1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:38+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "Käyttäjää ei ole."
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s ja kaverit"
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
67 #: actions/all.php:107
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
72 #: actions/all.php:115
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
77 #: actions/all.php:127
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
85 #: actions/all.php:132
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
92 "tai lähetä päivitys itse."
94 #: actions/all.php:134
97 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
98 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
100 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
101 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
110 #: actions/all.php:165
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "Sinä ja kaverit"
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
115 #: actions/apitimelinehome.php:122
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
126 msgid "API method not found."
127 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
132 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
134 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
135 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
136 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
137 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
138 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
139 #: actions/apistatusesupdate.php:114
140 msgid "This method requires a POST."
141 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
145 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
151 msgid "Could not update user."
152 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
154 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
157 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
158 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
159 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
160 msgid "User has no profile."
161 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
165 msgid "Could not save profile."
166 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
170 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
171 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
172 #: lib/designsettings.php:283
175 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
176 "current configuration."
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
182 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
184 msgid "Unable to save your design settings."
185 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
190 msgid "Could not update your design."
191 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
193 #: actions/apiblockcreate.php:105
195 msgid "You cannot block yourself!"
196 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
198 #: actions/apiblockcreate.php:126
199 msgid "Block user failed."
200 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
202 #: actions/apiblockdestroy.php:114
203 msgid "Unblock user failed."
204 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
232 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
235 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
236 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
237 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
238 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
239 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
240 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
241 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
242 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
243 msgid "API method not found!"
244 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
262 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
266 msgid "No status found with that ID."
267 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
269 #: actions/apifavoritecreate.php:119
270 msgid "This status is already a favorite!"
271 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
273 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
274 msgid "Could not create favorite."
275 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
278 msgid "That status is not a favorite!"
279 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
281 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
282 msgid "Could not delete favorite."
283 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
286 msgid "Could not follow user: User not found."
287 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
291 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
292 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
294 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
295 msgid "Could not unfollow user: User not found."
296 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
298 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
299 msgid "You cannot unfollow yourself!"
300 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
302 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
303 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
304 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
308 msgid "Could not determine source user."
309 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
311 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
313 msgid "Could not find target user."
314 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
316 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
321 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
324 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
330 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
336 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
342 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
348 #: actions/apigroupcreate.php:213
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
353 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
359 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
363 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
365 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
371 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
377 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
380 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
382 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
383 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
384 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
385 msgid "Group not found!"
386 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
388 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
389 msgid "You are already a member of that group."
390 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
392 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
393 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
394 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
396 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
398 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
399 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
401 #: actions/apigroupleave.php:114
402 msgid "You are not a member of this group."
403 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
405 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
407 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
408 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
410 #: actions/apigrouplist.php:95
413 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
415 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
418 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
420 #: actions/apigrouplistall.php:94
423 msgstr "Ryhmän toiminnot"
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
426 msgid "This method requires a POST or DELETE."
427 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
429 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
430 msgid "You may not delete another user's status."
431 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
433 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
434 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
435 msgid "No such notice."
436 msgstr "Päivitystä ei ole."
438 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
440 msgid "Cannot repeat your own notice."
441 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
443 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
445 msgid "Already repeated that notice."
446 msgstr "Poista tämä päivitys"
448 #: actions/apistatusesshow.php:138
449 msgid "Status deleted."
450 msgstr "Päivitys poistettu."
452 #: actions/apistatusesshow.php:144
453 msgid "No status with that ID found."
454 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
456 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
457 #: lib/mailhandler.php:60
459 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
460 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
462 #: actions/apistatusesupdate.php:198
466 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
468 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
469 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
471 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
472 msgid "Unsupported format."
473 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
475 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
477 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
478 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
480 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
482 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
483 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
485 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
486 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
491 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
492 #: actions/userrss.php:92
494 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
495 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
497 #: actions/apitimelinementions.php:117
499 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
500 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
502 #: actions/apitimelinementions.php:127
504 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
506 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
508 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
510 msgid "%s public timeline"
511 msgstr "%s julkinen aikajana"
513 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
515 msgid "%s updates from everyone!"
516 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
518 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
520 msgid "Repeated by %s"
523 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
525 msgid "Repeated to %s"
526 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
528 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
530 msgid "Repeats of %s"
531 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
533 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
535 msgid "Notices tagged with %s"
536 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
538 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
540 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
541 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
543 #: actions/apiusershow.php:96
545 msgstr "Ei löytynyt."
547 #: actions/attachment.php:73
548 msgid "No such attachment."
549 msgstr "Liitettä ei ole."
551 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
552 #: actions/leavegroup.php:76
554 msgstr "Tunnusta ei ole."
556 #: actions/avatarbynickname.php:64
558 msgstr "Kokoa ei ole."
560 #: actions/avatarbynickname.php:69
561 msgid "Invalid size."
562 msgstr "Koko ei kelpaa."
564 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
565 #: lib/accountsettingsaction.php:112
569 #: actions/avatarsettings.php:78
571 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
572 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
574 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
575 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
576 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
577 msgid "User without matching profile"
578 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
580 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
581 #: actions/grouplogo.php:251
582 msgid "Avatar settings"
583 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
585 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
586 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
588 msgstr "Alkuperäinen"
590 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
591 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
595 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
596 #: lib/noticelist.php:611
600 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
604 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
608 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
609 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
610 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
611 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
612 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
613 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
614 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
615 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
616 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
617 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
618 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
619 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
620 #: lib/designsettings.php:294
621 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
623 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
626 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
627 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
628 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
629 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
630 msgid "Unexpected form submission."
631 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
633 #: actions/avatarsettings.php:328
634 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
635 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
637 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
638 msgid "Lost our file data."
639 msgstr "Tiedoston data hävisi."
641 #: actions/avatarsettings.php:366
642 msgid "Avatar updated."
643 msgstr "Kuva päivitetty."
645 #: actions/avatarsettings.php:369
646 msgid "Failed updating avatar."
647 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
649 #: actions/avatarsettings.php:393
650 msgid "Avatar deleted."
651 msgstr "Kuva poistettu."
653 #: actions/block.php:69
655 msgid "You already blocked that user."
656 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
658 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
660 msgstr "Estä käyttäjä"
662 #: actions/block.php:130
664 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
665 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
666 "will not be notified of any @-replies from them."
669 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
670 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
674 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
675 msgid "Do not block this user"
676 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
678 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
679 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
680 #: lib/repeatform.php:132
684 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
685 msgid "Block this user"
686 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
688 #: actions/block.php:167
689 msgid "Failed to save block information."
690 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
692 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
693 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
694 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
695 #: actions/showgroup.php:121
697 msgstr "Tunnusta ei ole."
699 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
700 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
701 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
702 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
703 msgid "No such group"
704 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
706 #: actions/blockedfromgroup.php:90
708 msgid "%s blocked profiles"
709 msgstr "Käyttäjän profiili"
711 #: actions/blockedfromgroup.php:93
713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
714 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
716 #: actions/blockedfromgroup.php:108
717 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
718 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
720 #: actions/blockedfromgroup.php:281
721 msgid "Unblock user from group"
722 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
724 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
728 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
729 msgid "Unblock this user"
730 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
732 #: actions/bookmarklet.php:50
737 #: actions/confirmaddress.php:75
738 msgid "No confirmation code."
739 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
741 #: actions/confirmaddress.php:80
742 msgid "Confirmation code not found."
743 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
745 #: actions/confirmaddress.php:85
746 msgid "That confirmation code is not for you!"
747 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
749 #: actions/confirmaddress.php:90
751 msgid "Unrecognized address type %s"
752 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
754 #: actions/confirmaddress.php:94
755 msgid "That address has already been confirmed."
756 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
758 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
759 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
760 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
761 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
762 #: actions/smssettings.php:420
763 msgid "Couldn't update user."
764 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
766 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
767 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
768 msgid "Couldn't delete email confirmation."
769 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
771 #: actions/confirmaddress.php:144
772 msgid "Confirm Address"
773 msgstr "Vahvista osoite"
775 #: actions/confirmaddress.php:159
777 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
778 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
780 #: actions/conversation.php:99
784 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
785 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
789 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
790 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
791 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
792 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
793 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
794 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
795 #: lib/settingsaction.php:72
796 msgid "Not logged in."
797 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
799 #: actions/deletenotice.php:71
800 msgid "Can't delete this notice."
801 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
803 #: actions/deletenotice.php:103
805 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
808 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
811 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
812 msgid "Delete notice"
813 msgstr "Poista päivitys"
815 #: actions/deletenotice.php:144
816 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
817 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
819 #: actions/deletenotice.php:145
820 msgid "Do not delete this notice"
821 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
823 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
824 msgid "Delete this notice"
825 msgstr "Poista tämä päivitys"
827 #: actions/deletenotice.php:157
828 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
830 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
833 #: actions/deleteuser.php:67
834 msgid "You cannot delete users."
835 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
837 #: actions/deleteuser.php:74
839 msgid "You can only delete local users."
840 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
842 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
844 msgstr "Poista käyttäjä"
846 #: actions/deleteuser.php:135
848 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
849 "the user from the database, without a backup."
852 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
854 msgid "Delete this user"
855 msgstr "Poista tämä päivitys"
857 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
858 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
862 #: actions/designadminpanel.php:73
863 msgid "Design settings for this StatusNet site."
864 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
866 #: actions/designadminpanel.php:275
868 msgid "Invalid logo URL."
869 msgstr "Koko ei kelpaa."
871 #: actions/designadminpanel.php:279
873 msgid "Theme not available: %s"
874 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
876 #: actions/designadminpanel.php:375
879 msgstr "Vaihda salasanasi"
881 #: actions/designadminpanel.php:380
886 #: actions/designadminpanel.php:387
891 #: actions/designadminpanel.php:404
894 msgstr "Palvelun ilmoitus"
896 #: actions/designadminpanel.php:405
898 msgid "Theme for the site."
899 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
901 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
902 msgid "Change background image"
903 msgstr "Vaihda tautakuva"
905 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
906 #: lib/designsettings.php:178
910 #: actions/designadminpanel.php:427
913 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
915 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
917 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
921 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
925 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
926 msgid "Turn background image on or off."
