1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
6 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
8 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
9 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
13 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:19+0000\n"
17 "Language-Team: Finnish\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: fi\n"
23 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
25 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
26 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
28 msgstr "Sivua ei ole."
30 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
31 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
34 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
35 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
36 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
37 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
38 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
39 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
40 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
41 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
42 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
43 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
44 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
45 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
46 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
47 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
48 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
49 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
53 msgstr "Käyttäjää ei ole."
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
63 msgid "%s and friends"
64 msgstr "%s ja kaverit"
68 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
69 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
71 #: actions/all.php:107
73 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
74 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
76 #: actions/all.php:115
78 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
79 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
81 #: actions/all.php:127
84 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
87 #: actions/all.php:132
90 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
94 #: actions/all.php:134
97 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
98 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
101 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
104 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
105 "post a notice to his or her attention."
108 #: actions/all.php:165
109 msgid "You and friends"
110 msgstr "Sinä ja kaverit"
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
120 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
121 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
128 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
129 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
136 msgid "This method requires a POST."
137 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
141 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 msgid "Could not update user."
148 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
151 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
152 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
153 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
156 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
157 "current configuration."
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
165 msgid "Unable to save your design settings."
166 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
169 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
171 msgid "Could not update your design."
172 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
176 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
177 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
178 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
179 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
180 msgid "User has no profile."
181 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
183 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
185 msgid "Could not save profile."
186 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
188 #: actions/apiblockcreate.php:108
189 msgid "Block user failed."
190 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
192 #: actions/apiblockdestroy.php:107
193 msgid "Unblock user failed."
194 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
196 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
197 msgid "No message text!"
198 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
202 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
203 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
205 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
206 msgid "Recipient user not found."
207 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
209 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
210 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
212 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
214 #: actions/apidirectmessage.php:89
216 msgid "Direct messages from %s"
217 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:93
221 msgid "All the direct messages sent from %s"
222 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:101
226 msgid "Direct messages to %s"
227 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:105
231 msgid "All the direct messages sent to %s"
232 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
234 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
235 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
236 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
237 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
238 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
239 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
240 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
241 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
242 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
243 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
244 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
245 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
246 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
247 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
248 msgid "API method not found!"
249 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
251 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
252 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
253 msgid "No status found with that ID."
254 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
256 #: actions/apifavoritecreate.php:119
257 msgid "This status is already a favorite!"
258 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
260 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
261 msgid "Could not create favorite."
262 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
265 msgid "That status is not a favorite!"
266 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
269 msgid "Could not delete favorite."
270 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
273 msgid "Could not follow user: User not found."
274 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
279 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
281 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
282 msgid "Could not unfollow user: User not found."
283 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
286 msgid "You cannot unfollow yourself!"
287 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
289 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
290 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
291 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
293 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
295 msgid "Could not determine source user."
296 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
300 msgid "Could not find target user."
301 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
303 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
304 msgid "Could not create group."
305 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
307 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
308 #: actions/newgroup.php:210
309 msgid "Could not create aliases."
310 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
312 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
313 msgid "Could not set group membership."
314 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
316 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
321 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
324 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
330 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
336 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
342 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
348 #: actions/apigroupcreate.php:261
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
353 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
359 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
363 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
365 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
371 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
377 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
380 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
382 #: actions/apigroupjoin.php:110
383 msgid "You are already a member of that group."
384 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
386 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
387 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
388 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
390 #: actions/apigroupjoin.php:138
392 msgid "Could not join user %s to group %s."
393 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
395 #: actions/apigroupleave.php:114
396 msgid "You are not a member of this group."
397 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
399 #: actions/apigroupleave.php:124
401 msgid "Could not remove user %s to group %s."
402 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
404 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
407 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
409 #: actions/apigrouplistall.php:94
412 msgstr "Ryhmän toiminnot"
414 #: actions/apigrouplist.php:95
417 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
419 #: actions/apigrouplist.php:103
421 msgid "Groups %s is a member of on %s."
422 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
425 msgid "This method requires a POST or DELETE."
426 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
429 msgid "You may not delete another user's status."
430 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
432 #: actions/apistatusesshow.php:138
433 msgid "Status deleted."
434 msgstr "Päivitys poistettu."
436 #: actions/apistatusesshow.php:144
437 msgid "No status with that ID found."
438 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
440 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
441 #: scripts/maildaemon.php:71
443 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
444 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
446 #: actions/apistatusesupdate.php:198
450 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
452 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
453 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
455 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
456 msgid "Unsupported format."
457 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
461 msgid "%s / Favorites from %s"
462 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
464 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
466 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
467 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
469 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
470 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
475 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
476 #: actions/userrss.php:92
478 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
479 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
481 #: actions/apitimelinementions.php:116
483 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
484 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
486 #: actions/apitimelinementions.php:126
488 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
490 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
492 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
494 msgid "%s public timeline"
495 msgstr "%s julkinen aikajana"
497 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
499 msgid "%s updates from everyone!"
500 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
502 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
504 msgid "Notices tagged with %s"
505 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
507 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
509 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
510 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
512 #: actions/apiusershow.php:96
514 msgstr "Ei löytynyt."
516 #: actions/attachment.php:73
517 msgid "No such attachment."
518 msgstr "Liitettä ei ole."
520 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
522 msgstr "Tunnusta ei ole."
524 #: actions/avatarbynickname.php:64
526 msgstr "Kokoa ei ole."
528 #: actions/avatarbynickname.php:69
529 msgid "Invalid size."
530 msgstr "Koko ei kelpaa."
532 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
533 #: lib/accountsettingsaction.php:112
537 #: actions/avatarsettings.php:78
539 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
540 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
542 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
543 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
544 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
545 msgid "User without matching profile"
546 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
548 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
549 #: actions/grouplogo.php:251
550 msgid "Avatar settings"
551 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
553 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
554 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
556 msgstr "Alkuperäinen"
558 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
559 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
563 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
567 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
571 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
575 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
576 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
577 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
578 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
579 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
580 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
581 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
582 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
583 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
584 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
585 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
586 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
587 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
589 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
592 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
593 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
594 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
595 #: lib/designsettings.php:304
596 msgid "Unexpected form submission."
597 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
599 #: actions/avatarsettings.php:322
600 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
601 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
603 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
604 msgid "Lost our file data."
605 msgstr "Tiedoston data hävisi."
607 #: actions/avatarsettings.php:360
608 msgid "Avatar updated."
609 msgstr "Kuva päivitetty."
611 #: actions/avatarsettings.php:363
612 msgid "Failed updating avatar."
613 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
615 #: actions/avatarsettings.php:387
616 msgid "Avatar deleted."
617 msgstr "Kuva poistettu."
619 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
620 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
621 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
622 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
624 msgstr "Tunnusta ei ole."
626 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
627 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
628 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
629 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
630 msgid "No such group"
631 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
633 #: actions/blockedfromgroup.php:90
635 msgid "%s blocked profiles"
636 msgstr "Käyttäjän profiili"
638 #: actions/blockedfromgroup.php:93
640 msgid "%s blocked profiles, page %d"
641 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
643 #: actions/blockedfromgroup.php:108
645 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
646 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
648 #: actions/blockedfromgroup.php:281
649 msgid "Unblock user from group"
650 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
652 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
656 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
657 #: lib/unblockform.php:150
658 msgid "Unblock this user"
659 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
661 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
662 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
663 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
664 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
665 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
666 #: lib/settingsaction.php:72
667 msgid "Not logged in."
668 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
670 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
671 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
672 msgid "No profile specified."
673 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
675 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
676 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
677 #: actions/unblock.php:75
678 msgid "No profile with that ID."
679 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
681 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
683 msgstr "Estä käyttäjä"
685 #: actions/block.php:136
687 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
688 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
689 "will not be notified of any @-replies from them."
692 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
693 #: actions/groupblock.php:178
697 #: actions/block.php:149
699 msgid "Do not block this user"
700 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
702 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
703 #: actions/groupblock.php:179
707 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
708 #: lib/blockform.php:153
709 msgid "Block this user"
710 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
712 #: actions/block.php:165
713 msgid "You have already blocked this user."
714 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
716 #: actions/block.php:170
717 msgid "Failed to save block information."
718 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
720 #: actions/bookmarklet.php:50
725 #: actions/confirmaddress.php:75
726 msgid "No confirmation code."
727 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
729 #: actions/confirmaddress.php:80
730 msgid "Confirmation code not found."
731 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
733 #: actions/confirmaddress.php:85
734 msgid "That confirmation code is not for you!"
735 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
737 #: actions/confirmaddress.php:90
739 msgid "Unrecognized address type %s"
740 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
742 #: actions/confirmaddress.php:94
743 msgid "That address has already been confirmed."
744 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
746 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
747 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
748 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
749 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
750 #: actions/smssettings.php:420
751 msgid "Couldn't update user."
752 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
754 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
755 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
756 msgid "Couldn't delete email confirmation."
