1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:18+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
86 msgstr "Sivua ei ole."
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
103 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
104 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
105 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
106 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
107 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
108 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
109 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
110 #: lib/profileaction.php:77
111 msgid "No such user."
112 msgstr "Käyttäjää ei ole."
114 #: actions/all.php:84
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s ja kaverit"
126 #: actions/all.php:99
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
131 #: actions/all.php:107
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
136 #: actions/all.php:115
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
141 #: actions/all.php:127
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
146 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
149 #: actions/all.php:132
152 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
153 "something yourself."
155 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
156 "tai lähetä päivitys itse."
158 #: actions/all.php:134
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
165 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
167 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
170 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
171 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:165
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Sinä ja kaverit"
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
201 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
202 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
205 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
207 msgid "API method not found."
208 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
210 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
211 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
212 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
213 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
214 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
215 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
216 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
217 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
218 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
219 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
220 #: actions/apistatusesupdate.php:118
221 msgid "This method requires a POST."
222 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
226 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
232 msgid "Could not update user."
233 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
237 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
238 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
239 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
240 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
241 #: lib/profileaction.php:84
242 msgid "User has no profile."
243 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
245 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
247 msgid "Could not save profile."
248 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
251 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
252 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
253 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
254 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
255 #: lib/designsettings.php:283
258 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
259 "current configuration."
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
266 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
267 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
268 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
270 msgid "Unable to save your design settings."
271 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
276 msgid "Could not update your design."
277 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
279 #: actions/apiblockcreate.php:105
281 msgid "You cannot block yourself!"
282 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
284 #: actions/apiblockcreate.php:126
285 msgid "Block user failed."
286 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
288 #: actions/apiblockdestroy.php:114
289 msgid "Unblock user failed."
290 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
292 #: actions/apidirectmessage.php:89
294 msgid "Direct messages from %s"
295 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
297 #: actions/apidirectmessage.php:93
299 msgid "All the direct messages sent from %s"
300 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
302 #: actions/apidirectmessage.php:101
304 msgid "Direct messages to %s"
305 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
307 #: actions/apidirectmessage.php:105
309 msgid "All the direct messages sent to %s"
310 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
313 msgid "No message text!"
314 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
318 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
319 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
322 msgid "Recipient user not found."
323 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
326 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
328 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
330 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
331 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
332 msgid "No status found with that ID."
333 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
335 #: actions/apifavoritecreate.php:119
337 msgid "This status is already a favorite."
338 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
340 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
341 msgid "Could not create favorite."
342 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
344 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
346 msgid "That status is not a favorite."
347 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
349 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
350 msgid "Could not delete favorite."
351 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
353 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
354 msgid "Could not follow user: User not found."
355 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
357 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
359 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
360 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
362 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
363 msgid "Could not unfollow user: User not found."
364 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
366 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
368 msgid "You cannot unfollow yourself."
369 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
371 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
372 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
373 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
375 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
377 msgid "Could not determine source user."
378 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
380 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
382 msgid "Could not find target user."
383 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
385 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
386 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
387 #: actions/register.php:205
388 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
390 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
393 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
394 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
395 #: actions/register.php:208
396 msgid "Nickname already in use. Try another one."
397 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
399 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
400 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
401 #: actions/register.php:210
402 msgid "Not a valid nickname."
403 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
405 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
406 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
407 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
408 #: actions/register.php:217
409 msgid "Homepage is not a valid URL."
410 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
412 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
413 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
414 #: actions/register.php:220
415 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
416 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
418 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
419 #: actions/newapplication.php:172
421 msgid "Description is too long (max %d chars)."
422 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
424 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
425 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
426 #: actions/register.php:227
427 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
428 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
430 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
431 #: actions/newgroup.php:159
433 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
434 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
436 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
437 #: actions/newgroup.php:168
439 msgid "Invalid alias: \"%s\""
440 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
442 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
443 #: actions/newgroup.php:172
445 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
446 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
448 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
449 #: actions/newgroup.php:178
450 msgid "Alias can't be the same as nickname."
451 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
453 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
454 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
455 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
456 msgid "Group not found!"
457 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
459 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
460 msgid "You are already a member of that group."
461 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
463 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
464 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
465 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
467 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
469 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
470 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
472 #: actions/apigroupleave.php:114
473 msgid "You are not a member of this group."
474 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
476 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
478 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
479 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
481 #: actions/apigrouplist.php:95
484 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
486 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
489 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
491 #: actions/apigrouplistall.php:94
494 msgstr "Ryhmän toiminnot"
496 #: actions/apioauthauthorize.php:101
497 msgid "No oauth_token parameter provided."
500 #: actions/apioauthauthorize.php:106
502 msgid "Invalid token."
503 msgstr "Koko ei kelpaa."
505 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
506 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
507 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
508 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
509 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
510 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
511 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
512 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
513 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
514 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
515 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
516 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
517 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
518 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
519 #: lib/designsettings.php:294
520 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
522 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
525 #: actions/apioauthauthorize.php:135
527 msgid "Invalid nickname / password!"
528 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
530 #: actions/apioauthauthorize.php:159
532 msgid "Database error deleting OAuth application user."
533 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
535 #: actions/apioauthauthorize.php:185
537 msgid "Database error inserting OAuth application user."
538 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
540 #: actions/apioauthauthorize.php:214
543 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
547 #: actions/apioauthauthorize.php:227
549 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
552 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
553 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
554 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
555 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
556 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
557 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
558 msgid "Unexpected form submission."
559 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
561 #: actions/apioauthauthorize.php:259
562 msgid "An application would like to connect to your account"
565 #: actions/apioauthauthorize.php:276
566 msgid "Allow or deny access"
569 #: actions/apioauthauthorize.php:292
572 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
573 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
574 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
577 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
579 msgstr "Käyttäjätili"
581 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
582 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
583 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
584 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
585 #: lib/userprofile.php:131
589 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
590 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
594 #: actions/apioauthauthorize.php:328
599 #: actions/apioauthauthorize.php:334
604 #: actions/apioauthauthorize.php:351
605 msgid "Allow or deny access to your account information."
608 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
609 msgid "This method requires a POST or DELETE."
610 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
612 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
613 msgid "You may not delete another user's status."
614 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
616 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
617 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
618 msgid "No such notice."
619 msgstr "Päivitystä ei ole."
621 #: actions/apistatusesretweet.php:83
623 msgid "Cannot repeat your own notice."
624 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
626 #: actions/apistatusesretweet.php:91
628 msgid "Already repeated that notice."
629 msgstr "Poista tämä päivitys"
631 #: actions/apistatusesshow.php:138
632 msgid "Status deleted."
633 msgstr "Päivitys poistettu."
635 #: actions/apistatusesshow.php:144
636 msgid "No status with that ID found."
637 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
639 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
640 #: lib/mailhandler.php:60
642 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
643 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
645 #: actions/apistatusesupdate.php:202
649 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
651 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
652 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
654 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
655 msgid "Unsupported format."
656 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
660 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
661 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
663 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
665 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
666 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
668 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
669 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
674 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
675 #: actions/userrss.php:92
677 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
678 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
680 #: actions/apitimelinementions.php:117
682 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
683 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
685 #: actions/apitimelinementions.php:127
687 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
689 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
691 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
693 msgid "%s public timeline"
694 msgstr "%s julkinen aikajana"
696 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
698 msgid "%s updates from everyone!"
699 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
701 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
703 msgid "Repeated to %s"
704 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
706 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
708 msgid "Repeats of %s"
709 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
711 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
713 msgid "Notices tagged with %s"
714 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
716 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
718 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
719 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
721 #: actions/apiusershow.php:96
723 msgstr "Ei löytynyt."
725 #: actions/attachment.php:73
726 msgid "No such attachment."
727 msgstr "Liitettä ei ole."
729 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
730 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
731 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
732 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
734 msgstr "Tunnusta ei ole."
736 #: actions/avatarbynickname.php:64
738 msgstr "Kokoa ei ole."
740 #: actions/avatarbynickname.php:69
741 msgid "Invalid size."
742 msgstr "Koko ei kelpaa."
744 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
745 #: lib/accountsettingsaction.php:112
749 #: actions/avatarsettings.php:78
751 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
752 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
754 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
755 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
756 #: actions/userrss.php:103
757 msgid "User without matching profile"
758 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
760 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
761 #: actions/grouplogo.php:254
762 msgid "Avatar settings"
763 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
765 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
766 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
768 msgstr "Alkuperäinen"
770 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
771 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
775 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
776 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
780 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
784 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
788 #: actions/avatarsettings.php:328
789 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
790 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
792 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
793 msgid "Lost our file data."
794 msgstr "Tiedoston data hävisi."
796 #: actions/avatarsettings.php:366
797 msgid "Avatar updated."
798 msgstr "Kuva päivitetty."
800 #: actions/avatarsettings.php:369
801 msgid "Failed updating avatar."
802 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
804 #: actions/avatarsettings.php:393
805 msgid "Avatar deleted."
806 msgstr "Kuva poistettu."
808 #: actions/block.php:69
810 msgid "You already blocked that user."
811 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
813 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
815 msgstr "Estä käyttäjä"
817 #: actions/block.php:130
819 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
820 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
821 "will not be notified of any @-replies from them."
824 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
825 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
826 #: actions/groupblock.php:178
830 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
831 msgid "Do not block this user"
832 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
834 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
835 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
836 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
840 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
841 msgid "Block this user"
842 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
844 #: actions/block.php:167
845 msgid "Failed to save block information."
846 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
848 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
849 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
850 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
851 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
852 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
853 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
854 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
855 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
856 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
857 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
858 #: lib/command.php:260
859 msgid "No such group."
860 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
862 #: actions/blockedfromgroup.php:97
864 msgid "%s blocked profiles"
865 msgstr "Käyttäjän profiili"
867 #: actions/blockedfromgroup.php:100
869 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
870 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
872 #: actions/blockedfromgroup.php:115
873 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
874 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
876 #: actions/blockedfromgroup.php:288
877 msgid "Unblock user from group"
878 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
880 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
884 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
885 msgid "Unblock this user"
886 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
888 #: actions/bookmarklet.php:50
893 #: actions/confirmaddress.php:75
894 msgid "No confirmation code."
895 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
897 #: actions/confirmaddress.php:80
898 msgid "Confirmation code not found."
899 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
901 #: actions/confirmaddress.php:85
902 msgid "That confirmation code is not for you!"
903 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
905 #: actions/confirmaddress.php:90
907 msgid "Unrecognized address type %s"
908 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
910 #: actions/confirmaddress.php:94
911 msgid "That address has already been confirmed."
912 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
914 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
915 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
916 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
917 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
918 #: actions/smssettings.php:420
919 msgid "Couldn't update user."
920 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
922 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
923 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
924 msgid "Couldn't delete email confirmation."
925 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
927 #: actions/confirmaddress.php:144
929 msgid "Confirm address"
930 msgstr "Vahvista osoite"
932 #: actions/confirmaddress.php:159
934 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
935 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
937 #: actions/conversation.php:99
941 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
942 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
946 #: actions/deleteapplication.php:63
948 msgid "You must be logged in to delete an application."
950 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
952 #: actions/deleteapplication.php:71
954 msgid "Application not found."
955 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
957 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
958 #: actions/showapplication.php:94
960 msgid "You are not the owner of this application."
961 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
963 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
964 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
965 #: lib/action.php:1197
966 msgid "There was a problem with your session token."
967 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
969 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
971 msgid "Delete application"
972 msgstr "Päivitystä ei ole."
