1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:10:14+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "Käyttäjää ei ole."
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
62 #: lib/personalgroupnav.php:100
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s ja kaverit"
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
70 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
72 #: actions/all.php:107
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
75 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
77 #: actions/all.php:115
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
80 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
82 #: actions/all.php:127
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
87 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
90 #: actions/all.php:132
93 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
96 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
97 "tai lähetä päivitys itse."
99 #: actions/all.php:134
102 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
103 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
106 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
109 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
110 "post a notice to his or her attention."
113 #: actions/all.php:165
114 msgid "You and friends"
115 msgstr "Sinä ja kaverit"
117 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
118 #: actions/apitimelinehome.php:122
120 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
121 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
123 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
129 msgid "API method not found."
130 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
135 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
137 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
138 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
139 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
140 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
141 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
142 #: actions/apistatusesupdate.php:114
143 msgid "This method requires a POST."
144 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
148 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
152 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
154 msgid "Could not update user."
155 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
157 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
159 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
160 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
161 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
162 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
163 msgid "User has no profile."
164 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
166 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
168 msgid "Could not save profile."
169 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
172 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
173 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
174 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
175 #: lib/designsettings.php:283
178 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
179 "current configuration."
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
185 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
187 msgid "Unable to save your design settings."
188 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
190 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
193 msgid "Could not update your design."
194 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
196 #: actions/apiblockcreate.php:105
198 msgid "You cannot block yourself!"
199 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
201 #: actions/apiblockcreate.php:119
202 msgid "Block user failed."
203 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
205 #: actions/apiblockdestroy.php:107
206 msgid "Unblock user failed."
207 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
209 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 msgid "Direct messages from %s"
212 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
214 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 msgid "All the direct messages sent from %s"
217 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 msgid "Direct messages to %s"
222 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 msgid "All the direct messages sent to %s"
227 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
230 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
231 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
232 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
233 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
234 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
235 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
236 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
237 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
238 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
239 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
240 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
241 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
242 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
243 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
244 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
245 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
250 msgid "No message text!"
251 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
255 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
256 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
258 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
259 msgid "Recipient user not found."
260 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
262 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
263 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
265 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
267 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
268 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
269 msgid "No status found with that ID."
270 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
272 #: actions/apifavoritecreate.php:119
273 msgid "This status is already a favorite!"
274 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
276 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
277 msgid "Could not create favorite."
278 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
280 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
281 msgid "That status is not a favorite!"
282 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
284 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
285 msgid "Could not delete favorite."
286 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
289 msgid "Could not follow user: User not found."
290 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
292 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
294 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
295 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
297 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
298 msgid "Could not unfollow user: User not found."
299 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
301 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
302 msgid "You cannot unfollow yourself!"
303 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
305 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
306 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
307 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
311 msgid "Could not determine source user."
312 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
314 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
316 msgid "Could not find target user."
317 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
319 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
320 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
321 #: actions/register.php:205
322 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
324 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
327 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
328 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
329 #: actions/register.php:208
330 msgid "Nickname already in use. Try another one."
331 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
333 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
334 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
335 #: actions/register.php:210
336 msgid "Not a valid nickname."
337 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
339 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
351 #: actions/apigroupcreate.php:213
353 msgid "Description is too long (max %d chars)."
354 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
356 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
357 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
358 #: actions/register.php:227
359 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
360 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
362 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
363 #: actions/newgroup.php:159
365 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
366 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
368 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
369 #: actions/newgroup.php:168
371 msgid "Invalid alias: \"%s\""
372 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
374 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
375 #: actions/newgroup.php:172
377 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
378 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
380 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
381 #: actions/newgroup.php:178
382 msgid "Alias can't be the same as nickname."
383 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
385 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
386 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
387 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
388 msgid "Group not found!"
389 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
391 #: actions/apigroupjoin.php:110
392 msgid "You are already a member of that group."
393 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
395 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
396 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
397 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
399 #: actions/apigroupjoin.php:138
401 msgid "Could not join user %s to group %s."
402 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
404 #: actions/apigroupleave.php:114
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
408 #: actions/apigroupleave.php:124
410 msgid "Could not remove user %s to group %s."
411 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
413 #: actions/apigrouplist.php:95
416 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
418 #: actions/apigrouplist.php:103
420 msgid "Groups %s is a member of on %s."
421 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
423 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
426 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
428 #: actions/apigrouplistall.php:94
431 msgstr "Ryhmän toiminnot"
433 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
434 msgid "This method requires a POST or DELETE."
435 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
437 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
438 msgid "You may not delete another user's status."
439 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
442 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
443 msgid "No such notice."
444 msgstr "Päivitystä ei ole."
446 #: actions/apistatusesretweet.php:83
448 msgid "Cannot repeat your own notice."
449 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
451 #: actions/apistatusesretweet.php:91
453 msgid "Already repeated that notice."
454 msgstr "Poista tämä päivitys"
456 #: actions/apistatusesshow.php:138
457 msgid "Status deleted."
458 msgstr "Päivitys poistettu."
460 #: actions/apistatusesshow.php:144
461 msgid "No status with that ID found."
462 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
464 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
465 #: scripts/maildaemon.php:71
467 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
468 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
470 #: actions/apistatusesupdate.php:198
474 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
476 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
477 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
479 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
480 msgid "Unsupported format."
481 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
483 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
485 msgid "%s / Favorites from %s"
486 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
488 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
490 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
491 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
493 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
494 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
499 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
500 #: actions/userrss.php:92
502 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
503 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
505 #: actions/apitimelinementions.php:117
507 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
508 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
510 #: actions/apitimelinementions.php:127
512 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
514 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
516 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
518 msgid "%s public timeline"
519 msgstr "%s julkinen aikajana"
521 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
523 msgid "%s updates from everyone!"
524 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
526 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
528 msgid "Repeated by %s"
531 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
533 msgid "Repeated to %s"
534 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
536 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
538 msgid "Repeats of %s"
539 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
541 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
543 msgid "Notices tagged with %s"
544 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
546 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
548 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
549 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
551 #: actions/apiusershow.php:96
553 msgstr "Ei löytynyt."
555 #: actions/attachment.php:73
556 msgid "No such attachment."
557 msgstr "Liitettä ei ole."
559 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
560 #: actions/leavegroup.php:76
562 msgstr "Tunnusta ei ole."
564 #: actions/avatarbynickname.php:64
566 msgstr "Kokoa ei ole."
568 #: actions/avatarbynickname.php:69
569 msgid "Invalid size."
570 msgstr "Koko ei kelpaa."
572 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
573 #: lib/accountsettingsaction.php:112
577 #: actions/avatarsettings.php:78
579 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
580 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
582 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
583 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
584 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
585 msgid "User without matching profile"
586 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
588 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
589 #: actions/grouplogo.php:251
590 msgid "Avatar settings"
591 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
593 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
594 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
596 msgstr "Alkuperäinen"
598 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
599 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
603 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
604 #: lib/noticelist.php:603
608 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
612 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
616 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
617 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
618 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
619 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
620 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
621 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
622 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
623 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
624 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
625 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
626 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
627 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
628 #: lib/designsettings.php:294
629 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
631 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
634 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
635 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
636 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
637 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
638 msgid "Unexpected form submission."
639 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
641 #: actions/avatarsettings.php:328
642 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
643 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
645 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
646 msgid "Lost our file data."
647 msgstr "Tiedoston data hävisi."
649 #: actions/avatarsettings.php:366
650 msgid "Avatar updated."
651 msgstr "Kuva päivitetty."
653 #: actions/avatarsettings.php:369
654 msgid "Failed updating avatar."
655 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
657 #: actions/avatarsettings.php:393
658 msgid "Avatar deleted."
659 msgstr "Kuva poistettu."
661 #: actions/block.php:69
663 msgid "You already blocked that user."
664 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
666 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
668 msgstr "Estä käyttäjä"
670 #: actions/block.php:130
672 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
673 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
674 "will not be notified of any @-replies from them."
677 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
678 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
682 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
683 msgid "Do not block this user"
684 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
686 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
687 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
688 #: lib/repeatform.php:132
692 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
693 msgid "Block this user"
694 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
696 #: actions/block.php:162
697 msgid "Failed to save block information."
698 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
700 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
701 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
702 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
703 #: actions/showgroup.php:121
705 msgstr "Tunnusta ei ole."
707 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
708 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
709 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
710 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
711 msgid "No such group"
712 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
714 #: actions/blockedfromgroup.php:90
716 msgid "%s blocked profiles"
717 msgstr "Käyttäjän profiili"
719 #: actions/blockedfromgroup.php:93
721 msgid "%s blocked profiles, page %d"
722 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
724 #: actions/blockedfromgroup.php:108
725 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
726 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
728 #: actions/blockedfromgroup.php:281
729 msgid "Unblock user from group"
730 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
732 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
736 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
737 msgid "Unblock this user"
738 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
740 #: actions/bookmarklet.php:50
745 #: actions/confirmaddress.php:75
746 msgid "No confirmation code."
747 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
749 #: actions/confirmaddress.php:80
750 msgid "Confirmation code not found."
751 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
753 #: actions/confirmaddress.php:85
754 msgid "That confirmation code is not for you!"
755 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
757 #: actions/confirmaddress.php:90
759 msgid "Unrecognized address type %s"
760 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
762 #: actions/confirmaddress.php:94
763 msgid "That address has already been confirmed."
764 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
766 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
767 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
768 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
769 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
770 #: actions/smssettings.php:420
771 msgid "Couldn't update user."
772 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
774 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
775 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
776 msgid "Couldn't delete email confirmation."
777 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
779 #: actions/confirmaddress.php:144
780 msgid "Confirm Address"
781 msgstr "Vahvista osoite"
783 #: actions/confirmaddress.php:159
785 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
786 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
788 #: actions/conversation.php:99
792 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
793 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
797 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
798 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
799 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
800 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
801 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
802 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
803 #: lib/settingsaction.php:72
804 msgid "Not logged in."
805 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
807 #: actions/deletenotice.php:71
808 msgid "Can't delete this notice."