757 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
759 #: actions/confirmaddress.php:144
760 msgid "Confirm Address"
761 msgstr "Vahvista osoite"
763 #: actions/confirmaddress.php:159
765 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
766 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
768 #: actions/conversation.php:99
772 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
773 #: lib/profileaction.php:206
777 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
778 msgid "No such notice."
779 msgstr "Päivitystä ei ole."
781 #: actions/deletenotice.php:71
782 msgid "Can't delete this notice."
783 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
785 #: actions/deletenotice.php:103
787 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
790 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
793 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
794 msgid "Delete notice"
795 msgstr "Poista päivitys"
797 #: actions/deletenotice.php:144
798 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
799 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
801 #: actions/deletenotice.php:145
802 msgid "Do not delete this notice"
803 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
805 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
806 msgid "Delete this notice"
807 msgstr "Poista tämä päivitys"
809 #: actions/deletenotice.php:157
810 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
812 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
815 #: actions/disfavor.php:81
816 msgid "This notice is not a favorite!"
817 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
819 #: actions/disfavor.php:94
820 msgid "Add to favorites"
821 msgstr "Lisää suosikkeihin"
823 #: actions/doc.php:69
824 msgid "No such document."
825 msgstr "Dokumenttia ei ole."
827 #: actions/editgroup.php:56
829 msgid "Edit %s group"
830 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
832 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
833 msgid "You must be logged in to create a group."
834 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
836 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
837 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
838 msgid "You must be an admin to edit the group"
839 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
841 #: actions/editgroup.php:154
842 msgid "Use this form to edit the group."
843 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
845 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
847 msgid "description is too long (max %d chars)."
848 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
850 #: actions/editgroup.php:253
851 msgid "Could not update group."
852 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
854 #: actions/editgroup.php:269
855 msgid "Options saved."
856 msgstr "Asetukset tallennettu."
858 #: actions/emailsettings.php:60
859 msgid "Email Settings"
860 msgstr "Sähköpostiasetukset"
862 #: actions/emailsettings.php:71
864 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
865 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
867 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
868 #: actions/smssettings.php:104
872 #: actions/emailsettings.php:105
873 msgid "Current confirmed email address."
874 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
876 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
877 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
878 #: actions/smssettings.php:158
882 #: actions/emailsettings.php:113
884 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
885 "a message with further instructions."
887 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
888 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
891 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
892 #: actions/smssettings.php:126
896 #: actions/emailsettings.php:121
897 msgid "Email Address"
898 msgstr "Sähköpostiosoite"
900 #: actions/emailsettings.php:123
901 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
902 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
904 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
905 #: actions/smssettings.php:145
909 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
910 msgid "Incoming email"
911 msgstr "Saapuva sähköposti"
913 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
914 msgid "Send email to this address to post new notices."
915 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
917 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
918 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
920 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
923 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
927 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
928 #: actions/smssettings.php:169
932 #: actions/emailsettings.php:158
933 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
934 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
936 #: actions/emailsettings.php:163
937 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
938 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
940 #: actions/emailsettings.php:169
941 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
942 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
944 #: actions/emailsettings.php:174
945 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
946 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
948 #: actions/emailsettings.php:179
949 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
950 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
952 #: actions/emailsettings.php:185
953 msgid "I want to post notices by email."
954 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
956 #: actions/emailsettings.php:191
957 msgid "Publish a MicroID for my email address."
958 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
960 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
961 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
962 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
963 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
964 #: lib/groupeditform.php:202
968 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
969 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
970 msgid "Preferences saved."
971 msgstr "Asetukset tallennettu."
973 #: actions/emailsettings.php:319
974 msgid "No email address."
975 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
977 #: actions/emailsettings.php:326
978 msgid "Cannot normalize that email address"
979 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
981 #: actions/emailsettings.php:330
982 msgid "Not a valid email address"
983 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
985 #: actions/emailsettings.php:333
986 msgid "That is already your email address."
987 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
989 #: actions/emailsettings.php:336
990 msgid "That email address already belongs to another user."
991 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
993 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
994 #: actions/smssettings.php:337
995 msgid "Couldn't insert confirmation code."
996 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
998 #: actions/emailsettings.php:358
1000 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1001 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1003 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1004 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1005 "miten sitä käytetään. "
1007 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1008 #: actions/smssettings.php:370
1009 msgid "No pending confirmation to cancel."
1010 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1012 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1013 msgid "That is the wrong IM address."
1014 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1016 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1017 #: actions/smssettings.php:386
1018 msgid "Confirmation cancelled."
1019 msgstr "Vahvistus peruttu."
1021 #: actions/emailsettings.php:412
1022 msgid "That is not your email address."
1023 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1025 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1026 #: actions/smssettings.php:425
1027 msgid "The address was removed."
1028 msgstr "Osoite on poistettu."
1030 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1031 msgid "No incoming email address."
1032 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1034 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1035 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1036 msgid "Couldn't update user record."
1037 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1039 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1040 msgid "Incoming email address removed."
1041 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1043 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1044 msgid "New incoming email address added."
1045 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1047 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1048 #: lib/publicgroupnav.php:93
1049 msgid "Popular notices"
1050 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1052 #: actions/favorited.php:67
1054 msgid "Popular notices, page %d"
1055 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1057 #: actions/favorited.php:79
1058 msgid "The most popular notices on the site right now."
1059 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1061 #: actions/favorited.php:150
1062 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1065 #: actions/favorited.php:153
1067 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1068 "next to any notice you like."
1071 #: actions/favorited.php:156
1074 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1075 "notice to your favorites!"
1078 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1079 #: lib/personalgroupnav.php:115
1081 msgid "%s's favorite notices"
1082 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1084 #: actions/favoritesrss.php:115
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1087 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
1089 #: actions/favor.php:79
1090 msgid "This notice is already a favorite!"
1091 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1093 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1094 msgid "Disfavor favorite"
1095 msgstr "Poista suosikeista"
1097 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1098 #: lib/publicgroupnav.php:89
1099 msgid "Featured users"
1100 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1102 #: actions/featured.php:71
1104 msgid "Featured users, page %d"
1105 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1107 #: actions/featured.php:99
1109 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1110 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1112 #: actions/file.php:34
1113 msgid "No notice id"
1114 msgstr "Ei päivitystä id-tunnusta"
1116 #: actions/file.php:38
1118 msgstr "Ei päivitystä"
1120 #: actions/file.php:42
1121 msgid "No attachments"
1122 msgstr "Ei liitteitä"
1124 #: actions/file.php:51
1125 msgid "No uploaded attachments"
1126 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1128 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1129 msgid "Not expecting this response!"
1130 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1132 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1134 msgid "User being listened to does not exist."
1135 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1137 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1138 msgid "You can use the local subscription!"
1139 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1141 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1142 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1143 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1145 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1146 msgid "You are not authorized."
1147 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1149 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1151 msgid "Could not convert request token to access token."
1152 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1154 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1156 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1157 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1159 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1160 msgid "Error updating remote profile"
1161 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1163 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1164 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1165 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1166 msgid "No such group."
1167 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1169 #: actions/getfile.php:75
1170 msgid "No such file."
1171 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1173 #: actions/getfile.php:79
1174 msgid "Cannot read file."
1175 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1177 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1178 #: actions/makeadmin.php:81
1179 msgid "No group specified."
1180 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1182 #: actions/groupblock.php:91
1183 msgid "Only an admin can block group members."
1186 #: actions/groupblock.php:95
1188 msgid "User is already blocked from group."
1189 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1191 #: actions/groupblock.php:100
1193 msgid "User is not a member of group."
1194 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1196 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1198 msgid "Block user from group"
1199 msgstr "Estä käyttäjä"
1201 #: actions/groupblock.php:162
1204 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1205 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1206 "group in the future."
1209 #: actions/groupblock.php:178
1210 msgid "Do not block this user from this group"
1211 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1213 #: actions/groupblock.php:179
1214 msgid "Block this user from this group"
1215 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1217 #: actions/groupblock.php:196
1218 msgid "Database error blocking user from group."
1221 #: actions/groupbyid.php:74
1223 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1225 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1226 msgid "You must be logged in to edit a group."
1228 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1230 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1232 msgid "Group design"
1235 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1237 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1238 "palette of your choice."
1241 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1242 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1244 msgid "Couldn't update your design."
1245 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
1247 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1248 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1249 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1251 msgid "Unable to save your design settings!"
1252 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
1254 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1256 msgid "Design preferences saved."
1257 msgstr "Synkronointiasetukset tallennettiin."
1259 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1261 msgstr "Ryhmän logo"
1263 #: actions/grouplogo.php:150
1266 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1267 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1269 #: actions/grouplogo.php:362
1270 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1271 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1273 #: actions/grouplogo.php:396
1274 msgid "Logo updated."
1275 msgstr "Logo päivitetty."
1277 #: actions/grouplogo.php:398
1278 msgid "Failed updating logo."