929 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
930 msgid "Tile background image"
933 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
934 msgid "Change colours"
935 msgstr "Vaihda väriä"
937 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
941 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
946 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
950 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
954 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
956 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
958 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
959 msgid "Restore default designs"
962 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
963 msgid "Reset back to default"
966 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
967 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
968 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
969 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
970 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
971 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
972 #: lib/groupeditform.php:202
976 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
980 #: actions/disfavor.php:81
981 msgid "This notice is not a favorite!"
982 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
984 #: actions/disfavor.php:94
985 msgid "Add to favorites"
986 msgstr "Lisää suosikkeihin"
988 #: actions/doc.php:69
989 msgid "No such document."
990 msgstr "Dokumenttia ei ole."
992 #: actions/editgroup.php:56
994 msgid "Edit %s group"
995 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
997 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
998 msgid "You must be logged in to create a group."
999 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1001 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1002 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1003 msgid "You must be an admin to edit the group"
1004 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1006 #: actions/editgroup.php:154
1007 msgid "Use this form to edit the group."
1008 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1010 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1012 msgid "description is too long (max %d chars)."
1013 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1015 #: actions/editgroup.php:253
1016 msgid "Could not update group."
1017 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1019 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1020 msgid "Could not create aliases."
1021 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1023 #: actions/editgroup.php:269
1024 msgid "Options saved."
1025 msgstr "Asetukset tallennettu."
1027 #: actions/emailsettings.php:60
1028 msgid "Email Settings"
1029 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1031 #: actions/emailsettings.php:71
1033 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1034 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1036 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1037 #: actions/smssettings.php:104
1041 #: actions/emailsettings.php:105
1042 msgid "Current confirmed email address."
1043 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1045 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1046 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1047 #: actions/smssettings.php:158
1051 #: actions/emailsettings.php:113
1053 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1054 "a message with further instructions."
1056 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1057 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1060 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1061 #: actions/smssettings.php:126
1065 #: actions/emailsettings.php:121
1066 msgid "Email Address"
1067 msgstr "Sähköpostiosoite"
1069 #: actions/emailsettings.php:123
1070 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1071 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1073 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1074 #: actions/smssettings.php:145
1078 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1079 msgid "Incoming email"
1080 msgstr "Saapuva sähköposti"
1082 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1083 msgid "Send email to this address to post new notices."
1084 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1086 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1087 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1089 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1092 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1096 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1097 #: actions/smssettings.php:169
1101 #: actions/emailsettings.php:158
1102 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1103 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1105 #: actions/emailsettings.php:163
1106 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1107 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1109 #: actions/emailsettings.php:169
1110 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1111 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1113 #: actions/emailsettings.php:174
1114 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1115 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1117 #: actions/emailsettings.php:179
1118 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1119 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1121 #: actions/emailsettings.php:185
1122 msgid "I want to post notices by email."
1123 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1125 #: actions/emailsettings.php:191
1126 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1127 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1129 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1130 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1131 msgid "Preferences saved."
1132 msgstr "Asetukset tallennettu."
1134 #: actions/emailsettings.php:320
1135 msgid "No email address."
1136 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1138 #: actions/emailsettings.php:327
1139 msgid "Cannot normalize that email address"
1140 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1142 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1143 msgid "Not a valid email address"
1144 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
1146 #: actions/emailsettings.php:334
1147 msgid "That is already your email address."
1148 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1150 #: actions/emailsettings.php:337
1151 msgid "That email address already belongs to another user."
1152 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1154 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1155 #: actions/smssettings.php:337
1156 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1157 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1159 #: actions/emailsettings.php:359
1161 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1162 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1164 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1165 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1166 "miten sitä käytetään. "
1168 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1169 #: actions/smssettings.php:370
1170 msgid "No pending confirmation to cancel."
1171 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1173 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1174 msgid "That is the wrong IM address."
1175 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1177 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1178 #: actions/smssettings.php:386
1179 msgid "Confirmation cancelled."
1180 msgstr "Vahvistus peruttu."
1182 #: actions/emailsettings.php:413
1183 msgid "That is not your email address."
1184 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1186 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1187 #: actions/smssettings.php:425
1188 msgid "The address was removed."
1189 msgstr "Osoite on poistettu."
1191 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1192 msgid "No incoming email address."
1193 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1195 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1196 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1197 msgid "Couldn't update user record."
1198 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1200 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1201 msgid "Incoming email address removed."
1202 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1204 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1205 msgid "New incoming email address added."
1206 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1208 #: actions/favor.php:79
1209 msgid "This notice is already a favorite!"
1210 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1212 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1213 msgid "Disfavor favorite"
1214 msgstr "Poista suosikeista"
1216 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1217 #: lib/publicgroupnav.php:93
1218 msgid "Popular notices"
1219 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1221 #: actions/favorited.php:67
1223 msgid "Popular notices, page %d"
1224 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1226 #: actions/favorited.php:79
1227 msgid "The most popular notices on the site right now."
1228 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1230 #: actions/favorited.php:150
1231 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1234 #: actions/favorited.php:153
1236 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1237 "next to any notice you like."
1240 #: actions/favorited.php:156
1243 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1244 "notice to your favorites!"
1247 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1248 #: lib/personalgroupnav.php:115
1250 msgid "%s's favorite notices"
1251 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1253 #: actions/favoritesrss.php:115
1255 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1256 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1258 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1259 #: lib/publicgroupnav.php:89
1260 msgid "Featured users"
1261 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1263 #: actions/featured.php:71
1265 msgid "Featured users, page %d"
1266 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1268 #: actions/featured.php:99
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "A selection of some great users on %s"
1271 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1273 #: actions/file.php:34
1275 msgid "No notice ID."
1276 msgstr "Ei päivitystä"
1278 #: actions/file.php:38
1281 msgstr "Ei päivitystä"
1283 #: actions/file.php:42
1285 msgid "No attachments."
1286 msgstr "Ei liitteitä"
1288 #: actions/file.php:51
1290 msgid "No uploaded attachments."
1291 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1293 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1294 msgid "Not expecting this response!"
1295 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1299 msgid "User being listened to does not exist."
1300 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1303 msgid "You can use the local subscription!"
1304 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1307 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1308 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1311 msgid "You are not authorized."
1312 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1316 msgid "Could not convert request token to access token."
1317 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1319 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1321 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1322 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1324 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1325 msgid "Error updating remote profile"
1326 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1328 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1329 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1330 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1331 #: lib/command.php:263
1332 msgid "No such group."
1333 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1335 #: actions/getfile.php:79
1336 msgid "No such file."
1337 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1339 #: actions/getfile.php:83
1340 msgid "Cannot read file."
1341 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1343 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1344 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1345 #: lib/profileformaction.php:70
1346 msgid "No profile specified."
1347 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1349 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1350 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1351 #: lib/profileformaction.php:77
1352 msgid "No profile with that ID."
1353 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1355 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1356 #: actions/makeadmin.php:81
1357 msgid "No group specified."
1358 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1360 #: actions/groupblock.php:91
1361 msgid "Only an admin can block group members."
1362 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1364 #: actions/groupblock.php:95
1366 msgid "User is already blocked from group."
1367 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1369 #: actions/groupblock.php:100
1370 msgid "User is not a member of group."
1371 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1373 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1374 msgid "Block user from group"
1375 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1377 #: actions/groupblock.php:162
1380 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1381 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1382 "the group in the future."
1385 #: actions/groupblock.php:178
1386 msgid "Do not block this user from this group"
1387 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1389 #: actions/groupblock.php:179
1390 msgid "Block this user from this group"
1391 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1393 #: actions/groupblock.php:196
1394 msgid "Database error blocking user from group."
1397 #: actions/groupbyid.php:74
1399 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1401 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1402 msgid "You must be logged in to edit a group."
1404 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1406 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1407 msgid "Group design"
1408 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1412 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1413 "palette of your choice."
1416 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1417 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1418 msgid "Couldn't update your design."
1419 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1421 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1422 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1423 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1424 msgid "Unable to save your design settings!"
1425 msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
1427 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1428 msgid "Design preferences saved."
1429 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1431 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1433 msgstr "Ryhmän logo"
1435 #: actions/grouplogo.php:150
1438 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1439 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1441 #: actions/grouplogo.php:362
1442 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1443 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1445 #: actions/grouplogo.php:396
1446 msgid "Logo updated."
1447 msgstr "Logo päivitetty."
1449 #: actions/grouplogo.php:398
1450 msgid "Failed updating logo."
1451 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1453 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1455 msgid "%s group members"
1456 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1458 #: actions/groupmembers.php:96
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1461 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1463 #: actions/groupmembers.php:111
1464 msgid "A list of the users in this group."
1465 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1467 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1471 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1475 #: actions/groupmembers.php:441
1476 msgid "Make user an admin of the group"
1477 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1479 #: actions/groupmembers.php:473
1481 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1483 #: actions/groupmembers.php:473
1484 msgid "Make this user an admin"
1485 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1487 #: actions/grouprss.php:133
1489 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1490 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1492 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1493 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1497 #: actions/groups.php:64
1499 msgid "Groups, page %d"
1500 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1502 #: actions/groups.php:90
1505 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1506 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1507 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1508 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1512 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1513 msgid "Create a new group"
1514 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1516 #: actions/groupsearch.php:52
1517 #, fuzzy, php-format
1519 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1520 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1522 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1523 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1524 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1526 #: actions/groupsearch.php:58
1527 msgid "Group search"
1530 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1531 #: actions/peoplesearch.php:83
1533 msgstr "Ei tuloksia"
1535 #: actions/groupsearch.php:82
1538 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1539 "newgroup%%) yourself."
1542 #: actions/groupsearch.php:85
1545 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1546 "action.newgroup%%) yourself!"
1549 #: actions/groupunblock.php:91
1550 msgid "Only an admin can unblock group members."
1551 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1553 #: actions/groupunblock.php:95
1554 msgid "User is not blocked from group."
1555 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1557 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1558 msgid "Error removing the block."
1559 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1561 #: actions/imsettings.php:59
1563 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1565 #: actions/imsettings.php:70
1568 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1569 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1571 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1572 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1574 #: actions/imsettings.php:89
1575 msgid "IM is not available."
