1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:03+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "Käyttäjää ei ole."
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s ja kaverit"
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
67 #: actions/all.php:107
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
72 #: actions/all.php:115
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
77 #: actions/all.php:127
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
85 #: actions/all.php:132
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
92 "tai lähetä päivitys itse."
94 #: actions/all.php:134
97 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
98 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
100 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
101 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
110 #: actions/all.php:165
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "Sinä ja kaverit"
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
115 #: actions/apitimelinehome.php:122
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
126 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
127 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
128 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
129 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
130 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
131 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
132 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
133 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
134 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
135 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
136 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
137 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
138 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
139 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
140 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
143 msgid "API method not found."
144 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
149 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
151 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
152 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
153 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
154 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
155 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
156 #: actions/apistatusesupdate.php:114
157 msgid "This method requires a POST."
158 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
160 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
162 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
166 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
168 msgid "Could not update user."
169 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
171 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
174 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
186 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
187 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
188 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
189 #: lib/designsettings.php:283
192 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
193 "current configuration."
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
200 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
201 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
202 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
204 msgid "Unable to save your design settings."
205 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
207 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
208 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
210 msgid "Could not update your design."
211 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
213 #: actions/apiblockcreate.php:105
215 msgid "You cannot block yourself!"
216 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
218 #: actions/apiblockcreate.php:126
219 msgid "Block user failed."
220 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
222 #: actions/apiblockdestroy.php:114
223 msgid "Unblock user failed."
224 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
226 #: actions/apidirectmessage.php:89
228 msgid "Direct messages from %s"
229 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
231 #: actions/apidirectmessage.php:93
233 msgid "All the direct messages sent from %s"
234 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
236 #: actions/apidirectmessage.php:101
238 msgid "Direct messages to %s"
239 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
241 #: actions/apidirectmessage.php:105
243 msgid "All the direct messages sent to %s"
244 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
262 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
266 msgid "No status found with that ID."
267 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
269 #: actions/apifavoritecreate.php:119
271 msgid "This status is already a favorite."
272 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
274 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
275 msgid "Could not create favorite."
276 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
278 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
280 msgid "That status is not a favorite."
281 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
283 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
284 msgid "Could not delete favorite."
285 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
288 msgid "Could not follow user: User not found."
289 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
293 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
294 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
296 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
297 msgid "Could not unfollow user: User not found."
298 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
300 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
302 msgid "You cannot unfollow yourself."
303 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
305 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
306 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
307 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
311 msgid "Could not determine source user."
312 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
314 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
316 msgid "Could not find target user."
317 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
319 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
320 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
321 #: actions/register.php:205
322 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
324 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
327 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
328 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
329 #: actions/register.php:208
330 msgid "Nickname already in use. Try another one."
331 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
333 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
334 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
335 #: actions/register.php:210
336 msgid "Not a valid nickname."
337 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
339 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
351 #: actions/apigroupcreate.php:213
353 msgid "Description is too long (max %d chars)."
354 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
356 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
357 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
358 #: actions/register.php:227
359 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
360 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
362 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
363 #: actions/newgroup.php:159
365 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
366 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
368 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
369 #: actions/newgroup.php:168
371 msgid "Invalid alias: \"%s\""
372 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
374 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
375 #: actions/newgroup.php:172
377 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
378 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
380 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
381 #: actions/newgroup.php:178
382 msgid "Alias can't be the same as nickname."
383 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
385 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
386 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
387 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
388 msgid "Group not found!"
389 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
391 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
392 msgid "You are already a member of that group."
393 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
395 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
396 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
397 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
399 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
401 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
402 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
404 #: actions/apigroupleave.php:114
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
408 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
410 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
411 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
413 #: actions/apigrouplist.php:95
416 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
418 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
421 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
423 #: actions/apigrouplistall.php:94
426 msgstr "Ryhmän toiminnot"
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
429 msgid "This method requires a POST or DELETE."
430 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
432 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
433 msgid "You may not delete another user's status."
434 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
436 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
437 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
438 msgid "No such notice."
439 msgstr "Päivitystä ei ole."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
443 msgid "Cannot repeat your own notice."
444 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
446 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
448 msgid "Already repeated that notice."
449 msgstr "Poista tämä päivitys"
451 #: actions/apistatusesshow.php:138
452 msgid "Status deleted."
453 msgstr "Päivitys poistettu."
455 #: actions/apistatusesshow.php:144
456 msgid "No status with that ID found."
457 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
459 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
460 #: lib/mailhandler.php:60
462 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
463 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
465 #: actions/apistatusesupdate.php:198
469 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
471 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
472 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
474 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
475 msgid "Unsupported format."
476 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
478 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
480 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
481 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
483 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
485 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
486 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
488 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
489 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
494 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
495 #: actions/userrss.php:92
497 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
498 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
500 #: actions/apitimelinementions.php:117
502 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
503 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
505 #: actions/apitimelinementions.php:127
507 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
509 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
511 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
513 msgid "%s public timeline"
514 msgstr "%s julkinen aikajana"
516 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
518 msgid "%s updates from everyone!"
519 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
521 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
523 msgid "Repeated by %s"
526 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
528 msgid "Repeated to %s"
529 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
531 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
533 msgid "Repeats of %s"
534 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
536 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
538 msgid "Notices tagged with %s"
539 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
541 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
543 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
544 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
546 #: actions/apiusershow.php:96
548 msgstr "Ei löytynyt."
550 #: actions/attachment.php:73
551 msgid "No such attachment."
552 msgstr "Liitettä ei ole."
554 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
555 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
556 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
557 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
558 #: actions/showgroup.php:121
560 msgstr "Tunnusta ei ole."
562 #: actions/avatarbynickname.php:64
564 msgstr "Kokoa ei ole."
566 #: actions/avatarbynickname.php:69
567 msgid "Invalid size."
568 msgstr "Koko ei kelpaa."
570 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
571 #: lib/accountsettingsaction.php:112
575 #: actions/avatarsettings.php:78
577 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
578 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
580 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
581 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
582 #: actions/userrss.php:103
583 msgid "User without matching profile"
584 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
586 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
587 #: actions/grouplogo.php:251
588 msgid "Avatar settings"
589 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
591 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
592 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
594 msgstr "Alkuperäinen"
596 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
597 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
601 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
602 #: lib/noticelist.php:611
606 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
610 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
614 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
615 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
616 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
617 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
618 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
619 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
620 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
621 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
622 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
623 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
624 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
625 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
626 #: lib/designsettings.php:294
627 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
629 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
632 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
633 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
634 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
635 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
636 msgid "Unexpected form submission."
637 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
639 #: actions/avatarsettings.php:328
640 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
641 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
643 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
644 msgid "Lost our file data."
645 msgstr "Tiedoston data hävisi."
647 #: actions/avatarsettings.php:366
648 msgid "Avatar updated."
649 msgstr "Kuva päivitetty."
651 #: actions/avatarsettings.php:369
652 msgid "Failed updating avatar."
653 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
655 #: actions/avatarsettings.php:393
656 msgid "Avatar deleted."
657 msgstr "Kuva poistettu."
659 #: actions/block.php:69
661 msgid "You already blocked that user."
662 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
664 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
666 msgstr "Estä käyttäjä"
668 #: actions/block.php:130
670 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
671 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
672 "will not be notified of any @-replies from them."
675 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
676 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
681 msgid "Do not block this user"
682 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
684 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
685 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
686 #: lib/repeatform.php:132
690 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
691 msgid "Block this user"
692 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
694 #: actions/block.php:167
695 msgid "Failed to save block information."
696 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
698 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
699 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
700 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
701 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
702 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
703 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
704 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
705 msgid "No such group."
706 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
708 #: actions/blockedfromgroup.php:90
710 msgid "%s blocked profiles"
711 msgstr "Käyttäjän profiili"
713 #: actions/blockedfromgroup.php:93
715 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
716 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
718 #: actions/blockedfromgroup.php:108
719 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
720 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
722 #: actions/blockedfromgroup.php:281
723 msgid "Unblock user from group"
724 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
726 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
730 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
731 msgid "Unblock this user"
732 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
734 #: actions/bookmarklet.php:50
739 #: actions/confirmaddress.php:75
740 msgid "No confirmation code."
741 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
743 #: actions/confirmaddress.php:80
744 msgid "Confirmation code not found."
745 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
747 #: actions/confirmaddress.php:85
748 msgid "That confirmation code is not for you!"
749 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
751 #: actions/confirmaddress.php:90
753 msgid "Unrecognized address type %s"
754 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
756 #: actions/confirmaddress.php:94
757 msgid "That address has already been confirmed."
758 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
760 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
761 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
762 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
763 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
764 #: actions/smssettings.php:420
765 msgid "Couldn't update user."
766 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
768 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
769 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
770 msgid "Couldn't delete email confirmation."
771 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
773 #: actions/confirmaddress.php:144
774 msgid "Confirm Address"
775 msgstr "Vahvista osoite"
777 #: actions/confirmaddress.php:159
779 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
780 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
782 #: actions/conversation.php:99
786 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
787 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
791 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
792 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
793 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
794 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
795 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
796 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
797 #: lib/settingsaction.php:72
798 msgid "Not logged in."
799 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
801 #: actions/deletenotice.php:71
802 msgid "Can't delete this notice."
803 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
805 #: actions/deletenotice.php:103
807 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
810 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
813 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
814 msgid "Delete notice"
815 msgstr "Poista päivitys"
817 #: actions/deletenotice.php:144
818 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
819 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
821 #: actions/deletenotice.php:145
822 msgid "Do not delete this notice"
823 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
825 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
826 msgid "Delete this notice"
827 msgstr "Poista tämä päivitys"
829 #: actions/deleteuser.php:67
830 msgid "You cannot delete users."
831 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
833 #: actions/deleteuser.php:74
835 msgid "You can only delete local users."
836 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
838 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
840 msgstr "Poista käyttäjä"
842 #: actions/deleteuser.php:135
844 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
845 "the user from the database, without a backup."
848 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
850 msgid "Delete this user"
851 msgstr "Poista tämä päivitys"
853 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
854 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
858 #: actions/designadminpanel.php:73
859 msgid "Design settings for this StatusNet site."