974 #: actions/deleteapplication.php:149
976 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
977 "about the application from the database, including all existing user "
981 #: actions/deleteapplication.php:156
983 msgid "Do not delete this application"
984 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
986 #: actions/deleteapplication.php:160
988 msgid "Delete this application"
989 msgstr "Poista tämä päivitys"
991 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
992 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
993 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
994 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
995 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
996 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
997 #: lib/settingsaction.php:72
998 msgid "Not logged in."
999 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1001 #: actions/deletenotice.php:71
1002 msgid "Can't delete this notice."
1003 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1005 #: actions/deletenotice.php:103
1007 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1010 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1013 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1014 msgid "Delete notice"
1015 msgstr "Poista päivitys"
1017 #: actions/deletenotice.php:144
1018 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1019 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1021 #: actions/deletenotice.php:145
1022 msgid "Do not delete this notice"
1023 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1025 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1026 msgid "Delete this notice"
1027 msgstr "Poista tämä päivitys"
1029 #: actions/deleteuser.php:67
1030 msgid "You cannot delete users."
1031 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1033 #: actions/deleteuser.php:74
1035 msgid "You can only delete local users."
1036 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1038 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1040 msgstr "Poista käyttäjä"
1042 #: actions/deleteuser.php:136
1044 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1045 "the user from the database, without a backup."
1048 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1050 msgid "Delete this user"
1051 msgstr "Poista tämä päivitys"
1053 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1054 #: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
1058 #: actions/designadminpanel.php:73
1059 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1060 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1062 #: actions/designadminpanel.php:275
1064 msgid "Invalid logo URL."
1065 msgstr "Koko ei kelpaa."
1067 #: actions/designadminpanel.php:279
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "Theme not available: %s"
1070 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1072 #: actions/designadminpanel.php:375
1075 msgstr "Vaihda salasanasi"
1077 #: actions/designadminpanel.php:380
1082 #: actions/designadminpanel.php:387
1084 msgid "Change theme"
1087 #: actions/designadminpanel.php:404
1090 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1092 #: actions/designadminpanel.php:405
1094 msgid "Theme for the site."
1095 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1097 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1098 msgid "Change background image"
1099 msgstr "Vaihda tautakuva"
1101 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1102 #: lib/designsettings.php:178
1106 #: actions/designadminpanel.php:427
1107 #, fuzzy, php-format
1109 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1111 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1113 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1117 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1121 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1122 msgid "Turn background image on or off."
1125 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1126 msgid "Tile background image"
1129 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1130 msgid "Change colours"
1131 msgstr "Vaihda väriä"
1133 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1137 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1142 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1146 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1150 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1151 msgid "Use defaults"
1152 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1154 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1155 msgid "Restore default designs"
1158 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1159 msgid "Reset back to default"
1162 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1166 #: actions/disfavor.php:81
1167 msgid "This notice is not a favorite!"
1168 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1170 #: actions/disfavor.php:94
1171 msgid "Add to favorites"
1172 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1174 #: actions/doc.php:158
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "No such document \"%s\""
1177 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1179 #: actions/editapplication.php:54
1181 msgid "Edit Application"
1182 msgstr "Muita asetuksia"
1184 #: actions/editapplication.php:66
1186 msgid "You must be logged in to edit an application."
1188 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1190 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1191 #: actions/showapplication.php:87
1193 msgid "No such application."
1194 msgstr "Päivitystä ei ole."
1196 #: actions/editapplication.php:161
1198 msgid "Use this form to edit your application."
1199 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1201 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1203 msgid "Name is required."
1204 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1206 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1208 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1209 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1211 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1213 msgid "Name already in use. Try another one."
1214 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1216 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1218 msgid "Description is required."
1221 #: actions/editapplication.php:194
1222 msgid "Source URL is too long."
1225 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1227 msgid "Source URL is not valid."
1228 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1230 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1231 msgid "Organization is required."
1234 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1236 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1237 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1239 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1240 msgid "Organization homepage is required."
1243 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1244 msgid "Callback is too long."
1247 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1248 msgid "Callback URL is not valid."
1251 #: actions/editapplication.php:258
1253 msgid "Could not update application."
1254 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1256 #: actions/editgroup.php:56
1258 msgid "Edit %s group"
1259 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1261 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1262 msgid "You must be logged in to create a group."
1263 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1265 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1266 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1268 msgid "You must be an admin to edit the group."
1269 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1271 #: actions/editgroup.php:158
1272 msgid "Use this form to edit the group."
1273 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1275 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1277 msgid "description is too long (max %d chars)."
1278 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1280 #: actions/editgroup.php:258
1281 msgid "Could not update group."
1282 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1284 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1285 msgid "Could not create aliases."
1286 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1288 #: actions/editgroup.php:280
1289 msgid "Options saved."
1290 msgstr "Asetukset tallennettu."
1292 #: actions/emailsettings.php:60
1294 msgid "Email settings"
1295 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1297 #: actions/emailsettings.php:71
1299 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1300 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1302 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1303 #: actions/smssettings.php:104
1307 #: actions/emailsettings.php:105
1308 msgid "Current confirmed email address."
1309 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1311 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1312 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1313 #: actions/smssettings.php:158
1317 #: actions/emailsettings.php:113
1319 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1320 "a message with further instructions."
1322 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1323 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1326 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1327 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1328 #: lib/applicationeditform.php:332
1332 #: actions/emailsettings.php:121
1334 msgid "Email address"
1335 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1337 #: actions/emailsettings.php:123
1338 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1339 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1341 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1342 #: actions/smssettings.php:145
1346 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1347 msgid "Incoming email"
1348 msgstr "Saapuva sähköposti"
1350 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1351 msgid "Send email to this address to post new notices."
1352 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1354 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1355 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1357 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1360 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1364 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1365 #: actions/smssettings.php:169
1369 #: actions/emailsettings.php:158
1370 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1371 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1373 #: actions/emailsettings.php:163
1374 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1375 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1377 #: actions/emailsettings.php:169
1378 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1379 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1381 #: actions/emailsettings.php:174
1382 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1383 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1385 #: actions/emailsettings.php:179
1386 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1387 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1389 #: actions/emailsettings.php:185
1390 msgid "I want to post notices by email."
1391 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1393 #: actions/emailsettings.php:191
1394 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1395 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1397 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1398 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1399 msgid "Preferences saved."
1400 msgstr "Asetukset tallennettu."
1402 #: actions/emailsettings.php:320
1403 msgid "No email address."
1404 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1406 #: actions/emailsettings.php:327
1407 msgid "Cannot normalize that email address"
1408 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1410 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1411 #: actions/siteadminpanel.php:143
1412 msgid "Not a valid email address."
1413 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1415 #: actions/emailsettings.php:334
1416 msgid "That is already your email address."
1417 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1419 #: actions/emailsettings.php:337
1420 msgid "That email address already belongs to another user."
1421 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1423 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1424 #: actions/smssettings.php:337
1425 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1426 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1428 #: actions/emailsettings.php:359
1430 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1431 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1433 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1434 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1435 "miten sitä käytetään. "
1437 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1438 #: actions/smssettings.php:370
1439 msgid "No pending confirmation to cancel."
1440 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1442 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1443 msgid "That is the wrong IM address."
1444 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1446 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1447 #: actions/smssettings.php:386
1448 msgid "Confirmation cancelled."
1449 msgstr "Vahvistus peruttu."
1451 #: actions/emailsettings.php:413
1452 msgid "That is not your email address."
1453 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1455 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1456 #: actions/smssettings.php:425
1457 msgid "The address was removed."
1458 msgstr "Osoite on poistettu."
1460 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1461 msgid "No incoming email address."
1462 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1464 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1465 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1466 msgid "Couldn't update user record."
1467 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1469 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1470 msgid "Incoming email address removed."
1471 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1473 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1474 msgid "New incoming email address added."
1475 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1477 #: actions/favor.php:79
1478 msgid "This notice is already a favorite!"
1479 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1481 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1482 msgid "Disfavor favorite"
1483 msgstr "Poista suosikeista"
1485 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1486 #: lib/publicgroupnav.php:93
1487 msgid "Popular notices"
1488 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1490 #: actions/favorited.php:67
1492 msgid "Popular notices, page %d"
1493 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1495 #: actions/favorited.php:79
1496 msgid "The most popular notices on the site right now."
1497 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1499 #: actions/favorited.php:150
1500 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1503 #: actions/favorited.php:153
1505 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1506 "next to any notice you like."
1509 #: actions/favorited.php:156
1512 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1513 "notice to your favorites!"
1516 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1517 #: lib/personalgroupnav.php:115
1519 msgid "%s's favorite notices"
1520 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1522 #: actions/favoritesrss.php:115
1524 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1525 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1527 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1528 #: lib/publicgroupnav.php:89
1529 msgid "Featured users"
1530 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1532 #: actions/featured.php:71
1534 msgid "Featured users, page %d"
1535 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1537 #: actions/featured.php:99
1538 #, fuzzy, php-format
1539 msgid "A selection of some great users on %s"
1540 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1542 #: actions/file.php:34
1544 msgid "No notice ID."
1545 msgstr "Ei päivitystä"
1547 #: actions/file.php:38
1550 msgstr "Ei päivitystä"
1552 #: actions/file.php:42
1554 msgid "No attachments."
1555 msgstr "Ei liitteitä"
1557 #: actions/file.php:51
1559 msgid "No uploaded attachments."
1560 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1562 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1563 msgid "Not expecting this response!"
1564 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1566 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1568 msgid "User being listened to does not exist."
1569 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1571 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1572 msgid "You can use the local subscription!"
1573 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1575 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1576 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1577 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1579 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1580 msgid "You are not authorized."
1581 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1583 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1585 msgid "Could not convert request token to access token."
1586 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1590 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1591 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1593 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1594 msgid "Error updating remote profile"
1595 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1597 #: actions/getfile.php:79
1598 msgid "No such file."
1599 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1601 #: actions/getfile.php:83
1602 msgid "Cannot read file."
1603 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1605 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1606 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1607 #: lib/profileformaction.php:70
1608 msgid "No profile specified."
1609 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1611 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1612 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1613 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1614 msgid "No profile with that ID."
1615 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1617 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1618 #: actions/makeadmin.php:81
1619 msgid "No group specified."
1620 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1622 #: actions/groupblock.php:91
1623 msgid "Only an admin can block group members."
1624 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1626 #: actions/groupblock.php:95
1628 msgid "User is already blocked from group."
1629 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1631 #: actions/groupblock.php:100
1632 msgid "User is not a member of group."
1633 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1635 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1636 msgid "Block user from group"
1637 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1639 #: actions/groupblock.php:162
1642 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1643 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1644 "the group in the future."
1647 #: actions/groupblock.php:178
1648 msgid "Do not block this user from this group"
1649 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1651 #: actions/groupblock.php:179
1652 msgid "Block this user from this group"
1653 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1655 #: actions/groupblock.php:196
1656 msgid "Database error blocking user from group."
1659 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1662 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1664 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1665 msgid "You must be logged in to edit a group."
1667 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1669 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1670 msgid "Group design"
1671 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1673 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1675 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1676 "palette of your choice."
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1680 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1681 msgid "Couldn't update your design."
1682 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1685 msgid "Design preferences saved."
1686 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1688 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1690 msgstr "Ryhmän logo"
1692 #: actions/grouplogo.php:153
1695 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1696 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1698 #: actions/grouplogo.php:181
1700 msgid "User without matching profile."
1701 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1703 #: actions/grouplogo.php:365
1704 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1705 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1707 #: actions/grouplogo.php:399
1708 msgid "Logo updated."