1576 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1578 #: actions/imsettings.php:106
1579 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1580 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1582 #: actions/imsettings.php:114
1585 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1586 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1588 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1589 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1592 #: actions/imsettings.php:124
1594 msgstr "Pikaviestiosoite"
1596 #: actions/imsettings.php:126
1599 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1600 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1602 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1603 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1606 #: actions/imsettings.php:143
1607 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1608 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1610 #: actions/imsettings.php:148
1611 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1612 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1614 #: actions/imsettings.php:153
1615 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1617 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1620 #: actions/imsettings.php:159
1621 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1622 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1624 #: actions/imsettings.php:285
1625 msgid "No Jabber ID."
1626 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1628 #: actions/imsettings.php:292
1629 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1630 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1632 #: actions/imsettings.php:296
1633 msgid "Not a valid Jabber ID"
1634 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1636 #: actions/imsettings.php:299
1637 msgid "That is already your Jabber ID."
1638 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1640 #: actions/imsettings.php:302
1641 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1642 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1644 #: actions/imsettings.php:327
1647 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1648 "s for sending messages to you."
1650 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1651 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1653 #: actions/imsettings.php:387
1654 msgid "That is not your Jabber ID."
1655 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1657 #: actions/inbox.php:62
1659 msgid "Inbox for %s"
1660 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1662 #: actions/inbox.php:115
1663 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1664 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1666 #: actions/invite.php:39
1667 msgid "Invites have been disabled."
1668 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1670 #: actions/invite.php:41
1672 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1674 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1677 #: actions/invite.php:72
1679 msgid "Invalid email address: %s"
1680 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1682 #: actions/invite.php:110
1683 msgid "Invitation(s) sent"
1684 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1686 #: actions/invite.php:112
1687 msgid "Invite new users"
1688 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1690 #: actions/invite.php:128
1691 msgid "You are already subscribed to these users:"
1692 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1694 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1697 msgstr "%1$s (%2$s)"
1699 #: actions/invite.php:136
1701 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1703 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1706 #: actions/invite.php:144
1707 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1708 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1710 #: actions/invite.php:150
1712 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1713 "on the site. Thanks for growing the community!"
1715 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1716 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1718 #: actions/invite.php:162
1720 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1722 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1725 #: actions/invite.php:187
1726 msgid "Email addresses"
1727 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1729 #: actions/invite.php:189
1730 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1731 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1733 #: actions/invite.php:192
1734 msgid "Personal message"
1735 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1737 #: actions/invite.php:194
1738 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1739 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1741 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1745 #: actions/invite.php:226
1747 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1748 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1750 #: actions/invite.php:228
1753 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1755 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1756 "you know and people who interest you.\n"
1758 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1759 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1760 "share your interests.\n"
1766 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1770 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1775 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1780 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1782 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1783 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1785 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1786 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1787 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1792 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1796 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1801 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1802 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1806 #: actions/joingroup.php:60
1807 msgid "You must be logged in to join a group."
1808 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1810 #: actions/joingroup.php:90
1811 msgid "You are already a member of that group"
1812 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1814 #: actions/joingroup.php:128
1815 #, fuzzy, php-format
1816 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
1817 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1819 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1820 #, fuzzy, php-format
1821 msgid "%1$s joined group %2$s"
1822 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1824 #: actions/leavegroup.php:60
1825 msgid "You must be logged in to leave a group."
1826 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1828 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1829 msgid "You are not a member of that group."
1830 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1832 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1833 msgid "Could not find membership record."
1834 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1836 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid "%1$s left group %2$s"
1839 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1841 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1842 msgid "Already logged in."
1843 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1845 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1847 msgid "Invalid or expired token."
1848 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1850 #: actions/login.php:147
1851 msgid "Incorrect username or password."
1852 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1854 #: actions/login.php:153
1856 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1857 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1859 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1860 #: lib/logingroupnav.php:79
1862 msgstr "Kirjaudu sisään"
1864 #: actions/login.php:247
1865 msgid "Login to site"
1866 msgstr "Kirjaudu sisään"
1868 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1869 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1870 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1874 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1875 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1879 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1881 msgstr "Muista minut"
1883 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1884 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1886 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1889 #: actions/login.php:267
1890 msgid "Lost or forgotten password?"
1891 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1893 #: actions/login.php:286
1895 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1896 "changing your settings."
1898 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1899 "asetuksiesi muuttamista."
1901 #: actions/login.php:290
1902 #, fuzzy, php-format
1904 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1905 "(%%action.register%%) a new account."
1907 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1908 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1909 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1911 #: actions/makeadmin.php:91
1912 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1913 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1915 #: actions/makeadmin.php:95
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1918 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1920 #: actions/makeadmin.php:132
1921 #, fuzzy, php-format
1922 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
1923 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1925 #: actions/makeadmin.php:145
1926 #, fuzzy, php-format
1927 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
1928 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1930 #: actions/microsummary.php:69
1931 msgid "No current status"
1932 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1934 #: actions/newgroup.php:53
1938 #: actions/newgroup.php:110
1939 msgid "Use this form to create a new group."
1940 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1942 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1944 msgstr "Uusi viesti"
1946 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1947 msgid "You can't send a message to this user."
1948 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1950 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1951 #: lib/command.php:484
1953 msgstr "Ei sisältöä!"
1955 #: actions/newmessage.php:158
1956 msgid "No recipient specified."
1957 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1959 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1961 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1962 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1964 #: actions/newmessage.php:181
1965 msgid "Message sent"
1966 msgstr "Viesti lähetetty"
1968 #: actions/newmessage.php:185
1970 msgid "Direct message to %s sent"
1971 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1973 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1977 #: actions/newnotice.php:69
1979 msgstr "Uusi päivitys"
1981 #: actions/newnotice.php:211
1982 msgid "Notice posted"
1983 msgstr "Päivitys lähetetty"
1985 #: actions/noticesearch.php:68
1988 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1989 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1991 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
1992 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1994 #: actions/noticesearch.php:78
1998 #: actions/noticesearch.php:91
1999 #, fuzzy, php-format
2000 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2001 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2003 #: actions/noticesearch.php:121
2006 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2007 "status_textarea=%s)!"
2009 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2010 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2012 #: actions/noticesearch.php:124
2015 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2016 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2019 #: actions/noticesearchrss.php:96
2020 #, fuzzy, php-format
2021 msgid "Updates with \"%s\""
2022 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2024 #: actions/noticesearchrss.php:98
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2027 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2029 #: actions/nudge.php:85
2031 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2033 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2034 "sähköpostiosoitettaan."
2036 #: actions/nudge.php:94
2038 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2040 #: actions/nudge.php:97
2042 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2044 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2045 msgid "Notice has no profile"
2046 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2048 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2050 msgid "%1$s's status on %2$s"
2051 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2053 #: actions/oembed.php:157
2055 msgid "content type "
2058 #: actions/oembed.php:160
2062 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2063 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2064 msgid "Not a supported data format."
2065 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2067 #: actions/opensearch.php:64
2068 msgid "People Search"
2069 msgstr "Etsi ihmisiä"
2071 #: actions/opensearch.php:67
2072 msgid "Notice Search"
2073 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2075 #: actions/othersettings.php:60
2076 msgid "Other Settings"
2077 msgstr "Muita Asetuksia"
2079 #: actions/othersettings.php:71
2080 msgid "Manage various other options."
2081 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2083 #: actions/othersettings.php:108
2084 msgid " (free service)"
2087 #: actions/othersettings.php:116
2088 msgid "Shorten URLs with"
2089 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2091 #: actions/othersettings.php:117
2092 msgid "Automatic shortening service to use."
2093 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2095 #: actions/othersettings.php:122
2097 msgid "View profile designs"
2098 msgstr "Profiiliasetukset"
2100 #: actions/othersettings.php:123
2101 msgid "Show or hide profile designs."
2102 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2104 #: actions/othersettings.php:153
2105 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2106 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2108 #: actions/outbox.php:61
2110 msgid "Outbox for %s"
2111 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2113 #: actions/outbox.php:116
2114 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2115 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2117 #: actions/passwordsettings.php:58
2118 msgid "Change password"
2119 msgstr "Vaihda salasana"
2121 #: actions/passwordsettings.php:69
2122 msgid "Change your password."
2123 msgstr "Vaihda salasanasi."
2125 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2126 msgid "Password change"
2127 msgstr "Salasanan vaihto"
2129 #: actions/passwordsettings.php:104
2130 msgid "Old password"
2131 msgstr "Vanha salasana"
2133 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2134 msgid "New password"
2135 msgstr "Uusi salasana"
2137 #: actions/passwordsettings.php:109
2138 msgid "6 or more characters"
2139 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2141 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2142 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2146 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2147 msgid "Same as password above"
2148 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2150 #: actions/passwordsettings.php:117
2154 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2155 msgid "Password must be 6 or more characters."
2156 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2158 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2159 msgid "Passwords don't match."
2160 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2162 #: actions/passwordsettings.php:165
2163 msgid "Incorrect old password"
2164 msgstr "Väärä vanha salasana"
2166 #: actions/passwordsettings.php:181
2167 msgid "Error saving user; invalid."
2168 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2170 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2171 msgid "Can't save new password."
2172 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2174 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2175 msgid "Password saved."
2176 msgstr "Salasana tallennettu."
2178 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2183 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2184 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2187 #, fuzzy, php-format
2188 msgid "Theme directory not readable: %s"
2189 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2193 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2198 msgid "Background directory not writable: %s"
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2203 msgid "Locales directory not readable: %s"
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2207 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2211 #: lib/adminpanelaction.php:311
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2223 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2226 msgid "Path to locales"
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2230 msgid "Directory path to locales"
2233 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2237 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2238 msgid "Theme server"
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2246 msgid "Theme directory"
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2256 msgid "Avatar server"
2257 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2262 msgstr "Kuva päivitetty."
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2266 msgid "Avatar directory"
2267 msgstr "Kuva poistettu."
