 #: actions/editgroup.php:56
1275 msgid "Edit %s group"
1276 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1278 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1279 msgid "You must be logged in to create a group."
1280 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1282 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1283 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1285 msgid "You must be an admin to edit the group."
1286 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1288 #: actions/editgroup.php:158
1289 msgid "Use this form to edit the group."
1290 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1292 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1294 msgid "description is too long (max %d chars)."
1295 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1297 #: actions/editgroup.php:258
1298 msgid "Could not update group."
1299 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1301 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
1302 msgid "Could not create aliases."
1303 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1305 #: actions/editgroup.php:280
1306 msgid "Options saved."
1307 msgstr "Asetukset tallennettu."
1309 #: actions/emailsettings.php:60
1311 msgid "Email settings"
1312 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1314 #: actions/emailsettings.php:71
1316 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1317 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1319 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1320 #: actions/smssettings.php:104
1324 #: actions/emailsettings.php:105
1325 msgid "Current confirmed email address."
1326 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1328 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1329 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1330 #: actions/smssettings.php:158
1334 #: actions/emailsettings.php:113
1336 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1337 "a message with further instructions."
1339 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1340 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1343 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1344 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1345 #: lib/applicationeditform.php:332
1349 #: actions/emailsettings.php:121
1351 msgid "Email address"
1352 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1354 #: actions/emailsettings.php:123
1355 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1356 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1358 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1359 #: actions/smssettings.php:145
1363 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1364 msgid "Incoming email"
1365 msgstr "Saapuva sähköposti"
1367 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1368 msgid "Send email to this address to post new notices."
1369 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1371 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1372 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1374 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1377 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1381 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1382 #: actions/smssettings.php:169
1386 #: actions/emailsettings.php:158
1387 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1388 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1390 #: actions/emailsettings.php:163
1391 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1392 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1394 #: actions/emailsettings.php:169
1395 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1396 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1398 #: actions/emailsettings.php:174
1399 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1400 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1402 #: actions/emailsettings.php:179
1403 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1404 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1406 #: actions/emailsettings.php:185
1407 msgid "I want to post notices by email."
1408 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1410 #: actions/emailsettings.php:191
1411 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1412 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1414 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1415 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1416 msgid "Preferences saved."
1417 msgstr "Asetukset tallennettu."
1419 #: actions/emailsettings.php:320
1420 msgid "No email address."
1421 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1423 #: actions/emailsettings.php:327
1424 msgid "Cannot normalize that email address"
1425 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1427 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1428 #: actions/siteadminpanel.php:144
1429 msgid "Not a valid email address."
1430 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1432 #: actions/emailsettings.php:334
1433 msgid "That is already your email address."
1434 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1436 #: actions/emailsettings.php:337
1437 msgid "That email address already belongs to another user."
1438 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1440 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1441 #: actions/smssettings.php:337
1442 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1443 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1445 #: actions/emailsettings.php:359
1447 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1448 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1450 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1451 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1452 "miten sitä käytetään. "
1454 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1455 #: actions/smssettings.php:370
1456 msgid "No pending confirmation to cancel."
1457 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1459 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1460 msgid "That is the wrong IM address."
1461 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1463 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1464 #: actions/smssettings.php:386
1465 msgid "Confirmation cancelled."
1466 msgstr "Vahvistus peruttu."
1468 #: actions/emailsettings.php:413
1469 msgid "That is not your email address."
1470 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1472 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1473 #: actions/smssettings.php:425
1474 msgid "The address was removed."
1475 msgstr "Osoite on poistettu."
1477 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1478 msgid "No incoming email address."
1479 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1481 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1482 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1483 msgid "Couldn't update user record."
1484 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1486 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1487 msgid "Incoming email address removed."
1488 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1490 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1491 msgid "New incoming email address added."
1492 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1494 #: actions/favor.php:79
1495 msgid "This notice is already a favorite!"
1496 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1498 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1499 msgid "Disfavor favorite"
1500 msgstr "Poista suosikeista"
1502 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1503 #: lib/publicgroupnav.php:93
1504 msgid "Popular notices"
1505 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1507 #: actions/favorited.php:67
1509 msgid "Popular notices, page %d"
1510 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1512 #: actions/favorited.php:79
1513 msgid "The most popular notices on the site right now."
1514 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1516 #: actions/favorited.php:150
1517 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1520 #: actions/favorited.php:153
1522 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1523 "next to any notice you like."
1526 #: actions/favorited.php:156
1529 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1530 "notice to your favorites!"
1533 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1534 #: lib/personalgroupnav.php:115
1536 msgid "%s's favorite notices"
1537 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1539 #: actions/favoritesrss.php:115
1541 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1542 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1544 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1545 #: lib/publicgroupnav.php:89
1546 msgid "Featured users"
1547 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1549 #: actions/featured.php:71
1551 msgid "Featured users, page %d"
1552 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1554 #: actions/featured.php:99
1555 #, fuzzy, php-format
1556 msgid "A selection of some great users on %s"
1557 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1559 #: actions/file.php:34
1561 msgid "No notice ID."
1562 msgstr "Ei päivitystä"
1564 #: actions/file.php:38
1567 msgstr "Ei päivitystä"
1569 #: actions/file.php:42
1571 msgid "No attachments."
1572 msgstr "Ei liitteitä"
1574 #: actions/file.php:51
1576 msgid "No uploaded attachments."
1577 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1579 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1580 msgid "Not expecting this response!"
1581 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1583 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1585 msgid "User being listened to does not exist."
1586 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1589 msgid "You can use the local subscription!"
1590 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1592 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1593 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1594 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1597 msgid "You are not authorized."
1598 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1602 msgid "Could not convert request token to access token."
1603 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1605 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1607 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1608 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1610 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1611 msgid "Error updating remote profile"
1612 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1614 #: actions/getfile.php:79
1615 msgid "No such file."
1616 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1618 #: actions/getfile.php:83
1619 msgid "Cannot read file."
1620 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1622 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1624 msgid "Invalid role."
1625 msgstr "Koko ei kelpaa."
1627 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1628 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1631 #: actions/grantrole.php:75
1633 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1634 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1636 #: actions/grantrole.php:82
1638 msgid "User already has this role."
1639 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1641 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1642 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1643 #: lib/profileformaction.php:70
1644 msgid "No profile specified."
1645 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1647 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1648 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1649 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1650 msgid "No profile with that ID."
1651 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1653 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1654 #: actions/makeadmin.php:81
1655 msgid "No group specified."
1656 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1658 #: actions/groupblock.php:91
1659 msgid "Only an admin can block group members."
1660 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1662 #: actions/groupblock.php:95
1664 msgid "User is already blocked from group."
1665 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1667 #: actions/groupblock.php:100
1668 msgid "User is not a member of group."
1669 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1671 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1672 msgid "Block user from group"
1673 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1675 #: actions/groupblock.php:162
1678 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1679 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1680 "the group in the future."
1683 #: actions/groupblock.php:178
1684 msgid "Do not block this user from this group"
1685 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1687 #: actions/groupblock.php:179
1688 msgid "Block this user from this group"
1689 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1691 #: actions/groupblock.php:196
1692 msgid "Database error blocking user from group."
1695 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1698 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1700 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1701 msgid "You must be logged in to edit a group."
1703 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1705 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1706 msgid "Group design"
1707 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1709 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1711 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1712 "palette of your choice."
1715 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1716 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1717 msgid "Couldn't update your design."
1718 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1720 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1721 msgid "Design preferences saved."
1722 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1724 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1726 msgstr "Ryhmän logo"
1728 #: actions/grouplogo.php:153
1731 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1732 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1734 #: actions/grouplogo.php:181
1736 msgid "User without matching profile."
1737 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1739 #: actions/grouplogo.php:365
1740 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1741 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1743 #: actions/grouplogo.php:399
1744 msgid "Logo updated."
1745 msgstr "Logo päivitetty."
1747 #: actions/grouplogo.php:401
1748 msgid "Failed updating logo."
1749 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1751 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1753 msgid "%s group members"
1754 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1756 #: actions/groupmembers.php:103
1757 #, fuzzy, php-format
1758 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1759 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1761 #: actions/groupmembers.php:118
1762 msgid "A list of the users in this group."
1763 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1765 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1769 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1773 #: actions/groupmembers.php:450
1774 msgid "Make user an admin of the group"
1775 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1777 #: actions/groupmembers.php:482
1779 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1781 #: actions/groupmembers.php:482
1782 msgid "Make this user an admin"
1783 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1785 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1786 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1789 msgstr "%s aikajana"
1791 #: actions/grouprss.php:140
1793 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1794 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1796 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1797 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1801 #: actions/groups.php:64
1803 msgid "Groups, page %d"
1804 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1806 #: actions/groups.php:90
1809 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1810 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1811 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1812 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1816 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1817 msgid "Create a new group"
1818 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1820 #: actions/groupsearch.php:52
1821 #, fuzzy, php-format
1823 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1824 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1826 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1827 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1828 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1830 #: actions/groupsearch.php:58
1831 msgid "Group search"
1834 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1835 #: actions/peoplesearch.php:83
1837 msgstr "Ei tuloksia"
1839 #: actions/groupsearch.php:82
1842 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1843 "newgroup%%) yourself."
1846 #: actions/groupsearch.php:85
1849 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1850 "action.newgroup%%) yourself!"
1853 #: actions/groupunblock.php:91
1854 msgid "Only an admin can unblock group members."
1855 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1857 #: actions/groupunblock.php:95
1858 msgid "User is not blocked from group."
1859 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1861 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1862 msgid "Error removing the block."
1863 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1865 #: actions/imsettings.php:59
1868 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1870 #: actions/imsettings.php:70
1873 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1874 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1876 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1877 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1879 #: actions/imsettings.php:89
1880 msgid "IM is not available."