1709 msgstr "Logo päivitetty."
1711 #: actions/grouplogo.php:401
1712 msgid "Failed updating logo."
1713 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1715 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1717 msgid "%s group members"
1718 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1720 #: actions/groupmembers.php:103
1721 #, fuzzy, php-format
1722 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1723 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1725 #: actions/groupmembers.php:118
1726 msgid "A list of the users in this group."
1727 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1729 #: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1733 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1737 #: actions/groupmembers.php:450
1738 msgid "Make user an admin of the group"
1739 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1741 #: actions/groupmembers.php:482
1743 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1745 #: actions/groupmembers.php:482
1746 msgid "Make this user an admin"
1747 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1749 #: actions/grouprss.php:140
1751 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1752 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1754 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1755 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1759 #: actions/groups.php:64
1761 msgid "Groups, page %d"
1762 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1764 #: actions/groups.php:90
1767 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1768 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1769 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1770 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1774 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1775 msgid "Create a new group"
1776 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1778 #: actions/groupsearch.php:52
1779 #, fuzzy, php-format
1781 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1782 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1784 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1785 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1786 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1788 #: actions/groupsearch.php:58
1789 msgid "Group search"
1792 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1793 #: actions/peoplesearch.php:83
1795 msgstr "Ei tuloksia"
1797 #: actions/groupsearch.php:82
1800 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1801 "newgroup%%) yourself."
1804 #: actions/groupsearch.php:85
1807 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1808 "action.newgroup%%) yourself!"
1811 #: actions/groupunblock.php:91
1812 msgid "Only an admin can unblock group members."
1813 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1815 #: actions/groupunblock.php:95
1816 msgid "User is not blocked from group."
1817 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1819 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1820 msgid "Error removing the block."
1821 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1823 #: actions/imsettings.php:59
1826 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1828 #: actions/imsettings.php:70
1831 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1832 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1834 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1835 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1837 #: actions/imsettings.php:89
1838 msgid "IM is not available."
1839 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1841 #: actions/imsettings.php:106
1842 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1843 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1845 #: actions/imsettings.php:114
1848 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1849 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1851 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1852 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1855 #: actions/imsettings.php:124
1858 msgstr "Pikaviestiosoite"
1860 #: actions/imsettings.php:126
1863 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1864 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1866 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1867 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1870 #: actions/imsettings.php:143
1871 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1872 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1874 #: actions/imsettings.php:148
1875 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1876 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1878 #: actions/imsettings.php:153
1879 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1881 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1884 #: actions/imsettings.php:159
1885 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1886 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1888 #: actions/imsettings.php:285
1889 msgid "No Jabber ID."
1890 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1892 #: actions/imsettings.php:292
1893 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1894 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1896 #: actions/imsettings.php:296
1897 msgid "Not a valid Jabber ID"
1898 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1900 #: actions/imsettings.php:299
1901 msgid "That is already your Jabber ID."
1902 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1904 #: actions/imsettings.php:302
1905 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1906 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1908 #: actions/imsettings.php:327
1911 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1912 "s for sending messages to you."
1914 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1915 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1917 #: actions/imsettings.php:387
1918 msgid "That is not your Jabber ID."
1919 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1921 #: actions/inbox.php:59
1922 #, fuzzy, php-format
1923 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1924 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1926 #: actions/inbox.php:62
1928 msgid "Inbox for %s"
1929 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1931 #: actions/inbox.php:115
1932 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1933 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1935 #: actions/invite.php:39
1936 msgid "Invites have been disabled."
1937 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1939 #: actions/invite.php:41
1941 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1943 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1946 #: actions/invite.php:72
1948 msgid "Invalid email address: %s"
1949 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1951 #: actions/invite.php:110
1952 msgid "Invitation(s) sent"
1953 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1955 #: actions/invite.php:112
1956 msgid "Invite new users"
1957 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1959 #: actions/invite.php:128
1960 msgid "You are already subscribed to these users:"
1961 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1963 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1966 msgstr "%1$s (%2$s)"
1968 #: actions/invite.php:136
1970 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1972 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1975 #: actions/invite.php:144
1976 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1977 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1979 #: actions/invite.php:150
1981 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1982 "on the site. Thanks for growing the community!"
1984 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1985 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1987 #: actions/invite.php:162
1989 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1991 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1994 #: actions/invite.php:187
1995 msgid "Email addresses"
1996 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1998 #: actions/invite.php:189
1999 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2000 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
2002 #: actions/invite.php:192
2003 msgid "Personal message"
2004 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2006 #: actions/invite.php:194
2007 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2008 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2010 #: actions/invite.php:197
2012 msgctxt "Send button for inviting friends"
2016 #: actions/invite.php:226
2018 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2019 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2021 #: actions/invite.php:228
2024 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2026 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2027 "you know and people who interest you.\n"
2029 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2030 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2031 "share your interests.\n"
2037 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2041 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2046 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2051 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2053 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2054 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2056 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2057 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2058 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2063 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2067 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2072 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2073 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2077 #: actions/joingroup.php:60
2078 msgid "You must be logged in to join a group."
2079 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2081 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2083 msgid "No nickname or ID."
2084 msgstr "Tunnusta ei ole."
2086 #: actions/joingroup.php:141
2087 #, fuzzy, php-format
2088 msgid "%1$s joined group %2$s"
2089 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2091 #: actions/leavegroup.php:60
2092 msgid "You must be logged in to leave a group."
2093 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2095 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2096 msgid "You are not a member of that group."
2097 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2099 #: actions/leavegroup.php:137
2100 #, fuzzy, php-format
2101 msgid "%1$s left group %2$s"
2102 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2104 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2105 msgid "Already logged in."
2106 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2108 #: actions/login.php:126
2109 msgid "Incorrect username or password."
2110 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2112 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2114 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2115 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2117 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2118 #: lib/logingroupnav.php:79
2120 msgstr "Kirjaudu sisään"
2122 #: actions/login.php:227
2123 msgid "Login to site"
2124 msgstr "Kirjaudu sisään"
2126 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2128 msgstr "Muista minut"
2130 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2131 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2133 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2136 #: actions/login.php:247
2137 msgid "Lost or forgotten password?"
2138 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2140 #: actions/login.php:266
2142 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2143 "changing your settings."
2145 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2146 "asetuksiesi muuttamista."
2148 #: actions/login.php:270
2149 #, fuzzy, php-format
2151 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2152 "(%%action.register%%) a new account."
2154 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2155 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2156 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2158 #: actions/makeadmin.php:92
2159 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2160 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2162 #: actions/makeadmin.php:96
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2165 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2167 #: actions/makeadmin.php:133
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2170 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2172 #: actions/makeadmin.php:146
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2175 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2177 #: actions/microsummary.php:69
2178 msgid "No current status"
2179 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2181 #: actions/newapplication.php:52
2183 msgid "New Application"
2184 msgstr "Päivitystä ei ole."
2186 #: actions/newapplication.php:64
2188 msgid "You must be logged in to register an application."
2189 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2191 #: actions/newapplication.php:143
2193 msgid "Use this form to register a new application."
2194 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2196 #: actions/newapplication.php:176
2197 msgid "Source URL is required."
2200 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2202 msgid "Could not create application."
2203 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2205 #: actions/newgroup.php:53
2209 #: actions/newgroup.php:110
2210 msgid "Use this form to create a new group."
2211 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2213 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2215 msgstr "Uusi viesti"
2217 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2218 msgid "You can't send a message to this user."
2219 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2221 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2222 #: lib/command.php:475
2224 msgstr "Ei sisältöä!"
2226 #: actions/newmessage.php:158
2227 msgid "No recipient specified."
2228 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2230 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2232 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2233 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2235 #: actions/newmessage.php:181
2236 msgid "Message sent"
2237 msgstr "Viesti lähetetty"
2239 #: actions/newmessage.php:185
2240 #, fuzzy, php-format
2241 msgid "Direct message to %s sent."
2242 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2244 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2248 #: actions/newnotice.php:69
2250 msgstr "Uusi päivitys"
2252 #: actions/newnotice.php:211
2253 msgid "Notice posted"
2254 msgstr "Päivitys lähetetty"
2256 #: actions/noticesearch.php:68
2259 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2260 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2262 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2263 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2265 #: actions/noticesearch.php:78
2269 #: actions/noticesearch.php:91
2270 #, fuzzy, php-format
2271 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2272 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2274 #: actions/noticesearch.php:121
2277 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2278 "status_textarea=%s)!"
2280 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2281 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2283 #: actions/noticesearch.php:124
2286 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2287 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2290 #: actions/noticesearchrss.php:96
2291 #, fuzzy, php-format
2292 msgid "Updates with \"%s\""
2293 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2295 #: actions/noticesearchrss.php:98
2296 #, fuzzy, php-format
2297 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2298 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2300 #: actions/nudge.php:85
2302 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2304 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2305 "sähköpostiosoitettaan."
2307 #: actions/nudge.php:94
2309 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2311 #: actions/nudge.php:97
2313 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2315 #: actions/oauthappssettings.php:59
2317 msgid "You must be logged in to list your applications."
2319 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2321 #: actions/oauthappssettings.php:74
2323 msgid "OAuth applications"
2324 msgstr "Muita asetuksia"
2326 #: actions/oauthappssettings.php:85
2327 msgid "Applications you have registered"
2330 #: actions/oauthappssettings.php:135
2332 msgid "You have not registered any applications yet."
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2336 msgid "Connected applications"
2339 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2340 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2343 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2345 msgid "You are not a user of that application."
2346 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2348 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2349 msgid "Unable to revoke access for app: "
2352 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2354 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2357 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2358 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2361 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2362 msgid "Notice has no profile"
2363 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2365 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2367 msgid "%1$s's status on %2$s"
2368 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2370 #: actions/oembed.php:157
2372 msgid "content type "
2375 #: actions/oembed.php:160
2379 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2380 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2381 msgid "Not a supported data format."
2382 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2384 #: actions/opensearch.php:64
2385 msgid "People Search"
2386 msgstr "Etsi ihmisiä"
2388 #: actions/opensearch.php:67
2389 msgid "Notice Search"
2390 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2392 #: actions/othersettings.php:60
2394 msgid "Other settings"
2395 msgstr "Muita Asetuksia"
2397 #: actions/othersettings.php:71
2398 msgid "Manage various other options."
2399 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2401 #: actions/othersettings.php:108
2402 msgid " (free service)"
2405 #: actions/othersettings.php:116
2406 msgid "Shorten URLs with"
2407 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2409 #: actions/othersettings.php:117
2410 msgid "Automatic shortening service to use."
2411 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2413 #: actions/othersettings.php:122
2415 msgid "View profile designs"
2416 msgstr "Profiiliasetukset"
2418 #: actions/othersettings.php:123
2419 msgid "Show or hide profile designs."
2420 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2422 #: actions/othersettings.php:153
2423 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2424 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2426 #: actions/otp.php:69
2428 msgid "No user ID specified."
2429 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2431 #: actions/otp.php:83
2433 msgid "No login token specified."
2434 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2436 #: actions/otp.php:90
2438 msgid "No login token requested."
2439 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2441 #: actions/otp.php:95
2443 msgid "Invalid login token specified."
2444 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2446 #: actions/otp.php:104
2448 msgid "Login token expired."
2449 msgstr "Kirjaudu sisään"
2451 #: actions/outbox.php:58
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2454 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2456 #: actions/outbox.php:61
2458 msgid "Outbox for %s"
2459 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2461 #: actions/outbox.php:116
2462 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2463 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2465 #: actions/passwordsettings.php:58
2466 msgid "Change password"
2467 msgstr "Vaihda salasana"
2469 #: actions/passwordsettings.php:69
2470 msgid "Change your password."