809 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
811 #: actions/deletenotice.php:103
813 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
816 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
819 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
820 msgid "Delete notice"
821 msgstr "Poista päivitys"
823 #: actions/deletenotice.php:144
824 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
825 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
827 #: actions/deletenotice.php:145
828 msgid "Do not delete this notice"
829 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
831 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
832 msgid "Delete this notice"
833 msgstr "Poista tämä päivitys"
835 #: actions/deletenotice.php:157
836 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
838 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
841 #: actions/deleteuser.php:67
842 msgid "You cannot delete users."
843 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
845 #: actions/deleteuser.php:74
847 msgid "You can only delete local users."
848 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
850 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
852 msgstr "Poista käyttäjä"
854 #: actions/deleteuser.php:135
856 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
857 "the user from the database, without a backup."
860 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
862 msgid "Delete this user"
863 msgstr "Poista tämä päivitys"
865 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
866 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
870 #: actions/designadminpanel.php:73
871 msgid "Design settings for this StatusNet site."
872 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
874 #: actions/designadminpanel.php:275
876 msgid "Invalid logo URL."
877 msgstr "Koko ei kelpaa."
879 #: actions/designadminpanel.php:279
881 msgid "Theme not available: %s"
882 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
884 #: actions/designadminpanel.php:375
887 msgstr "Vaihda salasanasi"
889 #: actions/designadminpanel.php:380
894 #: actions/designadminpanel.php:387
899 #: actions/designadminpanel.php:404
902 msgstr "Palvelun ilmoitus"
904 #: actions/designadminpanel.php:405
906 msgid "Theme for the site."
907 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
909 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
910 msgid "Change background image"
911 msgstr "Vaihda tautakuva"
913 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
914 #: lib/designsettings.php:178
918 #: actions/designadminpanel.php:427
921 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
923 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
925 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
929 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
933 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
934 msgid "Turn background image on or off."
937 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
938 msgid "Tile background image"
941 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
942 msgid "Change colours"
943 msgstr "Vaihda väriä"
945 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
949 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
954 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
958 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
962 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
964 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
966 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
967 msgid "Restore default designs"
970 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
971 msgid "Reset back to default"
974 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
975 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
976 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
977 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
978 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
979 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
980 #: lib/groupeditform.php:202
984 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
988 #: actions/disfavor.php:81
989 msgid "This notice is not a favorite!"
990 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
992 #: actions/disfavor.php:94
993 msgid "Add to favorites"
994 msgstr "Lisää suosikkeihin"
996 #: actions/doc.php:69
997 msgid "No such document."
998 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1000 #: actions/editgroup.php:56
1002 msgid "Edit %s group"
1003 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1005 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1006 msgid "You must be logged in to create a group."
1007 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1009 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1010 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1011 msgid "You must be an admin to edit the group"
1012 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1014 #: actions/editgroup.php:154
1015 msgid "Use this form to edit the group."
1016 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1018 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1020 msgid "description is too long (max %d chars)."
1021 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1023 #: actions/editgroup.php:253
1024 msgid "Could not update group."
1025 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1027 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1028 msgid "Could not create aliases."
1029 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1031 #: actions/editgroup.php:269
1032 msgid "Options saved."
1033 msgstr "Asetukset tallennettu."
1035 #: actions/emailsettings.php:60
1036 msgid "Email Settings"
1037 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1039 #: actions/emailsettings.php:71
1041 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1042 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1044 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1045 #: actions/smssettings.php:104
1049 #: actions/emailsettings.php:105
1050 msgid "Current confirmed email address."
1051 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1053 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1054 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1055 #: actions/smssettings.php:158
1059 #: actions/emailsettings.php:113
1061 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1062 "a message with further instructions."
1064 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1065 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1068 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1069 #: actions/smssettings.php:126
1073 #: actions/emailsettings.php:121
1074 msgid "Email Address"
1075 msgstr "Sähköpostiosoite"
1077 #: actions/emailsettings.php:123
1078 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1079 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1081 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1082 #: actions/smssettings.php:145
1086 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1087 msgid "Incoming email"
1088 msgstr "Saapuva sähköposti"
1090 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1091 msgid "Send email to this address to post new notices."
1092 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1094 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1095 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1097 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1100 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1104 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1105 #: actions/smssettings.php:169
1109 #: actions/emailsettings.php:158
1110 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1111 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1113 #: actions/emailsettings.php:163
1114 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1115 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1117 #: actions/emailsettings.php:169
1118 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1119 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1121 #: actions/emailsettings.php:174
1122 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1123 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1125 #: actions/emailsettings.php:179
1126 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1127 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1129 #: actions/emailsettings.php:185
1130 msgid "I want to post notices by email."
1131 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1133 #: actions/emailsettings.php:191
1134 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1135 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1137 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1138 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1139 msgid "Preferences saved."
1140 msgstr "Asetukset tallennettu."
1142 #: actions/emailsettings.php:320
1143 msgid "No email address."
1144 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1146 #: actions/emailsettings.php:327
1147 msgid "Cannot normalize that email address"
1148 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1150 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1151 msgid "Not a valid email address"
1152 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
1154 #: actions/emailsettings.php:334
1155 msgid "That is already your email address."
1156 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1158 #: actions/emailsettings.php:337
1159 msgid "That email address already belongs to another user."
1160 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1162 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1163 #: actions/smssettings.php:337
1164 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1165 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1167 #: actions/emailsettings.php:359
1169 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1170 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1172 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1173 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1174 "miten sitä käytetään. "
1176 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1177 #: actions/smssettings.php:370
1178 msgid "No pending confirmation to cancel."
1179 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1181 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1182 msgid "That is the wrong IM address."
1183 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1185 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1186 #: actions/smssettings.php:386
1187 msgid "Confirmation cancelled."
1188 msgstr "Vahvistus peruttu."
1190 #: actions/emailsettings.php:413
1191 msgid "That is not your email address."
1192 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1194 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1195 #: actions/smssettings.php:425
1196 msgid "The address was removed."
1197 msgstr "Osoite on poistettu."
1199 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1200 msgid "No incoming email address."
1201 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1203 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1204 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1205 msgid "Couldn't update user record."
1206 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1208 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1209 msgid "Incoming email address removed."
1210 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1212 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1213 msgid "New incoming email address added."
1214 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1216 #: actions/favor.php:79
1217 msgid "This notice is already a favorite!"
1218 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1220 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1221 msgid "Disfavor favorite"
1222 msgstr "Poista suosikeista"
1224 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1225 #: lib/publicgroupnav.php:93
1226 msgid "Popular notices"
1227 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1229 #: actions/favorited.php:67
1231 msgid "Popular notices, page %d"
1232 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1234 #: actions/favorited.php:79
1235 msgid "The most popular notices on the site right now."
1236 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1238 #: actions/favorited.php:150
1239 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1242 #: actions/favorited.php:153
1244 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1245 "next to any notice you like."
1248 #: actions/favorited.php:156
1251 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1252 "notice to your favorites!"
1255 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1256 #: lib/personalgroupnav.php:115
1258 msgid "%s's favorite notices"
1259 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1261 #: actions/favoritesrss.php:115
1263 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1264 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1266 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1267 #: lib/publicgroupnav.php:89
1268 msgid "Featured users"
1269 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1271 #: actions/featured.php:71
1273 msgid "Featured users, page %d"
1274 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1276 #: actions/featured.php:99
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "A selection of some great users on %s"
1279 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1281 #: actions/file.php:34
1283 msgid "No notice ID."
1284 msgstr "Ei päivitystä"
1286 #: actions/file.php:38
1289 msgstr "Ei päivitystä"
1291 #: actions/file.php:42
1293 msgid "No attachments."
1294 msgstr "Ei liitteitä"
1296 #: actions/file.php:51
1298 msgid "No uploaded attachments."
1299 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1301 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1302 msgid "Not expecting this response!"
1303 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1305 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1307 msgid "User being listened to does not exist."
1308 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1311 msgid "You can use the local subscription!"
1312 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1315 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1316 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1319 msgid "You are not authorized."
1320 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1324 msgid "Could not convert request token to access token."
1325 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1327 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1329 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1330 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1332 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1333 msgid "Error updating remote profile"
1334 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1336 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1337 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1338 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1339 #: lib/command.php:263
1340 msgid "No such group."
1341 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1343 #: actions/getfile.php:75
1344 msgid "No such file."
1345 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1347 #: actions/getfile.php:79
1348 msgid "Cannot read file."
1349 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1351 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1352 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1353 #: lib/profileformaction.php:70
1354 msgid "No profile specified."
1355 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1357 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1358 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1359 #: lib/profileformaction.php:77
1360 msgid "No profile with that ID."
1361 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1363 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1364 #: actions/makeadmin.php:81
1365 msgid "No group specified."
1366 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1368 #: actions/groupblock.php:91
1369 msgid "Only an admin can block group members."
1370 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1372 #: actions/groupblock.php:95
1374 msgid "User is already blocked from group."
1375 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1377 #: actions/groupblock.php:100
1378 msgid "User is not a member of group."
1379 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1381 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1382 msgid "Block user from group"
1383 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1385 #: actions/groupblock.php:162
1388 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1389 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1390 "group in the future."
1393 #: actions/groupblock.php:178
1394 msgid "Do not block this user from this group"
1395 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1397 #: actions/groupblock.php:179
1398 msgid "Block this user from this group"
1399 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1401 #: actions/groupblock.php:196
1402 msgid "Database error blocking user from group."
1405 #: actions/groupbyid.php:74
1407 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1409 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1410 msgid "You must be logged in to edit a group."
1412 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1414 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1415 msgid "Group design"
1416 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1418 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1420 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1421 "palette of your choice."
1424 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1425 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1426 msgid "Couldn't update your design."
1427 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1429 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1430 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1431 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1432 msgid "Unable to save your design settings!"
1433 msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
1435 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1436 msgid "Design preferences saved."
1437 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1439 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1441 msgstr "Ryhmän logo"
1443 #: actions/grouplogo.php:150
1446 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1447 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1449 #: actions/grouplogo.php:362
1450 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1451 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1453 #: actions/grouplogo.php:396
1454 msgid "Logo updated."
1455 msgstr "Logo päivitetty."
1457 #: actions/grouplogo.php:398
1458 msgid "Failed updating logo."
1459 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1461 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1463 msgid "%s group members"
1464 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1466 #: actions/groupmembers.php:96
1468 msgid "%s group members, page %d"
1469 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1471 #: actions/groupmembers.php:111
1472 msgid "A list of the users in this group."
