1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:02+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
86 msgstr "Sivua ei ole."
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
103 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
104 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
105 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
106 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
107 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
108 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
109 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
111 msgid "No such user."
112 msgstr "Käyttäjää ei ole."
114 #: actions/all.php:84
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s ja kaverit"
126 #: actions/all.php:99
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
131 #: actions/all.php:107
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
136 #: actions/all.php:115
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
141 #: actions/all.php:127
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
146 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
149 #: actions/all.php:132
152 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
153 "something yourself."
155 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
156 "tai lähetä päivitys itse."
158 #: actions/all.php:134
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
165 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
167 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
170 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
171 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:165
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Sinä ja kaverit"
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
179 #: actions/apitimelinehome.php:122
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
201 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
202 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
205 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
207 msgid "API method not found."
208 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
210 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
211 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
212 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
213 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
214 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
215 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
216 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
217 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
218 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
219 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
220 #: actions/apistatusesupdate.php:118
221 msgid "This method requires a POST."
222 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
226 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
232 msgid "Could not update user."
233 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
237 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
238 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
239 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
240 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
241 msgid "User has no profile."
242 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
246 msgid "Could not save profile."
247 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
250 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
251 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
252 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
253 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
254 #: lib/designsettings.php:283
257 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
258 "current configuration."
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
265 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
266 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
267 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
269 msgid "Unable to save your design settings."
270 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
275 msgid "Could not update your design."
276 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
278 #: actions/apiblockcreate.php:105
280 msgid "You cannot block yourself!"
281 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
283 #: actions/apiblockcreate.php:126
284 msgid "Block user failed."
285 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
287 #: actions/apiblockdestroy.php:114
288 msgid "Unblock user failed."
289 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
291 #: actions/apidirectmessage.php:89
293 msgid "Direct messages from %s"
294 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
296 #: actions/apidirectmessage.php:93
298 msgid "All the direct messages sent from %s"
299 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
301 #: actions/apidirectmessage.php:101
303 msgid "Direct messages to %s"
304 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
306 #: actions/apidirectmessage.php:105
308 msgid "All the direct messages sent to %s"
309 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
312 msgid "No message text!"
313 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
317 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
318 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
321 msgid "Recipient user not found."
322 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
325 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
327 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
329 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
330 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
331 msgid "No status found with that ID."
332 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
334 #: actions/apifavoritecreate.php:119
336 msgid "This status is already a favorite."
337 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
339 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
340 msgid "Could not create favorite."
341 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
343 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
345 msgid "That status is not a favorite."
346 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
348 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
349 msgid "Could not delete favorite."
350 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
352 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
353 msgid "Could not follow user: User not found."
354 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
356 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
358 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
359 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
361 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
362 msgid "Could not unfollow user: User not found."
363 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
365 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
367 msgid "You cannot unfollow yourself."
368 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
370 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
371 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
372 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
374 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
376 msgid "Could not determine source user."
377 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
379 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
381 msgid "Could not find target user."
382 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
384 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
385 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
386 #: actions/register.php:205
387 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
389 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
392 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
393 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
394 #: actions/register.php:208
395 msgid "Nickname already in use. Try another one."
396 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
398 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
399 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
400 #: actions/register.php:210
401 msgid "Not a valid nickname."
402 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
404 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
405 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
406 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
407 #: actions/register.php:217
408 msgid "Homepage is not a valid URL."
409 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
411 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
412 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
413 #: actions/register.php:220
414 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
415 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
417 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
418 #: actions/newapplication.php:172
420 msgid "Description is too long (max %d chars)."
421 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
423 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
424 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
425 #: actions/register.php:227
426 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
427 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
429 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
430 #: actions/newgroup.php:159
432 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
433 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
435 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
436 #: actions/newgroup.php:168
438 msgid "Invalid alias: \"%s\""
439 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
441 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
442 #: actions/newgroup.php:172
444 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
445 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
447 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
448 #: actions/newgroup.php:178
449 msgid "Alias can't be the same as nickname."
450 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
452 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
453 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
454 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
455 msgid "Group not found!"
456 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
458 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
459 msgid "You are already a member of that group."
460 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
462 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
463 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
464 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
466 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
468 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
469 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
471 #: actions/apigroupleave.php:114
472 msgid "You are not a member of this group."
473 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
475 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
477 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
478 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
480 #: actions/apigrouplist.php:95
483 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
485 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
488 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
490 #: actions/apigrouplistall.php:94
493 msgstr "Ryhmän toiminnot"
495 #: actions/apioauthauthorize.php:101
496 msgid "No oauth_token parameter provided."
499 #: actions/apioauthauthorize.php:106
501 msgid "Invalid token."
502 msgstr "Koko ei kelpaa."
504 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
505 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
506 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
507 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
508 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
509 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
510 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
511 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
512 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
513 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
514 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
515 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
516 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
517 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
518 #: lib/designsettings.php:294
519 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
521 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
524 #: actions/apioauthauthorize.php:135
526 msgid "Invalid nickname / password!"
527 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
529 #: actions/apioauthauthorize.php:159
531 msgid "Database error deleting OAuth application user."
532 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
534 #: actions/apioauthauthorize.php:185
536 msgid "Database error inserting OAuth application user."
537 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
539 #: actions/apioauthauthorize.php:214
542 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
546 #: actions/apioauthauthorize.php:227
548 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
551 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
552 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
553 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
554 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
555 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
556 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
557 msgid "Unexpected form submission."
558 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
560 #: actions/apioauthauthorize.php:259
561 msgid "An application would like to connect to your account"
564 #: actions/apioauthauthorize.php:276
565 msgid "Allow or deny access"
568 #: actions/apioauthauthorize.php:292
571 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
572 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
573 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
576 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
578 msgstr "Käyttäjätili"
580 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
581 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
582 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
583 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
584 #: lib/userprofile.php:131
588 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
589 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
593 #: actions/apioauthauthorize.php:328
598 #: actions/apioauthauthorize.php:334
603 #: actions/apioauthauthorize.php:351
604 msgid "Allow or deny access to your account information."
607 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
608 msgid "This method requires a POST or DELETE."
609 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
611 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
612 msgid "You may not delete another user's status."
613 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
615 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
616 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
617 msgid "No such notice."
618 msgstr "Päivitystä ei ole."
620 #: actions/apistatusesretweet.php:83
622 msgid "Cannot repeat your own notice."
623 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
625 #: actions/apistatusesretweet.php:91
627 msgid "Already repeated that notice."
628 msgstr "Poista tämä päivitys"
630 #: actions/apistatusesshow.php:138
631 msgid "Status deleted."
632 msgstr "Päivitys poistettu."
634 #: actions/apistatusesshow.php:144
635 msgid "No status with that ID found."
636 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
638 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
639 #: lib/mailhandler.php:60
641 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
642 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
644 #: actions/apistatusesupdate.php:202
648 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
650 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
651 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
653 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
654 msgid "Unsupported format."
655 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
657 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
659 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
660 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
662 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
664 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
665 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
667 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
668 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
673 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
674 #: actions/userrss.php:92
676 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
677 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
679 #: actions/apitimelinementions.php:117
681 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
682 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
684 #: actions/apitimelinementions.php:127
686 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
688 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
690 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
692 msgid "%s public timeline"
693 msgstr "%s julkinen aikajana"
695 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
697 msgid "%s updates from everyone!"
698 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
700 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
702 msgid "Repeated to %s"
703 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
705 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
707 msgid "Repeats of %s"
708 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
710 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
712 msgid "Notices tagged with %s"
713 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
715 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
717 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
718 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
720 #: actions/apiusershow.php:96
722 msgstr "Ei löytynyt."
724 #: actions/attachment.php:73
725 msgid "No such attachment."
726 msgstr "Liitettä ei ole."
728 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
729 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
730 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
731 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
732 #: actions/showgroup.php:121
734 msgstr "Tunnusta ei ole."
736 #: actions/avatarbynickname.php:64
738 msgstr "Kokoa ei ole."
740 #: actions/avatarbynickname.php:69
741 msgid "Invalid size."
742 msgstr "Koko ei kelpaa."
744 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
745 #: lib/accountsettingsaction.php:112
749 #: actions/avatarsettings.php:78
751 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
752 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
754 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
755 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
756 #: actions/userrss.php:103
757 msgid "User without matching profile"
758 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
760 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
761 #: actions/grouplogo.php:251
762 msgid "Avatar settings"
763 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
765 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
766 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
768 msgstr "Alkuperäinen"
770 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
771 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
775 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
776 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
780 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
784 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
788 #: actions/avatarsettings.php:328
789 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
790 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
792 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
793 msgid "Lost our file data."
794 msgstr "Tiedoston data hävisi."
796 #: actions/avatarsettings.php:366
797 msgid "Avatar updated."
798 msgstr "Kuva päivitetty."
800 #: actions/avatarsettings.php:369
801 msgid "Failed updating avatar."
802 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
804 #: actions/avatarsettings.php:393
805 msgid "Avatar deleted."
806 msgstr "Kuva poistettu."
808 #: actions/block.php:69
810 msgid "You already blocked that user."
811 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
813 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
815 msgstr "Estä käyttäjä"
817 #: actions/block.php:130
819 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
820 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
821 "will not be notified of any @-replies from them."
824 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
825 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
826 #: actions/groupblock.php:178
830 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
831 msgid "Do not block this user"
832 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
834 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
835 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
836 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
840 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
841 msgid "Block this user"
842 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
844 #: actions/block.php:167
845 msgid "Failed to save block information."
846 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
848 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
849 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
850 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
851 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
852 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
853 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
854 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
855 msgid "No such group."
856 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
858 #: actions/blockedfromgroup.php:90
860 msgid "%s blocked profiles"
861 msgstr "Käyttäjän profiili"
863 #: actions/blockedfromgroup.php:93
865 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
866 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
868 #: actions/blockedfromgroup.php:108
869 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
870 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
872 #: actions/blockedfromgroup.php:281
873 msgid "Unblock user from group"
874 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
876 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
880 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
881 msgid "Unblock this user"
882 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
884 #: actions/bookmarklet.php:50
889 #: actions/confirmaddress.php:75
890 msgid "No confirmation code."
891 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
893 #: actions/confirmaddress.php:80
894 msgid "Confirmation code not found."
895 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
897 #: actions/confirmaddress.php:85
898 msgid "That confirmation code is not for you!"
899 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
901 #: actions/confirmaddress.php:90
903 msgid "Unrecognized address type %s"
904 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
906 #: actions/confirmaddress.php:94
907 msgid "That address has already been confirmed."
908 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
910 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
911 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
912 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
913 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
914 #: actions/smssettings.php:420
915 msgid "Couldn't update user."
916 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
918 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
919 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
920 msgid "Couldn't delete email confirmation."
921 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
923 #: actions/confirmaddress.php:144
925 msgid "Confirm address"
926 msgstr "Vahvista osoite"
928 #: actions/confirmaddress.php:159
930 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
931 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
933 #: actions/conversation.php:99
937 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
938 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
942 #: actions/deleteapplication.php:63
944 msgid "You must be logged in to delete an application."
946 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
948 #: actions/deleteapplication.php:71
950 msgid "Application not found."
951 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
953 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
954 #: actions/showapplication.php:94
956 msgid "You are not the owner of this application."
957 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
959 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
960 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
961 #: lib/action.php:1195
962 msgid "There was a problem with your session token."