1881 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1883 #: actions/imsettings.php:106
1884 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1885 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1887 #: actions/imsettings.php:114
1890 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1891 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1893 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1894 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1897 #: actions/imsettings.php:124
1900 msgstr "Pikaviestiosoite"
1902 #: actions/imsettings.php:126
1905 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1906 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1908 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1909 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1912 #: actions/imsettings.php:143
1913 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1914 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1916 #: actions/imsettings.php:148
1917 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1918 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1920 #: actions/imsettings.php:153
1921 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1923 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1926 #: actions/imsettings.php:159
1927 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1928 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1930 #: actions/imsettings.php:285
1931 msgid "No Jabber ID."
1932 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1934 #: actions/imsettings.php:292
1935 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1936 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1938 #: actions/imsettings.php:296
1939 msgid "Not a valid Jabber ID"
1940 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1942 #: actions/imsettings.php:299
1943 msgid "That is already your Jabber ID."
1944 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1946 #: actions/imsettings.php:302
1947 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1948 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1950 #: actions/imsettings.php:327
1953 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1954 "s for sending messages to you."
1956 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1957 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1959 #: actions/imsettings.php:387
1960 msgid "That is not your Jabber ID."
1961 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1963 #: actions/inbox.php:59
1964 #, fuzzy, php-format
1965 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1966 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1968 #: actions/inbox.php:62
1970 msgid "Inbox for %s"
1971 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1973 #: actions/inbox.php:115
1974 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1975 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1977 #: actions/invite.php:39
1978 msgid "Invites have been disabled."
1979 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1981 #: actions/invite.php:41
1983 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1985 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1988 #: actions/invite.php:72
1990 msgid "Invalid email address: %s"
1991 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1993 #: actions/invite.php:110
1994 msgid "Invitation(s) sent"
1995 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1997 #: actions/invite.php:112
1998 msgid "Invite new users"
1999 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
2001 #: actions/invite.php:128
2002 msgid "You are already subscribed to these users:"
2003 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
2005 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
2008 msgstr "%1$s (%2$s)"
2010 #: actions/invite.php:136
2012 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2014 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
2017 #: actions/invite.php:144
2018 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2019 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
2021 #: actions/invite.php:150
2023 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2024 "on the site. Thanks for growing the community!"
2026 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
2027 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
2029 #: actions/invite.php:162
2031 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2033 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
2036 #: actions/invite.php:187
2037 msgid "Email addresses"
2038 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2040 #: actions/invite.php:189
2041 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2042 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
2044 #: actions/invite.php:192
2045 msgid "Personal message"
2046 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2048 #: actions/invite.php:194
2049 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2050 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2052 #. TRANS: Send button for inviting friends
2053 #: actions/invite.php:198
2059 #: actions/invite.php:227
2061 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2062 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2064 #: actions/invite.php:229
2067 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2069 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2070 "you know and people who interest you.\n"
2072 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2073 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2074 "share your interests.\n"
2080 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2084 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2089 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2094 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2096 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2097 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2099 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2100 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2101 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2106 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2110 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2115 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2116 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2120 #: actions/joingroup.php:60
2121 msgid "You must be logged in to join a group."
2122 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2124 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2126 msgid "No nickname or ID."
2127 msgstr "Tunnusta ei ole."
2129 #: actions/joingroup.php:141
2130 #, fuzzy, php-format
2131 msgid "%1$s joined group %2$s"
2132 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2134 #: actions/leavegroup.php:60
2135 msgid "You must be logged in to leave a group."
2136 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2138 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2139 msgid "You are not a member of that group."
2140 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2142 #: actions/leavegroup.php:137
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "%1$s left group %2$s"
2145 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2147 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2148 msgid "Already logged in."
2149 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2151 #: actions/login.php:126
2152 msgid "Incorrect username or password."
2153 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2155 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2157 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2158 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2160 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2162 msgstr "Kirjaudu sisään"
2164 #: actions/login.php:227
2165 msgid "Login to site"
2166 msgstr "Kirjaudu sisään"
2168 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2170 msgstr "Muista minut"
2172 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2173 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2175 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2178 #: actions/login.php:247
2179 msgid "Lost or forgotten password?"
2180 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2182 #: actions/login.php:266
2184 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2185 "changing your settings."
2187 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2188 "asetuksiesi muuttamista."
2190 #: actions/login.php:270
2191 #, fuzzy, php-format
2193 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2194 "(%%action.register%%) a new account."
2196 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2197 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2198 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2200 #: actions/makeadmin.php:92
2201 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2202 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2204 #: actions/makeadmin.php:96
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2207 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2209 #: actions/makeadmin.php:133
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2212 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2214 #: actions/makeadmin.php:146
2215 #, fuzzy, php-format
2216 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2217 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2219 #: actions/microsummary.php:69
2220 msgid "No current status"
2221 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2223 #: actions/newapplication.php:52
2225 msgid "New Application"
2226 msgstr "Päivitystä ei ole."
2228 #: actions/newapplication.php:64
2230 msgid "You must be logged in to register an application."
2231 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2233 #: actions/newapplication.php:143
2235 msgid "Use this form to register a new application."
2236 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2238 #: actions/newapplication.php:176
2239 msgid "Source URL is required."
2242 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2244 msgid "Could not create application."
2245 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2247 #: actions/newgroup.php:53
2251 #: actions/newgroup.php:110
2252 msgid "Use this form to create a new group."
2253 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2255 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2257 msgstr "Uusi viesti"
2259 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2260 msgid "You can't send a message to this user."
2261 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2263 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2264 #: lib/command.php:475
2266 msgstr "Ei sisältöä!"
2268 #: actions/newmessage.php:158
2269 msgid "No recipient specified."
2270 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2272 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2274 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2275 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2277 #: actions/newmessage.php:181
2278 msgid "Message sent"
2279 msgstr "Viesti lähetetty"
2281 #: actions/newmessage.php:185
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "Direct message to %s sent."
2284 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2286 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2290 #: actions/newnotice.php:69
2292 msgstr "Uusi päivitys"
2294 #: actions/newnotice.php:211
2295 msgid "Notice posted"
2296 msgstr "Päivitys lähetetty"
2298 #: actions/noticesearch.php:68
2301 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2302 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2304 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2305 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2307 #: actions/noticesearch.php:78
2311 #: actions/noticesearch.php:91
2312 #, fuzzy, php-format
2313 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2314 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2316 #: actions/noticesearch.php:121
2319 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2320 "status_textarea=%s)!"
2322 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2323 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2325 #: actions/noticesearch.php:124
2328 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2329 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2332 #: actions/noticesearchrss.php:96
2333 #, fuzzy, php-format
2334 msgid "Updates with \"%s\""
2335 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2337 #: actions/noticesearchrss.php:98
2338 #, fuzzy, php-format
2339 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2340 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2342 #: actions/nudge.php:85
2344 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2346 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2347 "sähköpostiosoitettaan."
2349 #: actions/nudge.php:94
2351 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2353 #: actions/nudge.php:97
2355 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2357 #: actions/oauthappssettings.php:59
2359 msgid "You must be logged in to list your applications."
2361 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2363 #: actions/oauthappssettings.php:74
2365 msgid "OAuth applications"
2366 msgstr "Muita asetuksia"
2368 #: actions/oauthappssettings.php:85
2369 msgid "Applications you have registered"
2372 #: actions/oauthappssettings.php:135
2374 msgid "You have not registered any applications yet."
2377 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2378 msgid "Connected applications"
2381 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2382 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2385 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2387 msgid "You are not a user of that application."
2388 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2390 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2391 msgid "Unable to revoke access for app: "
2394 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2396 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2399 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2400 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2403 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2404 msgid "Notice has no profile"
2405 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2407 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2409 msgid "%1$s's status on %2$s"
2410 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2412 #: actions/oembed.php:157
2414 msgid "content type "
2417 #: actions/oembed.php:160
2421 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
2422 #: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
2423 msgid "Not a supported data format."
2424 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2426 #: actions/opensearch.php:64
2427 msgid "People Search"
2428 msgstr "Etsi ihmisiä"
2430 #: actions/opensearch.php:67
2431 msgid "Notice Search"
2432 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2434 #: actions/othersettings.php:60
2436 msgid "Other settings"
2437 msgstr "Muita Asetuksia"
2439 #: actions/othersettings.php:71
2440 msgid "Manage various other options."
2441 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2443 #: actions/othersettings.php:108
2444 msgid " (free service)"
2447 #: actions/othersettings.php:116
2448 msgid "Shorten URLs with"
2449 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2451 #: actions/othersettings.php:117
2452 msgid "Automatic shortening service to use."
2453 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2455 #: actions/othersettings.php:122
2457 msgid "View profile designs"
2458 msgstr "Profiiliasetukset"
2460 #: actions/othersettings.php:123
2461 msgid "Show or hide profile designs."
2462 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2464 #: actions/othersettings.php:153
2465 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2466 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2468 #: actions/otp.php:69
2470 msgid "No user ID specified."
2471 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2473 #: actions/otp.php:83
2475 msgid "No login token specified."
2476 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2478 #: actions/otp.php:90
2480 msgid "No login token requested."
2481 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2483 #: actions/otp.php:95
2485 msgid "Invalid login token specified."
2486 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2488 #: actions/otp.php:104
2490 msgid "Login token expired."
2491 msgstr "Kirjaudu sisään"
2493 #: actions/outbox.php:58
2494 #, fuzzy, php-format
2495 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2496 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2498 #: actions/outbox.php:61
2500 msgid "Outbox for %s"
2501 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2503 #: actions/outbox.php:116
2504 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2505 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2507 #: actions/passwordsettings.php:58
2508 msgid "Change password"
2509 msgstr "Vaihda salasana"
2511 #: actions/passwordsettings.php:69
2512 msgid "Change your password."
2513 msgstr "Vaihda salasanasi."