1473 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1475 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1479 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1483 #: actions/groupmembers.php:441
1484 msgid "Make user an admin of the group"
1485 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1487 #: actions/groupmembers.php:473
1489 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1491 #: actions/groupmembers.php:473
1492 msgid "Make this user an admin"
1493 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1495 #: actions/grouprss.php:133
1497 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1498 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1500 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1501 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1505 #: actions/groups.php:64
1507 msgid "Groups, page %d"
1508 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1510 #: actions/groups.php:90
1513 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1514 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1515 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1516 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1520 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1521 msgid "Create a new group"
1522 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1524 #: actions/groupsearch.php:52
1525 #, fuzzy, php-format
1527 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1528 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1530 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1531 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1532 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1534 #: actions/groupsearch.php:58
1535 msgid "Group search"
1538 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1539 #: actions/peoplesearch.php:83
1541 msgstr "Ei tuloksia"
1543 #: actions/groupsearch.php:82
1546 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1547 "newgroup%%) yourself."
1550 #: actions/groupsearch.php:85
1553 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1554 "action.newgroup%%) yourself!"
1557 #: actions/groupunblock.php:91
1558 msgid "Only an admin can unblock group members."
1559 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1561 #: actions/groupunblock.php:95
1562 msgid "User is not blocked from group."
1563 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1565 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1566 msgid "Error removing the block."
1567 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1569 #: actions/imsettings.php:59
1571 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1573 #: actions/imsettings.php:70
1576 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1577 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1579 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1580 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1582 #: actions/imsettings.php:89
1583 msgid "IM is not available."
1584 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1586 #: actions/imsettings.php:106
1587 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1588 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1590 #: actions/imsettings.php:114
1593 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1594 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1596 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1597 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1600 #: actions/imsettings.php:124
1602 msgstr "Pikaviestiosoite"
1604 #: actions/imsettings.php:126
1607 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1608 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1610 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1611 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1614 #: actions/imsettings.php:143
1615 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1616 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1618 #: actions/imsettings.php:148
1619 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1620 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1622 #: actions/imsettings.php:153
1623 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1625 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1628 #: actions/imsettings.php:159
1629 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1630 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1632 #: actions/imsettings.php:285
1633 msgid "No Jabber ID."
1634 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1636 #: actions/imsettings.php:292
1637 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1638 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1640 #: actions/imsettings.php:296
1641 msgid "Not a valid Jabber ID"
1642 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1644 #: actions/imsettings.php:299
1645 msgid "That is already your Jabber ID."
1646 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1648 #: actions/imsettings.php:302
1649 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1650 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1652 #: actions/imsettings.php:327
1655 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1656 "s for sending messages to you."
1658 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1659 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1661 #: actions/imsettings.php:387
1662 msgid "That is not your Jabber ID."
1663 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1665 #: actions/inbox.php:59
1667 msgid "Inbox for %s - page %d"
1668 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
1670 #: actions/inbox.php:62
1672 msgid "Inbox for %s"
1673 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1675 #: actions/inbox.php:115
1676 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1677 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1679 #: actions/invite.php:39
1680 msgid "Invites have been disabled."
1681 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1683 #: actions/invite.php:41
1685 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1687 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1690 #: actions/invite.php:72
1692 msgid "Invalid email address: %s"
1693 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1695 #: actions/invite.php:110
1696 msgid "Invitation(s) sent"
1697 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1699 #: actions/invite.php:112
1700 msgid "Invite new users"
1701 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1703 #: actions/invite.php:128
1704 msgid "You are already subscribed to these users:"
1705 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1707 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1712 #: actions/invite.php:136
1714 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1716 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1719 #: actions/invite.php:144
1720 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1721 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1723 #: actions/invite.php:150
1725 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1726 "on the site. Thanks for growing the community!"
1728 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1729 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1731 #: actions/invite.php:162
1733 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1735 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1738 #: actions/invite.php:187
1739 msgid "Email addresses"
1740 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1742 #: actions/invite.php:189
1743 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1744 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1746 #: actions/invite.php:192
1747 msgid "Personal message"
1748 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1750 #: actions/invite.php:194
1751 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1752 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1754 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1758 #: actions/invite.php:226
1760 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1761 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1763 #: actions/invite.php:228
1766 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1768 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1769 "you know and people who interest you.\n"
1771 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1772 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1773 "share your interests.\n"
1779 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1783 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1788 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1793 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1795 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1796 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1798 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1799 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1800 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1805 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1809 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1814 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1815 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1819 #: actions/joingroup.php:60
1820 msgid "You must be logged in to join a group."
1821 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1823 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1824 msgid "You are already a member of that group"
1825 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1827 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1829 msgid "Could not join user %s to group %s"
1830 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1832 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1834 msgid "%s joined group %s"
1835 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1837 #: actions/leavegroup.php:60
1838 msgid "You must be logged in to leave a group."
1839 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1841 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1842 msgid "You are not a member of that group."
1843 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1845 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1846 msgid "Could not find membership record."
1847 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1849 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1851 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1852 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
1854 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1856 msgid "%s left group %s"
1857 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1859 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1860 msgid "Already logged in."
1861 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1863 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1865 msgid "Invalid or expired token."
1866 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1868 #: actions/login.php:147
1869 msgid "Incorrect username or password."
1870 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1872 #: actions/login.php:153
1874 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1875 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1877 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1878 #: lib/logingroupnav.php:79
1880 msgstr "Kirjaudu sisään"
1882 #: actions/login.php:247
1883 msgid "Login to site"
1884 msgstr "Kirjaudu sisään"
1886 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1887 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1888 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1892 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1893 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1897 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1899 msgstr "Muista minut"
1901 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1902 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1904 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1907 #: actions/login.php:267
1908 msgid "Lost or forgotten password?"
1909 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1911 #: actions/login.php:286
1913 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1914 "changing your settings."
1916 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1917 "asetuksiesi muuttamista."
1919 #: actions/login.php:290
1920 #, fuzzy, php-format
1922 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1923 "(%%action.register%%) a new account."
1925 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1926 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1927 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1929 #: actions/makeadmin.php:91
1930 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1931 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1933 #: actions/makeadmin.php:95
1935 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1936 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1938 #: actions/makeadmin.php:132
1940 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1941 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1943 #: actions/makeadmin.php:145
1945 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1946 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1948 #: actions/microsummary.php:69
1949 msgid "No current status"
1950 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1952 #: actions/newgroup.php:53
1956 #: actions/newgroup.php:110
1957 msgid "Use this form to create a new group."
1958 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1960 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1962 msgstr "Uusi viesti"
1964 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1965 msgid "You can't send a message to this user."
1966 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1968 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1969 #: lib/command.php:484
1971 msgstr "Ei sisältöä!"
1973 #: actions/newmessage.php:158
1974 msgid "No recipient specified."
1975 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1977 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1979 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1980 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1982 #: actions/newmessage.php:181
1983 msgid "Message sent"
1984 msgstr "Viesti lähetetty"
1986 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1988 msgid "Direct message to %s sent"
1989 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1991 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
1995 #: actions/newnotice.php:69
1997 msgstr "Uusi päivitys"
1999 #: actions/newnotice.php:216
2000 msgid "Notice posted"
2001 msgstr "Päivitys lähetetty"
2003 #: actions/noticesearch.php:68
2006 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2007 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2009 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2010 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2012 #: actions/noticesearch.php:78
2016 #: actions/noticesearch.php:91
2017 #, fuzzy, php-format
2018 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2019 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2021 #: actions/noticesearch.php:121
2024 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2025 "status_textarea=%s)!"
2027 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2028 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2030 #: actions/noticesearch.php:124
2033 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2034 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2037 #: actions/noticesearchrss.php:96
2038 #, fuzzy, php-format
2039 msgid "Updates with \"%s\""
2040 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2042 #: actions/noticesearchrss.php:98
2043 #, fuzzy, php-format
2044 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2045 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2047 #: actions/nudge.php:85
2049 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2051 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2052 "sähköpostiosoitettaan."
2054 #: actions/nudge.php:94
2056 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2058 #: actions/nudge.php:97
2060 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2062 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2063 msgid "Notice has no profile"
2064 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2066 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2068 msgid "%1$s's status on %2$s"
2069 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2071 #: actions/oembed.php:157
2073 msgid "content type "
2076 #: actions/oembed.php:160
2080 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2081 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2082 msgid "Not a supported data format."
2083 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2085 #: actions/opensearch.php:64
2086 msgid "People Search"
2087 msgstr "Etsi ihmisiä"
2089 #: actions/opensearch.php:67
2090 msgid "Notice Search"
2091 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2093 #: actions/othersettings.php:60
2094 msgid "Other Settings"
2095 msgstr "Muita Asetuksia"
2097 #: actions/othersettings.php:71
2098 msgid "Manage various other options."
2099 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2101 #: actions/othersettings.php:108
2102 msgid " (free service)"
2105 #: actions/othersettings.php:116
2106 msgid "Shorten URLs with"
2107 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2109 #: actions/othersettings.php:117
2110 msgid "Automatic shortening service to use."
2111 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2113 #: actions/othersettings.php:122
2115 msgid "View profile designs"
2116 msgstr "Profiiliasetukset"
2118 #: actions/othersettings.php:123
2119 msgid "Show or hide profile designs."
2120 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2122 #: actions/othersettings.php:153
2123 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2124 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2126 #: actions/outbox.php:58
2128 msgid "Outbox for %s - page %d"
2129 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
2131 #: actions/outbox.php:61
2133 msgid "Outbox for %s"
2134 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2136 #: actions/outbox.php:116
2137 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2138 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2140 #: actions/passwordsettings.php:58
2141 msgid "Change password"
2142 msgstr "Vaihda salasana"
2144 #: actions/passwordsettings.php:69
2145 msgid "Change your password."
2146 msgstr "Vaihda salasanasi."
2148 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2149 msgid "Password change"
2150 msgstr "Salasanan vaihto"
2152 #: actions/passwordsettings.php:104
2153 msgid "Old password"
2154 msgstr "Vanha salasana"
2156 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2157 msgid "New password"
2158 msgstr "Uusi salasana"
2160 #: actions/passwordsettings.php:109
2161 msgid "6 or more characters"
2162 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2164 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2165 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2169 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2170 msgid "Same as password above"
2171 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2173 #: actions/passwordsettings.php:117
2177 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2178 msgid "Password must be 6 or more characters."
