1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:58+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:58:47+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61595); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
70 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
71 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
72 #: lib/applicationeditform.php:335 lib/applicationeditform.php:336
73 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
77 #: actions/accessadminpanel.php:189
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
82 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
83 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
85 msgstr "Sivua ei ole."
87 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
102 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
103 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
104 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
105 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
106 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
107 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
108 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
109 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
110 msgid "No such user."
111 msgstr "Käyttäjää ei ole."
113 #: actions/all.php:84
115 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
116 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
118 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s ja kaverit"
125 #: actions/all.php:99
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
128 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
130 #: actions/all.php:107
132 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
133 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
135 #: actions/all.php:115
137 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
138 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
140 #: actions/all.php:127
143 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
148 #: actions/all.php:132
151 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
152 "something yourself."
154 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
155 "tai lähetä päivitys itse."
157 #: actions/all.php:134
160 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
161 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
163 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
164 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
166 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
173 #: actions/all.php:165
174 msgid "You and friends"
175 msgstr "Sinä ja kaverit"
177 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
178 #: actions/apitimelinehome.php:122
180 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
181 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
183 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
184 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
185 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
188 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
189 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
190 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
191 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
192 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
193 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
194 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
195 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
196 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
197 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
198 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
199 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
200 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
201 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
202 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
203 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
205 msgid "API method not found."
206 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
208 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
209 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
210 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
211 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
212 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
213 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
214 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
215 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
216 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
217 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
218 #: actions/apistatusesupdate.php:118
219 msgid "This method requires a POST."
220 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
224 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
238 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
239 msgid "User has no profile."
240 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
263 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
264 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
265 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
267 msgid "Unable to save your design settings."
268 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
273 msgid "Could not update your design."
274 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
276 #: actions/apiblockcreate.php:105
278 msgid "You cannot block yourself!"
279 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
281 #: actions/apiblockcreate.php:126
282 msgid "Block user failed."
283 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
285 #: actions/apiblockdestroy.php:114
286 msgid "Unblock user failed."
287 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
289 #: actions/apidirectmessage.php:89
291 msgid "Direct messages from %s"
292 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
294 #: actions/apidirectmessage.php:93
296 msgid "All the direct messages sent from %s"
297 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
299 #: actions/apidirectmessage.php:101
301 msgid "Direct messages to %s"
302 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
304 #: actions/apidirectmessage.php:105
306 msgid "All the direct messages sent to %s"
307 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
310 msgid "No message text!"
311 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
315 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
316 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
319 msgid "Recipient user not found."
320 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
323 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
325 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
327 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
328 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
329 msgid "No status found with that ID."
330 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
332 #: actions/apifavoritecreate.php:119
334 msgid "This status is already a favorite."
335 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
337 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
338 msgid "Could not create favorite."
339 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
343 msgid "That status is not a favorite."
344 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
346 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
347 msgid "Could not delete favorite."
348 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
350 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
351 msgid "Could not follow user: User not found."
352 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
354 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
356 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
357 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
360 msgid "Could not unfollow user: User not found."
361 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
365 msgid "You cannot unfollow yourself."
366 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
368 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
369 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
370 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
374 msgid "Could not determine source user."
375 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
377 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
379 msgid "Could not find target user."
380 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
382 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
383 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
384 #: actions/register.php:205
385 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
387 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
390 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
391 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
392 #: actions/register.php:208
393 msgid "Nickname already in use. Try another one."
394 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
396 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
397 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
398 #: actions/register.php:210
399 msgid "Not a valid nickname."
400 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
402 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
403 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
404 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
405 #: actions/register.php:217
406 msgid "Homepage is not a valid URL."
407 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
409 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
410 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
411 #: actions/register.php:220
412 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
413 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
415 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
416 #: actions/newapplication.php:169
418 msgid "Description is too long (max %d chars)."
419 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
421 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
422 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
423 #: actions/register.php:227
424 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
425 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
427 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
428 #: actions/newgroup.php:159
430 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
431 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
433 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
434 #: actions/newgroup.php:168
436 msgid "Invalid alias: \"%s\""
437 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
439 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
440 #: actions/newgroup.php:172
442 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
443 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
445 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
446 #: actions/newgroup.php:178
447 msgid "Alias can't be the same as nickname."
448 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
450 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
451 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
452 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
453 msgid "Group not found!"
454 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
456 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
457 msgid "You are already a member of that group."
458 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
460 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
461 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
462 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
464 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
466 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
467 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
469 #: actions/apigroupleave.php:114
470 msgid "You are not a member of this group."
471 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
473 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
475 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
476 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
478 #: actions/apigrouplist.php:95
481 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
483 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
486 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
488 #: actions/apigrouplistall.php:94
491 msgstr "Ryhmän toiminnot"
493 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
497 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
498 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
499 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
500 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
501 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
502 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
503 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
504 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
505 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
506 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
507 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
508 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
509 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
510 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
511 #: lib/designsettings.php:294
512 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
514 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
517 #: actions/apioauthauthorize.php:146
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:170
524 msgid "DB error deleting OAuth app user."
525 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:196
529 msgid "DB error inserting OAuth app user."
530 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
532 #: actions/apioauthauthorize.php:231
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
539 #: actions/apioauthauthorize.php:241
541 msgid "The request token %s has been denied."
544 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:273
554 msgid "An application would like to connect to your account"
557 #: actions/apioauthauthorize.php:290
558 msgid "Allow or deny access"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:306
564 "The application <strong>%s</strong> by <strong>%s</strong> would like the "
565 "ability to <strong>%s</strong> your account data."
568 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
570 msgstr "Käyttäjätili"
572 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
573 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
574 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
575 #: lib/userprofile.php:131
579 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
580 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
584 #: actions/apioauthauthorize.php:338
589 #: actions/apioauthauthorize.php:344
594 #: actions/apioauthauthorize.php:361
595 msgid "Allow or deny access to your account information."
598 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
599 msgid "This method requires a POST or DELETE."
600 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
603 msgid "You may not delete another user's status."
604 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
606 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
607 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
608 msgid "No such notice."
609 msgstr "Päivitystä ei ole."
611 #: actions/apistatusesretweet.php:83
613 msgid "Cannot repeat your own notice."
614 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
616 #: actions/apistatusesretweet.php:91
618 msgid "Already repeated that notice."
619 msgstr "Poista tämä päivitys"
621 #: actions/apistatusesshow.php:138
622 msgid "Status deleted."
623 msgstr "Päivitys poistettu."
625 #: actions/apistatusesshow.php:144
626 msgid "No status with that ID found."
627 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
629 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
630 #: lib/mailhandler.php:60
632 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
633 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
635 #: actions/apistatusesupdate.php:202
639 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
641 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
642 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
644 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
645 msgid "Unsupported format."
646 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
648 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
650 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
651 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
653 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
655 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
656 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
658 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
659 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
664 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
665 #: actions/userrss.php:92
667 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
668 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
670 #: actions/apitimelinementions.php:117
672 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
673 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
675 #: actions/apitimelinementions.php:127
677 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
679 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
681 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
683 msgid "%s public timeline"
684 msgstr "%s julkinen aikajana"
686 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
688 msgid "%s updates from everyone!"
689 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
691 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
693 msgid "Repeated to %s"
694 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
696 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
698 msgid "Repeats of %s"
699 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
701 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
703 msgid "Notices tagged with %s"
704 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
706 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
708 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
709 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
711 #: actions/apiusershow.php:96
713 msgstr "Ei löytynyt."
715 #: actions/attachment.php:73
716 msgid "No such attachment."
717 msgstr "Liitettä ei ole."
719 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
720 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
721 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
722 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
723 #: actions/showgroup.php:121
725 msgstr "Tunnusta ei ole."
727 #: actions/avatarbynickname.php:64
729 msgstr "Kokoa ei ole."
731 #: actions/avatarbynickname.php:69
732 msgid "Invalid size."
733 msgstr "Koko ei kelpaa."
735 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
736 #: lib/accountsettingsaction.php:112
740 #: actions/avatarsettings.php:78
742 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
743 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
745 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
746 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
747 #: actions/userrss.php:103
748 msgid "User without matching profile"
749 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
751 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
752 #: actions/grouplogo.php:251
753 msgid "Avatar settings"
754 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
756 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
757 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
759 msgstr "Alkuperäinen"
761 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
762 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
766 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
767 #: lib/noticelist.php:611
771 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
775 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
779 #: actions/avatarsettings.php:328
780 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
781 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
783 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
784 msgid "Lost our file data."
785 msgstr "Tiedoston data hävisi."
787 #: actions/avatarsettings.php:366
788 msgid "Avatar updated."
789 msgstr "Kuva päivitetty."
791 #: actions/avatarsettings.php:369
792 msgid "Failed updating avatar."
793 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
795 #: actions/avatarsettings.php:393
796 msgid "Avatar deleted."
797 msgstr "Kuva poistettu."
799 #: actions/block.php:69
801 msgid "You already blocked that user."
802 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
804 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
806 msgstr "Estä käyttäjä"
808 #: actions/block.php:130
810 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
811 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
812 "will not be notified of any @-replies from them."
815 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
816 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
820 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
821 msgid "Do not block this user"
822 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
824 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
825 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
826 #: lib/repeatform.php:132
830 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
831 msgid "Block this user"
832 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
834 #: actions/block.php:167
835 msgid "Failed to save block information."
836 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
838 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
839 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
840 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
841 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
842 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
843 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
844 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
845 msgid "No such group."
846 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
848 #: actions/blockedfromgroup.php:90
850 msgid "%s blocked profiles"
851 msgstr "Käyttäjän profiili"
853 #: actions/blockedfromgroup.php:93
855 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
856 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
858 #: actions/blockedfromgroup.php:108
859 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
860 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
862 #: actions/blockedfromgroup.php:281
863 msgid "Unblock user from group"
864 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
866 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
870 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
871 msgid "Unblock this user"
872 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
874 #: actions/bookmarklet.php:50
879 #: actions/confirmaddress.php:75
880 msgid "No confirmation code."
881 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
883 #: actions/confirmaddress.php:80
884 msgid "Confirmation code not found."
885 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
887 #: actions/confirmaddress.php:85
888 msgid "That confirmation code is not for you!"
889 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
891 #: actions/confirmaddress.php:90
893 msgid "Unrecognized address type %s"
894 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
896 #: actions/confirmaddress.php:94
897 msgid "That address has already been confirmed."
898 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
900 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
901 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
902 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
903 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
904 #: actions/smssettings.php:420
905 msgid "Couldn't update user."
906 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
908 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
909 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
910 msgid "Couldn't delete email confirmation."
911 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
913 #: actions/confirmaddress.php:144
915 msgid "Confirm address"
916 msgstr "Vahvista osoite"
918 #: actions/confirmaddress.php:159
920 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
921 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
923 #: actions/conversation.php:99
927 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
928 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
932 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
933 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
934 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
935 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
936 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
937 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
938 #: lib/settingsaction.php:72
939 msgid "Not logged in."
940 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
942 #: actions/deletenotice.php:71
943 msgid "Can't delete this notice."