963 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
965 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
967 msgid "Delete application"
968 msgstr "Päivitystä ei ole."
970 #: actions/deleteapplication.php:149
972 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
973 "about the application from the database, including all existing user "
977 #: actions/deleteapplication.php:156
979 msgid "Do not delete this application"
980 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
982 #: actions/deleteapplication.php:160
984 msgid "Delete this application"
985 msgstr "Poista tämä päivitys"
987 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
988 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
989 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
990 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
991 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
992 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
993 #: lib/settingsaction.php:72
994 msgid "Not logged in."
995 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
997 #: actions/deletenotice.php:71
998 msgid "Can't delete this notice."
999 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1001 #: actions/deletenotice.php:103
1003 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1006 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1009 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1010 msgid "Delete notice"
1011 msgstr "Poista päivitys"
1013 #: actions/deletenotice.php:144
1014 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1015 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1017 #: actions/deletenotice.php:145
1018 msgid "Do not delete this notice"
1019 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1021 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1022 msgid "Delete this notice"
1023 msgstr "Poista tämä päivitys"
1025 #: actions/deleteuser.php:67
1026 msgid "You cannot delete users."
1027 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1029 #: actions/deleteuser.php:74
1031 msgid "You can only delete local users."
1032 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1034 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1036 msgstr "Poista käyttäjä"
1038 #: actions/deleteuser.php:135
1040 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1041 "the user from the database, without a backup."
1044 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1046 msgid "Delete this user"
1047 msgstr "Poista tämä päivitys"
1049 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1050 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1054 #: actions/designadminpanel.php:73
1055 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1056 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1058 #: actions/designadminpanel.php:275
1060 msgid "Invalid logo URL."
1061 msgstr "Koko ei kelpaa."
1063 #: actions/designadminpanel.php:279
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Theme not available: %s"
1066 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1068 #: actions/designadminpanel.php:375
1071 msgstr "Vaihda salasanasi"
1073 #: actions/designadminpanel.php:380
1078 #: actions/designadminpanel.php:387
1080 msgid "Change theme"
1083 #: actions/designadminpanel.php:404
1086 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1088 #: actions/designadminpanel.php:405
1090 msgid "Theme for the site."
1091 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1093 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1094 msgid "Change background image"
1095 msgstr "Vaihda tautakuva"
1097 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1098 #: lib/designsettings.php:178
1102 #: actions/designadminpanel.php:427
1103 #, fuzzy, php-format
1105 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1107 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1109 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1113 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1117 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1118 msgid "Turn background image on or off."
1121 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1122 msgid "Tile background image"
1125 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1126 msgid "Change colours"
1127 msgstr "Vaihda väriä"
1129 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1133 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1138 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1142 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1146 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1147 msgid "Use defaults"
1148 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1150 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1151 msgid "Restore default designs"
1154 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1155 msgid "Reset back to default"
1158 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1162 #: actions/disfavor.php:81
1163 msgid "This notice is not a favorite!"
1164 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1166 #: actions/disfavor.php:94
1167 msgid "Add to favorites"
1168 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1170 #: actions/doc.php:158
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "No such document \"%s\""
1173 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1175 #: actions/editapplication.php:54
1177 msgid "Edit Application"
1178 msgstr "Muita asetuksia"
1180 #: actions/editapplication.php:66
1182 msgid "You must be logged in to edit an application."
1184 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1186 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1187 #: actions/showapplication.php:87
1189 msgid "No such application."
1190 msgstr "Päivitystä ei ole."
1192 #: actions/editapplication.php:161
1194 msgid "Use this form to edit your application."
1195 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1197 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1199 msgid "Name is required."
1200 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1202 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1204 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1205 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1207 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1209 msgid "Name already in use. Try another one."
1210 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1212 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1214 msgid "Description is required."
1217 #: actions/editapplication.php:194
1218 msgid "Source URL is too long."
1221 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1223 msgid "Source URL is not valid."
1224 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1226 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1227 msgid "Organization is required."
1230 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1232 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1233 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1235 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1236 msgid "Organization homepage is required."
1239 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1240 msgid "Callback is too long."
1243 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1244 msgid "Callback URL is not valid."
1247 #: actions/editapplication.php:258
1249 msgid "Could not update application."
1250 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1252 #: actions/editgroup.php:56
1254 msgid "Edit %s group"
1255 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1257 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1258 msgid "You must be logged in to create a group."
1259 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1261 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1262 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1264 msgid "You must be an admin to edit the group."
1265 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1267 #: actions/editgroup.php:154
1268 msgid "Use this form to edit the group."
1269 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1271 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1273 msgid "description is too long (max %d chars)."
1274 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1276 #: actions/editgroup.php:253
1277 msgid "Could not update group."
1278 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1280 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1281 msgid "Could not create aliases."
1282 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1284 #: actions/editgroup.php:269
1285 msgid "Options saved."
1286 msgstr "Asetukset tallennettu."
1288 #: actions/emailsettings.php:60
1290 msgid "Email settings"
1291 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1293 #: actions/emailsettings.php:71
1295 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1296 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1298 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1299 #: actions/smssettings.php:104
1303 #: actions/emailsettings.php:105
1304 msgid "Current confirmed email address."
1305 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1307 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1308 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1309 #: actions/smssettings.php:158
1313 #: actions/emailsettings.php:113
1315 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1316 "a message with further instructions."
1318 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1319 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1322 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1323 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1324 #: lib/applicationeditform.php:332
1328 #: actions/emailsettings.php:121
1330 msgid "Email address"
1331 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1333 #: actions/emailsettings.php:123
1334 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1335 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1337 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1338 #: actions/smssettings.php:145
1342 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1343 msgid "Incoming email"
1344 msgstr "Saapuva sähköposti"
1346 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1347 msgid "Send email to this address to post new notices."
1348 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1350 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1351 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1353 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1356 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1360 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1361 #: actions/smssettings.php:169
1365 #: actions/emailsettings.php:158
1366 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1367 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1369 #: actions/emailsettings.php:163
1370 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1371 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1373 #: actions/emailsettings.php:169
1374 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1375 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1377 #: actions/emailsettings.php:174
1378 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1379 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1381 #: actions/emailsettings.php:179
1382 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1383 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1385 #: actions/emailsettings.php:185
1386 msgid "I want to post notices by email."
1387 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1389 #: actions/emailsettings.php:191
1390 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1391 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1393 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1394 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1395 msgid "Preferences saved."
1396 msgstr "Asetukset tallennettu."
1398 #: actions/emailsettings.php:320
1399 msgid "No email address."
1400 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1402 #: actions/emailsettings.php:327
1403 msgid "Cannot normalize that email address"
1404 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1406 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1407 #: actions/siteadminpanel.php:143
1408 msgid "Not a valid email address."
1409 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1411 #: actions/emailsettings.php:334
1412 msgid "That is already your email address."
1413 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1415 #: actions/emailsettings.php:337
1416 msgid "That email address already belongs to another user."
1417 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1419 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1420 #: actions/smssettings.php:337
1421 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1422 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1424 #: actions/emailsettings.php:359
1426 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1427 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1429 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1430 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1431 "miten sitä käytetään. "
1433 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1434 #: actions/smssettings.php:370
1435 msgid "No pending confirmation to cancel."
1436 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1438 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1439 msgid "That is the wrong IM address."
1440 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1442 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1443 #: actions/smssettings.php:386
1444 msgid "Confirmation cancelled."
1445 msgstr "Vahvistus peruttu."
1447 #: actions/emailsettings.php:413
1448 msgid "That is not your email address."
1449 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1451 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1452 #: actions/smssettings.php:425
1453 msgid "The address was removed."
1454 msgstr "Osoite on poistettu."
1456 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1457 msgid "No incoming email address."
1458 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1460 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1461 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1462 msgid "Couldn't update user record."
1463 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1465 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1466 msgid "Incoming email address removed."
1467 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1469 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1470 msgid "New incoming email address added."
1471 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1473 #: actions/favor.php:79
1474 msgid "This notice is already a favorite!"
1475 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1477 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1478 msgid "Disfavor favorite"
1479 msgstr "Poista suosikeista"
1481 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1482 #: lib/publicgroupnav.php:93
1483 msgid "Popular notices"
1484 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1486 #: actions/favorited.php:67
1488 msgid "Popular notices, page %d"
1489 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1491 #: actions/favorited.php:79
1492 msgid "The most popular notices on the site right now."
1493 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1495 #: actions/favorited.php:150
1496 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1499 #: actions/favorited.php:153
1501 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1502 "next to any notice you like."
1505 #: actions/favorited.php:156
1508 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1509 "notice to your favorites!"
1512 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1513 #: lib/personalgroupnav.php:115
1515 msgid "%s's favorite notices"
1516 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1518 #: actions/favoritesrss.php:115
1520 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1521 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1523 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1524 #: lib/publicgroupnav.php:89
1525 msgid "Featured users"
1526 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1528 #: actions/featured.php:71
1530 msgid "Featured users, page %d"
1531 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1533 #: actions/featured.php:99
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid "A selection of some great users on %s"
1536 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1538 #: actions/file.php:34
1540 msgid "No notice ID."
1541 msgstr "Ei päivitystä"
1543 #: actions/file.php:38
1546 msgstr "Ei päivitystä"
1548 #: actions/file.php:42
1550 msgid "No attachments."
1551 msgstr "Ei liitteitä"
1553 #: actions/file.php:51
1555 msgid "No uploaded attachments."
1556 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1558 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1559 msgid "Not expecting this response!"
1560 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1562 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1564 msgid "User being listened to does not exist."
1565 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1567 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1568 msgid "You can use the local subscription!"
1569 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1571 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1572 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1573 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1575 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1576 msgid "You are not authorized."
1577 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1579 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1581 msgid "Could not convert request token to access token."
1582 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1584 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1586 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1587 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1589 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1590 msgid "Error updating remote profile"
1591 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1593 #: actions/getfile.php:79
1594 msgid "No such file."
1595 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1597 #: actions/getfile.php:83
1598 msgid "Cannot read file."
1599 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1601 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1602 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1603 #: lib/profileformaction.php:70
1604 msgid "No profile specified."
1605 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1607 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1608 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1609 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1610 msgid "No profile with that ID."
1611 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1613 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1614 #: actions/makeadmin.php:81
1615 msgid "No group specified."
1616 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1618 #: actions/groupblock.php:91
1619 msgid "Only an admin can block group members."
1620 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1622 #: actions/groupblock.php:95
1624 msgid "User is already blocked from group."
1625 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1627 #: actions/groupblock.php:100
1628 msgid "User is not a member of group."
1629 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1631 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1632 msgid "Block user from group"
1633 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1635 #: actions/groupblock.php:162
1638 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1639 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1640 "the group in the future."
1643 #: actions/groupblock.php:178
1644 msgid "Do not block this user from this group"
1645 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1647 #: actions/groupblock.php:179
1648 msgid "Block this user from this group"
1649 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1651 #: actions/groupblock.php:196
1652 msgid "Database error blocking user from group."
1655 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1658 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1660 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1661 msgid "You must be logged in to edit a group."
1663 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1665 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1666 msgid "Group design"
1667 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1669 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1671 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1672 "palette of your choice."
1675 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1676 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1677 msgid "Couldn't update your design."
1678 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1680 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1681 msgid "Design preferences saved."