2179 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2181 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2182 msgid "Passwords don't match."
2183 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2185 #: actions/passwordsettings.php:165
2186 msgid "Incorrect old password"
2187 msgstr "Väärä vanha salasana"
2189 #: actions/passwordsettings.php:181
2190 msgid "Error saving user; invalid."
2191 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2193 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2194 msgid "Can't save new password."
2195 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2197 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2198 msgid "Password saved."
2199 msgstr "Salasana tallennettu."
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2206 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2207 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "Theme directory not readable: %s"
2212 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2216 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2221 msgid "Background directory not writable: %s"
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2226 msgid "Locales directory not readable: %s"
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2230 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2233 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2234 #: lib/adminpanelaction.php:299
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2246 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2249 msgid "Path to locales"
2252 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2253 msgid "Directory path to locales"
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2261 msgid "Theme server"
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2269 msgid "Theme directory"
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2277 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2279 msgid "Avatar server"
2280 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2282 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2285 msgstr "Kuva päivitetty."
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2289 msgid "Avatar directory"
2290 msgstr "Kuva poistettu."
2292 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2294 msgstr "Taustakuvat"
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2297 msgid "Background server"
2298 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2300 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2301 msgid "Background path"
2302 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2304 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2305 msgid "Background directory"
2306 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2308 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2313 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2318 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2321 msgstr "Päivitykset"
2323 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2328 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2332 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2333 msgid "When to use SSL"
2336 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2340 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2341 msgid "Server to direct SSL requests to"
2344 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2347 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2349 #: actions/peoplesearch.php:52
2352 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2353 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2355 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2356 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2357 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2359 #: actions/peoplesearch.php:58
2360 msgid "People search"
2361 msgstr "Etsi ihmisiä"
2363 #: actions/peopletag.php:70
2365 msgid "Not a valid people tag: %s"
2366 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2368 #: actions/peopletag.php:144
2370 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2371 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2373 #: actions/postnotice.php:84
2374 msgid "Invalid notice content"
2375 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2377 #: actions/postnotice.php:90
2379 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2382 #: actions/profilesettings.php:60
2383 msgid "Profile settings"
2384 msgstr "Profiiliasetukset"
2386 #: actions/profilesettings.php:71
2388 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2390 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2393 #: actions/profilesettings.php:99
2394 msgid "Profile information"
2395 msgstr "Profiilitieto"
2397 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2398 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2400 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2403 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2404 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2405 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2409 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2410 #: lib/groupeditform.php:161
2414 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2415 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2416 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2418 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2420 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2421 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2423 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2424 msgid "Describe yourself and your interests"
2425 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2427 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2431 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2432 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2433 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2434 #: lib/userprofile.php:164
2438 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2439 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2440 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2442 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2443 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2444 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2448 #: actions/profilesettings.php:140
2450 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2452 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2453 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2455 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
2459 #: actions/profilesettings.php:145
2460 msgid "Preferred language"
2461 msgstr "Ensisijainen kieli"
2463 #: actions/profilesettings.php:154
2465 msgstr "Aikavyöhyke"
2467 #: actions/profilesettings.php:155
2468 msgid "What timezone are you normally in?"
2469 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2471 #: actions/profilesettings.php:160
2473 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2475 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2478 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2481 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2483 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
2484 msgid "Timezone not selected."
2485 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2487 #: actions/profilesettings.php:234
2488 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2489 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2491 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2493 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2494 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2496 #: actions/profilesettings.php:295
2497 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2498 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2500 #: actions/profilesettings.php:328
2501 msgid "Couldn't save profile."
2502 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2504 #: actions/profilesettings.php:336
2505 msgid "Couldn't save tags."
2506 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2508 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2509 msgid "Settings saved."
2510 msgstr "Asetukset tallennettu."
2512 #: actions/public.php:83
2514 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2517 #: actions/public.php:92
2518 msgid "Could not retrieve public stream."
2519 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2521 #: actions/public.php:129
2523 msgid "Public timeline, page %d"
2524 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2526 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2527 msgid "Public timeline"
2528 msgstr "Julkinen aikajana"
2530 #: actions/public.php:151
2531 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2532 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2534 #: actions/public.php:155
2535 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2536 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2538 #: actions/public.php:159
2539 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2540 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2542 #: actions/public.php:179
2545 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2549 #: actions/public.php:182
2550 msgid "Be the first to post!"
2551 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2553 #: actions/public.php:186
2556 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2559 #: actions/public.php:233
2562 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2563 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2564 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2565 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2568 #: actions/public.php:238
2569 #, fuzzy, php-format
2571 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2572 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2575 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2578 #: actions/publictagcloud.php:57
2579 msgid "Public tag cloud"
2580 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2582 #: actions/publictagcloud.php:63
2584 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2585 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2587 #: actions/publictagcloud.php:69
2589 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2591 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2594 #: actions/publictagcloud.php:72
2595 msgid "Be the first to post one!"
2596 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2598 #: actions/publictagcloud.php:75
2601 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2605 #: actions/publictagcloud.php:135
2609 #: actions/recoverpassword.php:36
2610 msgid "You are already logged in!"
2611 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2613 #: actions/recoverpassword.php:62
2614 msgid "No such recovery code."
2615 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2617 #: actions/recoverpassword.php:66
2618 msgid "Not a recovery code."
2619 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2621 #: actions/recoverpassword.php:73
2622 msgid "Recovery code for unknown user."
2623 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2625 #: actions/recoverpassword.php:86
2626 msgid "Error with confirmation code."
2627 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2629 #: actions/recoverpassword.php:97
2630 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2631 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2633 #: actions/recoverpassword.php:111
2634 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2635 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2637 #: actions/recoverpassword.php:152
2639 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2640 "the email address you have stored in your account."
2643 #: actions/recoverpassword.php:158
2644 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2645 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2647 #: actions/recoverpassword.php:188
2648 msgid "Password recovery"
2649 msgstr "Salasanan palautus"
2651 #: actions/recoverpassword.php:191
2652 msgid "Nickname or email address"
2653 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2655 #: actions/recoverpassword.php:193
2656 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2658 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2660 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2664 #: actions/recoverpassword.php:208
2665 msgid "Reset password"
2666 msgstr "Vaihda salasana"
2668 #: actions/recoverpassword.php:209
2669 msgid "Recover password"
2670 msgstr "Salasanan palautus"
2672 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2673 msgid "Password recovery requested"
2674 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2676 #: actions/recoverpassword.php:213
2677 msgid "Unknown action"
2678 msgstr "Tuntematon toiminto"
2680 #: actions/recoverpassword.php:236
2681 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2682 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2684 #: actions/recoverpassword.php:243
2688 #: actions/recoverpassword.php:252
2689 msgid "Enter a nickname or email address."
2690 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2692 #: actions/recoverpassword.php:272
2693 msgid "No user with that email address or username."
2694 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2696 #: actions/recoverpassword.php:287
2697 msgid "No registered email address for that user."
2698 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2700 #: actions/recoverpassword.php:301
2701 msgid "Error saving address confirmation."
2702 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2704 #: actions/recoverpassword.php:325
2706 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2707 "address registered to your account."
2709 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2710 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2712 #: actions/recoverpassword.php:344
2713 msgid "Unexpected password reset."
2714 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2716 #: actions/recoverpassword.php:352
2717 msgid "Password must be 6 chars or more."
2718 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2720 #: actions/recoverpassword.php:356
2721 msgid "Password and confirmation do not match."
2722 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2724 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2725 msgid "Error setting user."
2726 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2728 #: actions/recoverpassword.php:382
2729 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2731 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2733 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2734 msgid "Sorry, only invited people can register."
2735 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2737 #: actions/register.php:92
2738 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2739 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2741 #: actions/register.php:112
2742 msgid "Registration successful"
2743 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2745 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2746 #: lib/logingroupnav.php:85
2748 msgstr "Rekisteröidy"
2750 #: actions/register.php:135
2751 msgid "Registration not allowed."
2752 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2754 #: actions/register.php:198
2755 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2756 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2758 #: actions/register.php:201
2759 msgid "Not a valid email address."
2760 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2762 #: actions/register.php:212
2763 msgid "Email address already exists."
2764 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2766 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2767 msgid "Invalid username or password."
2768 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2770 #: actions/register.php:342
2772 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2773 "link up to friends and colleagues. "
2776 #: actions/register.php:424
2777 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2779 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2780 "välilyöntejä. Pakollinen."
2782 #: actions/register.php:429
2783 msgid "6 or more characters. Required."
2784 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2786 #: actions/register.php:433
2787 msgid "Same as password above. Required."
2788 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2790 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2791 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2795 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2796 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2798 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2799 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2801 #: actions/register.php:449
2802 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2803 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2805 #: actions/register.php:493
2806 msgid "My text and files are available under "
2808 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2811 #: actions/register.php:495
2812 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2815 #: actions/register.php:496
2817 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2820 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2823 #: actions/register.php:537
2826 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2829 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2830 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2831 "notices through instant messages.\n"
2832 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2833 "share your interests. \n"
2834 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2835 "others more about you. \n"
2836 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2839 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2841 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2844 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2845 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2846 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2847 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2848 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2849 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2850 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2851 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2854 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2856 #: actions/register.php:561
2858 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2859 "to confirm your email address.)"
2861 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2862 "sähköpostiosoitteesi.)"
2864 #: actions/remotesubscribe.php:98
2867 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2868 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2869 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2871 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2872 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2873 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2874 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2876 #: actions/remotesubscribe.php:112
2877 msgid "Remote subscribe"
2880 #: actions/remotesubscribe.php:124
2881 msgid "Subscribe to a remote user"
2882 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2884 #: actions/remotesubscribe.php:129
2885 msgid "User nickname"
2886 msgstr "Käyttäjätunnus"
2888 #: actions/remotesubscribe.php:130
2889 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2890 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2892 #: actions/remotesubscribe.php:133
2894 msgstr "Profiilin URL"
2896 #: actions/remotesubscribe.php:134
2897 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2898 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2900 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2901 #: lib/userprofile.php:365
2905 #: actions/remotesubscribe.php:159
2906 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2907 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2909 #: actions/remotesubscribe.php:168
2911 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2913 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2916 #: actions/remotesubscribe.php:176
2917 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2919 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2921 #: actions/remotesubscribe.php:183
2922 msgid "Couldn’t get a request token."
