1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:03+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:04:02+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61992); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
86 msgstr "Sivua ei ole."
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
103 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
104 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
105 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
106 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
107 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
108 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
109 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
111 msgid "No such user."
112 msgstr "Käyttäjää ei ole."
114 #: actions/all.php:84
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s ja kaverit"
126 #: actions/all.php:99
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
131 #: actions/all.php:107
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
136 #: actions/all.php:115
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
141 #: actions/all.php:127
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
146 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
149 #: actions/all.php:132
152 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
153 "something yourself."
155 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
156 "tai lähetä päivitys itse."
158 #: actions/all.php:134
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
165 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
167 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
170 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
171 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:165
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Sinä ja kaverit"
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
179 #: actions/apitimelinehome.php:122
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
190 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
191 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
192 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
193 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
194 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
195 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
196 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
197 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
198 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
199 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
200 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
201 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
202 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
203 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
204 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
219 #: actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
231 msgid "Could not update user."
232 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
234 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
236 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
238 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
239 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
245 msgid "Could not save profile."
246 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
249 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
250 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
251 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
252 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
253 #: lib/designsettings.php:283
256 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
257 "current configuration."
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
264 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
265 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
266 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
274 msgid "Could not update your design."
275 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
277 #: actions/apiblockcreate.php:105
279 msgid "You cannot block yourself!"
280 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
282 #: actions/apiblockcreate.php:126
283 msgid "Block user failed."
284 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
286 #: actions/apiblockdestroy.php:114
287 msgid "Unblock user failed."
288 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
290 #: actions/apidirectmessage.php:89
292 msgid "Direct messages from %s"
293 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
295 #: actions/apidirectmessage.php:93
297 msgid "All the direct messages sent from %s"
298 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
300 #: actions/apidirectmessage.php:101
302 msgid "Direct messages to %s"
303 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
305 #: actions/apidirectmessage.php:105
307 msgid "All the direct messages sent to %s"
308 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
311 msgid "No message text!"
312 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
316 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
317 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
320 msgid "Recipient user not found."
321 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
324 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
326 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
328 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
329 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
330 msgid "No status found with that ID."
331 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:119
335 msgid "This status is already a favorite."
336 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
338 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
339 msgid "Could not create favorite."
340 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
344 msgid "That status is not a favorite."
345 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
348 msgid "Could not delete favorite."
349 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
352 msgid "Could not follow user: User not found."
353 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
357 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
358 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
361 msgid "Could not unfollow user: User not found."
362 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
364 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
366 msgid "You cannot unfollow yourself."
367 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
369 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
370 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
371 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
375 msgid "Could not determine source user."
376 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
378 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
380 msgid "Could not find target user."
381 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
383 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
384 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
385 #: actions/register.php:205
386 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
388 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
391 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
392 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
393 #: actions/register.php:208
394 msgid "Nickname already in use. Try another one."
395 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
397 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
398 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
399 #: actions/register.php:210
400 msgid "Not a valid nickname."
401 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
403 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
404 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
405 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
406 #: actions/register.php:217
407 msgid "Homepage is not a valid URL."
408 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
410 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
411 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
412 #: actions/register.php:220
413 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
416 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
417 #: actions/newapplication.php:172
419 msgid "Description is too long (max %d chars)."
420 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
422 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
423 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
428 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
429 #: actions/newgroup.php:159
431 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
432 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
434 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
435 #: actions/newgroup.php:168
437 msgid "Invalid alias: \"%s\""
438 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
440 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
441 #: actions/newgroup.php:172
443 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
444 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
446 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
447 #: actions/newgroup.php:178
448 msgid "Alias can't be the same as nickname."
449 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
451 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
452 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
453 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
454 msgid "Group not found!"
455 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
457 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
458 msgid "You are already a member of that group."
459 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
461 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
462 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
463 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
465 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
467 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
468 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
470 #: actions/apigroupleave.php:114
471 msgid "You are not a member of this group."
472 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
474 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
476 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
477 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
479 #: actions/apigrouplist.php:95
482 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
484 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
487 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
489 #: actions/apigrouplistall.php:94
492 msgstr "Ryhmän toiminnot"
494 #: actions/apioauthauthorize.php:101
495 msgid "No oauth_token parameter provided."
498 #: actions/apioauthauthorize.php:106
500 msgid "Invalid token."
501 msgstr "Koko ei kelpaa."
503 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
504 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
505 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
506 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
507 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
508 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
509 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
510 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
511 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
512 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
513 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
514 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
515 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
516 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
517 #: lib/designsettings.php:294
518 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
520 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
523 #: actions/apioauthauthorize.php:135
525 msgid "Invalid nickname / password!"
526 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:159
530 msgid "Database error deleting OAuth application user."
531 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:185
535 msgid "Database error inserting OAuth application user."
536 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
538 #: actions/apioauthauthorize.php:214
541 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
545 #: actions/apioauthauthorize.php:227
547 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
550 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
551 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
552 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
553 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
554 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
555 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
556 msgid "Unexpected form submission."
557 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
559 #: actions/apioauthauthorize.php:259
560 msgid "An application would like to connect to your account"
563 #: actions/apioauthauthorize.php:276
564 msgid "Allow or deny access"
567 #: actions/apioauthauthorize.php:292
570 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
571 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
572 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
575 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
577 msgstr "Käyttäjätili"
579 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
580 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
581 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
582 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
583 #: lib/userprofile.php:131
587 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
588 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
592 #: actions/apioauthauthorize.php:328
597 #: actions/apioauthauthorize.php:334
602 #: actions/apioauthauthorize.php:351
603 msgid "Allow or deny access to your account information."
606 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
607 msgid "This method requires a POST or DELETE."
608 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
610 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
611 msgid "You may not delete another user's status."
612 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
614 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
615 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
616 msgid "No such notice."
617 msgstr "Päivitystä ei ole."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:83
621 msgid "Cannot repeat your own notice."
622 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
624 #: actions/apistatusesretweet.php:91
626 msgid "Already repeated that notice."
627 msgstr "Poista tämä päivitys"
629 #: actions/apistatusesshow.php:138
630 msgid "Status deleted."
631 msgstr "Päivitys poistettu."
633 #: actions/apistatusesshow.php:144
634 msgid "No status with that ID found."
635 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
637 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
638 #: lib/mailhandler.php:60
640 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
641 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
643 #: actions/apistatusesupdate.php:202
647 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
649 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
650 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
652 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
653 msgid "Unsupported format."
654 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
656 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
658 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
659 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
661 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
663 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
664 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
666 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
667 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
672 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
673 #: actions/userrss.php:92
675 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
676 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
678 #: actions/apitimelinementions.php:117
680 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
681 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
683 #: actions/apitimelinementions.php:127
685 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
687 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
689 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
691 msgid "%s public timeline"
692 msgstr "%s julkinen aikajana"
694 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
696 msgid "%s updates from everyone!"
697 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
699 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
701 msgid "Repeated to %s"
702 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
704 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
706 msgid "Repeats of %s"
707 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
709 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
711 msgid "Notices tagged with %s"
712 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
714 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
716 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
717 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
719 #: actions/apiusershow.php:96
721 msgstr "Ei löytynyt."
723 #: actions/attachment.php:73
724 msgid "No such attachment."
725 msgstr "Liitettä ei ole."
727 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
728 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
729 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
730 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
731 #: actions/showgroup.php:121
733 msgstr "Tunnusta ei ole."
735 #: actions/avatarbynickname.php:64
737 msgstr "Kokoa ei ole."
739 #: actions/avatarbynickname.php:69
740 msgid "Invalid size."
741 msgstr "Koko ei kelpaa."
743 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
744 #: lib/accountsettingsaction.php:112
748 #: actions/avatarsettings.php:78
750 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
751 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
753 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
754 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
755 #: actions/userrss.php:103
756 msgid "User without matching profile"
757 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
759 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
760 #: actions/grouplogo.php:251
761 msgid "Avatar settings"
762 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
764 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
765 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
767 msgstr "Alkuperäinen"
769 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
770 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
774 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
775 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
779 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
783 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
787 #: actions/avatarsettings.php:328
788 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
789 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
791 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
792 msgid "Lost our file data."
793 msgstr "Tiedoston data hävisi."
795 #: actions/avatarsettings.php:366
796 msgid "Avatar updated."
797 msgstr "Kuva päivitetty."
799 #: actions/avatarsettings.php:369
800 msgid "Failed updating avatar."
801 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
803 #: actions/avatarsettings.php:393
804 msgid "Avatar deleted."
805 msgstr "Kuva poistettu."
807 #: actions/block.php:69
809 msgid "You already blocked that user."
810 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
812 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
814 msgstr "Estä käyttäjä"
816 #: actions/block.php:130
818 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
819 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
820 "will not be notified of any @-replies from them."
823 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
824 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
825 #: actions/groupblock.php:178
829 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
830 msgid "Do not block this user"
831 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
833 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
834 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
835 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
839 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
840 msgid "Block this user"
841 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
843 #: actions/block.php:167
844 msgid "Failed to save block information."
845 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
847 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
848 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
849 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
850 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
851 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
852 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
853 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
854 msgid "No such group."
855 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
857 #: actions/blockedfromgroup.php:90
859 msgid "%s blocked profiles"
860 msgstr "Käyttäjän profiili"
862 #: actions/blockedfromgroup.php:93
864 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
865 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
867 #: actions/blockedfromgroup.php:108
868 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
869 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
871 #: actions/blockedfromgroup.php:281
872 msgid "Unblock user from group"
873 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
875 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
879 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
880 msgid "Unblock this user"
881 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
883 #: actions/bookmarklet.php:50
888 #: actions/confirmaddress.php:75
889 msgid "No confirmation code."
890 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
892 #: actions/confirmaddress.php:80
893 msgid "Confirmation code not found."
894 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
896 #: actions/confirmaddress.php:85
897 msgid "That confirmation code is not for you!"
898 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
900 #: actions/confirmaddress.php:90
902 msgid "Unrecognized address type %s"
903 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
905 #: actions/confirmaddress.php:94
906 msgid "That address has already been confirmed."
907 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
909 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
910 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
911 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
912 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
913 #: actions/smssettings.php:420
914 msgid "Couldn't update user."
915 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
917 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
918 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
919 msgid "Couldn't delete email confirmation."
920 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
922 #: actions/confirmaddress.php:144
924 msgid "Confirm address"
925 msgstr "Vahvista osoite"
927 #: actions/confirmaddress.php:159
929 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
930 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
932 #: actions/conversation.php:99
936 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
937 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
941 #: actions/deleteapplication.php:63
943 msgid "You must be logged in to delete an application."
945 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
947 #: actions/deleteapplication.php:71
949 msgid "Application not found."
950 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
952 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
953 #: actions/showapplication.php:94
955 msgid "You are not the owner of this application."
956 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
958 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
959 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
960 #: lib/action.php:1195
961 msgid "There was a problem with your session token."
962 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
964 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
966 msgid "Delete application"
967 msgstr "Päivitystä ei ole."
969 #: actions/deleteapplication.php:149
971 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
972 "about the application from the database, including all existing user "
976 #: actions/deleteapplication.php:156
978 msgid "Do not delete this application"
979 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
981 #: actions/deleteapplication.php:160
983 msgid "Delete this application"
984 msgstr "Poista tämä päivitys"
986 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
987 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
988 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
989 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
990 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
991 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
992 #: lib/settingsaction.php:72
993 msgid "Not logged in."