2515 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2516 msgid "Password change"
2517 msgstr "Salasanan vaihto"
2519 #: actions/passwordsettings.php:104
2520 msgid "Old password"
2521 msgstr "Vanha salasana"
2523 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2524 msgid "New password"
2525 msgstr "Uusi salasana"
2527 #: actions/passwordsettings.php:109
2528 msgid "6 or more characters"
2529 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2531 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2532 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2536 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2537 msgid "Same as password above"
2538 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2540 #: actions/passwordsettings.php:117
2544 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2545 msgid "Password must be 6 or more characters."
2546 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2548 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2549 msgid "Passwords don't match."
2550 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2552 #: actions/passwordsettings.php:165
2553 msgid "Incorrect old password"
2554 msgstr "Väärä vanha salasana"
2556 #: actions/passwordsettings.php:181
2557 msgid "Error saving user; invalid."
2558 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2560 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2561 msgid "Can't save new password."
2562 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2564 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2565 msgid "Password saved."
2566 msgstr "Salasana tallennettu."
2568 #. TRANS: Menu item for site administration
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2574 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2575 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Theme directory not readable: %s"
2580 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2584 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2589 msgid "Background directory not writable: %s"
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2594 msgid "Locales directory not readable: %s"
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2598 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2612 msgid "Site's server hostname."
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2622 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2625 msgid "Path to locales"
2628 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2629 msgid "Directory path to locales"
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2637 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2645 msgid "Theme server"
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2653 msgid "Theme directory"
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2663 msgid "Avatar server"
2664 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2669 msgstr "Kuva päivitetty."
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2673 msgid "Avatar directory"
2674 msgstr "Kuva poistettu."
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2678 msgstr "Taustakuvat"
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2681 msgid "Background server"
2682 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2685 msgid "Background path"
2686 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2689 msgid "Background directory"
2690 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2705 msgstr "Päivitykset"
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2716 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2717 msgid "When to use SSL"
2720 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2725 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2726 msgid "Server to direct SSL requests to"
2729 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2732 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2734 #: actions/peoplesearch.php:52
2737 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2738 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2740 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2741 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2742 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2744 #: actions/peoplesearch.php:58
2745 msgid "People search"
2746 msgstr "Etsi ihmisiä"
2748 #: actions/peopletag.php:70
2750 msgid "Not a valid people tag: %s"
2751 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2753 #: actions/peopletag.php:144
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2756 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2758 #: actions/postnotice.php:95
2759 msgid "Invalid notice content"
2760 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2762 #: actions/postnotice.php:101
2764 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2767 #: actions/profilesettings.php:60
2768 msgid "Profile settings"
2769 msgstr "Profiiliasetukset"
2771 #: actions/profilesettings.php:71
2773 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2775 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2778 #: actions/profilesettings.php:99
2779 msgid "Profile information"
2780 msgstr "Profiilitieto"
2782 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2783 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2785 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2788 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2789 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2790 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2794 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2795 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2799 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2800 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2801 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2803 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2805 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2806 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2808 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2809 msgid "Describe yourself and your interests"
2810 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2812 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2816 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2817 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2818 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2819 #: lib/userprofile.php:164
2823 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2824 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2825 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2827 #: actions/profilesettings.php:138
2828 msgid "Share my current location when posting notices"
2831 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2832 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2833 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2837 #: actions/profilesettings.php:147
2839 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2841 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2842 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2844 #: actions/profilesettings.php:151
2848 #: actions/profilesettings.php:152
2849 msgid "Preferred language"
2850 msgstr "Ensisijainen kieli"
2852 #: actions/profilesettings.php:161
2854 msgstr "Aikavyöhyke"
2856 #: actions/profilesettings.php:162
2857 msgid "What timezone are you normally in?"
2858 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2860 #: actions/profilesettings.php:167
2862 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2864 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2867 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2870 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2872 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2873 msgid "Timezone not selected."
2874 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2876 #: actions/profilesettings.php:241
2877 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2878 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2880 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2882 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2883 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2885 #: actions/profilesettings.php:306
2886 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2887 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2889 #: actions/profilesettings.php:363
2891 msgid "Couldn't save location prefs."
2892 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2894 #: actions/profilesettings.php:375
2895 msgid "Couldn't save profile."
2896 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2898 #: actions/profilesettings.php:383
2899 msgid "Couldn't save tags."
2900 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2902 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2903 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2904 msgid "Settings saved."
2905 msgstr "Asetukset tallennettu."
2907 #: actions/public.php:83
2909 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2912 #: actions/public.php:92
2913 msgid "Could not retrieve public stream."
2914 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2916 #: actions/public.php:130
2918 msgid "Public timeline, page %d"
2919 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2921 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2922 msgid "Public timeline"
2923 msgstr "Julkinen aikajana"
2925 #: actions/public.php:160
2926 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2927 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2929 #: actions/public.php:164
2930 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2931 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2933 #: actions/public.php:168
2934 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2935 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2937 #: actions/public.php:188
2940 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2944 #: actions/public.php:191
2945 msgid "Be the first to post!"
2946 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2948 #: actions/public.php:195
2951 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2954 #: actions/public.php:242
2957 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2958 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2959 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2960 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2963 #: actions/public.php:247
2964 #, fuzzy, php-format
2966 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2967 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2970 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2973 #: actions/publictagcloud.php:57
2974 msgid "Public tag cloud"
2975 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2977 #: actions/publictagcloud.php:63
2979 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2980 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2982 #: actions/publictagcloud.php:69
2984 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2986 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2989 #: actions/publictagcloud.php:72
2990 msgid "Be the first to post one!"
2991 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2993 #: actions/publictagcloud.php:75
2996 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3000 #: actions/publictagcloud.php:134
3004 #: actions/recoverpassword.php:36
3005 msgid "You are already logged in!"
3006 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
3008 #: actions/recoverpassword.php:62
3009 msgid "No such recovery code."
3010 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
3012 #: actions/recoverpassword.php:66
3013 msgid "Not a recovery code."
3014 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
3016 #: actions/recoverpassword.php:73
3017 msgid "Recovery code for unknown user."
3018 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
3020 #: actions/recoverpassword.php:86
3021 msgid "Error with confirmation code."
3022 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
3024 #: actions/recoverpassword.php:97
3025 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3026 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
3028 #: actions/recoverpassword.php:111
3029 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3030 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
3032 #: actions/recoverpassword.php:152
3034 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3035 "the email address you have stored in your account."
3038 #: actions/recoverpassword.php:158
3039 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3040 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
3042 #: actions/recoverpassword.php:188
3043 msgid "Password recovery"
3044 msgstr "Salasanan palautus"
3046 #: actions/recoverpassword.php:191
3047 msgid "Nickname or email address"
3048 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3050 #: actions/recoverpassword.php:193
3051 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3053 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3055 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3059 #: actions/recoverpassword.php:208
3060 msgid "Reset password"
3061 msgstr "Vaihda salasana"
3063 #: actions/recoverpassword.php:209
3064 msgid "Recover password"
3065 msgstr "Salasanan palautus"
3067 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3068 msgid "Password recovery requested"
3069 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3071 #: actions/recoverpassword.php:213
3072 msgid "Unknown action"
3073 msgstr "Tuntematon toiminto"
3075 #: actions/recoverpassword.php:236
3076 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3077 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3079 #: actions/recoverpassword.php:243
3083 #: actions/recoverpassword.php:252
3084 msgid "Enter a nickname or email address."
3085 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3087 #: actions/recoverpassword.php:272
3088 msgid "No user with that email address or username."
3089 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3091 #: actions/recoverpassword.php:287
3092 msgid "No registered email address for that user."
3093 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3095 #: actions/recoverpassword.php:301
3096 msgid "Error saving address confirmation."
3097 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3099 #: actions/recoverpassword.php:325
3101 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3102 "address registered to your account."
3104 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3105 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3107 #: actions/recoverpassword.php:344
3108 msgid "Unexpected password reset."
3109 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3111 #: actions/recoverpassword.php:352
3112 msgid "Password must be 6 chars or more."
3113 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3115 #: actions/recoverpassword.php:356
3116 msgid "Password and confirmation do not match."
3117 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3119 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3120 msgid "Error setting user."
3121 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3123 #: actions/recoverpassword.php:382
3124 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3126 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3128 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3129 msgid "Sorry, only invited people can register."
3130 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3132 #: actions/register.php:92
3133 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3134 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3136 #: actions/register.php:112
3137 msgid "Registration successful"
3138 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3140 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3142 msgstr "Rekisteröidy"
3144 #: actions/register.php:135
3145 msgid "Registration not allowed."
3146 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3148 #: actions/register.php:198
3149 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3150 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3152 #: actions/register.php:212
3153 msgid "Email address already exists."
3154 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3156 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3157 msgid "Invalid username or password."
3158 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3160 #: actions/register.php:343
3162 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3163 "link up to friends and colleagues. "
3166 #: actions/register.php:425
3167 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3169 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3170 "välilyöntejä. Pakollinen."
3172 #: actions/register.php:430
3173 msgid "6 or more characters. Required."
3174 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3176 #: actions/register.php:434
3177 msgid "Same as password above. Required."
3178 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3180 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3181 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3185 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3186 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3188 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3189 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3191 #: actions/register.php:450
3192 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3193 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3195 #: actions/register.php:494
3196 msgid "My text and files are available under "
3198 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3201 #: actions/register.php:496
3202 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3205 #: actions/register.php:497
3207 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3210 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3213 #: actions/register.php:538
3214 #, fuzzy, php-format
3216 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3219 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3220 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3221 "notices through instant messages.\n"
3222 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3223 "share your interests. \n"
3224 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3225 "others more about you. \n"
3226 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3229 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3231 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3234 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3235 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3236 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3237 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3238 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3239 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3240 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3241 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3244 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3246 #: actions/register.php:562
3248 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3249 "to confirm your email address.)"
3251 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3252 "sähköpostiosoitteesi.)"