2923 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2925 #: actions/repeat.php:57
2927 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2928 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
2930 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2932 msgid "No notice specified."
2933 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2935 #: actions/repeat.php:76
2937 msgid "You can't repeat your own notice."
2938 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2940 #: actions/repeat.php:90
2942 msgid "You already repeated that notice."
2943 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
2945 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2950 #: actions/repeat.php:119
2955 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2956 #: lib/personalgroupnav.php:105
2958 msgid "Replies to %s"
2959 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2961 #: actions/replies.php:127
2963 msgid "Replies to %s, page %d"
2964 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
2966 #: actions/replies.php:144
2967 #, fuzzy, php-format
2968 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2969 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2971 #: actions/replies.php:151
2972 #, fuzzy, php-format
2973 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2974 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2976 #: actions/replies.php:158
2978 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2979 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2981 #: actions/replies.php:198
2984 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2985 "to his attention yet."
2988 #: actions/replies.php:203
2991 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2992 "[join groups](%%action.groups%%)."
2995 #: actions/replies.php:205
2998 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2999 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3002 #: actions/repliesrss.php:72
3003 #, fuzzy, php-format
3004 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3005 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3007 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3009 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3010 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3012 #: actions/sandbox.php:72
3014 msgid "User is already sandboxed."
3015 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3017 #: actions/showfavorites.php:79
3018 #, fuzzy, php-format
3019 msgid "%s's favorite notices, page %d"
3020 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
3022 #: actions/showfavorites.php:132
3023 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3024 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3026 #: actions/showfavorites.php:170
3028 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3029 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3031 #: actions/showfavorites.php:177
3033 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3034 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3036 #: actions/showfavorites.php:184
3038 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3039 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3041 #: actions/showfavorites.php:205
3043 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3044 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3047 #: actions/showfavorites.php:207
3050 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3051 "they would add to their favorites :)"
3054 #: actions/showfavorites.php:211
3057 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3058 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3059 "would add to their favorites :)"
3062 #: actions/showfavorites.php:242
3063 msgid "This is a way to share what you like."
3066 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3071 #: actions/showgroup.php:84
3073 msgid "%s group, page %d"
3074 msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
3076 #: actions/showgroup.php:218
3077 msgid "Group profile"
3078 msgstr "Ryhmän profiili"
3080 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3081 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3085 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3086 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3090 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3094 #: actions/showgroup.php:293
3095 msgid "Group actions"
3096 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3098 #: actions/showgroup.php:328
3100 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3101 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3103 #: actions/showgroup.php:334
3105 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3106 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3108 #: actions/showgroup.php:340
3110 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3111 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3113 #: actions/showgroup.php:345
3115 msgid "FOAF for %s group"
3116 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3118 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3122 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3123 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3124 #: lib/tagcloudsection.php:71
3128 #: actions/showgroup.php:392
3130 msgstr "Kaikki jäsenet"
3132 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3136 #: actions/showgroup.php:432
3140 #: actions/showgroup.php:448
3143 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3144 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3145 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3146 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3147 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3150 #: actions/showgroup.php:454
3151 #, fuzzy, php-format
3153 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3154 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3155 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3156 "their life and interests. "
3158 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3159 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3161 #: actions/showgroup.php:482
3163 msgstr "Ylläpitäjät"
3165 #: actions/showmessage.php:81
3166 msgid "No such message."
3167 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3169 #: actions/showmessage.php:98
3170 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3171 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3173 #: actions/showmessage.php:108
3175 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3176 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3178 #: actions/showmessage.php:113
3180 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3181 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3183 #: actions/shownotice.php:90
3184 msgid "Notice deleted."
3185 msgstr "Päivitys on poistettu."
3187 #: actions/showstream.php:73
3188 #, fuzzy, php-format
3190 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3192 #: actions/showstream.php:79
3195 msgstr "%s, sivu %d"
3197 #: actions/showstream.php:122
3198 #, fuzzy, php-format
3199 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3200 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3202 #: actions/showstream.php:129
3203 #, fuzzy, php-format
3204 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3205 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3207 #: actions/showstream.php:136
3208 #, fuzzy, php-format
3209 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3210 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3212 #: actions/showstream.php:143
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3215 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3217 #: actions/showstream.php:148
3218 #, fuzzy, php-format
3220 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3222 #: actions/showstream.php:191
3224 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3226 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3229 #: actions/showstream.php:196
3231 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3232 "would be a good time to start :)"
3235 #: actions/showstream.php:198
3238 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3239 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3242 #: actions/showstream.php:234
3245 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3246 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3247 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3248 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3251 #: actions/showstream.php:239
3252 #, fuzzy, php-format
3254 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3255 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3256 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3258 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3259 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3261 #: actions/showstream.php:313
3262 #, fuzzy, php-format
3263 msgid "Repeat of %s"
3264 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3266 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3268 msgid "You cannot silence users on this site."
3269 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3271 #: actions/silence.php:72
3273 msgid "User is already silenced."
3274 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3276 #: actions/siteadminpanel.php:69
3277 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3280 #: actions/siteadminpanel.php:146
3281 msgid "Site name must have non-zero length."
3284 #: actions/siteadminpanel.php:154
3286 msgid "You must have a valid contact email address"
3287 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3289 #: actions/siteadminpanel.php:172
3291 msgid "Unknown language \"%s\""
3294 #: actions/siteadminpanel.php:179
3295 msgid "Invalid snapshot report URL."
3298 #: actions/siteadminpanel.php:185
3299 msgid "Invalid snapshot run value."
3302 #: actions/siteadminpanel.php:191
3303 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3306 #: actions/siteadminpanel.php:197
3307 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3310 #: actions/siteadminpanel.php:203
3311 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3314 #: actions/siteadminpanel.php:253
3318 #: actions/siteadminpanel.php:256
3321 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3323 #: actions/siteadminpanel.php:257
3324 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3327 #: actions/siteadminpanel.php:261
3331 #: actions/siteadminpanel.php:262
3332 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3335 #: actions/siteadminpanel.php:266
3336 msgid "Brought by URL"
3339 #: actions/siteadminpanel.php:267
3340 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3343 #: actions/siteadminpanel.php:271
3345 msgid "Contact email address for your site"
3346 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3348 #: actions/siteadminpanel.php:277
3351 msgstr "Paikalliset näkymät"
3353 #: actions/siteadminpanel.php:288
3354 msgid "Default timezone"
3357 #: actions/siteadminpanel.php:289
3358 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3361 #: actions/siteadminpanel.php:295
3363 msgid "Default site language"
3364 msgstr "Ensisijainen kieli"
3366 #: actions/siteadminpanel.php:303
3371 #: actions/siteadminpanel.php:306
3376 #: actions/siteadminpanel.php:306
3377 msgid "Site's server hostname."
3380 #: actions/siteadminpanel.php:310
3384 #: actions/siteadminpanel.php:312
3385 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3388 #: actions/siteadminpanel.php:318
3393 #: actions/siteadminpanel.php:321
3396 msgstr "Yksityisyys"
3398 #: actions/siteadminpanel.php:323
3399 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3402 #: actions/siteadminpanel.php:327
3407 #: actions/siteadminpanel.php:329
3408 msgid "Make registration invitation only."
3411 #: actions/siteadminpanel.php:333
3416 #: actions/siteadminpanel.php:335
3417 msgid "Disable new registrations."
3420 #: actions/siteadminpanel.php:341
3424 #: actions/siteadminpanel.php:344
3425 msgid "Randomly during Web hit"
3428 #: actions/siteadminpanel.php:345
3429 msgid "In a scheduled job"
3432 #: actions/siteadminpanel.php:347
3433 msgid "Data snapshots"
3436 #: actions/siteadminpanel.php:348
3437 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3440 #: actions/siteadminpanel.php:353
3444 #: actions/siteadminpanel.php:354
3445 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3448 #: actions/siteadminpanel.php:359
3452 #: actions/siteadminpanel.php:360
3453 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3456 #: actions/siteadminpanel.php:367
3460 #: actions/siteadminpanel.php:370
3464 #: actions/siteadminpanel.php:370
3465 msgid "Maximum number of characters for notices."
3468 #: actions/siteadminpanel.php:374
3472 #: actions/siteadminpanel.php:374
3473 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3476 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3478 msgid "Save site settings"
3479 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3481 #: actions/smssettings.php:58
3482 msgid "SMS Settings"
3483 msgstr "SMS-asetukset"
3485 #: actions/smssettings.php:69
3487 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3489 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3491 #: actions/smssettings.php:91
3492 msgid "SMS is not available."
3493 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3495 #: actions/smssettings.php:112
3496 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3497 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3499 #: actions/smssettings.php:123
3500 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3501 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3503 #: actions/smssettings.php:130
3504 msgid "Confirmation code"
3505 msgstr "Vahvistuskoodi"
3507 #: actions/smssettings.php:131
3508 msgid "Enter the code you received on your phone."
3509 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3511 #: actions/smssettings.php:138
3512 msgid "SMS Phone number"
3513 msgstr "SMS puhelinnumero"
3515 #: actions/smssettings.php:140
3516 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3517 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3519 #: actions/smssettings.php:174
3521 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3524 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3525 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3527 #: actions/smssettings.php:306
3528 msgid "No phone number."
3529 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3531 #: actions/smssettings.php:311
3532 msgid "No carrier selected."
3533 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3535 #: actions/smssettings.php:318
3536 msgid "That is already your phone number."
3537 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3539 #: actions/smssettings.php:321
3540 msgid "That phone number already belongs to another user."
3541 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3543 #: actions/smssettings.php:347
3545 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3546 "for the code and instructions on how to use it."
3548 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3549 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3551 #: actions/smssettings.php:374
3552 msgid "That is the wrong confirmation number."
3553 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3555 #: actions/smssettings.php:405
3556 msgid "That is not your phone number."