860 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
862 #: actions/designadminpanel.php:275
864 msgid "Invalid logo URL."
865 msgstr "Koko ei kelpaa."
867 #: actions/designadminpanel.php:279
869 msgid "Theme not available: %s"
870 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
872 #: actions/designadminpanel.php:375
875 msgstr "Vaihda salasanasi"
877 #: actions/designadminpanel.php:380
882 #: actions/designadminpanel.php:387
887 #: actions/designadminpanel.php:404
890 msgstr "Palvelun ilmoitus"
892 #: actions/designadminpanel.php:405
894 msgid "Theme for the site."
895 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
897 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
898 msgid "Change background image"
899 msgstr "Vaihda tautakuva"
901 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
902 #: lib/designsettings.php:178
906 #: actions/designadminpanel.php:427
909 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
911 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
913 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
917 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
921 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
922 msgid "Turn background image on or off."
925 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
926 msgid "Tile background image"
929 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
930 msgid "Change colours"
931 msgstr "Vaihda väriä"
933 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
937 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
942 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
946 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
950 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
952 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
954 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
955 msgid "Restore default designs"
958 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
959 msgid "Reset back to default"
962 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
963 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
964 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
965 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
966 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
967 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
968 #: lib/groupeditform.php:202
972 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
976 #: actions/disfavor.php:81
977 msgid "This notice is not a favorite!"
978 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
980 #: actions/disfavor.php:94
981 msgid "Add to favorites"
982 msgstr "Lisää suosikkeihin"
984 #: actions/doc.php:69
985 msgid "No such document."
986 msgstr "Dokumenttia ei ole."
988 #: actions/editgroup.php:56
990 msgid "Edit %s group"
991 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
993 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
994 msgid "You must be logged in to create a group."
995 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
997 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
998 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1000 msgid "You must be an admin to edit the group."
1001 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1003 #: actions/editgroup.php:154
1004 msgid "Use this form to edit the group."
1005 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1007 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1009 msgid "description is too long (max %d chars)."
1010 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1012 #: actions/editgroup.php:253
1013 msgid "Could not update group."
1014 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1016 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1017 msgid "Could not create aliases."
1018 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1020 #: actions/editgroup.php:269
1021 msgid "Options saved."
1022 msgstr "Asetukset tallennettu."
1024 #: actions/emailsettings.php:60
1026 msgid "Email settings"
1027 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1029 #: actions/emailsettings.php:71
1031 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1032 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1034 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1035 #: actions/smssettings.php:104
1039 #: actions/emailsettings.php:105
1040 msgid "Current confirmed email address."
1041 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1043 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1044 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1045 #: actions/smssettings.php:158
1049 #: actions/emailsettings.php:113
1051 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1052 "a message with further instructions."
1054 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1055 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1058 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1059 #: actions/smssettings.php:126
1063 #: actions/emailsettings.php:121
1065 msgid "Email address"
1066 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1068 #: actions/emailsettings.php:123
1069 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1070 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1072 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1073 #: actions/smssettings.php:145
1077 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1078 msgid "Incoming email"
1079 msgstr "Saapuva sähköposti"
1081 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1082 msgid "Send email to this address to post new notices."
1083 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1085 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1086 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1088 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1091 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1095 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1096 #: actions/smssettings.php:169
1100 #: actions/emailsettings.php:158
1101 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1102 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1104 #: actions/emailsettings.php:163
1105 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1106 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1108 #: actions/emailsettings.php:169
1109 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1110 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1112 #: actions/emailsettings.php:174
1113 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1114 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1116 #: actions/emailsettings.php:179
1117 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1118 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1120 #: actions/emailsettings.php:185
1121 msgid "I want to post notices by email."
1122 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1124 #: actions/emailsettings.php:191
1125 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1126 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1128 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1129 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1130 msgid "Preferences saved."
1131 msgstr "Asetukset tallennettu."
1133 #: actions/emailsettings.php:320
1134 msgid "No email address."
1135 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1137 #: actions/emailsettings.php:327
1138 msgid "Cannot normalize that email address"
1139 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1141 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1142 #: actions/siteadminpanel.php:157
1143 msgid "Not a valid email address."
1144 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1146 #: actions/emailsettings.php:334
1147 msgid "That is already your email address."
1148 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1150 #: actions/emailsettings.php:337
1151 msgid "That email address already belongs to another user."
1152 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1154 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1155 #: actions/smssettings.php:337
1156 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1157 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1159 #: actions/emailsettings.php:359
1161 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1162 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1164 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1165 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1166 "miten sitä käytetään. "
1168 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1169 #: actions/smssettings.php:370
1170 msgid "No pending confirmation to cancel."
1171 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1173 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1174 msgid "That is the wrong IM address."
1175 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1177 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1178 #: actions/smssettings.php:386
1179 msgid "Confirmation cancelled."
1180 msgstr "Vahvistus peruttu."
1182 #: actions/emailsettings.php:413
1183 msgid "That is not your email address."
1184 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1186 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1187 #: actions/smssettings.php:425
1188 msgid "The address was removed."
1189 msgstr "Osoite on poistettu."
1191 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1192 msgid "No incoming email address."
1193 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1195 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1196 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1197 msgid "Couldn't update user record."
1198 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1200 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1201 msgid "Incoming email address removed."
1202 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1204 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1205 msgid "New incoming email address added."
1206 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1208 #: actions/favor.php:79
1209 msgid "This notice is already a favorite!"
1210 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1212 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1213 msgid "Disfavor favorite"
1214 msgstr "Poista suosikeista"
1216 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1217 #: lib/publicgroupnav.php:93
1218 msgid "Popular notices"
1219 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1221 #: actions/favorited.php:67
1223 msgid "Popular notices, page %d"
1224 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1226 #: actions/favorited.php:79
1227 msgid "The most popular notices on the site right now."
1228 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1230 #: actions/favorited.php:150
1231 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1234 #: actions/favorited.php:153
1236 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1237 "next to any notice you like."
1240 #: actions/favorited.php:156
1243 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1244 "notice to your favorites!"
1247 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1248 #: lib/personalgroupnav.php:115
1250 msgid "%s's favorite notices"
1251 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1253 #: actions/favoritesrss.php:115
1255 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1256 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1258 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1259 #: lib/publicgroupnav.php:89
1260 msgid "Featured users"
1261 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1263 #: actions/featured.php:71
1265 msgid "Featured users, page %d"
1266 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1268 #: actions/featured.php:99
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "A selection of some great users on %s"
1271 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1273 #: actions/file.php:34
1275 msgid "No notice ID."
1276 msgstr "Ei päivitystä"
1278 #: actions/file.php:38
1281 msgstr "Ei päivitystä"
1283 #: actions/file.php:42
1285 msgid "No attachments."
1286 msgstr "Ei liitteitä"
1288 #: actions/file.php:51
1290 msgid "No uploaded attachments."
1291 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1293 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1294 msgid "Not expecting this response!"
1295 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1299 msgid "User being listened to does not exist."
1300 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1303 msgid "You can use the local subscription!"
1304 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1307 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1308 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1311 msgid "You are not authorized."
1312 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1316 msgid "Could not convert request token to access token."
1317 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1319 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1321 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1322 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1324 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1325 msgid "Error updating remote profile"
1326 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1328 #: actions/getfile.php:79
1329 msgid "No such file."
1330 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1332 #: actions/getfile.php:83
1333 msgid "Cannot read file."
1334 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1336 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1337 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1338 #: lib/profileformaction.php:70
1339 msgid "No profile specified."
1340 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1342 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1343 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1344 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1345 msgid "No profile with that ID."
1346 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1348 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1349 #: actions/makeadmin.php:81
1350 msgid "No group specified."
1351 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1353 #: actions/groupblock.php:91
1354 msgid "Only an admin can block group members."
1355 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1357 #: actions/groupblock.php:95
1359 msgid "User is already blocked from group."
1360 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1362 #: actions/groupblock.php:100
1363 msgid "User is not a member of group."
1364 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1366 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1367 msgid "Block user from group"
1368 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1370 #: actions/groupblock.php:162
1373 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1374 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1375 "the group in the future."
1378 #: actions/groupblock.php:178
1379 msgid "Do not block this user from this group"
1380 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1382 #: actions/groupblock.php:179
1383 msgid "Block this user from this group"
1384 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1386 #: actions/groupblock.php:196
1387 msgid "Database error blocking user from group."
1390 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1393 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1395 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1396 msgid "You must be logged in to edit a group."
1398 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1400 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1401 msgid "Group design"
1402 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1406 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1407 "palette of your choice."
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1411 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1412 msgid "Couldn't update your design."
1413 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1415 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1416 msgid "Design preferences saved."
1417 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1419 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1421 msgstr "Ryhmän logo"
1423 #: actions/grouplogo.php:150
1426 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1427 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1429 #: actions/grouplogo.php:178
1431 msgid "User without matching profile."
1432 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1434 #: actions/grouplogo.php:362
1435 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1436 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1438 #: actions/grouplogo.php:396
1439 msgid "Logo updated."
1440 msgstr "Logo päivitetty."
1442 #: actions/grouplogo.php:398
1443 msgid "Failed updating logo."
1444 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1446 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1448 msgid "%s group members"
1449 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1451 #: actions/groupmembers.php:96
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1454 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1456 #: actions/groupmembers.php:111
1457 msgid "A list of the users in this group."
1458 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1460 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1464 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1468 #: actions/groupmembers.php:441
1469 msgid "Make user an admin of the group"
1470 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1472 #: actions/groupmembers.php:473
1474 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1476 #: actions/groupmembers.php:473
1477 msgid "Make this user an admin"
1478 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1480 #: actions/grouprss.php:133
1482 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1483 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1485 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1486 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1490 #: actions/groups.php:64
1492 msgid "Groups, page %d"
1493 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1495 #: actions/groups.php:90
1498 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1499 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1500 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1501 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1505 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1506 msgid "Create a new group"
1507 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1509 #: actions/groupsearch.php:52
1510 #, fuzzy, php-format
1512 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1513 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1515 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1516 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1517 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1519 #: actions/groupsearch.php:58
1520 msgid "Group search"
1523 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1524 #: actions/peoplesearch.php:83
1526 msgstr "Ei tuloksia"
1528 #: actions/groupsearch.php:82
1531 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1532 "newgroup%%) yourself."