1279 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1281 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1283 msgid "%s group members"
1284 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1286 #: actions/groupmembers.php:96
1288 msgid "%s group members, page %d"
1289 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1291 #: actions/groupmembers.php:111
1292 msgid "A list of the users in this group."
1293 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1295 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1299 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1303 #: actions/groupmembers.php:441
1304 msgid "Make user an admin of the group"
1305 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1307 #: actions/groupmembers.php:473
1312 #: actions/groupmembers.php:473
1313 msgid "Make this user an admin"
1314 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1316 #: actions/grouprss.php:133
1317 #, fuzzy, php-format
1318 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1319 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
1321 #: actions/groupsearch.php:52
1322 #, fuzzy, php-format
1324 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1325 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1327 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1328 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1329 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1331 #: actions/groupsearch.php:58
1332 msgid "Group search"
1335 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1336 #: actions/peoplesearch.php:83
1338 msgstr "Ei tuloksia"
1340 #: actions/groupsearch.php:82
1343 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1344 "newgroup%%) yourself."
1347 #: actions/groupsearch.php:85
1350 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1351 "action.newgroup%%) yourself!"
1354 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1355 #: lib/subgroupnav.php:98
1359 #: actions/groups.php:64
1361 msgid "Groups, page %d"
1362 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1364 #: actions/groups.php:90
1367 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1368 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1369 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1370 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1374 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1375 msgid "Create a new group"
1376 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1378 #: actions/groupunblock.php:91
1379 msgid "Only an admin can unblock group members."
1380 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1382 #: actions/groupunblock.php:95
1384 msgid "User is not blocked from group."
1385 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1387 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1388 msgid "Error removing the block."
1389 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1391 #: actions/imsettings.php:59
1393 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1395 #: actions/imsettings.php:70
1398 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1399 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1401 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1402 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1404 #: actions/imsettings.php:89
1406 msgid "IM is not available."
1407 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla "
1409 #: actions/imsettings.php:106
1410 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1411 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1413 #: actions/imsettings.php:114
1416 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1417 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1419 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1420 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1423 #: actions/imsettings.php:124
1425 msgstr "Pikaviestiosoite"
1427 #: actions/imsettings.php:126
1430 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1431 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1433 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@esimerkki.org\". "
1434 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1437 #: actions/imsettings.php:143
1438 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1439 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1441 #: actions/imsettings.php:148
1442 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1443 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1445 #: actions/imsettings.php:153
1446 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1448 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1451 #: actions/imsettings.php:159
1452 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1453 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1455 #: actions/imsettings.php:285
1456 msgid "No Jabber ID."
1457 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1459 #: actions/imsettings.php:292
1460 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1461 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1463 #: actions/imsettings.php:296
1464 msgid "Not a valid Jabber ID"
1465 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1467 #: actions/imsettings.php:299
1468 msgid "That is already your Jabber ID."
1469 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1471 #: actions/imsettings.php:302
1472 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1473 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1475 #: actions/imsettings.php:327
1478 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1479 "s for sending messages to you."
1481 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1482 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1484 #: actions/imsettings.php:387
1485 msgid "That is not your Jabber ID."
1486 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1488 #: actions/inbox.php:59
1490 msgid "Inbox for %s - page %d"
1491 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
1493 #: actions/inbox.php:62
1495 msgid "Inbox for %s"
1496 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1498 #: actions/inbox.php:115
1499 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1500 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1502 #: actions/invite.php:39
1503 msgid "Invites have been disabled."
1506 #: actions/invite.php:41
1508 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1510 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1513 #: actions/invite.php:72
1515 msgid "Invalid email address: %s"
1516 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1518 #: actions/invite.php:110
1519 msgid "Invitation(s) sent"
1520 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1522 #: actions/invite.php:112
1523 msgid "Invite new users"
1524 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1526 #: actions/invite.php:128
1527 msgid "You are already subscribed to these users:"
1528 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1530 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1535 #: actions/invite.php:136
1537 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1539 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1542 #: actions/invite.php:144
1543 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1544 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1546 #: actions/invite.php:150
1548 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1549 "on the site. Thanks for growing the community!"
1551 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1552 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1554 #: actions/invite.php:162
1556 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1558 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1561 #: actions/invite.php:187
1562 msgid "Email addresses"
1563 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1565 #: actions/invite.php:189
1566 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1567 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1569 #: actions/invite.php:192
1570 msgid "Personal message"
1571 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1573 #: actions/invite.php:194
1574 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1575 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1577 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1581 #: actions/invite.php:226
1583 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1584 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1586 #: actions/invite.php:228
1589 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1591 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1592 "you know and people who interest you.\n"
1594 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1595 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1596 "share your interests.\n"
1602 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1606 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1611 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1616 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1618 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1619 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1621 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1622 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1623 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1628 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1632 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1637 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1638 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1642 #: actions/joingroup.php:60
1643 msgid "You must be logged in to join a group."
1644 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1646 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1647 msgid "You are already a member of that group"
1648 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1650 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1652 msgid "Could not join user %s to group %s"
1653 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1655 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1657 msgid "%s joined group %s"
1658 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1660 #: actions/leavegroup.php:60
1661 msgid "You must be logged in to leave a group."
1662 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1664 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1665 msgid "You are not a member of that group."
1666 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1668 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1669 msgid "Could not find membership record."
1670 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1672 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1674 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1675 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
1677 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1679 msgid "%s left group %s"
1680 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1682 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1683 msgid "Already logged in."
1684 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1686 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1688 msgid "Invalid or expired token."
1689 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1691 #: actions/login.php:143
1692 msgid "Incorrect username or password."
1693 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1695 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1696 #: actions/register.php:248
1697 msgid "Error setting user."
1698 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
1700 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1701 #: lib/logingroupnav.php:79
1703 msgstr "Kirjaudu sisään"
1705 #: actions/login.php:243
1706 msgid "Login to site"
1707 msgstr "Kirjaudu sisään"
1709 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1710 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1711 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1715 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1716 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1720 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1722 msgstr "Muista minut"
1724 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1725 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1727 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1730 #: actions/login.php:263
1731 msgid "Lost or forgotten password?"
1732 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1734 #: actions/login.php:282
1736 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1737 "changing your settings."
1739 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1740 "asetuksiesi muuttamista."
1742 #: actions/login.php:286
1743 #, fuzzy, php-format
1745 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1746 "(%%action.register%%) a new account."
1748 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1749 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1750 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1752 #: actions/makeadmin.php:91
1753 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1756 #: actions/makeadmin.php:95
1758 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1761 #: actions/makeadmin.php:132
1763 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1766 #: actions/makeadmin.php:145
1768 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1771 #: actions/microsummary.php:69
1772 msgid "No current status"
1773 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1775 #: actions/newgroup.php:53
1779 #: actions/newgroup.php:110
1780 msgid "Use this form to create a new group."
1781 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1783 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1785 msgstr "Uusi viesti"
1787 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1788 msgid "You can't send a message to this user."
1789 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1791 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1792 #: lib/command.php:424
1794 msgstr "Ei sisältöä!"
1796 #: actions/newmessage.php:158
1797 msgid "No recipient specified."
1798 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1800 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1802 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1803 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1805 #: actions/newmessage.php:181
1806 msgid "Message sent"
1807 msgstr "Viesti lähetetty"
1809 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1811 msgid "Direct message to %s sent"
1812 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1814 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1818 #: actions/newnotice.php:69
1820 msgstr "Uusi päivitys"
1822 #: actions/newnotice.php:199
1823 msgid "Notice posted"
1824 msgstr "Päivitys lähetetty"
1826 #: actions/noticesearch.php:68
1829 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1830 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1832 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
1833 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1835 #: actions/noticesearch.php:78
1839 #: actions/noticesearch.php:91
1840 #, fuzzy, php-format
1841 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1842 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
1844 #: actions/noticesearch.php:121
1847 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1848 "status_textarea=%s)!"
1851 #: actions/noticesearch.php:124
1854 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1855 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1858 #: actions/noticesearchrss.php:89
1859 #, fuzzy, php-format
1860 msgid "Updates with \"%s\""
1861 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
1863 #: actions/noticesearchrss.php:91
1864 #, fuzzy, php-format
1865 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1866 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
1868 #: actions/nudge.php:85
1870 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1872 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
1873 "sähköpostiosoitettaan."
1875 #: actions/nudge.php:94
1877 msgstr "Tönäisy lähetetty"
1879 #: actions/nudge.php:97
1881 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
1883 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1884 msgid "Notice has no profile"
1885 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
1887 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1889 msgid "%1$s's status on %2$s"
1890 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1892 #: actions/oembed.php:157
1894 msgid "content type "
1897 #: actions/oembed.php:160
1901 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1902 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1903 msgid "Not a supported data format."