994 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
996 #: actions/deletenotice.php:71
997 msgid "Can't delete this notice."
998 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1000 #: actions/deletenotice.php:103
1002 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1005 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1008 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1009 msgid "Delete notice"
1010 msgstr "Poista päivitys"
1012 #: actions/deletenotice.php:144
1013 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1014 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1016 #: actions/deletenotice.php:145
1017 msgid "Do not delete this notice"
1018 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1020 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1021 msgid "Delete this notice"
1022 msgstr "Poista tämä päivitys"
1024 #: actions/deleteuser.php:67
1025 msgid "You cannot delete users."
1026 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1028 #: actions/deleteuser.php:74
1030 msgid "You can only delete local users."
1031 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1033 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1035 msgstr "Poista käyttäjä"
1037 #: actions/deleteuser.php:135
1039 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1040 "the user from the database, without a backup."
1043 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1045 msgid "Delete this user"
1046 msgstr "Poista tämä päivitys"
1048 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1049 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1053 #: actions/designadminpanel.php:73
1054 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1055 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1057 #: actions/designadminpanel.php:275
1059 msgid "Invalid logo URL."
1060 msgstr "Koko ei kelpaa."
1062 #: actions/designadminpanel.php:279
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "Theme not available: %s"
1065 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1067 #: actions/designadminpanel.php:375
1070 msgstr "Vaihda salasanasi"
1072 #: actions/designadminpanel.php:380
1077 #: actions/designadminpanel.php:387
1079 msgid "Change theme"
1082 #: actions/designadminpanel.php:404
1085 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1087 #: actions/designadminpanel.php:405
1089 msgid "Theme for the site."
1090 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1092 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1093 msgid "Change background image"
1094 msgstr "Vaihda tautakuva"
1096 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1097 #: lib/designsettings.php:178
1101 #: actions/designadminpanel.php:427
1102 #, fuzzy, php-format
1104 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1106 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1108 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1112 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1116 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1117 msgid "Turn background image on or off."
1120 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1121 msgid "Tile background image"
1124 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1125 msgid "Change colours"
1126 msgstr "Vaihda väriä"
1128 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1132 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1137 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1141 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1145 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1146 msgid "Use defaults"
1147 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1149 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1150 msgid "Restore default designs"
1153 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1154 msgid "Reset back to default"
1157 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1161 #: actions/disfavor.php:81
1162 msgid "This notice is not a favorite!"
1163 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1165 #: actions/disfavor.php:94
1166 msgid "Add to favorites"
1167 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1169 #: actions/doc.php:158
1170 #, fuzzy, php-format
1171 msgid "No such document \"%s\""
1172 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1174 #: actions/editapplication.php:54
1176 msgid "Edit Application"
1177 msgstr "Muita asetuksia"
1179 #: actions/editapplication.php:66
1181 msgid "You must be logged in to edit an application."
1183 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1185 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1186 #: actions/showapplication.php:87
1188 msgid "No such application."
1189 msgstr "Päivitystä ei ole."
1191 #: actions/editapplication.php:161
1193 msgid "Use this form to edit your application."
1194 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1196 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1198 msgid "Name is required."
1199 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1201 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1203 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1204 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1206 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1208 msgid "Name already in use. Try another one."
1209 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1211 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1213 msgid "Description is required."
1216 #: actions/editapplication.php:194
1217 msgid "Source URL is too long."
1220 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1222 msgid "Source URL is not valid."
1223 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1225 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1226 msgid "Organization is required."
1229 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1231 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1232 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1234 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1235 msgid "Organization homepage is required."
1238 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1239 msgid "Callback is too long."
1242 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1243 msgid "Callback URL is not valid."
1246 #: actions/editapplication.php:258
1248 msgid "Could not update application."
1249 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1251 #: actions/editgroup.php:56
1253 msgid "Edit %s group"
1254 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1256 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1257 msgid "You must be logged in to create a group."
1258 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1260 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1261 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1263 msgid "You must be an admin to edit the group."
1264 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1266 #: actions/editgroup.php:154
1267 msgid "Use this form to edit the group."
1268 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1270 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1272 msgid "description is too long (max %d chars)."
1273 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1275 #: actions/editgroup.php:253
1276 msgid "Could not update group."
1277 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1279 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1280 msgid "Could not create aliases."
1281 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1283 #: actions/editgroup.php:269
1284 msgid "Options saved."
1285 msgstr "Asetukset tallennettu."
1287 #: actions/emailsettings.php:60
1289 msgid "Email settings"
1290 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1292 #: actions/emailsettings.php:71
1294 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1295 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1297 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1298 #: actions/smssettings.php:104
1302 #: actions/emailsettings.php:105
1303 msgid "Current confirmed email address."
1304 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1306 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1307 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1308 #: actions/smssettings.php:158
1312 #: actions/emailsettings.php:113
1314 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1315 "a message with further instructions."
1317 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1318 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1321 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1322 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1323 #: lib/applicationeditform.php:332
1327 #: actions/emailsettings.php:121
1329 msgid "Email address"
1330 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1332 #: actions/emailsettings.php:123
1333 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1334 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1336 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1337 #: actions/smssettings.php:145
1341 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1342 msgid "Incoming email"
1343 msgstr "Saapuva sähköposti"
1345 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1346 msgid "Send email to this address to post new notices."
1347 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1349 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1350 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1352 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1355 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1359 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1360 #: actions/smssettings.php:169
1364 #: actions/emailsettings.php:158
1365 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1366 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1368 #: actions/emailsettings.php:163
1369 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1370 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1372 #: actions/emailsettings.php:169
1373 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1374 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1376 #: actions/emailsettings.php:174
1377 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1378 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1380 #: actions/emailsettings.php:179
1381 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1382 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1384 #: actions/emailsettings.php:185
1385 msgid "I want to post notices by email."
1386 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1388 #: actions/emailsettings.php:191
1389 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1390 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1392 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1393 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1394 msgid "Preferences saved."
1395 msgstr "Asetukset tallennettu."
1397 #: actions/emailsettings.php:320
1398 msgid "No email address."
1399 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1401 #: actions/emailsettings.php:327
1402 msgid "Cannot normalize that email address"
1403 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1405 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1406 #: actions/siteadminpanel.php:143
1407 msgid "Not a valid email address."
1408 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1410 #: actions/emailsettings.php:334
1411 msgid "That is already your email address."
1412 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1414 #: actions/emailsettings.php:337
1415 msgid "That email address already belongs to another user."
1416 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1418 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1419 #: actions/smssettings.php:337
1420 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1421 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1423 #: actions/emailsettings.php:359
1425 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1426 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1428 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1429 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1430 "miten sitä käytetään. "
1432 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1433 #: actions/smssettings.php:370
1434 msgid "No pending confirmation to cancel."
1435 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1437 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1438 msgid "That is the wrong IM address."
1439 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1441 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1442 #: actions/smssettings.php:386
1443 msgid "Confirmation cancelled."
1444 msgstr "Vahvistus peruttu."
1446 #: actions/emailsettings.php:413
1447 msgid "That is not your email address."
1448 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1450 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1451 #: actions/smssettings.php:425
1452 msgid "The address was removed."
1453 msgstr "Osoite on poistettu."
1455 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1456 msgid "No incoming email address."
1457 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1459 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1460 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1461 msgid "Couldn't update user record."
1462 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1464 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1465 msgid "Incoming email address removed."
1466 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1468 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1469 msgid "New incoming email address added."
1470 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1472 #: actions/favor.php:79
1473 msgid "This notice is already a favorite!"
1474 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1476 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1477 msgid "Disfavor favorite"
1478 msgstr "Poista suosikeista"
1480 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1481 #: lib/publicgroupnav.php:93
1482 msgid "Popular notices"
1483 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1485 #: actions/favorited.php:67
1487 msgid "Popular notices, page %d"
1488 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1490 #: actions/favorited.php:79
1491 msgid "The most popular notices on the site right now."
1492 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1494 #: actions/favorited.php:150
1495 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1498 #: actions/favorited.php:153
1500 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1501 "next to any notice you like."
1504 #: actions/favorited.php:156
1507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1508 "notice to your favorites!"
1511 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1512 #: lib/personalgroupnav.php:115
1514 msgid "%s's favorite notices"
1515 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1517 #: actions/favoritesrss.php:115
1519 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1520 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1522 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1523 #: lib/publicgroupnav.php:89
1524 msgid "Featured users"
1525 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1527 #: actions/featured.php:71
1529 msgid "Featured users, page %d"
1530 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1532 #: actions/featured.php:99
1533 #, fuzzy, php-format
1534 msgid "A selection of some great users on %s"
1535 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1537 #: actions/file.php:34
1539 msgid "No notice ID."
1540 msgstr "Ei päivitystä"
1542 #: actions/file.php:38
1545 msgstr "Ei päivitystä"
1547 #: actions/file.php:42
1549 msgid "No attachments."
1550 msgstr "Ei liitteitä"
1552 #: actions/file.php:51
1554 msgid "No uploaded attachments."
1555 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1557 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1558 msgid "Not expecting this response!"
1559 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1561 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1563 msgid "User being listened to does not exist."
1564 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1566 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1567 msgid "You can use the local subscription!"
1568 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1570 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1571 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1572 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1574 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1575 msgid "You are not authorized."
1576 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1578 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1580 msgid "Could not convert request token to access token."
1581 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1583 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1585 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1586 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1589 msgid "Error updating remote profile"
1590 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1592 #: actions/getfile.php:79
1593 msgid "No such file."
1594 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1596 #: actions/getfile.php:83
1597 msgid "Cannot read file."
1598 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1600 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1601 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1602 #: lib/profileformaction.php:70
1603 msgid "No profile specified."
1604 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1606 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1607 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1608 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1609 msgid "No profile with that ID."
1610 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1612 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1613 #: actions/makeadmin.php:81
1614 msgid "No group specified."
1615 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1617 #: actions/groupblock.php:91
1618 msgid "Only an admin can block group members."
1619 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1621 #: actions/groupblock.php:95
1623 msgid "User is already blocked from group."
1624 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1626 #: actions/groupblock.php:100
1627 msgid "User is not a member of group."
1628 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1630 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1631 msgid "Block user from group"
1632 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1634 #: actions/groupblock.php:162
1637 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1638 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1639 "the group in the future."
1642 #: actions/groupblock.php:178
1643 msgid "Do not block this user from this group"
1644 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1646 #: actions/groupblock.php:179
1647 msgid "Block this user from this group"
1648 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1650 #: actions/groupblock.php:196
1651 msgid "Database error blocking user from group."
1654 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1657 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1659 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1660 msgid "You must be logged in to edit a group."
1662 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1664 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1665 msgid "Group design"
1666 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1668 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1670 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1671 "palette of your choice."
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1675 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1676 msgid "Couldn't update your design."
1677 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1680 msgid "Design preferences saved."
1681 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1683 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1685 msgstr "Ryhmän logo"
1687 #: actions/grouplogo.php:150
1690 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1691 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1693 #: actions/grouplogo.php:178
1695 msgid "User without matching profile."
1696 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1698 #: actions/grouplogo.php:362
1699 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1700 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1702 #: actions/grouplogo.php:396
1703 msgid "Logo updated."