3254 #: actions/remotesubscribe.php:98
3257 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3258 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3259 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3261 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3262 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3263 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3264 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3266 #: actions/remotesubscribe.php:112
3267 msgid "Remote subscribe"
3270 #: actions/remotesubscribe.php:124
3271 msgid "Subscribe to a remote user"
3272 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3274 #: actions/remotesubscribe.php:129
3275 msgid "User nickname"
3276 msgstr "Käyttäjätunnus"
3278 #: actions/remotesubscribe.php:130
3279 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3280 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3282 #: actions/remotesubscribe.php:133
3284 msgstr "Profiilin URL"
3286 #: actions/remotesubscribe.php:134
3287 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3288 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3290 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3291 #: lib/userprofile.php:394
3295 #: actions/remotesubscribe.php:159
3296 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3297 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3299 #: actions/remotesubscribe.php:168
3301 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3303 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3306 #: actions/remotesubscribe.php:176
3307 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3309 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3311 #: actions/remotesubscribe.php:183
3312 msgid "Couldn’t get a request token."
3313 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3315 #: actions/repeat.php:57
3317 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3318 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3320 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3322 msgid "No notice specified."
3323 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3325 #: actions/repeat.php:76
3327 msgid "You can't repeat your own notice."
3328 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3330 #: actions/repeat.php:90
3332 msgid "You already repeated that notice."
3333 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3335 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3340 #: actions/repeat.php:119
3345 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3346 #: lib/personalgroupnav.php:105
3348 msgid "Replies to %s"
3349 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3351 #: actions/replies.php:128
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3354 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3356 #: actions/replies.php:145
3357 #, fuzzy, php-format
3358 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3359 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3361 #: actions/replies.php:152
3362 #, fuzzy, php-format
3363 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3364 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3366 #: actions/replies.php:159
3368 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3369 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3371 #: actions/replies.php:199
3372 #, fuzzy, php-format
3374 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3375 "notice to his attention yet."
3377 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3380 #: actions/replies.php:204
3383 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3384 "[join groups](%%action.groups%%)."
3387 #: actions/replies.php:206
3388 #, fuzzy, php-format
3390 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3391 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3393 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3394 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3396 #: actions/repliesrss.php:72
3397 #, fuzzy, php-format
3398 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3399 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3401 #: actions/revokerole.php:75
3403 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3404 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3406 #: actions/revokerole.php:82
3408 msgid "User doesn't have this role."
3409 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
3411 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3414 msgstr "Päivitys poistettu."
3416 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3418 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3419 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3421 #: actions/sandbox.php:72
3423 msgid "User is already sandboxed."
3424 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3426 #. TRANS: Menu item for site administration
3427 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3428 #: lib/adminpanelaction.php:390
3432 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3434 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3435 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3437 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3438 msgid "Handle sessions"
3441 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3442 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3445 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3446 msgid "Session debugging"
3449 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3450 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3453 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3454 #: actions/useradminpanel.php:294
3456 msgid "Save site settings"
3457 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3459 #: actions/showapplication.php:82
3461 msgid "You must be logged in to view an application."
3462 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3464 #: actions/showapplication.php:157
3466 msgid "Application profile"
3467 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3469 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3473 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3474 #: lib/applicationeditform.php:195
3479 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3481 msgid "Organization"
3484 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3485 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3489 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3490 #: lib/profileaction.php:176
3494 #: actions/showapplication.php:203
3496 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3499 #: actions/showapplication.php:213
3500 msgid "Application actions"
3503 #: actions/showapplication.php:236
3504 msgid "Reset key & secret"
3507 #: actions/showapplication.php:261
3508 msgid "Application info"
3511 #: actions/showapplication.php:263
3512 msgid "Consumer key"
3515 #: actions/showapplication.php:268
3516 msgid "Consumer secret"
3519 #: actions/showapplication.php:273
3520 msgid "Request token URL"
3523 #: actions/showapplication.php:278
3524 msgid "Access token URL"
3527 #: actions/showapplication.php:283
3528 msgid "Authorize URL"
3531 #: actions/showapplication.php:288
3533 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3537 #: actions/showapplication.php:309
3539 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3540 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3542 #: actions/showfavorites.php:79
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3545 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3547 #: actions/showfavorites.php:132
3548 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3549 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3551 #: actions/showfavorites.php:171
3553 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3554 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3556 #: actions/showfavorites.php:178
3558 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3559 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3561 #: actions/showfavorites.php:185
3563 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3564 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3566 #: actions/showfavorites.php:206
3568 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3569 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3572 #: actions/showfavorites.php:208
3575 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3576 "they would add to their favorites :)"
3579 #: actions/showfavorites.php:212
3582 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3583 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3584 "would add to their favorites :)"
3587 #: actions/showfavorites.php:243
3588 msgid "This is a way to share what you like."
3591 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3596 #: actions/showgroup.php:84
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid "%1$s group, page %2$d"
3599 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3601 #: actions/showgroup.php:226
3602 msgid "Group profile"
3603 msgstr "Ryhmän profiili"
3605 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3606 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3610 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3611 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3615 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3619 #: actions/showgroup.php:301
3620 msgid "Group actions"
3621 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3623 #: actions/showgroup.php:337
3625 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3626 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3628 #: actions/showgroup.php:343
3630 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3631 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3633 #: actions/showgroup.php:349
3635 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3636 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3638 #: actions/showgroup.php:354
3640 msgid "FOAF for %s group"
3641 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3643 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3647 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3648 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3649 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3653 #: actions/showgroup.php:401
3655 msgstr "Kaikki jäsenet"
3657 #: actions/showgroup.php:441
3661 #: actions/showgroup.php:457
3664 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3665 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3666 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3667 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3668 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3671 #: actions/showgroup.php:463
3672 #, fuzzy, php-format
3674 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3675 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3676 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3677 "their life and interests. "
3679 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3680 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3682 #: actions/showgroup.php:491
3684 msgstr "Ylläpitäjät"
3686 #: actions/showmessage.php:81
3687 msgid "No such message."
3688 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3690 #: actions/showmessage.php:98
3691 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3692 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3694 #: actions/showmessage.php:108
3696 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3697 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3699 #: actions/showmessage.php:113
3701 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3702 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3704 #: actions/shownotice.php:90
3705 msgid "Notice deleted."
3706 msgstr "Päivitys on poistettu."
3708 #: actions/showstream.php:73
3709 #, fuzzy, php-format
3711 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3713 #: actions/showstream.php:79
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "%1$s, page %2$d"
3716 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3718 #: actions/showstream.php:122
3719 #, fuzzy, php-format
3720 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3721 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3723 #: actions/showstream.php:129
3724 #, fuzzy, php-format
3725 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3726 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3728 #: actions/showstream.php:136
3729 #, fuzzy, php-format
3730 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3731 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3733 #: actions/showstream.php:143
3734 #, fuzzy, php-format
3735 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3736 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3738 #: actions/showstream.php:148
3739 #, fuzzy, php-format
3741 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3743 #: actions/showstream.php:200
3744 #, fuzzy, php-format
3745 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3747 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3750 #: actions/showstream.php:205
3752 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3753 "would be a good time to start :)"
3756 #: actions/showstream.php:207
3757 #, fuzzy, php-format
3759 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3760 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3762 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3763 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3765 #: actions/showstream.php:243
3768 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3769 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3770 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3771 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3774 #: actions/showstream.php:248
3775 #, fuzzy, php-format
3777 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3778 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3779 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3781 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3782 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3784 #: actions/showstream.php:305
3785 #, fuzzy, php-format
3786 msgid "Repeat of %s"
3787 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3789 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3791 msgid "You cannot silence users on this site."
3792 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3794 #: actions/silence.php:72
3796 msgid "User is already silenced."
3797 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3799 #: actions/siteadminpanel.php:69
3801 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3802 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3804 #: actions/siteadminpanel.php:133
3805 msgid "Site name must have non-zero length."
3808 #: actions/siteadminpanel.php:141
3810 msgid "You must have a valid contact email address."
3811 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3813 #: actions/siteadminpanel.php:159
3815 msgid "Unknown language \"%s\"."
3818 #: actions/siteadminpanel.php:165
3819 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3822 #: actions/siteadminpanel.php:171
3823 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3826 #: actions/siteadminpanel.php:221
3830 #: actions/siteadminpanel.php:224
3833 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3835 #: actions/siteadminpanel.php:225
3836 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3839 #: actions/siteadminpanel.php:229
3843 #: actions/siteadminpanel.php:230
3844 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3847 #: actions/siteadminpanel.php:234
3848 msgid "Brought by URL"
3851 #: actions/siteadminpanel.php:235
3852 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3855 #: actions/siteadminpanel.php:239
3857 msgid "Contact email address for your site"
3858 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3860 #: actions/siteadminpanel.php:245
3863 msgstr "Paikalliset näkymät"
3865 #: actions/siteadminpanel.php:256
3866 msgid "Default timezone"
3869 #: actions/siteadminpanel.php:257
3870 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3873 #: actions/siteadminpanel.php:262
3875 msgid "Default language"
3876 msgstr "Ensisijainen kieli"
3878 #: actions/siteadminpanel.php:263
3879 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3882 #: actions/siteadminpanel.php:271
3886 #: actions/siteadminpanel.php:274
3890 #: actions/siteadminpanel.php:274
3891 msgid "Maximum number of characters for notices."
3894 #: actions/siteadminpanel.php:278
3898 #: actions/siteadminpanel.php:278
3899 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3902 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3905 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3907 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3909 msgid "Edit site-wide message"
3910 msgstr "Uusi viesti"
3912 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3914 msgid "Unable to save site notice."
3915 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
3917 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3918 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3921 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3923 msgid "Site notice text"
3924 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3926 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3927 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3930 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3932 msgid "Save site notice"
3933 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3935 #: actions/smssettings.php:58
3937 msgid "SMS settings"
3938 msgstr "SMS-asetukset"
3940 #: actions/smssettings.php:69
3942 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3944 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3946 #: actions/smssettings.php:91
3947 msgid "SMS is not available."