1904 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
1906 #: actions/opensearch.php:64
1907 msgid "People Search"
1908 msgstr "Etsi ihmisiä"
1910 #: actions/opensearch.php:67
1911 msgid "Notice Search"
1912 msgstr "Etsi Päivityksistä"
1914 #: actions/othersettings.php:60
1915 msgid "Other Settings"
1916 msgstr "Muita Asetuksia"
1918 #: actions/othersettings.php:71
1919 msgid "Manage various other options."
1920 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
1922 #: actions/othersettings.php:108
1923 msgid " (free service)"
1926 #: actions/othersettings.php:116
1927 msgid "Shorten URLs with"
1928 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
1930 #: actions/othersettings.php:117
1931 msgid "Automatic shortening service to use."
1932 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
1934 #: actions/othersettings.php:122
1936 msgid "View profile designs"
1937 msgstr "Profiiliasetukset"
1939 #: actions/othersettings.php:123
1940 msgid "Show or hide profile designs."
1943 #: actions/othersettings.php:153
1944 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1945 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
1947 #: actions/outbox.php:58
1949 msgid "Outbox for %s - page %d"
1950 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
1952 #: actions/outbox.php:61
1954 msgid "Outbox for %s"
1955 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
1957 #: actions/outbox.php:116
1958 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1959 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
1961 #: actions/passwordsettings.php:58
1962 msgid "Change password"
1963 msgstr "Vaihda salasana"
1965 #: actions/passwordsettings.php:69
1966 msgid "Change your password."
1967 msgstr "Vaihda salasanasi."
1969 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1970 msgid "Password change"
1971 msgstr "Salasanan vaihto"
1973 #: actions/passwordsettings.php:104
1974 msgid "Old password"
1975 msgstr "Vanha salasana"
1977 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1978 msgid "New password"
1979 msgstr "Uusi salasana"
1981 #: actions/passwordsettings.php:109
1982 msgid "6 or more characters"
1983 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
1985 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1986 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1990 #: actions/passwordsettings.php:113
1991 msgid "same as password above"
1992 msgstr "sama salasana kuin yllä"
1994 #: actions/passwordsettings.php:117
1998 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
1999 msgid "Password must be 6 or more characters."
2000 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2002 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2003 msgid "Passwords don't match."
2004 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2006 #: actions/passwordsettings.php:165
2007 msgid "Incorrect old password"
2008 msgstr "Väärä vanha salasana"
2010 #: actions/passwordsettings.php:181
2011 msgid "Error saving user; invalid."
2012 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2014 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2015 msgid "Can't save new password."
2016 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2018 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2019 msgid "Password saved."
2020 msgstr "Salasana tallennettu."
2022 #: actions/peoplesearch.php:52
2025 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2026 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2028 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2029 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2030 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2032 #: actions/peoplesearch.php:58
2033 msgid "People search"
2034 msgstr "Etsi ihmisiä"
2036 #: actions/peopletag.php:70
2038 msgid "Not a valid people tag: %s"
2039 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2041 #: actions/peopletag.php:144
2043 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2044 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2046 #: actions/postnotice.php:84
2047 msgid "Invalid notice content"
2048 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2050 #: actions/postnotice.php:90
2052 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2055 #: actions/profilesettings.php:60
2056 msgid "Profile settings"
2057 msgstr "Profiiliasetukset"
2059 #: actions/profilesettings.php:71
2061 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2063 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2066 #: actions/profilesettings.php:99
2067 msgid "Profile information"
2068 msgstr "Profiilitieto"
2070 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2071 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2073 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2076 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2077 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2078 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2082 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2083 #: lib/groupeditform.php:161
2087 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2088 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2089 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2091 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2093 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2094 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2096 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2097 msgid "Describe yourself and your interests"
2098 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2100 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2104 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2105 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2106 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2107 #: lib/userprofile.php:164
2111 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2112 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2113 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2115 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2116 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2117 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2121 #: actions/profilesettings.php:140
2123 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2125 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2126 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2128 #: actions/profilesettings.php:144
2132 #: actions/profilesettings.php:145
2133 msgid "Preferred language"
2134 msgstr "Ensisijainen kieli"
2136 #: actions/profilesettings.php:154
2138 msgstr "Aikavyöhyke"
2140 #: actions/profilesettings.php:155
2141 msgid "What timezone are you normally in?"
2142 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2144 #: actions/profilesettings.php:160
2146 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2148 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2151 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2154 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2156 #: actions/profilesettings.php:228
2157 msgid "Timezone not selected."
2158 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2160 #: actions/profilesettings.php:234
2161 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2162 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2164 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2166 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2167 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2169 #: actions/profilesettings.php:295
2170 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2171 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2173 #: actions/profilesettings.php:328
2174 msgid "Couldn't save profile."
2175 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2177 #: actions/profilesettings.php:336
2178 msgid "Couldn't save tags."
2179 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2181 #: actions/profilesettings.php:344
2182 msgid "Settings saved."
2183 msgstr "Asetukset tallennettu."
2185 #: actions/public.php:83
2187 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2190 #: actions/public.php:92
2191 msgid "Could not retrieve public stream."
2192 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2194 #: actions/public.php:129
2196 msgid "Public timeline, page %d"
2197 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2199 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2200 msgid "Public timeline"
2201 msgstr "Julkinen aikajana"
2203 #: actions/public.php:151
2204 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2205 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2207 #: actions/public.php:155
2208 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2209 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2211 #: actions/public.php:159
2212 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2213 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2215 #: actions/public.php:179
2218 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2222 #: actions/public.php:182
2223 msgid "Be the first to post!"
2226 #: actions/public.php:186
2229 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2232 #: actions/public.php:233
2235 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2236 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2237 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2238 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2241 #: actions/public.php:238
2242 #, fuzzy, php-format
2244 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2245 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2248 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2251 #: actions/publictagcloud.php:57
2252 msgid "Public tag cloud"
2253 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2255 #: actions/publictagcloud.php:63
2257 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2258 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2260 #: actions/publictagcloud.php:69
2262 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2265 #: actions/publictagcloud.php:72
2266 msgid "Be the first to post one!"
2269 #: actions/publictagcloud.php:75
2272 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2276 #: actions/publictagcloud.php:135
2280 #: actions/recoverpassword.php:36
2281 msgid "You are already logged in!"
2282 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2284 #: actions/recoverpassword.php:62
2285 msgid "No such recovery code."
2286 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2288 #: actions/recoverpassword.php:66
2289 msgid "Not a recovery code."
2290 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2292 #: actions/recoverpassword.php:73
2293 msgid "Recovery code for unknown user."
2294 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2296 #: actions/recoverpassword.php:86
2297 msgid "Error with confirmation code."
2298 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2300 #: actions/recoverpassword.php:97
2301 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2302 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2304 #: actions/recoverpassword.php:111
2305 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2306 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2308 #: actions/recoverpassword.php:152
2310 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2311 "the email address you have stored in your account."
2314 #: actions/recoverpassword.php:158
2315 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2318 #: actions/recoverpassword.php:188
2319 msgid "Password recovery"
2322 #: actions/recoverpassword.php:191
2323 msgid "Nickname or email address"
2324 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2326 #: actions/recoverpassword.php:193
2327 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2329 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2331 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2335 #: actions/recoverpassword.php:208
2336 msgid "Reset password"
2337 msgstr "Vaihda salasana"
2339 #: actions/recoverpassword.php:209
2340 msgid "Recover password"
2341 msgstr "Salasanan palautus"
2343 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2344 msgid "Password recovery requested"
2345 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2347 #: actions/recoverpassword.php:213
2348 msgid "Unknown action"
2349 msgstr "Tuntematon toiminto"
2351 #: actions/recoverpassword.php:236
2352 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2353 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2355 #: actions/recoverpassword.php:240
2356 msgid "Same as password above"
2357 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2359 #: actions/recoverpassword.php:243
2363 #: actions/recoverpassword.php:252
2364 msgid "Enter a nickname or email address."
2365 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2367 #: actions/recoverpassword.php:272
2368 msgid "No user with that email address or username."
2369 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2371 #: actions/recoverpassword.php:287
2372 msgid "No registered email address for that user."
2373 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2375 #: actions/recoverpassword.php:301
2376 msgid "Error saving address confirmation."
2377 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2379 #: actions/recoverpassword.php:325
2381 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2382 "address registered to your account."
2384 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2385 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2387 #: actions/recoverpassword.php:344
2388 msgid "Unexpected password reset."
2389 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2391 #: actions/recoverpassword.php:352
2392 msgid "Password must be 6 chars or more."
2393 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2395 #: actions/recoverpassword.php:356
2396 msgid "Password and confirmation do not match."
2397 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2399 #: actions/recoverpassword.php:382
2400 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2402 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2404 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2405 msgid "Sorry, only invited people can register."
2406 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2408 #: actions/register.php:92
2410 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2411 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2413 #: actions/register.php:112
2414 msgid "Registration successful"
2415 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2417 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2418 #: lib/logingroupnav.php:85
2420 msgstr "Rekisteröidy"
2422 #: actions/register.php:135
2423 msgid "Registration not allowed."