1535 #: actions/groupsearch.php:85
1538 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1539 "action.newgroup%%) yourself!"
1542 #: actions/groupunblock.php:91
1543 msgid "Only an admin can unblock group members."
1544 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1546 #: actions/groupunblock.php:95
1547 msgid "User is not blocked from group."
1548 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1550 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1551 msgid "Error removing the block."
1552 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1554 #: actions/imsettings.php:59
1557 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1559 #: actions/imsettings.php:70
1562 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1563 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1565 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1566 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1568 #: actions/imsettings.php:89
1569 msgid "IM is not available."
1570 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1572 #: actions/imsettings.php:106
1573 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1574 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1576 #: actions/imsettings.php:114
1579 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1580 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1582 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1583 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1586 #: actions/imsettings.php:124
1589 msgstr "Pikaviestiosoite"
1591 #: actions/imsettings.php:126
1594 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1595 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1597 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1598 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1601 #: actions/imsettings.php:143
1602 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1603 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1605 #: actions/imsettings.php:148
1606 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1607 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1609 #: actions/imsettings.php:153
1610 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1612 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1615 #: actions/imsettings.php:159
1616 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1617 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1619 #: actions/imsettings.php:285
1620 msgid "No Jabber ID."
1621 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1623 #: actions/imsettings.php:292
1624 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1625 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1627 #: actions/imsettings.php:296
1628 msgid "Not a valid Jabber ID"
1629 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1631 #: actions/imsettings.php:299
1632 msgid "That is already your Jabber ID."
1633 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1635 #: actions/imsettings.php:302
1636 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1637 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1639 #: actions/imsettings.php:327
1642 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1643 "s for sending messages to you."
1645 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1646 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1648 #: actions/imsettings.php:387
1649 msgid "That is not your Jabber ID."
1650 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1652 #: actions/inbox.php:62
1654 msgid "Inbox for %s"
1655 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1657 #: actions/inbox.php:115
1658 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1659 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1661 #: actions/invite.php:39
1662 msgid "Invites have been disabled."
1663 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1665 #: actions/invite.php:41
1667 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1669 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1672 #: actions/invite.php:72
1674 msgid "Invalid email address: %s"
1675 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1677 #: actions/invite.php:110
1678 msgid "Invitation(s) sent"
1679 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1681 #: actions/invite.php:112
1682 msgid "Invite new users"
1683 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1685 #: actions/invite.php:128
1686 msgid "You are already subscribed to these users:"
1687 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1689 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1692 msgstr "%1$s (%2$s)"
1694 #: actions/invite.php:136
1696 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1698 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1701 #: actions/invite.php:144
1702 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1703 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1705 #: actions/invite.php:150
1707 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1708 "on the site. Thanks for growing the community!"
1710 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1711 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1713 #: actions/invite.php:162
1715 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1717 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1720 #: actions/invite.php:187
1721 msgid "Email addresses"
1722 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1724 #: actions/invite.php:189
1725 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1726 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1728 #: actions/invite.php:192
1729 msgid "Personal message"
1730 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1732 #: actions/invite.php:194
1733 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1734 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1736 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1740 #: actions/invite.php:226
1742 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1743 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1745 #: actions/invite.php:228
1748 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1750 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1751 "you know and people who interest you.\n"
1753 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1754 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1755 "share your interests.\n"
1761 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1765 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1770 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1775 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1777 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1778 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1780 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1781 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1782 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1787 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1791 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1796 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1797 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1801 #: actions/joingroup.php:60
1802 msgid "You must be logged in to join a group."
1803 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1805 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1806 #, fuzzy, php-format
1807 msgid "%1$s joined group %2$s"
1808 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1810 #: actions/leavegroup.php:60
1811 msgid "You must be logged in to leave a group."
1812 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1814 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1815 msgid "You are not a member of that group."
1816 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1818 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1819 msgid "Could not find membership record."
1820 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1822 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1823 #, fuzzy, php-format
1824 msgid "%1$s left group %2$s"
1825 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1827 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1828 msgid "Already logged in."
1829 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1831 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1833 msgid "Invalid or expired token."
1834 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1836 #: actions/login.php:147
1837 msgid "Incorrect username or password."
1838 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1840 #: actions/login.php:153
1842 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1843 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1845 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1846 #: lib/logingroupnav.php:79
1848 msgstr "Kirjaudu sisään"
1850 #: actions/login.php:247
1851 msgid "Login to site"
1852 msgstr "Kirjaudu sisään"
1854 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1855 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1856 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1860 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1861 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1865 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1867 msgstr "Muista minut"
1869 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1870 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1872 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1875 #: actions/login.php:267
1876 msgid "Lost or forgotten password?"
1877 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1879 #: actions/login.php:286
1881 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1882 "changing your settings."
1884 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1885 "asetuksiesi muuttamista."
1887 #: actions/login.php:290
1888 #, fuzzy, php-format
1890 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1891 "(%%action.register%%) a new account."
1893 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1894 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1895 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1897 #: actions/makeadmin.php:91
1898 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1899 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1901 #: actions/makeadmin.php:95
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1904 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1906 #: actions/makeadmin.php:132
1907 #, fuzzy, php-format
1908 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1909 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1911 #: actions/makeadmin.php:145
1912 #, fuzzy, php-format
1913 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1914 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1916 #: actions/microsummary.php:69
1917 msgid "No current status"
1918 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1920 #: actions/newgroup.php:53
1924 #: actions/newgroup.php:110
1925 msgid "Use this form to create a new group."
1926 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1928 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1930 msgstr "Uusi viesti"
1932 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1933 msgid "You can't send a message to this user."
1934 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1936 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1937 #: lib/command.php:484
1939 msgstr "Ei sisältöä!"
1941 #: actions/newmessage.php:158
1942 msgid "No recipient specified."
1943 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1945 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1947 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1948 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1950 #: actions/newmessage.php:181
1951 msgid "Message sent"
1952 msgstr "Viesti lähetetty"
1954 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1955 #, fuzzy, php-format
1956 msgid "Direct message to %s sent."
1957 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1959 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1963 #: actions/newnotice.php:69
1965 msgstr "Uusi päivitys"
1967 #: actions/newnotice.php:211
1968 msgid "Notice posted"
1969 msgstr "Päivitys lähetetty"
1971 #: actions/noticesearch.php:68
1974 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1975 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1977 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
1978 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1980 #: actions/noticesearch.php:78
1984 #: actions/noticesearch.php:91
1985 #, fuzzy, php-format
1986 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1987 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
1989 #: actions/noticesearch.php:121
1992 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1993 "status_textarea=%s)!"
1995 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
1996 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1998 #: actions/noticesearch.php:124
2001 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2002 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2005 #: actions/noticesearchrss.php:96
2006 #, fuzzy, php-format
2007 msgid "Updates with \"%s\""
2008 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2010 #: actions/noticesearchrss.php:98
2011 #, fuzzy, php-format
2012 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2013 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2015 #: actions/nudge.php:85
2017 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2019 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2020 "sähköpostiosoitettaan."
2022 #: actions/nudge.php:94
2024 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2026 #: actions/nudge.php:97
2028 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2030 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2031 msgid "Notice has no profile"
2032 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2034 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2036 msgid "%1$s's status on %2$s"
2037 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2039 #: actions/oembed.php:157
2041 msgid "content type "
2044 #: actions/oembed.php:160
2048 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2049 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2050 msgid "Not a supported data format."
2051 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2053 #: actions/opensearch.php:64
2054 msgid "People Search"
2055 msgstr "Etsi ihmisiä"
2057 #: actions/opensearch.php:67
2058 msgid "Notice Search"
2059 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2061 #: actions/othersettings.php:60
2062 msgid "Other Settings"
2063 msgstr "Muita Asetuksia"
2065 #: actions/othersettings.php:71
2066 msgid "Manage various other options."
2067 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2069 #: actions/othersettings.php:108
2070 msgid " (free service)"
2073 #: actions/othersettings.php:116
2074 msgid "Shorten URLs with"
2075 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2077 #: actions/othersettings.php:117
2078 msgid "Automatic shortening service to use."
2079 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2081 #: actions/othersettings.php:122
2083 msgid "View profile designs"
2084 msgstr "Profiiliasetukset"
2086 #: actions/othersettings.php:123
2087 msgid "Show or hide profile designs."
2088 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2090 #: actions/othersettings.php:153
2091 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2092 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2094 #: actions/outbox.php:61
2096 msgid "Outbox for %s"
2097 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2099 #: actions/outbox.php:116
2100 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2101 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2103 #: actions/passwordsettings.php:58
2104 msgid "Change password"
2105 msgstr "Vaihda salasana"
2107 #: actions/passwordsettings.php:69
2108 msgid "Change your password."
2109 msgstr "Vaihda salasanasi."
2111 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2112 msgid "Password change"
2113 msgstr "Salasanan vaihto"
2115 #: actions/passwordsettings.php:104
2116 msgid "Old password"
2117 msgstr "Vanha salasana"
2119 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2120 msgid "New password"
2121 msgstr "Uusi salasana"
2123 #: actions/passwordsettings.php:109
2124 msgid "6 or more characters"
2125 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2127 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2128 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2132 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2133 msgid "Same as password above"
2134 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2136 #: actions/passwordsettings.php:117
2140 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2141 msgid "Password must be 6 or more characters."
2142 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2144 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2145 msgid "Passwords don't match."
2146 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2148 #: actions/passwordsettings.php:165
2149 msgid "Incorrect old password"
2150 msgstr "Väärä vanha salasana"
2152 #: actions/passwordsettings.php:181
2153 msgid "Error saving user; invalid."
2154 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2156 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2157 msgid "Can't save new password."
2158 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2160 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2161 msgid "Password saved."
2162 msgstr "Salasana tallennettu."