1682 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1684 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1686 msgstr "Ryhmän logo"
1688 #: actions/grouplogo.php:150
1691 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1692 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1694 #: actions/grouplogo.php:178
1696 msgid "User without matching profile."
1697 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1699 #: actions/grouplogo.php:362
1700 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1701 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1703 #: actions/grouplogo.php:396
1704 msgid "Logo updated."
1705 msgstr "Logo päivitetty."
1707 #: actions/grouplogo.php:398
1708 msgid "Failed updating logo."
1709 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1711 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1713 msgid "%s group members"
1714 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1716 #: actions/groupmembers.php:96
1717 #, fuzzy, php-format
1718 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1719 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1721 #: actions/groupmembers.php:111
1722 msgid "A list of the users in this group."
1723 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1725 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1729 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1733 #: actions/groupmembers.php:441
1734 msgid "Make user an admin of the group"
1735 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1737 #: actions/groupmembers.php:473
1739 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1741 #: actions/groupmembers.php:473
1742 msgid "Make this user an admin"
1743 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1745 #: actions/grouprss.php:133
1747 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1748 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1750 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1751 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1755 #: actions/groups.php:64
1757 msgid "Groups, page %d"
1758 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1760 #: actions/groups.php:90
1763 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1764 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1765 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1766 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1770 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1771 msgid "Create a new group"
1772 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1774 #: actions/groupsearch.php:52
1775 #, fuzzy, php-format
1777 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1778 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1780 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1781 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1782 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1784 #: actions/groupsearch.php:58
1785 msgid "Group search"
1788 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1789 #: actions/peoplesearch.php:83
1791 msgstr "Ei tuloksia"
1793 #: actions/groupsearch.php:82
1796 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1797 "newgroup%%) yourself."
1800 #: actions/groupsearch.php:85
1803 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1804 "action.newgroup%%) yourself!"
1807 #: actions/groupunblock.php:91
1808 msgid "Only an admin can unblock group members."
1809 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1811 #: actions/groupunblock.php:95
1812 msgid "User is not blocked from group."
1813 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1815 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1816 msgid "Error removing the block."
1817 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1819 #: actions/imsettings.php:59
1822 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1824 #: actions/imsettings.php:70
1827 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1828 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1830 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1831 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1833 #: actions/imsettings.php:89
1834 msgid "IM is not available."
1835 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1837 #: actions/imsettings.php:106
1838 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1839 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1841 #: actions/imsettings.php:114
1844 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1845 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1847 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1848 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1851 #: actions/imsettings.php:124
1854 msgstr "Pikaviestiosoite"
1856 #: actions/imsettings.php:126
1859 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1860 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1862 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1863 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1866 #: actions/imsettings.php:143
1867 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1868 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1870 #: actions/imsettings.php:148
1871 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1872 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1874 #: actions/imsettings.php:153
1875 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1877 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1880 #: actions/imsettings.php:159
1881 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1882 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1884 #: actions/imsettings.php:285
1885 msgid "No Jabber ID."
1886 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1888 #: actions/imsettings.php:292
1889 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1890 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1892 #: actions/imsettings.php:296
1893 msgid "Not a valid Jabber ID"
1894 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1896 #: actions/imsettings.php:299
1897 msgid "That is already your Jabber ID."
1898 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1900 #: actions/imsettings.php:302
1901 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1902 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1904 #: actions/imsettings.php:327
1907 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1908 "s for sending messages to you."
1910 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1911 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1913 #: actions/imsettings.php:387
1914 msgid "That is not your Jabber ID."
1915 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1917 #: actions/inbox.php:59
1918 #, fuzzy, php-format
1919 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1920 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1922 #: actions/inbox.php:62
1924 msgid "Inbox for %s"
1925 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1927 #: actions/inbox.php:115
1928 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1929 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1931 #: actions/invite.php:39
1932 msgid "Invites have been disabled."
1933 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1935 #: actions/invite.php:41
1937 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1939 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1942 #: actions/invite.php:72
1944 msgid "Invalid email address: %s"
1945 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1947 #: actions/invite.php:110
1948 msgid "Invitation(s) sent"
1949 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1951 #: actions/invite.php:112
1952 msgid "Invite new users"
1953 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1955 #: actions/invite.php:128
1956 msgid "You are already subscribed to these users:"
1957 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1959 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1962 msgstr "%1$s (%2$s)"
1964 #: actions/invite.php:136
1966 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1968 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1971 #: actions/invite.php:144
1972 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1973 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1975 #: actions/invite.php:150
1977 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1978 "on the site. Thanks for growing the community!"
1980 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1981 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1983 #: actions/invite.php:162
1985 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1987 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1990 #: actions/invite.php:187
1991 msgid "Email addresses"
1992 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1994 #: actions/invite.php:189
1995 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1996 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1998 #: actions/invite.php:192
1999 msgid "Personal message"
2000 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2002 #: actions/invite.php:194
2003 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2004 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2006 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2010 #: actions/invite.php:226
2012 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2013 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2015 #: actions/invite.php:228
2018 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2020 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2021 "you know and people who interest you.\n"
2023 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2024 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2025 "share your interests.\n"
2031 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2035 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2040 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2045 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2047 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2048 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2050 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2051 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2052 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2057 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2061 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2066 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2067 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2071 #: actions/joingroup.php:60
2072 msgid "You must be logged in to join a group."
2073 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2075 #: actions/joingroup.php:131
2076 #, fuzzy, php-format
2077 msgid "%1$s joined group %2$s"
2078 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2080 #: actions/leavegroup.php:60
2081 msgid "You must be logged in to leave a group."
2082 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2084 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2085 msgid "You are not a member of that group."
2086 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2088 #: actions/leavegroup.php:127
2089 #, fuzzy, php-format
2090 msgid "%1$s left group %2$s"
2091 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2093 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2094 msgid "Already logged in."
2095 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2097 #: actions/login.php:126
2098 msgid "Incorrect username or password."
2099 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2101 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2103 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2104 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2106 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2107 #: lib/logingroupnav.php:79
2109 msgstr "Kirjaudu sisään"
2111 #: actions/login.php:227
2112 msgid "Login to site"
2113 msgstr "Kirjaudu sisään"
2115 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2117 msgstr "Muista minut"
2119 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2120 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2122 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2125 #: actions/login.php:247
2126 msgid "Lost or forgotten password?"
2127 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2129 #: actions/login.php:266
2131 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2132 "changing your settings."
2134 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2135 "asetuksiesi muuttamista."
2137 #: actions/login.php:270
2138 #, fuzzy, php-format
2140 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2141 "(%%action.register%%) a new account."
2143 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2144 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2145 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2147 #: actions/makeadmin.php:91
2148 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2149 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2151 #: actions/makeadmin.php:95
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2154 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2156 #: actions/makeadmin.php:132
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2159 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2161 #: actions/makeadmin.php:145
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2164 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2166 #: actions/microsummary.php:69
2167 msgid "No current status"
2168 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2170 #: actions/newapplication.php:52
2172 msgid "New Application"
2173 msgstr "Päivitystä ei ole."
2175 #: actions/newapplication.php:64
2177 msgid "You must be logged in to register an application."
2178 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2180 #: actions/newapplication.php:143
2182 msgid "Use this form to register a new application."
2183 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2185 #: actions/newapplication.php:176
2186 msgid "Source URL is required."
2189 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2191 msgid "Could not create application."
2192 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2194 #: actions/newgroup.php:53
2198 #: actions/newgroup.php:110
2199 msgid "Use this form to create a new group."
2200 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2202 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2204 msgstr "Uusi viesti"
2206 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2207 msgid "You can't send a message to this user."
2208 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2210 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2211 #: lib/command.php:475
2213 msgstr "Ei sisältöä!"
2215 #: actions/newmessage.php:158
2216 msgid "No recipient specified."
2217 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2219 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2221 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2222 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2224 #: actions/newmessage.php:181
2225 msgid "Message sent"
2226 msgstr "Viesti lähetetty"
2228 #: actions/newmessage.php:185
2229 #, fuzzy, php-format
2230 msgid "Direct message to %s sent."
2231 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2233 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2237 #: actions/newnotice.php:69
2239 msgstr "Uusi päivitys"
2241 #: actions/newnotice.php:211
2242 msgid "Notice posted"
2243 msgstr "Päivitys lähetetty"
2245 #: actions/noticesearch.php:68
2248 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2249 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2251 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2252 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2254 #: actions/noticesearch.php:78
2258 #: actions/noticesearch.php:91
2259 #, fuzzy, php-format
2260 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2261 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2263 #: actions/noticesearch.php:121
2266 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2267 "status_textarea=%s)!"
2269 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2270 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2272 #: actions/noticesearch.php:124
2275 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2276 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2279 #: actions/noticesearchrss.php:96
2280 #, fuzzy, php-format
2281 msgid "Updates with \"%s\""
2282 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2284 #: actions/noticesearchrss.php:98
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2287 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2289 #: actions/nudge.php:85
2291 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2293 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2294 "sähköpostiosoitettaan."
2296 #: actions/nudge.php:94
2298 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2300 #: actions/nudge.php:97
2302 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2304 #: actions/oauthappssettings.php:59
2306 msgid "You must be logged in to list your applications."
2308 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2310 #: actions/oauthappssettings.php:74
2312 msgid "OAuth applications"
2313 msgstr "Muita asetuksia"
2315 #: actions/oauthappssettings.php:85
2316 msgid "Applications you have registered"
2319 #: actions/oauthappssettings.php:135
2321 msgid "You have not registered any applications yet."
2324 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2325 msgid "Connected applications"
2328 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2329 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2332 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2334 msgid "You are not a user of that application."
2335 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2337 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2338 msgid "Unable to revoke access for app: "
2341 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2343 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2346 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2347 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2350 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2351 msgid "Notice has no profile"
2352 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2354 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2356 msgid "%1$s's status on %2$s"
2357 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2359 #: actions/oembed.php:157
2361 msgid "content type "
2364 #: actions/oembed.php:160
2368 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2369 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2370 msgid "Not a supported data format."
2371 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2373 #: actions/opensearch.php:64
2374 msgid "People Search"
2375 msgstr "Etsi ihmisiä"
2377 #: actions/opensearch.php:67
2378 msgid "Notice Search"
2379 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2381 #: actions/othersettings.php:60
2383 msgid "Other settings"
2384 msgstr "Muita Asetuksia"
2386 #: actions/othersettings.php:71
2387 msgid "Manage various other options."
2388 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2390 #: actions/othersettings.php:108
2391 msgid " (free service)"
2394 #: actions/othersettings.php:116
2395 msgid "Shorten URLs with"
2396 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2398 #: actions/othersettings.php:117
2399 msgid "Automatic shortening service to use."
2400 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2402 #: actions/othersettings.php:122
2404 msgid "View profile designs"
2405 msgstr "Profiiliasetukset"
2407 #: actions/othersettings.php:123
2408 msgid "Show or hide profile designs."
2409 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2411 #: actions/othersettings.php:153
2412 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2413 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2415 #: actions/otp.php:69
2417 msgid "No user ID specified."
2418 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2420 #: actions/otp.php:83
2422 msgid "No login token specified."
2423 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2425 #: actions/otp.php:90
2427 msgid "No login token requested."
2428 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2430 #: actions/otp.php:95
2432 msgid "Invalid login token specified."