944 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
946 #: actions/deletenotice.php:103
948 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
951 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
954 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
955 msgid "Delete notice"
956 msgstr "Poista päivitys"
958 #: actions/deletenotice.php:144
959 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
960 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
962 #: actions/deletenotice.php:145
963 msgid "Do not delete this notice"
964 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
966 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
967 msgid "Delete this notice"
968 msgstr "Poista tämä päivitys"
970 #: actions/deleteuser.php:67
971 msgid "You cannot delete users."
972 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
974 #: actions/deleteuser.php:74
976 msgid "You can only delete local users."
977 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
979 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
981 msgstr "Poista käyttäjä"
983 #: actions/deleteuser.php:135
985 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
986 "the user from the database, without a backup."
989 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
991 msgid "Delete this user"
992 msgstr "Poista tämä päivitys"
994 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
995 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
999 #: actions/designadminpanel.php:73
1000 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1001 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1003 #: actions/designadminpanel.php:275
1005 msgid "Invalid logo URL."
1006 msgstr "Koko ei kelpaa."
1008 #: actions/designadminpanel.php:279
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "Theme not available: %s"
1011 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1013 #: actions/designadminpanel.php:375
1016 msgstr "Vaihda salasanasi"
1018 #: actions/designadminpanel.php:380
1023 #: actions/designadminpanel.php:387
1025 msgid "Change theme"
1028 #: actions/designadminpanel.php:404
1031 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1033 #: actions/designadminpanel.php:405
1035 msgid "Theme for the site."
1036 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1038 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1039 msgid "Change background image"
1040 msgstr "Vaihda tautakuva"
1042 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1043 #: lib/designsettings.php:178
1047 #: actions/designadminpanel.php:427
1048 #, fuzzy, php-format
1050 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1052 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1054 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1058 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1062 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1063 msgid "Turn background image on or off."
1066 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1067 msgid "Tile background image"
1070 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1071 msgid "Change colours"
1072 msgstr "Vaihda väriä"
1074 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1078 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1083 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1087 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1091 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1092 msgid "Use defaults"
1093 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1095 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1096 msgid "Restore default designs"
1099 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1100 msgid "Reset back to default"
1103 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1107 #: actions/disfavor.php:81
1108 msgid "This notice is not a favorite!"
1109 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1111 #: actions/disfavor.php:94
1112 msgid "Add to favorites"
1113 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1115 #: actions/doc.php:155
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "No such document \"%s\""
1118 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1120 #: actions/editapplication.php:54
1122 msgid "Edit Application"
1123 msgstr "Muita asetuksia"
1125 #: actions/editapplication.php:66
1127 msgid "You must be logged in to edit an application."
1129 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1131 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1133 msgid "You are not the owner of this application."
1134 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1136 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1137 #: actions/showapplication.php:87
1139 msgid "No such application."
1140 msgstr "Päivitystä ei ole."
1142 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1143 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1144 msgid "There was a problem with your session token."
1145 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1147 #: actions/editapplication.php:161
1149 msgid "Use this form to edit your application."
1150 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1152 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1154 msgid "Name is required."
1155 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1157 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1159 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1160 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1162 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1164 msgid "Description is required."
1167 #: actions/editapplication.php:191
1168 msgid "Source URL is too long."
1171 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1173 msgid "Source URL is not valid."
1174 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1176 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1177 msgid "Organization is required."
1180 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1182 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1183 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1185 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1186 msgid "Organization homepage is required."
1189 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1190 msgid "Callback is too long."
1193 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1194 msgid "Callback URL is not valid."
1197 #: actions/editapplication.php:255
1199 msgid "Could not update application."
1200 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1202 #: actions/editgroup.php:56
1204 msgid "Edit %s group"
1205 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1207 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1208 msgid "You must be logged in to create a group."
1209 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1211 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1212 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1214 msgid "You must be an admin to edit the group."
1215 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1217 #: actions/editgroup.php:154
1218 msgid "Use this form to edit the group."
1219 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1221 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1223 msgid "description is too long (max %d chars)."
1224 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1226 #: actions/editgroup.php:253
1227 msgid "Could not update group."
1228 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1230 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1231 msgid "Could not create aliases."
1232 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1234 #: actions/editgroup.php:269
1235 msgid "Options saved."
1236 msgstr "Asetukset tallennettu."
1238 #: actions/emailsettings.php:60
1240 msgid "Email settings"
1241 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1243 #: actions/emailsettings.php:71
1245 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1246 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1248 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1249 #: actions/smssettings.php:104
1253 #: actions/emailsettings.php:105
1254 msgid "Current confirmed email address."
1255 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1257 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1258 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1259 #: actions/smssettings.php:158
1263 #: actions/emailsettings.php:113
1265 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1266 "a message with further instructions."
1268 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1269 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1272 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1273 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1274 #: lib/applicationeditform.php:334
1278 #: actions/emailsettings.php:121
1280 msgid "Email address"
1281 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1283 #: actions/emailsettings.php:123
1284 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1285 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1287 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1288 #: actions/smssettings.php:145
1292 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1293 msgid "Incoming email"
1294 msgstr "Saapuva sähköposti"
1296 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1297 msgid "Send email to this address to post new notices."
1298 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1300 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1301 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1303 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1306 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1310 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1311 #: actions/smssettings.php:169
1315 #: actions/emailsettings.php:158
1316 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1317 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1319 #: actions/emailsettings.php:163
1320 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1321 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1323 #: actions/emailsettings.php:169
1324 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1325 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1327 #: actions/emailsettings.php:174
1328 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1329 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1331 #: actions/emailsettings.php:179
1332 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1333 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1335 #: actions/emailsettings.php:185
1336 msgid "I want to post notices by email."
1337 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1339 #: actions/emailsettings.php:191
1340 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1341 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1343 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1344 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1345 msgid "Preferences saved."
1346 msgstr "Asetukset tallennettu."
1348 #: actions/emailsettings.php:320
1349 msgid "No email address."
1350 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1352 #: actions/emailsettings.php:327
1353 msgid "Cannot normalize that email address"
1354 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1356 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1357 #: actions/siteadminpanel.php:143
1358 msgid "Not a valid email address."
1359 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1361 #: actions/emailsettings.php:334
1362 msgid "That is already your email address."
1363 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1365 #: actions/emailsettings.php:337
1366 msgid "That email address already belongs to another user."
1367 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1369 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1370 #: actions/smssettings.php:337
1371 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1372 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1374 #: actions/emailsettings.php:359
1376 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1377 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1379 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1380 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1381 "miten sitä käytetään. "
1383 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1384 #: actions/smssettings.php:370
1385 msgid "No pending confirmation to cancel."
1386 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1388 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1389 msgid "That is the wrong IM address."
1390 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1392 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1393 #: actions/smssettings.php:386
1394 msgid "Confirmation cancelled."
1395 msgstr "Vahvistus peruttu."
1397 #: actions/emailsettings.php:413
1398 msgid "That is not your email address."
1399 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1401 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1402 #: actions/smssettings.php:425
1403 msgid "The address was removed."
1404 msgstr "Osoite on poistettu."
1406 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1407 msgid "No incoming email address."
1408 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1410 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1411 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1412 msgid "Couldn't update user record."
1413 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1415 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1416 msgid "Incoming email address removed."
1417 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1419 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1420 msgid "New incoming email address added."
1421 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1423 #: actions/favor.php:79
1424 msgid "This notice is already a favorite!"
1425 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1427 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1428 msgid "Disfavor favorite"
1429 msgstr "Poista suosikeista"
1431 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1432 #: lib/publicgroupnav.php:93
1433 msgid "Popular notices"
1434 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1436 #: actions/favorited.php:67
1438 msgid "Popular notices, page %d"
1439 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1441 #: actions/favorited.php:79
1442 msgid "The most popular notices on the site right now."
1443 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1445 #: actions/favorited.php:150
1446 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1449 #: actions/favorited.php:153
1451 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1452 "next to any notice you like."
1455 #: actions/favorited.php:156
1458 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1459 "notice to your favorites!"
1462 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1463 #: lib/personalgroupnav.php:115
1465 msgid "%s's favorite notices"
1466 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1468 #: actions/favoritesrss.php:115
1470 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1471 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1473 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1474 #: lib/publicgroupnav.php:89
1475 msgid "Featured users"
1476 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1478 #: actions/featured.php:71
1480 msgid "Featured users, page %d"
1481 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1483 #: actions/featured.php:99
1484 #, fuzzy, php-format
1485 msgid "A selection of some great users on %s"
1486 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1488 #: actions/file.php:34
1490 msgid "No notice ID."
1491 msgstr "Ei päivitystä"
1493 #: actions/file.php:38
1496 msgstr "Ei päivitystä"
1498 #: actions/file.php:42
1500 msgid "No attachments."
1501 msgstr "Ei liitteitä"
1503 #: actions/file.php:51
1505 msgid "No uploaded attachments."
1506 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1509 msgid "Not expecting this response!"
1510 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1512 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1514 msgid "User being listened to does not exist."
1515 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1518 msgid "You can use the local subscription!"
1519 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1522 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1523 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1525 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1526 msgid "You are not authorized."
1527 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1529 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1531 msgid "Could not convert request token to access token."
1532 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1534 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1536 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1537 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1539 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1540 msgid "Error updating remote profile"
1541 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1543 #: actions/getfile.php:79
1544 msgid "No such file."
1545 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1547 #: actions/getfile.php:83
1548 msgid "Cannot read file."
1549 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1551 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1552 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1553 #: lib/profileformaction.php:70
1554 msgid "No profile specified."
1555 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1557 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1558 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1559 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1560 msgid "No profile with that ID."
1561 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1563 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1564 #: actions/makeadmin.php:81
1565 msgid "No group specified."
1566 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1568 #: actions/groupblock.php:91
1569 msgid "Only an admin can block group members."
1570 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1572 #: actions/groupblock.php:95
1574 msgid "User is already blocked from group."
1575 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1577 #: actions/groupblock.php:100
1578 msgid "User is not a member of group."
1579 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1581 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1582 msgid "Block user from group"
1583 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1585 #: actions/groupblock.php:162
1588 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1589 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1590 "the group in the future."
1593 #: actions/groupblock.php:178
1594 msgid "Do not block this user from this group"
1595 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1597 #: actions/groupblock.php:179
1598 msgid "Block this user from this group"
1599 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1601 #: actions/groupblock.php:196
1602 msgid "Database error blocking user from group."
1605 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1608 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1610 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1611 msgid "You must be logged in to edit a group."
1613 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1615 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1616 msgid "Group design"
1617 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1621 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1622 "palette of your choice."
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1626 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1627 msgid "Couldn't update your design."
1628 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1630 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1631 msgid "Design preferences saved."
1632 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1634 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1636 msgstr "Ryhmän logo"
1638 #: actions/grouplogo.php:150
1641 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1642 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1644 #: actions/grouplogo.php:178
1646 msgid "User without matching profile."
1647 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1649 #: actions/grouplogo.php:362
1650 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1651 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1653 #: actions/grouplogo.php:396
1654 msgid "Logo updated."
1655 msgstr "Logo päivitetty."
1657 #: actions/grouplogo.php:398
1658 msgid "Failed updating logo."
1659 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1661 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1663 msgid "%s group members"
1664 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1666 #: actions/groupmembers.php:96
1667 #, fuzzy, php-format
1668 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1669 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1671 #: actions/groupmembers.php:111
1672 msgid "A list of the users in this group."