2424 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2426 #: actions/register.php:198
2427 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2428 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2430 #: actions/register.php:201
2431 msgid "Not a valid email address."
2432 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2434 #: actions/register.php:212
2435 msgid "Email address already exists."
2436 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2438 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2439 msgid "Invalid username or password."
2440 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2442 #: actions/register.php:342
2444 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2445 "link up to friends and colleagues. "
2448 #: actions/register.php:424
2449 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2451 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2452 "välilyöntejä. Pakollinen."
2454 #: actions/register.php:429
2455 msgid "6 or more characters. Required."
2456 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2458 #: actions/register.php:433
2459 msgid "Same as password above. Required."
2460 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2462 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2463 #: lib/accountsettingsaction.php:120
2467 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2468 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2470 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2471 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2473 #: actions/register.php:449
2474 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2475 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2477 #: actions/register.php:493
2478 msgid "My text and files are available under "
2480 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2483 #: actions/register.php:495
2484 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2487 #: actions/register.php:496
2490 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2493 " poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM osoite, "
2496 #: actions/register.php:537
2499 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2502 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2503 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2504 "notices through instant messages.\n"
2505 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2506 "share your interests. \n"
2507 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2508 "others more about you. \n"
2509 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2512 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2514 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2517 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2518 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2519 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2520 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2521 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2522 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2523 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2524 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2527 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2529 #: actions/register.php:561
2531 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2532 "to confirm your email address.)"
2534 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2535 "sähköpostiosoitteesi.)"
2537 #: actions/remotesubscribe.php:98
2540 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2541 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2542 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2544 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2545 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2546 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2547 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2549 #: actions/remotesubscribe.php:112
2550 msgid "Remote subscribe"
2553 #: actions/remotesubscribe.php:124
2555 msgid "Subscribe to a remote user"
2556 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
2558 #: actions/remotesubscribe.php:129
2559 msgid "User nickname"
2560 msgstr "Käyttäjätunnus"
2562 #: actions/remotesubscribe.php:130
2563 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2564 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2566 #: actions/remotesubscribe.php:133
2568 msgstr "Profiilin URL"
2570 #: actions/remotesubscribe.php:134
2571 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2572 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2574 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2575 #: lib/userprofile.php:321
2579 #: actions/remotesubscribe.php:159
2580 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2581 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2583 #: actions/remotesubscribe.php:168
2586 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2588 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2591 #: actions/remotesubscribe.php:176
2593 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2595 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2597 #: actions/remotesubscribe.php:183
2599 msgid "Couldn’t get a request token."
2600 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2602 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2603 #: lib/personalgroupnav.php:105
2605 msgid "Replies to %s"
2606 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2608 #: actions/replies.php:127
2610 msgid "Replies to %s, page %d"
2611 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
2613 #: actions/replies.php:144
2614 #, fuzzy, php-format
2615 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2616 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2618 #: actions/replies.php:151
2619 #, fuzzy, php-format
2620 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2621 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2623 #: actions/replies.php:158
2625 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2626 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2628 #: actions/replies.php:198
2631 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2632 "to his attention yet."
2635 #: actions/replies.php:203
2638 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2639 "[join groups](%%action.groups%%)."
2642 #: actions/replies.php:205
2645 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2646 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2649 #: actions/repliesrss.php:72
2650 #, fuzzy, php-format
2651 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2652 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2654 #: actions/showfavorites.php:79
2655 #, fuzzy, php-format
2656 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2657 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
2659 #: actions/showfavorites.php:132
2660 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2661 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
2663 #: actions/showfavorites.php:170
2665 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2666 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
2668 #: actions/showfavorites.php:177
2670 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2671 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
2673 #: actions/showfavorites.php:184
2675 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2676 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
2678 #: actions/showfavorites.php:205
2680 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2681 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2684 #: actions/showfavorites.php:207
2687 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2688 "they would add to their favorites :)"
2691 #: actions/showfavorites.php:211
2694 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2695 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2696 "would add to their favorites :)"
2699 #: actions/showfavorites.php:242
2700 msgid "This is a way to share what you like."
2703 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2708 #: actions/showgroup.php:84
2710 msgid "%s group, page %d"
2711 msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
2713 #: actions/showgroup.php:218
2714 msgid "Group profile"
2715 msgstr "Ryhmän profiili"
2717 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2718 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2722 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2723 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2727 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2731 #: actions/showgroup.php:293
2732 msgid "Group actions"
2733 msgstr "Ryhmän toiminnot"
2735 #: actions/showgroup.php:328
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2738 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
2740 #: actions/showgroup.php:334
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2743 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
2745 #: actions/showgroup.php:340
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2748 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
2750 #: actions/showgroup.php:345
2752 msgid "FOAF for %s group"
2753 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2755 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2759 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2760 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2761 #: lib/tagcloudsection.php:71
2765 #: actions/showgroup.php:392
2767 msgstr "Kaikki jäsenet"
2769 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2773 #: actions/showgroup.php:432
2777 #: actions/showgroup.php:448
2780 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2781 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2782 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2783 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2784 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2787 #: actions/showgroup.php:454
2788 #, fuzzy, php-format
2790 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2791 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2792 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2793 "their life and interests. "
2795 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
2796 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
2798 #: actions/showgroup.php:482
2803 #: actions/showmessage.php:81
2804 msgid "No such message."
2805 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
2807 #: actions/showmessage.php:98
2808 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2809 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
2811 #: actions/showmessage.php:108
2813 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2814 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2816 #: actions/showmessage.php:113
2818 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2819 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
2821 #: actions/shownotice.php:90
2823 msgid "Notice deleted."
2824 msgstr "Päivitys lähetetty"
2826 #: actions/showstream.php:73
2827 #, fuzzy, php-format
2829 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
2831 #: actions/showstream.php:79
2834 msgstr "%s, sivu %d"
2836 #: actions/showstream.php:122
2837 #, fuzzy, php-format
2838 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2839 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
2841 #: actions/showstream.php:129
2842 #, fuzzy, php-format
2843 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2844 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2846 #: actions/showstream.php:136
2847 #, fuzzy, php-format
2848 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2849 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2851 #: actions/showstream.php:143
2852 #, fuzzy, php-format
2853 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2854 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2856 #: actions/showstream.php:148
2857 #, fuzzy, php-format
2859 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2861 #: actions/showstream.php:191
2863 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2866 #: actions/showstream.php:196
2868 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2869 "would be a good time to start :)"
2872 #: actions/showstream.php:198
2875 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2876 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2879 #: actions/showstream.php:234
2882 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2883 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2884 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2885 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2888 #: actions/showstream.php:239
2889 #, fuzzy, php-format
2891 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2892 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2893 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2895 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
2896 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
2898 #: actions/smssettings.php:58
2899 msgid "SMS Settings"
2900 msgstr "SMS-asetukset"
2902 #: actions/smssettings.php:69
2904 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2906 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
2908 #: actions/smssettings.php:91
2910 msgid "SMS is not available."
2911 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla "
2913 #: actions/smssettings.php:112
2914 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2915 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
2917 #: actions/smssettings.php:123
2918 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2919 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
2921 #: actions/smssettings.php:130
2922 msgid "Confirmation code"
2923 msgstr "Vahvistuskoodi"
2925 #: actions/smssettings.php:131
2926 msgid "Enter the code you received on your phone."
2927 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
2929 #: actions/smssettings.php:138
2930 msgid "SMS Phone number"
2931 msgstr "SMS puhelinnumero"
2933 #: actions/smssettings.php:140
2934 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2935 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
2937 #: actions/smssettings.php:174
2939 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2942 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
2943 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
2945 #: actions/smssettings.php:306
2946 msgid "No phone number."
2947 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
2949 #: actions/smssettings.php:311
2950 msgid "No carrier selected."
2951 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
2953 #: actions/smssettings.php:318
2954 msgid "That is already your phone number."
2955 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
2957 #: actions/smssettings.php:321
2958 msgid "That phone number already belongs to another user."
2959 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
2961 #: actions/smssettings.php:347
2964 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2965 "for the code and instructions on how to use it."
2967 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
2968 "vahvistuskoodisi ja miten sitä käytetään. "
2970 #: actions/smssettings.php:374
2971 msgid "That is the wrong confirmation number."
2972 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
2974 #: actions/smssettings.php:405
2975 msgid "That is not your phone number."
2976 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
2978 #: actions/smssettings.php:465
2979 msgid "Mobile carrier"
2980 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
2982 #: actions/smssettings.php:469
2983 msgid "Select a carrier"
2984 msgstr "Valitse operaattori"
2986 #: actions/smssettings.php:476
2989 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2990 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2992 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
2993 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
2994 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
2996 #: actions/smssettings.php:498
2997 msgid "No code entered"
2998 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3000 #: actions/subedit.php:70
3001 msgid "You are not subscribed to that profile."