3948 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3950 #: actions/smssettings.php:112
3951 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3952 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3954 #: actions/smssettings.php:123
3955 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3956 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3958 #: actions/smssettings.php:130
3959 msgid "Confirmation code"
3960 msgstr "Vahvistuskoodi"
3962 #: actions/smssettings.php:131
3963 msgid "Enter the code you received on your phone."
3964 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3966 #: actions/smssettings.php:138
3968 msgid "SMS phone number"
3969 msgstr "SMS puhelinnumero"
3971 #: actions/smssettings.php:140
3972 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3973 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3975 #: actions/smssettings.php:174
3977 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3980 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3981 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3983 #: actions/smssettings.php:306
3984 msgid "No phone number."
3985 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3987 #: actions/smssettings.php:311
3988 msgid "No carrier selected."
3989 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3991 #: actions/smssettings.php:318
3992 msgid "That is already your phone number."
3993 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3995 #: actions/smssettings.php:321
3996 msgid "That phone number already belongs to another user."
3997 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3999 #: actions/smssettings.php:347
4001 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4002 "for the code and instructions on how to use it."
4004 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
4005 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
4007 #: actions/smssettings.php:374
4008 msgid "That is the wrong confirmation number."
4009 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
4011 #: actions/smssettings.php:405
4012 msgid "That is not your phone number."
4013 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
4015 #: actions/smssettings.php:465
4016 msgid "Mobile carrier"
4017 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
4019 #: actions/smssettings.php:469
4020 msgid "Select a carrier"
4021 msgstr "Valitse operaattori"
4023 #: actions/smssettings.php:476
4026 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4027 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4029 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
4030 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
4031 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
4033 #: actions/smssettings.php:498
4034 msgid "No code entered"
4035 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
4037 #. TRANS: Menu item for site administration
4038 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4039 #: lib/adminpanelaction.php:406
4043 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4045 msgid "Manage snapshot configuration"
4046 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4048 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4049 msgid "Invalid snapshot run value."
4052 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4053 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4056 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4057 msgid "Invalid snapshot report URL."
4060 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4061 msgid "Randomly during Web hit"
4064 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4065 msgid "In a scheduled job"
4068 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4069 msgid "Data snapshots"
4072 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4073 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4076 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4080 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4081 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4084 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4088 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4089 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4092 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4094 msgid "Save snapshot settings"
4095 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4097 #: actions/subedit.php:70
4098 msgid "You are not subscribed to that profile."
4099 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4101 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4102 #: classes/Subscription.php:116
4103 msgid "Could not save subscription."
4104 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4106 #: actions/subscribe.php:77
4107 msgid "This action only accepts POST requests."
4110 #: actions/subscribe.php:107
4112 msgid "No such profile."
4113 msgstr "Tiedostoa ei ole."
4115 #: actions/subscribe.php:117
4117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4118 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4120 #: actions/subscribe.php:145
4124 #: actions/subscribers.php:50
4126 msgid "%s subscribers"
4127 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4129 #: actions/subscribers.php:52
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4132 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4134 #: actions/subscribers.php:63
4135 msgid "These are the people who listen to your notices."
4136 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4138 #: actions/subscribers.php:67
4140 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4141 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4143 #: actions/subscribers.php:108
4145 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4149 #: actions/subscribers.php:110
4151 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4154 #: actions/subscribers.php:114
4157 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4158 "%) and be the first?"
4161 #: actions/subscriptions.php:52
4163 msgid "%s subscriptions"
4164 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4166 #: actions/subscriptions.php:54
4167 #, fuzzy, php-format
4168 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4169 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4171 #: actions/subscriptions.php:65
4172 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4173 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4175 #: actions/subscriptions.php:69
4177 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4178 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4180 #: actions/subscriptions.php:126
4183 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4184 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4185 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4186 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4187 "automatically subscribe to people you already follow there."
4190 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4192 msgid "%s is not listening to anyone."
4193 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4195 #: actions/subscriptions.php:199
4199 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4203 #: actions/tag.php:69
4204 #, fuzzy, php-format
4205 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4206 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4208 #: actions/tag.php:87
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4211 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4213 #: actions/tag.php:93
4214 #, fuzzy, php-format
4215 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4216 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4218 #: actions/tag.php:99
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4221 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4223 #: actions/tagother.php:39
4225 msgid "No ID argument."
4226 msgstr "Ei id parametria."
4228 #: actions/tagother.php:65
4233 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4234 msgid "User profile"
4235 msgstr "Käyttäjän profiili"
4237 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4238 #: lib/userprofile.php:102
4242 #: actions/tagother.php:141
4244 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4246 #: actions/tagother.php:151
4248 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4251 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4254 #: actions/tagother.php:193
4256 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4258 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4261 #: actions/tagother.php:200
4262 msgid "Could not save tags."
4263 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4265 #: actions/tagother.php:236
4266 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4268 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4269 "tilaavat päivityksiäsi."
4271 #: actions/tagrss.php:35
4272 msgid "No such tag."
4273 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4275 #: actions/twitapitrends.php:85
4276 msgid "API method under construction."
4277 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4279 #: actions/unblock.php:59
4281 msgid "You haven't blocked that user."
4282 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4284 #: actions/unsandbox.php:72
4286 msgid "User is not sandboxed."
4287 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4289 #: actions/unsilence.php:72
4291 msgid "User is not silenced."
4292 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4294 #: actions/unsubscribe.php:77
4295 msgid "No profile id in request."
4296 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4298 #: actions/unsubscribe.php:98
4299 msgid "Unsubscribed"
4300 msgstr "Tilaus lopetettu"
4302 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4305 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4308 #. TRANS: User admin panel title
4309 #: actions/useradminpanel.php:59
4315 #: actions/useradminpanel.php:70
4316 msgid "User settings for this StatusNet site."
4319 #: actions/useradminpanel.php:149
4320 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4323 #: actions/useradminpanel.php:155
4324 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4327 #: actions/useradminpanel.php:165
4329 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4332 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4333 #: lib/personalgroupnav.php:109
4337 #: actions/useradminpanel.php:222
4341 #: actions/useradminpanel.php:223
4342 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4345 #: actions/useradminpanel.php:231
4348 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4350 #: actions/useradminpanel.php:235
4351 msgid "New user welcome"
4354 #: actions/useradminpanel.php:236
4355 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4358 #: actions/useradminpanel.php:241
4360 msgid "Default subscription"
4361 msgstr "Kaikki tilaukset"
4363 #: actions/useradminpanel.php:242
4365 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4367 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4370 #: actions/useradminpanel.php:251
4373 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4375 #: actions/useradminpanel.php:256
4377 msgid "Invitations enabled"
4378 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4380 #: actions/useradminpanel.php:258
4381 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4384 #: actions/userauthorization.php:105
4385 msgid "Authorize subscription"
4386 msgstr "Valtuuta tilaus"
4388 #: actions/userauthorization.php:110
4391 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4392 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4395 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4396 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4397 "paina \"Peruuta\"."
4399 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4403 #: actions/userauthorization.php:217
4407 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4408 #: lib/subscribeform.php:139
4409 msgid "Subscribe to this user"
4410 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4412 #: actions/userauthorization.php:219
4416 #: actions/userauthorization.php:220
4418 msgid "Reject this subscription"
4419 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4421 #: actions/userauthorization.php:232
4422 msgid "No authorization request!"
4423 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4425 #: actions/userauthorization.php:254
4426 msgid "Subscription authorized"
4427 msgstr "Tilaus sallittu"
4429 #: actions/userauthorization.php:256
4432 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4433 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4434 "subscription. Your subscription token is:"
4436 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4437 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4440 #: actions/userauthorization.php:266
4441 msgid "Subscription rejected"
4442 msgstr "Tilaus hylätty"
4444 #: actions/userauthorization.php:268
4447 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4448 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4451 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4452 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4454 #: actions/userauthorization.php:303
4456 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4459 #: actions/userauthorization.php:308
4461 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4464 #: actions/userauthorization.php:314
4466 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4469 #: actions/userauthorization.php:329
4471 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4474 #: actions/userauthorization.php:345
4476 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4479 #: actions/userauthorization.php:350
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4482 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4484 #: actions/userauthorization.php:355
4485 #, fuzzy, php-format
4486 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4487 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4489 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4491 msgid "Profile design"
4492 msgstr "Profiiliasetukset"
4494 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4496 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4497 "palette of your choice."
4500 #: actions/userdesignsettings.php:282
4501 msgid "Enjoy your hotdog!"
4504 #: actions/usergroups.php:64
4505 #, fuzzy, php-format
4506 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4507 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4509 #: actions/usergroups.php:130
4510 msgid "Search for more groups"
4511 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4513 #: actions/usergroups.php:157
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "%s is not a member of any group."
4516 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4518 #: actions/usergroups.php:162
4520 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4523 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4524 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4526 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4527 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
4529 #: actions/version.php:73
4530 #, fuzzy, php-format
4531 msgid "StatusNet %s"
4534 #: actions/version.php:153
4537 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4538 "Inc. and contributors."
4541 #: actions/version.php:161
4542 msgid "Contributors"
4545 #: actions/version.php:168
4547 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4548 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4549 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4550 "any later version. "
4553 #: actions/version.php:174
4555 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4556 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4557 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4558 "for more details. "
4561 #: actions/version.php:180
4564 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4565 "along with this program. If not, see %s."
4568 #: actions/version.php:189
4572 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4577 #: actions/version.php:197
4581 #: classes/File.php:144
4584 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4585 "to upload a smaller version."
4588 #: classes/File.php:154
4590 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4593 #: classes/File.php:161
4595 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4598 #: classes/Group_member.php:41
4600 msgid "Group join failed."
4601 msgstr "Ryhmän profiili"
4603 #: classes/Group_member.php:53
4605 msgid "Not part of group."
4606 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4608 #: classes/Group_member.php:60
4610 msgid "Group leave failed."
4611 msgstr "Ryhmän profiili"
4613 #: classes/Local_group.php:41
4615 msgid "Could not update local group."