1673 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1675 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1679 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1683 #: actions/groupmembers.php:441
1684 msgid "Make user an admin of the group"
1685 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1687 #: actions/groupmembers.php:473
1689 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1691 #: actions/groupmembers.php:473
1692 msgid "Make this user an admin"
1693 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1695 #: actions/grouprss.php:133
1697 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1698 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1700 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1701 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1705 #: actions/groups.php:64
1707 msgid "Groups, page %d"
1708 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1710 #: actions/groups.php:90
1713 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1714 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1715 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1716 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1720 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1721 msgid "Create a new group"
1722 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1724 #: actions/groupsearch.php:52
1725 #, fuzzy, php-format
1727 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1728 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1730 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1731 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1732 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1734 #: actions/groupsearch.php:58
1735 msgid "Group search"
1738 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1739 #: actions/peoplesearch.php:83
1741 msgstr "Ei tuloksia"
1743 #: actions/groupsearch.php:82
1746 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1747 "newgroup%%) yourself."
1750 #: actions/groupsearch.php:85
1753 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1754 "action.newgroup%%) yourself!"
1757 #: actions/groupunblock.php:91
1758 msgid "Only an admin can unblock group members."
1759 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1761 #: actions/groupunblock.php:95
1762 msgid "User is not blocked from group."
1763 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1765 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1766 msgid "Error removing the block."
1767 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1769 #: actions/imsettings.php:59
1772 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1774 #: actions/imsettings.php:70
1777 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1778 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1780 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1781 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1783 #: actions/imsettings.php:89
1784 msgid "IM is not available."
1785 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1787 #: actions/imsettings.php:106
1788 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1789 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1791 #: actions/imsettings.php:114
1794 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1795 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1797 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1798 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1801 #: actions/imsettings.php:124
1804 msgstr "Pikaviestiosoite"
1806 #: actions/imsettings.php:126
1809 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1810 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1812 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1813 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1816 #: actions/imsettings.php:143
1817 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1818 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1820 #: actions/imsettings.php:148
1821 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1822 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1824 #: actions/imsettings.php:153
1825 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1827 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1830 #: actions/imsettings.php:159
1831 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1832 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1834 #: actions/imsettings.php:285
1835 msgid "No Jabber ID."
1836 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1838 #: actions/imsettings.php:292
1839 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1840 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1842 #: actions/imsettings.php:296
1843 msgid "Not a valid Jabber ID"
1844 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1846 #: actions/imsettings.php:299
1847 msgid "That is already your Jabber ID."
1848 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1850 #: actions/imsettings.php:302
1851 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1852 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1854 #: actions/imsettings.php:327
1857 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1858 "s for sending messages to you."
1860 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1861 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1863 #: actions/imsettings.php:387
1864 msgid "That is not your Jabber ID."
1865 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1867 #: actions/inbox.php:59
1868 #, fuzzy, php-format
1869 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1870 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1872 #: actions/inbox.php:62
1874 msgid "Inbox for %s"
1875 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1877 #: actions/inbox.php:115
1878 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1879 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1881 #: actions/invite.php:39
1882 msgid "Invites have been disabled."
1883 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1885 #: actions/invite.php:41
1887 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1889 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1892 #: actions/invite.php:72
1894 msgid "Invalid email address: %s"
1895 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1897 #: actions/invite.php:110
1898 msgid "Invitation(s) sent"
1899 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1901 #: actions/invite.php:112
1902 msgid "Invite new users"
1903 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1905 #: actions/invite.php:128
1906 msgid "You are already subscribed to these users:"
1907 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1909 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1912 msgstr "%1$s (%2$s)"
1914 #: actions/invite.php:136
1916 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1918 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1921 #: actions/invite.php:144
1922 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1923 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1925 #: actions/invite.php:150
1927 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1928 "on the site. Thanks for growing the community!"
1930 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1931 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1933 #: actions/invite.php:162
1935 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1937 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1940 #: actions/invite.php:187
1941 msgid "Email addresses"
1942 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1944 #: actions/invite.php:189
1945 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1946 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1948 #: actions/invite.php:192
1949 msgid "Personal message"
1950 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1952 #: actions/invite.php:194
1953 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1954 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1956 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1960 #: actions/invite.php:226
1962 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1963 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1965 #: actions/invite.php:228
1968 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1970 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1971 "you know and people who interest you.\n"
1973 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1974 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1975 "share your interests.\n"
1981 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1985 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1990 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1995 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1997 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1998 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2000 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2001 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2002 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2007 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2011 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2016 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2017 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2021 #: actions/joingroup.php:60
2022 msgid "You must be logged in to join a group."
2023 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2025 #: actions/joingroup.php:131
2026 #, fuzzy, php-format
2027 msgid "%1$s joined group %2$s"
2028 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2030 #: actions/leavegroup.php:60
2031 msgid "You must be logged in to leave a group."
2032 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2034 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2035 msgid "You are not a member of that group."
2036 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2038 #: actions/leavegroup.php:127
2039 #, fuzzy, php-format
2040 msgid "%1$s left group %2$s"
2041 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2043 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2044 msgid "Already logged in."
2045 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2047 #: actions/login.php:126
2048 msgid "Incorrect username or password."
2049 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2051 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2053 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2054 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2056 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2057 #: lib/logingroupnav.php:79
2059 msgstr "Kirjaudu sisään"
2061 #: actions/login.php:227
2062 msgid "Login to site"
2063 msgstr "Kirjaudu sisään"
2065 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2067 msgstr "Muista minut"
2069 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2070 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2072 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2075 #: actions/login.php:247
2076 msgid "Lost or forgotten password?"
2077 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2079 #: actions/login.php:266
2081 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2082 "changing your settings."
2084 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2085 "asetuksiesi muuttamista."
2087 #: actions/login.php:270
2088 #, fuzzy, php-format
2090 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2091 "(%%action.register%%) a new account."
2093 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2094 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2095 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2097 #: actions/makeadmin.php:91
2098 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2099 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2101 #: actions/makeadmin.php:95
2102 #, fuzzy, php-format
2103 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2104 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2106 #: actions/makeadmin.php:132
2107 #, fuzzy, php-format
2108 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2109 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2111 #: actions/makeadmin.php:145
2112 #, fuzzy, php-format
2113 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2114 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2116 #: actions/microsummary.php:69
2117 msgid "No current status"
2118 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2120 #: actions/newapplication.php:52
2122 msgid "New Application"
2123 msgstr "Päivitystä ei ole."
2125 #: actions/newapplication.php:64
2127 msgid "You must be logged in to register an application."
2128 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2130 #: actions/newapplication.php:143
2132 msgid "Use this form to register a new application."
2133 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2135 #: actions/newapplication.php:173
2136 msgid "Source URL is required."
2139 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2141 msgid "Could not create application."
2142 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2144 #: actions/newgroup.php:53
2148 #: actions/newgroup.php:110
2149 msgid "Use this form to create a new group."
2150 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2152 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2154 msgstr "Uusi viesti"
2156 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2157 msgid "You can't send a message to this user."
2158 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2160 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2161 #: lib/command.php:475
2163 msgstr "Ei sisältöä!"
2165 #: actions/newmessage.php:158
2166 msgid "No recipient specified."
2167 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2169 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2171 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2172 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2174 #: actions/newmessage.php:181
2175 msgid "Message sent"
2176 msgstr "Viesti lähetetty"
2178 #: actions/newmessage.php:185
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "Direct message to %s sent."
2181 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2183 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2187 #: actions/newnotice.php:69
2189 msgstr "Uusi päivitys"
2191 #: actions/newnotice.php:211
2192 msgid "Notice posted"
2193 msgstr "Päivitys lähetetty"
2195 #: actions/noticesearch.php:68
2198 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2199 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2201 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2202 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2204 #: actions/noticesearch.php:78
2208 #: actions/noticesearch.php:91
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2211 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2213 #: actions/noticesearch.php:121
2216 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2217 "status_textarea=%s)!"
2219 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2220 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2222 #: actions/noticesearch.php:124
2225 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2226 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2229 #: actions/noticesearchrss.php:96
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid "Updates with \"%s\""
2232 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2234 #: actions/noticesearchrss.php:98
2235 #, fuzzy, php-format
2236 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2237 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2239 #: actions/nudge.php:85
2241 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2243 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2244 "sähköpostiosoitettaan."
2246 #: actions/nudge.php:94
2248 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2250 #: actions/nudge.php:97
2252 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2254 #: actions/oauthappssettings.php:59
2256 msgid "You must be logged in to list your applications."
2258 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2260 #: actions/oauthappssettings.php:74
2262 msgid "OAuth applications"
2263 msgstr "Muita asetuksia"
2265 #: actions/oauthappssettings.php:85
2266 msgid "Applications you have registered"
2269 #: actions/oauthappssettings.php:135
2271 msgid "You have not registered any applications yet."
2274 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2275 msgid "Connected applications"
2278 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2279 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2282 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2284 msgid "You are not a user of that application."
2285 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2287 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2288 msgid "Unable to revoke access for app: "
2291 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2293 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2296 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2297 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2300 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2301 msgid "Notice has no profile"
2302 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2304 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2306 msgid "%1$s's status on %2$s"
2307 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2309 #: actions/oembed.php:157
2311 msgid "content type "
2314 #: actions/oembed.php:160
2318 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2319 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2320 msgid "Not a supported data format."
2321 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2323 #: actions/opensearch.php:64
2324 msgid "People Search"
2325 msgstr "Etsi ihmisiä"
2327 #: actions/opensearch.php:67
2328 msgid "Notice Search"
2329 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2331 #: actions/othersettings.php:60
2333 msgid "Other settings"
2334 msgstr "Muita Asetuksia"
2336 #: actions/othersettings.php:71
2337 msgid "Manage various other options."
2338 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2340 #: actions/othersettings.php:108
2341 msgid " (free service)"
2344 #: actions/othersettings.php:116
2345 msgid "Shorten URLs with"
2346 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2348 #: actions/othersettings.php:117
2349 msgid "Automatic shortening service to use."
2350 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2352 #: actions/othersettings.php:122
2354 msgid "View profile designs"
2355 msgstr "Profiiliasetukset"
2357 #: actions/othersettings.php:123
2358 msgid "Show or hide profile designs."
2359 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2361 #: actions/othersettings.php:153
2362 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2363 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2365 #: actions/otp.php:69
2367 msgid "No user ID specified."
2368 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2370 #: actions/otp.php:83
2372 msgid "No login token specified."
2373 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2375 #: actions/otp.php:90
2377 msgid "No login token requested."
2378 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2380 #: actions/otp.php:95
2382 msgid "Invalid login token specified."
2383 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2385 #: actions/otp.php:104
2387 msgid "Login token expired."
2388 msgstr "Kirjaudu sisään"
2390 #: actions/outbox.php:58
2391 #, fuzzy, php-format
2392 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2393 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2395 #: actions/outbox.php:61
2397 msgid "Outbox for %s"
2398 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2400 #: actions/outbox.php:116
2401 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2402 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2404 #: actions/passwordsettings.php:58
2405 msgid "Change password"
2406 msgstr "Vaihda salasana"
2408 #: actions/passwordsettings.php:69
2409 msgid "Change your password."