2269 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2271 msgstr "Taustakuvat"
2273 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2274 msgid "Background server"
2275 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2277 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2278 msgid "Background path"
2279 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2281 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2282 msgid "Background directory"
2283 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2285 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2290 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2298 msgstr "Päivitykset"
2300 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2305 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2309 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2310 msgid "When to use SSL"
2313 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2317 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2318 msgid "Server to direct SSL requests to"
2321 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2324 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2326 #: actions/peoplesearch.php:52
2329 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2330 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2332 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2333 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2334 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2336 #: actions/peoplesearch.php:58
2337 msgid "People search"
2338 msgstr "Etsi ihmisiä"
2340 #: actions/peopletag.php:70
2342 msgid "Not a valid people tag: %s"
2343 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2345 #: actions/peopletag.php:144
2346 #, fuzzy, php-format
2347 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2348 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2350 #: actions/postnotice.php:84
2351 msgid "Invalid notice content"
2352 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2354 #: actions/postnotice.php:90
2356 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2359 #: actions/profilesettings.php:60
2360 msgid "Profile settings"
2361 msgstr "Profiiliasetukset"
2363 #: actions/profilesettings.php:71
2365 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2367 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2370 #: actions/profilesettings.php:99
2371 msgid "Profile information"
2372 msgstr "Profiilitieto"
2374 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2375 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2377 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2380 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2381 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2382 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2386 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2387 #: lib/groupeditform.php:161
2391 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2392 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2393 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2395 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2397 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2398 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2400 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2401 msgid "Describe yourself and your interests"
2402 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2404 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2408 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2409 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2410 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2411 #: lib/userprofile.php:164
2415 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2416 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2417 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2419 #: actions/profilesettings.php:138
2420 msgid "Share my current location when posting notices"
2423 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2424 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2425 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2429 #: actions/profilesettings.php:147
2431 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2433 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2434 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2436 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2440 #: actions/profilesettings.php:152
2441 msgid "Preferred language"
2442 msgstr "Ensisijainen kieli"
2444 #: actions/profilesettings.php:161
2446 msgstr "Aikavyöhyke"
2448 #: actions/profilesettings.php:162
2449 msgid "What timezone are you normally in?"
2450 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2452 #: actions/profilesettings.php:167
2454 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2456 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2459 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2460 #, fuzzy, php-format
2461 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2462 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2464 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2465 msgid "Timezone not selected."
2466 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2468 #: actions/profilesettings.php:241
2469 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2470 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2472 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2474 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2475 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2477 #: actions/profilesettings.php:302
2478 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2479 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2481 #: actions/profilesettings.php:359
2483 msgid "Couldn't save location prefs."
2484 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2486 #: actions/profilesettings.php:371
2487 msgid "Couldn't save profile."
2488 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2490 #: actions/profilesettings.php:379
2491 msgid "Couldn't save tags."
2492 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2494 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2495 msgid "Settings saved."
2496 msgstr "Asetukset tallennettu."
2498 #: actions/public.php:83
2500 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2503 #: actions/public.php:92
2504 msgid "Could not retrieve public stream."
2505 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2507 #: actions/public.php:129
2509 msgid "Public timeline, page %d"
2510 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2512 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2513 msgid "Public timeline"
2514 msgstr "Julkinen aikajana"
2516 #: actions/public.php:151
2517 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2518 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2520 #: actions/public.php:155
2521 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2522 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2524 #: actions/public.php:159
2525 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2526 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2528 #: actions/public.php:179
2531 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2535 #: actions/public.php:182
2536 msgid "Be the first to post!"
2537 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2539 #: actions/public.php:186
2542 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2545 #: actions/public.php:233
2548 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2549 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2550 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2551 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2554 #: actions/public.php:238
2555 #, fuzzy, php-format
2557 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2558 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2561 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2564 #: actions/publictagcloud.php:57
2565 msgid "Public tag cloud"
2566 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2568 #: actions/publictagcloud.php:63
2570 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2571 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2573 #: actions/publictagcloud.php:69
2575 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2577 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2580 #: actions/publictagcloud.php:72
2581 msgid "Be the first to post one!"
2582 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2584 #: actions/publictagcloud.php:75
2587 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2591 #: actions/publictagcloud.php:131
2595 #: actions/recoverpassword.php:36
2596 msgid "You are already logged in!"
2597 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2599 #: actions/recoverpassword.php:62
2600 msgid "No such recovery code."
2601 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2603 #: actions/recoverpassword.php:66
2604 msgid "Not a recovery code."
2605 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2607 #: actions/recoverpassword.php:73
2608 msgid "Recovery code for unknown user."
2609 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2611 #: actions/recoverpassword.php:86
2612 msgid "Error with confirmation code."
2613 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2615 #: actions/recoverpassword.php:97
2616 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2617 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2619 #: actions/recoverpassword.php:111
2620 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2621 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2623 #: actions/recoverpassword.php:152
2625 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2626 "the email address you have stored in your account."
2629 #: actions/recoverpassword.php:158
2630 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2631 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2633 #: actions/recoverpassword.php:188
2634 msgid "Password recovery"
2635 msgstr "Salasanan palautus"
2637 #: actions/recoverpassword.php:191
2638 msgid "Nickname or email address"
2639 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2641 #: actions/recoverpassword.php:193
2642 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2644 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2646 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2650 #: actions/recoverpassword.php:208
2651 msgid "Reset password"
2652 msgstr "Vaihda salasana"
2654 #: actions/recoverpassword.php:209
2655 msgid "Recover password"
2656 msgstr "Salasanan palautus"
2658 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2659 msgid "Password recovery requested"
2660 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2662 #: actions/recoverpassword.php:213
2663 msgid "Unknown action"
2664 msgstr "Tuntematon toiminto"
2666 #: actions/recoverpassword.php:236
2667 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2668 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2670 #: actions/recoverpassword.php:243
2674 #: actions/recoverpassword.php:252
2675 msgid "Enter a nickname or email address."
2676 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2678 #: actions/recoverpassword.php:272
2679 msgid "No user with that email address or username."
2680 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2682 #: actions/recoverpassword.php:287
2683 msgid "No registered email address for that user."
2684 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2686 #: actions/recoverpassword.php:301
2687 msgid "Error saving address confirmation."
2688 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2690 #: actions/recoverpassword.php:325
2692 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2693 "address registered to your account."
2695 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2696 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2698 #: actions/recoverpassword.php:344
2699 msgid "Unexpected password reset."
2700 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2702 #: actions/recoverpassword.php:352
2703 msgid "Password must be 6 chars or more."
2704 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2706 #: actions/recoverpassword.php:356
2707 msgid "Password and confirmation do not match."
2708 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2710 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2711 msgid "Error setting user."
2712 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2714 #: actions/recoverpassword.php:382
2715 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2717 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2719 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2720 msgid "Sorry, only invited people can register."
2721 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2723 #: actions/register.php:92
2724 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2725 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2727 #: actions/register.php:112
2728 msgid "Registration successful"
2729 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2731 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2732 #: lib/logingroupnav.php:85
2734 msgstr "Rekisteröidy"
2736 #: actions/register.php:135
2737 msgid "Registration not allowed."
2738 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2740 #: actions/register.php:198
2741 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2742 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2744 #: actions/register.php:201
2745 msgid "Not a valid email address."
2746 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2748 #: actions/register.php:212
2749 msgid "Email address already exists."
2750 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2752 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2753 msgid "Invalid username or password."
2754 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2756 #: actions/register.php:342
2758 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2759 "link up to friends and colleagues. "
2762 #: actions/register.php:424
2763 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2765 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2766 "välilyöntejä. Pakollinen."
2768 #: actions/register.php:429
2769 msgid "6 or more characters. Required."
2770 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2772 #: actions/register.php:433
2773 msgid "Same as password above. Required."
2774 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2776 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2777 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2781 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2782 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2784 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2785 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2787 #: actions/register.php:449
2788 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2789 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2791 #: actions/register.php:493
2792 msgid "My text and files are available under "
2794 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2797 #: actions/register.php:495
2798 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2801 #: actions/register.php:496
2803 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2806 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2809 #: actions/register.php:537
2810 #, fuzzy, php-format
2812 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2815 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2816 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2817 "notices through instant messages.\n"
2818 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2819 "share your interests. \n"
2820 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2821 "others more about you. \n"
2822 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2825 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2827 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2830 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2831 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2832 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2833 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2834 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2835 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2836 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2837 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2840 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2842 #: actions/register.php:561
2844 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2845 "to confirm your email address.)"
2847 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2848 "sähköpostiosoitteesi.)"
2850 #: actions/remotesubscribe.php:98
2853 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2854 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2855 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2857 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2858 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2859 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2860 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2862 #: actions/remotesubscribe.php:112
2863 msgid "Remote subscribe"
2866 #: actions/remotesubscribe.php:124
2867 msgid "Subscribe to a remote user"
2868 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2870 #: actions/remotesubscribe.php:129
2871 msgid "User nickname"
2872 msgstr "Käyttäjätunnus"
2874 #: actions/remotesubscribe.php:130
2875 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2876 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2878 #: actions/remotesubscribe.php:133
2880 msgstr "Profiilin URL"
2882 #: actions/remotesubscribe.php:134
2883 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2884 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2886 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2887 #: lib/userprofile.php:365
2891 #: actions/remotesubscribe.php:159
2892 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2893 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2895 #: actions/remotesubscribe.php:168
2897 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2899 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2902 #: actions/remotesubscribe.php:176
2903 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2905 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2907 #: actions/remotesubscribe.php:183
2908 msgid "Couldn’t get a request token."
2909 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2911 #: actions/repeat.php:57
2913 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2914 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
2916 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2918 msgid "No notice specified."
2919 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2921 #: actions/repeat.php:76
2923 msgid "You can't repeat your own notice."
2924 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2926 #: actions/repeat.php:90
2928 msgid "You already repeated that notice."
2929 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
2931 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2936 #: actions/repeat.php:119
2941 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2942 #: lib/personalgroupnav.php:105
2944 msgid "Replies to %s"
2945 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2947 #: actions/replies.php:144
2948 #, fuzzy, php-format
2949 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2950 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2952 #: actions/replies.php:151
2953 #, fuzzy, php-format
2954 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2955 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2957 #: actions/replies.php:158
2959 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2960 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2962 #: actions/replies.php:198
2963 #, fuzzy, php-format
2965 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2966 "notice to his attention yet."
2968 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
2971 #: actions/replies.php:203
2974 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2975 "[join groups](%%action.groups%%)."