2433 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2435 #: actions/otp.php:104
2437 msgid "Login token expired."
2438 msgstr "Kirjaudu sisään"
2440 #: actions/outbox.php:58
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2443 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2445 #: actions/outbox.php:61
2447 msgid "Outbox for %s"
2448 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2450 #: actions/outbox.php:116
2451 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2452 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2454 #: actions/passwordsettings.php:58
2455 msgid "Change password"
2456 msgstr "Vaihda salasana"
2458 #: actions/passwordsettings.php:69
2459 msgid "Change your password."
2460 msgstr "Vaihda salasanasi."
2462 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2463 msgid "Password change"
2464 msgstr "Salasanan vaihto"
2466 #: actions/passwordsettings.php:104
2467 msgid "Old password"
2468 msgstr "Vanha salasana"
2470 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2471 msgid "New password"
2472 msgstr "Uusi salasana"
2474 #: actions/passwordsettings.php:109
2475 msgid "6 or more characters"
2476 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2478 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2479 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2483 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2484 msgid "Same as password above"
2485 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2487 #: actions/passwordsettings.php:117
2491 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2492 msgid "Password must be 6 or more characters."
2493 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2495 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2496 msgid "Passwords don't match."
2497 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2499 #: actions/passwordsettings.php:165
2500 msgid "Incorrect old password"
2501 msgstr "Väärä vanha salasana"
2503 #: actions/passwordsettings.php:181
2504 msgid "Error saving user; invalid."
2505 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2507 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2508 msgid "Can't save new password."
2509 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2511 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2512 msgid "Password saved."
2513 msgstr "Salasana tallennettu."
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2520 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2521 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2524 #, fuzzy, php-format
2525 msgid "Theme directory not readable: %s"
2526 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2530 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2535 msgid "Background directory not writable: %s"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2540 msgid "Locales directory not readable: %s"
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2544 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2548 #: lib/adminpanelaction.php:311
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2559 msgid "Site's server hostname."
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2569 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2572 msgid "Path to locales"
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2576 msgid "Directory path to locales"
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2584 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2591 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2592 msgid "Theme server"
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2600 msgid "Theme directory"
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2610 msgid "Avatar server"
2611 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2616 msgstr "Kuva päivitetty."
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2620 msgid "Avatar directory"
2621 msgstr "Kuva poistettu."
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2625 msgstr "Taustakuvat"
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2628 msgid "Background server"
2629 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2632 msgid "Background path"
2633 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2636 msgid "Background directory"
2637 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2652 msgstr "Päivitykset"
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2663 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2664 msgid "When to use SSL"
2667 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2672 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2673 msgid "Server to direct SSL requests to"
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2679 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2681 #: actions/peoplesearch.php:52
2684 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2685 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2687 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2688 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2689 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2691 #: actions/peoplesearch.php:58
2692 msgid "People search"
2693 msgstr "Etsi ihmisiä"
2695 #: actions/peopletag.php:70
2697 msgid "Not a valid people tag: %s"
2698 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2700 #: actions/peopletag.php:144
2701 #, fuzzy, php-format
2702 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2703 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2705 #: actions/postnotice.php:84
2706 msgid "Invalid notice content"
2707 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2709 #: actions/postnotice.php:90
2711 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2714 #: actions/profilesettings.php:60
2715 msgid "Profile settings"
2716 msgstr "Profiiliasetukset"
2718 #: actions/profilesettings.php:71
2720 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2722 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2725 #: actions/profilesettings.php:99
2726 msgid "Profile information"
2727 msgstr "Profiilitieto"
2729 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2730 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2732 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2735 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2736 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2737 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2741 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2742 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2746 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2747 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2748 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2750 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2752 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2753 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2755 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2756 msgid "Describe yourself and your interests"
2757 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2759 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2763 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2764 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2765 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2766 #: lib/userprofile.php:164
2770 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2771 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2772 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2774 #: actions/profilesettings.php:138
2775 msgid "Share my current location when posting notices"
2778 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2779 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2780 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2784 #: actions/profilesettings.php:147
2786 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2788 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2789 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2791 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2795 #: actions/profilesettings.php:152
2796 msgid "Preferred language"
2797 msgstr "Ensisijainen kieli"
2799 #: actions/profilesettings.php:161
2801 msgstr "Aikavyöhyke"
2803 #: actions/profilesettings.php:162
2804 msgid "What timezone are you normally in?"
2805 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2807 #: actions/profilesettings.php:167
2809 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2811 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2814 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2815 #, fuzzy, php-format
2816 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2817 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2819 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2820 msgid "Timezone not selected."
2821 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2823 #: actions/profilesettings.php:241
2824 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2825 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2827 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2829 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2830 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2832 #: actions/profilesettings.php:302
2833 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2834 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2836 #: actions/profilesettings.php:359
2838 msgid "Couldn't save location prefs."
2839 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2841 #: actions/profilesettings.php:371
2842 msgid "Couldn't save profile."
2843 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2845 #: actions/profilesettings.php:379
2846 msgid "Couldn't save tags."
2847 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2849 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2850 msgid "Settings saved."
2851 msgstr "Asetukset tallennettu."
2853 #: actions/public.php:83
2855 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2858 #: actions/public.php:92
2859 msgid "Could not retrieve public stream."
2860 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2862 #: actions/public.php:129
2864 msgid "Public timeline, page %d"
2865 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2867 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2868 msgid "Public timeline"
2869 msgstr "Julkinen aikajana"
2871 #: actions/public.php:159
2872 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2873 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2875 #: actions/public.php:163
2876 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2877 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2879 #: actions/public.php:167
2880 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2881 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2883 #: actions/public.php:187
2886 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2890 #: actions/public.php:190
2891 msgid "Be the first to post!"
2892 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2894 #: actions/public.php:194
2897 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2900 #: actions/public.php:241
2903 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2904 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2905 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2906 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2909 #: actions/public.php:246
2910 #, fuzzy, php-format
2912 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2913 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2916 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2919 #: actions/publictagcloud.php:57
2920 msgid "Public tag cloud"
2921 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2923 #: actions/publictagcloud.php:63
2925 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2926 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2928 #: actions/publictagcloud.php:69
2930 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2932 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2935 #: actions/publictagcloud.php:72
2936 msgid "Be the first to post one!"
2937 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2939 #: actions/publictagcloud.php:75
2942 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2946 #: actions/publictagcloud.php:134
2950 #: actions/recoverpassword.php:36
2951 msgid "You are already logged in!"
2952 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2954 #: actions/recoverpassword.php:62
2955 msgid "No such recovery code."
2956 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2958 #: actions/recoverpassword.php:66
2959 msgid "Not a recovery code."
2960 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2962 #: actions/recoverpassword.php:73
2963 msgid "Recovery code for unknown user."
2964 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2966 #: actions/recoverpassword.php:86
2967 msgid "Error with confirmation code."
2968 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2970 #: actions/recoverpassword.php:97
2971 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2972 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2974 #: actions/recoverpassword.php:111
2975 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2976 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2978 #: actions/recoverpassword.php:152
2980 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2981 "the email address you have stored in your account."
2984 #: actions/recoverpassword.php:158
2985 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2986 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2988 #: actions/recoverpassword.php:188
2989 msgid "Password recovery"
2990 msgstr "Salasanan palautus"
2992 #: actions/recoverpassword.php:191
2993 msgid "Nickname or email address"
2994 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2996 #: actions/recoverpassword.php:193
2997 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2999 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3001 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3005 #: actions/recoverpassword.php:208
3006 msgid "Reset password"
3007 msgstr "Vaihda salasana"
3009 #: actions/recoverpassword.php:209
3010 msgid "Recover password"
3011 msgstr "Salasanan palautus"
3013 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3014 msgid "Password recovery requested"
3015 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3017 #: actions/recoverpassword.php:213
3018 msgid "Unknown action"
3019 msgstr "Tuntematon toiminto"
3021 #: actions/recoverpassword.php:236
3022 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3023 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3025 #: actions/recoverpassword.php:243
3029 #: actions/recoverpassword.php:252
3030 msgid "Enter a nickname or email address."
3031 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3033 #: actions/recoverpassword.php:272
3034 msgid "No user with that email address or username."
3035 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3037 #: actions/recoverpassword.php:287
3038 msgid "No registered email address for that user."
3039 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3041 #: actions/recoverpassword.php:301
3042 msgid "Error saving address confirmation."
3043 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3045 #: actions/recoverpassword.php:325
3047 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3048 "address registered to your account."
3050 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3051 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3053 #: actions/recoverpassword.php:344
3054 msgid "Unexpected password reset."
3055 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3057 #: actions/recoverpassword.php:352
3058 msgid "Password must be 6 chars or more."
3059 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3061 #: actions/recoverpassword.php:356
3062 msgid "Password and confirmation do not match."
3063 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3065 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3066 msgid "Error setting user."
3067 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3069 #: actions/recoverpassword.php:382
3070 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3072 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3074 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3075 msgid "Sorry, only invited people can register."
3076 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3078 #: actions/register.php:92
3079 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3080 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3082 #: actions/register.php:112
3083 msgid "Registration successful"
3084 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3086 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3087 #: lib/logingroupnav.php:85
3089 msgstr "Rekisteröidy"
3091 #: actions/register.php:135
3092 msgid "Registration not allowed."
3093 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3095 #: actions/register.php:198
3096 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3097 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3099 #: actions/register.php:212
3100 msgid "Email address already exists."
3101 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3103 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3104 msgid "Invalid username or password."
3105 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3107 #: actions/register.php:343
3109 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3110 "link up to friends and colleagues. "
3113 #: actions/register.php:425
3114 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3116 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3117 "välilyöntejä. Pakollinen."
3119 #: actions/register.php:430
3120 msgid "6 or more characters. Required."
3121 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3123 #: actions/register.php:434
3124 msgid "Same as password above. Required."
3125 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3127 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3128 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3132 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3133 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3135 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3136 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3138 #: actions/register.php:450
3139 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3140 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3142 #: actions/register.php:494
3143 msgid "My text and files are available under "
3145 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3148 #: actions/register.php:496
3149 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3152 #: actions/register.php:497
3154 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3157 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3160 #: actions/register.php:538
3161 #, fuzzy, php-format
3163 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3166 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3167 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3168 "notices through instant messages.\n"
3169 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3170 "share your interests. \n"
3171 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3172 "others more about you. \n"
3173 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3176 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3178 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3181 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3182 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3183 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3184 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3185 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3186 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3187 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3188 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3191 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3193 #: actions/register.php:562
3195 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3196 "to confirm your email address.)"
3198 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3199 "sähköpostiosoitteesi.)"
3201 #: actions/remotesubscribe.php:98
3204 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3205 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3206 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3208 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3209 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3210 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3211 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3213 #: actions/remotesubscribe.php:112
3214 msgid "Remote subscribe"
3217 #: actions/remotesubscribe.php:124
3218 msgid "Subscribe to a remote user"
3219 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3221 #: actions/remotesubscribe.php:129
3222 msgid "User nickname"
3223 msgstr "Käyttäjätunnus"
3225 #: actions/remotesubscribe.php:130
3226 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3227 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3229 #: actions/remotesubscribe.php:133
3231 msgstr "Profiilin URL"
3233 #: actions/remotesubscribe.php:134
3234 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3235 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3237 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3238 #: lib/userprofile.php:365
3242 #: actions/remotesubscribe.php:159
3243 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3244 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3246 #: actions/remotesubscribe.php:168
3248 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3250 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3253 #: actions/remotesubscribe.php:176
3254 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3256 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3258 #: actions/remotesubscribe.php:183
3259 msgid "Couldn’t get a request token."