3002 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3004 #: actions/subedit.php:83
3005 msgid "Could not save subscription."
3006 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3008 #: actions/subscribe.php:55
3009 msgid "Not a local user."
3010 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3012 #: actions/subscribe.php:69
3016 #: actions/subscribers.php:50
3018 msgid "%s subscribers"
3019 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3021 #: actions/subscribers.php:52
3023 msgid "%s subscribers, page %d"
3024 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3026 #: actions/subscribers.php:63
3027 msgid "These are the people who listen to your notices."
3028 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3030 #: actions/subscribers.php:67
3032 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3033 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3035 #: actions/subscribers.php:108
3037 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3041 #: actions/subscribers.php:110
3043 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3046 #: actions/subscribers.php:114
3049 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3050 "%) and be the first?"
3053 #: actions/subscriptions.php:52
3055 msgid "%s subscriptions"
3056 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3058 #: actions/subscriptions.php:54
3060 msgid "%s subscriptions, page %d"
3061 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3063 #: actions/subscriptions.php:65
3064 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3065 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3067 #: actions/subscriptions.php:69
3069 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3070 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3072 #: actions/subscriptions.php:121
3075 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3076 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3077 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3078 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3079 "automatically subscribe to people you already follow there."
3082 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3083 #, fuzzy, php-format
3084 msgid "%s is not listening to anyone."
3085 msgstr "%1$s seuraa nyt käyttäjää"
3087 #: actions/subscriptions.php:194
3091 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3095 #: actions/tagother.php:33
3096 msgid "Not logged in"
3097 msgstr "Et ole kirjautunut sisään"
3099 #: actions/tagother.php:39
3100 msgid "No id argument."
3101 msgstr "Ei id parametria."
3103 #: actions/tagother.php:65
3108 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3109 msgid "User profile"
3110 msgstr "Käyttäjän profiili"
3112 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3116 #: actions/tagother.php:141
3118 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3120 #: actions/tagother.php:151
3122 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3125 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3128 #: actions/tagother.php:193
3130 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3132 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3135 #: actions/tagother.php:200
3136 msgid "Could not save tags."
3137 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3139 #: actions/tagother.php:236
3140 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3142 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3143 "tilaavat päivityksiäsi."
3145 #: actions/tag.php:68
3147 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3148 msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
3150 #: actions/tag.php:86
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3153 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3155 #: actions/tag.php:92
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3158 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3160 #: actions/tag.php:98
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3163 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3165 #: actions/tagrss.php:35
3166 msgid "No such tag."
3167 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3169 #: actions/twitapitrends.php:87
3170 msgid "API method under construction."
3171 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3173 #: actions/unsubscribe.php:77
3174 msgid "No profile id in request."
3175 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3177 #: actions/unsubscribe.php:84
3178 msgid "No profile with that id."
3179 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3181 #: actions/unsubscribe.php:98
3182 msgid "Unsubscribed"
3183 msgstr "Tilaus lopetettu"
3185 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3187 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3190 #: actions/userauthorization.php:105
3191 msgid "Authorize subscription"
3192 msgstr "Valtuuta tilaus"
3194 #: actions/userauthorization.php:110
3197 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3198 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3201 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3202 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3203 "paina \"Peruuta\"."
3205 #: actions/userauthorization.php:188
3210 #: actions/userauthorization.php:209
3214 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3215 #: lib/subscribeform.php:139
3216 msgid "Subscribe to this user"
3217 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3219 #: actions/userauthorization.php:211
3223 #: actions/userauthorization.php:212
3225 msgid "Reject this subscription"
3226 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3228 #: actions/userauthorization.php:225
3229 msgid "No authorization request!"
3230 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3232 #: actions/userauthorization.php:247
3233 msgid "Subscription authorized"
3234 msgstr "Tilaus sallittu"
3236 #: actions/userauthorization.php:249
3239 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3240 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3241 "subscription. Your subscription token is:"
3243 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3244 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3247 #: actions/userauthorization.php:259
3248 msgid "Subscription rejected"
3249 msgstr "Tilaus hylätty"
3251 #: actions/userauthorization.php:261
3254 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3255 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3258 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3259 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3261 #: actions/userauthorization.php:296
3263 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3266 #: actions/userauthorization.php:301
3268 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3271 #: actions/userauthorization.php:307
3273 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3276 #: actions/userauthorization.php:322
3278 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3281 #: actions/userauthorization.php:338
3283 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3286 #: actions/userauthorization.php:343
3287 #, fuzzy, php-format
3288 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3289 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3291 #: actions/userauthorization.php:348
3292 #, fuzzy, php-format
3293 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3294 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3296 #: actions/userbyid.php:70
3298 msgstr "Id puuttuu."
3300 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3302 msgid "Profile design"
3303 msgstr "Profiiliasetukset"
3305 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3307 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3308 "palette of your choice."
3311 #: actions/userdesignsettings.php:282
3312 msgid "Enjoy your hotdog!"
3315 #: actions/usergroups.php:64
3317 msgid "%s groups, page %d"
3318 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
3320 #: actions/usergroups.php:130
3321 msgid "Search for more groups"
3322 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
3324 #: actions/usergroups.php:153
3325 #, fuzzy, php-format
3326 msgid "%s is not a member of any group."
3327 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3329 #: actions/usergroups.php:158
3331 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3334 #: classes/File.php:137
3337 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3338 "to upload a smaller version."
3341 #: classes/File.php:147
3343 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3346 #: classes/File.php:154
3348 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3351 #: classes/Message.php:55
3352 msgid "Could not insert message."
3353 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
3355 #: classes/Message.php:65
3356 msgid "Could not update message with new URI."
3357 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
3359 #: classes/Notice.php:164
3361 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3362 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
3364 #: classes/Notice.php:179
3366 msgid "Problem saving notice. Too long."
3367 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
3369 #: classes/Notice.php:183
3370 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3371 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
3373 #: classes/Notice.php:188
3375 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3377 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
3378 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
3380 #: classes/Notice.php:194
3382 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3385 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
3386 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
3388 #: classes/Notice.php:202
3389 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3390 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
3392 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3393 msgid "Problem saving notice."
3394 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
3396 #: classes/Notice.php:1120
3398 msgid "DB error inserting reply: %s"
3399 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
3401 #: classes/User.php:347
3402 #, fuzzy, php-format
3403 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3404 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3406 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3410 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3411 msgid "Change your profile settings"
3412 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
3414 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3415 msgid "Upload an avatar"
3418 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3419 msgid "Change your password"
3420 msgstr "Vaihda salasanasi"
3422 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3423 msgid "Change email handling"
3424 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
3426 #: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
3430 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3432 msgid "Design your profile"
3433 msgstr "Käyttäjän profiili"
3435 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3439 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3440 msgid "Other options"
3441 msgstr "Muita asetuksia"
3443 #: lib/action.php:144
3448 #: lib/action.php:159
3449 msgid "Untitled page"
3450 msgstr "Nimetön sivu"
3452 #: lib/action.php:424
3453 msgid "Primary site navigation"
3454 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
3456 #: lib/action.php:430
3460 #: lib/action.php:430
3461 msgid "Personal profile and friends timeline"
3462 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
3464 #: lib/action.php:432
3466 msgstr "Käyttäjätili"
3468 #: lib/action.php:432
3469 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3470 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
3472 #: lib/action.php:435
3476 #: lib/action.php:435
3478 msgid "Connect to services"
3479 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
3481 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3485 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3487 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3488 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
3490 #: lib/action.php:445
3492 msgstr "Kirjaudu ulos"
3494 #: lib/action.php:445
3495 msgid "Logout from the site"
3496 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
3498 #: lib/action.php:450
3499 msgid "Create an account"
3500 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
3502 #: lib/action.php:453
3503 msgid "Login to the site"
3504 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
3506 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3510 #: lib/action.php:456
3512 msgstr "Auta minua!"
3514 #: lib/action.php:459
3518 #: lib/action.php:459
3519 msgid "Search for people or text"
3520 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
3522 #: lib/action.php:480
3524 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3526 #: lib/action.php:546
3528 msgstr "Paikalliset näkymät"
3530 #: lib/action.php:612
3532 msgstr "Sivuilmoitus"
3534 #: lib/action.php:714
3535 msgid "Secondary site navigation"
3536 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
3538 #: lib/action.php:721
3542 #: lib/action.php:723
3546 #: lib/action.php:727
3550 #: lib/action.php:730
3552 msgstr "Yksityisyys"
3554 #: lib/action.php:732
3558 #: lib/action.php:734
3560 msgstr "Ota yhteyttä"
3562 #: lib/action.php:736
3567 #: lib/action.php:764
3568 msgid "StatusNet software license"
3569 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
3571 #: lib/action.php:767
3574 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3575 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3577 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
3578 "site.broughtbyurl%%). "
3580 #: lib/action.php:769
3582 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3583 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
3585 #: lib/action.php:771
3588 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3589 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3590 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3592 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
3593 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
3594 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3596 #: lib/action.php:785
3598 msgid "Site content license"
3599 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
3601 #: lib/action.php:794
3605 #: lib/action.php:799
3609 #: lib/action.php:1052
3613 #: lib/action.php:1061
3617 #: lib/action.php:1069
3621 #: lib/action.php:1117
3622 msgid "There was a problem with your session token."