3557 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3559 #: actions/smssettings.php:465
3560 msgid "Mobile carrier"
3561 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3563 #: actions/smssettings.php:469
3564 msgid "Select a carrier"
3565 msgstr "Valitse operaattori"
3567 #: actions/smssettings.php:476
3570 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3571 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3573 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3574 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3575 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3577 #: actions/smssettings.php:498
3578 msgid "No code entered"
3579 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3581 #: actions/subedit.php:70
3582 msgid "You are not subscribed to that profile."
3583 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3585 #: actions/subedit.php:83
3586 msgid "Could not save subscription."
3587 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3589 #: actions/subscribe.php:55
3590 msgid "Not a local user."
3591 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3593 #: actions/subscribe.php:69
3597 #: actions/subscribers.php:50
3599 msgid "%s subscribers"
3600 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3602 #: actions/subscribers.php:52
3604 msgid "%s subscribers, page %d"
3605 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3607 #: actions/subscribers.php:63
3608 msgid "These are the people who listen to your notices."
3609 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3611 #: actions/subscribers.php:67
3613 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3614 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3616 #: actions/subscribers.php:108
3618 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3622 #: actions/subscribers.php:110
3624 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3627 #: actions/subscribers.php:114
3630 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3631 "%) and be the first?"
3634 #: actions/subscriptions.php:52
3636 msgid "%s subscriptions"
3637 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3639 #: actions/subscriptions.php:54
3641 msgid "%s subscriptions, page %d"
3642 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3644 #: actions/subscriptions.php:65
3645 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3646 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3648 #: actions/subscriptions.php:69
3650 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3651 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3653 #: actions/subscriptions.php:121
3656 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3657 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3658 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3659 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3660 "automatically subscribe to people you already follow there."
3663 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3665 msgid "%s is not listening to anyone."
3666 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3668 #: actions/subscriptions.php:194
3672 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3676 #: actions/tag.php:68
3678 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3679 msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
3681 #: actions/tag.php:86
3682 #, fuzzy, php-format
3683 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3684 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3686 #: actions/tag.php:92
3687 #, fuzzy, php-format
3688 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3689 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3691 #: actions/tag.php:98
3692 #, fuzzy, php-format
3693 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3694 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3696 #: actions/tagother.php:39
3698 msgid "No ID argument."
3699 msgstr "Ei id parametria."
3701 #: actions/tagother.php:65
3706 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3707 msgid "User profile"
3708 msgstr "Käyttäjän profiili"
3710 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3714 #: actions/tagother.php:141
3716 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3718 #: actions/tagother.php:151
3720 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3723 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3726 #: actions/tagother.php:193
3728 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3730 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3733 #: actions/tagother.php:200
3734 msgid "Could not save tags."
3735 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3737 #: actions/tagother.php:236
3738 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3740 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3741 "tilaavat päivityksiäsi."
3743 #: actions/tagrss.php:35
3744 msgid "No such tag."
3745 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3747 #: actions/twitapitrends.php:87
3748 msgid "API method under construction."
3749 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3751 #: actions/unblock.php:59
3753 msgid "You haven't blocked that user."
3754 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3756 #: actions/unsandbox.php:72
3758 msgid "User is not sandboxed."
3759 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3761 #: actions/unsilence.php:72
3763 msgid "User is not silenced."
3764 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3766 #: actions/unsubscribe.php:77
3767 msgid "No profile id in request."
3768 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3770 #: actions/unsubscribe.php:84
3771 msgid "No profile with that id."
3772 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3774 #: actions/unsubscribe.php:98
3775 msgid "Unsubscribed"
3776 msgstr "Tilaus lopetettu"
3778 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3780 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3783 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3784 #: lib/personalgroupnav.php:115
3788 #: actions/useradminpanel.php:69
3789 msgid "User settings for this StatusNet site."
3792 #: actions/useradminpanel.php:149
3793 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3796 #: actions/useradminpanel.php:155
3797 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3800 #: actions/useradminpanel.php:165
3802 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3805 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3806 #: lib/personalgroupnav.php:109
3810 #: actions/useradminpanel.php:222
3814 #: actions/useradminpanel.php:223
3815 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3818 #: actions/useradminpanel.php:231
3821 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3823 #: actions/useradminpanel.php:235
3824 msgid "New user welcome"
3827 #: actions/useradminpanel.php:236
3828 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3831 #: actions/useradminpanel.php:241
3833 msgid "Default subscription"
3834 msgstr "Kaikki tilaukset"
3836 #: actions/useradminpanel.php:242
3838 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3840 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3843 #: actions/useradminpanel.php:251
3846 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3848 #: actions/useradminpanel.php:256
3850 msgid "Invitations enabled"
3851 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3853 #: actions/useradminpanel.php:258
3854 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3857 #: actions/useradminpanel.php:265
3861 #: actions/useradminpanel.php:270
3862 msgid "Handle sessions"
3865 #: actions/useradminpanel.php:272
3866 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3869 #: actions/useradminpanel.php:276
3870 msgid "Session debugging"
3873 #: actions/useradminpanel.php:278
3874 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3877 #: actions/userauthorization.php:105
3878 msgid "Authorize subscription"
3879 msgstr "Valtuuta tilaus"
3881 #: actions/userauthorization.php:110
3884 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3885 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3888 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3889 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3890 "paina \"Peruuta\"."
3892 #: actions/userauthorization.php:188
3896 #: actions/userauthorization.php:209
3900 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3901 #: lib/subscribeform.php:139
3902 msgid "Subscribe to this user"
3903 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3905 #: actions/userauthorization.php:211
3909 #: actions/userauthorization.php:212
3911 msgid "Reject this subscription"
3912 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3914 #: actions/userauthorization.php:225
3915 msgid "No authorization request!"
3916 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3918 #: actions/userauthorization.php:247
3919 msgid "Subscription authorized"
3920 msgstr "Tilaus sallittu"
3922 #: actions/userauthorization.php:249
3925 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3926 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3927 "subscription. Your subscription token is:"
3929 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3930 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3933 #: actions/userauthorization.php:259
3934 msgid "Subscription rejected"
3935 msgstr "Tilaus hylätty"
3937 #: actions/userauthorization.php:261
3940 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3941 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3944 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3945 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3947 #: actions/userauthorization.php:296
3949 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3952 #: actions/userauthorization.php:301
3954 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3957 #: actions/userauthorization.php:307
3959 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3962 #: actions/userauthorization.php:322
3964 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3967 #: actions/userauthorization.php:338
3969 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3972 #: actions/userauthorization.php:343
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3975 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3977 #: actions/userauthorization.php:348
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3980 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3982 #: actions/userbyid.php:70
3985 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
3987 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3989 msgid "Profile design"
3990 msgstr "Profiiliasetukset"
3992 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3994 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3995 "palette of your choice."
3998 #: actions/userdesignsettings.php:282
3999 msgid "Enjoy your hotdog!"
4002 #: actions/usergroups.php:64
4004 msgid "%s groups, page %d"
4005 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
4007 #: actions/usergroups.php:130
4008 msgid "Search for more groups"
4009 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4011 #: actions/usergroups.php:153
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "%s is not a member of any group."
4014 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4016 #: actions/usergroups.php:158
4018 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4021 #: classes/File.php:137
4024 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4025 "to upload a smaller version."
4028 #: classes/File.php:147
4030 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4033 #: classes/File.php:154
4035 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4038 #: classes/Message.php:45
4040 msgid "You are banned from sending direct messages."
4041 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4043 #: classes/Message.php:61
4044 msgid "Could not insert message."
4045 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4047 #: classes/Message.php:71
4048 msgid "Could not update message with new URI."
4049 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4051 #: classes/Notice.php:172
4053 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4054 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4056 #: classes/Notice.php:226
4058 msgid "Problem saving notice. Too long."
4059 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4061 #: classes/Notice.php:230
4062 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4063 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4065 #: classes/Notice.php:235
4067 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4069 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4070 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4072 #: classes/Notice.php:241
4074 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4077 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4078 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4080 #: classes/Notice.php:247
4081 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4082 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4084 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
4085 msgid "Problem saving notice."
4086 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4088 #: classes/Notice.php:1044
4090 msgid "DB error inserting reply: %s"
4091 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4093 #: classes/Notice.php:1371
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "RT @%1$s %2$s"
4096 msgstr "%1$s (%2$s)"
4098 #: classes/User.php:368
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4101 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4103 #: classes/User_group.php:380
4104 msgid "Could not create group."
4105 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4107 #: classes/User_group.php:409
4108 msgid "Could not set group membership."
4109 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4111 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4112 msgid "Change your profile settings"
4113 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4115 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4116 msgid "Upload an avatar"
4119 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4120 msgid "Change your password"
4121 msgstr "Vaihda salasanasi"
4123 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4124 msgid "Change email handling"
4125 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4127 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4129 msgid "Design your profile"
4130 msgstr "Käyttäjän profiili"
4132 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4136 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4137 msgid "Other options"
4138 msgstr "Muita asetuksia"
4140 #: lib/action.php:144
4145 #: lib/action.php:159
4146 msgid "Untitled page"
4147 msgstr "Nimetön sivu"
4149 #: lib/action.php:425
4150 msgid "Primary site navigation"
4151 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4153 #: lib/action.php:431
4157 #: lib/action.php:431
4158 msgid "Personal profile and friends timeline"
4159 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4161 #: lib/action.php:433
4163 msgstr "Käyttäjätili"
4165 #: lib/action.php:433
4166 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4167 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4169 #: lib/action.php:436
4173 #: lib/action.php:436
4175 msgid "Connect to services"
4176 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4178 #: lib/action.php:440
4180 msgid "Change site configuration"
4181 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4183 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4187 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4189 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4190 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4192 #: lib/action.php:450
4194 msgstr "Kirjaudu ulos"
4196 #: lib/action.php:450
4197 msgid "Logout from the site"
4198 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4200 #: lib/action.php:455
4201 msgid "Create an account"
4202 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4204 #: lib/action.php:458
4205 msgid "Login to the site"
4206 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4208 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4212 #: lib/action.php:461
4214 msgstr "Auta minua!"