2471 msgstr "Vaihda salasanasi."
2473 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2474 msgid "Password change"
2475 msgstr "Salasanan vaihto"
2477 #: actions/passwordsettings.php:104
2478 msgid "Old password"
2479 msgstr "Vanha salasana"
2481 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2482 msgid "New password"
2483 msgstr "Uusi salasana"
2485 #: actions/passwordsettings.php:109
2486 msgid "6 or more characters"
2487 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2489 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2490 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2494 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2495 msgid "Same as password above"
2496 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2498 #: actions/passwordsettings.php:117
2502 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2503 msgid "Password must be 6 or more characters."
2504 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2506 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2507 msgid "Passwords don't match."
2508 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2510 #: actions/passwordsettings.php:165
2511 msgid "Incorrect old password"
2512 msgstr "Väärä vanha salasana"
2514 #: actions/passwordsettings.php:181
2515 msgid "Error saving user; invalid."
2516 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2518 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2519 msgid "Can't save new password."
2520 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2522 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2523 msgid "Password saved."
2524 msgstr "Salasana tallennettu."
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2531 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2532 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2535 #, fuzzy, php-format
2536 msgid "Theme directory not readable: %s"
2537 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2541 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2546 msgid "Background directory not writable: %s"
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2551 msgid "Locales directory not readable: %s"
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2555 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2559 #: lib/adminpanelaction.php:322
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2570 msgid "Site's server hostname."
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2580 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2583 msgid "Path to locales"
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2587 msgid "Directory path to locales"
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2595 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2603 msgid "Theme server"
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2611 msgid "Theme directory"
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2621 msgid "Avatar server"
2622 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2627 msgstr "Kuva päivitetty."
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2631 msgid "Avatar directory"
2632 msgstr "Kuva poistettu."
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2636 msgstr "Taustakuvat"
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2639 msgid "Background server"
2640 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2643 msgid "Background path"
2644 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2647 msgid "Background directory"
2648 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2663 msgstr "Päivitykset"
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2675 msgid "When to use SSL"
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2684 msgid "Server to direct SSL requests to"
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2690 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2692 #: actions/peoplesearch.php:52
2695 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2696 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2698 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2699 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2700 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2702 #: actions/peoplesearch.php:58
2703 msgid "People search"
2704 msgstr "Etsi ihmisiä"
2706 #: actions/peopletag.php:70
2708 msgid "Not a valid people tag: %s"
2709 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2711 #: actions/peopletag.php:144
2712 #, fuzzy, php-format
2713 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2714 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2716 #: actions/postnotice.php:84
2717 msgid "Invalid notice content"
2718 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2720 #: actions/postnotice.php:90
2722 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2725 #: actions/profilesettings.php:60
2726 msgid "Profile settings"
2727 msgstr "Profiiliasetukset"
2729 #: actions/profilesettings.php:71
2731 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2733 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2736 #: actions/profilesettings.php:99
2737 msgid "Profile information"
2738 msgstr "Profiilitieto"
2740 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2741 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2743 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2746 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2747 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2748 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2752 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2753 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2757 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2758 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2759 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2761 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2763 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2764 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2766 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2767 msgid "Describe yourself and your interests"
2768 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2770 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2774 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2775 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2776 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2777 #: lib/userprofile.php:164
2781 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2782 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2783 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2785 #: actions/profilesettings.php:138
2786 msgid "Share my current location when posting notices"
2789 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2790 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2791 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2795 #: actions/profilesettings.php:147
2797 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2799 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2800 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2802 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2806 #: actions/profilesettings.php:152
2807 msgid "Preferred language"
2808 msgstr "Ensisijainen kieli"
2810 #: actions/profilesettings.php:161
2812 msgstr "Aikavyöhyke"
2814 #: actions/profilesettings.php:162
2815 msgid "What timezone are you normally in?"
2816 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2818 #: actions/profilesettings.php:167
2820 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2822 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2825 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2826 #, fuzzy, php-format
2827 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2828 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2830 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2831 msgid "Timezone not selected."
2832 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2834 #: actions/profilesettings.php:241
2835 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2836 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2838 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2840 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2841 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2843 #: actions/profilesettings.php:306
2844 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2845 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2847 #: actions/profilesettings.php:363
2849 msgid "Couldn't save location prefs."
2850 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2852 #: actions/profilesettings.php:375
2853 msgid "Couldn't save profile."
2854 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2856 #: actions/profilesettings.php:383
2857 msgid "Couldn't save tags."
2858 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2860 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2861 msgid "Settings saved."
2862 msgstr "Asetukset tallennettu."
2864 #: actions/public.php:83
2866 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2869 #: actions/public.php:92
2870 msgid "Could not retrieve public stream."
2871 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2873 #: actions/public.php:129
2875 msgid "Public timeline, page %d"
2876 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2878 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2879 msgid "Public timeline"
2880 msgstr "Julkinen aikajana"
2882 #: actions/public.php:159
2883 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2884 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2886 #: actions/public.php:163
2887 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2888 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2890 #: actions/public.php:167
2891 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2892 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2894 #: actions/public.php:187
2897 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2901 #: actions/public.php:190
2902 msgid "Be the first to post!"
2903 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2905 #: actions/public.php:194
2908 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2911 #: actions/public.php:241
2914 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2915 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2916 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2917 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2920 #: actions/public.php:246
2921 #, fuzzy, php-format
2923 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2924 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2927 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2930 #: actions/publictagcloud.php:57
2931 msgid "Public tag cloud"
2932 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2934 #: actions/publictagcloud.php:63
2936 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2937 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2939 #: actions/publictagcloud.php:69
2941 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2943 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2946 #: actions/publictagcloud.php:72
2947 msgid "Be the first to post one!"
2948 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2950 #: actions/publictagcloud.php:75
2953 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2957 #: actions/publictagcloud.php:134
2961 #: actions/recoverpassword.php:36
2962 msgid "You are already logged in!"
2963 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2965 #: actions/recoverpassword.php:62
2966 msgid "No such recovery code."
2967 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2969 #: actions/recoverpassword.php:66
2970 msgid "Not a recovery code."
2971 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2973 #: actions/recoverpassword.php:73
2974 msgid "Recovery code for unknown user."
2975 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2977 #: actions/recoverpassword.php:86
2978 msgid "Error with confirmation code."
2979 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2981 #: actions/recoverpassword.php:97
2982 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2983 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2985 #: actions/recoverpassword.php:111
2986 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2987 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2989 #: actions/recoverpassword.php:152
2991 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2992 "the email address you have stored in your account."
2995 #: actions/recoverpassword.php:158
2996 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2997 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2999 #: actions/recoverpassword.php:188
3000 msgid "Password recovery"
3001 msgstr "Salasanan palautus"
3003 #: actions/recoverpassword.php:191
3004 msgid "Nickname or email address"
3005 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3007 #: actions/recoverpassword.php:193
3008 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3010 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3012 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3016 #: actions/recoverpassword.php:208
3017 msgid "Reset password"
3018 msgstr "Vaihda salasana"
3020 #: actions/recoverpassword.php:209
3021 msgid "Recover password"
3022 msgstr "Salasanan palautus"
3024 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3025 msgid "Password recovery requested"
3026 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3028 #: actions/recoverpassword.php:213
3029 msgid "Unknown action"
3030 msgstr "Tuntematon toiminto"
3032 #: actions/recoverpassword.php:236
3033 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3034 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3036 #: actions/recoverpassword.php:243
3040 #: actions/recoverpassword.php:252
3041 msgid "Enter a nickname or email address."
3042 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3044 #: actions/recoverpassword.php:272
3045 msgid "No user with that email address or username."
3046 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3048 #: actions/recoverpassword.php:287
3049 msgid "No registered email address for that user."
3050 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3052 #: actions/recoverpassword.php:301
3053 msgid "Error saving address confirmation."
3054 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3056 #: actions/recoverpassword.php:325
3058 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3059 "address registered to your account."
3061 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3062 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3064 #: actions/recoverpassword.php:344
3065 msgid "Unexpected password reset."
3066 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3068 #: actions/recoverpassword.php:352
3069 msgid "Password must be 6 chars or more."
3070 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3072 #: actions/recoverpassword.php:356
3073 msgid "Password and confirmation do not match."
3074 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3076 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3077 msgid "Error setting user."
3078 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3080 #: actions/recoverpassword.php:382
3081 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3083 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3085 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3086 msgid "Sorry, only invited people can register."
3087 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3089 #: actions/register.php:92
3090 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3091 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3093 #: actions/register.php:112
3094 msgid "Registration successful"
3095 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3097 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3098 #: lib/logingroupnav.php:85
3100 msgstr "Rekisteröidy"
3102 #: actions/register.php:135
3103 msgid "Registration not allowed."
3104 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3106 #: actions/register.php:198
3107 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3108 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3110 #: actions/register.php:212
3111 msgid "Email address already exists."
3112 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3114 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3115 msgid "Invalid username or password."
3116 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3118 #: actions/register.php:343
3120 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3121 "link up to friends and colleagues. "
3124 #: actions/register.php:425
3125 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3127 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3128 "välilyöntejä. Pakollinen."
3130 #: actions/register.php:430
3131 msgid "6 or more characters. Required."
3132 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3134 #: actions/register.php:434
3135 msgid "Same as password above. Required."
3136 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3138 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3139 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3143 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3144 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3146 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3147 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3149 #: actions/register.php:450
3150 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3151 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3153 #: actions/register.php:494
3154 msgid "My text and files are available under "
3156 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3159 #: actions/register.php:496
3160 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3163 #: actions/register.php:497
3165 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3168 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3171 #: actions/register.php:538
3172 #, fuzzy, php-format
3174 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3177 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3178 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3179 "notices through instant messages.\n"
3180 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3181 "share your interests. \n"
3182 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3183 "others more about you. \n"
3184 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3187 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3189 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3192 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3193 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3194 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3195 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3196 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3197 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3198 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3199 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3202 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3204 #: actions/register.php:562
3206 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3207 "to confirm your email address.)"
3209 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3210 "sähköpostiosoitteesi.)"
3212 #: actions/remotesubscribe.php:98
3215 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3216 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3217 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3219 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3220 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3221 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3222 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3224 #: actions/remotesubscribe.php:112
3225 msgid "Remote subscribe"
3228 #: actions/remotesubscribe.php:124
3229 msgid "Subscribe to a remote user"
3230 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3232 #: actions/remotesubscribe.php:129
3233 msgid "User nickname"
3234 msgstr "Käyttäjätunnus"
3236 #: actions/remotesubscribe.php:130
3237 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3238 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3240 #: actions/remotesubscribe.php:133
3242 msgstr "Profiilin URL"
3244 #: actions/remotesubscribe.php:134
3245 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3246 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3248 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3249 #: lib/userprofile.php:368
3253 #: actions/remotesubscribe.php:159
3254 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3255 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3257 #: actions/remotesubscribe.php:168
3259 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3261 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3264 #: actions/remotesubscribe.php:176
3265 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3267 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3269 #: actions/remotesubscribe.php:183
3270 msgid "Couldn’t get a request token."
3271 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3273 #: actions/repeat.php:57
3275 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3276 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3278 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3280 msgid "No notice specified."
3281 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3283 #: actions/repeat.php:76
3285 msgid "You can't repeat your own notice."