1704 msgstr "Logo päivitetty."
1706 #: actions/grouplogo.php:398
1707 msgid "Failed updating logo."
1708 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1710 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1712 msgid "%s group members"
1713 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1715 #: actions/groupmembers.php:96
1716 #, fuzzy, php-format
1717 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1718 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1720 #: actions/groupmembers.php:111
1721 msgid "A list of the users in this group."
1722 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1724 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1728 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1732 #: actions/groupmembers.php:441
1733 msgid "Make user an admin of the group"
1734 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1736 #: actions/groupmembers.php:473
1738 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1740 #: actions/groupmembers.php:473
1741 msgid "Make this user an admin"
1742 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1744 #: actions/grouprss.php:133
1746 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1747 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1749 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1750 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1754 #: actions/groups.php:64
1756 msgid "Groups, page %d"
1757 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1759 #: actions/groups.php:90
1762 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1763 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1764 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1765 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1769 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1770 msgid "Create a new group"
1771 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1773 #: actions/groupsearch.php:52
1774 #, fuzzy, php-format
1776 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1777 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1779 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1780 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1781 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1783 #: actions/groupsearch.php:58
1784 msgid "Group search"
1787 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1788 #: actions/peoplesearch.php:83
1790 msgstr "Ei tuloksia"
1792 #: actions/groupsearch.php:82
1795 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1796 "newgroup%%) yourself."
1799 #: actions/groupsearch.php:85
1802 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1803 "action.newgroup%%) yourself!"
1806 #: actions/groupunblock.php:91
1807 msgid "Only an admin can unblock group members."
1808 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1810 #: actions/groupunblock.php:95
1811 msgid "User is not blocked from group."
1812 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1814 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1815 msgid "Error removing the block."
1816 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1818 #: actions/imsettings.php:59
1821 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1823 #: actions/imsettings.php:70
1826 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1827 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1829 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1830 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1832 #: actions/imsettings.php:89
1833 msgid "IM is not available."
1834 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1836 #: actions/imsettings.php:106
1837 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1838 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1840 #: actions/imsettings.php:114
1843 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1844 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1846 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1847 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1850 #: actions/imsettings.php:124
1853 msgstr "Pikaviestiosoite"
1855 #: actions/imsettings.php:126
1858 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1859 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1861 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1862 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1865 #: actions/imsettings.php:143
1866 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1867 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1869 #: actions/imsettings.php:148
1870 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1871 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1873 #: actions/imsettings.php:153
1874 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1876 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1879 #: actions/imsettings.php:159
1880 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1881 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1883 #: actions/imsettings.php:285
1884 msgid "No Jabber ID."
1885 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1887 #: actions/imsettings.php:292
1888 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1889 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1891 #: actions/imsettings.php:296
1892 msgid "Not a valid Jabber ID"
1893 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1895 #: actions/imsettings.php:299
1896 msgid "That is already your Jabber ID."
1897 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1899 #: actions/imsettings.php:302
1900 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1901 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1903 #: actions/imsettings.php:327
1906 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1907 "s for sending messages to you."
1909 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1910 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1912 #: actions/imsettings.php:387
1913 msgid "That is not your Jabber ID."
1914 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1916 #: actions/inbox.php:59
1917 #, fuzzy, php-format
1918 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1919 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1921 #: actions/inbox.php:62
1923 msgid "Inbox for %s"
1924 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1926 #: actions/inbox.php:115
1927 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1928 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1930 #: actions/invite.php:39
1931 msgid "Invites have been disabled."
1932 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1934 #: actions/invite.php:41
1936 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1938 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1941 #: actions/invite.php:72
1943 msgid "Invalid email address: %s"
1944 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1946 #: actions/invite.php:110
1947 msgid "Invitation(s) sent"
1948 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1950 #: actions/invite.php:112
1951 msgid "Invite new users"
1952 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1954 #: actions/invite.php:128
1955 msgid "You are already subscribed to these users:"
1956 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1958 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1961 msgstr "%1$s (%2$s)"
1963 #: actions/invite.php:136
1965 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1967 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1970 #: actions/invite.php:144
1971 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1972 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1974 #: actions/invite.php:150
1976 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1977 "on the site. Thanks for growing the community!"
1979 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1980 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1982 #: actions/invite.php:162
1984 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1986 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1989 #: actions/invite.php:187
1990 msgid "Email addresses"
1991 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1993 #: actions/invite.php:189
1994 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1995 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1997 #: actions/invite.php:192
1998 msgid "Personal message"
1999 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2001 #: actions/invite.php:194
2002 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2003 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2005 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2009 #: actions/invite.php:226
2011 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2012 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2014 #: actions/invite.php:228
2017 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2019 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2020 "you know and people who interest you.\n"
2022 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2023 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2024 "share your interests.\n"
2030 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2034 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2039 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2044 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2046 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2047 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2049 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2050 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2051 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2056 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2060 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2065 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2066 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2070 #: actions/joingroup.php:60
2071 msgid "You must be logged in to join a group."
2072 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2074 #: actions/joingroup.php:131
2075 #, fuzzy, php-format
2076 msgid "%1$s joined group %2$s"
2077 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2079 #: actions/leavegroup.php:60
2080 msgid "You must be logged in to leave a group."
2081 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2083 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2084 msgid "You are not a member of that group."
2085 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2087 #: actions/leavegroup.php:127
2088 #, fuzzy, php-format
2089 msgid "%1$s left group %2$s"
2090 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2092 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2093 msgid "Already logged in."
2094 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2096 #: actions/login.php:126
2097 msgid "Incorrect username or password."
2098 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2100 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2102 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2103 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2105 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2106 #: lib/logingroupnav.php:79
2108 msgstr "Kirjaudu sisään"
2110 #: actions/login.php:227
2111 msgid "Login to site"
2112 msgstr "Kirjaudu sisään"
2114 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2116 msgstr "Muista minut"
2118 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2119 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2121 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2124 #: actions/login.php:247
2125 msgid "Lost or forgotten password?"
2126 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2128 #: actions/login.php:266
2130 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2131 "changing your settings."
2133 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2134 "asetuksiesi muuttamista."
2136 #: actions/login.php:270
2137 #, fuzzy, php-format
2139 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2140 "(%%action.register%%) a new account."
2142 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2143 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2144 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2146 #: actions/makeadmin.php:91
2147 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2148 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2150 #: actions/makeadmin.php:95
2151 #, fuzzy, php-format
2152 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2153 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2155 #: actions/makeadmin.php:132
2156 #, fuzzy, php-format
2157 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2158 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2160 #: actions/makeadmin.php:145
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2163 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2165 #: actions/microsummary.php:69
2166 msgid "No current status"
2167 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2169 #: actions/newapplication.php:52
2171 msgid "New Application"
2172 msgstr "Päivitystä ei ole."
2174 #: actions/newapplication.php:64
2176 msgid "You must be logged in to register an application."
2177 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2179 #: actions/newapplication.php:143
2181 msgid "Use this form to register a new application."
2182 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2184 #: actions/newapplication.php:176
2185 msgid "Source URL is required."
2188 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2190 msgid "Could not create application."
2191 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2193 #: actions/newgroup.php:53
2197 #: actions/newgroup.php:110
2198 msgid "Use this form to create a new group."
2199 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2201 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2203 msgstr "Uusi viesti"
2205 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2206 msgid "You can't send a message to this user."
2207 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2209 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2210 #: lib/command.php:475
2212 msgstr "Ei sisältöä!"
2214 #: actions/newmessage.php:158
2215 msgid "No recipient specified."
2216 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2218 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2220 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2221 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2223 #: actions/newmessage.php:181
2224 msgid "Message sent"
2225 msgstr "Viesti lähetetty"
2227 #: actions/newmessage.php:185
2228 #, fuzzy, php-format
2229 msgid "Direct message to %s sent."
2230 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2232 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2236 #: actions/newnotice.php:69
2238 msgstr "Uusi päivitys"
2240 #: actions/newnotice.php:211
2241 msgid "Notice posted"
2242 msgstr "Päivitys lähetetty"
2244 #: actions/noticesearch.php:68
2247 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2248 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2250 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2251 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2253 #: actions/noticesearch.php:78
2257 #: actions/noticesearch.php:91
2258 #, fuzzy, php-format
2259 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2260 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2262 #: actions/noticesearch.php:121
2265 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2266 "status_textarea=%s)!"
2268 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2269 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2271 #: actions/noticesearch.php:124
2274 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2275 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2278 #: actions/noticesearchrss.php:96
2279 #, fuzzy, php-format
2280 msgid "Updates with \"%s\""
2281 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2283 #: actions/noticesearchrss.php:98
2284 #, fuzzy, php-format
2285 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2286 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2288 #: actions/nudge.php:85
2290 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2292 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2293 "sähköpostiosoitettaan."
2295 #: actions/nudge.php:94
2297 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2299 #: actions/nudge.php:97
2301 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2303 #: actions/oauthappssettings.php:59
2305 msgid "You must be logged in to list your applications."
2307 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2309 #: actions/oauthappssettings.php:74
2311 msgid "OAuth applications"
2312 msgstr "Muita asetuksia"
2314 #: actions/oauthappssettings.php:85
2315 msgid "Applications you have registered"
2318 #: actions/oauthappssettings.php:135
2320 msgid "You have not registered any applications yet."
2323 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2324 msgid "Connected applications"
2327 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2328 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2333 msgid "You are not a user of that application."
2334 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2336 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2337 msgid "Unable to revoke access for app: "
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2342 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2345 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2346 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2349 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2350 msgid "Notice has no profile"
2351 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2353 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2355 msgid "%1$s's status on %2$s"
2356 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2358 #: actions/oembed.php:157
2360 msgid "content type "
2363 #: actions/oembed.php:160
2367 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2368 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2369 msgid "Not a supported data format."
2370 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2372 #: actions/opensearch.php:64
2373 msgid "People Search"
2374 msgstr "Etsi ihmisiä"
2376 #: actions/opensearch.php:67
2377 msgid "Notice Search"
2378 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2380 #: actions/othersettings.php:60
2382 msgid "Other settings"
2383 msgstr "Muita Asetuksia"
2385 #: actions/othersettings.php:71
2386 msgid "Manage various other options."
2387 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2389 #: actions/othersettings.php:108
2390 msgid " (free service)"
2393 #: actions/othersettings.php:116
2394 msgid "Shorten URLs with"
2395 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2397 #: actions/othersettings.php:117
2398 msgid "Automatic shortening service to use."
2399 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2401 #: actions/othersettings.php:122
2403 msgid "View profile designs"
2404 msgstr "Profiiliasetukset"
2406 #: actions/othersettings.php:123
2407 msgid "Show or hide profile designs."
2408 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2410 #: actions/othersettings.php:153
2411 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2412 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2414 #: actions/otp.php:69
2416 msgid "No user ID specified."
2417 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2419 #: actions/otp.php:83
2421 msgid "No login token specified."
2422 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2424 #: actions/otp.php:90
2426 msgid "No login token requested."
2427 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2429 #: actions/otp.php:95
2431 msgid "Invalid login token specified."
2432 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2434 #: actions/otp.php:104
2436 msgid "Login token expired."
