1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:31+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "Käyttäjää ei ole."
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
62 #: lib/personalgroupnav.php:100
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s ja kaverit"
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
70 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
72 #: actions/all.php:107
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
75 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
77 #: actions/all.php:115
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
80 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
82 #: actions/all.php:127
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
87 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
90 #: actions/all.php:132
93 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
96 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
97 "tai lähetä päivitys itse."
99 #: actions/all.php:134
102 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
103 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
106 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
109 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
110 "post a notice to his or her attention."
113 #: actions/all.php:165
114 msgid "You and friends"
115 msgstr "Sinä ja kaverit"
117 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
118 #: actions/apitimelinehome.php:122
120 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
121 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
123 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
129 msgid "API method not found."
130 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
135 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
137 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
138 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
139 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
140 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
141 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
142 #: actions/apistatusesupdate.php:114
143 msgid "This method requires a POST."
144 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
148 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
152 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
154 msgid "Could not update user."
155 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
157 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
159 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
160 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
161 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
162 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
163 msgid "User has no profile."
164 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
166 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
168 msgid "Could not save profile."
169 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
172 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
173 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
174 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
175 #: lib/designsettings.php:283
178 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
179 "current configuration."
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
185 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
187 msgid "Unable to save your design settings."
188 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
190 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
193 msgid "Could not update your design."
194 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
196 #: actions/apiblockcreate.php:105
198 msgid "You cannot block yourself!"
199 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
201 #: actions/apiblockcreate.php:119
202 msgid "Block user failed."
203 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
205 #: actions/apiblockdestroy.php:107
206 msgid "Unblock user failed."
207 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
209 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 msgid "Direct messages from %s"
212 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
214 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 msgid "All the direct messages sent from %s"
217 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 msgid "Direct messages to %s"
222 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 msgid "All the direct messages sent to %s"
227 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
230 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
231 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
232 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
233 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
234 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
235 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
236 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
237 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
238 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
239 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
240 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
241 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
242 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
243 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
244 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
245 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
250 msgid "No message text!"
251 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
255 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
256 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
258 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
259 msgid "Recipient user not found."
260 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
262 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
263 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
265 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
267 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
268 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
269 msgid "No status found with that ID."
270 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
272 #: actions/apifavoritecreate.php:119
273 msgid "This status is already a favorite!"
274 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
276 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
277 msgid "Could not create favorite."
278 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
280 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
281 msgid "That status is not a favorite!"
282 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
284 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
285 msgid "Could not delete favorite."
286 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
289 msgid "Could not follow user: User not found."
290 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
292 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
294 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
295 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
297 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
298 msgid "Could not unfollow user: User not found."
299 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
301 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
302 msgid "You cannot unfollow yourself!"
303 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
305 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
306 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
307 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
311 msgid "Could not determine source user."
312 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
314 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
316 msgid "Could not find target user."
317 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
319 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
320 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
321 #: actions/register.php:205
322 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
324 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
327 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
328 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
329 #: actions/register.php:208
330 msgid "Nickname already in use. Try another one."
331 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
333 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
334 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
335 #: actions/register.php:210
336 msgid "Not a valid nickname."
337 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
339 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
351 #: actions/apigroupcreate.php:213
353 msgid "Description is too long (max %d chars)."
354 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
356 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
357 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
358 #: actions/register.php:227
359 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
360 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
362 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
363 #: actions/newgroup.php:159
365 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
366 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
368 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
369 #: actions/newgroup.php:168
371 msgid "Invalid alias: \"%s\""
372 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
374 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
375 #: actions/newgroup.php:172
377 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
378 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
380 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
381 #: actions/newgroup.php:178
382 msgid "Alias can't be the same as nickname."
383 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
385 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
386 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
387 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
388 msgid "Group not found!"
389 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
391 #: actions/apigroupjoin.php:110
392 msgid "You are already a member of that group."
393 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
395 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
396 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
397 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
399 #: actions/apigroupjoin.php:138
401 msgid "Could not join user %s to group %s."
402 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
404 #: actions/apigroupleave.php:114
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
408 #: actions/apigroupleave.php:124
410 msgid "Could not remove user %s to group %s."
411 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
413 #: actions/apigrouplist.php:95
416 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
418 #: actions/apigrouplist.php:103
420 msgid "Groups %s is a member of on %s."