3260 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3262 #: actions/repeat.php:57
3264 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3265 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3267 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3269 msgid "No notice specified."
3270 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3272 #: actions/repeat.php:76
3274 msgid "You can't repeat your own notice."
3275 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3277 #: actions/repeat.php:90
3279 msgid "You already repeated that notice."
3280 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3282 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3287 #: actions/repeat.php:119
3292 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3293 #: lib/personalgroupnav.php:105
3295 msgid "Replies to %s"
3296 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3298 #: actions/replies.php:127
3299 #, fuzzy, php-format
3300 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3301 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3303 #: actions/replies.php:144
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3306 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3308 #: actions/replies.php:151
3309 #, fuzzy, php-format
3310 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3311 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3313 #: actions/replies.php:158
3315 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3316 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3318 #: actions/replies.php:198
3319 #, fuzzy, php-format
3321 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3322 "notice to his attention yet."
3324 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3327 #: actions/replies.php:203
3330 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3331 "[join groups](%%action.groups%%)."
3334 #: actions/replies.php:205
3335 #, fuzzy, php-format
3337 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3338 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3340 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3341 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3343 #: actions/repliesrss.php:72
3344 #, fuzzy, php-format
3345 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3346 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3348 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3351 msgstr "Päivitys poistettu."
3353 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3355 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3356 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3358 #: actions/sandbox.php:72
3360 msgid "User is already sandboxed."
3361 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3363 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3364 #: lib/adminpanelaction.php:336
3368 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3370 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3371 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3373 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3374 msgid "Handle sessions"
3377 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3378 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3381 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3382 msgid "Session debugging"
3385 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3386 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3389 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3390 #: actions/useradminpanel.php:293
3392 msgid "Save site settings"
3393 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3395 #: actions/showapplication.php:82
3397 msgid "You must be logged in to view an application."
3398 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3400 #: actions/showapplication.php:157
3402 msgid "Application profile"
3403 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3405 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3409 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3410 #: lib/applicationeditform.php:195
3415 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3417 msgid "Organization"
3420 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3421 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3425 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3426 #: lib/profileaction.php:174
3430 #: actions/showapplication.php:203
3432 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3435 #: actions/showapplication.php:213
3436 msgid "Application actions"
3439 #: actions/showapplication.php:236
3440 msgid "Reset key & secret"
3443 #: actions/showapplication.php:261
3444 msgid "Application info"
3447 #: actions/showapplication.php:263
3448 msgid "Consumer key"
3451 #: actions/showapplication.php:268
3452 msgid "Consumer secret"
3455 #: actions/showapplication.php:273
3456 msgid "Request token URL"
3459 #: actions/showapplication.php:278
3460 msgid "Access token URL"
3463 #: actions/showapplication.php:283
3464 msgid "Authorize URL"
3467 #: actions/showapplication.php:288
3469 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3473 #: actions/showapplication.php:309
3475 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3476 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3478 #: actions/showfavorites.php:79
3479 #, fuzzy, php-format
3480 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3481 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3483 #: actions/showfavorites.php:132
3484 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3485 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3487 #: actions/showfavorites.php:170
3489 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3490 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3492 #: actions/showfavorites.php:177
3494 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3495 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3497 #: actions/showfavorites.php:184
3499 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3500 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3502 #: actions/showfavorites.php:205
3504 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3505 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3508 #: actions/showfavorites.php:207
3511 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3512 "they would add to their favorites :)"
3515 #: actions/showfavorites.php:211
3518 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3519 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3520 "would add to their favorites :)"
3523 #: actions/showfavorites.php:242
3524 msgid "This is a way to share what you like."
3527 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3532 #: actions/showgroup.php:84
3533 #, fuzzy, php-format
3534 msgid "%1$s group, page %2$d"
3535 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3537 #: actions/showgroup.php:218
3538 msgid "Group profile"
3539 msgstr "Ryhmän profiili"
3541 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3542 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3546 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3547 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3551 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3555 #: actions/showgroup.php:293
3556 msgid "Group actions"
3557 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3559 #: actions/showgroup.php:328
3561 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3562 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3564 #: actions/showgroup.php:334
3566 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3567 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3569 #: actions/showgroup.php:340
3571 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3572 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3574 #: actions/showgroup.php:345
3576 msgid "FOAF for %s group"
3577 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3579 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3583 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3584 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3585 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3589 #: actions/showgroup.php:392
3591 msgstr "Kaikki jäsenet"
3593 #: actions/showgroup.php:432
3597 #: actions/showgroup.php:448
3600 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3601 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3602 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3603 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3604 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3607 #: actions/showgroup.php:454
3608 #, fuzzy, php-format
3610 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3611 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3612 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3613 "their life and interests. "
3615 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3616 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3618 #: actions/showgroup.php:482
3620 msgstr "Ylläpitäjät"
3622 #: actions/showmessage.php:81
3623 msgid "No such message."
3624 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3626 #: actions/showmessage.php:98
3627 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3628 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3630 #: actions/showmessage.php:108
3632 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3633 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3635 #: actions/showmessage.php:113
3637 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3638 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3640 #: actions/shownotice.php:90
3641 msgid "Notice deleted."
3642 msgstr "Päivitys on poistettu."
3644 #: actions/showstream.php:73
3645 #, fuzzy, php-format
3647 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3649 #: actions/showstream.php:79
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "%1$s, page %2$d"
3652 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3654 #: actions/showstream.php:122
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3657 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3659 #: actions/showstream.php:129
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3662 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3664 #: actions/showstream.php:136
3665 #, fuzzy, php-format
3666 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3667 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3669 #: actions/showstream.php:143
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3672 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3674 #: actions/showstream.php:148
3675 #, fuzzy, php-format
3677 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3679 #: actions/showstream.php:200
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3683 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3686 #: actions/showstream.php:205
3688 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3689 "would be a good time to start :)"
3692 #: actions/showstream.php:207
3693 #, fuzzy, php-format
3695 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3696 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3698 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3699 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3701 #: actions/showstream.php:243
3704 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3705 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3706 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3707 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3710 #: actions/showstream.php:248
3711 #, fuzzy, php-format
3713 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3714 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3715 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3717 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3718 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3720 #: actions/showstream.php:305
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "Repeat of %s"
3723 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3725 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3727 msgid "You cannot silence users on this site."
3728 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3730 #: actions/silence.php:72
3732 msgid "User is already silenced."
3733 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3735 #: actions/siteadminpanel.php:69
3736 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3739 #: actions/siteadminpanel.php:132
3740 msgid "Site name must have non-zero length."
3743 #: actions/siteadminpanel.php:140
3745 msgid "You must have a valid contact email address."
3746 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3748 #: actions/siteadminpanel.php:158
3750 msgid "Unknown language \"%s\"."
3753 #: actions/siteadminpanel.php:165
3754 msgid "Invalid snapshot report URL."
3757 #: actions/siteadminpanel.php:171
3758 msgid "Invalid snapshot run value."
3761 #: actions/siteadminpanel.php:177
3762 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3765 #: actions/siteadminpanel.php:183
3766 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3769 #: actions/siteadminpanel.php:189
3770 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3773 #: actions/siteadminpanel.php:239
3777 #: actions/siteadminpanel.php:242
3780 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3782 #: actions/siteadminpanel.php:243
3783 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3786 #: actions/siteadminpanel.php:247
3790 #: actions/siteadminpanel.php:248
3791 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3794 #: actions/siteadminpanel.php:252
3795 msgid "Brought by URL"
3798 #: actions/siteadminpanel.php:253
3799 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3802 #: actions/siteadminpanel.php:257
3804 msgid "Contact email address for your site"
3805 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3807 #: actions/siteadminpanel.php:263
3810 msgstr "Paikalliset näkymät"
3812 #: actions/siteadminpanel.php:274
3813 msgid "Default timezone"
3816 #: actions/siteadminpanel.php:275
3817 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3820 #: actions/siteadminpanel.php:281
3822 msgid "Default site language"
3823 msgstr "Ensisijainen kieli"
3825 #: actions/siteadminpanel.php:289
3829 #: actions/siteadminpanel.php:292
3830 msgid "Randomly during Web hit"
3833 #: actions/siteadminpanel.php:293
3834 msgid "In a scheduled job"
3837 #: actions/siteadminpanel.php:295
3838 msgid "Data snapshots"
3841 #: actions/siteadminpanel.php:296
3842 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3845 #: actions/siteadminpanel.php:301
3849 #: actions/siteadminpanel.php:302
3850 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3853 #: actions/siteadminpanel.php:307
3857 #: actions/siteadminpanel.php:308
3858 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3861 #: actions/siteadminpanel.php:315
3865 #: actions/siteadminpanel.php:318
3869 #: actions/siteadminpanel.php:318
3870 msgid "Maximum number of characters for notices."
3873 #: actions/siteadminpanel.php:322
3877 #: actions/siteadminpanel.php:322
3878 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3881 #: actions/smssettings.php:58
3883 msgid "SMS settings"
3884 msgstr "SMS-asetukset"
3886 #: actions/smssettings.php:69
3888 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3890 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3892 #: actions/smssettings.php:91
3893 msgid "SMS is not available."
3894 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3896 #: actions/smssettings.php:112
3897 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3898 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3900 #: actions/smssettings.php:123
3901 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3902 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3904 #: actions/smssettings.php:130
3905 msgid "Confirmation code"
3906 msgstr "Vahvistuskoodi"
3908 #: actions/smssettings.php:131
3909 msgid "Enter the code you received on your phone."
3910 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3912 #: actions/smssettings.php:138
3914 msgid "SMS phone number"
3915 msgstr "SMS puhelinnumero"
3917 #: actions/smssettings.php:140
3918 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3919 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3921 #: actions/smssettings.php:174
3923 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3926 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3927 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3929 #: actions/smssettings.php:306
3930 msgid "No phone number."
3931 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3933 #: actions/smssettings.php:311
3934 msgid "No carrier selected."
3935 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3937 #: actions/smssettings.php:318
3938 msgid "That is already your phone number."
3939 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3941 #: actions/smssettings.php:321
3942 msgid "That phone number already belongs to another user."
3943 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3945 #: actions/smssettings.php:347
3947 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3948 "for the code and instructions on how to use it."
3950 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3951 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3953 #: actions/smssettings.php:374
3954 msgid "That is the wrong confirmation number."
3955 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3957 #: actions/smssettings.php:405
3958 msgid "That is not your phone number."
3959 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3961 #: actions/smssettings.php:465
3962 msgid "Mobile carrier"
3963 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3965 #: actions/smssettings.php:469
3966 msgid "Select a carrier"
3967 msgstr "Valitse operaattori"
3969 #: actions/smssettings.php:476
3972 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3973 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3975 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3976 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3977 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3979 #: actions/smssettings.php:498
3980 msgid "No code entered"
3981 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3983 #: actions/subedit.php:70
3984 msgid "You are not subscribed to that profile."
3985 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3987 #: actions/subedit.php:83
3988 msgid "Could not save subscription."
3989 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3991 #: actions/subscribe.php:55
3992 msgid "Not a local user."