3286 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3288 #: actions/repeat.php:90
3290 msgid "You already repeated that notice."
3291 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3293 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3298 #: actions/repeat.php:119
3303 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3304 #: lib/personalgroupnav.php:105
3306 msgid "Replies to %s"
3307 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3309 #: actions/replies.php:127
3310 #, fuzzy, php-format
3311 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3312 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3314 #: actions/replies.php:144
3315 #, fuzzy, php-format
3316 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3317 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3319 #: actions/replies.php:151
3320 #, fuzzy, php-format
3321 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3322 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3324 #: actions/replies.php:158
3326 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3327 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3329 #: actions/replies.php:198
3330 #, fuzzy, php-format
3332 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3333 "notice to his attention yet."
3335 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3338 #: actions/replies.php:203
3341 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3342 "[join groups](%%action.groups%%)."
3345 #: actions/replies.php:205
3346 #, fuzzy, php-format
3348 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3349 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3351 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3352 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3354 #: actions/repliesrss.php:72
3355 #, fuzzy, php-format
3356 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3357 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3359 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3362 msgstr "Päivitys poistettu."
3364 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3366 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3367 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3369 #: actions/sandbox.php:72
3371 msgid "User is already sandboxed."
3372 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3374 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3375 #: lib/adminpanelaction.php:347
3379 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3381 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3382 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3384 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3385 msgid "Handle sessions"
3388 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3389 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3392 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3393 msgid "Session debugging"
3396 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3397 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3400 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3401 #: actions/useradminpanel.php:293
3403 msgid "Save site settings"
3404 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3406 #: actions/showapplication.php:82
3408 msgid "You must be logged in to view an application."
3409 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3411 #: actions/showapplication.php:157
3413 msgid "Application profile"
3414 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3416 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3420 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3421 #: lib/applicationeditform.php:195
3426 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3428 msgid "Organization"
3431 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3432 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3436 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3437 #: lib/profileaction.php:174
3441 #: actions/showapplication.php:203
3443 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3446 #: actions/showapplication.php:213
3447 msgid "Application actions"
3450 #: actions/showapplication.php:236
3451 msgid "Reset key & secret"
3454 #: actions/showapplication.php:261
3455 msgid "Application info"
3458 #: actions/showapplication.php:263
3459 msgid "Consumer key"
3462 #: actions/showapplication.php:268
3463 msgid "Consumer secret"
3466 #: actions/showapplication.php:273
3467 msgid "Request token URL"
3470 #: actions/showapplication.php:278
3471 msgid "Access token URL"
3474 #: actions/showapplication.php:283
3475 msgid "Authorize URL"
3478 #: actions/showapplication.php:288
3480 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3484 #: actions/showapplication.php:309
3486 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3487 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3489 #: actions/showfavorites.php:79
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3492 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3494 #: actions/showfavorites.php:132
3495 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3496 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3498 #: actions/showfavorites.php:170
3500 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3501 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3503 #: actions/showfavorites.php:177
3505 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3506 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3508 #: actions/showfavorites.php:184
3510 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3511 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3513 #: actions/showfavorites.php:205
3515 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3516 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3519 #: actions/showfavorites.php:207
3522 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3523 "they would add to their favorites :)"
3526 #: actions/showfavorites.php:211
3529 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3530 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3531 "would add to their favorites :)"
3534 #: actions/showfavorites.php:242
3535 msgid "This is a way to share what you like."
3538 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3543 #: actions/showgroup.php:84
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "%1$s group, page %2$d"
3546 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3548 #: actions/showgroup.php:226
3549 msgid "Group profile"
3550 msgstr "Ryhmän profiili"
3552 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3553 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3557 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3558 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3562 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3566 #: actions/showgroup.php:301
3567 msgid "Group actions"
3568 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3570 #: actions/showgroup.php:336
3572 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3573 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3575 #: actions/showgroup.php:342
3577 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3578 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3580 #: actions/showgroup.php:348
3582 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3583 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3585 #: actions/showgroup.php:353
3587 msgid "FOAF for %s group"
3588 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3590 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3594 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3595 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3596 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3600 #: actions/showgroup.php:400
3602 msgstr "Kaikki jäsenet"
3604 #: actions/showgroup.php:440
3608 #: actions/showgroup.php:456
3611 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3612 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3613 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3614 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3615 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3618 #: actions/showgroup.php:462
3619 #, fuzzy, php-format
3621 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3622 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3623 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3624 "their life and interests. "
3626 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3627 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3629 #: actions/showgroup.php:490
3631 msgstr "Ylläpitäjät"
3633 #: actions/showmessage.php:81
3634 msgid "No such message."
3635 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3637 #: actions/showmessage.php:98
3638 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3639 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3641 #: actions/showmessage.php:108
3643 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3644 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3646 #: actions/showmessage.php:113
3648 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3649 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3651 #: actions/shownotice.php:90
3652 msgid "Notice deleted."
3653 msgstr "Päivitys on poistettu."
3655 #: actions/showstream.php:73
3656 #, fuzzy, php-format
3658 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3660 #: actions/showstream.php:79
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid "%1$s, page %2$d"
3663 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3665 #: actions/showstream.php:122
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3668 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3670 #: actions/showstream.php:129
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3673 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3675 #: actions/showstream.php:136
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3678 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3680 #: actions/showstream.php:143
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3683 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3685 #: actions/showstream.php:148
3686 #, fuzzy, php-format
3688 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3690 #: actions/showstream.php:200
3691 #, fuzzy, php-format
3692 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3694 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3697 #: actions/showstream.php:205
3699 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3700 "would be a good time to start :)"
3703 #: actions/showstream.php:207
3704 #, fuzzy, php-format
3706 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3707 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3709 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3710 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3712 #: actions/showstream.php:243
3715 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3716 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3717 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3718 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3721 #: actions/showstream.php:248
3722 #, fuzzy, php-format
3724 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3725 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3726 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3728 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3729 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3731 #: actions/showstream.php:305
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Repeat of %s"
3734 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3736 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3738 msgid "You cannot silence users on this site."
3739 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3741 #: actions/silence.php:72
3743 msgid "User is already silenced."
3744 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3746 #: actions/siteadminpanel.php:69
3747 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3750 #: actions/siteadminpanel.php:132
3751 msgid "Site name must have non-zero length."
3754 #: actions/siteadminpanel.php:140
3756 msgid "You must have a valid contact email address."
3757 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3759 #: actions/siteadminpanel.php:158
3761 msgid "Unknown language \"%s\"."
3764 #: actions/siteadminpanel.php:165
3765 msgid "Invalid snapshot report URL."
3768 #: actions/siteadminpanel.php:171
3769 msgid "Invalid snapshot run value."
3772 #: actions/siteadminpanel.php:177
3773 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3776 #: actions/siteadminpanel.php:183
3777 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3780 #: actions/siteadminpanel.php:189
3781 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3784 #: actions/siteadminpanel.php:239
3788 #: actions/siteadminpanel.php:242
3791 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3793 #: actions/siteadminpanel.php:243
3794 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3797 #: actions/siteadminpanel.php:247
3801 #: actions/siteadminpanel.php:248
3802 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3805 #: actions/siteadminpanel.php:252
3806 msgid "Brought by URL"
3809 #: actions/siteadminpanel.php:253
3810 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3813 #: actions/siteadminpanel.php:257
3815 msgid "Contact email address for your site"
3816 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3818 #: actions/siteadminpanel.php:263
3821 msgstr "Paikalliset näkymät"
3823 #: actions/siteadminpanel.php:274
3824 msgid "Default timezone"
3827 #: actions/siteadminpanel.php:275
3828 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3831 #: actions/siteadminpanel.php:281
3833 msgid "Default site language"
3834 msgstr "Ensisijainen kieli"
3836 #: actions/siteadminpanel.php:289
3840 #: actions/siteadminpanel.php:292
3841 msgid "Randomly during Web hit"
3844 #: actions/siteadminpanel.php:293
3845 msgid "In a scheduled job"
3848 #: actions/siteadminpanel.php:295
3849 msgid "Data snapshots"
3852 #: actions/siteadminpanel.php:296
3853 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3856 #: actions/siteadminpanel.php:301
3860 #: actions/siteadminpanel.php:302
3861 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3864 #: actions/siteadminpanel.php:307
3868 #: actions/siteadminpanel.php:308
3869 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3872 #: actions/siteadminpanel.php:315
3876 #: actions/siteadminpanel.php:318
3880 #: actions/siteadminpanel.php:318
3881 msgid "Maximum number of characters for notices."
3884 #: actions/siteadminpanel.php:322
3888 #: actions/siteadminpanel.php:322
3889 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3892 #: actions/smssettings.php:58
3894 msgid "SMS settings"
3895 msgstr "SMS-asetukset"
3897 #: actions/smssettings.php:69
3899 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3901 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3903 #: actions/smssettings.php:91
3904 msgid "SMS is not available."
3905 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3907 #: actions/smssettings.php:112
3908 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3909 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3911 #: actions/smssettings.php:123
3912 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3913 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3915 #: actions/smssettings.php:130
3916 msgid "Confirmation code"
3917 msgstr "Vahvistuskoodi"
3919 #: actions/smssettings.php:131
3920 msgid "Enter the code you received on your phone."
3921 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3923 #: actions/smssettings.php:138
3925 msgid "SMS phone number"
3926 msgstr "SMS puhelinnumero"
3928 #: actions/smssettings.php:140
3929 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3930 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3932 #: actions/smssettings.php:174
3934 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3937 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3938 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3940 #: actions/smssettings.php:306
3941 msgid "No phone number."
3942 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3944 #: actions/smssettings.php:311
3945 msgid "No carrier selected."
3946 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3948 #: actions/smssettings.php:318
3949 msgid "That is already your phone number."
3950 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3952 #: actions/smssettings.php:321
3953 msgid "That phone number already belongs to another user."
3954 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3956 #: actions/smssettings.php:347
3958 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3959 "for the code and instructions on how to use it."
3961 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3962 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3964 #: actions/smssettings.php:374
3965 msgid "That is the wrong confirmation number."
3966 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3968 #: actions/smssettings.php:405
3969 msgid "That is not your phone number."
3970 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3972 #: actions/smssettings.php:465
3973 msgid "Mobile carrier"
3974 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3976 #: actions/smssettings.php:469
3977 msgid "Select a carrier"
3978 msgstr "Valitse operaattori"
3980 #: actions/smssettings.php:476
3983 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3984 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3986 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3987 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3988 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3990 #: actions/smssettings.php:498
3991 msgid "No code entered"
3992 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3994 #: actions/subedit.php:70
3995 msgid "You are not subscribed to that profile."
3996 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3998 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3999 #: classes/Subscription.php:116
4000 msgid "Could not save subscription."
4001 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4003 #: actions/subscribe.php:77
4004 msgid "This action only accepts POST requests."
4007 #: actions/subscribe.php:107
4009 msgid "No such profile."
4010 msgstr "Tiedostoa ei ole."
4012 #: actions/subscribe.php:117
4014 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4015 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4017 #: actions/subscribe.php:145
4021 #: actions/subscribers.php:50
4023 msgid "%s subscribers"
4024 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4026 #: actions/subscribers.php:52
4027 #, fuzzy, php-format
4028 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4029 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4031 #: actions/subscribers.php:63
4032 msgid "These are the people who listen to your notices."
4033 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4035 #: actions/subscribers.php:67
4037 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4038 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4040 #: actions/subscribers.php:108
4042 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4046 #: actions/subscribers.php:110
4048 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4051 #: actions/subscribers.php:114
4054 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4055 "%) and be the first?"