4616 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4618 #: classes/Login_token.php:76
4619 #, fuzzy, php-format
4620 msgid "Could not create login token for %s"
4621 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4623 #: classes/Message.php:45
4625 msgid "You are banned from sending direct messages."
4626 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4628 #: classes/Message.php:61
4629 msgid "Could not insert message."
4630 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4632 #: classes/Message.php:71
4633 msgid "Could not update message with new URI."
4634 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4636 #: classes/Notice.php:172
4638 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4639 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4641 #: classes/Notice.php:241
4643 msgid "Problem saving notice. Too long."
4644 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4646 #: classes/Notice.php:245
4647 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4648 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4650 #: classes/Notice.php:250
4652 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4654 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4655 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4657 #: classes/Notice.php:256
4659 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4662 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4663 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4665 #: classes/Notice.php:262
4666 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4667 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4669 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4670 msgid "Problem saving notice."
4671 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4673 #: classes/Notice.php:927
4675 msgid "Problem saving group inbox."
4676 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4678 #: classes/Notice.php:1459
4679 #, fuzzy, php-format
4680 msgid "RT @%1$s %2$s"
4681 msgstr "%1$s (%2$s)"
4683 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4685 msgid "You have been banned from subscribing."
4686 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
4688 #: classes/Subscription.php:70
4689 msgid "Already subscribed!"
4692 #: classes/Subscription.php:74
4693 msgid "User has blocked you."
4694 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4696 #: classes/Subscription.php:157
4698 msgid "Not subscribed!"
4699 msgstr "Ei ole tilattu!."
4701 #: classes/Subscription.php:163
4703 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4704 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4706 #: classes/Subscription.php:190
4708 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4709 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4711 #: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
4712 msgid "Couldn't delete subscription."
4713 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4715 #: classes/User.php:373
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4718 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4720 #: classes/User_group.php:477
4721 msgid "Could not create group."
4722 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4724 #: classes/User_group.php:486
4726 msgid "Could not set group URI."
4727 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4729 #: classes/User_group.php:507
4730 msgid "Could not set group membership."
4731 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4733 #: classes/User_group.php:521
4735 msgid "Could not save local group info."
4736 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4738 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4739 msgid "Change your profile settings"
4740 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4742 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4743 msgid "Upload an avatar"
4746 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4747 msgid "Change your password"
4748 msgstr "Vaihda salasanasi"
4750 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4751 msgid "Change email handling"
4752 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4754 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4756 msgid "Design your profile"
4757 msgstr "Käyttäjän profiili"
4759 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4763 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4764 msgid "Other options"
4765 msgstr "Muita asetuksia"
4767 #: lib/action.php:144
4768 #, fuzzy, php-format
4770 msgstr "%1$s (%2$s)"
4772 #: lib/action.php:159
4773 msgid "Untitled page"
4774 msgstr "Nimetön sivu"
4776 #: lib/action.php:424
4777 msgid "Primary site navigation"
4778 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4780 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4781 #: lib/action.php:430
4784 msgid "Personal profile and friends timeline"
4785 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4787 #: lib/action.php:433
4793 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4794 #: lib/action.php:435
4797 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4798 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4800 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4801 #: lib/action.php:440
4804 msgid "Connect to services"
4805 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4807 #: lib/action.php:443
4811 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4812 #: lib/action.php:446
4815 msgid "Change site configuration"
4816 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4818 #: lib/action.php:449
4824 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4825 #: lib/action.php:453
4826 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4829 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4831 #: lib/action.php:456
4837 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4838 #: lib/action.php:462
4841 msgid "Logout from the site"
4842 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4844 #: lib/action.php:465
4848 msgstr "Kirjaudu ulos"
4850 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4851 #: lib/action.php:470
4854 msgid "Create an account"
4855 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4857 #: lib/action.php:473
4861 msgstr "Rekisteröidy"
4863 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4864 #: lib/action.php:476
4867 msgid "Login to the site"
4868 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4870 #: lib/action.php:479
4874 msgstr "Kirjaudu sisään"
4876 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4877 #: lib/action.php:482
4881 msgstr "Auta minua!"
4883 #: lib/action.php:485
4889 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4890 #: lib/action.php:488
4893 msgid "Search for people or text"
4894 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4896 #: lib/action.php:491
4902 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4903 #. TRANS: Menu item for site administration
4904 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4906 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4908 #: lib/action.php:579
4910 msgstr "Paikalliset näkymät"
4912 #: lib/action.php:645
4914 msgstr "Sivuilmoitus"
4916 #: lib/action.php:747
4917 msgid "Secondary site navigation"
4918 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4920 #: lib/action.php:752
4924 #: lib/action.php:754
4928 #: lib/action.php:756
4932 #: lib/action.php:760
4936 #: lib/action.php:763
4938 msgstr "Yksityisyys"
4940 #: lib/action.php:765
4944 #: lib/action.php:769
4946 msgstr "Ota yhteyttä"
4948 #: lib/action.php:771
4953 #: lib/action.php:799
4954 msgid "StatusNet software license"
4955 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4957 #: lib/action.php:802
4960 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4961 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4963 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4964 "site.broughtbyurl%%). "
4966 #: lib/action.php:804
4968 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4969 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4971 #: lib/action.php:806
4974 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4975 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4976 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4978 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4979 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4980 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4982 #: lib/action.php:821
4984 msgid "Site content license"
4985 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4987 #: lib/action.php:826
4989 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4992 #: lib/action.php:831
4994 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4997 #: lib/action.php:834
4998 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5001 #: lib/action.php:847
5005 #: lib/action.php:853
5009 #: lib/action.php:1152
5013 #: lib/action.php:1161
5017 #: lib/action.php:1169
5021 #: lib/activity.php:453
5022 msgid "Can't handle remote content yet."
5025 #: lib/activity.php:481
5026 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5029 #: lib/activity.php:485
5030 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5033 #. TRANS: Client error message
5034 #: lib/adminpanelaction.php:98
5036 msgid "You cannot make changes to this site."
5037 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5039 #. TRANS: Client error message
5040 #: lib/adminpanelaction.php:110
5042 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5043 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5045 #. TRANS: Client error message
5046 #: lib/adminpanelaction.php:229
5048 msgid "showForm() not implemented."
5049 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5051 #. TRANS: Client error message
5052 #: lib/adminpanelaction.php:259
5054 msgid "saveSettings() not implemented."
5055 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5057 #. TRANS: Client error message
5058 #: lib/adminpanelaction.php:283
5060 msgid "Unable to delete design setting."
5061 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5063 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5064 #: lib/adminpanelaction.php:348
5066 msgid "Basic site configuration"
5067 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5069 #. TRANS: Menu item for site administration
5070 #: lib/adminpanelaction.php:350
5076 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5077 #: lib/adminpanelaction.php:356
5079 msgid "Design configuration"
5080 msgstr "SMS vahvistus"
5082 #. TRANS: Menu item for site administration
5083 #: lib/adminpanelaction.php:358
5089 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5090 #: lib/adminpanelaction.php:364
5092 msgid "User configuration"
5093 msgstr "SMS vahvistus"
5095 #. TRANS: Menu item for site administration
5096 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5100 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5101 #: lib/adminpanelaction.php:372
5103 msgid "Access configuration"
5104 msgstr "SMS vahvistus"
5106 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5107 #: lib/adminpanelaction.php:380
5109 msgid "Paths configuration"
5110 msgstr "SMS vahvistus"
5112 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5113 #: lib/adminpanelaction.php:388
5115 msgid "Sessions configuration"
5116 msgstr "SMS vahvistus"
5118 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5119 #: lib/adminpanelaction.php:396
5121 msgid "Edit site notice"
5122 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5124 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5125 #: lib/adminpanelaction.php:404
5127 msgid "Snapshots configuration"
5128 msgstr "SMS vahvistus"
5130 #: lib/apiauth.php:94
5131 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5134 #: lib/apiauth.php:272
5136 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5139 #: lib/applicationeditform.php:136
5140 msgid "Edit application"
5143 #: lib/applicationeditform.php:184
5144 msgid "Icon for this application"
5147 #: lib/applicationeditform.php:204
5148 #, fuzzy, php-format
5149 msgid "Describe your application in %d characters"
5150 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5152 #: lib/applicationeditform.php:207
5154 msgid "Describe your application"
5155 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5157 #: lib/applicationeditform.php:216
5162 #: lib/applicationeditform.php:218
5164 msgid "URL of the homepage of this application"
5165 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5167 #: lib/applicationeditform.php:224
5168 msgid "Organization responsible for this application"
5171 #: lib/applicationeditform.php:230
5173 msgid "URL for the homepage of the organization"
5174 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5176 #: lib/applicationeditform.php:236
5177 msgid "URL to redirect to after authentication"
5180 #: lib/applicationeditform.php:258
5184 #: lib/applicationeditform.php:274
5188 #: lib/applicationeditform.php:275
5189 msgid "Type of application, browser or desktop"
5192 #: lib/applicationeditform.php:297
5196 #: lib/applicationeditform.php:315
5200 #: lib/applicationeditform.php:316
5201 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5204 #: lib/applicationlist.php:154
5209 #: lib/attachmentlist.php:87
5213 #: lib/attachmentlist.php:265
5217 #: lib/attachmentlist.php:278
5222 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5223 msgid "Notices where this attachment appears"
5226 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5227 msgid "Tags for this attachment"
5230 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5232 msgid "Password changing failed"
5233 msgstr "Salasanan vaihto"
5235 #: lib/authenticationplugin.php:235
5237 msgid "Password changing is not allowed"
5238 msgstr "Salasanan vaihto"
5240 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5241 msgid "Command results"
5242 msgstr "Komennon tulos"
5244 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5245 msgid "Command complete"
5246 msgstr "Komento suoritettu"
5248 #: lib/channel.php:221
5249 msgid "Command failed"
5250 msgstr "Komento epäonnistui"
5252 #: lib/command.php:44
5253 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5254 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
5256 #: lib/command.php:88
5257 #, fuzzy, php-format
5258 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5259 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5261 #: lib/command.php:92
5262 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5265 #: lib/command.php:99
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "Nudge sent to %s"
5268 msgstr "Tönäisy lähetetty"
5270 #: lib/command.php:126
5273 "Subscriptions: %1$s\n"
5274 "Subscribers: %2$s\n"
5278 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5280 msgid "Notice with that id does not exist"
5281 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
5283 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5284 #: lib/command.php:523
5285 msgid "User has no last notice"
5286 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
5288 #: lib/command.php:190
5289 msgid "Notice marked as fave."