3993 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3995 #: actions/subscribe.php:69
3999 #: actions/subscribers.php:50
4001 msgid "%s subscribers"
4002 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4004 #: actions/subscribers.php:52
4005 #, fuzzy, php-format
4006 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4007 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4009 #: actions/subscribers.php:63
4010 msgid "These are the people who listen to your notices."
4011 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4013 #: actions/subscribers.php:67
4015 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4016 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4018 #: actions/subscribers.php:108
4020 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4024 #: actions/subscribers.php:110
4026 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4029 #: actions/subscribers.php:114
4032 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4033 "%) and be the first?"
4036 #: actions/subscriptions.php:52
4038 msgid "%s subscriptions"
4039 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4041 #: actions/subscriptions.php:54
4042 #, fuzzy, php-format
4043 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4044 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4046 #: actions/subscriptions.php:65
4047 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4048 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4050 #: actions/subscriptions.php:69
4052 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4053 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4055 #: actions/subscriptions.php:121
4058 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4059 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4060 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4061 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4062 "automatically subscribe to people you already follow there."
4065 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4067 msgid "%s is not listening to anyone."
4068 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4070 #: actions/subscriptions.php:194
4074 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4078 #: actions/tag.php:68
4079 #, fuzzy, php-format
4080 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4081 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4083 #: actions/tag.php:86
4084 #, fuzzy, php-format
4085 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4086 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4088 #: actions/tag.php:92
4089 #, fuzzy, php-format
4090 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4091 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4093 #: actions/tag.php:98
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4096 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4098 #: actions/tagother.php:39
4100 msgid "No ID argument."
4101 msgstr "Ei id parametria."
4103 #: actions/tagother.php:65
4108 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4109 msgid "User profile"
4110 msgstr "Käyttäjän profiili"
4112 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4113 #: lib/userprofile.php:102
4117 #: actions/tagother.php:141
4119 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4121 #: actions/tagother.php:151
4123 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4126 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4129 #: actions/tagother.php:193
4131 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4133 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4136 #: actions/tagother.php:200
4137 msgid "Could not save tags."
4138 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4140 #: actions/tagother.php:236
4141 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4143 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4144 "tilaavat päivityksiäsi."
4146 #: actions/tagrss.php:35
4147 msgid "No such tag."
4148 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4150 #: actions/twitapitrends.php:87
4151 msgid "API method under construction."
4152 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4154 #: actions/unblock.php:59
4156 msgid "You haven't blocked that user."
4157 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4159 #: actions/unsandbox.php:72
4161 msgid "User is not sandboxed."
4162 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4164 #: actions/unsilence.php:72
4166 msgid "User is not silenced."
4167 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4169 #: actions/unsubscribe.php:77
4170 msgid "No profile id in request."
4171 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4173 #: actions/unsubscribe.php:98
4174 msgid "Unsubscribed"
4175 msgstr "Tilaus lopetettu"
4177 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4180 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4183 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4184 #: lib/personalgroupnav.php:115
4188 #: actions/useradminpanel.php:69
4189 msgid "User settings for this StatusNet site."
4192 #: actions/useradminpanel.php:148
4193 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4196 #: actions/useradminpanel.php:154
4197 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4200 #: actions/useradminpanel.php:164
4202 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4205 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4206 #: lib/personalgroupnav.php:109
4210 #: actions/useradminpanel.php:221
4214 #: actions/useradminpanel.php:222
4215 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4218 #: actions/useradminpanel.php:230
4221 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4223 #: actions/useradminpanel.php:234
4224 msgid "New user welcome"
4227 #: actions/useradminpanel.php:235
4228 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4231 #: actions/useradminpanel.php:240
4233 msgid "Default subscription"
4234 msgstr "Kaikki tilaukset"
4236 #: actions/useradminpanel.php:241
4238 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4240 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4243 #: actions/useradminpanel.php:250
4246 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4248 #: actions/useradminpanel.php:255
4250 msgid "Invitations enabled"
4251 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4253 #: actions/useradminpanel.php:257
4254 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4257 #: actions/userauthorization.php:105
4258 msgid "Authorize subscription"
4259 msgstr "Valtuuta tilaus"
4261 #: actions/userauthorization.php:110
4264 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4265 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4268 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4269 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4270 "paina \"Peruuta\"."
4272 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4276 #: actions/userauthorization.php:217
4280 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4281 #: lib/subscribeform.php:139
4282 msgid "Subscribe to this user"
4283 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4285 #: actions/userauthorization.php:219
4289 #: actions/userauthorization.php:220
4291 msgid "Reject this subscription"
4292 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4294 #: actions/userauthorization.php:232
4295 msgid "No authorization request!"
4296 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4298 #: actions/userauthorization.php:254
4299 msgid "Subscription authorized"
4300 msgstr "Tilaus sallittu"
4302 #: actions/userauthorization.php:256
4305 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4306 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4307 "subscription. Your subscription token is:"
4309 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4310 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4313 #: actions/userauthorization.php:266
4314 msgid "Subscription rejected"
4315 msgstr "Tilaus hylätty"
4317 #: actions/userauthorization.php:268
4320 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4321 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4324 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4325 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4327 #: actions/userauthorization.php:303
4329 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4332 #: actions/userauthorization.php:308
4334 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4337 #: actions/userauthorization.php:314
4339 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4342 #: actions/userauthorization.php:329
4344 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4347 #: actions/userauthorization.php:345
4349 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4352 #: actions/userauthorization.php:350
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4355 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4357 #: actions/userauthorization.php:355
4358 #, fuzzy, php-format
4359 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4360 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4362 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4364 msgid "Profile design"
4365 msgstr "Profiiliasetukset"
4367 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4369 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4370 "palette of your choice."
4373 #: actions/userdesignsettings.php:282
4374 msgid "Enjoy your hotdog!"
4377 #: actions/usergroups.php:64
4378 #, fuzzy, php-format
4379 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4380 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4382 #: actions/usergroups.php:130
4383 msgid "Search for more groups"
4384 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4386 #: actions/usergroups.php:153
4387 #, fuzzy, php-format
4388 msgid "%s is not a member of any group."
4389 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4391 #: actions/usergroups.php:158
4393 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4396 #: actions/version.php:73
4397 #, fuzzy, php-format
4398 msgid "StatusNet %s"
4401 #: actions/version.php:153
4404 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4405 "Inc. and contributors."
4408 #: actions/version.php:161
4409 msgid "Contributors"
4412 #: actions/version.php:168
4414 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4415 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4416 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4417 "any later version. "
4420 #: actions/version.php:174
4422 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4423 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4424 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4425 "for more details. "
4428 #: actions/version.php:180
4431 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4432 "along with this program. If not, see %s."
4435 #: actions/version.php:189
4439 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4444 #: actions/version.php:197
4448 #: classes/File.php:144
4451 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4452 "to upload a smaller version."
4455 #: classes/File.php:154
4457 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4460 #: classes/File.php:161
4462 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4465 #: classes/Group_member.php:41
4467 msgid "Group join failed."
4468 msgstr "Ryhmän profiili"
4470 #: classes/Group_member.php:53
4472 msgid "Not part of group."
4473 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4475 #: classes/Group_member.php:60
4477 msgid "Group leave failed."
4478 msgstr "Ryhmän profiili"
4480 #: classes/Login_token.php:76
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "Could not create login token for %s"
4483 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4485 #: classes/Message.php:45
4487 msgid "You are banned from sending direct messages."
4488 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4490 #: classes/Message.php:61
4491 msgid "Could not insert message."
4492 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4494 #: classes/Message.php:71
4495 msgid "Could not update message with new URI."
4496 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4498 #: classes/Notice.php:157
4500 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4501 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4503 #: classes/Notice.php:214
4505 msgid "Problem saving notice. Too long."
4506 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4508 #: classes/Notice.php:218
4509 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4510 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4512 #: classes/Notice.php:223
4514 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4516 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4517 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4519 #: classes/Notice.php:229
4521 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4524 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4525 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4527 #: classes/Notice.php:235
4528 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4529 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4531 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4532 msgid "Problem saving notice."
4533 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4535 #: classes/Notice.php:788
4537 msgid "Problem saving group inbox."
4538 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4540 #: classes/Notice.php:848
4542 msgid "DB error inserting reply: %s"
4543 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4545 #: classes/Notice.php:1231
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "RT @%1$s %2$s"
4548 msgstr "%1$s (%2$s)"
4550 #: classes/User.php:385
4551 #, fuzzy, php-format
4552 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4553 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4555 #: classes/User_group.php:380
4556 msgid "Could not create group."
4557 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4559 #: classes/User_group.php:409
4560 msgid "Could not set group membership."
4561 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4563 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4564 msgid "Change your profile settings"
4565 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4567 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4568 msgid "Upload an avatar"
4571 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4572 msgid "Change your password"
4573 msgstr "Vaihda salasanasi"
4575 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4576 msgid "Change email handling"
4577 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4579 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4581 msgid "Design your profile"
4582 msgstr "Käyttäjän profiili"
4584 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4588 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4589 msgid "Other options"
4590 msgstr "Muita asetuksia"
4592 #: lib/action.php:144
4593 #, fuzzy, php-format
4595 msgstr "%1$s (%2$s)"
4597 #: lib/action.php:159
4598 msgid "Untitled page"
4599 msgstr "Nimetön sivu"
4601 #: lib/action.php:433
4602 msgid "Primary site navigation"
4603 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4605 #: lib/action.php:439
4609 #: lib/action.php:439
4610 msgid "Personal profile and friends timeline"
4611 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4613 #: lib/action.php:441
4614 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4615 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4617 #: lib/action.php:444
4621 #: lib/action.php:444
4623 msgid "Connect to services"
4624 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4626 #: lib/action.php:448
4628 msgid "Change site configuration"
4629 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4631 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4635 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4637 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4638 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4640 #: lib/action.php:458
4642 msgstr "Kirjaudu ulos"
4644 #: lib/action.php:458
4645 msgid "Logout from the site"
4646 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4648 #: lib/action.php:463
4649 msgid "Create an account"
4650 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4652 #: lib/action.php:466
4653 msgid "Login to the site"
4654 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4656 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4660 #: lib/action.php:469
4662 msgstr "Auta minua!"
4664 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4668 #: lib/action.php:472
4669 msgid "Search for people or text"
4670 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4672 #: lib/action.php:493
4674 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4676 #: lib/action.php:559
4678 msgstr "Paikalliset näkymät"
4680 #: lib/action.php:625
4682 msgstr "Sivuilmoitus"
4684 #: lib/action.php:727
4685 msgid "Secondary site navigation"
4686 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4688 #: lib/action.php:734
4692 #: lib/action.php:736
4696 #: lib/action.php:740
4700 #: lib/action.php:743
4702 msgstr "Yksityisyys"
4704 #: lib/action.php:745
4708 #: lib/action.php:749
4710 msgstr "Ota yhteyttä"
4712 #: lib/action.php:751
4717 #: lib/action.php:779
4718 msgid "StatusNet software license"
4719 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4721 #: lib/action.php:782
4724 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4725 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4727 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4728 "site.broughtbyurl%%). "
4730 #: lib/action.php:784
4732 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4733 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4735 #: lib/action.php:786
4738 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4739 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4740 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4742 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4743 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4744 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4746 #: lib/action.php:801
4748 msgid "Site content license"
4749 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4751 #: lib/action.php:806
4753 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4756 #: lib/action.php:811
4758 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4761 #: lib/action.php:814
4762 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4765 #: lib/action.php:826
4769 #: lib/action.php:831
4773 #: lib/action.php:1130
4777 #: lib/action.php:1139
4781 #: lib/action.php:1147
4785 #: lib/adminpanelaction.php:96
4787 msgid "You cannot make changes to this site."