4058 #: actions/subscriptions.php:52
4060 msgid "%s subscriptions"
4061 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4063 #: actions/subscriptions.php:54
4064 #, fuzzy, php-format
4065 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4066 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4068 #: actions/subscriptions.php:65
4069 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4070 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4072 #: actions/subscriptions.php:69
4074 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4075 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4077 #: actions/subscriptions.php:126
4080 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4081 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4082 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4083 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4084 "automatically subscribe to people you already follow there."
4087 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4089 msgid "%s is not listening to anyone."
4090 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4092 #: actions/subscriptions.php:199
4096 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4100 #: actions/tag.php:68
4101 #, fuzzy, php-format
4102 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4103 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4105 #: actions/tag.php:86
4106 #, fuzzy, php-format
4107 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4108 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4110 #: actions/tag.php:92
4111 #, fuzzy, php-format
4112 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4113 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4115 #: actions/tag.php:98
4116 #, fuzzy, php-format
4117 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4118 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4120 #: actions/tagother.php:39
4122 msgid "No ID argument."
4123 msgstr "Ei id parametria."
4125 #: actions/tagother.php:65
4130 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4131 msgid "User profile"
4132 msgstr "Käyttäjän profiili"
4134 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4135 #: lib/userprofile.php:102
4139 #: actions/tagother.php:141
4141 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4143 #: actions/tagother.php:151
4145 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4148 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4151 #: actions/tagother.php:193
4153 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4155 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4158 #: actions/tagother.php:200
4159 msgid "Could not save tags."
4160 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4162 #: actions/tagother.php:236
4163 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4165 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4166 "tilaavat päivityksiäsi."
4168 #: actions/tagrss.php:35
4169 msgid "No such tag."
4170 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4172 #: actions/twitapitrends.php:85
4173 msgid "API method under construction."
4174 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4176 #: actions/unblock.php:59
4178 msgid "You haven't blocked that user."
4179 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4181 #: actions/unsandbox.php:72
4183 msgid "User is not sandboxed."
4184 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4186 #: actions/unsilence.php:72
4188 msgid "User is not silenced."
4189 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4191 #: actions/unsubscribe.php:77
4192 msgid "No profile id in request."
4193 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4195 #: actions/unsubscribe.php:98
4196 msgid "Unsubscribed"
4197 msgstr "Tilaus lopetettu"
4199 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4202 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4205 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
4206 #: lib/personalgroupnav.php:115
4210 #: actions/useradminpanel.php:69
4211 msgid "User settings for this StatusNet site."
4214 #: actions/useradminpanel.php:148
4215 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4218 #: actions/useradminpanel.php:154
4219 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4222 #: actions/useradminpanel.php:164
4224 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4227 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4228 #: lib/personalgroupnav.php:109
4232 #: actions/useradminpanel.php:221
4236 #: actions/useradminpanel.php:222
4237 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4240 #: actions/useradminpanel.php:230
4243 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4245 #: actions/useradminpanel.php:234
4246 msgid "New user welcome"
4249 #: actions/useradminpanel.php:235
4250 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4253 #: actions/useradminpanel.php:240
4255 msgid "Default subscription"
4256 msgstr "Kaikki tilaukset"
4258 #: actions/useradminpanel.php:241
4260 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4262 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4265 #: actions/useradminpanel.php:250
4268 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4270 #: actions/useradminpanel.php:255
4272 msgid "Invitations enabled"
4273 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4275 #: actions/useradminpanel.php:257
4276 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4279 #: actions/userauthorization.php:105
4280 msgid "Authorize subscription"
4281 msgstr "Valtuuta tilaus"
4283 #: actions/userauthorization.php:110
4286 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4287 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4290 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4291 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4292 "paina \"Peruuta\"."
4294 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4298 #: actions/userauthorization.php:217
4302 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4303 #: lib/subscribeform.php:139
4304 msgid "Subscribe to this user"
4305 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4307 #: actions/userauthorization.php:219
4311 #: actions/userauthorization.php:220
4313 msgid "Reject this subscription"
4314 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4316 #: actions/userauthorization.php:232
4317 msgid "No authorization request!"
4318 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4320 #: actions/userauthorization.php:254
4321 msgid "Subscription authorized"
4322 msgstr "Tilaus sallittu"
4324 #: actions/userauthorization.php:256
4327 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4328 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4329 "subscription. Your subscription token is:"
4331 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4332 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4335 #: actions/userauthorization.php:266
4336 msgid "Subscription rejected"
4337 msgstr "Tilaus hylätty"
4339 #: actions/userauthorization.php:268
4342 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4343 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4346 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4347 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4349 #: actions/userauthorization.php:303
4351 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4354 #: actions/userauthorization.php:308
4356 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4359 #: actions/userauthorization.php:314
4361 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4364 #: actions/userauthorization.php:329
4366 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4369 #: actions/userauthorization.php:345
4371 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4374 #: actions/userauthorization.php:350
4375 #, fuzzy, php-format
4376 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4377 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4379 #: actions/userauthorization.php:355
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4382 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4384 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4386 msgid "Profile design"
4387 msgstr "Profiiliasetukset"
4389 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4391 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4392 "palette of your choice."
4395 #: actions/userdesignsettings.php:282
4396 msgid "Enjoy your hotdog!"
4399 #: actions/usergroups.php:64
4400 #, fuzzy, php-format
4401 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4402 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4404 #: actions/usergroups.php:130
4405 msgid "Search for more groups"
4406 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4408 #: actions/usergroups.php:153
4409 #, fuzzy, php-format
4410 msgid "%s is not a member of any group."
4411 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4413 #: actions/usergroups.php:158
4415 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4418 #: actions/version.php:73
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "StatusNet %s"
4423 #: actions/version.php:153
4426 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4427 "Inc. and contributors."
4430 #: actions/version.php:161
4431 msgid "Contributors"
4434 #: actions/version.php:168
4436 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4437 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4438 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4439 "any later version. "
4442 #: actions/version.php:174
4444 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4445 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4446 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4447 "for more details. "
4450 #: actions/version.php:180
4453 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4454 "along with this program. If not, see %s."
4457 #: actions/version.php:189
4461 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4466 #: actions/version.php:197
4470 #: classes/File.php:144
4473 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4474 "to upload a smaller version."
4477 #: classes/File.php:154
4479 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4482 #: classes/File.php:161
4484 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4487 #: classes/Group_member.php:41
4489 msgid "Group join failed."
4490 msgstr "Ryhmän profiili"
4492 #: classes/Group_member.php:53
4494 msgid "Not part of group."
4495 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4497 #: classes/Group_member.php:60
4499 msgid "Group leave failed."
4500 msgstr "Ryhmän profiili"
4502 #: classes/Local_group.php:41
4504 msgid "Could not update local group."
4505 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4507 #: classes/Login_token.php:76
4508 #, fuzzy, php-format
4509 msgid "Could not create login token for %s"
4510 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4512 #: classes/Message.php:45
4514 msgid "You are banned from sending direct messages."
4515 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4517 #: classes/Message.php:61
4518 msgid "Could not insert message."
4519 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4521 #: classes/Message.php:71
4522 msgid "Could not update message with new URI."
4523 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4525 #: classes/Notice.php:172
4527 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4528 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4530 #: classes/Notice.php:239
4532 msgid "Problem saving notice. Too long."
4533 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4535 #: classes/Notice.php:243
4536 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4537 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4539 #: classes/Notice.php:248
4541 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4543 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4544 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4546 #: classes/Notice.php:254
4548 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4551 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4552 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4554 #: classes/Notice.php:260
4555 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4556 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4558 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4559 msgid "Problem saving notice."
4560 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4562 #: classes/Notice.php:911
4564 msgid "Problem saving group inbox."
4565 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4567 #: classes/Notice.php:1442
4568 #, fuzzy, php-format
4569 msgid "RT @%1$s %2$s"
4570 msgstr "%1$s (%2$s)"
4572 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4574 msgid "You have been banned from subscribing."
4575 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
4577 #: classes/Subscription.php:70
4578 msgid "Already subscribed!"
4581 #: classes/Subscription.php:74
4582 msgid "User has blocked you."
4583 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4585 #: classes/Subscription.php:157
4587 msgid "Not subscribed!"
4588 msgstr "Ei ole tilattu!."
4590 #: classes/Subscription.php:163
4592 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4593 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4595 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4596 msgid "Couldn't delete subscription."
4597 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4599 #: classes/User.php:373
4600 #, fuzzy, php-format
4601 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4602 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4604 #: classes/User_group.php:462
4605 msgid "Could not create group."
4606 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4608 #: classes/User_group.php:471
4610 msgid "Could not set group URI."
4611 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4613 #: classes/User_group.php:492
4614 msgid "Could not set group membership."
4615 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4617 #: classes/User_group.php:506
4619 msgid "Could not save local group info."
4620 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4622 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4623 msgid "Change your profile settings"
4624 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4626 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4627 msgid "Upload an avatar"
4630 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4631 msgid "Change your password"
4632 msgstr "Vaihda salasanasi"
4634 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4635 msgid "Change email handling"
4636 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4638 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4640 msgid "Design your profile"
4641 msgstr "Käyttäjän profiili"
4643 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4647 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4648 msgid "Other options"
4649 msgstr "Muita asetuksia"
4651 #: lib/action.php:144
4652 #, fuzzy, php-format
4654 msgstr "%1$s (%2$s)"
4656 #: lib/action.php:159
4657 msgid "Untitled page"
4658 msgstr "Nimetön sivu"
4660 #: lib/action.php:433
4661 msgid "Primary site navigation"
4662 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4664 #: lib/action.php:439
4668 #: lib/action.php:439
4669 msgid "Personal profile and friends timeline"
4670 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4672 #: lib/action.php:441
4673 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4674 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4676 #: lib/action.php:444
4680 #: lib/action.php:444
4682 msgid "Connect to services"
4683 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4685 #: lib/action.php:448
4687 msgid "Change site configuration"
4688 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4690 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4694 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4696 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4697 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4699 #: lib/action.php:458
4701 msgstr "Kirjaudu ulos"
4703 #: lib/action.php:458
4704 msgid "Logout from the site"
4705 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4707 #: lib/action.php:463
4708 msgid "Create an account"
4709 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4711 #: lib/action.php:466
4712 msgid "Login to the site"
4713 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4715 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4719 #: lib/action.php:469
4721 msgstr "Auta minua!"
4723 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4727 #: lib/action.php:472
4728 msgid "Search for people or text"
4729 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4731 #: lib/action.php:493
4733 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4735 #: lib/action.php:559
4737 msgstr "Paikalliset näkymät"
4739 #: lib/action.php:625
4741 msgstr "Sivuilmoitus"
4743 #: lib/action.php:727
4744 msgid "Secondary site navigation"
4745 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4747 #: lib/action.php:734
4751 #: lib/action.php:736
4755 #: lib/action.php:740
4759 #: lib/action.php:743
4761 msgstr "Yksityisyys"
4763 #: lib/action.php:745
4767 #: lib/action.php:749
4769 msgstr "Ota yhteyttä"
4771 #: lib/action.php:751
4776 #: lib/action.php:779
4777 msgid "StatusNet software license"
4778 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4780 #: lib/action.php:782
4783 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4784 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4786 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4787 "site.broughtbyurl%%). "
4789 #: lib/action.php:784
4791 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4792 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4794 #: lib/action.php:786
4797 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4798 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4799 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4801 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4802 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4803 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4805 #: lib/action.php:801
4807 msgid "Site content license"
4808 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4810 #: lib/action.php:806
4812 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4815 #: lib/action.php:811
4817 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4820 #: lib/action.php:814
4821 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4824 #: lib/action.php:827
4828 #: lib/action.php:833
4832 #: lib/action.php:1132
4836 #: lib/action.php:1141
4840 #: lib/action.php:1149
4844 #: lib/activity.php:449
4845 msgid "Can't handle remote content yet."