421 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
423 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
426 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
428 #: actions/apigrouplistall.php:94
431 msgstr "Ryhmän toiminnot"
433 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
434 msgid "This method requires a POST or DELETE."
435 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
437 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
438 msgid "You may not delete another user's status."
439 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
442 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
443 msgid "No such notice."
444 msgstr "Päivitystä ei ole."
446 #: actions/apistatusesretweet.php:83
448 msgid "Cannot repeat your own notice."
449 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
451 #: actions/apistatusesretweet.php:91
453 msgid "Already repeated that notice."
454 msgstr "Poista tämä päivitys"
456 #: actions/apistatusesshow.php:138
457 msgid "Status deleted."
458 msgstr "Päivitys poistettu."
460 #: actions/apistatusesshow.php:144
461 msgid "No status with that ID found."
462 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
464 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
465 #: scripts/maildaemon.php:71
467 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
468 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
470 #: actions/apistatusesupdate.php:198
474 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
476 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
477 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
479 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
480 msgid "Unsupported format."
481 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
483 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
485 msgid "%s / Favorites from %s"
486 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
488 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
490 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
491 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
493 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
494 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
499 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
500 #: actions/userrss.php:92
502 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
503 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
505 #: actions/apitimelinementions.php:117
507 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
508 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
510 #: actions/apitimelinementions.php:127
512 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
514 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
516 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
518 msgid "%s public timeline"
519 msgstr "%s julkinen aikajana"
521 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
523 msgid "%s updates from everyone!"
524 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
526 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
528 msgid "Repeated by %s"
531 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
533 msgid "Repeated to %s"
534 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
536 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
538 msgid "Repeats of %s"
539 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
541 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
543 msgid "Notices tagged with %s"
544 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
546 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
548 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
549 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
551 #: actions/apiusershow.php:96
553 msgstr "Ei löytynyt."
555 #: actions/attachment.php:73
556 msgid "No such attachment."
557 msgstr "Liitettä ei ole."
559 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
560 #: actions/leavegroup.php:76
562 msgstr "Tunnusta ei ole."
564 #: actions/avatarbynickname.php:64
566 msgstr "Kokoa ei ole."
568 #: actions/avatarbynickname.php:69
569 msgid "Invalid size."
570 msgstr "Koko ei kelpaa."
572 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
573 #: lib/accountsettingsaction.php:112
577 #: actions/avatarsettings.php:78
579 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
580 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
582 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
583 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
584 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
585 msgid "User without matching profile"
586 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
588 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
589 #: actions/grouplogo.php:251
590 msgid "Avatar settings"
591 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
593 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
594 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
596 msgstr "Alkuperäinen"
598 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
599 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
603 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
604 #: lib/noticelist.php:603
608 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
612 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
616 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
617 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
618 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
619 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
620 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
621 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
622 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
623 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
624 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
625 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
626 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
627 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
628 #: lib/designsettings.php:294
629 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
631 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
634 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
635 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
636 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
637 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
638 msgid "Unexpected form submission."
639 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
641 #: actions/avatarsettings.php:328
642 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
643 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
645 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
646 msgid "Lost our file data."
647 msgstr "Tiedoston data hävisi."
649 #: actions/avatarsettings.php:366
650 msgid "Avatar updated."
651 msgstr "Kuva päivitetty."
653 #: actions/avatarsettings.php:369
654 msgid "Failed updating avatar."
655 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
657 #: actions/avatarsettings.php:393
658 msgid "Avatar deleted."
659 msgstr "Kuva poistettu."
661 #: actions/block.php:69
663 msgid "You already blocked that user."
664 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
666 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
668 msgstr "Estä käyttäjä"
670 #: actions/block.php:130
672 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
673 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
674 "will not be notified of any @-replies from them."
677 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
678 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
682 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
683 msgid "Do not block this user"
684 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
686 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
687 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
691 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
692 msgid "Block this user"
693 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
695 #: actions/block.php:162
696 msgid "Failed to save block information."
697 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
699 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
700 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
701 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
702 #: actions/showgroup.php:121
704 msgstr "Tunnusta ei ole."