2437 msgstr "Kirjaudu sisään"
2439 #: actions/outbox.php:58
2440 #, fuzzy, php-format
2441 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2442 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2444 #: actions/outbox.php:61
2446 msgid "Outbox for %s"
2447 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2449 #: actions/outbox.php:116
2450 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2451 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2453 #: actions/passwordsettings.php:58
2454 msgid "Change password"
2455 msgstr "Vaihda salasana"
2457 #: actions/passwordsettings.php:69
2458 msgid "Change your password."
2459 msgstr "Vaihda salasanasi."
2461 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2462 msgid "Password change"
2463 msgstr "Salasanan vaihto"
2465 #: actions/passwordsettings.php:104
2466 msgid "Old password"
2467 msgstr "Vanha salasana"
2469 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2470 msgid "New password"
2471 msgstr "Uusi salasana"
2473 #: actions/passwordsettings.php:109
2474 msgid "6 or more characters"
2475 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2477 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2478 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2482 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2483 msgid "Same as password above"
2484 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2486 #: actions/passwordsettings.php:117
2490 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2491 msgid "Password must be 6 or more characters."
2492 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2494 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2495 msgid "Passwords don't match."
2496 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2498 #: actions/passwordsettings.php:165
2499 msgid "Incorrect old password"
2500 msgstr "Väärä vanha salasana"
2502 #: actions/passwordsettings.php:181
2503 msgid "Error saving user; invalid."
2504 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2506 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2507 msgid "Can't save new password."
2508 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2510 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2511 msgid "Password saved."
2512 msgstr "Salasana tallennettu."
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2519 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2520 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Theme directory not readable: %s"
2525 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2529 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2534 msgid "Background directory not writable: %s"
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2539 msgid "Locales directory not readable: %s"
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2547 #: lib/adminpanelaction.php:311
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2558 msgid "Site's server hostname."
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2568 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2571 msgid "Path to locales"
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2575 msgid "Directory path to locales"
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2583 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2591 msgid "Theme server"
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2599 msgid "Theme directory"
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2609 msgid "Avatar server"
2610 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2615 msgstr "Kuva päivitetty."
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2619 msgid "Avatar directory"
2620 msgstr "Kuva poistettu."
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2624 msgstr "Taustakuvat"
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2627 msgid "Background server"
2628 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2631 msgid "Background path"
2632 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2635 msgid "Background directory"
2636 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2651 msgstr "Päivitykset"
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2663 msgid "When to use SSL"
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2672 msgid "Server to direct SSL requests to"
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2678 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2680 #: actions/peoplesearch.php:52
2683 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2684 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2686 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2687 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2688 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2690 #: actions/peoplesearch.php:58
2691 msgid "People search"
2692 msgstr "Etsi ihmisiä"
2694 #: actions/peopletag.php:70
2696 msgid "Not a valid people tag: %s"
2697 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2699 #: actions/peopletag.php:144
2700 #, fuzzy, php-format
2701 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2702 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2704 #: actions/postnotice.php:84
2705 msgid "Invalid notice content"
2706 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2708 #: actions/postnotice.php:90
2710 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2713 #: actions/profilesettings.php:60
2714 msgid "Profile settings"
2715 msgstr "Profiiliasetukset"
2717 #: actions/profilesettings.php:71
2719 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2721 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2724 #: actions/profilesettings.php:99
2725 msgid "Profile information"
2726 msgstr "Profiilitieto"
2728 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2729 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2731 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2734 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2735 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2736 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2740 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2741 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2745 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2746 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2747 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2749 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2751 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2752 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2754 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2755 msgid "Describe yourself and your interests"
2756 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2758 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2762 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2763 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2764 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2765 #: lib/userprofile.php:164
2769 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2770 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2771 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2773 #: actions/profilesettings.php:138
2774 msgid "Share my current location when posting notices"
2777 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2778 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2779 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2783 #: actions/profilesettings.php:147
2785 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2787 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2788 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2790 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2794 #: actions/profilesettings.php:152
2795 msgid "Preferred language"
2796 msgstr "Ensisijainen kieli"
2798 #: actions/profilesettings.php:161
2800 msgstr "Aikavyöhyke"
2802 #: actions/profilesettings.php:162
2803 msgid "What timezone are you normally in?"
2804 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2806 #: actions/profilesettings.php:167
2808 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2810 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2813 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2816 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2818 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2819 msgid "Timezone not selected."
2820 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2822 #: actions/profilesettings.php:241
2823 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2824 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2826 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2828 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2829 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2831 #: actions/profilesettings.php:302
2832 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2833 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2835 #: actions/profilesettings.php:359
2837 msgid "Couldn't save location prefs."
2838 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2840 #: actions/profilesettings.php:371
2841 msgid "Couldn't save profile."
2842 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2844 #: actions/profilesettings.php:379
2845 msgid "Couldn't save tags."
2846 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2848 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2849 msgid "Settings saved."
2850 msgstr "Asetukset tallennettu."
2852 #: actions/public.php:83
2854 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2857 #: actions/public.php:92
2858 msgid "Could not retrieve public stream."
2859 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2861 #: actions/public.php:129
2863 msgid "Public timeline, page %d"
2864 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2866 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2867 msgid "Public timeline"
2868 msgstr "Julkinen aikajana"
2870 #: actions/public.php:159
2871 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2872 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2874 #: actions/public.php:163
2875 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2876 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2878 #: actions/public.php:167
2879 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2880 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2882 #: actions/public.php:187
2885 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2889 #: actions/public.php:190
2890 msgid "Be the first to post!"
2891 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2893 #: actions/public.php:194
2896 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2899 #: actions/public.php:241
2902 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2903 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2904 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2905 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2908 #: actions/public.php:246
2909 #, fuzzy, php-format
2911 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2912 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2915 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2918 #: actions/publictagcloud.php:57
2919 msgid "Public tag cloud"
2920 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2922 #: actions/publictagcloud.php:63
2924 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2925 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2927 #: actions/publictagcloud.php:69
2929 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2931 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2934 #: actions/publictagcloud.php:72
2935 msgid "Be the first to post one!"
2936 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2938 #: actions/publictagcloud.php:75
2941 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2945 #: actions/publictagcloud.php:134
2949 #: actions/recoverpassword.php:36
2950 msgid "You are already logged in!"
2951 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2953 #: actions/recoverpassword.php:62
2954 msgid "No such recovery code."
2955 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2957 #: actions/recoverpassword.php:66
2958 msgid "Not a recovery code."
2959 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2961 #: actions/recoverpassword.php:73
2962 msgid "Recovery code for unknown user."
2963 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2965 #: actions/recoverpassword.php:86
2966 msgid "Error with confirmation code."
2967 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2969 #: actions/recoverpassword.php:97
2970 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2971 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2973 #: actions/recoverpassword.php:111
2974 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2975 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2977 #: actions/recoverpassword.php:152
2979 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2980 "the email address you have stored in your account."
2983 #: actions/recoverpassword.php:158
2984 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2985 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2987 #: actions/recoverpassword.php:188
2988 msgid "Password recovery"
2989 msgstr "Salasanan palautus"
2991 #: actions/recoverpassword.php:191
2992 msgid "Nickname or email address"
2993 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2995 #: actions/recoverpassword.php:193
2996 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2998 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3000 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3004 #: actions/recoverpassword.php:208
3005 msgid "Reset password"
3006 msgstr "Vaihda salasana"
3008 #: actions/recoverpassword.php:209
3009 msgid "Recover password"
3010 msgstr "Salasanan palautus"
3012 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3013 msgid "Password recovery requested"
3014 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3016 #: actions/recoverpassword.php:213
3017 msgid "Unknown action"
3018 msgstr "Tuntematon toiminto"
3020 #: actions/recoverpassword.php:236
3021 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3022 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3024 #: actions/recoverpassword.php:243
3028 #: actions/recoverpassword.php:252
3029 msgid "Enter a nickname or email address."
3030 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3032 #: actions/recoverpassword.php:272
3033 msgid "No user with that email address or username."
3034 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3036 #: actions/recoverpassword.php:287
3037 msgid "No registered email address for that user."
3038 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3040 #: actions/recoverpassword.php:301
3041 msgid "Error saving address confirmation."
3042 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3044 #: actions/recoverpassword.php:325
3046 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3047 "address registered to your account."
3049 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3050 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3052 #: actions/recoverpassword.php:344
3053 msgid "Unexpected password reset."
3054 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3056 #: actions/recoverpassword.php:352
3057 msgid "Password must be 6 chars or more."
3058 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3060 #: actions/recoverpassword.php:356
3061 msgid "Password and confirmation do not match."
3062 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3064 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3065 msgid "Error setting user."
3066 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3068 #: actions/recoverpassword.php:382
3069 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3071 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3073 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3074 msgid "Sorry, only invited people can register."
3075 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3077 #: actions/register.php:92
3078 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3079 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3081 #: actions/register.php:112
3082 msgid "Registration successful"
3083 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3085 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3086 #: lib/logingroupnav.php:85
3088 msgstr "Rekisteröidy"
3090 #: actions/register.php:135
3091 msgid "Registration not allowed."
3092 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3094 #: actions/register.php:198
3095 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3096 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3098 #: actions/register.php:212
3099 msgid "Email address already exists."
3100 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3102 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3103 msgid "Invalid username or password."
3104 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3106 #: actions/register.php:343
3108 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3109 "link up to friends and colleagues. "
3112 #: actions/register.php:425
3113 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3115 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3116 "välilyöntejä. Pakollinen."
3118 #: actions/register.php:430
3119 msgid "6 or more characters. Required."
3120 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3122 #: actions/register.php:434
3123 msgid "Same as password above. Required."
3124 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3126 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3127 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3131 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3132 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3134 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3135 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3137 #: actions/register.php:450
3138 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3139 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3141 #: actions/register.php:494
3142 msgid "My text and files are available under "
3144 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3147 #: actions/register.php:496
3148 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3151 #: actions/register.php:497
3153 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3156 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3159 #: actions/register.php:538
3160 #, fuzzy, php-format
3162 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3165 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3166 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3167 "notices through instant messages.\n"
3168 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3169 "share your interests. \n"
3170 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3171 "others more about you. \n"
3172 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3175 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3177 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3180 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3181 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3182 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3183 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3184 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3185 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3186 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3187 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3190 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3192 #: actions/register.php:562
3194 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3195 "to confirm your email address.)"
3197 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3198 "sähköpostiosoitteesi.)"
3200 #: actions/remotesubscribe.php:98
3203 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3204 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3205 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3207 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3208 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3209 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3210 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3212 #: actions/remotesubscribe.php:112
3213 msgid "Remote subscribe"
3216 #: actions/remotesubscribe.php:124
3217 msgid "Subscribe to a remote user"
3218 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3220 #: actions/remotesubscribe.php:129
3221 msgid "User nickname"
3222 msgstr "Käyttäjätunnus"
3224 #: actions/remotesubscribe.php:130
3225 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3226 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3228 #: actions/remotesubscribe.php:133
3230 msgstr "Profiilin URL"
3232 #: actions/remotesubscribe.php:134
3233 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3234 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3236 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3237 #: lib/userprofile.php:365
3241 #: actions/remotesubscribe.php:159
3242 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3243 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3245 #: actions/remotesubscribe.php:168
3247 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3249 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3252 #: actions/remotesubscribe.php:176
3253 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3255 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3257 #: actions/remotesubscribe.php:183
3258 msgid "Couldn’t get a request token."