4848 #: lib/activity.php:477
4849 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4852 #: lib/activity.php:481
4853 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4856 #: lib/adminpanelaction.php:96
4858 msgid "You cannot make changes to this site."
4859 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4861 #: lib/adminpanelaction.php:107
4863 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4864 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4866 #: lib/adminpanelaction.php:206
4868 msgid "showForm() not implemented."
4869 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4871 #: lib/adminpanelaction.php:235
4873 msgid "saveSettings() not implemented."
4874 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4876 #: lib/adminpanelaction.php:258
4878 msgid "Unable to delete design setting."
4879 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4881 #: lib/adminpanelaction.php:323
4883 msgid "Basic site configuration"
4884 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4886 #: lib/adminpanelaction.php:328
4888 msgid "Design configuration"
4889 msgstr "SMS vahvistus"
4891 #: lib/adminpanelaction.php:333
4893 msgid "User configuration"
4894 msgstr "SMS vahvistus"
4896 #: lib/adminpanelaction.php:338
4898 msgid "Access configuration"
4899 msgstr "SMS vahvistus"
4901 #: lib/adminpanelaction.php:343
4903 msgid "Paths configuration"
4904 msgstr "SMS vahvistus"
4906 #: lib/adminpanelaction.php:348
4908 msgid "Sessions configuration"
4909 msgstr "SMS vahvistus"
4911 #: lib/apiauth.php:94
4912 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4915 #: lib/apiauth.php:272
4917 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4920 #: lib/applicationeditform.php:136
4921 msgid "Edit application"
4924 #: lib/applicationeditform.php:184
4925 msgid "Icon for this application"
4928 #: lib/applicationeditform.php:204
4929 #, fuzzy, php-format
4930 msgid "Describe your application in %d characters"
4931 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4933 #: lib/applicationeditform.php:207
4935 msgid "Describe your application"
4936 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4938 #: lib/applicationeditform.php:216
4943 #: lib/applicationeditform.php:218
4945 msgid "URL of the homepage of this application"
4946 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4948 #: lib/applicationeditform.php:224
4949 msgid "Organization responsible for this application"
4952 #: lib/applicationeditform.php:230
4954 msgid "URL for the homepage of the organization"
4955 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4957 #: lib/applicationeditform.php:236
4958 msgid "URL to redirect to after authentication"
4961 #: lib/applicationeditform.php:258
4965 #: lib/applicationeditform.php:274
4969 #: lib/applicationeditform.php:275
4970 msgid "Type of application, browser or desktop"
4973 #: lib/applicationeditform.php:297
4977 #: lib/applicationeditform.php:315
4981 #: lib/applicationeditform.php:316
4982 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4985 #: lib/applicationlist.php:154
4990 #: lib/attachmentlist.php:87
4994 #: lib/attachmentlist.php:265
4998 #: lib/attachmentlist.php:278
5003 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5004 msgid "Notices where this attachment appears"
5007 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5008 msgid "Tags for this attachment"
5011 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
5013 msgid "Password changing failed"
5014 msgstr "Salasanan vaihto"
5016 #: lib/authenticationplugin.php:233
5018 msgid "Password changing is not allowed"
5019 msgstr "Salasanan vaihto"
5021 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5022 msgid "Command results"
5023 msgstr "Komennon tulos"
5025 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5026 msgid "Command complete"
5027 msgstr "Komento suoritettu"
5029 #: lib/channel.php:221
5030 msgid "Command failed"
5031 msgstr "Komento epäonnistui"
5033 #: lib/command.php:44
5034 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5035 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
5037 #: lib/command.php:88
5038 #, fuzzy, php-format
5039 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5040 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5042 #: lib/command.php:92
5043 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5046 #: lib/command.php:99
5047 #, fuzzy, php-format
5048 msgid "Nudge sent to %s"
5049 msgstr "Tönäisy lähetetty"
5051 #: lib/command.php:126
5054 "Subscriptions: %1$s\n"
5055 "Subscribers: %2$s\n"
5059 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5061 msgid "Notice with that id does not exist"
5062 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
5064 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5065 #: lib/command.php:523
5066 msgid "User has no last notice"
5067 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
5069 #: lib/command.php:190
5070 msgid "Notice marked as fave."
5071 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5073 #: lib/command.php:217
5074 msgid "You are already a member of that group"
5075 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5077 #: lib/command.php:231
5079 msgid "Could not join user %s to group %s"
5080 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5082 #: lib/command.php:236
5084 msgid "%s joined group %s"
5085 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5087 #: lib/command.php:275
5089 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5090 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5092 #: lib/command.php:280
5094 msgid "%s left group %s"
5095 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5097 #: lib/command.php:309
5099 msgid "Fullname: %s"
5100 msgstr "Koko nimi: %s"
5102 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5104 msgid "Location: %s"
5105 msgstr "Kotipaikka: %s"
5107 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5109 msgid "Homepage: %s"
5110 msgstr "Kotisivu: %s"
5112 #: lib/command.php:318
5117 #: lib/command.php:349
5118 #, fuzzy, php-format
5119 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5120 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5122 #: lib/command.php:367
5124 msgid "Direct message to %s sent"
5125 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5127 #: lib/command.php:369
5128 msgid "Error sending direct message."
5129 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5131 #: lib/command.php:413
5133 msgid "Cannot repeat your own notice"
5134 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5136 #: lib/command.php:418
5138 msgid "Already repeated that notice"
5139 msgstr "Poista tämä päivitys"
5141 #: lib/command.php:426
5142 #, fuzzy, php-format
5143 msgid "Notice from %s repeated"
5144 msgstr "Päivitys lähetetty"
5146 #: lib/command.php:428
5148 msgid "Error repeating notice."
5149 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5151 #: lib/command.php:482
5152 #, fuzzy, php-format
5153 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5154 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5156 #: lib/command.php:491
5157 #, fuzzy, php-format
5158 msgid "Reply to %s sent"
5159 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5161 #: lib/command.php:493
5163 msgid "Error saving notice."
5164 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5166 #: lib/command.php:547
5167 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5168 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5170 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5171 msgid "No such user"
5172 msgstr "Käyttäjää ei ole."
5174 #: lib/command.php:561
5176 msgid "Subscribed to %s"
5177 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5179 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5180 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5181 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5183 #: lib/command.php:595
5185 msgid "Unsubscribed from %s"
5186 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5188 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5189 msgid "Command not yet implemented."
5190 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5192 #: lib/command.php:616
5193 msgid "Notification off."
5194 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5196 #: lib/command.php:618
5197 msgid "Can't turn off notification."
5198 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5200 #: lib/command.php:639
5201 msgid "Notification on."
5202 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5204 #: lib/command.php:641
5205 msgid "Can't turn on notification."
5206 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5208 #: lib/command.php:654
5209 msgid "Login command is disabled"
5212 #: lib/command.php:665
5214 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5217 #: lib/command.php:692
5218 #, fuzzy, php-format
5219 msgid "Unsubscribed %s"
5220 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5222 #: lib/command.php:709
5224 msgid "You are not subscribed to anyone."
5225 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5227 #: lib/command.php:711
5228 msgid "You are subscribed to this person:"
5229 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5230 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5231 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5233 #: lib/command.php:731
5235 msgid "No one is subscribed to you."
5236 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5238 #: lib/command.php:733
5239 msgid "This person is subscribed to you:"
5240 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5241 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5242 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5244 #: lib/command.php:753
5246 msgid "You are not a member of any groups."
5247 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5249 #: lib/command.php:755
5250 msgid "You are a member of this group:"
5251 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5252 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5253 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5255 #: lib/command.php:769
5258 "on - turn on notifications\n"
5259 "off - turn off notifications\n"
5260 "help - show this help\n"
5261 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5262 "groups - lists the groups you have joined\n"
5263 "subscriptions - list the people you follow\n"
5264 "subscribers - list the people that follow you\n"
5265 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5266 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5267 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5268 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5269 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5270 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5271 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5272 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5273 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5274 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5275 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5276 "join <group> - join group\n"
5277 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5278 "drop <group> - leave group\n"
5279 "stats - get your stats\n"
5280 "stop - same as 'off'\n"
5281 "quit - same as 'off'\n"
5282 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5283 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5284 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5285 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5286 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5287 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5288 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5289 "track <word> - not yet implemented.\n"
5290 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5291 "track off - not yet implemented.\n"
5292 "untrack all - not yet implemented.\n"
5293 "tracks - not yet implemented.\n"
5294 "tracking - not yet implemented.\n"
5297 #: lib/common.php:136
5299 msgid "No configuration file found. "
5300 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5302 #: lib/common.php:137
5303 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5306 #: lib/common.php:139
5307 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5310 #: lib/common.php:140
5312 msgid "Go to the installer."
5313 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5315 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5317 msgstr "Pikaviestin"
5319 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5320 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5321 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5323 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5324 msgid "Updates by SMS"
5325 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5327 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5332 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5333 msgid "Authorized connected applications"
5336 #: lib/dberroraction.php:60
5337 msgid "Database error"
5338 msgstr "Tietokantavirhe"
5340 #: lib/designsettings.php:105
5345 #: lib/designsettings.php:109
5348 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5349 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5351 #: lib/designsettings.php:418
5352 msgid "Design defaults restored."
5355 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5356 msgid "Disfavor this notice"
5357 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5359 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5360 msgid "Favor this notice"
5361 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5363 #: lib/favorform.php:140
5365 msgstr "Lisää suosikiksi"
5383 #: lib/feedlist.php:64
5385 msgstr "Vie tietoja"
5387 #: lib/galleryaction.php:121
5389 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5391 #: lib/galleryaction.php:131
5395 #: lib/galleryaction.php:139
5397 msgid "Select tag to filter"
5398 msgstr "Valitse operaattori"
5400 #: lib/galleryaction.php:140
5404 #: lib/galleryaction.php:141
5405 msgid "Choose a tag to narrow list"
5406 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5408 #: lib/galleryaction.php:143
5412 #: lib/groupeditform.php:163
5413 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5414 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5416 #: lib/groupeditform.php:168
5418 msgid "Describe the group or topic"
5419 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5421 #: lib/groupeditform.php:170
5422 #, fuzzy, php-format
5423 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5424 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5426 #: lib/groupeditform.php:179
5428 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5430 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5433 #: lib/groupeditform.php:187
5435 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5438 #: lib/groupnav.php:85
5442 #: lib/groupnav.php:101
5447 #: lib/groupnav.php:102
5448 #, fuzzy, php-format
5449 msgid "%s blocked users"
5450 msgstr "Estä käyttäjä"
5452 #: lib/groupnav.php:108
5454 msgid "Edit %s group properties"
5455 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5457 #: lib/groupnav.php:113
5461 #: lib/groupnav.php:114
5463 msgid "Add or edit %s logo"
5464 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5466 #: lib/groupnav.php:120
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "Add or edit %s design"
5469 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5471 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5472 msgid "Groups with most members"
5473 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5475 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5476 msgid "Groups with most posts"
5477 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5479 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5481 msgid "Tags in %s group's notices"
5482 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5484 #: lib/htmloutputter.php:103
5485 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5486 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5488 #: lib/imagefile.php:75
5489 #, fuzzy, php-format
5490 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5491 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5493 #: lib/imagefile.php:80
5494 msgid "Partial upload."