4788 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4790 #: lib/adminpanelaction.php:107
4792 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4793 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4795 #: lib/adminpanelaction.php:206
4797 msgid "showForm() not implemented."
4798 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4800 #: lib/adminpanelaction.php:235
4802 msgid "saveSettings() not implemented."
4803 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4805 #: lib/adminpanelaction.php:258
4807 msgid "Unable to delete design setting."
4808 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4810 #: lib/adminpanelaction.php:312
4812 msgid "Basic site configuration"
4813 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4815 #: lib/adminpanelaction.php:317
4817 msgid "Design configuration"
4818 msgstr "SMS vahvistus"
4820 #: lib/adminpanelaction.php:322
4822 msgid "User configuration"
4823 msgstr "SMS vahvistus"
4825 #: lib/adminpanelaction.php:327
4827 msgid "Access configuration"
4828 msgstr "SMS vahvistus"
4830 #: lib/adminpanelaction.php:332
4832 msgid "Paths configuration"
4833 msgstr "SMS vahvistus"
4835 #: lib/adminpanelaction.php:337
4837 msgid "Sessions configuration"
4838 msgstr "SMS vahvistus"
4840 #: lib/apiauth.php:95
4841 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4844 #: lib/apiauth.php:273
4846 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4849 #: lib/applicationeditform.php:136
4850 msgid "Edit application"
4853 #: lib/applicationeditform.php:184
4854 msgid "Icon for this application"
4857 #: lib/applicationeditform.php:204
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid "Describe your application in %d characters"
4860 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4862 #: lib/applicationeditform.php:207
4864 msgid "Describe your application"
4865 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4867 #: lib/applicationeditform.php:216
4872 #: lib/applicationeditform.php:218
4874 msgid "URL of the homepage of this application"
4875 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4877 #: lib/applicationeditform.php:224
4878 msgid "Organization responsible for this application"
4881 #: lib/applicationeditform.php:230
4883 msgid "URL for the homepage of the organization"
4884 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4886 #: lib/applicationeditform.php:236
4887 msgid "URL to redirect to after authentication"
4890 #: lib/applicationeditform.php:258
4894 #: lib/applicationeditform.php:274
4898 #: lib/applicationeditform.php:275
4899 msgid "Type of application, browser or desktop"
4902 #: lib/applicationeditform.php:297
4906 #: lib/applicationeditform.php:315
4910 #: lib/applicationeditform.php:316
4911 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4914 #: lib/applicationlist.php:154
4919 #: lib/attachmentlist.php:87
4923 #: lib/attachmentlist.php:265
4927 #: lib/attachmentlist.php:278
4932 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4933 msgid "Notices where this attachment appears"
4936 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4937 msgid "Tags for this attachment"
4940 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4942 msgid "Password changing failed"
4943 msgstr "Salasanan vaihto"
4945 #: lib/authenticationplugin.php:233
4947 msgid "Password changing is not allowed"
4948 msgstr "Salasanan vaihto"
4950 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4951 msgid "Command results"
4952 msgstr "Komennon tulos"
4954 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4955 msgid "Command complete"
4956 msgstr "Komento suoritettu"
4958 #: lib/channel.php:221
4959 msgid "Command failed"
4960 msgstr "Komento epäonnistui"
4962 #: lib/command.php:44
4963 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4964 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4966 #: lib/command.php:88
4967 #, fuzzy, php-format
4968 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4969 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4971 #: lib/command.php:92
4972 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4975 #: lib/command.php:99
4976 #, fuzzy, php-format
4977 msgid "Nudge sent to %s"
4978 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4980 #: lib/command.php:126
4983 "Subscriptions: %1$s\n"
4984 "Subscribers: %2$s\n"
4988 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4990 msgid "Notice with that id does not exist"
4991 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4993 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4994 #: lib/command.php:523
4995 msgid "User has no last notice"
4996 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4998 #: lib/command.php:190
4999 msgid "Notice marked as fave."
5000 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5002 #: lib/command.php:217
5003 msgid "You are already a member of that group"
5004 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5006 #: lib/command.php:231
5008 msgid "Could not join user %s to group %s"
5009 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5011 #: lib/command.php:236
5013 msgid "%s joined group %s"
5014 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5016 #: lib/command.php:275
5018 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5019 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5021 #: lib/command.php:280
5023 msgid "%s left group %s"
5024 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5026 #: lib/command.php:309
5028 msgid "Fullname: %s"
5029 msgstr "Koko nimi: %s"
5031 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5033 msgid "Location: %s"
5034 msgstr "Kotipaikka: %s"
5036 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5038 msgid "Homepage: %s"
5039 msgstr "Kotisivu: %s"
5041 #: lib/command.php:318
5046 #: lib/command.php:349
5047 #, fuzzy, php-format
5048 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5049 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5051 #: lib/command.php:367
5053 msgid "Direct message to %s sent"
5054 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5056 #: lib/command.php:369
5057 msgid "Error sending direct message."
5058 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5060 #: lib/command.php:413
5062 msgid "Cannot repeat your own notice"
5063 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5065 #: lib/command.php:418
5067 msgid "Already repeated that notice"
5068 msgstr "Poista tämä päivitys"
5070 #: lib/command.php:426
5071 #, fuzzy, php-format
5072 msgid "Notice from %s repeated"
5073 msgstr "Päivitys lähetetty"
5075 #: lib/command.php:428
5077 msgid "Error repeating notice."
5078 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5080 #: lib/command.php:482
5081 #, fuzzy, php-format
5082 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5083 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5085 #: lib/command.php:491
5086 #, fuzzy, php-format
5087 msgid "Reply to %s sent"
5088 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5090 #: lib/command.php:493
5092 msgid "Error saving notice."
5093 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5095 #: lib/command.php:547
5096 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5097 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5099 #: lib/command.php:554
5101 msgid "Subscribed to %s"
5102 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5104 #: lib/command.php:575
5105 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5106 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5108 #: lib/command.php:582
5110 msgid "Unsubscribed from %s"
5111 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5113 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5114 msgid "Command not yet implemented."
5115 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5117 #: lib/command.php:603
5118 msgid "Notification off."
5119 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5121 #: lib/command.php:605
5122 msgid "Can't turn off notification."
5123 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5125 #: lib/command.php:626
5126 msgid "Notification on."
5127 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5129 #: lib/command.php:628
5130 msgid "Can't turn on notification."
5131 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5133 #: lib/command.php:641
5134 msgid "Login command is disabled"
5137 #: lib/command.php:652
5139 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5142 #: lib/command.php:668
5144 msgid "You are not subscribed to anyone."
5145 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5147 #: lib/command.php:670
5148 msgid "You are subscribed to this person:"
5149 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5150 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5151 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5153 #: lib/command.php:690
5155 msgid "No one is subscribed to you."
5156 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5158 #: lib/command.php:692
5159 msgid "This person is subscribed to you:"
5160 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5161 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5162 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5164 #: lib/command.php:712
5166 msgid "You are not a member of any groups."
5167 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5169 #: lib/command.php:714
5170 msgid "You are a member of this group:"
5171 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5172 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5173 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5175 #: lib/command.php:728
5178 "on - turn on notifications\n"
5179 "off - turn off notifications\n"
5180 "help - show this help\n"
5181 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5182 "groups - lists the groups you have joined\n"
5183 "subscriptions - list the people you follow\n"
5184 "subscribers - list the people that follow you\n"
5185 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5186 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5187 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5188 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5189 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5190 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5191 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5192 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5193 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5194 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5195 "join <group> - join group\n"
5196 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5197 "drop <group> - leave group\n"
5198 "stats - get your stats\n"
5199 "stop - same as 'off'\n"
5200 "quit - same as 'off'\n"
5201 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5202 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5203 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5204 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5205 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5206 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5207 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5208 "track <word> - not yet implemented.\n"
5209 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5210 "track off - not yet implemented.\n"
5211 "untrack all - not yet implemented.\n"
5212 "tracks - not yet implemented.\n"
5213 "tracking - not yet implemented.\n"
5216 #: lib/common.php:135
5218 msgid "No configuration file found. "
5219 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5221 #: lib/common.php:136
5222 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5225 #: lib/common.php:138
5226 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5229 #: lib/common.php:139
5231 msgid "Go to the installer."
5232 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5234 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5236 msgstr "Pikaviestin"
5238 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5239 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5240 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5242 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5243 msgid "Updates by SMS"
5244 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5246 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5251 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5252 msgid "Authorized connected applications"
5255 #: lib/dberroraction.php:60
5256 msgid "Database error"
5257 msgstr "Tietokantavirhe"
5259 #: lib/designsettings.php:105
5264 #: lib/designsettings.php:109
5267 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5268 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5270 #: lib/designsettings.php:418
5271 msgid "Design defaults restored."
5274 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5275 msgid "Disfavor this notice"
5276 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5278 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5279 msgid "Favor this notice"
5280 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5282 #: lib/favorform.php:140
5284 msgstr "Lisää suosikiksi"
5302 #: lib/feedlist.php:64
5304 msgstr "Vie tietoja"
5306 #: lib/galleryaction.php:121
5308 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5310 #: lib/galleryaction.php:131
5314 #: lib/galleryaction.php:139
5316 msgid "Select tag to filter"
5317 msgstr "Valitse operaattori"
5319 #: lib/galleryaction.php:140
5323 #: lib/galleryaction.php:141
5324 msgid "Choose a tag to narrow list"
5325 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5327 #: lib/galleryaction.php:143
5331 #: lib/groupeditform.php:163
5332 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5333 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5335 #: lib/groupeditform.php:168
5337 msgid "Describe the group or topic"
5338 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5340 #: lib/groupeditform.php:170
5341 #, fuzzy, php-format
5342 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5343 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5345 #: lib/groupeditform.php:179
5347 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5349 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5352 #: lib/groupeditform.php:187
5354 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5357 #: lib/groupnav.php:85
5361 #: lib/groupnav.php:101
5366 #: lib/groupnav.php:102
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "%s blocked users"
5369 msgstr "Estä käyttäjä"
5371 #: lib/groupnav.php:108
5373 msgid "Edit %s group properties"
5374 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5376 #: lib/groupnav.php:113
5380 #: lib/groupnav.php:114
5382 msgid "Add or edit %s logo"
5383 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5385 #: lib/groupnav.php:120
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid "Add or edit %s design"
5388 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5390 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5391 msgid "Groups with most members"
5392 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5394 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5395 msgid "Groups with most posts"
5396 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5398 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5400 msgid "Tags in %s group's notices"
5401 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5403 #: lib/htmloutputter.php:103
5404 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5405 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5407 #: lib/imagefile.php:75
5408 #, fuzzy, php-format
5409 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5410 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5412 #: lib/imagefile.php:80
5413 msgid "Partial upload."
5414 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5416 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5417 msgid "System error uploading file."
5418 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5420 #: lib/imagefile.php:96
5421 msgid "Not an image or corrupt file."