2410 msgstr "Vaihda salasanasi."
2412 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2413 msgid "Password change"
2414 msgstr "Salasanan vaihto"
2416 #: actions/passwordsettings.php:104
2417 msgid "Old password"
2418 msgstr "Vanha salasana"
2420 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2421 msgid "New password"
2422 msgstr "Uusi salasana"
2424 #: actions/passwordsettings.php:109
2425 msgid "6 or more characters"
2426 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2428 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2429 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2433 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2434 msgid "Same as password above"
2435 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2437 #: actions/passwordsettings.php:117
2441 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2442 msgid "Password must be 6 or more characters."
2443 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2445 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2446 msgid "Passwords don't match."
2447 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2449 #: actions/passwordsettings.php:165
2450 msgid "Incorrect old password"
2451 msgstr "Väärä vanha salasana"
2453 #: actions/passwordsettings.php:181
2454 msgid "Error saving user; invalid."
2455 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2457 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2458 msgid "Can't save new password."
2459 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2461 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2462 msgid "Password saved."
2463 msgstr "Salasana tallennettu."
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2470 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2471 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2474 #, fuzzy, php-format
2475 msgid "Theme directory not readable: %s"
2476 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2480 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2485 msgid "Background directory not writable: %s"
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2490 msgid "Locales directory not readable: %s"
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2494 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2498 #: lib/adminpanelaction.php:311
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2509 msgid "Site's server hostname."
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2519 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2522 msgid "Path to locales"
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2526 msgid "Directory path to locales"
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2534 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2542 msgid "Theme server"
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2550 msgid "Theme directory"
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2560 msgid "Avatar server"
2561 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2563 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2566 msgstr "Kuva päivitetty."
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2570 msgid "Avatar directory"
2571 msgstr "Kuva poistettu."
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2575 msgstr "Taustakuvat"
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2578 msgid "Background server"
2579 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2582 msgid "Background path"
2583 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2586 msgid "Background directory"
2587 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2602 msgstr "Päivitykset"
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2614 msgid "When to use SSL"
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2623 msgid "Server to direct SSL requests to"
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2629 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2631 #: actions/peoplesearch.php:52
2634 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2635 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2637 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2638 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2639 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2641 #: actions/peoplesearch.php:58
2642 msgid "People search"
2643 msgstr "Etsi ihmisiä"
2645 #: actions/peopletag.php:70
2647 msgid "Not a valid people tag: %s"
2648 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2650 #: actions/peopletag.php:144
2651 #, fuzzy, php-format
2652 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2653 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2655 #: actions/postnotice.php:84
2656 msgid "Invalid notice content"
2657 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2659 #: actions/postnotice.php:90
2661 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2664 #: actions/profilesettings.php:60
2665 msgid "Profile settings"
2666 msgstr "Profiiliasetukset"
2668 #: actions/profilesettings.php:71
2670 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2672 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2675 #: actions/profilesettings.php:99
2676 msgid "Profile information"
2677 msgstr "Profiilitieto"
2679 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2680 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2682 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2685 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2686 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2687 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2691 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2692 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2696 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2697 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2698 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2700 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2702 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2703 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2705 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2706 msgid "Describe yourself and your interests"
2707 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2709 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2713 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2714 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2715 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2716 #: lib/userprofile.php:164
2720 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2721 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2722 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2724 #: actions/profilesettings.php:138
2725 msgid "Share my current location when posting notices"
2728 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2729 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2730 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2734 #: actions/profilesettings.php:147
2736 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2738 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2739 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2741 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2745 #: actions/profilesettings.php:152
2746 msgid "Preferred language"
2747 msgstr "Ensisijainen kieli"
2749 #: actions/profilesettings.php:161
2751 msgstr "Aikavyöhyke"
2753 #: actions/profilesettings.php:162
2754 msgid "What timezone are you normally in?"
2755 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2757 #: actions/profilesettings.php:167
2759 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2761 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2764 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2765 #, fuzzy, php-format
2766 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2767 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2769 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2770 msgid "Timezone not selected."
2771 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2773 #: actions/profilesettings.php:241
2774 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2775 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2777 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2779 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2780 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2782 #: actions/profilesettings.php:302
2783 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2784 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2786 #: actions/profilesettings.php:359
2788 msgid "Couldn't save location prefs."
2789 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2791 #: actions/profilesettings.php:371
2792 msgid "Couldn't save profile."
2793 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2795 #: actions/profilesettings.php:379
2796 msgid "Couldn't save tags."
2797 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2799 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2800 msgid "Settings saved."
2801 msgstr "Asetukset tallennettu."
2803 #: actions/public.php:83
2805 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2808 #: actions/public.php:92
2809 msgid "Could not retrieve public stream."
2810 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2812 #: actions/public.php:129
2814 msgid "Public timeline, page %d"
2815 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2817 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2818 msgid "Public timeline"
2819 msgstr "Julkinen aikajana"
2821 #: actions/public.php:151
2822 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2823 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2825 #: actions/public.php:155
2826 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2827 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2829 #: actions/public.php:159
2830 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2831 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2833 #: actions/public.php:179
2836 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2840 #: actions/public.php:182
2841 msgid "Be the first to post!"
2842 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2844 #: actions/public.php:186
2847 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2850 #: actions/public.php:233
2853 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2854 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2855 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2856 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2859 #: actions/public.php:238
2860 #, fuzzy, php-format
2862 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2863 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2866 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2869 #: actions/publictagcloud.php:57
2870 msgid "Public tag cloud"
2871 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2873 #: actions/publictagcloud.php:63
2875 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2876 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2878 #: actions/publictagcloud.php:69
2880 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2882 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2885 #: actions/publictagcloud.php:72
2886 msgid "Be the first to post one!"
2887 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2889 #: actions/publictagcloud.php:75
2892 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2896 #: actions/publictagcloud.php:131
2900 #: actions/recoverpassword.php:36
2901 msgid "You are already logged in!"
2902 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2904 #: actions/recoverpassword.php:62
2905 msgid "No such recovery code."
2906 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2908 #: actions/recoverpassword.php:66
2909 msgid "Not a recovery code."
2910 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2912 #: actions/recoverpassword.php:73
2913 msgid "Recovery code for unknown user."
2914 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2916 #: actions/recoverpassword.php:86
2917 msgid "Error with confirmation code."
2918 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2920 #: actions/recoverpassword.php:97
2921 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2922 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2924 #: actions/recoverpassword.php:111
2925 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2926 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2928 #: actions/recoverpassword.php:152
2930 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2931 "the email address you have stored in your account."
2934 #: actions/recoverpassword.php:158
2935 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2936 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2938 #: actions/recoverpassword.php:188
2939 msgid "Password recovery"
2940 msgstr "Salasanan palautus"
2942 #: actions/recoverpassword.php:191
2943 msgid "Nickname or email address"
2944 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2946 #: actions/recoverpassword.php:193
2947 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2949 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2951 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2955 #: actions/recoverpassword.php:208
2956 msgid "Reset password"
2957 msgstr "Vaihda salasana"
2959 #: actions/recoverpassword.php:209
2960 msgid "Recover password"
2961 msgstr "Salasanan palautus"
2963 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2964 msgid "Password recovery requested"
2965 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2967 #: actions/recoverpassword.php:213
2968 msgid "Unknown action"
2969 msgstr "Tuntematon toiminto"
2971 #: actions/recoverpassword.php:236
2972 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2973 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2975 #: actions/recoverpassword.php:243
2979 #: actions/recoverpassword.php:252
2980 msgid "Enter a nickname or email address."
2981 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2983 #: actions/recoverpassword.php:272
2984 msgid "No user with that email address or username."
2985 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2987 #: actions/recoverpassword.php:287
2988 msgid "No registered email address for that user."
2989 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2991 #: actions/recoverpassword.php:301
2992 msgid "Error saving address confirmation."
2993 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2995 #: actions/recoverpassword.php:325
2997 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2998 "address registered to your account."
3000 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3001 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3003 #: actions/recoverpassword.php:344
3004 msgid "Unexpected password reset."
3005 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3007 #: actions/recoverpassword.php:352
3008 msgid "Password must be 6 chars or more."
3009 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3011 #: actions/recoverpassword.php:356
3012 msgid "Password and confirmation do not match."
3013 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3015 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3016 msgid "Error setting user."
3017 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3019 #: actions/recoverpassword.php:382
3020 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3022 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3024 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3025 msgid "Sorry, only invited people can register."
3026 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3028 #: actions/register.php:92
3029 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3030 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3032 #: actions/register.php:112
3033 msgid "Registration successful"
3034 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3036 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3037 #: lib/logingroupnav.php:85
3039 msgstr "Rekisteröidy"
3041 #: actions/register.php:135
3042 msgid "Registration not allowed."
3043 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3045 #: actions/register.php:198
3046 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3047 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3049 #: actions/register.php:212
3050 msgid "Email address already exists."
3051 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3053 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3054 msgid "Invalid username or password."
3055 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3057 #: actions/register.php:343
3059 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3060 "link up to friends and colleagues. "
3063 #: actions/register.php:425
3064 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3066 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3067 "välilyöntejä. Pakollinen."
3069 #: actions/register.php:430
3070 msgid "6 or more characters. Required."
3071 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3073 #: actions/register.php:434
3074 msgid "Same as password above. Required."
3075 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3077 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3078 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3082 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3083 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3085 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3086 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3088 #: actions/register.php:450
3089 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3090 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3092 #: actions/register.php:494
3093 msgid "My text and files are available under "
3095 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3098 #: actions/register.php:496
3099 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3102 #: actions/register.php:497
3104 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3107 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3110 #: actions/register.php:538
3111 #, fuzzy, php-format
3113 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3116 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3117 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3118 "notices through instant messages.\n"
3119 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3120 "share your interests. \n"
3121 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3122 "others more about you. \n"
3123 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3126 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3128 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3131 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3132 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3133 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3134 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3135 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3136 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3137 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3138 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3141 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3143 #: actions/register.php:562
3145 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3146 "to confirm your email address.)"
3148 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3149 "sähköpostiosoitteesi.)"
3151 #: actions/remotesubscribe.php:98
3154 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3155 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3156 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3158 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3159 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3160 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3161 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3163 #: actions/remotesubscribe.php:112
3164 msgid "Remote subscribe"
3167 #: actions/remotesubscribe.php:124
3168 msgid "Subscribe to a remote user"
3169 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3171 #: actions/remotesubscribe.php:129
3172 msgid "User nickname"
3173 msgstr "Käyttäjätunnus"
3175 #: actions/remotesubscribe.php:130
3176 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3177 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3179 #: actions/remotesubscribe.php:133
3181 msgstr "Profiilin URL"
3183 #: actions/remotesubscribe.php:134
3184 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3185 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3187 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3188 #: lib/userprofile.php:365
3192 #: actions/remotesubscribe.php:159
3193 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3194 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3196 #: actions/remotesubscribe.php:168
3198 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3200 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3203 #: actions/remotesubscribe.php:176
3204 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3206 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3208 #: actions/remotesubscribe.php:183
3209 msgid "Couldn’t get a request token."
3210 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3212 #: actions/repeat.php:57
3214 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3215 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3217 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3219 msgid "No notice specified."