4216 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4220 #: lib/action.php:464
4221 msgid "Search for people or text"
4222 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4224 #: lib/action.php:485
4226 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4228 #: lib/action.php:551
4230 msgstr "Paikalliset näkymät"
4232 #: lib/action.php:617
4234 msgstr "Sivuilmoitus"
4236 #: lib/action.php:719
4237 msgid "Secondary site navigation"
4238 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4240 #: lib/action.php:726
4244 #: lib/action.php:728
4248 #: lib/action.php:732
4252 #: lib/action.php:735
4254 msgstr "Yksityisyys"
4256 #: lib/action.php:737
4260 #: lib/action.php:739
4262 msgstr "Ota yhteyttä"
4264 #: lib/action.php:741
4269 #: lib/action.php:769
4270 msgid "StatusNet software license"
4271 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4273 #: lib/action.php:772
4276 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4277 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4279 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4280 "site.broughtbyurl%%). "
4282 #: lib/action.php:774
4284 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4285 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4287 #: lib/action.php:776
4290 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4291 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4292 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4294 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4295 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4296 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4298 #: lib/action.php:790
4300 msgid "Site content license"
4301 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4303 #: lib/action.php:799
4307 #: lib/action.php:804
4311 #: lib/action.php:1098
4315 #: lib/action.php:1107
4319 #: lib/action.php:1115
4323 #: lib/action.php:1163
4324 msgid "There was a problem with your session token."
4325 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4327 #: lib/adminpanelaction.php:96
4329 msgid "You cannot make changes to this site."
4330 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4332 #: lib/adminpanelaction.php:195
4334 msgid "showForm() not implemented."
4335 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4337 #: lib/adminpanelaction.php:224
4339 msgid "saveSettings() not implemented."
4340 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4342 #: lib/adminpanelaction.php:247
4344 msgid "Unable to delete design setting."
4345 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4347 #: lib/adminpanelaction.php:300
4349 msgid "Basic site configuration"
4350 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4352 #: lib/adminpanelaction.php:303
4354 msgid "Design configuration"
4355 msgstr "SMS vahvistus"
4357 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4359 msgid "Paths configuration"
4360 msgstr "SMS vahvistus"
4362 #: lib/attachmentlist.php:87
4366 #: lib/attachmentlist.php:265
4370 #: lib/attachmentlist.php:278
4375 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4376 msgid "Notices where this attachment appears"
4379 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4380 msgid "Tags for this attachment"
4383 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4384 msgid "Command results"
4385 msgstr "Komennon tulos"
4387 #: lib/channel.php:210
4388 msgid "Command complete"
4389 msgstr "Komento suoritettu"
4391 #: lib/channel.php:221
4392 msgid "Command failed"
4393 msgstr "Komento epäonnistui"
4395 #: lib/command.php:44
4396 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4397 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4399 #: lib/command.php:88
4400 #, fuzzy, php-format
4401 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4402 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4404 #: lib/command.php:92
4405 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4408 #: lib/command.php:99
4409 #, fuzzy, php-format
4410 msgid "Nudge sent to %s"
4411 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4413 #: lib/command.php:126
4416 "Subscriptions: %1$s\n"
4417 "Subscribers: %2$s\n"
4421 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4422 msgid "Notice with that id does not exist"
4425 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4426 #: lib/command.php:532
4427 msgid "User has no last notice"
4428 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4430 #: lib/command.php:190
4431 msgid "Notice marked as fave."
4432 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4434 #: lib/command.php:315
4437 msgstr "%1$s (%2$s)"
4439 #: lib/command.php:318
4441 msgid "Fullname: %s"
4442 msgstr "Koko nimi: %s"
4444 #: lib/command.php:321
4446 msgid "Location: %s"
4447 msgstr "Kotipaikka: %s"
4449 #: lib/command.php:324
4451 msgid "Homepage: %s"
4452 msgstr "Kotisivu: %s"
4454 #: lib/command.php:327
4459 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4462 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4464 #: lib/command.php:378
4465 msgid "Error sending direct message."
4466 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4468 #: lib/command.php:422
4470 msgid "Cannot repeat your own notice"
4471 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4473 #: lib/command.php:427
4475 msgid "Already repeated that notice"
4476 msgstr "Poista tämä päivitys"
4478 #: lib/command.php:435
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Notice from %s repeated"
4481 msgstr "Päivitys lähetetty"
4483 #: lib/command.php:437
4485 msgid "Error repeating notice."
4486 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4488 #: lib/command.php:491
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4491 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4493 #: lib/command.php:500
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Reply to %s sent"
4496 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4498 #: lib/command.php:502
4500 msgid "Error saving notice."
4501 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4503 #: lib/command.php:556
4504 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4505 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4507 #: lib/command.php:563
4509 msgid "Subscribed to %s"
4510 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4512 #: lib/command.php:584
4513 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4514 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4516 #: lib/command.php:591
4518 msgid "Unsubscribed from %s"
4519 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4521 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4522 msgid "Command not yet implemented."
4523 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4525 #: lib/command.php:612
4526 msgid "Notification off."
4527 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4529 #: lib/command.php:614
4530 msgid "Can't turn off notification."
4531 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4533 #: lib/command.php:635
4534 msgid "Notification on."
4535 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4537 #: lib/command.php:637
4538 msgid "Can't turn on notification."
4539 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4541 #: lib/command.php:650
4542 msgid "Login command is disabled"
4545 #: lib/command.php:664
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "Could not create login token for %s"
4548 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4550 #: lib/command.php:669
4552 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4555 #: lib/command.php:685
4557 msgid "You are not subscribed to anyone."
4558 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4560 #: lib/command.php:687
4561 msgid "You are subscribed to this person:"
4562 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4563 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4564 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4566 #: lib/command.php:707
4568 msgid "No one is subscribed to you."
4569 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4571 #: lib/command.php:709
4572 msgid "This person is subscribed to you:"
4573 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4574 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4575 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4577 #: lib/command.php:729
4579 msgid "You are not a member of any groups."
4580 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4582 #: lib/command.php:731
4583 msgid "You are a member of this group:"
4584 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4585 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4586 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4588 #: lib/command.php:745
4591 "on - turn on notifications\n"
4592 "off - turn off notifications\n"
4593 "help - show this help\n"
4594 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4595 "groups - lists the groups you have joined\n"
4596 "subscriptions - list the people you follow\n"
4597 "subscribers - list the people that follow you\n"
4598 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4599 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4600 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4601 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4602 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4603 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4604 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4605 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4606 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4607 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4608 "join <group> - join group\n"
4609 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4610 "drop <group> - leave group\n"
4611 "stats - get your stats\n"
4612 "stop - same as 'off'\n"
4613 "quit - same as 'off'\n"
4614 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4615 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4616 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4617 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4618 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4619 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4620 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4621 "track <word> - not yet implemented.\n"
4622 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4623 "track off - not yet implemented.\n"
4624 "untrack all - not yet implemented.\n"
4625 "tracks - not yet implemented.\n"
4626 "tracking - not yet implemented.\n"
4629 #: lib/common.php:199
4631 msgid "No configuration file found. "
4632 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4634 #: lib/common.php:200
4635 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4638 #: lib/common.php:201
4639 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4642 #: lib/common.php:202
4644 msgid "Go to the installer."
4645 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4647 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4649 msgstr "Pikaviestin"
4651 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4652 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4653 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4655 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4656 msgid "Updates by SMS"
4657 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4659 #: lib/dberroraction.php:60
4660 msgid "Database error"
4661 msgstr "Tietokantavirhe"
4663 #: lib/designsettings.php:105
4668 #: lib/designsettings.php:109
4671 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4672 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4674 #: lib/designsettings.php:418
4675 msgid "Design defaults restored."
4678 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4679 msgid "Disfavor this notice"
4680 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4682 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4683 msgid "Favor this notice"
4684 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4686 #: lib/favorform.php:140
4688 msgstr "Lisää suosikiksi"
4706 #: lib/feedlist.php:64
4708 msgstr "Vie tietoja"
4710 #: lib/galleryaction.php:121
4712 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4714 #: lib/galleryaction.php:131
4718 #: lib/galleryaction.php:139
4720 msgid "Select tag to filter"
4721 msgstr "Valitse operaattori"
4723 #: lib/galleryaction.php:140
4727 #: lib/galleryaction.php:141
4728 msgid "Choose a tag to narrow list"
4729 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4731 #: lib/galleryaction.php:143
4735 #: lib/groupeditform.php:163
4736 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4737 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4739 #: lib/groupeditform.php:168
4741 msgid "Describe the group or topic"
4742 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4744 #: lib/groupeditform.php:170
4745 #, fuzzy, php-format
4746 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4747 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4749 #: lib/groupeditform.php:172
4753 #: lib/groupeditform.php:179
4755 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4757 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4760 #: lib/groupeditform.php:187
4762 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4765 #: lib/groupnav.php:85
4769 #: lib/groupnav.php:101
4774 #: lib/groupnav.php:102
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "%s blocked users"
4777 msgstr "Estä käyttäjä"
4779 #: lib/groupnav.php:108
4781 msgid "Edit %s group properties"
4782 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4784 #: lib/groupnav.php:113
4788 #: lib/groupnav.php:114
4790 msgid "Add or edit %s logo"
4791 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4793 #: lib/groupnav.php:120
4794 #, fuzzy, php-format
4795 msgid "Add or edit %s design"
4796 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4798 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4799 msgid "Groups with most members"
4800 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4802 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4803 msgid "Groups with most posts"
4804 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4806 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4808 msgid "Tags in %s group's notices"
4809 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4811 #: lib/htmloutputter.php:103
4812 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4813 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4815 #: lib/imagefile.php:75
4816 #, fuzzy, php-format
4817 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4818 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4820 #: lib/imagefile.php:80
4821 msgid "Partial upload."
4822 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4824 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4825 msgid "System error uploading file."
4826 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4828 #: lib/imagefile.php:96
4829 msgid "Not an image or corrupt file."
4830 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4832 #: lib/imagefile.php:105
4833 msgid "Unsupported image file format."
4834 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4836 #: lib/imagefile.php:118
4837 msgid "Lost our file."
4838 msgstr "Tiedosto hävisi."