5422 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5424 #: lib/imagefile.php:105
5425 msgid "Unsupported image file format."
5426 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5428 #: lib/imagefile.php:118
5429 msgid "Lost our file."
5430 msgstr "Tiedosto hävisi."
5432 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5433 msgid "Unknown file type"
5434 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5436 #: lib/imagefile.php:217
5440 #: lib/imagefile.php:219
5444 #: lib/jabber.php:220
5449 #: lib/jabber.php:400
5451 msgid "Unknown inbox source %d."
5454 #: lib/joinform.php:114
5458 #: lib/leaveform.php:114
5462 #: lib/logingroupnav.php:80
5463 msgid "Login with a username and password"
5464 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5466 #: lib/logingroupnav.php:86
5467 msgid "Sign up for a new account"
5468 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5471 msgid "Email address confirmation"
5472 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5479 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5481 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5485 "If not, just ignore this message.\n"
5487 "Thanks for your time, \n"
5493 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5494 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5499 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5504 "Faithfully yours,\n"
5508 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5510 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5519 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5522 #, fuzzy, php-format
5530 msgid "New email address for posting to %s"
5531 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5536 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5538 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5540 "More email instructions at %3$s.\n"
5542 "Faithfully yours,\n"
5545 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5547 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5549 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5557 msgstr "%s päivitys"
5560 msgid "SMS confirmation"
5561 msgstr "SMS vahvistus"
5565 msgid "You've been nudged by %s"
5566 msgstr "%s tönäisi sinua"
5571 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5572 "to post some news.\n"
5574 "So let's hear from you :)\n"
5578 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5580 "With kind regards,\n"
5586 msgid "New private message from %s"
5587 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5592 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5594 "------------------------------------------------------\n"
5596 "------------------------------------------------------\n"
5598 "You can reply to their message here:\n"
5602 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5604 "With kind regards,\n"
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5611 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5616 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5618 "The URL of your notice is:\n"
5622 "The text of your notice is:\n"
5626 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5630 "Faithfully yours,\n"
5636 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5642 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5644 "The notice is here:\n"
5654 #: lib/mailbox.php:89
5655 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5656 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5658 #: lib/mailbox.php:139
5660 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5661 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5664 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5667 msgstr " lähteestä "
5669 #: lib/mailhandler.php:37
5670 msgid "Could not parse message."
5671 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5673 #: lib/mailhandler.php:42
5674 msgid "Not a registered user."
5675 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5677 #: lib/mailhandler.php:46
5678 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5679 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5681 #: lib/mailhandler.php:50
5682 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5683 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5685 #: lib/mailhandler.php:228
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "Unsupported message type: %s"
5688 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5690 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5691 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5694 #: lib/mediafile.php:142
5695 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5698 #: lib/mediafile.php:147
5700 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5704 #: lib/mediafile.php:152
5705 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5708 #: lib/mediafile.php:159
5709 msgid "Missing a temporary folder."
5712 #: lib/mediafile.php:162
5713 msgid "Failed to write file to disk."
5716 #: lib/mediafile.php:165
5717 msgid "File upload stopped by extension."
5720 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5721 msgid "File exceeds user's quota."
5724 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5725 msgid "File could not be moved to destination directory."
5728 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5730 msgid "Could not determine file's MIME type."
5731 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5733 #: lib/mediafile.php:270
5735 msgid " Try using another %s format."
5738 #: lib/mediafile.php:275
5740 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5743 #: lib/messageform.php:120
5744 msgid "Send a direct notice"
5745 msgstr "Lähetä suora viesti"
5747 #: lib/messageform.php:146
5749 msgstr "Vastaanottaja"
5751 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5752 msgid "Available characters"
5753 msgstr "Sallitut merkit"
5755 #: lib/noticeform.php:160
5756 msgid "Send a notice"
5757 msgstr "Lähetä päivitys"
5759 #: lib/noticeform.php:173
5761 msgid "What's up, %s?"
5762 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5764 #: lib/noticeform.php:192
5768 #: lib/noticeform.php:196
5769 msgid "Attach a file"
5772 #: lib/noticeform.php:212
5774 msgid "Share my location"
5775 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5777 #: lib/noticeform.php:215
5779 msgid "Do not share my location"
5780 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5782 #: lib/noticeform.php:216
5784 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5788 #: lib/noticelist.php:428
5790 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5793 #: lib/noticelist.php:429
5798 #: lib/noticelist.php:429
5802 #: lib/noticelist.php:430
5806 #: lib/noticelist.php:430
5810 #: lib/noticelist.php:436
5814 #: lib/noticelist.php:547
5817 msgstr "Ei sisältöä!"
5819 #: lib/noticelist.php:572
5824 #: lib/noticelist.php:598
5825 msgid "Reply to this notice"
5826 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5828 #: lib/noticelist.php:599
5832 #: lib/noticelist.php:641
5834 msgid "Notice repeated"
5835 msgstr "Päivitys on poistettu."
5837 #: lib/nudgeform.php:116
5838 msgid "Nudge this user"
5839 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5841 #: lib/nudgeform.php:128
5845 #: lib/nudgeform.php:128
5846 msgid "Send a nudge to this user"
5847 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5849 #: lib/oauthstore.php:283
5850 msgid "Error inserting new profile"
5851 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5853 #: lib/oauthstore.php:291
5854 msgid "Error inserting avatar"
5855 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5857 #: lib/oauthstore.php:311
5858 msgid "Error inserting remote profile"
5859 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5861 #: lib/oauthstore.php:345
5863 msgid "Duplicate notice"
5864 msgstr "Poista päivitys"
5866 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
5868 msgid "You have been banned from subscribing."
5869 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5871 #: lib/oauthstore.php:490
5872 msgid "Couldn't insert new subscription."
5873 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5875 #: lib/personalgroupnav.php:99
5879 #: lib/personalgroupnav.php:104
5883 #: lib/personalgroupnav.php:114
5887 #: lib/personalgroupnav.php:125
5891 #: lib/personalgroupnav.php:126
5892 msgid "Your incoming messages"
5893 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5895 #: lib/personalgroupnav.php:130
5899 #: lib/personalgroupnav.php:131
5900 msgid "Your sent messages"
5901 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5903 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5905 msgid "Tags in %s's notices"
5906 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5908 #: lib/plugin.php:114
5911 msgstr "Tuntematon toiminto"
5913 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5914 msgid "Subscriptions"
5917 #: lib/profileaction.php:126
5918 msgid "All subscriptions"
5919 msgstr "Kaikki tilaukset"
5921 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5925 #: lib/profileaction.php:157
5926 msgid "All subscribers"
5927 msgstr "Kaikki tilaajat"
5929 #: lib/profileaction.php:178
5934 #: lib/profileaction.php:183
5935 msgid "Member since"
5936 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5938 #: lib/profileaction.php:245
5940 msgstr "Kaikki ryhmät"
5942 #: lib/profileformaction.php:123
5944 msgid "No return-to arguments."
5945 msgstr "Ei id parametria."
5947 #: lib/profileformaction.php:137
5948 msgid "Unimplemented method."
5951 #: lib/publicgroupnav.php:78
5955 #: lib/publicgroupnav.php:82
5957 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5959 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5961 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5963 #: lib/publicgroupnav.php:88
5965 msgstr "Esittelyssä"
5967 #: lib/publicgroupnav.php:92
5969 msgstr "Suosituimmat"
5971 #: lib/repeatform.php:107
5973 msgid "Repeat this notice?"
5974 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5976 #: lib/repeatform.php:132
5978 msgid "Repeat this notice"
5979 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5981 #: lib/router.php:665
5982 msgid "No single user defined for single-user mode."
5985 #: lib/sandboxform.php:67
5990 #: lib/sandboxform.php:78
5992 msgid "Sandbox this user"
5993 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5995 #: lib/searchaction.php:120
6000 #: lib/searchaction.php:126
6004 #: lib/searchaction.php:162
6009 #: lib/searchgroupnav.php:80
6013 #: lib/searchgroupnav.php:81
6014 msgid "Find people on this site"
6015 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6017 #: lib/searchgroupnav.php:83
6018 msgid "Find content of notices"
6019 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6021 #: lib/searchgroupnav.php:85
6022 msgid "Find groups on this site"
6023 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6025 #: lib/section.php:89
6026 msgid "Untitled section"
6027 msgstr "Nimetön osa"
6029 #: lib/section.php:106
6033 #: lib/silenceform.php:67
6036 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6038 #: lib/silenceform.php:78
6040 msgid "Silence this user"
6041 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6043 #: lib/subgroupnav.php:83
6045 msgid "People %s subscribes to"
6046 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6048 #: lib/subgroupnav.php:91
6050 msgid "People subscribed to %s"
6051 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6053 #: lib/subgroupnav.php:99
6055 msgid "Groups %s is a member of"
6056 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6059 msgid "Already subscribed!"
6063 msgid "User has blocked you."
6064 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6067 msgid "Could not subscribe."
6068 msgstr "Ei voitu tilata."
6071 msgid "Could not subscribe other to you."
6072 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
6076 msgid "Not subscribed!"
6077 msgstr "Ei ole tilattu!."
6081 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6082 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6085 msgid "Couldn't delete subscription."
6086 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6088 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6089 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6090 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6093 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6094 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6095 msgid "People Tagcloud as tagged"
6098 #: lib/tagcloudsection.php:56
6102 #: lib/topposterssection.php:74
6104 msgstr "Eniten päivityksiä"
6106 #: lib/unsandboxform.php:69
6110 #: lib/unsandboxform.php:80
6112 msgid "Unsandbox this user"
6113 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6115 #: lib/unsilenceform.php:67
6119 #: lib/unsilenceform.php:78
6121 msgid "Unsilence this user"
6122 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6124 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6125 msgid "Unsubscribe from this user"
6126 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6128 #: lib/unsubscribeform.php:137
6130 msgstr "Peruuta tilaus"
6132 #: lib/userprofile.php:116
6137 #: lib/userprofile.php:236
6138 msgid "User actions"
6139 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6141 #: lib/userprofile.php:248
6143 msgid "Edit profile settings"
6144 msgstr "Profiiliasetukset"
6146 #: lib/userprofile.php:249
6150 #: lib/userprofile.php:272
6151 msgid "Send a direct message to this user"
6152 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6154 #: lib/userprofile.php:273
6158 #: lib/userprofile.php:311
6163 msgid "a few seconds ago"
6164 msgstr "muutama sekunti sitten"
6167 msgid "about a minute ago"
6168 msgstr "noin minuutti sitten"
6172 msgid "about %d minutes ago"
6173 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6176 msgid "about an hour ago"
6177 msgstr "noin tunti sitten"
6181 msgid "about %d hours ago"
6182 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6185 msgid "about a day ago"
6186 msgstr "noin päivä sitten"
6190 msgid "about %d days ago"
6191 msgstr "noin %d päivää sitten"
6194 msgid "about a month ago"
6195 msgstr "noin kuukausi sitten"
6199 msgid "about %d months ago"
6200 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6203 msgid "about a year ago"
6204 msgstr "noin vuosi sitten"
6206 #: lib/webcolor.php:82
6207 #, fuzzy, php-format
6208 msgid "%s is not a valid color!"
6209 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6211 #: lib/webcolor.php:123
6213 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6216 #: lib/xmppmanager.php:402
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6219 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"