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2169 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2170 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Theme directory not readable: %s"
2175 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2179 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2184 msgid "Background directory not writable: %s"
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2189 msgid "Locales directory not readable: %s"
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2193 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2197 #: lib/adminpanelaction.php:311
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2209 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2212 msgid "Path to locales"
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2216 msgid "Directory path to locales"
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2224 msgid "Theme server"
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2232 msgid "Theme directory"
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2242 msgid "Avatar server"
2243 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2248 msgstr "Kuva päivitetty."
2250 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2252 msgid "Avatar directory"
2253 msgstr "Kuva poistettu."
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2257 msgstr "Taustakuvat"
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2260 msgid "Background server"
2261 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2264 msgid "Background path"
2265 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2268 msgid "Background directory"
2269 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2281 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2284 msgstr "Päivitykset"
2286 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2296 msgid "When to use SSL"
2299 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2304 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2305 msgid "Server to direct SSL requests to"
2308 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2311 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2313 #: actions/peoplesearch.php:52
2316 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2317 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2319 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2320 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2321 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2323 #: actions/peoplesearch.php:58
2324 msgid "People search"
2325 msgstr "Etsi ihmisiä"
2327 #: actions/peopletag.php:70
2329 msgid "Not a valid people tag: %s"
2330 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2332 #: actions/peopletag.php:144
2333 #, fuzzy, php-format
2334 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2335 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2337 #: actions/postnotice.php:84
2338 msgid "Invalid notice content"
2339 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2341 #: actions/postnotice.php:90
2343 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2346 #: actions/profilesettings.php:60
2347 msgid "Profile settings"
2348 msgstr "Profiiliasetukset"
2350 #: actions/profilesettings.php:71
2352 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2354 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2357 #: actions/profilesettings.php:99
2358 msgid "Profile information"
2359 msgstr "Profiilitieto"
2361 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2362 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2364 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2367 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2368 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2369 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2373 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2374 #: lib/groupeditform.php:161
2378 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2379 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2380 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2382 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2384 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2385 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2387 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2388 msgid "Describe yourself and your interests"
2389 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2391 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2395 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2396 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2397 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2398 #: lib/userprofile.php:164
2402 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2403 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2404 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2406 #: actions/profilesettings.php:138
2407 msgid "Share my current location when posting notices"
2410 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2411 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2412 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2416 #: actions/profilesettings.php:147
2418 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2420 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2421 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2423 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2427 #: actions/profilesettings.php:152
2428 msgid "Preferred language"
2429 msgstr "Ensisijainen kieli"
2431 #: actions/profilesettings.php:161
2433 msgstr "Aikavyöhyke"
2435 #: actions/profilesettings.php:162
2436 msgid "What timezone are you normally in?"
2437 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2439 #: actions/profilesettings.php:167
2441 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2443 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2446 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2447 #, fuzzy, php-format
2448 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2449 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2451 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2452 msgid "Timezone not selected."
2453 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2455 #: actions/profilesettings.php:241
2456 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2457 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2459 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2461 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2462 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2464 #: actions/profilesettings.php:302
2465 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2466 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2468 #: actions/profilesettings.php:359
2470 msgid "Couldn't save location prefs."
2471 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2473 #: actions/profilesettings.php:371
2474 msgid "Couldn't save profile."
2475 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2477 #: actions/profilesettings.php:379
2478 msgid "Couldn't save tags."
2479 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2481 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2482 msgid "Settings saved."
2483 msgstr "Asetukset tallennettu."
2485 #: actions/public.php:83
2487 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2490 #: actions/public.php:92
2491 msgid "Could not retrieve public stream."
2492 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2494 #: actions/public.php:129
2496 msgid "Public timeline, page %d"
2497 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2499 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2500 msgid "Public timeline"
2501 msgstr "Julkinen aikajana"
2503 #: actions/public.php:151
2504 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2505 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2507 #: actions/public.php:155
2508 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2509 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2511 #: actions/public.php:159
2512 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2513 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2515 #: actions/public.php:179
2518 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2522 #: actions/public.php:182
2523 msgid "Be the first to post!"
2524 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2526 #: actions/public.php:186
2529 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2532 #: actions/public.php:233
2535 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2536 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2537 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2538 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2541 #: actions/public.php:238
2542 #, fuzzy, php-format
2544 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2545 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2548 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2551 #: actions/publictagcloud.php:57
2552 msgid "Public tag cloud"
2553 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2555 #: actions/publictagcloud.php:63
2557 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2558 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2560 #: actions/publictagcloud.php:69
2562 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2564 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2567 #: actions/publictagcloud.php:72
2568 msgid "Be the first to post one!"
2569 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2571 #: actions/publictagcloud.php:75
2574 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2578 #: actions/publictagcloud.php:131
2582 #: actions/recoverpassword.php:36
2583 msgid "You are already logged in!"
2584 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2586 #: actions/recoverpassword.php:62
2587 msgid "No such recovery code."
2588 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2590 #: actions/recoverpassword.php:66
2591 msgid "Not a recovery code."
2592 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2594 #: actions/recoverpassword.php:73
2595 msgid "Recovery code for unknown user."
2596 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2598 #: actions/recoverpassword.php:86
2599 msgid "Error with confirmation code."
2600 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2602 #: actions/recoverpassword.php:97
2603 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2604 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2606 #: actions/recoverpassword.php:111
2607 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2608 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2610 #: actions/recoverpassword.php:152
2612 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2613 "the email address you have stored in your account."
2616 #: actions/recoverpassword.php:158
2617 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2618 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2620 #: actions/recoverpassword.php:188
2621 msgid "Password recovery"
2622 msgstr "Salasanan palautus"
2624 #: actions/recoverpassword.php:191
2625 msgid "Nickname or email address"
2626 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2628 #: actions/recoverpassword.php:193
2629 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2631 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2633 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2637 #: actions/recoverpassword.php:208
2638 msgid "Reset password"
2639 msgstr "Vaihda salasana"
2641 #: actions/recoverpassword.php:209
2642 msgid "Recover password"
2643 msgstr "Salasanan palautus"
2645 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2646 msgid "Password recovery requested"
2647 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2649 #: actions/recoverpassword.php:213
2650 msgid "Unknown action"
2651 msgstr "Tuntematon toiminto"
2653 #: actions/recoverpassword.php:236
2654 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2655 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2657 #: actions/recoverpassword.php:243
2661 #: actions/recoverpassword.php:252
2662 msgid "Enter a nickname or email address."
2663 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2665 #: actions/recoverpassword.php:272
2666 msgid "No user with that email address or username."
2667 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2669 #: actions/recoverpassword.php:287
2670 msgid "No registered email address for that user."
2671 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2673 #: actions/recoverpassword.php:301
2674 msgid "Error saving address confirmation."
2675 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2677 #: actions/recoverpassword.php:325
2679 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2680 "address registered to your account."
2682 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2683 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2685 #: actions/recoverpassword.php:344
2686 msgid "Unexpected password reset."
2687 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2689 #: actions/recoverpassword.php:352
2690 msgid "Password must be 6 chars or more."
2691 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2693 #: actions/recoverpassword.php:356
2694 msgid "Password and confirmation do not match."
2695 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2697 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2698 msgid "Error setting user."
2699 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2701 #: actions/recoverpassword.php:382
2702 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2704 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2706 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2707 msgid "Sorry, only invited people can register."
2708 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2710 #: actions/register.php:92
2711 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2712 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2714 #: actions/register.php:112
2715 msgid "Registration successful"
2716 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2718 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2719 #: lib/logingroupnav.php:85
2721 msgstr "Rekisteröidy"
2723 #: actions/register.php:135
2724 msgid "Registration not allowed."
2725 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2727 #: actions/register.php:198
2728 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2729 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2731 #: actions/register.php:212
2732 msgid "Email address already exists."
2733 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2735 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2736 msgid "Invalid username or password."
2737 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2739 #: actions/register.php:342
2741 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2742 "link up to friends and colleagues. "
2745 #: actions/register.php:424
2746 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2748 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2749 "välilyöntejä. Pakollinen."
2751 #: actions/register.php:429
2752 msgid "6 or more characters. Required."
2753 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2755 #: actions/register.php:433
2756 msgid "Same as password above. Required."
2757 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2759 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2760 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2764 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2765 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2767 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2768 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2770 #: actions/register.php:449
2771 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2772 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2774 #: actions/register.php:493
2775 msgid "My text and files are available under "
2777 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2780 #: actions/register.php:495
2781 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2784 #: actions/register.php:496
2786 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2789 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2792 #: actions/register.php:537
2793 #, fuzzy, php-format
2795 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2798 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2799 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2800 "notices through instant messages.\n"
2801 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2802 "share your interests. \n"
2803 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2804 "others more about you. \n"
2805 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2808 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2810 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2813 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2814 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2815 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2816 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2817 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2818 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2819 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2820 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2823 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2825 #: actions/register.php:561
2827 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2828 "to confirm your email address.)"
2830 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2831 "sähköpostiosoitteesi.)"
2833 #: actions/remotesubscribe.php:98
2836 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2837 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2838 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2840 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2841 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2842 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2843 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2845 #: actions/remotesubscribe.php:112
2846 msgid "Remote subscribe"
2849 #: actions/remotesubscribe.php:124
2850 msgid "Subscribe to a remote user"
2851 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2853 #: actions/remotesubscribe.php:129
2854 msgid "User nickname"
2855 msgstr "Käyttäjätunnus"
2857 #: actions/remotesubscribe.php:130
2858 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2859 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2861 #: actions/remotesubscribe.php:133
2863 msgstr "Profiilin URL"
2865 #: actions/remotesubscribe.php:134
2866 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2867 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2869 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2870 #: lib/userprofile.php:365
2874 #: actions/remotesubscribe.php:159
2875 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2876 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2878 #: actions/remotesubscribe.php:168
2880 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2882 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2885 #: actions/remotesubscribe.php:176
2886 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2888 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2890 #: actions/remotesubscribe.php:183
2891 msgid "Couldn’t get a request token."
2892 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2894 #: actions/repeat.php:57
2896 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2897 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
2899 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2901 msgid "No notice specified."
2902 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2904 #: actions/repeat.php:76
2906 msgid "You can't repeat your own notice."