3259 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3261 #: actions/repeat.php:57
3263 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3264 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3266 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3268 msgid "No notice specified."
3269 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3271 #: actions/repeat.php:76
3273 msgid "You can't repeat your own notice."
3274 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3276 #: actions/repeat.php:90
3278 msgid "You already repeated that notice."
3279 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3281 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3286 #: actions/repeat.php:119
3291 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3292 #: lib/personalgroupnav.php:105
3294 msgid "Replies to %s"
3295 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3297 #: actions/replies.php:127
3298 #, fuzzy, php-format
3299 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3300 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3302 #: actions/replies.php:144
3303 #, fuzzy, php-format
3304 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3305 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3307 #: actions/replies.php:151
3308 #, fuzzy, php-format
3309 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3310 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3312 #: actions/replies.php:158
3314 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3315 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3317 #: actions/replies.php:198
3318 #, fuzzy, php-format
3320 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3321 "notice to his attention yet."
3323 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3326 #: actions/replies.php:203
3329 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3330 "[join groups](%%action.groups%%)."
3333 #: actions/replies.php:205
3334 #, fuzzy, php-format
3336 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3337 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3339 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3340 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3342 #: actions/repliesrss.php:72
3343 #, fuzzy, php-format
3344 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3345 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3347 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3350 msgstr "Päivitys poistettu."
3352 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3354 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3355 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3357 #: actions/sandbox.php:72
3359 msgid "User is already sandboxed."
3360 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3362 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3363 #: lib/adminpanelaction.php:336
3367 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3369 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3370 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3372 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3373 msgid "Handle sessions"
3376 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3377 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3380 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3381 msgid "Session debugging"
3384 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3385 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3388 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3389 #: actions/useradminpanel.php:293
3391 msgid "Save site settings"
3392 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3394 #: actions/showapplication.php:82
3396 msgid "You must be logged in to view an application."
3397 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3399 #: actions/showapplication.php:157
3401 msgid "Application profile"
3402 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3404 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3408 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3409 #: lib/applicationeditform.php:195
3414 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3416 msgid "Organization"
3419 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3420 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3424 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3425 #: lib/profileaction.php:174
3429 #: actions/showapplication.php:203
3431 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3434 #: actions/showapplication.php:213
3435 msgid "Application actions"
3438 #: actions/showapplication.php:236
3439 msgid "Reset key & secret"
3442 #: actions/showapplication.php:261
3443 msgid "Application info"
3446 #: actions/showapplication.php:263
3447 msgid "Consumer key"
3450 #: actions/showapplication.php:268
3451 msgid "Consumer secret"
3454 #: actions/showapplication.php:273
3455 msgid "Request token URL"
3458 #: actions/showapplication.php:278
3459 msgid "Access token URL"
3462 #: actions/showapplication.php:283
3463 msgid "Authorize URL"
3466 #: actions/showapplication.php:288
3468 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3472 #: actions/showapplication.php:309
3474 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3475 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3477 #: actions/showfavorites.php:79
3478 #, fuzzy, php-format
3479 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3480 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3482 #: actions/showfavorites.php:132
3483 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3484 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3486 #: actions/showfavorites.php:170
3488 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3489 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3491 #: actions/showfavorites.php:177
3493 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3494 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3496 #: actions/showfavorites.php:184
3498 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3499 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3501 #: actions/showfavorites.php:205
3503 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3504 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3507 #: actions/showfavorites.php:207
3510 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3511 "they would add to their favorites :)"
3514 #: actions/showfavorites.php:211
3517 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3518 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3519 "would add to their favorites :)"
3522 #: actions/showfavorites.php:242
3523 msgid "This is a way to share what you like."
3526 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3531 #: actions/showgroup.php:84
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "%1$s group, page %2$d"
3534 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3536 #: actions/showgroup.php:218
3537 msgid "Group profile"
3538 msgstr "Ryhmän profiili"
3540 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3541 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3545 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3546 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3550 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3554 #: actions/showgroup.php:293
3555 msgid "Group actions"
3556 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3558 #: actions/showgroup.php:328
3560 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3561 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3563 #: actions/showgroup.php:334
3565 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3566 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3568 #: actions/showgroup.php:340
3570 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3571 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3573 #: actions/showgroup.php:345
3575 msgid "FOAF for %s group"
3576 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3578 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3582 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3583 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3584 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3588 #: actions/showgroup.php:392
3590 msgstr "Kaikki jäsenet"
3592 #: actions/showgroup.php:432
3596 #: actions/showgroup.php:448
3599 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3600 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3601 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3602 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3603 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3606 #: actions/showgroup.php:454
3607 #, fuzzy, php-format
3609 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3610 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3611 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3612 "their life and interests. "
3614 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3615 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3617 #: actions/showgroup.php:482
3619 msgstr "Ylläpitäjät"
3621 #: actions/showmessage.php:81
3622 msgid "No such message."
3623 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3625 #: actions/showmessage.php:98
3626 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3627 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3629 #: actions/showmessage.php:108
3631 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3632 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3634 #: actions/showmessage.php:113
3636 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3637 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3639 #: actions/shownotice.php:90
3640 msgid "Notice deleted."
3641 msgstr "Päivitys on poistettu."
3643 #: actions/showstream.php:73
3644 #, fuzzy, php-format
3646 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3648 #: actions/showstream.php:79
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "%1$s, page %2$d"
3651 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3653 #: actions/showstream.php:122
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3656 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3658 #: actions/showstream.php:129
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3661 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3663 #: actions/showstream.php:136
3664 #, fuzzy, php-format
3665 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3666 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3668 #: actions/showstream.php:143
3669 #, fuzzy, php-format
3670 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3671 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3673 #: actions/showstream.php:148
3674 #, fuzzy, php-format
3676 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3678 #: actions/showstream.php:200
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3682 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3685 #: actions/showstream.php:205
3687 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3688 "would be a good time to start :)"
3691 #: actions/showstream.php:207
3692 #, fuzzy, php-format
3694 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3695 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3697 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3698 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3700 #: actions/showstream.php:243
3703 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3704 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3705 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3706 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3709 #: actions/showstream.php:248
3710 #, fuzzy, php-format
3712 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3713 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3714 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3716 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3717 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3719 #: actions/showstream.php:305
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Repeat of %s"
3722 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3724 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3726 msgid "You cannot silence users on this site."
3727 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3729 #: actions/silence.php:72
3731 msgid "User is already silenced."
3732 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3734 #: actions/siteadminpanel.php:69
3735 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3738 #: actions/siteadminpanel.php:132
3739 msgid "Site name must have non-zero length."
3742 #: actions/siteadminpanel.php:140
3744 msgid "You must have a valid contact email address."
3745 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3747 #: actions/siteadminpanel.php:158
3749 msgid "Unknown language \"%s\"."
3752 #: actions/siteadminpanel.php:165
3753 msgid "Invalid snapshot report URL."
3756 #: actions/siteadminpanel.php:171
3757 msgid "Invalid snapshot run value."
3760 #: actions/siteadminpanel.php:177
3761 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3764 #: actions/siteadminpanel.php:183
3765 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3768 #: actions/siteadminpanel.php:189
3769 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3772 #: actions/siteadminpanel.php:239
3776 #: actions/siteadminpanel.php:242
3779 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3781 #: actions/siteadminpanel.php:243
3782 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3785 #: actions/siteadminpanel.php:247
3789 #: actions/siteadminpanel.php:248
3790 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3793 #: actions/siteadminpanel.php:252
3794 msgid "Brought by URL"
3797 #: actions/siteadminpanel.php:253
3798 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3801 #: actions/siteadminpanel.php:257
3803 msgid "Contact email address for your site"
3804 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3806 #: actions/siteadminpanel.php:263
3809 msgstr "Paikalliset näkymät"
3811 #: actions/siteadminpanel.php:274
3812 msgid "Default timezone"
3815 #: actions/siteadminpanel.php:275
3816 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3819 #: actions/siteadminpanel.php:281
3821 msgid "Default site language"
3822 msgstr "Ensisijainen kieli"
3824 #: actions/siteadminpanel.php:289
3828 #: actions/siteadminpanel.php:292
3829 msgid "Randomly during Web hit"
3832 #: actions/siteadminpanel.php:293
3833 msgid "In a scheduled job"
3836 #: actions/siteadminpanel.php:295
3837 msgid "Data snapshots"
3840 #: actions/siteadminpanel.php:296
3841 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3844 #: actions/siteadminpanel.php:301
3848 #: actions/siteadminpanel.php:302
3849 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3852 #: actions/siteadminpanel.php:307
3856 #: actions/siteadminpanel.php:308
3857 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3860 #: actions/siteadminpanel.php:315
3864 #: actions/siteadminpanel.php:318
3868 #: actions/siteadminpanel.php:318
3869 msgid "Maximum number of characters for notices."
3872 #: actions/siteadminpanel.php:322
3876 #: actions/siteadminpanel.php:322
3877 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3880 #: actions/smssettings.php:58
3882 msgid "SMS settings"
3883 msgstr "SMS-asetukset"
3885 #: actions/smssettings.php:69
3887 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3889 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3891 #: actions/smssettings.php:91
3892 msgid "SMS is not available."
3893 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3895 #: actions/smssettings.php:112
3896 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3897 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3899 #: actions/smssettings.php:123
3900 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3901 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3903 #: actions/smssettings.php:130
3904 msgid "Confirmation code"
3905 msgstr "Vahvistuskoodi"
3907 #: actions/smssettings.php:131
3908 msgid "Enter the code you received on your phone."
3909 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3911 #: actions/smssettings.php:138
3913 msgid "SMS phone number"
3914 msgstr "SMS puhelinnumero"
3916 #: actions/smssettings.php:140
3917 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3918 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3920 #: actions/smssettings.php:174
3922 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3925 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3926 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3928 #: actions/smssettings.php:306
3929 msgid "No phone number."
3930 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3932 #: actions/smssettings.php:311
3933 msgid "No carrier selected."
3934 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3936 #: actions/smssettings.php:318
3937 msgid "That is already your phone number."
3938 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3940 #: actions/smssettings.php:321
3941 msgid "That phone number already belongs to another user."
3942 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3944 #: actions/smssettings.php:347
3946 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3947 "for the code and instructions on how to use it."
3949 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3950 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3952 #: actions/smssettings.php:374
3953 msgid "That is the wrong confirmation number."
3954 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3956 #: actions/smssettings.php:405
3957 msgid "That is not your phone number."
3958 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3960 #: actions/smssettings.php:465
3961 msgid "Mobile carrier"
3962 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3964 #: actions/smssettings.php:469
3965 msgid "Select a carrier"
3966 msgstr "Valitse operaattori"
3968 #: actions/smssettings.php:476
3971 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3972 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3974 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3975 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3976 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3978 #: actions/smssettings.php:498
3979 msgid "No code entered"
3980 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3982 #: actions/subedit.php:70
3983 msgid "You are not subscribed to that profile."
3984 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3986 #: actions/subedit.php:83
3987 msgid "Could not save subscription."
3988 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3990 #: actions/subscribe.php:55
3991 msgid "Not a local user."
3992 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3994 #: actions/subscribe.php:69
3998 #: actions/subscribers.php:50
4000 msgid "%s subscribers"
4001 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4003 #: actions/subscribers.php:52
4004 #, fuzzy, php-format
4005 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4006 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4008 #: actions/subscribers.php:63
4009 msgid "These are the people who listen to your notices."