2978 #: actions/replies.php:205
2979 #, fuzzy, php-format
2981 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2982 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2984 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2985 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2987 #: actions/repliesrss.php:72
2988 #, fuzzy, php-format
2989 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2990 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2992 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2994 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2995 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2997 #: actions/sandbox.php:72
2999 msgid "User is already sandboxed."
3000 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3002 #: actions/showfavorites.php:132
3003 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3004 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3006 #: actions/showfavorites.php:170
3008 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3009 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3011 #: actions/showfavorites.php:177
3013 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3014 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3016 #: actions/showfavorites.php:184
3018 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3019 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3021 #: actions/showfavorites.php:205
3023 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3024 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3027 #: actions/showfavorites.php:207
3030 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3031 "they would add to their favorites :)"
3034 #: actions/showfavorites.php:211
3037 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3038 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3039 "would add to their favorites :)"
3042 #: actions/showfavorites.php:242
3043 msgid "This is a way to share what you like."
3046 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3051 #: actions/showgroup.php:218
3052 msgid "Group profile"
3053 msgstr "Ryhmän profiili"
3055 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3056 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3060 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3061 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3065 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3069 #: actions/showgroup.php:293
3070 msgid "Group actions"
3071 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3073 #: actions/showgroup.php:328
3075 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3076 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3078 #: actions/showgroup.php:334
3080 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3081 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3083 #: actions/showgroup.php:340
3085 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3086 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3088 #: actions/showgroup.php:345
3090 msgid "FOAF for %s group"
3091 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3093 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3097 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3098 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3099 #: lib/tagcloudsection.php:71
3103 #: actions/showgroup.php:392
3105 msgstr "Kaikki jäsenet"
3107 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3111 #: actions/showgroup.php:432
3115 #: actions/showgroup.php:448
3118 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3119 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3120 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3121 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3122 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3125 #: actions/showgroup.php:454
3126 #, fuzzy, php-format
3128 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3129 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3130 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3131 "their life and interests. "
3133 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3134 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3136 #: actions/showgroup.php:482
3138 msgstr "Ylläpitäjät"
3140 #: actions/showmessage.php:81
3141 msgid "No such message."
3142 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3144 #: actions/showmessage.php:98
3145 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3146 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3148 #: actions/showmessage.php:108
3150 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3151 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3153 #: actions/showmessage.php:113
3155 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3156 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3158 #: actions/shownotice.php:90
3159 msgid "Notice deleted."
3160 msgstr "Päivitys on poistettu."
3162 #: actions/showstream.php:73
3163 #, fuzzy, php-format
3165 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3167 #: actions/showstream.php:122
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3170 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3172 #: actions/showstream.php:129
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3175 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3177 #: actions/showstream.php:136
3178 #, fuzzy, php-format
3179 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3180 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3182 #: actions/showstream.php:143
3183 #, fuzzy, php-format
3184 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3185 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3187 #: actions/showstream.php:148
3188 #, fuzzy, php-format
3190 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3192 #: actions/showstream.php:191
3193 #, fuzzy, php-format
3194 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3196 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3199 #: actions/showstream.php:196
3201 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3202 "would be a good time to start :)"
3205 #: actions/showstream.php:198
3206 #, fuzzy, php-format
3208 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3209 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3211 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3212 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3214 #: actions/showstream.php:234
3217 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3218 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3219 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3220 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3223 #: actions/showstream.php:239
3224 #, fuzzy, php-format
3226 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3227 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3228 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3230 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3231 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3233 #: actions/showstream.php:313
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Repeat of %s"
3236 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3238 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3240 msgid "You cannot silence users on this site."
3241 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3243 #: actions/silence.php:72
3245 msgid "User is already silenced."
3246 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3248 #: actions/siteadminpanel.php:69
3249 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3252 #: actions/siteadminpanel.php:146
3253 msgid "Site name must have non-zero length."
3256 #: actions/siteadminpanel.php:154
3258 msgid "You must have a valid contact email address"
3259 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3261 #: actions/siteadminpanel.php:172
3263 msgid "Unknown language \"%s\""
3266 #: actions/siteadminpanel.php:179
3267 msgid "Invalid snapshot report URL."
3270 #: actions/siteadminpanel.php:185
3271 msgid "Invalid snapshot run value."
3274 #: actions/siteadminpanel.php:191
3275 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3278 #: actions/siteadminpanel.php:197
3279 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3282 #: actions/siteadminpanel.php:203
3283 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3286 #: actions/siteadminpanel.php:253
3290 #: actions/siteadminpanel.php:256
3293 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3295 #: actions/siteadminpanel.php:257
3296 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3299 #: actions/siteadminpanel.php:261
3303 #: actions/siteadminpanel.php:262
3304 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3307 #: actions/siteadminpanel.php:266
3308 msgid "Brought by URL"
3311 #: actions/siteadminpanel.php:267
3312 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3315 #: actions/siteadminpanel.php:271
3317 msgid "Contact email address for your site"
3318 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3320 #: actions/siteadminpanel.php:277
3323 msgstr "Paikalliset näkymät"
3325 #: actions/siteadminpanel.php:288
3326 msgid "Default timezone"
3329 #: actions/siteadminpanel.php:289
3330 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3333 #: actions/siteadminpanel.php:295
3335 msgid "Default site language"
3336 msgstr "Ensisijainen kieli"
3338 #: actions/siteadminpanel.php:303
3343 #: actions/siteadminpanel.php:306
3348 #: actions/siteadminpanel.php:306
3349 msgid "Site's server hostname."
3352 #: actions/siteadminpanel.php:310
3356 #: actions/siteadminpanel.php:312
3357 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3360 #: actions/siteadminpanel.php:318
3365 #: actions/siteadminpanel.php:321
3368 msgstr "Yksityisyys"
3370 #: actions/siteadminpanel.php:323
3371 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3374 #: actions/siteadminpanel.php:327
3379 #: actions/siteadminpanel.php:329
3380 msgid "Make registration invitation only."
3383 #: actions/siteadminpanel.php:333
3388 #: actions/siteadminpanel.php:335
3389 msgid "Disable new registrations."
3392 #: actions/siteadminpanel.php:341
3396 #: actions/siteadminpanel.php:344
3397 msgid "Randomly during Web hit"
3400 #: actions/siteadminpanel.php:345
3401 msgid "In a scheduled job"
3404 #: actions/siteadminpanel.php:347
3405 msgid "Data snapshots"
3408 #: actions/siteadminpanel.php:348
3409 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3412 #: actions/siteadminpanel.php:353
3416 #: actions/siteadminpanel.php:354
3417 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3420 #: actions/siteadminpanel.php:359
3424 #: actions/siteadminpanel.php:360
3425 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3428 #: actions/siteadminpanel.php:367
3432 #: actions/siteadminpanel.php:370
3436 #: actions/siteadminpanel.php:370
3437 msgid "Maximum number of characters for notices."
3440 #: actions/siteadminpanel.php:374
3444 #: actions/siteadminpanel.php:374
3445 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3448 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3450 msgid "Save site settings"
3451 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3453 #: actions/smssettings.php:58
3454 msgid "SMS Settings"
3455 msgstr "SMS-asetukset"
3457 #: actions/smssettings.php:69
3459 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3461 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3463 #: actions/smssettings.php:91
3464 msgid "SMS is not available."
3465 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3467 #: actions/smssettings.php:112
3468 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3469 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3471 #: actions/smssettings.php:123
3472 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3473 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3475 #: actions/smssettings.php:130
3476 msgid "Confirmation code"
3477 msgstr "Vahvistuskoodi"
3479 #: actions/smssettings.php:131
3480 msgid "Enter the code you received on your phone."
3481 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3483 #: actions/smssettings.php:138
3484 msgid "SMS Phone number"
3485 msgstr "SMS puhelinnumero"
3487 #: actions/smssettings.php:140
3488 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3489 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3491 #: actions/smssettings.php:174
3493 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3496 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3497 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3499 #: actions/smssettings.php:306
3500 msgid "No phone number."
3501 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3503 #: actions/smssettings.php:311
3504 msgid "No carrier selected."
3505 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3507 #: actions/smssettings.php:318
3508 msgid "That is already your phone number."
3509 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3511 #: actions/smssettings.php:321
3512 msgid "That phone number already belongs to another user."
3513 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3515 #: actions/smssettings.php:347
3517 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3518 "for the code and instructions on how to use it."
3520 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3521 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3523 #: actions/smssettings.php:374
3524 msgid "That is the wrong confirmation number."
3525 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3527 #: actions/smssettings.php:405
3528 msgid "That is not your phone number."
3529 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3531 #: actions/smssettings.php:465
3532 msgid "Mobile carrier"
3533 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3535 #: actions/smssettings.php:469
3536 msgid "Select a carrier"
3537 msgstr "Valitse operaattori"
3539 #: actions/smssettings.php:476
3542 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3543 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3545 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3546 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3547 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3549 #: actions/smssettings.php:498
3550 msgid "No code entered"
3551 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3553 #: actions/subedit.php:70
3554 msgid "You are not subscribed to that profile."
3555 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3557 #: actions/subedit.php:83
3558 msgid "Could not save subscription."
3559 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3561 #: actions/subscribe.php:55
3562 msgid "Not a local user."
3563 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3565 #: actions/subscribe.php:69
3569 #: actions/subscribers.php:50
3571 msgid "%s subscribers"
3572 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3574 #: actions/subscribers.php:52
3575 #, fuzzy, php-format
3576 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3577 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3579 #: actions/subscribers.php:63
3580 msgid "These are the people who listen to your notices."
3581 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3583 #: actions/subscribers.php:67
3585 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3586 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3588 #: actions/subscribers.php:108
3590 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3594 #: actions/subscribers.php:110
3596 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3599 #: actions/subscribers.php:114
3602 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3603 "%) and be the first?"
3606 #: actions/subscriptions.php:52
3608 msgid "%s subscriptions"
3609 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3611 #: actions/subscriptions.php:54
3612 #, fuzzy, php-format
3613 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3614 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3616 #: actions/subscriptions.php:65
3617 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3618 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3620 #: actions/subscriptions.php:69
3622 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3623 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3625 #: actions/subscriptions.php:121
3628 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3629 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3630 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3631 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3632 "automatically subscribe to people you already follow there."