3220 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3222 #: actions/repeat.php:76
3224 msgid "You can't repeat your own notice."
3225 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3227 #: actions/repeat.php:90
3229 msgid "You already repeated that notice."
3230 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3232 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3237 #: actions/repeat.php:119
3242 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3243 #: lib/personalgroupnav.php:105
3245 msgid "Replies to %s"
3246 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3248 #: actions/replies.php:127
3249 #, fuzzy, php-format
3250 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3251 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3253 #: actions/replies.php:144
3254 #, fuzzy, php-format
3255 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3256 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3258 #: actions/replies.php:151
3259 #, fuzzy, php-format
3260 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3261 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3263 #: actions/replies.php:158
3265 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3266 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3268 #: actions/replies.php:198
3269 #, fuzzy, php-format
3271 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3272 "notice to his attention yet."
3274 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3277 #: actions/replies.php:203
3280 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3281 "[join groups](%%action.groups%%)."
3284 #: actions/replies.php:205
3285 #, fuzzy, php-format
3287 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3288 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3290 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3291 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3293 #: actions/repliesrss.php:72
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3296 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3298 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3300 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3301 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3303 #: actions/sandbox.php:72
3305 msgid "User is already sandboxed."
3306 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3308 #: actions/showapplication.php:82
3310 msgid "You must be logged in to view an application."
3311 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3313 #: actions/showapplication.php:158
3315 msgid "Application profile"
3316 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3318 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3322 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3323 #: lib/applicationeditform.php:197
3328 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3330 msgid "Organization"
3333 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3334 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3338 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3339 #: lib/profileaction.php:174
3343 #: actions/showapplication.php:204
3345 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3348 #: actions/showapplication.php:214
3349 msgid "Application actions"
3352 #: actions/showapplication.php:233
3353 msgid "Reset key & secret"
3356 #: actions/showapplication.php:241
3357 msgid "Application info"
3360 #: actions/showapplication.php:243
3361 msgid "Consumer key"
3364 #: actions/showapplication.php:248
3365 msgid "Consumer secret"
3368 #: actions/showapplication.php:253
3369 msgid "Request token URL"
3372 #: actions/showapplication.php:258
3373 msgid "Access token URL"
3376 #: actions/showapplication.php:263
3377 msgid "Authorize URL"
3380 #: actions/showapplication.php:268
3382 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3386 #: actions/showfavorites.php:79
3387 #, fuzzy, php-format
3388 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3389 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3391 #: actions/showfavorites.php:132
3392 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3393 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3395 #: actions/showfavorites.php:170
3397 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3398 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3400 #: actions/showfavorites.php:177
3402 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3403 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3405 #: actions/showfavorites.php:184
3407 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3408 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3410 #: actions/showfavorites.php:205
3412 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3413 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3416 #: actions/showfavorites.php:207
3419 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3420 "they would add to their favorites :)"
3423 #: actions/showfavorites.php:211
3426 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3427 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3428 "would add to their favorites :)"
3431 #: actions/showfavorites.php:242
3432 msgid "This is a way to share what you like."
3435 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3440 #: actions/showgroup.php:84
3441 #, fuzzy, php-format
3442 msgid "%1$s group, page %2$d"
3443 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3445 #: actions/showgroup.php:218
3446 msgid "Group profile"
3447 msgstr "Ryhmän profiili"
3449 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3450 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3454 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3455 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3459 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3463 #: actions/showgroup.php:293
3464 msgid "Group actions"
3465 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3467 #: actions/showgroup.php:328
3469 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3470 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3472 #: actions/showgroup.php:334
3474 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3475 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3477 #: actions/showgroup.php:340
3479 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3480 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3482 #: actions/showgroup.php:345
3484 msgid "FOAF for %s group"
3485 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3487 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3491 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3492 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3493 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3497 #: actions/showgroup.php:392
3499 msgstr "Kaikki jäsenet"
3501 #: actions/showgroup.php:432
3505 #: actions/showgroup.php:448
3508 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3509 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3510 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3511 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3512 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3515 #: actions/showgroup.php:454
3516 #, fuzzy, php-format
3518 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3519 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3520 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3521 "their life and interests. "
3523 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3524 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3526 #: actions/showgroup.php:482
3528 msgstr "Ylläpitäjät"
3530 #: actions/showmessage.php:81
3531 msgid "No such message."
3532 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3534 #: actions/showmessage.php:98
3535 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3536 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3538 #: actions/showmessage.php:108
3540 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3541 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3543 #: actions/showmessage.php:113
3545 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3546 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3548 #: actions/shownotice.php:90
3549 msgid "Notice deleted."
3550 msgstr "Päivitys on poistettu."
3552 #: actions/showstream.php:73
3553 #, fuzzy, php-format
3555 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3557 #: actions/showstream.php:79
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgid "%1$s, page %2$d"
3560 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3562 #: actions/showstream.php:122
3563 #, fuzzy, php-format
3564 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3565 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3567 #: actions/showstream.php:129
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3570 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3572 #: actions/showstream.php:136
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3575 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3577 #: actions/showstream.php:143
3578 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3580 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3582 #: actions/showstream.php:148
3583 #, fuzzy, php-format
3585 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3587 #: actions/showstream.php:191
3588 #, fuzzy, php-format
3589 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3591 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3594 #: actions/showstream.php:196
3596 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3597 "would be a good time to start :)"
3600 #: actions/showstream.php:198
3601 #, fuzzy, php-format
3603 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3604 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3606 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3607 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3609 #: actions/showstream.php:234
3612 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3613 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3614 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3615 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3618 #: actions/showstream.php:239
3619 #, fuzzy, php-format
3621 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3622 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3623 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3625 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3626 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3628 #: actions/showstream.php:313
3629 #, fuzzy, php-format
3630 msgid "Repeat of %s"
3631 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3633 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3635 msgid "You cannot silence users on this site."
3636 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3638 #: actions/silence.php:72
3640 msgid "User is already silenced."
3641 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3643 #: actions/siteadminpanel.php:69
3644 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3647 #: actions/siteadminpanel.php:132
3648 msgid "Site name must have non-zero length."
3651 #: actions/siteadminpanel.php:140
3653 msgid "You must have a valid contact email address."
3654 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3656 #: actions/siteadminpanel.php:158
3658 msgid "Unknown language \"%s\"."
3661 #: actions/siteadminpanel.php:165
3662 msgid "Invalid snapshot report URL."
3665 #: actions/siteadminpanel.php:171
3666 msgid "Invalid snapshot run value."
3669 #: actions/siteadminpanel.php:177
3670 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3673 #: actions/siteadminpanel.php:183
3674 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3677 #: actions/siteadminpanel.php:189
3678 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3681 #: actions/siteadminpanel.php:239
3685 #: actions/siteadminpanel.php:242
3688 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3690 #: actions/siteadminpanel.php:243
3691 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3694 #: actions/siteadminpanel.php:247
3698 #: actions/siteadminpanel.php:248
3699 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3702 #: actions/siteadminpanel.php:252
3703 msgid "Brought by URL"
3706 #: actions/siteadminpanel.php:253
3707 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3710 #: actions/siteadminpanel.php:257
3712 msgid "Contact email address for your site"
3713 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3715 #: actions/siteadminpanel.php:263
3718 msgstr "Paikalliset näkymät"
3720 #: actions/siteadminpanel.php:274
3721 msgid "Default timezone"
3724 #: actions/siteadminpanel.php:275
3725 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3728 #: actions/siteadminpanel.php:281
3730 msgid "Default site language"
3731 msgstr "Ensisijainen kieli"
3733 #: actions/siteadminpanel.php:289
3737 #: actions/siteadminpanel.php:292
3738 msgid "Randomly during Web hit"
3741 #: actions/siteadminpanel.php:293
3742 msgid "In a scheduled job"
3745 #: actions/siteadminpanel.php:295
3746 msgid "Data snapshots"
3749 #: actions/siteadminpanel.php:296
3750 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3753 #: actions/siteadminpanel.php:301
3757 #: actions/siteadminpanel.php:302
3758 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3761 #: actions/siteadminpanel.php:307
3765 #: actions/siteadminpanel.php:308
3766 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3769 #: actions/siteadminpanel.php:315
3773 #: actions/siteadminpanel.php:318
3777 #: actions/siteadminpanel.php:318
3778 msgid "Maximum number of characters for notices."
3781 #: actions/siteadminpanel.php:322
3785 #: actions/siteadminpanel.php:322
3786 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3789 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3791 msgid "Save site settings"
3792 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3794 #: actions/smssettings.php:58
3796 msgid "SMS settings"
3797 msgstr "SMS-asetukset"
3799 #: actions/smssettings.php:69
3801 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3803 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3805 #: actions/smssettings.php:91
3806 msgid "SMS is not available."
3807 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3809 #: actions/smssettings.php:112
3810 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3811 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3813 #: actions/smssettings.php:123
3814 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3815 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3817 #: actions/smssettings.php:130
3818 msgid "Confirmation code"
3819 msgstr "Vahvistuskoodi"
3821 #: actions/smssettings.php:131
3822 msgid "Enter the code you received on your phone."
3823 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3825 #: actions/smssettings.php:138
3827 msgid "SMS phone number"
3828 msgstr "SMS puhelinnumero"
3830 #: actions/smssettings.php:140
3831 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3832 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3834 #: actions/smssettings.php:174
3836 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3839 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3840 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3842 #: actions/smssettings.php:306
3843 msgid "No phone number."
3844 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3846 #: actions/smssettings.php:311
3847 msgid "No carrier selected."
3848 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3850 #: actions/smssettings.php:318
3851 msgid "That is already your phone number."
3852 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3854 #: actions/smssettings.php:321
3855 msgid "That phone number already belongs to another user."
3856 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3858 #: actions/smssettings.php:347
3860 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3861 "for the code and instructions on how to use it."
3863 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3864 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3866 #: actions/smssettings.php:374
3867 msgid "That is the wrong confirmation number."
3868 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3870 #: actions/smssettings.php:405
3871 msgid "That is not your phone number."
3872 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3874 #: actions/smssettings.php:465
3875 msgid "Mobile carrier"
3876 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3878 #: actions/smssettings.php:469
3879 msgid "Select a carrier"
3880 msgstr "Valitse operaattori"
3882 #: actions/smssettings.php:476
3885 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3886 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3888 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3889 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3890 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3892 #: actions/smssettings.php:498
3893 msgid "No code entered"
3894 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3896 #: actions/subedit.php:70
3897 msgid "You are not subscribed to that profile."
3898 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3900 #: actions/subedit.php:83
3901 msgid "Could not save subscription."
3902 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3904 #: actions/subscribe.php:55
3905 msgid "Not a local user."
3906 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3908 #: actions/subscribe.php:69
3912 #: actions/subscribers.php:50
3914 msgid "%s subscribers"
3915 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3917 #: actions/subscribers.php:52
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3920 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3922 #: actions/subscribers.php:63
3923 msgid "These are the people who listen to your notices."
3924 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3926 #: actions/subscribers.php:67
3928 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3929 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3931 #: actions/subscribers.php:108
3933 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3937 #: actions/subscribers.php:110
3939 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3942 #: actions/subscribers.php:114
3945 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3946 "%) and be the first?"