706 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
707 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
708 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
709 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
710 msgid "No such group"
711 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
713 #: actions/blockedfromgroup.php:90
715 msgid "%s blocked profiles"
716 msgstr "Käyttäjän profiili"
718 #: actions/blockedfromgroup.php:93
720 msgid "%s blocked profiles, page %d"
721 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
723 #: actions/blockedfromgroup.php:108
724 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
725 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
727 #: actions/blockedfromgroup.php:281
728 msgid "Unblock user from group"
729 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
731 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
735 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
736 msgid "Unblock this user"
737 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
739 #: actions/bookmarklet.php:50
744 #: actions/confirmaddress.php:75
745 msgid "No confirmation code."
746 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
748 #: actions/confirmaddress.php:80
749 msgid "Confirmation code not found."
750 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
752 #: actions/confirmaddress.php:85
753 msgid "That confirmation code is not for you!"
754 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
756 #: actions/confirmaddress.php:90
758 msgid "Unrecognized address type %s"
759 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
761 #: actions/confirmaddress.php:94
762 msgid "That address has already been confirmed."
763 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
765 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
766 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
767 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
768 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
769 #: actions/smssettings.php:420
770 msgid "Couldn't update user."
771 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
773 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
774 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
775 msgid "Couldn't delete email confirmation."
776 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
778 #: actions/confirmaddress.php:144
779 msgid "Confirm Address"
780 msgstr "Vahvista osoite"
782 #: actions/confirmaddress.php:159
784 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
785 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
787 #: actions/conversation.php:99
791 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
792 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
796 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
797 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
798 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
799 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
800 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
801 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
802 #: lib/settingsaction.php:72
803 msgid "Not logged in."
804 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
806 #: actions/deletenotice.php:71
807 msgid "Can't delete this notice."
808 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
810 #: actions/deletenotice.php:103
812 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
815 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
818 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
819 msgid "Delete notice"
820 msgstr "Poista päivitys"
822 #: actions/deletenotice.php:144
823 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
824 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
826 #: actions/deletenotice.php:145
827 msgid "Do not delete this notice"
828 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
830 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
831 msgid "Delete this notice"
832 msgstr "Poista tämä päivitys"
834 #: actions/deletenotice.php:157
835 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
837 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
840 #: actions/deleteuser.php:67
841 msgid "You cannot delete users."
842 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
844 #: actions/deleteuser.php:74
846 msgid "You can only delete local users."
847 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
849 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
851 msgstr "Poista käyttäjä"
853 #: actions/deleteuser.php:135
855 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
856 "the user from the database, without a backup."
859 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
861 msgid "Delete this user"
862 msgstr "Poista tämä päivitys"
864 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
865 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
869 #: actions/designadminpanel.php:73
870 msgid "Design settings for this StatusNet site."
871 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
873 #: actions/designadminpanel.php:275
875 msgid "Invalid logo URL."
876 msgstr "Koko ei kelpaa."
878 #: actions/designadminpanel.php:279
880 msgid "Theme not available: %s"
881 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
883 #: actions/designadminpanel.php:375
886 msgstr "Vaihda salasanasi"
888 #: actions/designadminpanel.php:380
893 #: actions/designadminpanel.php:387
898 #: actions/designadminpanel.php:404
901 msgstr "Palvelun ilmoitus"
903 #: actions/designadminpanel.php:405
905 msgid "Theme for the site."
906 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
908 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
909 msgid "Change background image"
910 msgstr "Vaihda tautakuva"
912 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
913 #: lib/designsettings.php:178
917 #: actions/designadminpanel.php:427
920 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
922 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
924 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
928 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
932 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
933 msgid "Turn background image on or off."
936 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
937 msgid "Tile background image"
940 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
941 msgid "Change colours"
942 msgstr "Vaihda väriä"
944 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
948 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
953 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
957 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
961 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
963 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
965 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
966 msgid "Restore default designs"
969 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
970 msgid "Reset back to default"
973 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
974 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
975 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
976 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
977 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
978 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
979 #: lib/groupeditform.php:202
983 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
987 #: actions/disfavor.php:81
988 msgid "This notice is not a favorite!"
989 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
991 #: actions/disfavor.php:94
992 msgid "Add to favorites"
993 msgstr "Lisää suosikkeihin"
995 #: actions/doc.php:69
996 msgid "No such document."
997 msgstr "Dokumenttia ei ole."
999 #: actions/editgroup.php:56
1001 msgid "Edit %s group"
1002 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1004 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1005 msgid "You must be logged in to create a group."