2907 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2909 #: actions/repeat.php:90
2911 msgid "You already repeated that notice."
2912 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
2914 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2919 #: actions/repeat.php:119
2924 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2925 #: lib/personalgroupnav.php:105
2927 msgid "Replies to %s"
2928 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2930 #: actions/replies.php:144
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2933 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2935 #: actions/replies.php:151
2936 #, fuzzy, php-format
2937 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2938 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2940 #: actions/replies.php:158
2942 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2943 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2945 #: actions/replies.php:198
2946 #, fuzzy, php-format
2948 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2949 "notice to his attention yet."
2951 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
2954 #: actions/replies.php:203
2957 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2958 "[join groups](%%action.groups%%)."
2961 #: actions/replies.php:205
2962 #, fuzzy, php-format
2964 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2965 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2967 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2968 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2970 #: actions/repliesrss.php:72
2971 #, fuzzy, php-format
2972 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2973 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2975 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2977 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2978 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2980 #: actions/sandbox.php:72
2982 msgid "User is already sandboxed."
2983 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
2985 #: actions/showfavorites.php:132
2986 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2987 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
2989 #: actions/showfavorites.php:170
2991 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2992 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
2994 #: actions/showfavorites.php:177
2996 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2997 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
2999 #: actions/showfavorites.php:184
3001 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3002 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3004 #: actions/showfavorites.php:205
3006 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3007 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3010 #: actions/showfavorites.php:207
3013 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3014 "they would add to their favorites :)"
3017 #: actions/showfavorites.php:211
3020 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3021 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3022 "would add to their favorites :)"
3025 #: actions/showfavorites.php:242
3026 msgid "This is a way to share what you like."
3029 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3034 #: actions/showgroup.php:218
3035 msgid "Group profile"
3036 msgstr "Ryhmän profiili"
3038 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3039 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3043 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3044 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3048 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3052 #: actions/showgroup.php:293
3053 msgid "Group actions"
3054 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3056 #: actions/showgroup.php:328
3058 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3059 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3061 #: actions/showgroup.php:334
3063 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3064 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3066 #: actions/showgroup.php:340
3068 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3069 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3071 #: actions/showgroup.php:345
3073 msgid "FOAF for %s group"
3074 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3076 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3080 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3081 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3082 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3086 #: actions/showgroup.php:392
3088 msgstr "Kaikki jäsenet"
3090 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3094 #: actions/showgroup.php:432
3098 #: actions/showgroup.php:448
3101 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3102 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3103 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3104 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3105 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3108 #: actions/showgroup.php:454
3109 #, fuzzy, php-format
3111 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3112 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3113 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3114 "their life and interests. "
3116 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3117 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3119 #: actions/showgroup.php:482
3121 msgstr "Ylläpitäjät"
3123 #: actions/showmessage.php:81
3124 msgid "No such message."
3125 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3127 #: actions/showmessage.php:98
3128 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3129 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3131 #: actions/showmessage.php:108
3133 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3134 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3136 #: actions/showmessage.php:113
3138 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3139 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3141 #: actions/shownotice.php:90
3142 msgid "Notice deleted."
3143 msgstr "Päivitys on poistettu."
3145 #: actions/showstream.php:73
3146 #, fuzzy, php-format
3148 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3150 #: actions/showstream.php:122
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3153 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3155 #: actions/showstream.php:129
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3158 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3160 #: actions/showstream.php:136
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3163 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3165 #: actions/showstream.php:143
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3168 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3170 #: actions/showstream.php:148
3171 #, fuzzy, php-format
3173 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3175 #: actions/showstream.php:191
3176 #, fuzzy, php-format
3177 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3179 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3182 #: actions/showstream.php:196
3184 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3185 "would be a good time to start :)"
3188 #: actions/showstream.php:198
3189 #, fuzzy, php-format
3191 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3192 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3194 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3195 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3197 #: actions/showstream.php:234
3200 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3201 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3202 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3203 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3206 #: actions/showstream.php:239
3207 #, fuzzy, php-format
3209 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3210 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3211 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3213 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3214 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3216 #: actions/showstream.php:313
3217 #, fuzzy, php-format
3218 msgid "Repeat of %s"
3219 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3221 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3223 msgid "You cannot silence users on this site."
3224 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3226 #: actions/silence.php:72
3228 msgid "User is already silenced."
3229 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3231 #: actions/siteadminpanel.php:69
3232 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3235 #: actions/siteadminpanel.php:146
3236 msgid "Site name must have non-zero length."
3239 #: actions/siteadminpanel.php:154
3241 msgid "You must have a valid contact email address."
3242 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3244 #: actions/siteadminpanel.php:172
3246 msgid "Unknown language \"%s\"."
3249 #: actions/siteadminpanel.php:179
3250 msgid "Invalid snapshot report URL."
3253 #: actions/siteadminpanel.php:185
3254 msgid "Invalid snapshot run value."
3257 #: actions/siteadminpanel.php:191
3258 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3261 #: actions/siteadminpanel.php:197
3262 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:203
3266 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:253
3273 #: actions/siteadminpanel.php:256
3276 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3278 #: actions/siteadminpanel.php:257
3279 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3282 #: actions/siteadminpanel.php:261
3286 #: actions/siteadminpanel.php:262
3287 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3290 #: actions/siteadminpanel.php:266
3291 msgid "Brought by URL"
3294 #: actions/siteadminpanel.php:267
3295 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3298 #: actions/siteadminpanel.php:271
3300 msgid "Contact email address for your site"
3301 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3303 #: actions/siteadminpanel.php:277
3306 msgstr "Paikalliset näkymät"
3308 #: actions/siteadminpanel.php:288
3309 msgid "Default timezone"
3312 #: actions/siteadminpanel.php:289
3313 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3316 #: actions/siteadminpanel.php:295
3318 msgid "Default site language"
3319 msgstr "Ensisijainen kieli"
3321 #: actions/siteadminpanel.php:303
3326 #: actions/siteadminpanel.php:306
3331 #: actions/siteadminpanel.php:306
3332 msgid "Site's server hostname."
3335 #: actions/siteadminpanel.php:310
3339 #: actions/siteadminpanel.php:312
3340 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3343 #: actions/siteadminpanel.php:318
3348 #: actions/siteadminpanel.php:321
3351 msgstr "Yksityisyys"
3353 #: actions/siteadminpanel.php:323
3354 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3357 #: actions/siteadminpanel.php:327
3362 #: actions/siteadminpanel.php:329
3363 msgid "Make registration invitation only."
3366 #: actions/siteadminpanel.php:333
3371 #: actions/siteadminpanel.php:335
3372 msgid "Disable new registrations."
3375 #: actions/siteadminpanel.php:341
3379 #: actions/siteadminpanel.php:344
3380 msgid "Randomly during Web hit"
3383 #: actions/siteadminpanel.php:345
3384 msgid "In a scheduled job"
3387 #: actions/siteadminpanel.php:347
3388 msgid "Data snapshots"
3391 #: actions/siteadminpanel.php:348
3392 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3395 #: actions/siteadminpanel.php:353
3399 #: actions/siteadminpanel.php:354
3400 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3403 #: actions/siteadminpanel.php:359
3407 #: actions/siteadminpanel.php:360
3408 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3411 #: actions/siteadminpanel.php:367
3415 #: actions/siteadminpanel.php:370
3419 #: actions/siteadminpanel.php:370
3420 msgid "Maximum number of characters for notices."
3423 #: actions/siteadminpanel.php:374
3427 #: actions/siteadminpanel.php:374
3428 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3431 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3433 msgid "Save site settings"
3434 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3436 #: actions/smssettings.php:58
3438 msgid "SMS settings"
3439 msgstr "SMS-asetukset"
3441 #: actions/smssettings.php:69
3443 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3445 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3447 #: actions/smssettings.php:91
3448 msgid "SMS is not available."
3449 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3451 #: actions/smssettings.php:112
3452 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3453 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3455 #: actions/smssettings.php:123
3456 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3457 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3459 #: actions/smssettings.php:130
3460 msgid "Confirmation code"
3461 msgstr "Vahvistuskoodi"
3463 #: actions/smssettings.php:131
3464 msgid "Enter the code you received on your phone."
3465 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3467 #: actions/smssettings.php:138
3469 msgid "SMS phone number"
3470 msgstr "SMS puhelinnumero"
3472 #: actions/smssettings.php:140
3473 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3474 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3476 #: actions/smssettings.php:174
3478 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3481 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3482 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3484 #: actions/smssettings.php:306
3485 msgid "No phone number."
3486 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3488 #: actions/smssettings.php:311
3489 msgid "No carrier selected."
3490 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3492 #: actions/smssettings.php:318
3493 msgid "That is already your phone number."
3494 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3496 #: actions/smssettings.php:321
3497 msgid "That phone number already belongs to another user."
3498 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3500 #: actions/smssettings.php:347
3502 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3503 "for the code and instructions on how to use it."
3505 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3506 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3508 #: actions/smssettings.php:374
3509 msgid "That is the wrong confirmation number."
3510 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3512 #: actions/smssettings.php:405
3513 msgid "That is not your phone number."
3514 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3516 #: actions/smssettings.php:465
3517 msgid "Mobile carrier"
3518 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3520 #: actions/smssettings.php:469
3521 msgid "Select a carrier"
3522 msgstr "Valitse operaattori"
3524 #: actions/smssettings.php:476
3527 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3528 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3530 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3531 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3532 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3534 #: actions/smssettings.php:498
3535 msgid "No code entered"
3536 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3538 #: actions/subedit.php:70
3539 msgid "You are not subscribed to that profile."
3540 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3542 #: actions/subedit.php:83
3543 msgid "Could not save subscription."
3544 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3546 #: actions/subscribe.php:55
3547 msgid "Not a local user."
3548 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3550 #: actions/subscribe.php:69
3554 #: actions/subscribers.php:50
3556 msgid "%s subscribers"
3557 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3559 #: actions/subscribers.php:52
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3562 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3564 #: actions/subscribers.php:63
3565 msgid "These are the people who listen to your notices."