3635 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3637 msgid "%s is not listening to anyone."
3638 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3640 #: actions/subscriptions.php:194
3644 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3648 #: actions/tag.php:86
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3651 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3653 #: actions/tag.php:92
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3656 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3658 #: actions/tag.php:98
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3661 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3663 #: actions/tagother.php:39
3665 msgid "No ID argument."
3666 msgstr "Ei id parametria."
3668 #: actions/tagother.php:65
3673 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3674 msgid "User profile"
3675 msgstr "Käyttäjän profiili"
3677 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3681 #: actions/tagother.php:141
3683 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3685 #: actions/tagother.php:151
3687 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3690 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3693 #: actions/tagother.php:193
3695 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3697 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3700 #: actions/tagother.php:200
3701 msgid "Could not save tags."
3702 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3704 #: actions/tagother.php:236
3705 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3707 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3708 "tilaavat päivityksiäsi."
3710 #: actions/tagrss.php:35
3711 msgid "No such tag."
3712 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3714 #: actions/twitapitrends.php:87
3715 msgid "API method under construction."
3716 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3718 #: actions/unblock.php:59
3720 msgid "You haven't blocked that user."
3721 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3723 #: actions/unsandbox.php:72
3725 msgid "User is not sandboxed."
3726 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3728 #: actions/unsilence.php:72
3730 msgid "User is not silenced."
3731 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3733 #: actions/unsubscribe.php:77
3734 msgid "No profile id in request."
3735 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3737 #: actions/unsubscribe.php:84
3738 msgid "No profile with that id."
3739 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3741 #: actions/unsubscribe.php:98
3742 msgid "Unsubscribed"
3743 msgstr "Tilaus lopetettu"
3745 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3748 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3751 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3752 #: lib/personalgroupnav.php:115
3756 #: actions/useradminpanel.php:69
3757 msgid "User settings for this StatusNet site."
3760 #: actions/useradminpanel.php:149
3761 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3764 #: actions/useradminpanel.php:155
3765 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3768 #: actions/useradminpanel.php:165
3770 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3773 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3774 #: lib/personalgroupnav.php:109
3778 #: actions/useradminpanel.php:222
3782 #: actions/useradminpanel.php:223
3783 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3786 #: actions/useradminpanel.php:231
3789 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3791 #: actions/useradminpanel.php:235
3792 msgid "New user welcome"
3795 #: actions/useradminpanel.php:236
3796 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3799 #: actions/useradminpanel.php:241
3801 msgid "Default subscription"
3802 msgstr "Kaikki tilaukset"
3804 #: actions/useradminpanel.php:242
3806 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3808 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3811 #: actions/useradminpanel.php:251
3814 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3816 #: actions/useradminpanel.php:256
3818 msgid "Invitations enabled"
3819 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3821 #: actions/useradminpanel.php:258
3822 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3825 #: actions/useradminpanel.php:265
3829 #: actions/useradminpanel.php:270
3830 msgid "Handle sessions"
3833 #: actions/useradminpanel.php:272
3834 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3837 #: actions/useradminpanel.php:276
3838 msgid "Session debugging"
3841 #: actions/useradminpanel.php:278
3842 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3845 #: actions/userauthorization.php:105
3846 msgid "Authorize subscription"
3847 msgstr "Valtuuta tilaus"
3849 #: actions/userauthorization.php:110
3852 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3853 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3856 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3857 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3858 "paina \"Peruuta\"."
3860 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3864 #: actions/userauthorization.php:209
3868 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3869 #: lib/subscribeform.php:139
3870 msgid "Subscribe to this user"
3871 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3873 #: actions/userauthorization.php:211
3877 #: actions/userauthorization.php:212
3879 msgid "Reject this subscription"
3880 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3882 #: actions/userauthorization.php:225
3883 msgid "No authorization request!"
3884 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3886 #: actions/userauthorization.php:247
3887 msgid "Subscription authorized"
3888 msgstr "Tilaus sallittu"
3890 #: actions/userauthorization.php:249
3893 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3894 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3895 "subscription. Your subscription token is:"
3897 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3898 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3901 #: actions/userauthorization.php:259
3902 msgid "Subscription rejected"
3903 msgstr "Tilaus hylätty"
3905 #: actions/userauthorization.php:261
3908 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3909 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3912 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3913 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3915 #: actions/userauthorization.php:296
3917 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3920 #: actions/userauthorization.php:301
3922 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3925 #: actions/userauthorization.php:307
3927 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3930 #: actions/userauthorization.php:322
3932 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3935 #: actions/userauthorization.php:338
3937 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3940 #: actions/userauthorization.php:343
3941 #, fuzzy, php-format
3942 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3943 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3945 #: actions/userauthorization.php:348
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3948 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3950 #: actions/userbyid.php:70
3953 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
3955 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3957 msgid "Profile design"
3958 msgstr "Profiiliasetukset"
3960 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3962 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3963 "palette of your choice."
3966 #: actions/userdesignsettings.php:282
3967 msgid "Enjoy your hotdog!"
3970 #: actions/usergroups.php:130
3971 msgid "Search for more groups"
3972 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
3974 #: actions/usergroups.php:153
3975 #, fuzzy, php-format
3976 msgid "%s is not a member of any group."
3977 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3979 #: actions/usergroups.php:158
3981 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3984 #: actions/version.php:73
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "StatusNet %s"
3989 #: actions/version.php:153
3992 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3993 "Inc. and contributors."
3996 #: actions/version.php:157
3999 msgstr "Päivitys poistettu."
4001 #: actions/version.php:161
4002 msgid "Contributors"
4005 #: actions/version.php:168
4007 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4008 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4009 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4010 "any later version. "
4013 #: actions/version.php:174
4015 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4016 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4017 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4018 "for more details. "
4021 #: actions/version.php:180
4024 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4025 "along with this program. If not, see %s."
4028 #: actions/version.php:189
4032 #: actions/version.php:195
4037 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4042 #: actions/version.php:197
4046 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4050 #: classes/File.php:137
4053 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4054 "to upload a smaller version."
4057 #: classes/File.php:147
4059 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4062 #: classes/File.php:154
4064 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4067 #: classes/Message.php:45
4069 msgid "You are banned from sending direct messages."
4070 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4072 #: classes/Message.php:61
4073 msgid "Could not insert message."
4074 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4076 #: classes/Message.php:71
4077 msgid "Could not update message with new URI."
4078 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4080 #: classes/Notice.php:172
4082 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4083 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4085 #: classes/Notice.php:226
4087 msgid "Problem saving notice. Too long."
4088 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4090 #: classes/Notice.php:230
4091 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4092 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4094 #: classes/Notice.php:235
4096 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4098 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4099 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4101 #: classes/Notice.php:241
4103 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4106 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4107 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4109 #: classes/Notice.php:247
4110 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4111 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4113 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4114 msgid "Problem saving notice."
4115 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4117 #: classes/Notice.php:1034
4119 msgid "DB error inserting reply: %s"
4120 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4122 #: classes/Notice.php:1359
4123 #, fuzzy, php-format
4124 msgid "RT @%1$s %2$s"
4125 msgstr "%1$s (%2$s)"
4127 #: classes/User.php:368
4128 #, fuzzy, php-format
4129 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4130 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4132 #: classes/User_group.php:380
4133 msgid "Could not create group."
4134 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4136 #: classes/User_group.php:409
4137 msgid "Could not set group membership."
4138 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4140 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4141 msgid "Change your profile settings"
4142 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4144 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4145 msgid "Upload an avatar"
4148 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4149 msgid "Change your password"
4150 msgstr "Vaihda salasanasi"
4152 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4153 msgid "Change email handling"
4154 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4156 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4158 msgid "Design your profile"
4159 msgstr "Käyttäjän profiili"
4161 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4165 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4166 msgid "Other options"
4167 msgstr "Muita asetuksia"
4169 #: lib/action.php:159
4170 msgid "Untitled page"
4171 msgstr "Nimetön sivu"
4173 #: lib/action.php:427
4174 msgid "Primary site navigation"
4175 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4177 #: lib/action.php:433
4181 #: lib/action.php:433
4182 msgid "Personal profile and friends timeline"
4183 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4185 #: lib/action.php:435
4187 msgstr "Käyttäjätili"
4189 #: lib/action.php:435
4190 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4191 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4193 #: lib/action.php:438
4197 #: lib/action.php:438
4199 msgid "Connect to services"
4200 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4202 #: lib/action.php:442
4204 msgid "Change site configuration"
4205 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4207 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4211 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4213 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4214 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4216 #: lib/action.php:452
4218 msgstr "Kirjaudu ulos"
4220 #: lib/action.php:452
4221 msgid "Logout from the site"
4222 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4224 #: lib/action.php:457
4225 msgid "Create an account"
4226 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4228 #: lib/action.php:460
4229 msgid "Login to the site"
4230 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4232 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4236 #: lib/action.php:463
4238 msgstr "Auta minua!"
4240 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4244 #: lib/action.php:466
4245 msgid "Search for people or text"
4246 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4248 #: lib/action.php:487
4250 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4252 #: lib/action.php:553
4254 msgstr "Paikalliset näkymät"
4256 #: lib/action.php:619
4258 msgstr "Sivuilmoitus"
4260 #: lib/action.php:721
4261 msgid "Secondary site navigation"
4262 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4264 #: lib/action.php:728
4268 #: lib/action.php:730
4272 #: lib/action.php:734
4276 #: lib/action.php:737
4278 msgstr "Yksityisyys"
4280 #: lib/action.php:739
4284 #: lib/action.php:743
4286 msgstr "Ota yhteyttä"
4288 #: lib/action.php:745
4293 #: lib/action.php:773
4294 msgid "StatusNet software license"
4295 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4297 #: lib/action.php:776
4300 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4301 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4303 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4304 "site.broughtbyurl%%). "
4306 #: lib/action.php:778
4308 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4309 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4311 #: lib/action.php:780
4314 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4315 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4316 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4318 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4319 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4320 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4322 #: lib/action.php:794
4324 msgid "Site content license"
4325 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4327 #: lib/action.php:803
4331 #: lib/action.php:808
4335 #: lib/action.php:1102
4339 #: lib/action.php:1111
4343 #: lib/action.php:1119
4347 #: lib/action.php:1167
4348 msgid "There was a problem with your session token."