1006 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1008 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1009 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1010 msgid "You must be an admin to edit the group"
1011 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1013 #: actions/editgroup.php:154
1014 msgid "Use this form to edit the group."
1015 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1017 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1019 msgid "description is too long (max %d chars)."
1020 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1022 #: actions/editgroup.php:253
1023 msgid "Could not update group."
1024 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1026 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1027 msgid "Could not create aliases."
1028 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1030 #: actions/editgroup.php:269
1031 msgid "Options saved."
1032 msgstr "Asetukset tallennettu."
1034 #: actions/emailsettings.php:60
1035 msgid "Email Settings"
1036 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1038 #: actions/emailsettings.php:71
1040 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1041 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1043 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1044 #: actions/smssettings.php:104
1048 #: actions/emailsettings.php:105
1049 msgid "Current confirmed email address."
1050 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1052 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1053 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1054 #: actions/smssettings.php:158
1058 #: actions/emailsettings.php:113
1060 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1061 "a message with further instructions."
1063 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1064 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1067 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1068 #: actions/smssettings.php:126
1072 #: actions/emailsettings.php:121
1073 msgid "Email Address"
1074 msgstr "Sähköpostiosoite"
1076 #: actions/emailsettings.php:123
1077 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1078 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1080 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1081 #: actions/smssettings.php:145
1085 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1086 msgid "Incoming email"
1087 msgstr "Saapuva sähköposti"
1089 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1090 msgid "Send email to this address to post new notices."
1091 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1093 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1094 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1096 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1099 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1103 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1104 #: actions/smssettings.php:169
1108 #: actions/emailsettings.php:158
1109 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1110 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1112 #: actions/emailsettings.php:163
1113 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1114 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1116 #: actions/emailsettings.php:169
1117 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1118 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1120 #: actions/emailsettings.php:174
1121 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1122 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1124 #: actions/emailsettings.php:179
1125 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1126 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1128 #: actions/emailsettings.php:185
1129 msgid "I want to post notices by email."
1130 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1132 #: actions/emailsettings.php:191
1133 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1134 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1136 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1137 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1138 msgid "Preferences saved."
1139 msgstr "Asetukset tallennettu."
1141 #: actions/emailsettings.php:320
1142 msgid "No email address."
1143 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1145 #: actions/emailsettings.php:327
1146 msgid "Cannot normalize that email address"
1147 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1149 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1150 msgid "Not a valid email address"
1151 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
1153 #: actions/emailsettings.php:334
1154 msgid "That is already your email address."
1155 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1157 #: actions/emailsettings.php:337
1158 msgid "That email address already belongs to another user."
1159 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1161 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1162 #: actions/smssettings.php:337
1163 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1164 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1166 #: actions/emailsettings.php:359
1168 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1169 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1171 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1172 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1173 "miten sitä käytetään. "
1175 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1176 #: actions/smssettings.php:370
1177 msgid "No pending confirmation to cancel."
1178 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1180 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1181 msgid "That is the wrong IM address."
1182 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1184 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1185 #: actions/smssettings.php:386
1186 msgid "Confirmation cancelled."
1187 msgstr "Vahvistus peruttu."
1189 #: actions/emailsettings.php:413
1190 msgid "That is not your email address."
1191 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1193 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1194 #: actions/smssettings.php:425
1195 msgid "The address was removed."
1196 msgstr "Osoite on poistettu."
1198 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1199 msgid "No incoming email address."
1200 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1202 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1203 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1204 msgid "Couldn't update user record."
1205 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1207 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1208 msgid "Incoming email address removed."
1209 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1211 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1212 msgid "New incoming email address added."
1213 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1215 #: actions/favor.php:79
1216 msgid "This notice is already a favorite!"
1217 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1219 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1220 msgid "Disfavor favorite"
1221 msgstr "Poista suosikeista"
1223 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1224 #: lib/publicgroupnav.php:93
1225 msgid "Popular notices"
1226 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1228 #: actions/favorited.php:67
1230 msgid "Popular notices, page %d"
1231 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1233 #: actions/favorited.php:79
1234 msgid "The most popular notices on the site right now."
1235 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1237 #: actions/favorited.php:150
1238 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1241 #: actions/favorited.php:153
1243 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1244 "next to any notice you like."
1247 #: actions/favorited.php:156
1250 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1251 "notice to your favorites!"