3623 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
3625 #: lib/attachmentlist.php:87
3629 #: lib/attachmentlist.php:265
3633 #: lib/attachmentlist.php:278
3638 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3639 msgid "Notices where this attachment appears"
3642 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3643 msgid "Tags for this attachment"
3646 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3647 msgid "Command results"
3648 msgstr "Komennon tulos"
3650 #: lib/channel.php:210
3651 msgid "Command complete"
3652 msgstr "Komento suoritettu"
3654 #: lib/channel.php:221
3655 msgid "Command failed"
3656 msgstr "Komento epäonnistui"
3658 #: lib/command.php:44
3659 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3660 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
3662 #: lib/command.php:88
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3665 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
3667 #: lib/command.php:92
3668 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3671 #: lib/command.php:99
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid "Nudge sent to %s"
3674 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3676 #: lib/command.php:126
3679 "Subscriptions: %1$s\n"
3680 "Subscribers: %2$s\n"
3684 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3685 msgid "Notice with that id does not exist"
3688 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3689 msgid "User has no last notice"
3690 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
3692 #: lib/command.php:190
3693 msgid "Notice marked as fave."
3694 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
3696 #: lib/command.php:315
3699 msgstr "%1$s (%2$s)"
3701 #: lib/command.php:318
3703 msgid "Fullname: %s"
3704 msgstr "Koko nimi: %s"
3706 #: lib/command.php:321
3708 msgid "Location: %s"
3709 msgstr "Kotipaikka: %s"
3711 #: lib/command.php:324
3713 msgid "Homepage: %s"
3714 msgstr "Kotisivu: %s"
3716 #: lib/command.php:327
3721 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3724 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
3726 #: lib/command.php:377
3727 msgid "Error sending direct message."
3728 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
3730 #: lib/command.php:431
3731 #, fuzzy, php-format
3732 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3733 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
3735 #: lib/command.php:439
3736 #, fuzzy, php-format
3737 msgid "Reply to %s sent"
3738 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
3740 #: lib/command.php:441
3742 msgid "Error saving notice."
3743 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
3745 #: lib/command.php:495
3746 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3747 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
3749 #: lib/command.php:502
3751 msgid "Subscribed to %s"
3752 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
3754 #: lib/command.php:523
3755 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3756 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
3758 #: lib/command.php:530
3760 msgid "Unsubscribed from %s"
3761 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
3763 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3764 msgid "Command not yet implemented."
3765 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
3767 #: lib/command.php:551
3768 msgid "Notification off."
3769 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
3771 #: lib/command.php:553
3772 msgid "Can't turn off notification."
3773 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
3775 #: lib/command.php:574
3776 msgid "Notification on."
3777 msgstr "Ilmoitukset päällä."
3779 #: lib/command.php:576
3780 msgid "Can't turn on notification."
3781 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
3783 #: lib/command.php:597
3784 #, fuzzy, php-format
3785 msgid "Could not create login token for %s"
3786 msgstr "Ei voitu luoda OpenID lomaketta: %s"
3788 #: lib/command.php:602
3790 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3793 #: lib/command.php:613
3796 "on - turn on notifications\n"
3797 "off - turn off notifications\n"
3798 "help - show this help\n"
3799 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3800 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3801 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3802 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3803 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3804 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3805 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3806 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3807 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3808 "join <group> - join group\n"
3809 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3810 "drop <group> - leave group\n"
3811 "stats - get your stats\n"
3812 "stop - same as 'off'\n"
3813 "quit - same as 'off'\n"
3814 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3815 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3816 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3817 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3818 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3819 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3820 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3821 "track <word> - not yet implemented.\n"
3822 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3823 "track off - not yet implemented.\n"
3824 "untrack all - not yet implemented.\n"
3825 "tracks - not yet implemented.\n"
3826 "tracking - not yet implemented.\n"
3829 #: lib/common.php:192
3831 msgid "No configuration file found. "
3832 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3834 #: lib/common.php:193
3835 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3838 #: lib/common.php:194
3839 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3842 #: lib/common.php:195
3844 msgid "Go to the installer."
3845 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
3847 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3849 msgstr "Pikaviestin"
3851 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3852 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3853 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
3855 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3856 msgid "Updates by SMS"
3857 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
3859 #: lib/dberroraction.php:60
3860 msgid "Database error"
3861 msgstr "Tietokantavirhe"
3863 #: lib/designsettings.php:101
3864 msgid "Change background image"
3867 #: lib/designsettings.php:105
3872 #: lib/designsettings.php:109
3874 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3877 #: lib/designsettings.php:139
3881 #: lib/designsettings.php:155
3885 #: lib/designsettings.php:156
3886 msgid "Turn background image on or off."
3889 #: lib/designsettings.php:161
3890 msgid "Tile background image"
3893 #: lib/designsettings.php:170
3895 msgid "Change colours"
3896 msgstr "Vaihda salasanasi"
3898 #: lib/designsettings.php:178
3902 #: lib/designsettings.php:191
3907 #: lib/designsettings.php:204
3912 #: lib/designsettings.php:217
3916 #: lib/designsettings.php:230
3919 msgstr "Kirjaudu sisään"
3921 #: lib/designsettings.php:247
3922 msgid "Use defaults"
3925 #: lib/designsettings.php:248
3926 msgid "Restore default designs"
3929 #: lib/designsettings.php:254
3930 msgid "Reset back to default"
3933 #: lib/designsettings.php:257
3937 #: lib/designsettings.php:372
3938 msgid "Bad default color settings: "
3941 #: lib/designsettings.php:468
3942 msgid "Design defaults restored."
3945 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3946 msgid "Disfavor this notice"
3947 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
3949 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3950 msgid "Favor this notice"
3951 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
3953 #: lib/favorform.php:140
3955 msgstr "Lisää suosikiksi"
3957 #: lib/feedlist.php:64
3959 msgstr "Vie tietoja"
3977 #: lib/galleryaction.php:121
3979 msgstr "Suodata tagien perusteella"
3981 #: lib/galleryaction.php:131
3985 #: lib/galleryaction.php:139
3987 msgid "Select tag to filter"
3988 msgstr "Valitse operaattori"
3990 #: lib/galleryaction.php:140
3994 #: lib/galleryaction.php:141
3995 msgid "Choose a tag to narrow list"
3996 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
3998 #: lib/galleryaction.php:143
4002 #: lib/groupeditform.php:163
4003 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4004 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4006 #: lib/groupeditform.php:168
4008 msgid "Describe the group or topic"
4009 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4011 #: lib/groupeditform.php:170
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4014 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4016 #: lib/groupeditform.php:172
4020 #: lib/groupeditform.php:179
4022 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4024 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4027 #: lib/groupeditform.php:187
4029 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4032 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4036 #: lib/groupnav.php:101
4041 #: lib/groupnav.php:102
4042 #, fuzzy, php-format
4043 msgid "%s blocked users"
4044 msgstr "Estä käyttäjä"
4046 #: lib/groupnav.php:108
4048 msgid "Edit %s group properties"
4049 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4051 #: lib/groupnav.php:113
4055 #: lib/groupnav.php:114
4057 msgid "Add or edit %s logo"
4058 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4060 #: lib/groupnav.php:120
4061 #, fuzzy, php-format
4062 msgid "Add or edit %s design"
4063 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4065 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4066 msgid "Groups with most members"
4067 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4069 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4070 msgid "Groups with most posts"
4071 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4073 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4075 msgid "Tags in %s group's notices"
4076 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4078 #: lib/htmloutputter.php:104
4079 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4080 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4082 #: lib/imagefile.php:75
4083 #, fuzzy, php-format
4084 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4085 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4087 #: lib/imagefile.php:80
4088 msgid "Partial upload."
4089 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4091 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4092 msgid "System error uploading file."
4093 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4095 #: lib/imagefile.php:96
4096 msgid "Not an image or corrupt file."
4097 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4099 #: lib/imagefile.php:105
4100 msgid "Unsupported image file format."
4101 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4103 #: lib/imagefile.php:118
4104 msgid "Lost our file."
4105 msgstr "Tiedosto hävisi."