4349 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4351 #: lib/adminpanelaction.php:96
4353 msgid "You cannot make changes to this site."
4354 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4356 #: lib/adminpanelaction.php:107
4358 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4359 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4361 #: lib/adminpanelaction.php:206
4363 msgid "showForm() not implemented."
4364 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4366 #: lib/adminpanelaction.php:235
4368 msgid "saveSettings() not implemented."
4369 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4371 #: lib/adminpanelaction.php:258
4373 msgid "Unable to delete design setting."
4374 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4376 #: lib/adminpanelaction.php:312
4378 msgid "Basic site configuration"
4379 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4381 #: lib/adminpanelaction.php:317
4383 msgid "Design configuration"
4384 msgstr "SMS vahvistus"
4386 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4388 msgid "Paths configuration"
4389 msgstr "SMS vahvistus"
4391 #: lib/attachmentlist.php:87
4395 #: lib/attachmentlist.php:265
4399 #: lib/attachmentlist.php:278
4404 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4405 msgid "Notices where this attachment appears"
4408 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4409 msgid "Tags for this attachment"
4412 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4414 msgid "Password changing failed"
4415 msgstr "Salasanan vaihto"
4417 #: lib/authenticationplugin.php:197
4419 msgid "Password changing is not allowed"
4420 msgstr "Salasanan vaihto"
4422 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4423 msgid "Command results"
4424 msgstr "Komennon tulos"
4426 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4427 msgid "Command complete"
4428 msgstr "Komento suoritettu"
4430 #: lib/channel.php:221
4431 msgid "Command failed"
4432 msgstr "Komento epäonnistui"
4434 #: lib/command.php:44
4435 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4436 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4438 #: lib/command.php:88
4439 #, fuzzy, php-format
4440 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4441 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4443 #: lib/command.php:92
4444 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4447 #: lib/command.php:99
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid "Nudge sent to %s."
4450 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4452 #: lib/command.php:126
4455 "Subscriptions: %1$s\n"
4456 "Subscribers: %2$s\n"
4460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4462 msgid "Notice with that id does not exist."
4463 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4465 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4466 #: lib/command.php:532
4468 msgid "User has no last notice."
4469 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4471 #: lib/command.php:190
4472 msgid "Notice marked as fave."
4473 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4475 #: lib/command.php:284
4476 #, fuzzy, php-format
4477 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4478 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
4480 #: lib/command.php:318
4482 msgid "Fullname: %s"
4483 msgstr "Koko nimi: %s"
4485 #: lib/command.php:321
4487 msgid "Location: %s"
4488 msgstr "Kotipaikka: %s"
4490 #: lib/command.php:324
4492 msgid "Homepage: %s"
4493 msgstr "Kotisivu: %s"
4495 #: lib/command.php:327
4500 #: lib/command.php:358
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4503 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4505 #: lib/command.php:376
4506 #, fuzzy, php-format
4507 msgid "Direct message to %s sent."
4508 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
4510 #: lib/command.php:378
4511 msgid "Error sending direct message."
4512 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4514 #: lib/command.php:435
4515 #, fuzzy, php-format
4516 msgid "Notice from %s repeated."
4517 msgstr "Päivitys lähetetty"
4519 #: lib/command.php:437
4521 msgid "Error repeating notice."
4522 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4524 #: lib/command.php:491
4525 #, fuzzy, php-format
4526 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4527 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4529 #: lib/command.php:500
4530 #, fuzzy, php-format
4531 msgid "Reply to %s sent."
4532 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4534 #: lib/command.php:502
4536 msgid "Error saving notice."
4537 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4539 #: lib/command.php:556
4541 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4542 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4544 #: lib/command.php:563
4546 msgid "Subscribed to %s"
4547 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4549 #: lib/command.php:584
4551 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4552 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4554 #: lib/command.php:591
4556 msgid "Unsubscribed from %s"
4557 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4559 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4560 msgid "Command not yet implemented."
4561 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4563 #: lib/command.php:612
4564 msgid "Notification off."
4565 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4567 #: lib/command.php:614
4568 msgid "Can't turn off notification."
4569 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4571 #: lib/command.php:635
4572 msgid "Notification on."
4573 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4575 #: lib/command.php:637
4576 msgid "Can't turn on notification."
4577 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4579 #: lib/command.php:650
4580 msgid "Login command is disabled."
4583 #: lib/command.php:664
4584 #, fuzzy, php-format
4585 msgid "Could not create login token for %s."
4586 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4588 #: lib/command.php:669
4590 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4593 #: lib/command.php:685
4595 msgid "You are not subscribed to anyone."
4596 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4598 #: lib/command.php:687
4599 msgid "You are subscribed to this person:"
4600 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4601 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4602 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4604 #: lib/command.php:707
4606 msgid "No one is subscribed to you."
4607 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4609 #: lib/command.php:709
4610 msgid "This person is subscribed to you:"
4611 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4612 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4613 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4615 #: lib/command.php:729
4617 msgid "You are not a member of any groups."
4618 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4620 #: lib/command.php:731
4621 msgid "You are a member of this group:"
4622 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4623 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4624 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4626 #: lib/command.php:745
4629 "on - turn on notifications\n"
4630 "off - turn off notifications\n"
4631 "help - show this help\n"
4632 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4633 "groups - lists the groups you have joined\n"
4634 "subscriptions - list the people you follow\n"
4635 "subscribers - list the people that follow you\n"
4636 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4637 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4638 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4639 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4640 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4641 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4642 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4643 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4644 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4645 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4646 "join <group> - join group\n"
4647 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4648 "drop <group> - leave group\n"
4649 "stats - get your stats\n"
4650 "stop - same as 'off'\n"
4651 "quit - same as 'off'\n"
4652 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4653 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4654 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4655 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4656 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4657 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4658 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4659 "track <word> - not yet implemented.\n"
4660 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4661 "track off - not yet implemented.\n"
4662 "untrack all - not yet implemented.\n"
4663 "tracks - not yet implemented.\n"
4664 "tracking - not yet implemented.\n"
4667 #: lib/common.php:199
4669 msgid "No configuration file found. "
4670 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4672 #: lib/common.php:200
4673 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4676 #: lib/common.php:201
4677 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4680 #: lib/common.php:202
4682 msgid "Go to the installer."
4683 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4685 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4687 msgstr "Pikaviestin"
4689 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4690 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4691 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4693 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4694 msgid "Updates by SMS"
4695 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4697 #: lib/dberroraction.php:60
4698 msgid "Database error"
4699 msgstr "Tietokantavirhe"
4701 #: lib/designsettings.php:105
4706 #: lib/designsettings.php:109
4709 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4710 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4712 #: lib/designsettings.php:418
4713 msgid "Design defaults restored."
4716 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4717 msgid "Disfavor this notice"
4718 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4720 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4721 msgid "Favor this notice"
4722 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4724 #: lib/favorform.php:140
4726 msgstr "Lisää suosikiksi"
4744 #: lib/feedlist.php:64
4746 msgstr "Vie tietoja"
4748 #: lib/galleryaction.php:121
4750 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4752 #: lib/galleryaction.php:131
4756 #: lib/galleryaction.php:139
4758 msgid "Select tag to filter"
4759 msgstr "Valitse operaattori"
4761 #: lib/galleryaction.php:140
4765 #: lib/galleryaction.php:141
4766 msgid "Choose a tag to narrow list"
4767 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4769 #: lib/galleryaction.php:143
4773 #: lib/groupeditform.php:163
4774 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4775 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4777 #: lib/groupeditform.php:168
4779 msgid "Describe the group or topic"
4780 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4782 #: lib/groupeditform.php:170
4783 #, fuzzy, php-format
4784 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4785 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4787 #: lib/groupeditform.php:179
4789 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4791 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4794 #: lib/groupeditform.php:187
4796 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4799 #: lib/groupnav.php:85
4803 #: lib/groupnav.php:101
4808 #: lib/groupnav.php:102
4809 #, fuzzy, php-format
4810 msgid "%s blocked users"
4811 msgstr "Estä käyttäjä"
4813 #: lib/groupnav.php:108
4815 msgid "Edit %s group properties"
4816 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4818 #: lib/groupnav.php:113
4822 #: lib/groupnav.php:114
4824 msgid "Add or edit %s logo"
4825 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4827 #: lib/groupnav.php:120
4828 #, fuzzy, php-format
4829 msgid "Add or edit %s design"
4830 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4832 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4833 msgid "Groups with most members"
4834 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4836 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4837 msgid "Groups with most posts"
4838 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4840 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4842 msgid "Tags in %s group's notices"
4843 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4845 #: lib/htmloutputter.php:103
4846 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4847 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4849 #: lib/imagefile.php:75
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4852 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4854 #: lib/imagefile.php:80
4855 msgid "Partial upload."
4856 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4858 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4859 msgid "System error uploading file."
4860 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4862 #: lib/imagefile.php:96
4863 msgid "Not an image or corrupt file."
4864 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4866 #: lib/imagefile.php:105
4867 msgid "Unsupported image file format."
4868 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4870 #: lib/imagefile.php:118
4871 msgid "Lost our file."
4872 msgstr "Tiedosto hävisi."