3566 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3568 #: actions/subscribers.php:67
3570 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3571 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3573 #: actions/subscribers.php:108
3575 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3579 #: actions/subscribers.php:110
3581 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3584 #: actions/subscribers.php:114
3587 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3588 "%) and be the first?"
3591 #: actions/subscriptions.php:52
3593 msgid "%s subscriptions"
3594 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3596 #: actions/subscriptions.php:54
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3599 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3601 #: actions/subscriptions.php:65
3602 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3603 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3605 #: actions/subscriptions.php:69
3607 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3608 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3610 #: actions/subscriptions.php:121
3613 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3614 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3615 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3616 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3617 "automatically subscribe to people you already follow there."
3620 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3622 msgid "%s is not listening to anyone."
3623 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3625 #: actions/subscriptions.php:194
3629 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3633 #: actions/tag.php:86
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3636 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3638 #: actions/tag.php:92
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3641 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3643 #: actions/tag.php:98
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3646 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3648 #: actions/tagother.php:39
3650 msgid "No ID argument."
3651 msgstr "Ei id parametria."
3653 #: actions/tagother.php:65
3658 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3659 msgid "User profile"
3660 msgstr "Käyttäjän profiili"
3662 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3666 #: actions/tagother.php:141
3668 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3670 #: actions/tagother.php:151
3672 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3675 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3678 #: actions/tagother.php:193
3680 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3682 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3685 #: actions/tagother.php:200
3686 msgid "Could not save tags."
3687 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3689 #: actions/tagother.php:236
3690 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3692 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3693 "tilaavat päivityksiäsi."
3695 #: actions/tagrss.php:35
3696 msgid "No such tag."
3697 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3699 #: actions/twitapitrends.php:87
3700 msgid "API method under construction."
3701 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3703 #: actions/unblock.php:59
3705 msgid "You haven't blocked that user."
3706 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3708 #: actions/unsandbox.php:72
3710 msgid "User is not sandboxed."
3711 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3713 #: actions/unsilence.php:72
3715 msgid "User is not silenced."
3716 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3718 #: actions/unsubscribe.php:77
3719 msgid "No profile id in request."
3720 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3722 #: actions/unsubscribe.php:98
3723 msgid "Unsubscribed"
3724 msgstr "Tilaus lopetettu"
3726 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3729 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3732 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3733 #: lib/personalgroupnav.php:115
3737 #: actions/useradminpanel.php:69
3738 msgid "User settings for this StatusNet site."
3741 #: actions/useradminpanel.php:149
3742 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3745 #: actions/useradminpanel.php:155
3746 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3749 #: actions/useradminpanel.php:165
3751 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3754 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3755 #: lib/personalgroupnav.php:109
3759 #: actions/useradminpanel.php:222
3763 #: actions/useradminpanel.php:223
3764 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3767 #: actions/useradminpanel.php:231
3770 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3772 #: actions/useradminpanel.php:235
3773 msgid "New user welcome"
3776 #: actions/useradminpanel.php:236
3777 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3780 #: actions/useradminpanel.php:241
3782 msgid "Default subscription"
3783 msgstr "Kaikki tilaukset"
3785 #: actions/useradminpanel.php:242
3787 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3789 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3792 #: actions/useradminpanel.php:251
3795 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3797 #: actions/useradminpanel.php:256
3799 msgid "Invitations enabled"
3800 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3802 #: actions/useradminpanel.php:258
3803 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3806 #: actions/useradminpanel.php:265
3810 #: actions/useradminpanel.php:270
3811 msgid "Handle sessions"
3814 #: actions/useradminpanel.php:272
3815 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3818 #: actions/useradminpanel.php:276
3819 msgid "Session debugging"
3822 #: actions/useradminpanel.php:278
3823 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3826 #: actions/userauthorization.php:105
3827 msgid "Authorize subscription"
3828 msgstr "Valtuuta tilaus"
3830 #: actions/userauthorization.php:110
3833 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3834 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3837 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3838 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3839 "paina \"Peruuta\"."
3841 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3845 #: actions/userauthorization.php:209
3849 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3850 #: lib/subscribeform.php:139
3851 msgid "Subscribe to this user"
3852 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3854 #: actions/userauthorization.php:211
3858 #: actions/userauthorization.php:212
3860 msgid "Reject this subscription"
3861 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3863 #: actions/userauthorization.php:225
3864 msgid "No authorization request!"
3865 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3867 #: actions/userauthorization.php:247
3868 msgid "Subscription authorized"
3869 msgstr "Tilaus sallittu"
3871 #: actions/userauthorization.php:249
3874 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3875 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3876 "subscription. Your subscription token is:"
3878 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3879 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3882 #: actions/userauthorization.php:259
3883 msgid "Subscription rejected"
3884 msgstr "Tilaus hylätty"
3886 #: actions/userauthorization.php:261
3889 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3890 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3893 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3894 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3896 #: actions/userauthorization.php:296
3898 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3901 #: actions/userauthorization.php:301
3903 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3906 #: actions/userauthorization.php:307
3908 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3911 #: actions/userauthorization.php:322
3913 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3916 #: actions/userauthorization.php:338
3918 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3921 #: actions/userauthorization.php:343
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3924 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3926 #: actions/userauthorization.php:348
3927 #, fuzzy, php-format
3928 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3929 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3931 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3933 msgid "Profile design"
3934 msgstr "Profiiliasetukset"
3936 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3938 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3939 "palette of your choice."
3942 #: actions/userdesignsettings.php:282
3943 msgid "Enjoy your hotdog!"
3946 #: actions/usergroups.php:130
3947 msgid "Search for more groups"
3948 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
3950 #: actions/usergroups.php:153
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "%s is not a member of any group."
3953 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3955 #: actions/usergroups.php:158
3957 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3960 #: actions/version.php:73
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "StatusNet %s"
3965 #: actions/version.php:153
3968 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3969 "Inc. and contributors."
3972 #: actions/version.php:157
3975 msgstr "Päivitys poistettu."
3977 #: actions/version.php:161
3978 msgid "Contributors"
3981 #: actions/version.php:168
3983 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3984 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3985 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3986 "any later version. "
3989 #: actions/version.php:174
3991 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3992 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3993 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3994 "for more details. "
3997 #: actions/version.php:180
4000 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4001 "along with this program. If not, see %s."
4004 #: actions/version.php:189
4008 #: actions/version.php:195
4013 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4018 #: actions/version.php:197
4022 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4026 #: classes/File.php:137
4029 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4030 "to upload a smaller version."
4033 #: classes/File.php:147
4035 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4038 #: classes/File.php:154
4040 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4043 #: classes/Message.php:45
4045 msgid "You are banned from sending direct messages."
4046 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4048 #: classes/Message.php:61
4049 msgid "Could not insert message."
4050 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4052 #: classes/Message.php:71
4053 msgid "Could not update message with new URI."
4054 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4056 #: classes/Notice.php:172
4058 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4059 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4061 #: classes/Notice.php:226
4063 msgid "Problem saving notice. Too long."
4064 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4066 #: classes/Notice.php:230
4067 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4068 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4070 #: classes/Notice.php:235
4072 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4074 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4075 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4077 #: classes/Notice.php:241
4079 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4082 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4083 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4085 #: classes/Notice.php:247
4086 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4087 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4089 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4090 msgid "Problem saving notice."
4091 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4093 #: classes/Notice.php:1034
4095 msgid "DB error inserting reply: %s"
4096 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4098 #: classes/Notice.php:1359
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "RT @%1$s %2$s"
4101 msgstr "%1$s (%2$s)"
4103 #: classes/User.php:368
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4106 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4108 #: classes/User_group.php:380
4109 msgid "Could not create group."
4110 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4112 #: classes/User_group.php:409
4113 msgid "Could not set group membership."
4114 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4116 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4117 msgid "Change your profile settings"
4118 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4120 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4121 msgid "Upload an avatar"
4124 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4125 msgid "Change your password"
4126 msgstr "Vaihda salasanasi"
4128 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4129 msgid "Change email handling"
4130 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4132 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4134 msgid "Design your profile"
4135 msgstr "Käyttäjän profiili"
4137 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4141 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4142 msgid "Other options"
4143 msgstr "Muita asetuksia"
4145 #: lib/action.php:159
4146 msgid "Untitled page"
4147 msgstr "Nimetön sivu"
4149 #: lib/action.php:427
4150 msgid "Primary site navigation"
4151 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4153 #: lib/action.php:433
4157 #: lib/action.php:433
4158 msgid "Personal profile and friends timeline"
4159 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4161 #: lib/action.php:435
4163 msgstr "Käyttäjätili"
4165 #: lib/action.php:435
4166 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4167 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4169 #: lib/action.php:438
4173 #: lib/action.php:438
4175 msgid "Connect to services"
4176 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4178 #: lib/action.php:442
4180 msgid "Change site configuration"
4181 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4183 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4187 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4189 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4190 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4192 #: lib/action.php:452
4194 msgstr "Kirjaudu ulos"
4196 #: lib/action.php:452
4197 msgid "Logout from the site"
4198 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4200 #: lib/action.php:457
4201 msgid "Create an account"
4202 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4204 #: lib/action.php:460
4205 msgid "Login to the site"
4206 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4208 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4212 #: lib/action.php:463
4214 msgstr "Auta minua!"
4216 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4220 #: lib/action.php:466
4221 msgid "Search for people or text"
4222 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4224 #: lib/action.php:487
4226 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4228 #: lib/action.php:553
4230 msgstr "Paikalliset näkymät"
4232 #: lib/action.php:619
4234 msgstr "Sivuilmoitus"
4236 #: lib/action.php:721
4237 msgid "Secondary site navigation"
4238 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4240 #: lib/action.php:728
4244 #: lib/action.php:730
4248 #: lib/action.php:734
4252 #: lib/action.php:737
4254 msgstr "Yksityisyys"
4256 #: lib/action.php:739
4260 #: lib/action.php:743
4262 msgstr "Ota yhteyttä"
4264 #: lib/action.php:745
4269 #: lib/action.php:773
4270 msgid "StatusNet software license"
4271 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4273 #: lib/action.php:776
4276 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4277 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4279 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4280 "site.broughtbyurl%%). "
4282 #: lib/action.php:778
4284 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4285 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4287 #: lib/action.php:780
4290 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4291 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4292 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4294 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4295 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4296 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4298 #: lib/action.php:794
4300 msgid "Site content license"
4301 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4303 #: lib/action.php:803
4307 #: lib/action.php:808
4311 #: lib/action.php:1102
4315 #: lib/action.php:1111
4319 #: lib/action.php:1119
4323 #: lib/action.php:1167
4324 msgid "There was a problem with your session token."