3949 #: actions/subscriptions.php:52
3951 msgid "%s subscriptions"
3952 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3954 #: actions/subscriptions.php:54
3955 #, fuzzy, php-format
3956 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3957 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3959 #: actions/subscriptions.php:65
3960 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3961 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3963 #: actions/subscriptions.php:69
3965 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3966 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3968 #: actions/subscriptions.php:121
3971 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3972 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3973 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3974 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3975 "automatically subscribe to people you already follow there."
3978 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3980 msgid "%s is not listening to anyone."
3981 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3983 #: actions/subscriptions.php:194
3987 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3991 #: actions/tag.php:68
3992 #, fuzzy, php-format
3993 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3994 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
3996 #: actions/tag.php:86
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3999 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4001 #: actions/tag.php:92
4002 #, fuzzy, php-format
4003 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4004 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4006 #: actions/tag.php:98
4007 #, fuzzy, php-format
4008 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4009 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4011 #: actions/tagother.php:39
4013 msgid "No ID argument."
4014 msgstr "Ei id parametria."
4016 #: actions/tagother.php:65
4021 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4022 msgid "User profile"
4023 msgstr "Käyttäjän profiili"
4025 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4029 #: actions/tagother.php:141
4031 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4033 #: actions/tagother.php:151
4035 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4038 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4041 #: actions/tagother.php:193
4043 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4045 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4048 #: actions/tagother.php:200
4049 msgid "Could not save tags."
4050 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4052 #: actions/tagother.php:236
4053 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4055 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4056 "tilaavat päivityksiäsi."
4058 #: actions/tagrss.php:35
4059 msgid "No such tag."
4060 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4062 #: actions/twitapitrends.php:87
4063 msgid "API method under construction."
4064 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4066 #: actions/unblock.php:59
4068 msgid "You haven't blocked that user."
4069 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4071 #: actions/unsandbox.php:72
4073 msgid "User is not sandboxed."
4074 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4076 #: actions/unsilence.php:72
4078 msgid "User is not silenced."
4079 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4081 #: actions/unsubscribe.php:77
4082 msgid "No profile id in request."
4083 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4085 #: actions/unsubscribe.php:98
4086 msgid "Unsubscribed"
4087 msgstr "Tilaus lopetettu"
4089 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4092 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4095 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4096 #: lib/personalgroupnav.php:115
4100 #: actions/useradminpanel.php:69
4101 msgid "User settings for this StatusNet site."
4104 #: actions/useradminpanel.php:149
4105 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4108 #: actions/useradminpanel.php:155
4109 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4112 #: actions/useradminpanel.php:165
4114 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4117 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4118 #: lib/personalgroupnav.php:109
4122 #: actions/useradminpanel.php:222
4126 #: actions/useradminpanel.php:223
4127 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4130 #: actions/useradminpanel.php:231
4133 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4135 #: actions/useradminpanel.php:235
4136 msgid "New user welcome"
4139 #: actions/useradminpanel.php:236
4140 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4143 #: actions/useradminpanel.php:241
4145 msgid "Default subscription"
4146 msgstr "Kaikki tilaukset"
4148 #: actions/useradminpanel.php:242
4150 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4152 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4155 #: actions/useradminpanel.php:251
4158 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4160 #: actions/useradminpanel.php:256
4162 msgid "Invitations enabled"
4163 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4165 #: actions/useradminpanel.php:258
4166 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4169 #: actions/useradminpanel.php:265
4173 #: actions/useradminpanel.php:270
4174 msgid "Handle sessions"
4177 #: actions/useradminpanel.php:272
4178 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4181 #: actions/useradminpanel.php:276
4182 msgid "Session debugging"
4185 #: actions/useradminpanel.php:278
4186 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4189 #: actions/userauthorization.php:105
4190 msgid "Authorize subscription"
4191 msgstr "Valtuuta tilaus"
4193 #: actions/userauthorization.php:110
4196 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4197 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4200 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4201 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4202 "paina \"Peruuta\"."
4204 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4208 #: actions/userauthorization.php:209
4212 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4213 #: lib/subscribeform.php:139
4214 msgid "Subscribe to this user"
4215 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4217 #: actions/userauthorization.php:211
4221 #: actions/userauthorization.php:212
4223 msgid "Reject this subscription"
4224 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4226 #: actions/userauthorization.php:225
4227 msgid "No authorization request!"
4228 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4230 #: actions/userauthorization.php:247
4231 msgid "Subscription authorized"
4232 msgstr "Tilaus sallittu"
4234 #: actions/userauthorization.php:249
4237 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4238 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4239 "subscription. Your subscription token is:"
4241 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4242 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4245 #: actions/userauthorization.php:259
4246 msgid "Subscription rejected"
4247 msgstr "Tilaus hylätty"
4249 #: actions/userauthorization.php:261
4252 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4253 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4256 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4257 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4259 #: actions/userauthorization.php:296
4261 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4264 #: actions/userauthorization.php:301
4266 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4269 #: actions/userauthorization.php:307
4271 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4274 #: actions/userauthorization.php:322
4276 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4279 #: actions/userauthorization.php:338
4281 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4284 #: actions/userauthorization.php:343
4285 #, fuzzy, php-format
4286 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4287 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4289 #: actions/userauthorization.php:348
4290 #, fuzzy, php-format
4291 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4292 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4294 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4296 msgid "Profile design"
4297 msgstr "Profiiliasetukset"
4299 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4301 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4302 "palette of your choice."
4305 #: actions/userdesignsettings.php:282
4306 msgid "Enjoy your hotdog!"
4309 #: actions/usergroups.php:64
4310 #, fuzzy, php-format
4311 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4312 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4314 #: actions/usergroups.php:130
4315 msgid "Search for more groups"
4316 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4318 #: actions/usergroups.php:153
4319 #, fuzzy, php-format
4320 msgid "%s is not a member of any group."
4321 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4323 #: actions/usergroups.php:158
4325 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4328 #: actions/version.php:73
4329 #, fuzzy, php-format
4330 msgid "StatusNet %s"
4333 #: actions/version.php:153
4336 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4337 "Inc. and contributors."
4340 #: actions/version.php:157
4343 msgstr "Päivitys poistettu."
4345 #: actions/version.php:161
4346 msgid "Contributors"
4349 #: actions/version.php:168
4351 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4352 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4353 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4354 "any later version. "
4357 #: actions/version.php:174
4359 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4360 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4361 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4362 "for more details. "
4365 #: actions/version.php:180
4368 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4369 "along with this program. If not, see %s."
4372 #: actions/version.php:189
4376 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4381 #: actions/version.php:197
4385 #: classes/File.php:144
4388 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4389 "to upload a smaller version."
4392 #: classes/File.php:154
4394 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4397 #: classes/File.php:161
4399 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4402 #: classes/Group_member.php:41
4404 msgid "Group join failed."
4405 msgstr "Ryhmän profiili"
4407 #: classes/Group_member.php:53
4409 msgid "Not part of group."
4410 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4412 #: classes/Group_member.php:60
4414 msgid "Group leave failed."
4415 msgstr "Ryhmän profiili"
4417 #: classes/Login_token.php:76
4418 #, fuzzy, php-format
4419 msgid "Could not create login token for %s"
4420 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4422 #: classes/Message.php:45
4424 msgid "You are banned from sending direct messages."
4425 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4427 #: classes/Message.php:61
4428 msgid "Could not insert message."
4429 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4431 #: classes/Message.php:71
4432 msgid "Could not update message with new URI."
4433 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4435 #: classes/Notice.php:157
4437 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4438 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4440 #: classes/Notice.php:214
4442 msgid "Problem saving notice. Too long."
4443 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4445 #: classes/Notice.php:218
4446 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4447 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4449 #: classes/Notice.php:223
4451 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4453 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4454 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4456 #: classes/Notice.php:229
4458 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4461 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4462 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4464 #: classes/Notice.php:235
4465 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4466 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4468 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4469 msgid "Problem saving notice."
4470 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4472 #: classes/Notice.php:790
4474 msgid "Problem saving group inbox."
4475 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4477 #: classes/Notice.php:850
4479 msgid "DB error inserting reply: %s"
4480 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4482 #: classes/Notice.php:1233
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "RT @%1$s %2$s"
4485 msgstr "%1$s (%2$s)"
4487 #: classes/User.php:382
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4490 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4492 #: classes/User_group.php:380
4493 msgid "Could not create group."
4494 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4496 #: classes/User_group.php:409
4497 msgid "Could not set group membership."
4498 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4500 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4501 msgid "Change your profile settings"
4502 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4504 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4505 msgid "Upload an avatar"
4508 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4509 msgid "Change your password"
4510 msgstr "Vaihda salasanasi"
4512 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4513 msgid "Change email handling"
4514 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4516 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4518 msgid "Design your profile"
4519 msgstr "Käyttäjän profiili"
4521 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4525 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4526 msgid "Other options"
4527 msgstr "Muita asetuksia"
4529 #: lib/action.php:144
4530 #, fuzzy, php-format
4532 msgstr "%1$s (%2$s)"
4534 #: lib/action.php:159
4535 msgid "Untitled page"
4536 msgstr "Nimetön sivu"
4538 #: lib/action.php:433
4539 msgid "Primary site navigation"
4540 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4542 #: lib/action.php:439
4546 #: lib/action.php:439
4547 msgid "Personal profile and friends timeline"
4548 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4550 #: lib/action.php:441
4551 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4552 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4554 #: lib/action.php:444
4558 #: lib/action.php:444
4560 msgid "Connect to services"
4561 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4563 #: lib/action.php:448
4565 msgid "Change site configuration"
4566 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4568 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4572 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4574 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4575 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4577 #: lib/action.php:458
4579 msgstr "Kirjaudu ulos"
4581 #: lib/action.php:458
4582 msgid "Logout from the site"
4583 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4585 #: lib/action.php:463
4586 msgid "Create an account"
4587 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4589 #: lib/action.php:466
4590 msgid "Login to the site"
4591 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4593 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4597 #: lib/action.php:469
4599 msgstr "Auta minua!"
4601 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4605 #: lib/action.php:472
4606 msgid "Search for people or text"
4607 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4609 #: lib/action.php:493
4611 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4613 #: lib/action.php:559
4615 msgstr "Paikalliset näkymät"
4617 #: lib/action.php:625
4619 msgstr "Sivuilmoitus"
4621 #: lib/action.php:727
4622 msgid "Secondary site navigation"
4623 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4625 #: lib/action.php:734
4629 #: lib/action.php:736
4633 #: lib/action.php:740
4637 #: lib/action.php:743
4639 msgstr "Yksityisyys"
4641 #: lib/action.php:745
4645 #: lib/action.php:749
4647 msgstr "Ota yhteyttä"
4649 #: lib/action.php:751
4654 #: lib/action.php:779
4655 msgid "StatusNet software license"
4656 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4658 #: lib/action.php:782
4661 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4662 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4664 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4665 "site.broughtbyurl%%). "
4667 #: lib/action.php:784
4669 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4670 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4672 #: lib/action.php:786
4675 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4676 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4677 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4679 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4680 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4681 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4683 #: lib/action.php:801
4685 msgid "Site content license"
4686 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4688 #: lib/action.php:806
4690 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4693 #: lib/action.php:811
4695 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4698 #: lib/action.php:814
4699 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4702 #: lib/action.php:826
4706 #: lib/action.php:831
4710 #: lib/action.php:1130
4714 #: lib/action.php:1139
4718 #: lib/action.php:1147
4722 #: lib/adminpanelaction.php:96
4724 msgid "You cannot make changes to this site."