4010 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4012 #: actions/subscribers.php:67
4014 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4015 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4017 #: actions/subscribers.php:108
4019 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4023 #: actions/subscribers.php:110
4025 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4028 #: actions/subscribers.php:114
4031 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4032 "%) and be the first?"
4035 #: actions/subscriptions.php:52
4037 msgid "%s subscriptions"
4038 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4040 #: actions/subscriptions.php:54
4041 #, fuzzy, php-format
4042 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4043 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4045 #: actions/subscriptions.php:65
4046 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4047 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4049 #: actions/subscriptions.php:69
4051 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4052 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4054 #: actions/subscriptions.php:121
4057 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4058 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4059 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4060 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4061 "automatically subscribe to people you already follow there."
4064 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4066 msgid "%s is not listening to anyone."
4067 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4069 #: actions/subscriptions.php:194
4073 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4077 #: actions/tag.php:68
4078 #, fuzzy, php-format
4079 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4080 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4082 #: actions/tag.php:86
4083 #, fuzzy, php-format
4084 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4085 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4087 #: actions/tag.php:92
4088 #, fuzzy, php-format
4089 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4090 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4092 #: actions/tag.php:98
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4095 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4097 #: actions/tagother.php:39
4099 msgid "No ID argument."
4100 msgstr "Ei id parametria."
4102 #: actions/tagother.php:65
4107 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4108 msgid "User profile"
4109 msgstr "Käyttäjän profiili"
4111 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4112 #: lib/userprofile.php:102
4116 #: actions/tagother.php:141
4118 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4120 #: actions/tagother.php:151
4122 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4125 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4128 #: actions/tagother.php:193
4130 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4132 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4135 #: actions/tagother.php:200
4136 msgid "Could not save tags."
4137 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4139 #: actions/tagother.php:236
4140 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4142 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4143 "tilaavat päivityksiäsi."
4145 #: actions/tagrss.php:35
4146 msgid "No such tag."
4147 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4149 #: actions/twitapitrends.php:87
4150 msgid "API method under construction."
4151 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4153 #: actions/unblock.php:59
4155 msgid "You haven't blocked that user."
4156 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4158 #: actions/unsandbox.php:72
4160 msgid "User is not sandboxed."
4161 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4163 #: actions/unsilence.php:72
4165 msgid "User is not silenced."
4166 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4168 #: actions/unsubscribe.php:77
4169 msgid "No profile id in request."
4170 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4172 #: actions/unsubscribe.php:98
4173 msgid "Unsubscribed"
4174 msgstr "Tilaus lopetettu"
4176 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4179 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4182 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4183 #: lib/personalgroupnav.php:115
4187 #: actions/useradminpanel.php:69
4188 msgid "User settings for this StatusNet site."
4191 #: actions/useradminpanel.php:148
4192 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4195 #: actions/useradminpanel.php:154
4196 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4199 #: actions/useradminpanel.php:164
4201 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4204 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4205 #: lib/personalgroupnav.php:109
4209 #: actions/useradminpanel.php:221
4213 #: actions/useradminpanel.php:222
4214 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4217 #: actions/useradminpanel.php:230
4220 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4222 #: actions/useradminpanel.php:234
4223 msgid "New user welcome"
4226 #: actions/useradminpanel.php:235
4227 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4230 #: actions/useradminpanel.php:240
4232 msgid "Default subscription"
4233 msgstr "Kaikki tilaukset"
4235 #: actions/useradminpanel.php:241
4237 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4239 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4242 #: actions/useradminpanel.php:250
4245 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4247 #: actions/useradminpanel.php:255
4249 msgid "Invitations enabled"
4250 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4252 #: actions/useradminpanel.php:257
4253 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4256 #: actions/userauthorization.php:105
4257 msgid "Authorize subscription"
4258 msgstr "Valtuuta tilaus"
4260 #: actions/userauthorization.php:110
4263 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4264 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4267 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4268 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4269 "paina \"Peruuta\"."
4271 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4275 #: actions/userauthorization.php:217
4279 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4280 #: lib/subscribeform.php:139
4281 msgid "Subscribe to this user"
4282 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4284 #: actions/userauthorization.php:219
4288 #: actions/userauthorization.php:220
4290 msgid "Reject this subscription"
4291 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4293 #: actions/userauthorization.php:232
4294 msgid "No authorization request!"
4295 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4297 #: actions/userauthorization.php:254
4298 msgid "Subscription authorized"
4299 msgstr "Tilaus sallittu"
4301 #: actions/userauthorization.php:256
4304 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4305 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4306 "subscription. Your subscription token is:"
4308 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4309 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4312 #: actions/userauthorization.php:266
4313 msgid "Subscription rejected"
4314 msgstr "Tilaus hylätty"
4316 #: actions/userauthorization.php:268
4319 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4320 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4323 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4324 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4326 #: actions/userauthorization.php:303
4328 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4331 #: actions/userauthorization.php:308
4333 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4336 #: actions/userauthorization.php:314
4338 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4341 #: actions/userauthorization.php:329
4343 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4346 #: actions/userauthorization.php:345
4348 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4351 #: actions/userauthorization.php:350
4352 #, fuzzy, php-format
4353 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4354 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4356 #: actions/userauthorization.php:355
4357 #, fuzzy, php-format
4358 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4359 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4361 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4363 msgid "Profile design"
4364 msgstr "Profiiliasetukset"
4366 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4368 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4369 "palette of your choice."
4372 #: actions/userdesignsettings.php:282
4373 msgid "Enjoy your hotdog!"
4376 #: actions/usergroups.php:64
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4379 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4381 #: actions/usergroups.php:130
4382 msgid "Search for more groups"
4383 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4385 #: actions/usergroups.php:153
4386 #, fuzzy, php-format
4387 msgid "%s is not a member of any group."
4388 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4390 #: actions/usergroups.php:158
4392 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4395 #: actions/version.php:73
4396 #, fuzzy, php-format
4397 msgid "StatusNet %s"
4400 #: actions/version.php:153
4403 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4404 "Inc. and contributors."
4407 #: actions/version.php:161
4408 msgid "Contributors"
4411 #: actions/version.php:168
4413 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4414 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4415 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4416 "any later version. "
4419 #: actions/version.php:174
4421 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4422 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4423 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4424 "for more details. "
4427 #: actions/version.php:180
4430 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4431 "along with this program. If not, see %s."
4434 #: actions/version.php:189
4438 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4443 #: actions/version.php:197
4447 #: classes/File.php:144
4450 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4451 "to upload a smaller version."
4454 #: classes/File.php:154
4456 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4459 #: classes/File.php:161
4461 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4464 #: classes/Group_member.php:41
4466 msgid "Group join failed."
4467 msgstr "Ryhmän profiili"
4469 #: classes/Group_member.php:53
4471 msgid "Not part of group."
4472 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4474 #: classes/Group_member.php:60
4476 msgid "Group leave failed."
4477 msgstr "Ryhmän profiili"
4479 #: classes/Login_token.php:76
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "Could not create login token for %s"
4482 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4484 #: classes/Message.php:45
4486 msgid "You are banned from sending direct messages."
4487 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4489 #: classes/Message.php:61
4490 msgid "Could not insert message."
4491 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4493 #: classes/Message.php:71
4494 msgid "Could not update message with new URI."
4495 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4497 #: classes/Notice.php:157
4499 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4500 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4502 #: classes/Notice.php:214
4504 msgid "Problem saving notice. Too long."
4505 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4507 #: classes/Notice.php:218
4508 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4509 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4511 #: classes/Notice.php:223
4513 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4515 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4516 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4518 #: classes/Notice.php:229
4520 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4523 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4524 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4526 #: classes/Notice.php:235
4527 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4528 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4530 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4531 msgid "Problem saving notice."
4532 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4534 #: classes/Notice.php:788
4536 msgid "Problem saving group inbox."
4537 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4539 #: classes/Notice.php:848
4541 msgid "DB error inserting reply: %s"
4542 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4544 #: classes/Notice.php:1231
4545 #, fuzzy, php-format
4546 msgid "RT @%1$s %2$s"
4547 msgstr "%1$s (%2$s)"
4549 #: classes/User.php:385
4550 #, fuzzy, php-format
4551 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4552 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4554 #: classes/User_group.php:380
4555 msgid "Could not create group."
4556 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4558 #: classes/User_group.php:409
4559 msgid "Could not set group membership."
4560 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4562 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4563 msgid "Change your profile settings"
4564 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4566 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4567 msgid "Upload an avatar"
4570 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4571 msgid "Change your password"
4572 msgstr "Vaihda salasanasi"
4574 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4575 msgid "Change email handling"
4576 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4578 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4580 msgid "Design your profile"
4581 msgstr "Käyttäjän profiili"
4583 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4587 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4588 msgid "Other options"
4589 msgstr "Muita asetuksia"
4591 #: lib/action.php:144
4592 #, fuzzy, php-format
4594 msgstr "%1$s (%2$s)"
4596 #: lib/action.php:159
4597 msgid "Untitled page"
4598 msgstr "Nimetön sivu"
4600 #: lib/action.php:433
4601 msgid "Primary site navigation"
4602 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4604 #: lib/action.php:439
4608 #: lib/action.php:439
4609 msgid "Personal profile and friends timeline"
4610 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4612 #: lib/action.php:441
4613 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4614 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4616 #: lib/action.php:444
4620 #: lib/action.php:444
4622 msgid "Connect to services"
4623 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4625 #: lib/action.php:448
4627 msgid "Change site configuration"
4628 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4630 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4634 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4636 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4637 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4639 #: lib/action.php:458
4641 msgstr "Kirjaudu ulos"
4643 #: lib/action.php:458
4644 msgid "Logout from the site"
4645 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4647 #: lib/action.php:463
4648 msgid "Create an account"
4649 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4651 #: lib/action.php:466
4652 msgid "Login to the site"
4653 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4655 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4659 #: lib/action.php:469
4661 msgstr "Auta minua!"
4663 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4667 #: lib/action.php:472
4668 msgid "Search for people or text"
4669 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4671 #: lib/action.php:493
4673 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4675 #: lib/action.php:559
4677 msgstr "Paikalliset näkymät"
4679 #: lib/action.php:625
4681 msgstr "Sivuilmoitus"
4683 #: lib/action.php:727
4684 msgid "Secondary site navigation"
4685 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4687 #: lib/action.php:734
4691 #: lib/action.php:736
4695 #: lib/action.php:740
4699 #: lib/action.php:743
4701 msgstr "Yksityisyys"
4703 #: lib/action.php:745
4707 #: lib/action.php:749
4709 msgstr "Ota yhteyttä"
4711 #: lib/action.php:751
4716 #: lib/action.php:779
4717 msgid "StatusNet software license"
4718 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4720 #: lib/action.php:782
4723 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4724 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4726 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4727 "site.broughtbyurl%%). "
4729 #: lib/action.php:784
4731 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4732 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4734 #: lib/action.php:786
4737 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4738 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4739 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4741 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4742 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4743 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4745 #: lib/action.php:801
4747 msgid "Site content license"
4748 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4750 #: lib/action.php:806
4752 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4755 #: lib/action.php:811
4757 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4760 #: lib/action.php:814
4761 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4764 #: lib/action.php:826
4768 #: lib/action.php:831
4772 #: lib/action.php:1130
4776 #: lib/action.php:1139
4780 #: lib/action.php:1147
4784 #: lib/adminpanelaction.php:96
4786 msgid "You cannot make changes to this site."