4325 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4327 #: lib/adminpanelaction.php:96
4329 msgid "You cannot make changes to this site."
4330 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4332 #: lib/adminpanelaction.php:107
4334 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4335 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4337 #: lib/adminpanelaction.php:206
4339 msgid "showForm() not implemented."
4340 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4342 #: lib/adminpanelaction.php:235
4344 msgid "saveSettings() not implemented."
4345 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4347 #: lib/adminpanelaction.php:258
4349 msgid "Unable to delete design setting."
4350 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4352 #: lib/adminpanelaction.php:312
4354 msgid "Basic site configuration"
4355 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4357 #: lib/adminpanelaction.php:317
4359 msgid "Design configuration"
4360 msgstr "SMS vahvistus"
4362 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4364 msgid "Paths configuration"
4365 msgstr "SMS vahvistus"
4367 #: lib/attachmentlist.php:87
4371 #: lib/attachmentlist.php:265
4375 #: lib/attachmentlist.php:278
4380 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4381 msgid "Notices where this attachment appears"
4384 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4385 msgid "Tags for this attachment"
4388 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4390 msgid "Password changing failed"
4391 msgstr "Salasanan vaihto"
4393 #: lib/authenticationplugin.php:197
4395 msgid "Password changing is not allowed"
4396 msgstr "Salasanan vaihto"
4398 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4399 msgid "Command results"
4400 msgstr "Komennon tulos"
4402 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4403 msgid "Command complete"
4404 msgstr "Komento suoritettu"
4406 #: lib/channel.php:221
4407 msgid "Command failed"
4408 msgstr "Komento epäonnistui"
4410 #: lib/command.php:44
4411 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4412 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4414 #: lib/command.php:88
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4417 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4419 #: lib/command.php:92
4420 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4423 #: lib/command.php:99
4424 #, fuzzy, php-format
4425 msgid "Nudge sent to %s."
4426 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4428 #: lib/command.php:126
4431 "Subscriptions: %1$s\n"
4432 "Subscribers: %2$s\n"
4436 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4438 msgid "Notice with that id does not exist."
4439 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4441 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4442 #: lib/command.php:532
4444 msgid "User has no last notice."
4445 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4447 #: lib/command.php:190
4448 msgid "Notice marked as fave."
4449 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4451 #: lib/command.php:284
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4454 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
4456 #: lib/command.php:318
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "Full name: %s"
4459 msgstr "Koko nimi: %s"
4461 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4463 msgid "Location: %s"
4464 msgstr "Kotipaikka: %s"
4466 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4468 msgid "Homepage: %s"
4469 msgstr "Kotisivu: %s"
4471 #: lib/command.php:327
4476 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4477 #, fuzzy, php-format
4478 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4479 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4481 #: lib/command.php:378
4482 msgid "Error sending direct message."
4483 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4485 #: lib/command.php:435
4486 #, fuzzy, php-format
4487 msgid "Notice from %s repeated."
4488 msgstr "Päivitys lähetetty"
4490 #: lib/command.php:437
4492 msgid "Error repeating notice."
4493 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4495 #: lib/command.php:491
4496 #, fuzzy, php-format
4497 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4498 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4500 #: lib/command.php:500
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "Reply to %s sent."
4503 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4505 #: lib/command.php:502
4507 msgid "Error saving notice."
4508 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4510 #: lib/command.php:556
4512 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4513 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4515 #: lib/command.php:563
4517 msgid "Subscribed to %s"
4518 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4520 #: lib/command.php:584
4522 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4523 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4525 #: lib/command.php:591
4527 msgid "Unsubscribed from %s"
4528 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4530 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4531 msgid "Command not yet implemented."
4532 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4534 #: lib/command.php:612
4535 msgid "Notification off."
4536 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4538 #: lib/command.php:614
4539 msgid "Can't turn off notification."
4540 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4542 #: lib/command.php:635
4543 msgid "Notification on."
4544 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4546 #: lib/command.php:637
4547 msgid "Can't turn on notification."
4548 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4550 #: lib/command.php:650
4551 msgid "Login command is disabled."
4554 #: lib/command.php:664
4555 #, fuzzy, php-format
4556 msgid "Could not create login token for %s."
4557 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4559 #: lib/command.php:669
4561 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4564 #: lib/command.php:685
4566 msgid "You are not subscribed to anyone."
4567 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4569 #: lib/command.php:687
4570 msgid "You are subscribed to this person:"
4571 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4572 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4573 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4575 #: lib/command.php:707
4577 msgid "No one is subscribed to you."
4578 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4580 #: lib/command.php:709
4581 msgid "This person is subscribed to you:"
4582 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4583 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4584 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4586 #: lib/command.php:729
4588 msgid "You are not a member of any groups."
4589 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4591 #: lib/command.php:731
4592 msgid "You are a member of this group:"
4593 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4594 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4595 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4597 #: lib/command.php:745
4600 "on - turn on notifications\n"
4601 "off - turn off notifications\n"
4602 "help - show this help\n"
4603 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4604 "groups - lists the groups you have joined\n"
4605 "subscriptions - list the people you follow\n"
4606 "subscribers - list the people that follow you\n"
4607 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4608 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4609 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4610 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4611 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4612 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4613 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4614 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4615 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4616 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4617 "join <group> - join group\n"
4618 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4619 "drop <group> - leave group\n"
4620 "stats - get your stats\n"
4621 "stop - same as 'off'\n"
4622 "quit - same as 'off'\n"
4623 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4624 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4625 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4626 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4627 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4628 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4629 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4630 "track <word> - not yet implemented.\n"
4631 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4632 "track off - not yet implemented.\n"
4633 "untrack all - not yet implemented.\n"
4634 "tracks - not yet implemented.\n"
4635 "tracking - not yet implemented.\n"
4638 #: lib/common.php:199
4640 msgid "No configuration file found. "
4641 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4643 #: lib/common.php:200
4644 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4647 #: lib/common.php:201
4648 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4651 #: lib/common.php:202
4653 msgid "Go to the installer."
4654 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4656 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4658 msgstr "Pikaviestin"
4660 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4661 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4662 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4664 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4665 msgid "Updates by SMS"
4666 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4668 #: lib/dberroraction.php:60
4669 msgid "Database error"
4670 msgstr "Tietokantavirhe"
4672 #: lib/designsettings.php:105
4677 #: lib/designsettings.php:109
4680 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4681 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4683 #: lib/designsettings.php:418
4684 msgid "Design defaults restored."
4687 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4688 msgid "Disfavor this notice"
4689 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4691 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4692 msgid "Favor this notice"
4693 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4695 #: lib/favorform.php:140
4697 msgstr "Lisää suosikiksi"
4715 #: lib/feedlist.php:64
4717 msgstr "Vie tietoja"
4719 #: lib/galleryaction.php:121
4721 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4723 #: lib/galleryaction.php:131
4727 #: lib/galleryaction.php:139
4729 msgid "Select tag to filter"
4730 msgstr "Valitse operaattori"
4732 #: lib/galleryaction.php:140
4736 #: lib/galleryaction.php:141
4737 msgid "Choose a tag to narrow list"
4738 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4740 #: lib/galleryaction.php:143
4744 #: lib/groupeditform.php:163
4745 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4746 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4748 #: lib/groupeditform.php:168
4750 msgid "Describe the group or topic"
4751 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4753 #: lib/groupeditform.php:170
4754 #, fuzzy, php-format
4755 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4756 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4758 #: lib/groupeditform.php:179
4760 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4762 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4765 #: lib/groupeditform.php:187
4767 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4770 #: lib/groupnav.php:85
4774 #: lib/groupnav.php:101
4779 #: lib/groupnav.php:102
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "%s blocked users"
4782 msgstr "Estä käyttäjä"
4784 #: lib/groupnav.php:108
4786 msgid "Edit %s group properties"
4787 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4789 #: lib/groupnav.php:113
4793 #: lib/groupnav.php:114
4795 msgid "Add or edit %s logo"
4796 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4798 #: lib/groupnav.php:120
4799 #, fuzzy, php-format
4800 msgid "Add or edit %s design"
4801 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4803 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4804 msgid "Groups with most members"
4805 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4807 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4808 msgid "Groups with most posts"
4809 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4811 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4813 msgid "Tags in %s group's notices"
4814 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4816 #: lib/htmloutputter.php:103
4817 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4818 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4820 #: lib/imagefile.php:75
4821 #, fuzzy, php-format
4822 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4823 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4825 #: lib/imagefile.php:80
4826 msgid "Partial upload."
4827 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4829 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4830 msgid "System error uploading file."
4831 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4833 #: lib/imagefile.php:96
4834 msgid "Not an image or corrupt file."
4835 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4837 #: lib/imagefile.php:105
4838 msgid "Unsupported image file format."
4839 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4841 #: lib/imagefile.php:118
4842 msgid "Lost our file."
4843 msgstr "Tiedosto hävisi."