4725 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4727 #: lib/adminpanelaction.php:107
4729 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4730 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4732 #: lib/adminpanelaction.php:206
4734 msgid "showForm() not implemented."
4735 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4737 #: lib/adminpanelaction.php:235
4739 msgid "saveSettings() not implemented."
4740 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4742 #: lib/adminpanelaction.php:258
4744 msgid "Unable to delete design setting."
4745 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4747 #: lib/adminpanelaction.php:312
4749 msgid "Basic site configuration"
4750 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4752 #: lib/adminpanelaction.php:317
4754 msgid "Design configuration"
4755 msgstr "SMS vahvistus"
4757 #: lib/adminpanelaction.php:322
4759 msgid "User configuration"
4760 msgstr "SMS vahvistus"
4762 #: lib/adminpanelaction.php:327
4764 msgid "Access configuration"
4765 msgstr "SMS vahvistus"
4767 #: lib/adminpanelaction.php:332
4769 msgid "Paths configuration"
4770 msgstr "SMS vahvistus"
4772 #: lib/applicationeditform.php:136
4773 msgid "Edit application"
4776 #: lib/applicationeditform.php:186
4777 msgid "Icon for this application"
4780 #: lib/applicationeditform.php:206
4781 #, fuzzy, php-format
4782 msgid "Describe your application in %d characters"
4783 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4785 #: lib/applicationeditform.php:209
4787 msgid "Describe your application"
4788 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4790 #: lib/applicationeditform.php:218
4795 #: lib/applicationeditform.php:220
4797 msgid "URL of the homepage of this application"
4798 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4800 #: lib/applicationeditform.php:226
4801 msgid "Organization responsible for this application"
4804 #: lib/applicationeditform.php:232
4806 msgid "URL for the homepage of the organization"
4807 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4809 #: lib/applicationeditform.php:238
4810 msgid "URL to redirect to after authentication"
4813 #: lib/applicationeditform.php:260
4817 #: lib/applicationeditform.php:276
4821 #: lib/applicationeditform.php:277
4822 msgid "Type of application, browser or desktop"
4825 #: lib/applicationeditform.php:299
4829 #: lib/applicationeditform.php:317
4833 #: lib/applicationeditform.php:318
4834 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4837 #: lib/applicationlist.php:154
4842 #: lib/attachmentlist.php:87
4846 #: lib/attachmentlist.php:265
4850 #: lib/attachmentlist.php:278
4855 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4856 msgid "Notices where this attachment appears"
4859 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4860 msgid "Tags for this attachment"
4863 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4865 msgid "Password changing failed"
4866 msgstr "Salasanan vaihto"
4868 #: lib/authenticationplugin.php:229
4870 msgid "Password changing is not allowed"
4871 msgstr "Salasanan vaihto"
4873 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4874 msgid "Command results"
4875 msgstr "Komennon tulos"
4877 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4878 msgid "Command complete"
4879 msgstr "Komento suoritettu"
4881 #: lib/channel.php:221
4882 msgid "Command failed"
4883 msgstr "Komento epäonnistui"
4885 #: lib/command.php:44
4886 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4887 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4889 #: lib/command.php:88
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4892 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4894 #: lib/command.php:92
4895 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4898 #: lib/command.php:99
4899 #, fuzzy, php-format
4900 msgid "Nudge sent to %s"
4901 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4903 #: lib/command.php:126
4906 "Subscriptions: %1$s\n"
4907 "Subscribers: %2$s\n"
4911 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4913 msgid "Notice with that id does not exist"
4914 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4916 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4917 #: lib/command.php:523
4918 msgid "User has no last notice"
4919 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4921 #: lib/command.php:190
4922 msgid "Notice marked as fave."
4923 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4925 #: lib/command.php:217
4926 msgid "You are already a member of that group"
4927 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4929 #: lib/command.php:231
4931 msgid "Could not join user %s to group %s"
4932 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
4934 #: lib/command.php:236
4936 msgid "%s joined group %s"
4937 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
4939 #: lib/command.php:275
4941 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4942 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
4944 #: lib/command.php:280
4946 msgid "%s left group %s"
4947 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
4949 #: lib/command.php:309
4951 msgid "Fullname: %s"
4952 msgstr "Koko nimi: %s"
4954 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4956 msgid "Location: %s"
4957 msgstr "Kotipaikka: %s"
4959 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4961 msgid "Homepage: %s"
4962 msgstr "Kotisivu: %s"
4964 #: lib/command.php:318
4969 #: lib/command.php:349
4970 #, fuzzy, php-format
4971 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4972 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4974 #: lib/command.php:367
4976 msgid "Direct message to %s sent"
4977 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
4979 #: lib/command.php:369
4980 msgid "Error sending direct message."
4981 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4983 #: lib/command.php:413
4985 msgid "Cannot repeat your own notice"
4986 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4988 #: lib/command.php:418
4990 msgid "Already repeated that notice"
4991 msgstr "Poista tämä päivitys"
4993 #: lib/command.php:426
4994 #, fuzzy, php-format
4995 msgid "Notice from %s repeated"
4996 msgstr "Päivitys lähetetty"
4998 #: lib/command.php:428
5000 msgid "Error repeating notice."
5001 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5003 #: lib/command.php:482
5004 #, fuzzy, php-format
5005 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5006 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5008 #: lib/command.php:491
5009 #, fuzzy, php-format
5010 msgid "Reply to %s sent"
5011 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5013 #: lib/command.php:493
5015 msgid "Error saving notice."
5016 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5018 #: lib/command.php:547
5019 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5020 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5022 #: lib/command.php:554
5024 msgid "Subscribed to %s"
5025 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5027 #: lib/command.php:575
5028 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5029 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5031 #: lib/command.php:582
5033 msgid "Unsubscribed from %s"
5034 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5036 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5037 msgid "Command not yet implemented."
5038 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5040 #: lib/command.php:603
5041 msgid "Notification off."
5042 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5044 #: lib/command.php:605
5045 msgid "Can't turn off notification."
5046 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5048 #: lib/command.php:626
5049 msgid "Notification on."
5050 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5052 #: lib/command.php:628
5053 msgid "Can't turn on notification."
5054 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5056 #: lib/command.php:641
5057 msgid "Login command is disabled"
5060 #: lib/command.php:652
5062 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5065 #: lib/command.php:668
5067 msgid "You are not subscribed to anyone."
5068 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5070 #: lib/command.php:670
5071 msgid "You are subscribed to this person:"
5072 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5073 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5074 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5076 #: lib/command.php:690
5078 msgid "No one is subscribed to you."
5079 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5081 #: lib/command.php:692
5082 msgid "This person is subscribed to you:"
5083 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5084 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5085 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5087 #: lib/command.php:712
5089 msgid "You are not a member of any groups."
5090 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5092 #: lib/command.php:714
5093 msgid "You are a member of this group:"
5094 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5095 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5096 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5098 #: lib/command.php:728
5101 "on - turn on notifications\n"
5102 "off - turn off notifications\n"
5103 "help - show this help\n"
5104 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5105 "groups - lists the groups you have joined\n"
5106 "subscriptions - list the people you follow\n"
5107 "subscribers - list the people that follow you\n"
5108 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5109 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5110 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5111 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5112 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5113 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5114 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5115 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5116 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5117 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5118 "join <group> - join group\n"
5119 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5120 "drop <group> - leave group\n"
5121 "stats - get your stats\n"
5122 "stop - same as 'off'\n"
5123 "quit - same as 'off'\n"
5124 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5125 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5126 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5127 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5128 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5129 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5130 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5131 "track <word> - not yet implemented.\n"
5132 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5133 "track off - not yet implemented.\n"
5134 "untrack all - not yet implemented.\n"
5135 "tracks - not yet implemented.\n"
5136 "tracking - not yet implemented.\n"
5139 #: lib/common.php:131
5141 msgid "No configuration file found. "
5142 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5144 #: lib/common.php:132
5145 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5148 #: lib/common.php:134
5149 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5152 #: lib/common.php:135
5154 msgid "Go to the installer."
5155 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5157 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5159 msgstr "Pikaviestin"
5161 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5162 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5163 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5165 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5166 msgid "Updates by SMS"
5167 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5169 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5174 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5175 msgid "Authorized connected applications"
5178 #: lib/dberroraction.php:60
5179 msgid "Database error"
5180 msgstr "Tietokantavirhe"
5182 #: lib/designsettings.php:105
5187 #: lib/designsettings.php:109
5190 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5191 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5193 #: lib/designsettings.php:418
5194 msgid "Design defaults restored."
5197 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5198 msgid "Disfavor this notice"
5199 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5201 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5202 msgid "Favor this notice"
5203 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5205 #: lib/favorform.php:140
5207 msgstr "Lisää suosikiksi"
5225 #: lib/feedlist.php:64
5227 msgstr "Vie tietoja"
5229 #: lib/galleryaction.php:121
5231 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5233 #: lib/galleryaction.php:131
5237 #: lib/galleryaction.php:139
5239 msgid "Select tag to filter"
5240 msgstr "Valitse operaattori"
5242 #: lib/galleryaction.php:140
5246 #: lib/galleryaction.php:141
5247 msgid "Choose a tag to narrow list"
5248 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5250 #: lib/galleryaction.php:143
5254 #: lib/groupeditform.php:163
5255 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5256 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5258 #: lib/groupeditform.php:168
5260 msgid "Describe the group or topic"
5261 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5263 #: lib/groupeditform.php:170
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5266 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5268 #: lib/groupeditform.php:179
5270 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5272 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5275 #: lib/groupeditform.php:187
5277 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5280 #: lib/groupnav.php:85
5284 #: lib/groupnav.php:101
5289 #: lib/groupnav.php:102
5290 #, fuzzy, php-format
5291 msgid "%s blocked users"
5292 msgstr "Estä käyttäjä"
5294 #: lib/groupnav.php:108
5296 msgid "Edit %s group properties"
5297 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5299 #: lib/groupnav.php:113
5303 #: lib/groupnav.php:114
5305 msgid "Add or edit %s logo"
5306 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5308 #: lib/groupnav.php:120
5309 #, fuzzy, php-format
5310 msgid "Add or edit %s design"
5311 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5313 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5314 msgid "Groups with most members"
5315 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5317 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5318 msgid "Groups with most posts"
5319 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5321 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5323 msgid "Tags in %s group's notices"
5324 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5326 #: lib/htmloutputter.php:103
5327 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5328 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5330 #: lib/imagefile.php:75
5331 #, fuzzy, php-format
5332 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5333 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5335 #: lib/imagefile.php:80
5336 msgid "Partial upload."
5337 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5339 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5340 msgid "System error uploading file."
5341 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5343 #: lib/imagefile.php:96
5344 msgid "Not an image or corrupt file."
5345 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5347 #: lib/imagefile.php:105
5348 msgid "Unsupported image file format."