4787 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4789 #: lib/adminpanelaction.php:107
4791 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4792 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4794 #: lib/adminpanelaction.php:206
4796 msgid "showForm() not implemented."
4797 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4799 #: lib/adminpanelaction.php:235
4801 msgid "saveSettings() not implemented."
4802 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4804 #: lib/adminpanelaction.php:258
4806 msgid "Unable to delete design setting."
4807 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4809 #: lib/adminpanelaction.php:312
4811 msgid "Basic site configuration"
4812 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4814 #: lib/adminpanelaction.php:317
4816 msgid "Design configuration"
4817 msgstr "SMS vahvistus"
4819 #: lib/adminpanelaction.php:322
4821 msgid "User configuration"
4822 msgstr "SMS vahvistus"
4824 #: lib/adminpanelaction.php:327
4826 msgid "Access configuration"
4827 msgstr "SMS vahvistus"
4829 #: lib/adminpanelaction.php:332
4831 msgid "Paths configuration"
4832 msgstr "SMS vahvistus"
4834 #: lib/adminpanelaction.php:337
4836 msgid "Sessions configuration"
4837 msgstr "SMS vahvistus"
4839 #: lib/apiauth.php:95
4840 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4843 #: lib/apiauth.php:273
4845 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4848 #: lib/applicationeditform.php:136
4849 msgid "Edit application"
4852 #: lib/applicationeditform.php:184
4853 msgid "Icon for this application"
4856 #: lib/applicationeditform.php:204
4857 #, fuzzy, php-format
4858 msgid "Describe your application in %d characters"
4859 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4861 #: lib/applicationeditform.php:207
4863 msgid "Describe your application"
4864 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4866 #: lib/applicationeditform.php:216
4871 #: lib/applicationeditform.php:218
4873 msgid "URL of the homepage of this application"
4874 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4876 #: lib/applicationeditform.php:224
4877 msgid "Organization responsible for this application"
4880 #: lib/applicationeditform.php:230
4882 msgid "URL for the homepage of the organization"
4883 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4885 #: lib/applicationeditform.php:236
4886 msgid "URL to redirect to after authentication"
4889 #: lib/applicationeditform.php:258
4893 #: lib/applicationeditform.php:274
4897 #: lib/applicationeditform.php:275
4898 msgid "Type of application, browser or desktop"
4901 #: lib/applicationeditform.php:297
4905 #: lib/applicationeditform.php:315
4909 #: lib/applicationeditform.php:316
4910 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4913 #: lib/applicationlist.php:154
4918 #: lib/attachmentlist.php:87
4922 #: lib/attachmentlist.php:265
4926 #: lib/attachmentlist.php:278
4931 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4932 msgid "Notices where this attachment appears"
4935 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4936 msgid "Tags for this attachment"
4939 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4941 msgid "Password changing failed"
4942 msgstr "Salasanan vaihto"
4944 #: lib/authenticationplugin.php:233
4946 msgid "Password changing is not allowed"
4947 msgstr "Salasanan vaihto"
4949 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4950 msgid "Command results"
4951 msgstr "Komennon tulos"
4953 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4954 msgid "Command complete"
4955 msgstr "Komento suoritettu"
4957 #: lib/channel.php:221
4958 msgid "Command failed"
4959 msgstr "Komento epäonnistui"
4961 #: lib/command.php:44
4962 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4963 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4965 #: lib/command.php:88
4966 #, fuzzy, php-format
4967 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4968 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4970 #: lib/command.php:92
4971 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4974 #: lib/command.php:99
4975 #, fuzzy, php-format
4976 msgid "Nudge sent to %s"
4977 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4979 #: lib/command.php:126
4982 "Subscriptions: %1$s\n"
4983 "Subscribers: %2$s\n"
4987 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4989 msgid "Notice with that id does not exist"
4990 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4992 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4993 #: lib/command.php:523
4994 msgid "User has no last notice"
4995 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4997 #: lib/command.php:190
4998 msgid "Notice marked as fave."
4999 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5001 #: lib/command.php:217
5002 msgid "You are already a member of that group"
5003 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5005 #: lib/command.php:231
5007 msgid "Could not join user %s to group %s"
5008 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5010 #: lib/command.php:236
5012 msgid "%s joined group %s"
5013 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5015 #: lib/command.php:275
5017 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5018 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5020 #: lib/command.php:280
5022 msgid "%s left group %s"
5023 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5025 #: lib/command.php:309
5027 msgid "Fullname: %s"
5028 msgstr "Koko nimi: %s"
5030 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5032 msgid "Location: %s"
5033 msgstr "Kotipaikka: %s"
5035 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5037 msgid "Homepage: %s"
5038 msgstr "Kotisivu: %s"
5040 #: lib/command.php:318
5045 #: lib/command.php:349
5046 #, fuzzy, php-format
5047 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5048 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5050 #: lib/command.php:367
5052 msgid "Direct message to %s sent"
5053 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5055 #: lib/command.php:369
5056 msgid "Error sending direct message."
5057 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5059 #: lib/command.php:413
5061 msgid "Cannot repeat your own notice"
5062 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5064 #: lib/command.php:418
5066 msgid "Already repeated that notice"
5067 msgstr "Poista tämä päivitys"
5069 #: lib/command.php:426
5070 #, fuzzy, php-format
5071 msgid "Notice from %s repeated"
5072 msgstr "Päivitys lähetetty"
5074 #: lib/command.php:428
5076 msgid "Error repeating notice."
5077 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5079 #: lib/command.php:482
5080 #, fuzzy, php-format
5081 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5082 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5084 #: lib/command.php:491
5085 #, fuzzy, php-format
5086 msgid "Reply to %s sent"
5087 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5089 #: lib/command.php:493
5091 msgid "Error saving notice."
5092 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5094 #: lib/command.php:547
5095 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5096 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5098 #: lib/command.php:554
5100 msgid "Subscribed to %s"
5101 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5103 #: lib/command.php:575
5104 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5105 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5107 #: lib/command.php:582
5109 msgid "Unsubscribed from %s"
5110 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5112 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5113 msgid "Command not yet implemented."
5114 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5116 #: lib/command.php:603
5117 msgid "Notification off."
5118 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5120 #: lib/command.php:605
5121 msgid "Can't turn off notification."
5122 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5124 #: lib/command.php:626
5125 msgid "Notification on."
5126 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5128 #: lib/command.php:628
5129 msgid "Can't turn on notification."
5130 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5132 #: lib/command.php:641
5133 msgid "Login command is disabled"
5136 #: lib/command.php:652
5138 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5141 #: lib/command.php:668
5143 msgid "You are not subscribed to anyone."
5144 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5146 #: lib/command.php:670
5147 msgid "You are subscribed to this person:"
5148 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5149 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5150 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5152 #: lib/command.php:690
5154 msgid "No one is subscribed to you."
5155 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5157 #: lib/command.php:692
5158 msgid "This person is subscribed to you:"
5159 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5160 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5161 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5163 #: lib/command.php:712
5165 msgid "You are not a member of any groups."
5166 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5168 #: lib/command.php:714
5169 msgid "You are a member of this group:"
5170 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5171 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5172 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5174 #: lib/command.php:728
5177 "on - turn on notifications\n"
5178 "off - turn off notifications\n"
5179 "help - show this help\n"
5180 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5181 "groups - lists the groups you have joined\n"
5182 "subscriptions - list the people you follow\n"
5183 "subscribers - list the people that follow you\n"
5184 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5185 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5186 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5187 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5188 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5189 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5190 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5191 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5192 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5193 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5194 "join <group> - join group\n"
5195 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5196 "drop <group> - leave group\n"
5197 "stats - get your stats\n"
5198 "stop - same as 'off'\n"
5199 "quit - same as 'off'\n"
5200 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5201 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5202 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5203 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5204 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5205 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5206 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5207 "track <word> - not yet implemented.\n"
5208 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5209 "track off - not yet implemented.\n"
5210 "untrack all - not yet implemented.\n"
5211 "tracks - not yet implemented.\n"
5212 "tracking - not yet implemented.\n"
5215 #: lib/common.php:135
5217 msgid "No configuration file found. "
5218 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5220 #: lib/common.php:136
5221 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5224 #: lib/common.php:138
5225 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5228 #: lib/common.php:139
5230 msgid "Go to the installer."
5231 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5233 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5235 msgstr "Pikaviestin"
5237 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5238 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5239 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5241 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5242 msgid "Updates by SMS"
5243 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5245 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5250 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5251 msgid "Authorized connected applications"
5254 #: lib/dberroraction.php:60
5255 msgid "Database error"
5256 msgstr "Tietokantavirhe"
5258 #: lib/designsettings.php:105
5263 #: lib/designsettings.php:109
5266 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5267 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5269 #: lib/designsettings.php:418
5270 msgid "Design defaults restored."
5273 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5274 msgid "Disfavor this notice"
5275 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5277 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5278 msgid "Favor this notice"
5279 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5281 #: lib/favorform.php:140
5283 msgstr "Lisää suosikiksi"
5301 #: lib/feedlist.php:64
5303 msgstr "Vie tietoja"
5305 #: lib/galleryaction.php:121
5307 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5309 #: lib/galleryaction.php:131
5313 #: lib/galleryaction.php:139
5315 msgid "Select tag to filter"
5316 msgstr "Valitse operaattori"
5318 #: lib/galleryaction.php:140
5322 #: lib/galleryaction.php:141
5323 msgid "Choose a tag to narrow list"
5324 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5326 #: lib/galleryaction.php:143
5330 #: lib/groupeditform.php:163
5331 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5332 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5334 #: lib/groupeditform.php:168
5336 msgid "Describe the group or topic"
5337 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5339 #: lib/groupeditform.php:170
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5342 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5344 #: lib/groupeditform.php:179
5346 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5348 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5351 #: lib/groupeditform.php:187
5353 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5356 #: lib/groupnav.php:85
5360 #: lib/groupnav.php:101
5365 #: lib/groupnav.php:102
5366 #, fuzzy, php-format
5367 msgid "%s blocked users"
5368 msgstr "Estä käyttäjä"
5370 #: lib/groupnav.php:108
5372 msgid "Edit %s group properties"
5373 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5375 #: lib/groupnav.php:113
5379 #: lib/groupnav.php:114
5381 msgid "Add or edit %s logo"
5382 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5384 #: lib/groupnav.php:120
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Add or edit %s design"
5387 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5389 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5390 msgid "Groups with most members"
5391 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5393 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5394 msgid "Groups with most posts"
5395 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5397 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5399 msgid "Tags in %s group's notices"
5400 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5402 #: lib/htmloutputter.php:103
5403 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5404 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5406 #: lib/imagefile.php:75
5407 #, fuzzy, php-format
5408 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5409 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5411 #: lib/imagefile.php:80
5412 msgid "Partial upload."
5413 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5415 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5416 msgid "System error uploading file."
5417 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5419 #: lib/imagefile.php:96
5420 msgid "Not an image or corrupt file."
5421 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5423 #: lib/imagefile.php:105
5424 msgid "Unsupported image file format."