4840 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4841 msgid "Unknown file type"
4842 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4844 #: lib/imagefile.php:217
4848 #: lib/imagefile.php:219
4852 #: lib/jabber.php:191
4857 #: lib/joinform.php:114
4861 #: lib/leaveform.php:114
4865 #: lib/logingroupnav.php:80
4866 msgid "Login with a username and password"
4867 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4869 #: lib/logingroupnav.php:86
4870 msgid "Sign up for a new account"
4871 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4874 msgid "Email address confirmation"
4875 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4882 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4884 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4888 "If not, just ignore this message.\n"
4890 "Thanks for your time, \n"
4896 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4897 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4902 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4907 "Faithfully yours,\n"
4911 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4913 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4922 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4926 msgid "Location: %s\n"
4927 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4931 msgid "Homepage: %s\n"
4932 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4945 msgid "New email address for posting to %s"
4946 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4951 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4953 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4955 "More email instructions at %3$s.\n"
4957 "Faithfully yours,\n"
4960 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4962 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4964 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4972 msgstr "%s päivitys"
4975 msgid "SMS confirmation"
4976 msgstr "SMS vahvistus"
4980 msgid "You've been nudged by %s"
4981 msgstr "%s tönäisi sinua"
4986 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4987 "to post some news.\n"
4989 "So let's hear from you :)\n"
4993 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4995 "With kind regards,\n"
5001 msgid "New private message from %s"
5002 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5007 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5009 "------------------------------------------------------\n"
5011 "------------------------------------------------------\n"
5013 "You can reply to their message here:\n"
5017 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5019 "With kind regards,\n"
5024 #, fuzzy, php-format
5025 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5026 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5031 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5033 "The URL of your notice is:\n"
5037 "The text of your notice is:\n"
5041 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5045 "Faithfully yours,\n"
5051 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5057 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5059 "The notice is here:\n"
5069 #: lib/mailbox.php:89
5070 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5071 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5073 #: lib/mailbox.php:139
5075 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5076 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5079 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
5082 msgstr " lähteestä "
5084 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5085 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5088 #: lib/mediafile.php:142
5089 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5092 #: lib/mediafile.php:147
5094 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5098 #: lib/mediafile.php:152
5099 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5102 #: lib/mediafile.php:159
5103 msgid "Missing a temporary folder."
5106 #: lib/mediafile.php:162
5107 msgid "Failed to write file to disk."
5110 #: lib/mediafile.php:165
5111 msgid "File upload stopped by extension."
5114 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5115 msgid "File exceeds user's quota!"
5118 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5119 msgid "File could not be moved to destination directory."
5122 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5123 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5124 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5126 #: lib/mediafile.php:270
5128 msgid " Try using another %s format."
5131 #: lib/mediafile.php:275
5133 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5136 #: lib/messageform.php:120
5137 msgid "Send a direct notice"
5138 msgstr "Lähetä suora viesti"
5140 #: lib/messageform.php:146
5142 msgstr "Vastaanottaja"
5144 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5145 msgid "Available characters"
5146 msgstr "Sallitut merkit"
5148 #: lib/noticeform.php:158
5149 msgid "Send a notice"
5150 msgstr "Lähetä päivitys"
5152 #: lib/noticeform.php:171
5154 msgid "What's up, %s?"
5155 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5157 #: lib/noticeform.php:190
5161 #: lib/noticeform.php:194
5162 msgid "Attach a file"
5165 #: lib/noticelist.php:420
5167 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5170 #: lib/noticelist.php:421
5175 #: lib/noticelist.php:421
5179 #: lib/noticelist.php:422
5183 #: lib/noticelist.php:422
5187 #: lib/noticelist.php:428
5191 #: lib/noticelist.php:523
5194 msgstr "Ei sisältöä!"
5196 #: lib/noticelist.php:548
5201 #: lib/noticelist.php:577
5202 msgid "Reply to this notice"
5203 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5205 #: lib/noticelist.php:578
5209 #: lib/noticelist.php:620
5211 msgid "Notice repeated"
5212 msgstr "Päivitys on poistettu."
5214 #: lib/nudgeform.php:116
5215 msgid "Nudge this user"
5216 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5218 #: lib/nudgeform.php:128
5222 #: lib/nudgeform.php:128
5223 msgid "Send a nudge to this user"
5224 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5226 #: lib/oauthstore.php:283
5227 msgid "Error inserting new profile"
5228 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5230 #: lib/oauthstore.php:291
5231 msgid "Error inserting avatar"
5232 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5234 #: lib/oauthstore.php:311
5235 msgid "Error inserting remote profile"
5236 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5238 #: lib/oauthstore.php:345
5240 msgid "Duplicate notice"
5241 msgstr "Poista päivitys"
5243 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5245 msgid "You have been banned from subscribing."
5246 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5248 #: lib/oauthstore.php:491
5249 msgid "Couldn't insert new subscription."
5250 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5252 #: lib/personalgroupnav.php:99
5256 #: lib/personalgroupnav.php:104
5260 #: lib/personalgroupnav.php:114
5264 #: lib/personalgroupnav.php:124
5268 #: lib/personalgroupnav.php:125
5269 msgid "Your incoming messages"
5270 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5272 #: lib/personalgroupnav.php:129
5276 #: lib/personalgroupnav.php:130
5277 msgid "Your sent messages"
5278 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5280 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5282 msgid "Tags in %s's notices"
5283 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5285 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5286 msgid "Subscriptions"
5289 #: lib/profileaction.php:126
5290 msgid "All subscriptions"
5291 msgstr "Kaikki tilaukset"
5293 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5297 #: lib/profileaction.php:157
5298 msgid "All subscribers"
5299 msgstr "Kaikki tilaajat"
5301 #: lib/profileaction.php:178
5306 #: lib/profileaction.php:183
5307 msgid "Member since"
5308 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5310 #: lib/profileaction.php:245
5312 msgstr "Kaikki ryhmät"
5314 #: lib/profileformaction.php:123
5316 msgid "No return-to arguments."
5317 msgstr "Ei id parametria."
5319 #: lib/profileformaction.php:137
5320 msgid "Unimplemented method."
5323 #: lib/publicgroupnav.php:78
5327 #: lib/publicgroupnav.php:82
5329 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5331 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5333 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5335 #: lib/publicgroupnav.php:88
5337 msgstr "Esittelyssä"
5339 #: lib/publicgroupnav.php:92
5341 msgstr "Suosituimmat"
5343 #: lib/repeatform.php:107
5345 msgid "Repeat this notice?"
5346 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5348 #: lib/repeatform.php:132
5350 msgid "Repeat this notice"
5351 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5353 #: lib/sandboxform.php:67
5358 #: lib/sandboxform.php:78
5360 msgid "Sandbox this user"
5361 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5363 #: lib/searchaction.php:120
5368 #: lib/searchaction.php:126
5372 #: lib/searchaction.php:162
5377 #: lib/searchgroupnav.php:80
5381 #: lib/searchgroupnav.php:81
5382 msgid "Find people on this site"
5383 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5385 #: lib/searchgroupnav.php:83
5386 msgid "Find content of notices"
5387 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5389 #: lib/searchgroupnav.php:85
5390 msgid "Find groups on this site"
5391 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5393 #: lib/section.php:89
5394 msgid "Untitled section"
5395 msgstr "Nimetön osa"
5397 #: lib/section.php:106
5401 #: lib/silenceform.php:67
5404 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5406 #: lib/silenceform.php:78
5408 msgid "Silence this user"
5409 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5411 #: lib/subgroupnav.php:83
5413 msgid "People %s subscribes to"
5414 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5416 #: lib/subgroupnav.php:91
5418 msgid "People subscribed to %s"
5419 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5421 #: lib/subgroupnav.php:99
5423 msgid "Groups %s is a member of"
5424 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5427 msgid "Already subscribed!"
5431 msgid "User has blocked you."
5432 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5435 msgid "Could not subscribe."
5436 msgstr "Ei voitu tilata."
5439 msgid "Could not subscribe other to you."
5440 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5444 msgid "Not subscribed!"
5445 msgstr "Ei ole tilattu!."
5449 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5450 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5453 msgid "Couldn't delete subscription."
5454 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5456 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5457 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5458 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5461 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5462 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5463 msgid "People Tagcloud as tagged"
5466 #: lib/subscriptionlist.php:126
5470 #: lib/tagcloudsection.php:56
5474 #: lib/topposterssection.php:74
5476 msgstr "Eniten päivityksiä"
5478 #: lib/unsandboxform.php:69
5482 #: lib/unsandboxform.php:80
5484 msgid "Unsandbox this user"
5485 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5487 #: lib/unsilenceform.php:67
5491 #: lib/unsilenceform.php:78
5493 msgid "Unsilence this user"
5494 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5496 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5497 msgid "Unsubscribe from this user"
5498 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5500 #: lib/unsubscribeform.php:137
5502 msgstr "Peruuta tilaus"
5504 #: lib/userprofile.php:116
5509 #: lib/userprofile.php:236
5510 msgid "User actions"
5511 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5513 #: lib/userprofile.php:248
5515 msgid "Edit profile settings"
5516 msgstr "Profiiliasetukset"
5518 #: lib/userprofile.php:249
5522 #: lib/userprofile.php:272
5523 msgid "Send a direct message to this user"
5524 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5526 #: lib/userprofile.php:273
5530 #: lib/userprofile.php:311
5535 msgid "a few seconds ago"
5536 msgstr "muutama sekunti sitten"
5539 msgid "about a minute ago"
5540 msgstr "noin minuutti sitten"
5544 msgid "about %d minutes ago"
5545 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5548 msgid "about an hour ago"
5549 msgstr "noin tunti sitten"
5553 msgid "about %d hours ago"
5554 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5557 msgid "about a day ago"
5558 msgstr "noin päivä sitten"
5562 msgid "about %d days ago"
5563 msgstr "noin %d päivää sitten"
5566 msgid "about a month ago"
5567 msgstr "noin kuukausi sitten"
5571 msgid "about %d months ago"
5572 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5575 msgid "about a year ago"
5576 msgstr "noin vuosi sitten"
5578 #: lib/webcolor.php:82
5579 #, fuzzy, php-format
5580 msgid "%s is not a valid color!"
5581 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5583 #: lib/webcolor.php:123
5585 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5588 #: scripts/maildaemon.php:48
5589 msgid "Could not parse message."
5590 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5592 #: scripts/maildaemon.php:53
5593 msgid "Not a registered user."
5594 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5596 #: scripts/maildaemon.php:57
5597 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5598 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5600 #: scripts/maildaemon.php:61
5601 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5602 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."