5349 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5351 #: lib/imagefile.php:118
5352 msgid "Lost our file."
5353 msgstr "Tiedosto hävisi."
5355 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5356 msgid "Unknown file type"
5357 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5359 #: lib/imagefile.php:217
5363 #: lib/imagefile.php:219
5367 #: lib/jabber.php:220
5372 #: lib/jabber.php:400
5374 msgid "Unknown inbox source %d."
5377 #: lib/joinform.php:114
5381 #: lib/leaveform.php:114
5385 #: lib/logingroupnav.php:80
5386 msgid "Login with a username and password"
5387 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5389 #: lib/logingroupnav.php:86
5390 msgid "Sign up for a new account"
5391 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5394 msgid "Email address confirmation"
5395 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5402 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5404 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5408 "If not, just ignore this message.\n"
5410 "Thanks for your time, \n"
5416 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5417 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5422 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5427 "Faithfully yours,\n"
5431 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5433 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5442 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5445 #, fuzzy, php-format
5453 msgid "New email address for posting to %s"
5454 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5459 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5461 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5463 "More email instructions at %3$s.\n"
5465 "Faithfully yours,\n"
5468 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5470 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5472 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5480 msgstr "%s päivitys"
5483 msgid "SMS confirmation"
5484 msgstr "SMS vahvistus"
5488 msgid "You've been nudged by %s"
5489 msgstr "%s tönäisi sinua"
5494 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5495 "to post some news.\n"
5497 "So let's hear from you :)\n"
5501 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5503 "With kind regards,\n"
5509 msgid "New private message from %s"
5510 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5515 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5517 "------------------------------------------------------\n"
5519 "------------------------------------------------------\n"
5521 "You can reply to their message here:\n"
5525 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5527 "With kind regards,\n"
5532 #, fuzzy, php-format
5533 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5534 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5539 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5541 "The URL of your notice is:\n"
5545 "The text of your notice is:\n"
5549 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5553 "Faithfully yours,\n"
5559 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5565 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5567 "The notice is here:\n"
5577 #: lib/mailbox.php:89
5578 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5579 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5581 #: lib/mailbox.php:139
5583 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5584 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5587 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5590 msgstr " lähteestä "
5592 #: lib/mailhandler.php:37
5593 msgid "Could not parse message."
5594 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5596 #: lib/mailhandler.php:42
5597 msgid "Not a registered user."
5598 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5600 #: lib/mailhandler.php:46
5601 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5602 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5604 #: lib/mailhandler.php:50
5605 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5606 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5608 #: lib/mailhandler.php:228
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Unsupported message type: %s"
5611 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5613 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5614 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5617 #: lib/mediafile.php:142
5618 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5621 #: lib/mediafile.php:147
5623 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5627 #: lib/mediafile.php:152
5628 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5631 #: lib/mediafile.php:159
5632 msgid "Missing a temporary folder."
5635 #: lib/mediafile.php:162
5636 msgid "Failed to write file to disk."
5639 #: lib/mediafile.php:165
5640 msgid "File upload stopped by extension."
5643 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5644 msgid "File exceeds user's quota."
5647 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5648 msgid "File could not be moved to destination directory."
5651 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5653 msgid "Could not determine file's MIME type."
5654 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5656 #: lib/mediafile.php:270
5658 msgid " Try using another %s format."
5661 #: lib/mediafile.php:275
5663 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5666 #: lib/messageform.php:120
5667 msgid "Send a direct notice"
5668 msgstr "Lähetä suora viesti"
5670 #: lib/messageform.php:146
5672 msgstr "Vastaanottaja"
5674 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5675 msgid "Available characters"
5676 msgstr "Sallitut merkit"
5678 #: lib/noticeform.php:160
5679 msgid "Send a notice"
5680 msgstr "Lähetä päivitys"
5682 #: lib/noticeform.php:173
5684 msgid "What's up, %s?"
5685 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5687 #: lib/noticeform.php:192
5691 #: lib/noticeform.php:196
5692 msgid "Attach a file"
5695 #: lib/noticeform.php:212
5697 msgid "Share my location"
5698 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5700 #: lib/noticeform.php:215
5702 msgid "Do not share my location"
5703 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5705 #: lib/noticeform.php:216
5707 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5711 #: lib/noticelist.php:428
5713 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5716 #: lib/noticelist.php:429
5721 #: lib/noticelist.php:429
5725 #: lib/noticelist.php:430
5729 #: lib/noticelist.php:430
5733 #: lib/noticelist.php:436
5737 #: lib/noticelist.php:531
5740 msgstr "Ei sisältöä!"
5742 #: lib/noticelist.php:556
5747 #: lib/noticelist.php:585
5748 msgid "Reply to this notice"
5749 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5751 #: lib/noticelist.php:586
5755 #: lib/noticelist.php:628
5757 msgid "Notice repeated"
5758 msgstr "Päivitys on poistettu."
5760 #: lib/nudgeform.php:116
5761 msgid "Nudge this user"
5762 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5764 #: lib/nudgeform.php:128
5768 #: lib/nudgeform.php:128
5769 msgid "Send a nudge to this user"
5770 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5772 #: lib/oauthstore.php:283
5773 msgid "Error inserting new profile"
5774 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5776 #: lib/oauthstore.php:291
5777 msgid "Error inserting avatar"
5778 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5780 #: lib/oauthstore.php:311
5781 msgid "Error inserting remote profile"
5782 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5784 #: lib/oauthstore.php:345
5786 msgid "Duplicate notice"
5787 msgstr "Poista päivitys"
5789 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5791 msgid "You have been banned from subscribing."
5792 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5794 #: lib/oauthstore.php:491
5795 msgid "Couldn't insert new subscription."
5796 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5798 #: lib/personalgroupnav.php:99
5802 #: lib/personalgroupnav.php:104
5806 #: lib/personalgroupnav.php:114
5810 #: lib/personalgroupnav.php:125
5814 #: lib/personalgroupnav.php:126
5815 msgid "Your incoming messages"
5816 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5818 #: lib/personalgroupnav.php:130
5822 #: lib/personalgroupnav.php:131
5823 msgid "Your sent messages"
5824 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5826 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5828 msgid "Tags in %s's notices"
5829 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5831 #: lib/plugin.php:114
5834 msgstr "Tuntematon toiminto"
5836 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5837 msgid "Subscriptions"
5840 #: lib/profileaction.php:126
5841 msgid "All subscriptions"
5842 msgstr "Kaikki tilaukset"
5844 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5848 #: lib/profileaction.php:157
5849 msgid "All subscribers"
5850 msgstr "Kaikki tilaajat"
5852 #: lib/profileaction.php:178
5857 #: lib/profileaction.php:183
5858 msgid "Member since"
5859 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5861 #: lib/profileaction.php:245
5863 msgstr "Kaikki ryhmät"
5865 #: lib/profileformaction.php:123
5867 msgid "No return-to arguments."
5868 msgstr "Ei id parametria."
5870 #: lib/profileformaction.php:137
5871 msgid "Unimplemented method."
5874 #: lib/publicgroupnav.php:78
5878 #: lib/publicgroupnav.php:82
5880 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5882 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5884 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5886 #: lib/publicgroupnav.php:88
5888 msgstr "Esittelyssä"
5890 #: lib/publicgroupnav.php:92
5892 msgstr "Suosituimmat"
5894 #: lib/repeatform.php:107
5896 msgid "Repeat this notice?"
5897 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5899 #: lib/repeatform.php:132
5901 msgid "Repeat this notice"
5902 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5904 #: lib/sandboxform.php:67
5909 #: lib/sandboxform.php:78
5911 msgid "Sandbox this user"
5912 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5914 #: lib/searchaction.php:120
5919 #: lib/searchaction.php:126
5923 #: lib/searchaction.php:162
5928 #: lib/searchgroupnav.php:80
5932 #: lib/searchgroupnav.php:81
5933 msgid "Find people on this site"
5934 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5936 #: lib/searchgroupnav.php:83
5937 msgid "Find content of notices"
5938 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5940 #: lib/searchgroupnav.php:85
5941 msgid "Find groups on this site"
5942 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5944 #: lib/section.php:89
5945 msgid "Untitled section"
5946 msgstr "Nimetön osa"
5948 #: lib/section.php:106
5952 #: lib/silenceform.php:67
5955 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5957 #: lib/silenceform.php:78
5959 msgid "Silence this user"
5960 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5962 #: lib/subgroupnav.php:83
5964 msgid "People %s subscribes to"
5965 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5967 #: lib/subgroupnav.php:91
5969 msgid "People subscribed to %s"
5970 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5972 #: lib/subgroupnav.php:99
5974 msgid "Groups %s is a member of"
5975 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5978 msgid "Already subscribed!"
5982 msgid "User has blocked you."
5983 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5986 msgid "Could not subscribe."
5987 msgstr "Ei voitu tilata."
5990 msgid "Could not subscribe other to you."
5991 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5995 msgid "Not subscribed!"
5996 msgstr "Ei ole tilattu!."
6000 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6001 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6004 msgid "Couldn't delete subscription."
6005 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6007 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6008 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6009 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6012 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6013 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6014 msgid "People Tagcloud as tagged"
6017 #: lib/tagcloudsection.php:56
6021 #: lib/topposterssection.php:74
6023 msgstr "Eniten päivityksiä"
6025 #: lib/unsandboxform.php:69
6029 #: lib/unsandboxform.php:80
6031 msgid "Unsandbox this user"
6032 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6034 #: lib/unsilenceform.php:67
6038 #: lib/unsilenceform.php:78
6040 msgid "Unsilence this user"
6041 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6043 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6044 msgid "Unsubscribe from this user"
6045 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6047 #: lib/unsubscribeform.php:137
6049 msgstr "Peruuta tilaus"
6051 #: lib/userprofile.php:116
6056 #: lib/userprofile.php:236
6057 msgid "User actions"
6058 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6060 #: lib/userprofile.php:248
6062 msgid "Edit profile settings"
6063 msgstr "Profiiliasetukset"
6065 #: lib/userprofile.php:249
6069 #: lib/userprofile.php:272
6070 msgid "Send a direct message to this user"
6071 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6073 #: lib/userprofile.php:273
6077 #: lib/userprofile.php:311
6082 msgid "a few seconds ago"
6083 msgstr "muutama sekunti sitten"
6086 msgid "about a minute ago"
6087 msgstr "noin minuutti sitten"
6091 msgid "about %d minutes ago"
6092 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6095 msgid "about an hour ago"
6096 msgstr "noin tunti sitten"
6100 msgid "about %d hours ago"
6101 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6104 msgid "about a day ago"
6105 msgstr "noin päivä sitten"
6109 msgid "about %d days ago"
6110 msgstr "noin %d päivää sitten"
6113 msgid "about a month ago"
6114 msgstr "noin kuukausi sitten"
6118 msgid "about %d months ago"
6119 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6122 msgid "about a year ago"
6123 msgstr "noin vuosi sitten"
6125 #: lib/webcolor.php:82
6126 #, fuzzy, php-format
6127 msgid "%s is not a valid color!"
6128 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6130 #: lib/webcolor.php:123
6132 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6135 #: lib/xmppmanager.php:402
6136 #, fuzzy, php-format
6137 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6138 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"