5290 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5292 #: lib/command.php:217
5293 msgid "You are already a member of that group"
5294 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5296 #: lib/command.php:231
5298 msgid "Could not join user %s to group %s"
5299 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5301 #: lib/command.php:236
5303 msgid "%s joined group %s"
5304 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5306 #: lib/command.php:275
5308 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5309 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5311 #: lib/command.php:280
5313 msgid "%s left group %s"
5314 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5316 #: lib/command.php:309
5318 msgid "Fullname: %s"
5319 msgstr "Koko nimi: %s"
5321 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
5323 msgid "Location: %s"
5324 msgstr "Kotipaikka: %s"
5326 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
5328 msgid "Homepage: %s"
5329 msgstr "Kotisivu: %s"
5331 #: lib/command.php:318
5336 #: lib/command.php:349
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5339 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5341 #: lib/command.php:367
5343 msgid "Direct message to %s sent"
5344 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5346 #: lib/command.php:369
5347 msgid "Error sending direct message."
5348 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5350 #: lib/command.php:413
5352 msgid "Cannot repeat your own notice"
5353 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5355 #: lib/command.php:418
5357 msgid "Already repeated that notice"
5358 msgstr "Poista tämä päivitys"
5360 #: lib/command.php:426
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "Notice from %s repeated"
5363 msgstr "Päivitys lähetetty"
5365 #: lib/command.php:428
5367 msgid "Error repeating notice."
5368 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5370 #: lib/command.php:482
5371 #, fuzzy, php-format
5372 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5373 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5375 #: lib/command.php:491
5376 #, fuzzy, php-format
5377 msgid "Reply to %s sent"
5378 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5380 #: lib/command.php:493
5382 msgid "Error saving notice."
5383 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5385 #: lib/command.php:547
5386 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5387 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5389 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5390 msgid "No such user"
5391 msgstr "Käyttäjää ei ole."
5393 #: lib/command.php:561
5395 msgid "Subscribed to %s"
5396 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5398 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5399 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5400 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5402 #: lib/command.php:595
5404 msgid "Unsubscribed from %s"
5405 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5407 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5408 msgid "Command not yet implemented."
5409 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5411 #: lib/command.php:616
5412 msgid "Notification off."
5413 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5415 #: lib/command.php:618
5416 msgid "Can't turn off notification."
5417 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5419 #: lib/command.php:639
5420 msgid "Notification on."
5421 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5423 #: lib/command.php:641
5424 msgid "Can't turn on notification."
5425 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5427 #: lib/command.php:654
5428 msgid "Login command is disabled"
5431 #: lib/command.php:665
5433 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5436 #: lib/command.php:692
5437 #, fuzzy, php-format
5438 msgid "Unsubscribed %s"
5439 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5441 #: lib/command.php:709
5443 msgid "You are not subscribed to anyone."
5444 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5446 #: lib/command.php:711
5447 msgid "You are subscribed to this person:"
5448 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5449 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5450 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5452 #: lib/command.php:731
5454 msgid "No one is subscribed to you."
5455 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5457 #: lib/command.php:733
5458 msgid "This person is subscribed to you:"
5459 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5460 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5461 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5463 #: lib/command.php:753
5465 msgid "You are not a member of any groups."
5466 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5468 #: lib/command.php:755
5469 msgid "You are a member of this group:"
5470 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5471 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5472 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5474 #: lib/command.php:769
5477 "on - turn on notifications\n"
5478 "off - turn off notifications\n"
5479 "help - show this help\n"
5480 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5481 "groups - lists the groups you have joined\n"
5482 "subscriptions - list the people you follow\n"
5483 "subscribers - list the people that follow you\n"
5484 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5485 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5486 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5487 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5488 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5489 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5490 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5491 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5492 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5493 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5494 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5495 "join <group> - join group\n"
5496 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5497 "drop <group> - leave group\n"
5498 "stats - get your stats\n"
5499 "stop - same as 'off'\n"
5500 "quit - same as 'off'\n"
5501 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5502 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5503 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5504 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5505 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5506 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5507 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5508 "track <word> - not yet implemented.\n"
5509 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5510 "track off - not yet implemented.\n"
5511 "untrack all - not yet implemented.\n"
5512 "tracks - not yet implemented.\n"
5513 "tracking - not yet implemented.\n"
5516 #: lib/common.php:148
5518 msgid "No configuration file found. "
5519 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5521 #: lib/common.php:149
5522 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5525 #: lib/common.php:151
5526 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5529 #: lib/common.php:152
5531 msgid "Go to the installer."
5532 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5534 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5536 msgstr "Pikaviestin"
5538 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5539 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5540 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5542 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5543 msgid "Updates by SMS"
5544 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5546 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5551 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5552 msgid "Authorized connected applications"
5555 #: lib/dberroraction.php:60
5556 msgid "Database error"
5557 msgstr "Tietokantavirhe"
5559 #: lib/designsettings.php:105
5564 #: lib/designsettings.php:109
5567 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5568 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5570 #: lib/designsettings.php:418
5571 msgid "Design defaults restored."
5574 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5575 msgid "Disfavor this notice"
5576 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5578 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5579 msgid "Favor this notice"
5580 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5582 #: lib/favorform.php:140
5584 msgstr "Lisää suosikiksi"
5602 #: lib/feedlist.php:64
5604 msgstr "Vie tietoja"
5606 #: lib/galleryaction.php:121
5608 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5610 #: lib/galleryaction.php:131
5614 #: lib/galleryaction.php:139
5616 msgid "Select tag to filter"
5617 msgstr "Valitse operaattori"
5619 #: lib/galleryaction.php:140
5623 #: lib/galleryaction.php:141
5624 msgid "Choose a tag to narrow list"
5625 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5627 #: lib/galleryaction.php:143
5631 #: lib/grantroleform.php:91
5633 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5636 #: lib/groupeditform.php:163
5637 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5638 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5640 #: lib/groupeditform.php:168
5642 msgid "Describe the group or topic"
5643 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5645 #: lib/groupeditform.php:170
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5648 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5650 #: lib/groupeditform.php:179
5652 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5654 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5657 #: lib/groupeditform.php:187
5659 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5662 #: lib/groupnav.php:85
5666 #: lib/groupnav.php:101
5671 #: lib/groupnav.php:102
5672 #, fuzzy, php-format
5673 msgid "%s blocked users"
5674 msgstr "Estä käyttäjä"
5676 #: lib/groupnav.php:108
5678 msgid "Edit %s group properties"
5679 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5681 #: lib/groupnav.php:113
5685 #: lib/groupnav.php:114
5687 msgid "Add or edit %s logo"
5688 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5690 #: lib/groupnav.php:120
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid "Add or edit %s design"
5693 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5695 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5696 msgid "Groups with most members"
5697 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5699 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5700 msgid "Groups with most posts"
5701 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5703 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5705 msgid "Tags in %s group's notices"
5706 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5708 #: lib/htmloutputter.php:103
5709 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5710 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5712 #: lib/imagefile.php:75
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5715 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5717 #: lib/imagefile.php:80
5718 msgid "Partial upload."
5719 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5721 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5722 msgid "System error uploading file."
5723 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5725 #: lib/imagefile.php:96
5726 msgid "Not an image or corrupt file."
5727 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5729 #: lib/imagefile.php:109
5730 msgid "Unsupported image file format."
5731 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5733 #: lib/imagefile.php:122
5734 msgid "Lost our file."
5735 msgstr "Tiedosto hävisi."
5737 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5738 msgid "Unknown file type"
5739 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5741 #: lib/imagefile.php:251
5745 #: lib/imagefile.php:253
5749 #: lib/jabber.php:220
5754 #: lib/jabber.php:400
5756 msgid "Unknown inbox source %d."
5759 #: lib/joinform.php:114
5763 #: lib/leaveform.php:114
5767 #: lib/logingroupnav.php:80
5768 msgid "Login with a username and password"
5769 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5771 #: lib/logingroupnav.php:86
5772 msgid "Sign up for a new account"
5773 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5776 msgid "Email address confirmation"
5777 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5784 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5786 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5790 "If not, just ignore this message.\n"
5792 "Thanks for your time, \n"
5798 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5799 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5804 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5809 "Faithfully yours,\n"
5813 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5815 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5824 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5827 #, fuzzy, php-format
5835 msgid "New email address for posting to %s"
5836 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5841 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5843 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5845 "More email instructions at %3$s.\n"
5847 "Faithfully yours,\n"
5850 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5852 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5854 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5862 msgstr "%s päivitys"
5865 msgid "SMS confirmation"
5866 msgstr "SMS vahvistus"
5870 msgid "You've been nudged by %s"
5871 msgstr "%s tönäisi sinua"
5876 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5877 "to post some news.\n"
5879 "So let's hear from you :)\n"
5883 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5885 "With kind regards,\n"
5891 msgid "New private message from %s"
5892 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5897 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5899 "------------------------------------------------------\n"
5901 "------------------------------------------------------\n"
5903 "You can reply to their message here:\n"
5907 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5909 "With kind regards,\n"
5914 #, fuzzy, php-format
5915 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5916 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5921 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5923 "The URL of your notice is:\n"
5927 "The text of your notice is:\n"
5931 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5935 "Faithfully yours,\n"
5941 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5947 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5949 "The notice is here:\n"
5959 #: lib/mailbox.php:89
5960 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5961 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5963 #: lib/mailbox.php:139
5965 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5966 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5969 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5972 msgstr " lähteestä "
5974 #: lib/mailhandler.php:37
5975 msgid "Could not parse message."