4874 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4875 msgid "Unknown file type"
4876 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4878 #: lib/imagefile.php:217
4882 #: lib/imagefile.php:219
4886 #: lib/jabber.php:191
4891 #: lib/joinform.php:114
4895 #: lib/leaveform.php:114
4899 #: lib/logingroupnav.php:80
4900 msgid "Login with a username and password"
4901 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4903 #: lib/logingroupnav.php:86
4904 msgid "Sign up for a new account"
4905 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4908 msgid "Email address confirmation"
4909 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4916 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4918 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4922 "If not, just ignore this message.\n"
4924 "Thanks for your time, \n"
4930 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4931 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4936 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4941 "Faithfully yours,\n"
4945 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4947 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4956 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4960 msgid "Location: %s\n"
4961 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4965 msgid "Homepage: %s\n"
4966 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4979 msgid "New email address for posting to %s"
4980 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4985 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4987 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4989 "More email instructions at %3$s.\n"
4991 "Faithfully yours,\n"
4994 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4996 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4998 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5006 msgstr "%s päivitys"
5009 msgid "SMS confirmation"
5010 msgstr "SMS vahvistus"
5014 msgid "You've been nudged by %s"
5015 msgstr "%s tönäisi sinua"
5020 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5021 "to post some news.\n"
5023 "So let's hear from you :)\n"
5027 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5029 "With kind regards,\n"
5035 msgid "New private message from %s"
5036 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5041 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5043 "------------------------------------------------------\n"
5045 "------------------------------------------------------\n"
5047 "You can reply to their message here:\n"
5051 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5053 "With kind regards,\n"
5058 #, fuzzy, php-format
5059 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5060 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5065 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5067 "The URL of your notice is:\n"
5071 "The text of your notice is:\n"
5075 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5079 "Faithfully yours,\n"
5085 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5091 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5093 "The notice is here:\n"
5103 #: lib/mailbox.php:89
5104 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5105 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5107 #: lib/mailbox.php:139
5109 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5110 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5113 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5116 msgstr " lähteestä "
5118 #: lib/mailhandler.php:37
5119 msgid "Could not parse message."
5120 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5122 #: lib/mailhandler.php:42
5123 msgid "Not a registered user."
5124 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5126 #: lib/mailhandler.php:46
5127 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5128 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5130 #: lib/mailhandler.php:50
5131 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5132 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5134 #: lib/mailhandler.php:228
5135 #, fuzzy, php-format
5136 msgid "Unsupported message type: %s"
5137 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5139 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5140 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5143 #: lib/mediafile.php:142
5144 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5147 #: lib/mediafile.php:147
5149 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5153 #: lib/mediafile.php:152
5154 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5157 #: lib/mediafile.php:159
5158 msgid "Missing a temporary folder."
5161 #: lib/mediafile.php:162
5162 msgid "Failed to write file to disk."
5165 #: lib/mediafile.php:165
5166 msgid "File upload stopped by extension."
5169 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5170 msgid "File exceeds user's quota!"
5173 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5174 msgid "File could not be moved to destination directory."
5177 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5178 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5179 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5181 #: lib/mediafile.php:270
5183 msgid " Try using another %s format."
5186 #: lib/mediafile.php:275
5188 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5191 #: lib/messageform.php:120
5192 msgid "Send a direct notice"
5193 msgstr "Lähetä suora viesti"
5195 #: lib/messageform.php:146
5197 msgstr "Vastaanottaja"
5199 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5200 msgid "Available characters"
5201 msgstr "Sallitut merkit"
5203 #: lib/noticeform.php:160
5204 msgid "Send a notice"
5205 msgstr "Lähetä päivitys"
5207 #: lib/noticeform.php:173
5209 msgid "What's up, %s?"
5210 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5212 #: lib/noticeform.php:192
5216 #: lib/noticeform.php:196
5217 msgid "Attach a file"
5220 #: lib/noticeform.php:212
5222 msgid "Share my location."
5223 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5225 #: lib/noticeform.php:214
5227 msgid "Do not share my location."
5228 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5230 #: lib/noticeform.php:215
5231 msgid "Hide this info"
5234 #: lib/noticelist.php:428
5236 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5239 #: lib/noticelist.php:429
5244 #: lib/noticelist.php:429
5248 #: lib/noticelist.php:430
5252 #: lib/noticelist.php:430
5256 #: lib/noticelist.php:436
5260 #: lib/noticelist.php:531
5263 msgstr "Ei sisältöä!"
5265 #: lib/noticelist.php:556
5270 #: lib/noticelist.php:585
5271 msgid "Reply to this notice"
5272 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5274 #: lib/noticelist.php:586
5278 #: lib/noticelist.php:628
5280 msgid "Notice repeated"
5281 msgstr "Päivitys on poistettu."
5283 #: lib/nudgeform.php:116
5284 msgid "Nudge this user"
5285 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5287 #: lib/nudgeform.php:128
5291 #: lib/nudgeform.php:128
5292 msgid "Send a nudge to this user"
5293 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5295 #: lib/oauthstore.php:283
5296 msgid "Error inserting new profile"
5297 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5299 #: lib/oauthstore.php:291
5300 msgid "Error inserting avatar"
5301 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5303 #: lib/oauthstore.php:311
5304 msgid "Error inserting remote profile"
5305 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5307 #: lib/oauthstore.php:345
5309 msgid "Duplicate notice"
5310 msgstr "Poista päivitys"
5312 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5314 msgid "You have been banned from subscribing."
5315 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5317 #: lib/oauthstore.php:491
5318 msgid "Couldn't insert new subscription."
5319 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5321 #: lib/personalgroupnav.php:99
5325 #: lib/personalgroupnav.php:104
5329 #: lib/personalgroupnav.php:114
5333 #: lib/personalgroupnav.php:124
5337 #: lib/personalgroupnav.php:125
5338 msgid "Your incoming messages"
5339 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5341 #: lib/personalgroupnav.php:129
5345 #: lib/personalgroupnav.php:130
5346 msgid "Your sent messages"
5347 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5349 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5351 msgid "Tags in %s's notices"
5352 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5354 #: lib/plugin.php:114
5357 msgstr "Tuntematon toiminto"
5359 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5360 msgid "Subscriptions"
5363 #: lib/profileaction.php:126
5364 msgid "All subscriptions"
5365 msgstr "Kaikki tilaukset"
5367 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5371 #: lib/profileaction.php:157
5372 msgid "All subscribers"
5373 msgstr "Kaikki tilaajat"
5375 #: lib/profileaction.php:178
5380 #: lib/profileaction.php:183
5381 msgid "Member since"
5382 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5384 #: lib/profileaction.php:245
5386 msgstr "Kaikki ryhmät"
5388 #: lib/profileformaction.php:123
5390 msgid "No return-to arguments."
5391 msgstr "Ei id parametria."
5393 #: lib/profileformaction.php:137
5394 msgid "Unimplemented method."
5397 #: lib/publicgroupnav.php:78
5401 #: lib/publicgroupnav.php:82
5403 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5405 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5407 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5409 #: lib/publicgroupnav.php:88
5411 msgstr "Esittelyssä"
5413 #: lib/publicgroupnav.php:92
5415 msgstr "Suosituimmat"
5417 #: lib/repeatform.php:107
5419 msgid "Repeat this notice?"
5420 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5422 #: lib/repeatform.php:132
5424 msgid "Repeat this notice"
5425 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5427 #: lib/sandboxform.php:67
5432 #: lib/sandboxform.php:78
5434 msgid "Sandbox this user"
5435 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5437 #: lib/searchaction.php:120
5442 #: lib/searchaction.php:126
5446 #: lib/searchaction.php:162
5451 #: lib/searchgroupnav.php:80
5455 #: lib/searchgroupnav.php:81
5456 msgid "Find people on this site"
5457 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5459 #: lib/searchgroupnav.php:83
5460 msgid "Find content of notices"
5461 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5463 #: lib/searchgroupnav.php:85
5464 msgid "Find groups on this site"
5465 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5467 #: lib/section.php:89
5468 msgid "Untitled section"
5469 msgstr "Nimetön osa"
5471 #: lib/section.php:106
5475 #: lib/silenceform.php:67
5478 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5480 #: lib/silenceform.php:78
5482 msgid "Silence this user"
5483 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5485 #: lib/subgroupnav.php:83
5487 msgid "People %s subscribes to"
5488 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5490 #: lib/subgroupnav.php:91
5492 msgid "People subscribed to %s"
5493 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5495 #: lib/subgroupnav.php:99
5497 msgid "Groups %s is a member of"
5498 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5501 msgid "Already subscribed!"
5505 msgid "User has blocked you."
5506 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5509 msgid "Could not subscribe."
5510 msgstr "Ei voitu tilata."
5513 msgid "Could not subscribe other to you."
5514 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5518 msgid "Not subscribed!"
5519 msgstr "Ei ole tilattu!."
5523 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5524 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5527 msgid "Couldn't delete subscription."
5528 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5530 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5531 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5532 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5535 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5536 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5537 msgid "People Tagcloud as tagged"
5540 #: lib/subscriptionlist.php:126
5544 #: lib/tagcloudsection.php:56
5548 #: lib/topposterssection.php:74
5550 msgstr "Eniten päivityksiä"
5552 #: lib/unsandboxform.php:69
5556 #: lib/unsandboxform.php:80
5558 msgid "Unsandbox this user"
5559 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5561 #: lib/unsilenceform.php:67
5565 #: lib/unsilenceform.php:78
5567 msgid "Unsilence this user"
5568 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5570 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5571 msgid "Unsubscribe from this user"
5572 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5574 #: lib/unsubscribeform.php:137
5576 msgstr "Peruuta tilaus"
5578 #: lib/userprofile.php:116
5583 #: lib/userprofile.php:236
5584 msgid "User actions"
5585 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5587 #: lib/userprofile.php:248
5589 msgid "Edit profile settings"
5590 msgstr "Profiiliasetukset"
5592 #: lib/userprofile.php:249
5596 #: lib/userprofile.php:272
5597 msgid "Send a direct message to this user"
5598 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5600 #: lib/userprofile.php:273
5604 #: lib/userprofile.php:311
5609 msgid "a few seconds ago"
5610 msgstr "muutama sekunti sitten"
5613 msgid "about a minute ago"
5614 msgstr "noin minuutti sitten"
5618 msgid "about %d minutes ago"
5619 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5622 msgid "about an hour ago"
5623 msgstr "noin tunti sitten"
5627 msgid "about %d hours ago"
5628 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5631 msgid "about a day ago"
5632 msgstr "noin päivä sitten"
5636 msgid "about %d days ago"
5637 msgstr "noin %d päivää sitten"
5640 msgid "about a month ago"
5641 msgstr "noin kuukausi sitten"
5645 msgid "about %d months ago"
5646 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5649 msgid "about a year ago"
5650 msgstr "noin vuosi sitten"
5652 #: lib/webcolor.php:82
5653 #, fuzzy, php-format
5654 msgid "%s is not a valid color!"
5655 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5657 #: lib/webcolor.php:123
5659 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5662 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5665 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"