1254 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1255 #: lib/personalgroupnav.php:115
1257 msgid "%s's favorite notices"
1258 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1260 #: actions/favoritesrss.php:115
1262 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1263 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1265 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1266 #: lib/publicgroupnav.php:89
1267 msgid "Featured users"
1268 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1270 #: actions/featured.php:71
1272 msgid "Featured users, page %d"
1273 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1275 #: actions/featured.php:99
1277 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1278 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1280 #: actions/file.php:34
1282 msgid "No notice ID."
1283 msgstr "Ei päivitystä"
1285 #: actions/file.php:38
1288 msgstr "Ei päivitystä"
1290 #: actions/file.php:42
1292 msgid "No attachments."
1293 msgstr "Ei liitteitä"
1295 #: actions/file.php:51
1297 msgid "No uploaded attachments."
1298 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1300 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1301 msgid "Not expecting this response!"
1302 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1304 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1306 msgid "User being listened to does not exist."
1307 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1309 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1310 msgid "You can use the local subscription!"
1311 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1313 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1314 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1315 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1317 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1318 msgid "You are not authorized."
1319 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1321 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1323 msgid "Could not convert request token to access token."
1324 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1326 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1328 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1329 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1331 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1332 msgid "Error updating remote profile"
1333 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1335 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1336 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1337 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1338 #: lib/command.php:263
1339 msgid "No such group."
1340 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1342 #: actions/getfile.php:75
1343 msgid "No such file."
1344 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1346 #: actions/getfile.php:79
1347 msgid "Cannot read file."
1348 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1350 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1351 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1352 #: lib/profileformaction.php:70
1353 msgid "No profile specified."
1354 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1356 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1357 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1358 #: lib/profileformaction.php:77
1359 msgid "No profile with that ID."
1360 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1362 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1363 #: actions/makeadmin.php:81
1364 msgid "No group specified."
1365 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1367 #: actions/groupblock.php:91
1368 msgid "Only an admin can block group members."
1369 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1371 #: actions/groupblock.php:95
1373 msgid "User is already blocked from group."
1374 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1376 #: actions/groupblock.php:100
1377 msgid "User is not a member of group."
1378 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1380 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1381 msgid "Block user from group"
1382 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1384 #: actions/groupblock.php:162
1387 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1388 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1389 "group in the future."
1392 #: actions/groupblock.php:178
1393 msgid "Do not block this user from this group"
1394 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1396 #: actions/groupblock.php:179
1397 msgid "Block this user from this group"
1398 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1400 #: actions/groupblock.php:196
1401 msgid "Database error blocking user from group."
1404 #: actions/groupbyid.php:74
1406 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1408 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1409 msgid "You must be logged in to edit a group."
1411 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1413 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1414 msgid "Group design"
1415 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1417 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1419 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1420 "palette of your choice."
1423 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1424 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1425 msgid "Couldn't update your design."
1426 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1428 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1429 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1430 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1431 msgid "Unable to save your design settings!"
1432 msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
1434 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1435 msgid "Design preferences saved."
1436 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1438 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1440 msgstr "Ryhmän logo"
1442 #: actions/grouplogo.php:150
1445 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1446 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1448 #: actions/grouplogo.php:362
1449 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1450 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1452 #: actions/grouplogo.php:396
1453 msgid "Logo updated."
1454 msgstr "Logo päivitetty."
1456 #: actions/grouplogo.php:398
1457 msgid "Failed updating logo."
1458 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1460 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1462 msgid "%s group members"
1463 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1465 #: actions/groupmembers.php:96
1467 msgid "%s group members, page %d"
1468 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1470 #: actions/groupmembers.php:111
1471 msgid "A list of the users in this group."
1472 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1474 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1478 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1482 #: actions/groupmembers.php:441
1483 msgid "Make user an admin of the group"
1484 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1486 #: actions/groupmembers.php:473
1488 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1490 #: actions/groupmembers.php:473
1491 msgid "Make this user an admin"
1492 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1494 #: actions/grouprss.php:133
1496 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1497 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1499 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1500 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1504 #: actions/groups.php:64
1506 msgid "Groups, page %d"
1507 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1509 #: actions/groups.php:90
1512 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1513 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1514 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1515 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1519 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1520 msgid "Create a new group"
1521 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1523 #: actions/groupsearch.php:52
1524 #, fuzzy, php-format
1526 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1527 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1529 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1530 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1531 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1533 #: actions/groupsearch.php:58
1534 msgid "Group search"
1537 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1538 #: actions/peoplesearch.php:83
1540 msgstr "Ei tuloksia"
1542 #: actions/groupsearch.php:82
1545 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1546 "newgroup%%) yourself."