4845 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4846 msgid "Unknown file type"
4847 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4849 #: lib/imagefile.php:217
4853 #: lib/imagefile.php:219
4857 #: lib/jabber.php:191
4862 #: lib/joinform.php:114
4866 #: lib/leaveform.php:114
4870 #: lib/logingroupnav.php:80
4871 msgid "Login with a username and password"
4872 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4874 #: lib/logingroupnav.php:86
4875 msgid "Sign up for a new account"
4876 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4879 msgid "Email address confirmation"
4880 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4887 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4889 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4893 "If not, just ignore this message.\n"
4895 "Thanks for your time, \n"
4901 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4902 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4907 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4912 "Faithfully yours,\n"
4916 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4918 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4927 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4930 #, fuzzy, php-format
4938 msgid "New email address for posting to %s"
4939 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4944 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4946 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4948 "More email instructions at %3$s.\n"
4950 "Faithfully yours,\n"
4953 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4955 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4957 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4965 msgstr "%s päivitys"
4968 msgid "SMS confirmation"
4969 msgstr "SMS vahvistus"
4973 msgid "You've been nudged by %s"
4974 msgstr "%s tönäisi sinua"
4979 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4980 "to post some news.\n"
4982 "So let's hear from you :)\n"
4986 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4988 "With kind regards,\n"
4994 msgid "New private message from %s"
4995 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5000 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5002 "------------------------------------------------------\n"
5004 "------------------------------------------------------\n"
5006 "You can reply to their message here:\n"
5010 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5012 "With kind regards,\n"
5017 #, fuzzy, php-format
5018 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5019 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5024 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5026 "The URL of your notice is:\n"
5030 "The text of your notice is:\n"
5034 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5038 "Faithfully yours,\n"
5044 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5050 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5052 "The notice is here:\n"
5062 #: lib/mailbox.php:89
5063 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5064 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5066 #: lib/mailbox.php:139
5068 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5069 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5072 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5075 msgstr " lähteestä "
5077 #: lib/mailhandler.php:37
5078 msgid "Could not parse message."
5079 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5081 #: lib/mailhandler.php:42
5082 msgid "Not a registered user."
5083 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5085 #: lib/mailhandler.php:46
5086 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5087 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5089 #: lib/mailhandler.php:50
5090 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5091 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5093 #: lib/mailhandler.php:228
5094 #, fuzzy, php-format
5095 msgid "Unsupported message type: %s"
5096 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5098 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5099 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5102 #: lib/mediafile.php:142
5103 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5106 #: lib/mediafile.php:147
5108 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5112 #: lib/mediafile.php:152
5113 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5116 #: lib/mediafile.php:159
5117 msgid "Missing a temporary folder."
5120 #: lib/mediafile.php:162
5121 msgid "Failed to write file to disk."
5124 #: lib/mediafile.php:165
5125 msgid "File upload stopped by extension."
5128 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5129 msgid "File exceeds user's quota."
5132 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5133 msgid "File could not be moved to destination directory."
5136 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5138 msgid "Could not determine file's MIME type."
5139 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5141 #: lib/mediafile.php:270
5143 msgid " Try using another %s format."
5146 #: lib/mediafile.php:275
5148 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5151 #: lib/messageform.php:120
5152 msgid "Send a direct notice"
5153 msgstr "Lähetä suora viesti"
5155 #: lib/messageform.php:146
5157 msgstr "Vastaanottaja"
5159 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5160 msgid "Available characters"
5161 msgstr "Sallitut merkit"
5163 #: lib/noticeform.php:160
5164 msgid "Send a notice"
5165 msgstr "Lähetä päivitys"
5167 #: lib/noticeform.php:173
5169 msgid "What's up, %s?"
5170 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5172 #: lib/noticeform.php:192
5176 #: lib/noticeform.php:196
5177 msgid "Attach a file"
5180 #: lib/noticeform.php:212
5182 msgid "Share my location."
5183 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5185 #: lib/noticeform.php:214
5187 msgid "Do not share my location."
5188 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5190 #: lib/noticeform.php:215
5191 msgid "Hide this info"
5194 #: lib/noticelist.php:428
5196 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5199 #: lib/noticelist.php:429
5204 #: lib/noticelist.php:429
5208 #: lib/noticelist.php:430
5212 #: lib/noticelist.php:430
5216 #: lib/noticelist.php:436
5220 #: lib/noticelist.php:531
5223 msgstr "Ei sisältöä!"
5225 #: lib/noticelist.php:556
5230 #: lib/noticelist.php:585
5231 msgid "Reply to this notice"
5232 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5234 #: lib/noticelist.php:586
5238 #: lib/noticelist.php:628
5240 msgid "Notice repeated"
5241 msgstr "Päivitys on poistettu."
5243 #: lib/nudgeform.php:116
5244 msgid "Nudge this user"
5245 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5247 #: lib/nudgeform.php:128
5251 #: lib/nudgeform.php:128
5252 msgid "Send a nudge to this user"
5253 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5255 #: lib/oauthstore.php:283
5256 msgid "Error inserting new profile"
5257 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5259 #: lib/oauthstore.php:291
5260 msgid "Error inserting avatar"
5261 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5263 #: lib/oauthstore.php:311
5264 msgid "Error inserting remote profile"
5265 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5267 #: lib/oauthstore.php:345
5269 msgid "Duplicate notice"
5270 msgstr "Poista päivitys"
5272 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5274 msgid "You have been banned from subscribing."
5275 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5277 #: lib/oauthstore.php:491
5278 msgid "Couldn't insert new subscription."
5279 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5281 #: lib/personalgroupnav.php:99
5285 #: lib/personalgroupnav.php:104
5289 #: lib/personalgroupnav.php:114
5293 #: lib/personalgroupnav.php:124
5297 #: lib/personalgroupnav.php:125
5298 msgid "Your incoming messages"
5299 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5301 #: lib/personalgroupnav.php:129
5305 #: lib/personalgroupnav.php:130
5306 msgid "Your sent messages"
5307 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5309 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5311 msgid "Tags in %s's notices"
5312 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5314 #: lib/plugin.php:114
5317 msgstr "Tuntematon toiminto"
5319 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5320 msgid "Subscriptions"
5323 #: lib/profileaction.php:126
5324 msgid "All subscriptions"
5325 msgstr "Kaikki tilaukset"
5327 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5331 #: lib/profileaction.php:157
5332 msgid "All subscribers"
5333 msgstr "Kaikki tilaajat"
5335 #: lib/profileaction.php:178
5340 #: lib/profileaction.php:183
5341 msgid "Member since"
5342 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5344 #: lib/profileaction.php:245
5346 msgstr "Kaikki ryhmät"
5348 #: lib/profileformaction.php:123
5350 msgid "No return-to arguments."
5351 msgstr "Ei id parametria."
5353 #: lib/profileformaction.php:137
5354 msgid "Unimplemented method."
5357 #: lib/publicgroupnav.php:78
5361 #: lib/publicgroupnav.php:82
5363 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5365 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5367 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5369 #: lib/publicgroupnav.php:88
5371 msgstr "Esittelyssä"
5373 #: lib/publicgroupnav.php:92
5375 msgstr "Suosituimmat"
5377 #: lib/repeatform.php:107
5379 msgid "Repeat this notice?"
5380 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5382 #: lib/repeatform.php:132
5384 msgid "Repeat this notice"
5385 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5387 #: lib/sandboxform.php:67
5392 #: lib/sandboxform.php:78
5394 msgid "Sandbox this user"
5395 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5397 #: lib/searchaction.php:120
5402 #: lib/searchaction.php:126
5406 #: lib/searchaction.php:162
5411 #: lib/searchgroupnav.php:80
5415 #: lib/searchgroupnav.php:81
5416 msgid "Find people on this site"
5417 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5419 #: lib/searchgroupnav.php:83
5420 msgid "Find content of notices"
5421 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5423 #: lib/searchgroupnav.php:85
5424 msgid "Find groups on this site"
5425 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5427 #: lib/section.php:89
5428 msgid "Untitled section"
5429 msgstr "Nimetön osa"
5431 #: lib/section.php:106
5435 #: lib/silenceform.php:67
5438 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5440 #: lib/silenceform.php:78
5442 msgid "Silence this user"
5443 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5445 #: lib/subgroupnav.php:83
5447 msgid "People %s subscribes to"
5448 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5450 #: lib/subgroupnav.php:91
5452 msgid "People subscribed to %s"
5453 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5455 #: lib/subgroupnav.php:99
5457 msgid "Groups %s is a member of"
5458 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5461 msgid "Already subscribed!"
5465 msgid "User has blocked you."
5466 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5469 msgid "Could not subscribe."
5470 msgstr "Ei voitu tilata."
5473 msgid "Could not subscribe other to you."
5474 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5478 msgid "Not subscribed!"
5479 msgstr "Ei ole tilattu!."
5483 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5484 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5487 msgid "Couldn't delete subscription."
5488 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5490 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5491 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5492 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5495 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5496 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5497 msgid "People Tagcloud as tagged"
5500 #: lib/tagcloudsection.php:56
5504 #: lib/topposterssection.php:74
5506 msgstr "Eniten päivityksiä"
5508 #: lib/unsandboxform.php:69
5512 #: lib/unsandboxform.php:80
5514 msgid "Unsandbox this user"
5515 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5517 #: lib/unsilenceform.php:67
5521 #: lib/unsilenceform.php:78
5523 msgid "Unsilence this user"
5524 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5526 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5527 msgid "Unsubscribe from this user"
5528 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5530 #: lib/unsubscribeform.php:137
5532 msgstr "Peruuta tilaus"
5534 #: lib/userprofile.php:116
5539 #: lib/userprofile.php:236
5540 msgid "User actions"
5541 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5543 #: lib/userprofile.php:248
5545 msgid "Edit profile settings"
5546 msgstr "Profiiliasetukset"
5548 #: lib/userprofile.php:249
5552 #: lib/userprofile.php:272
5553 msgid "Send a direct message to this user"
5554 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5556 #: lib/userprofile.php:273
5560 #: lib/userprofile.php:311
5565 msgid "a few seconds ago"
5566 msgstr "muutama sekunti sitten"
5569 msgid "about a minute ago"
5570 msgstr "noin minuutti sitten"
5574 msgid "about %d minutes ago"
5575 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5578 msgid "about an hour ago"
5579 msgstr "noin tunti sitten"
5583 msgid "about %d hours ago"
5584 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5587 msgid "about a day ago"
5588 msgstr "noin päivä sitten"
5592 msgid "about %d days ago"
5593 msgstr "noin %d päivää sitten"
5596 msgid "about a month ago"
5597 msgstr "noin kuukausi sitten"
5601 msgid "about %d months ago"
5602 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5605 msgid "about a year ago"
5606 msgstr "noin vuosi sitten"
5608 #: lib/webcolor.php:82
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "%s is not a valid color!"
5611 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5613 #: lib/webcolor.php:123
5615 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."