5495 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5497 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5498 msgid "System error uploading file."
5499 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5501 #: lib/imagefile.php:96
5502 msgid "Not an image or corrupt file."
5503 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5505 #: lib/imagefile.php:109
5506 msgid "Unsupported image file format."
5507 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5509 #: lib/imagefile.php:122
5510 msgid "Lost our file."
5511 msgstr "Tiedosto hävisi."
5513 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5514 msgid "Unknown file type"
5515 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5517 #: lib/imagefile.php:251
5521 #: lib/imagefile.php:253
5525 #: lib/jabber.php:220
5530 #: lib/jabber.php:400
5532 msgid "Unknown inbox source %d."
5535 #: lib/joinform.php:114
5539 #: lib/leaveform.php:114
5543 #: lib/logingroupnav.php:80
5544 msgid "Login with a username and password"
5545 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5547 #: lib/logingroupnav.php:86
5548 msgid "Sign up for a new account"
5549 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5552 msgid "Email address confirmation"
5553 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5560 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5562 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5566 "If not, just ignore this message.\n"
5568 "Thanks for your time, \n"
5574 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5575 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5580 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5585 "Faithfully yours,\n"
5589 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5591 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5600 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5603 #, fuzzy, php-format
5611 msgid "New email address for posting to %s"
5612 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5617 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5619 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5621 "More email instructions at %3$s.\n"
5623 "Faithfully yours,\n"
5626 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5628 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5630 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5638 msgstr "%s päivitys"
5641 msgid "SMS confirmation"
5642 msgstr "SMS vahvistus"
5646 msgid "You've been nudged by %s"
5647 msgstr "%s tönäisi sinua"
5652 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5653 "to post some news.\n"
5655 "So let's hear from you :)\n"
5659 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5661 "With kind regards,\n"
5667 msgid "New private message from %s"
5668 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5673 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5675 "------------------------------------------------------\n"
5677 "------------------------------------------------------\n"
5679 "You can reply to their message here:\n"
5683 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5685 "With kind regards,\n"
5690 #, fuzzy, php-format
5691 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5692 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5697 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5699 "The URL of your notice is:\n"
5703 "The text of your notice is:\n"
5707 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5711 "Faithfully yours,\n"
5717 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5723 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5725 "The notice is here:\n"
5735 #: lib/mailbox.php:89
5736 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5737 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5739 #: lib/mailbox.php:139
5741 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5742 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5745 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5748 msgstr " lähteestä "
5750 #: lib/mailhandler.php:37
5751 msgid "Could not parse message."
5752 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5754 #: lib/mailhandler.php:42
5755 msgid "Not a registered user."
5756 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5758 #: lib/mailhandler.php:46
5759 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5760 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5762 #: lib/mailhandler.php:50
5763 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5764 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5766 #: lib/mailhandler.php:228
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "Unsupported message type: %s"
5769 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5771 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5772 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5775 #: lib/mediafile.php:142
5776 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5779 #: lib/mediafile.php:147
5781 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5785 #: lib/mediafile.php:152
5786 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5789 #: lib/mediafile.php:159
5790 msgid "Missing a temporary folder."
5793 #: lib/mediafile.php:162
5794 msgid "Failed to write file to disk."
5797 #: lib/mediafile.php:165
5798 msgid "File upload stopped by extension."
5801 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5802 msgid "File exceeds user's quota."
5805 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5806 msgid "File could not be moved to destination directory."
5809 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5811 msgid "Could not determine file's MIME type."
5812 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5814 #: lib/mediafile.php:270
5816 msgid " Try using another %s format."
5819 #: lib/mediafile.php:275
5821 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5824 #: lib/messageform.php:120
5825 msgid "Send a direct notice"
5826 msgstr "Lähetä suora viesti"
5828 #: lib/messageform.php:146
5830 msgstr "Vastaanottaja"
5832 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5833 msgid "Available characters"
5834 msgstr "Sallitut merkit"
5836 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5838 msgctxt "Send button for sending notice"
5842 #: lib/noticeform.php:160
5843 msgid "Send a notice"
5844 msgstr "Lähetä päivitys"
5846 #: lib/noticeform.php:173
5848 msgid "What's up, %s?"
5849 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5851 #: lib/noticeform.php:192
5855 #: lib/noticeform.php:196
5856 msgid "Attach a file"
5859 #: lib/noticeform.php:212
5861 msgid "Share my location"
5862 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5864 #: lib/noticeform.php:215
5866 msgid "Do not share my location"
5867 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5869 #: lib/noticeform.php:216
5871 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5875 #: lib/noticelist.php:429
5877 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5880 #: lib/noticelist.php:430
5885 #: lib/noticelist.php:430
5889 #: lib/noticelist.php:431
5893 #: lib/noticelist.php:431
5897 #: lib/noticelist.php:438
5901 #: lib/noticelist.php:566
5904 msgstr "Ei sisältöä!"
5906 #: lib/noticelist.php:601
5911 #: lib/noticelist.php:628
5912 msgid "Reply to this notice"
5913 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5915 #: lib/noticelist.php:629
5919 #: lib/noticelist.php:673
5921 msgid "Notice repeated"
5922 msgstr "Päivitys on poistettu."
5924 #: lib/nudgeform.php:116
5925 msgid "Nudge this user"
5926 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5928 #: lib/nudgeform.php:128
5932 #: lib/nudgeform.php:128
5933 msgid "Send a nudge to this user"
5934 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5936 #: lib/oauthstore.php:283
5937 msgid "Error inserting new profile"
5938 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5940 #: lib/oauthstore.php:291
5941 msgid "Error inserting avatar"
5942 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5944 #: lib/oauthstore.php:311
5945 msgid "Error inserting remote profile"
5946 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5948 #: lib/oauthstore.php:345
5950 msgid "Duplicate notice"
5951 msgstr "Poista päivitys"
5953 #: lib/oauthstore.php:490
5954 msgid "Couldn't insert new subscription."
5955 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5957 #: lib/personalgroupnav.php:99
5961 #: lib/personalgroupnav.php:104
5965 #: lib/personalgroupnav.php:114
5969 #: lib/personalgroupnav.php:125
5973 #: lib/personalgroupnav.php:126
5974 msgid "Your incoming messages"
5975 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5977 #: lib/personalgroupnav.php:130
5981 #: lib/personalgroupnav.php:131
5982 msgid "Your sent messages"
5983 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5985 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5987 msgid "Tags in %s's notices"
5988 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5990 #: lib/plugin.php:114
5993 msgstr "Tuntematon toiminto"
5995 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5996 msgid "Subscriptions"
5999 #: lib/profileaction.php:126
6000 msgid "All subscriptions"
6001 msgstr "Kaikki tilaukset"
6003 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
6007 #: lib/profileaction.php:157
6008 msgid "All subscribers"
6009 msgstr "Kaikki tilaajat"
6011 #: lib/profileaction.php:178
6016 #: lib/profileaction.php:183
6017 msgid "Member since"
6018 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
6020 #: lib/profileaction.php:245
6022 msgstr "Kaikki ryhmät"
6024 #: lib/profileformaction.php:123
6026 msgid "No return-to arguments."
6027 msgstr "Ei id parametria."
6029 #: lib/profileformaction.php:137
6030 msgid "Unimplemented method."
6033 #: lib/publicgroupnav.php:78
6037 #: lib/publicgroupnav.php:82
6039 msgstr "Käyttäjäryhmät"
6041 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6043 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
6045 #: lib/publicgroupnav.php:88
6047 msgstr "Esittelyssä"
6049 #: lib/publicgroupnav.php:92
6051 msgstr "Suosituimmat"
6053 #: lib/repeatform.php:107
6055 msgid "Repeat this notice?"
6056 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6058 #: lib/repeatform.php:132
6060 msgid "Repeat this notice"
6061 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6063 #: lib/router.php:668
6064 msgid "No single user defined for single-user mode."
6067 #: lib/sandboxform.php:67
6072 #: lib/sandboxform.php:78
6074 msgid "Sandbox this user"
6075 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6077 #: lib/searchaction.php:120
6082 #: lib/searchaction.php:126
6086 #: lib/searchaction.php:162
6091 #: lib/searchgroupnav.php:80
6095 #: lib/searchgroupnav.php:81
6096 msgid "Find people on this site"
6097 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6099 #: lib/searchgroupnav.php:83
6100 msgid "Find content of notices"
6101 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6103 #: lib/searchgroupnav.php:85
6104 msgid "Find groups on this site"
6105 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6107 #: lib/section.php:89
6108 msgid "Untitled section"
6109 msgstr "Nimetön osa"
6111 #: lib/section.php:106
6115 #: lib/silenceform.php:67
6118 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6120 #: lib/silenceform.php:78
6122 msgid "Silence this user"
6123 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6125 #: lib/subgroupnav.php:83
6127 msgid "People %s subscribes to"
6128 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6130 #: lib/subgroupnav.php:91
6132 msgid "People subscribed to %s"
6133 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6135 #: lib/subgroupnav.php:99
6137 msgid "Groups %s is a member of"
6138 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6140 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6141 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6142 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6145 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6146 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6147 msgid "People Tagcloud as tagged"
6150 #: lib/tagcloudsection.php:56
6154 #: lib/topposterssection.php:74
6156 msgstr "Eniten päivityksiä"
6158 #: lib/unsandboxform.php:69
6162 #: lib/unsandboxform.php:80
6164 msgid "Unsandbox this user"
6165 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6167 #: lib/unsilenceform.php:67
6171 #: lib/unsilenceform.php:78
6173 msgid "Unsilence this user"
6174 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6176 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6177 msgid "Unsubscribe from this user"
6178 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6180 #: lib/unsubscribeform.php:137
6182 msgstr "Peruuta tilaus"
6184 #: lib/userprofile.php:116
6189 #: lib/userprofile.php:236
6190 msgid "User actions"
6191 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6193 #: lib/userprofile.php:251
6195 msgid "Edit profile settings"
6196 msgstr "Profiiliasetukset"
6198 #: lib/userprofile.php:252
6202 #: lib/userprofile.php:275
6203 msgid "Send a direct message to this user"
6204 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6206 #: lib/userprofile.php:276
6210 #: lib/userprofile.php:314
6215 msgid "a few seconds ago"
6216 msgstr "muutama sekunti sitten"
6219 msgid "about a minute ago"
6220 msgstr "noin minuutti sitten"
6224 msgid "about %d minutes ago"
6225 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6228 msgid "about an hour ago"
6229 msgstr "noin tunti sitten"
6231 #: lib/util.php:1001
6233 msgid "about %d hours ago"
6234 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6236 #: lib/util.php:1003
6237 msgid "about a day ago"
6238 msgstr "noin päivä sitten"
6240 #: lib/util.php:1005
6242 msgid "about %d days ago"
6243 msgstr "noin %d päivää sitten"
6245 #: lib/util.php:1007
6246 msgid "about a month ago"
6247 msgstr "noin kuukausi sitten"
6249 #: lib/util.php:1009
6251 msgid "about %d months ago"
6252 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6254 #: lib/util.php:1011
6255 msgid "about a year ago"
6256 msgstr "noin vuosi sitten"
6258 #: lib/webcolor.php:82
6259 #, fuzzy, php-format
6260 msgid "%s is not a valid color!"
6261 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6263 #: lib/webcolor.php:123
6265 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6268 #: lib/xmppmanager.php:402
6269 #, fuzzy, php-format
6270 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6271 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"