4107 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4108 msgid "Unknown file type"
4109 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4111 #: lib/jabber.php:192
4116 #: lib/joinform.php:114
4120 #: lib/leaveform.php:114
4124 #: lib/logingroupnav.php:80
4125 msgid "Login with a username and password"
4126 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4128 #: lib/logingroupnav.php:86
4129 msgid "Sign up for a new account"
4130 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4132 #: lib/mailbox.php:89
4133 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4134 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4136 #: lib/mailbox.php:139
4138 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4139 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4142 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4145 msgstr " lähteestä "
4148 msgid "Email address confirmation"
4149 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4156 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4158 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4162 "If not, just ignore this message.\n"
4164 "Thanks for your time, \n"
4170 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4171 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4176 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4181 "Faithfully yours,\n"
4185 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4187 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4196 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4200 msgid "Location: %s\n"
4201 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4205 msgid "Homepage: %s\n"
4206 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4219 msgid "New email address for posting to %s"
4220 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4225 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4227 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4229 "More email instructions at %3$s.\n"
4231 "Faithfully yours,\n"
4234 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4236 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4238 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4246 msgstr "%s päivitys"
4249 msgid "SMS confirmation"
4250 msgstr "SMS vahvistus"
4254 msgid "You've been nudged by %s"
4255 msgstr "%s tönäisi sinua"
4260 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4261 "to post some news.\n"
4263 "So let's hear from you :)\n"
4267 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4269 "With kind regards,\n"
4275 msgid "New private message from %s"
4276 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
4281 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4283 "------------------------------------------------------\n"
4285 "------------------------------------------------------\n"
4287 "You can reply to their message here:\n"
4291 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4293 "With kind regards,\n"
4298 #, fuzzy, php-format
4299 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4300 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
4305 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4307 "The URL of your notice is:\n"
4311 "The text of your notice is:\n"
4315 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4319 "Faithfully yours,\n"
4325 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4331 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4333 "The notice is here:\n"
4343 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4344 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4347 #: lib/mediafile.php:142
4348 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4351 #: lib/mediafile.php:147
4353 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4357 #: lib/mediafile.php:152
4358 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4361 #: lib/mediafile.php:159
4362 msgid "Missing a temporary folder."
4365 #: lib/mediafile.php:162
4366 msgid "Failed to write file to disk."
4369 #: lib/mediafile.php:165
4370 msgid "File upload stopped by extension."
4373 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4374 msgid "File exceeds user's quota!"
4377 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4378 msgid "File could not be moved to destination directory."
4381 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4382 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4383 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4385 #: lib/mediafile.php:270
4387 msgid " Try using another %s format."
4390 #: lib/mediafile.php:275
4392 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4395 #: lib/messageform.php:120
4396 msgid "Send a direct notice"
4397 msgstr "Lähetä suora viesti"
4399 #: lib/messageform.php:146
4401 msgstr "Vastaanottaja"
4403 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4404 msgid "Available characters"
4405 msgstr "Sallitut merkit"
4407 #: lib/noticeform.php:145
4408 msgid "Send a notice"
4409 msgstr "Lähetä päivitys"
4411 #: lib/noticeform.php:158
4413 msgid "What's up, %s?"
4414 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
4416 #: lib/noticeform.php:180
4420 #: lib/noticeform.php:184
4421 msgid "Attach a file"
4424 #: lib/noticelist.php:478
4427 msgstr "Ei sisältöä!"
4429 #: lib/noticelist.php:498
4430 msgid "Reply to this notice"
4431 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4433 #: lib/noticelist.php:499
4437 #: lib/nudgeform.php:116
4438 msgid "Nudge this user"
4439 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
4441 #: lib/nudgeform.php:128
4445 #: lib/nudgeform.php:128
4446 msgid "Send a nudge to this user"
4447 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
4449 #: lib/oauthstore.php:283
4450 msgid "Error inserting new profile"
4451 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
4453 #: lib/oauthstore.php:291
4454 msgid "Error inserting avatar"
4455 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
4457 #: lib/oauthstore.php:311
4458 msgid "Error inserting remote profile"
4459 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
4461 #: lib/oauthstore.php:345
4463 msgid "Duplicate notice"
4464 msgstr "Poista päivitys"
4466 #: lib/oauthstore.php:487
4467 msgid "Couldn't insert new subscription."
4468 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
4470 #: lib/personalgroupnav.php:99
4474 #: lib/personalgroupnav.php:104
4478 #: lib/personalgroupnav.php:114
4482 #: lib/personalgroupnav.php:115
4486 #: lib/personalgroupnav.php:124
4490 #: lib/personalgroupnav.php:125
4491 msgid "Your incoming messages"
4492 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
4494 #: lib/personalgroupnav.php:129
4498 #: lib/personalgroupnav.php:130
4499 msgid "Your sent messages"
4500 msgstr "Lähettämäsi viestit"
4502 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4504 msgid "Tags in %s's notices"
4505 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
4507 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4508 msgid "Subscriptions"
4511 #: lib/profileaction.php:126
4512 msgid "All subscriptions"
4513 msgstr "Kaikki tilaukset"
4515 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4519 #: lib/profileaction.php:157
4520 msgid "All subscribers"
4521 msgstr "Kaikki tilaajat"
4523 #: lib/profileaction.php:177
4528 #: lib/profileaction.php:182
4529 msgid "Member since"
4530 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
4532 #: lib/profileaction.php:235
4534 msgstr "Kaikki ryhmät"
4536 #: lib/publicgroupnav.php:78
4540 #: lib/publicgroupnav.php:82
4542 msgstr "Käyttäjäryhmät"
4544 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4546 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
4548 #: lib/publicgroupnav.php:88
4550 msgstr "Esittelyssä"
4552 #: lib/publicgroupnav.php:92
4554 msgstr "Suosituimmat"
4556 #: lib/searchaction.php:120
4561 #: lib/searchaction.php:162
4566 #: lib/searchgroupnav.php:80
4570 #: lib/searchgroupnav.php:81
4571 msgid "Find people on this site"
4572 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
4574 #: lib/searchgroupnav.php:82
4578 #: lib/searchgroupnav.php:83
4579 msgid "Find content of notices"
4580 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
4582 #: lib/searchgroupnav.php:85
4583 msgid "Find groups on this site"
4584 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
4586 #: lib/section.php:89
4587 msgid "Untitled section"
4588 msgstr "Nimetön osa"
4590 #: lib/section.php:106
4594 #: lib/subgroupnav.php:83
4596 msgid "People %s subscribes to"
4597 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
4599 #: lib/subgroupnav.php:91
4601 msgid "People subscribed to %s"
4602 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
4604 #: lib/subgroupnav.php:99
4606 msgid "Groups %s is a member of"
4607 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
4609 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4610 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4611 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4614 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4615 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4616 msgid "People Tagcloud as tagged"
4619 #: lib/subscriptionlist.php:126
4624 msgid "Already subscribed!"
4628 msgid "User has blocked you."
4629 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4632 msgid "Could not subscribe."
4633 msgstr "Ei voitu tilata."
4636 msgid "Could not subscribe other to you."
4637 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4641 msgid "Not subscribed!"
4642 msgstr "Ei ole tilattu!."
4645 msgid "Couldn't delete subscription."
4646 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4648 #: lib/tagcloudsection.php:56
4652 #: lib/topposterssection.php:74
4654 msgstr "Eniten päivityksiä"
4656 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4657 msgid "Unsubscribe from this user"
4658 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
4660 #: lib/unsubscribeform.php:137
4662 msgstr "Peruuta tilaus"
4664 #: lib/userprofile.php:116
4669 #: lib/userprofile.php:236
4670 msgid "User actions"
4671 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
4673 #: lib/userprofile.php:248
4675 msgid "Edit profile settings"
4676 msgstr "Profiiliasetukset"
4678 #: lib/userprofile.php:249
4682 #: lib/userprofile.php:272
4683 msgid "Send a direct message to this user"
4684 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
4686 #: lib/userprofile.php:273
4691 msgid "a few seconds ago"
4692 msgstr "muutama sekunti sitten"
4695 msgid "about a minute ago"
4696 msgstr "noin minuutti sitten"
4700 msgid "about %d minutes ago"
4701 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
4704 msgid "about an hour ago"
4705 msgstr "noin tunti sitten"
4709 msgid "about %d hours ago"
4710 msgstr "noin %d tuntia sitten"
4713 msgid "about a day ago"
4714 msgstr "noin päivä sitten"
4718 msgid "about %d days ago"
4719 msgstr "noin %d päivää sitten"
4722 msgid "about a month ago"
4723 msgstr "noin kuukausi sitten"
4727 msgid "about %d months ago"
4728 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
4731 msgid "about a year ago"
4732 msgstr "noin vuosi sitten"
4734 #: lib/webcolor.php:82
4735 #, fuzzy, php-format
4736 msgid "%s is not a valid color!"
4737 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
4739 #: lib/webcolor.php:123
4741 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4744 #: scripts/maildaemon.php:48
4745 msgid "Could not parse message."
4746 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
4748 #: scripts/maildaemon.php:53
4749 msgid "Not a registered user."
4750 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
4752 #: scripts/maildaemon.php:57
4753 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4754 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
4756 #: scripts/maildaemon.php:61
4757 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4758 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."