5425 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5427 #: lib/imagefile.php:118
5428 msgid "Lost our file."
5429 msgstr "Tiedosto hävisi."
5431 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5432 msgid "Unknown file type"
5433 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5435 #: lib/imagefile.php:217
5439 #: lib/imagefile.php:219
5443 #: lib/jabber.php:220
5448 #: lib/jabber.php:400
5450 msgid "Unknown inbox source %d."
5453 #: lib/joinform.php:114
5457 #: lib/leaveform.php:114
5461 #: lib/logingroupnav.php:80
5462 msgid "Login with a username and password"
5463 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5465 #: lib/logingroupnav.php:86
5466 msgid "Sign up for a new account"
5467 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5470 msgid "Email address confirmation"
5471 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5478 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5480 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5484 "If not, just ignore this message.\n"
5486 "Thanks for your time, \n"
5492 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5493 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5498 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5503 "Faithfully yours,\n"
5507 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5509 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5518 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5521 #, fuzzy, php-format
5529 msgid "New email address for posting to %s"
5530 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5535 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5537 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5539 "More email instructions at %3$s.\n"
5541 "Faithfully yours,\n"
5544 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5546 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5548 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5556 msgstr "%s päivitys"
5559 msgid "SMS confirmation"
5560 msgstr "SMS vahvistus"
5564 msgid "You've been nudged by %s"
5565 msgstr "%s tönäisi sinua"
5570 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5571 "to post some news.\n"
5573 "So let's hear from you :)\n"
5577 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5579 "With kind regards,\n"
5585 msgid "New private message from %s"
5586 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5591 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5593 "------------------------------------------------------\n"
5595 "------------------------------------------------------\n"
5597 "You can reply to their message here:\n"
5601 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5603 "With kind regards,\n"
5608 #, fuzzy, php-format
5609 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5610 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5615 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5617 "The URL of your notice is:\n"
5621 "The text of your notice is:\n"
5625 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5629 "Faithfully yours,\n"
5635 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5641 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5643 "The notice is here:\n"
5653 #: lib/mailbox.php:89
5654 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5655 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5657 #: lib/mailbox.php:139
5659 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5660 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5663 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5666 msgstr " lähteestä "
5668 #: lib/mailhandler.php:37
5669 msgid "Could not parse message."
5670 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5672 #: lib/mailhandler.php:42
5673 msgid "Not a registered user."
5674 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5676 #: lib/mailhandler.php:46
5677 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5678 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5680 #: lib/mailhandler.php:50
5681 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5682 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5684 #: lib/mailhandler.php:228
5685 #, fuzzy, php-format
5686 msgid "Unsupported message type: %s"
5687 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5689 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5690 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5693 #: lib/mediafile.php:142
5694 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5697 #: lib/mediafile.php:147
5699 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5703 #: lib/mediafile.php:152
5704 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5707 #: lib/mediafile.php:159
5708 msgid "Missing a temporary folder."
5711 #: lib/mediafile.php:162
5712 msgid "Failed to write file to disk."
5715 #: lib/mediafile.php:165
5716 msgid "File upload stopped by extension."
5719 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5720 msgid "File exceeds user's quota."
5723 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5724 msgid "File could not be moved to destination directory."
5727 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5729 msgid "Could not determine file's MIME type."
5730 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5732 #: lib/mediafile.php:270
5734 msgid " Try using another %s format."
5737 #: lib/mediafile.php:275
5739 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5742 #: lib/messageform.php:120
5743 msgid "Send a direct notice"
5744 msgstr "Lähetä suora viesti"
5746 #: lib/messageform.php:146
5748 msgstr "Vastaanottaja"
5750 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5751 msgid "Available characters"
5752 msgstr "Sallitut merkit"
5754 #: lib/noticeform.php:160
5755 msgid "Send a notice"
5756 msgstr "Lähetä päivitys"
5758 #: lib/noticeform.php:173
5760 msgid "What's up, %s?"
5761 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5763 #: lib/noticeform.php:192
5767 #: lib/noticeform.php:196
5768 msgid "Attach a file"
5771 #: lib/noticeform.php:212
5773 msgid "Share my location"
5774 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5776 #: lib/noticeform.php:215
5778 msgid "Do not share my location"
5779 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5781 #: lib/noticeform.php:216
5783 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5787 #: lib/noticelist.php:428
5789 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5792 #: lib/noticelist.php:429
5797 #: lib/noticelist.php:429
5801 #: lib/noticelist.php:430
5805 #: lib/noticelist.php:430
5809 #: lib/noticelist.php:436
5813 #: lib/noticelist.php:547
5816 msgstr "Ei sisältöä!"
5818 #: lib/noticelist.php:572
5823 #: lib/noticelist.php:598
5824 msgid "Reply to this notice"
5825 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5827 #: lib/noticelist.php:599
5831 #: lib/noticelist.php:641
5833 msgid "Notice repeated"
5834 msgstr "Päivitys on poistettu."
5836 #: lib/nudgeform.php:116
5837 msgid "Nudge this user"
5838 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5840 #: lib/nudgeform.php:128
5844 #: lib/nudgeform.php:128
5845 msgid "Send a nudge to this user"
5846 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5848 #: lib/oauthstore.php:283
5849 msgid "Error inserting new profile"
5850 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5852 #: lib/oauthstore.php:291
5853 msgid "Error inserting avatar"
5854 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5856 #: lib/oauthstore.php:311
5857 msgid "Error inserting remote profile"
5858 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5860 #: lib/oauthstore.php:345
5862 msgid "Duplicate notice"
5863 msgstr "Poista päivitys"
5865 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5867 msgid "You have been banned from subscribing."
5868 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5870 #: lib/oauthstore.php:491
5871 msgid "Couldn't insert new subscription."
5872 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5874 #: lib/personalgroupnav.php:99
5878 #: lib/personalgroupnav.php:104
5882 #: lib/personalgroupnav.php:114
5886 #: lib/personalgroupnav.php:125
5890 #: lib/personalgroupnav.php:126
5891 msgid "Your incoming messages"
5892 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5894 #: lib/personalgroupnav.php:130
5898 #: lib/personalgroupnav.php:131
5899 msgid "Your sent messages"
5900 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5902 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5904 msgid "Tags in %s's notices"
5905 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5907 #: lib/plugin.php:114
5910 msgstr "Tuntematon toiminto"
5912 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5913 msgid "Subscriptions"
5916 #: lib/profileaction.php:126
5917 msgid "All subscriptions"
5918 msgstr "Kaikki tilaukset"
5920 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5924 #: lib/profileaction.php:157
5925 msgid "All subscribers"
5926 msgstr "Kaikki tilaajat"
5928 #: lib/profileaction.php:178
5933 #: lib/profileaction.php:183
5934 msgid "Member since"
5935 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5937 #: lib/profileaction.php:245
5939 msgstr "Kaikki ryhmät"
5941 #: lib/profileformaction.php:123
5943 msgid "No return-to arguments."
5944 msgstr "Ei id parametria."
5946 #: lib/profileformaction.php:137
5947 msgid "Unimplemented method."
5950 #: lib/publicgroupnav.php:78
5954 #: lib/publicgroupnav.php:82
5956 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5958 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5960 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5962 #: lib/publicgroupnav.php:88
5964 msgstr "Esittelyssä"
5966 #: lib/publicgroupnav.php:92
5968 msgstr "Suosituimmat"
5970 #: lib/repeatform.php:107
5972 msgid "Repeat this notice?"
5973 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5975 #: lib/repeatform.php:132
5977 msgid "Repeat this notice"
5978 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5980 #: lib/router.php:665
5981 msgid "No single user defined for single-user mode."
5984 #: lib/sandboxform.php:67
5989 #: lib/sandboxform.php:78
5991 msgid "Sandbox this user"
5992 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5994 #: lib/searchaction.php:120
5999 #: lib/searchaction.php:126
6003 #: lib/searchaction.php:162
6008 #: lib/searchgroupnav.php:80
6012 #: lib/searchgroupnav.php:81
6013 msgid "Find people on this site"
6014 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6016 #: lib/searchgroupnav.php:83
6017 msgid "Find content of notices"
6018 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6020 #: lib/searchgroupnav.php:85
6021 msgid "Find groups on this site"
6022 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6024 #: lib/section.php:89
6025 msgid "Untitled section"
6026 msgstr "Nimetön osa"
6028 #: lib/section.php:106
6032 #: lib/silenceform.php:67
6035 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6037 #: lib/silenceform.php:78
6039 msgid "Silence this user"
6040 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6042 #: lib/subgroupnav.php:83
6044 msgid "People %s subscribes to"
6045 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6047 #: lib/subgroupnav.php:91
6049 msgid "People subscribed to %s"
6050 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6052 #: lib/subgroupnav.php:99
6054 msgid "Groups %s is a member of"
6055 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6058 msgid "Already subscribed!"
6062 msgid "User has blocked you."
6063 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6066 msgid "Could not subscribe."
6067 msgstr "Ei voitu tilata."
6070 msgid "Could not subscribe other to you."
6071 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
6075 msgid "Not subscribed!"
6076 msgstr "Ei ole tilattu!."
6080 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6081 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6084 msgid "Couldn't delete subscription."
6085 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6087 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6088 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6089 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6092 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6093 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6094 msgid "People Tagcloud as tagged"
6097 #: lib/tagcloudsection.php:56
6101 #: lib/topposterssection.php:74
6103 msgstr "Eniten päivityksiä"
6105 #: lib/unsandboxform.php:69
6109 #: lib/unsandboxform.php:80
6111 msgid "Unsandbox this user"
6112 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6114 #: lib/unsilenceform.php:67
6118 #: lib/unsilenceform.php:78
6120 msgid "Unsilence this user"
6121 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6123 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6124 msgid "Unsubscribe from this user"
6125 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6127 #: lib/unsubscribeform.php:137
6129 msgstr "Peruuta tilaus"
6131 #: lib/userprofile.php:116
6136 #: lib/userprofile.php:236
6137 msgid "User actions"
6138 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6140 #: lib/userprofile.php:248
6142 msgid "Edit profile settings"
6143 msgstr "Profiiliasetukset"
6145 #: lib/userprofile.php:249
6149 #: lib/userprofile.php:272
6150 msgid "Send a direct message to this user"
6151 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6153 #: lib/userprofile.php:273
6157 #: lib/userprofile.php:311
6162 msgid "a few seconds ago"
6163 msgstr "muutama sekunti sitten"
6166 msgid "about a minute ago"
6167 msgstr "noin minuutti sitten"
6171 msgid "about %d minutes ago"
6172 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6175 msgid "about an hour ago"
6176 msgstr "noin tunti sitten"
6180 msgid "about %d hours ago"
6181 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6184 msgid "about a day ago"
6185 msgstr "noin päivä sitten"
6189 msgid "about %d days ago"
6190 msgstr "noin %d päivää sitten"
6193 msgid "about a month ago"
6194 msgstr "noin kuukausi sitten"
6198 msgid "about %d months ago"
6199 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6202 msgid "about a year ago"
6203 msgstr "noin vuosi sitten"
6205 #: lib/webcolor.php:82
6206 #, fuzzy, php-format
6207 msgid "%s is not a valid color!"
6208 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6210 #: lib/webcolor.php:123
6212 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6215 #: lib/xmppmanager.php:402
6216 #, fuzzy, php-format
6217 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6218 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"