5976 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5978 #: lib/mailhandler.php:42
5979 msgid "Not a registered user."
5980 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5982 #: lib/mailhandler.php:46
5983 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5984 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5986 #: lib/mailhandler.php:50
5987 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5988 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5990 #: lib/mailhandler.php:228
5991 #, fuzzy, php-format
5992 msgid "Unsupported message type: %s"
5993 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5995 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5996 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5999 #: lib/mediafile.php:142
6000 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6003 #: lib/mediafile.php:147
6005 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6009 #: lib/mediafile.php:152
6010 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6013 #: lib/mediafile.php:159
6014 msgid "Missing a temporary folder."
6017 #: lib/mediafile.php:162
6018 msgid "Failed to write file to disk."
6021 #: lib/mediafile.php:165
6022 msgid "File upload stopped by extension."
6025 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6026 msgid "File exceeds user's quota."
6029 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6030 msgid "File could not be moved to destination directory."
6033 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6035 msgid "Could not determine file's MIME type."
6036 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
6038 #: lib/mediafile.php:270
6040 msgid " Try using another %s format."
6043 #: lib/mediafile.php:275
6045 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6048 #: lib/messageform.php:120
6049 msgid "Send a direct notice"
6050 msgstr "Lähetä suora viesti"
6052 #: lib/messageform.php:146
6054 msgstr "Vastaanottaja"
6056 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6057 msgid "Available characters"
6058 msgstr "Sallitut merkit"
6060 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6062 msgctxt "Send button for sending notice"
6066 #: lib/noticeform.php:160
6067 msgid "Send a notice"
6068 msgstr "Lähetä päivitys"
6070 #: lib/noticeform.php:173
6072 msgid "What's up, %s?"
6073 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
6075 #: lib/noticeform.php:192
6079 #: lib/noticeform.php:196
6080 msgid "Attach a file"
6083 #: lib/noticeform.php:212
6085 msgid "Share my location"
6086 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6088 #: lib/noticeform.php:215
6090 msgid "Do not share my location"
6091 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6093 #: lib/noticeform.php:216
6095 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6099 #: lib/noticelist.php:429
6101 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6104 #: lib/noticelist.php:430
6109 #: lib/noticelist.php:430
6113 #: lib/noticelist.php:431
6117 #: lib/noticelist.php:431
6121 #: lib/noticelist.php:438
6125 #: lib/noticelist.php:566
6128 msgstr "Ei sisältöä!"
6130 #: lib/noticelist.php:601
6135 #: lib/noticelist.php:628
6136 msgid "Reply to this notice"
6137 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6139 #: lib/noticelist.php:629
6143 #: lib/noticelist.php:673
6145 msgid "Notice repeated"
6146 msgstr "Päivitys on poistettu."
6148 #: lib/nudgeform.php:116
6149 msgid "Nudge this user"
6150 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
6152 #: lib/nudgeform.php:128
6156 #: lib/nudgeform.php:128
6157 msgid "Send a nudge to this user"
6158 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
6160 #: lib/oauthstore.php:283
6161 msgid "Error inserting new profile"
6162 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
6164 #: lib/oauthstore.php:291
6165 msgid "Error inserting avatar"
6166 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6168 #: lib/oauthstore.php:311
6169 msgid "Error inserting remote profile"
6170 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
6172 #: lib/oauthstore.php:345
6174 msgid "Duplicate notice"
6175 msgstr "Poista päivitys"
6177 #: lib/oauthstore.php:490
6178 msgid "Couldn't insert new subscription."
6179 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
6181 #: lib/personalgroupnav.php:99
6185 #: lib/personalgroupnav.php:104
6189 #: lib/personalgroupnav.php:114
6193 #: lib/personalgroupnav.php:125
6197 #: lib/personalgroupnav.php:126
6198 msgid "Your incoming messages"
6199 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
6201 #: lib/personalgroupnav.php:130
6205 #: lib/personalgroupnav.php:131
6206 msgid "Your sent messages"
6207 msgstr "Lähettämäsi viestit"
6209 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6211 msgid "Tags in %s's notices"
6212 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
6214 #: lib/plugin.php:114
6217 msgstr "Tuntematon toiminto"
6219 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6220 msgid "Subscriptions"
6223 #: lib/profileaction.php:126
6224 msgid "All subscriptions"
6225 msgstr "Kaikki tilaukset"
6227 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6231 #: lib/profileaction.php:159
6232 msgid "All subscribers"
6233 msgstr "Kaikki tilaajat"
6235 #: lib/profileaction.php:180
6240 #: lib/profileaction.php:185
6241 msgid "Member since"
6242 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
6244 #: lib/profileaction.php:247
6246 msgstr "Kaikki ryhmät"
6248 #: lib/profileformaction.php:123
6250 msgid "No return-to arguments."
6251 msgstr "Ei id parametria."
6253 #: lib/profileformaction.php:137
6254 msgid "Unimplemented method."
6257 #: lib/publicgroupnav.php:78
6261 #: lib/publicgroupnav.php:82
6263 msgstr "Käyttäjäryhmät"
6265 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6267 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
6269 #: lib/publicgroupnav.php:88
6271 msgstr "Esittelyssä"
6273 #: lib/publicgroupnav.php:92
6275 msgstr "Suosituimmat"
6277 #: lib/repeatform.php:107
6279 msgid "Repeat this notice?"
6280 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6282 #: lib/repeatform.php:132
6284 msgid "Repeat this notice"
6285 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6287 #: lib/revokeroleform.php:91
6288 #, fuzzy, php-format
6289 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6290 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
6292 #: lib/router.php:671
6293 msgid "No single user defined for single-user mode."
6296 #: lib/sandboxform.php:67
6301 #: lib/sandboxform.php:78
6303 msgid "Sandbox this user"
6304 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6306 #: lib/searchaction.php:120
6311 #: lib/searchaction.php:126
6315 #: lib/searchaction.php:127
6319 #: lib/searchaction.php:162
6324 #: lib/searchgroupnav.php:80
6328 #: lib/searchgroupnav.php:81
6329 msgid "Find people on this site"
6330 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6332 #: lib/searchgroupnav.php:83
6333 msgid "Find content of notices"
6334 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6336 #: lib/searchgroupnav.php:85
6337 msgid "Find groups on this site"
6338 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6340 #: lib/section.php:89
6341 msgid "Untitled section"
6342 msgstr "Nimetön osa"
6344 #: lib/section.php:106
6348 #: lib/silenceform.php:67
6351 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6353 #: lib/silenceform.php:78
6355 msgid "Silence this user"
6356 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6358 #: lib/subgroupnav.php:83
6360 msgid "People %s subscribes to"
6361 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6363 #: lib/subgroupnav.php:91
6365 msgid "People subscribed to %s"
6366 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6368 #: lib/subgroupnav.php:99
6370 msgid "Groups %s is a member of"
6371 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6373 #: lib/subgroupnav.php:105
6377 #: lib/subgroupnav.php:106
6379 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6380 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6382 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6383 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6384 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6387 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6388 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6389 msgid "People Tagcloud as tagged"
6392 #: lib/tagcloudsection.php:56
6396 #: lib/topposterssection.php:74
6398 msgstr "Eniten päivityksiä"
6400 #: lib/unsandboxform.php:69
6404 #: lib/unsandboxform.php:80
6406 msgid "Unsandbox this user"
6407 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6409 #: lib/unsilenceform.php:67
6413 #: lib/unsilenceform.php:78
6415 msgid "Unsilence this user"
6416 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6418 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6419 msgid "Unsubscribe from this user"
6420 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6422 #: lib/unsubscribeform.php:137
6424 msgstr "Peruuta tilaus"
6426 #: lib/userprofile.php:116
6431 #: lib/userprofile.php:236
6432 msgid "User actions"
6433 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6435 #: lib/userprofile.php:251
6437 msgid "Edit profile settings"
6438 msgstr "Profiiliasetukset"
6440 #: lib/userprofile.php:252
6444 #: lib/userprofile.php:275
6445 msgid "Send a direct message to this user"
6446 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6448 #: lib/userprofile.php:276
6452 #: lib/userprofile.php:314
6456 #: lib/userprofile.php:352
6459 msgstr "Käyttäjän profiili"
6461 #: lib/userprofile.php:354
6464 msgid "Administrator"
6465 msgstr "Ylläpitäjät"
6467 #: lib/userprofile.php:355
6472 #: lib/util.php:1015
6473 msgid "a few seconds ago"
6474 msgstr "muutama sekunti sitten"
6476 #: lib/util.php:1017
6477 msgid "about a minute ago"
6478 msgstr "noin minuutti sitten"
6480 #: lib/util.php:1019
6482 msgid "about %d minutes ago"
6483 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6485 #: lib/util.php:1021
6486 msgid "about an hour ago"
6487 msgstr "noin tunti sitten"
6489 #: lib/util.php:1023
6491 msgid "about %d hours ago"
6492 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6494 #: lib/util.php:1025
6495 msgid "about a day ago"
6496 msgstr "noin päivä sitten"
6498 #: lib/util.php:1027
6500 msgid "about %d days ago"
6501 msgstr "noin %d päivää sitten"
6503 #: lib/util.php:1029
6504 msgid "about a month ago"
6505 msgstr "noin kuukausi sitten"
6507 #: lib/util.php:1031
6509 msgid "about %d months ago"
6510 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6512 #: lib/util.php:1033
6513 msgid "about a year ago"
6514 msgstr "noin vuosi sitten"
6516 #: lib/webcolor.php:82
6517 #, fuzzy, php-format
6518 msgid "%s is not a valid color!"
6519 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6521 #: lib/webcolor.php:123
6523 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6526 #: lib/xmppmanager.php:402
6527 #, fuzzy, php-format
6528 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6529 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"