1549 #: actions/groupsearch.php:85
1552 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1553 "action.newgroup%%) yourself!"
1556 #: actions/groupunblock.php:91
1557 msgid "Only an admin can unblock group members."
1558 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1560 #: actions/groupunblock.php:95
1561 msgid "User is not blocked from group."
1562 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1564 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1565 msgid "Error removing the block."
1566 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1568 #: actions/imsettings.php:59
1570 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1572 #: actions/imsettings.php:70
1575 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1576 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1578 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1579 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1581 #: actions/imsettings.php:89
1582 msgid "IM is not available."
1583 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1585 #: actions/imsettings.php:106
1586 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1587 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1589 #: actions/imsettings.php:114
1592 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1593 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1595 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1596 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1599 #: actions/imsettings.php:124
1601 msgstr "Pikaviestiosoite"
1603 #: actions/imsettings.php:126
1606 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1607 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1609 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1610 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1613 #: actions/imsettings.php:143
1614 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1615 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1617 #: actions/imsettings.php:148
1618 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1619 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1621 #: actions/imsettings.php:153
1622 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1624 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1627 #: actions/imsettings.php:159
1628 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1629 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1631 #: actions/imsettings.php:285
1632 msgid "No Jabber ID."
1633 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1635 #: actions/imsettings.php:292
1636 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1637 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1639 #: actions/imsettings.php:296
1640 msgid "Not a valid Jabber ID"
1641 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1643 #: actions/imsettings.php:299
1644 msgid "That is already your Jabber ID."
1645 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1647 #: actions/imsettings.php:302
1648 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1649 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1651 #: actions/imsettings.php:327
1654 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1655 "s for sending messages to you."
1657 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1658 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1660 #: actions/imsettings.php:387
1661 msgid "That is not your Jabber ID."
1662 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1664 #: actions/inbox.php:59
1666 msgid "Inbox for %s - page %d"
1667 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
1669 #: actions/inbox.php:62
1671 msgid "Inbox for %s"
1672 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1674 #: actions/inbox.php:115
1675 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1676 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1678 #: actions/invite.php:39
1679 msgid "Invites have been disabled."
1680 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1682 #: actions/invite.php:41
1684 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1686 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1689 #: actions/invite.php:72
1691 msgid "Invalid email address: %s"
1692 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1694 #: actions/invite.php:110
1695 msgid "Invitation(s) sent"
1696 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1698 #: actions/invite.php:112
1699 msgid "Invite new users"
1700 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1702 #: actions/invite.php:128
1703 msgid "You are already subscribed to these users:"
1704 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1706 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1711 #: actions/invite.php:136
1713 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1715 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1718 #: actions/invite.php:144
1719 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1720 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1722 #: actions/invite.php:150
1724 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1725 "on the site. Thanks for growing the community!"
1727 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1728 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1730 #: actions/invite.php:162
1732 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1734 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1737 #: actions/invite.php:187
1738 msgid "Email addresses"
1739 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1741 #: actions/invite.php:189
1742 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1743 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1745 #: actions/invite.php:192
1746 msgid "Personal message"
1747 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1749 #: actions/invite.php:194
1750 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1751 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1753 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1757 #: actions/invite.php:226
1759 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1760 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1762 #: actions/invite.php:228
1765 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1767 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1768 "you know and people who interest you.\n"
1770 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1771 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1772 "share your interests.\n"
1778 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1782 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1787 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1792 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1794 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1795 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1797 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1798 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1799 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1804 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1808 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1813 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1814 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1818 #: actions/joingroup.php:60
1819 msgid "You must be logged in to join a group."
1820 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1822 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1823 msgid "You are already a member of that group"
1824 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1826 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1828 msgid "Could not join user %s to group %s"
1829 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1831 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1833 msgid "%s joined group %s"
1834 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1836 #: actions/leavegroup.php:60
1837 msgid "You must be logged in to leave a group."
1838 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1840 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1841 msgid "You are not a member of that group."
1842 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1844 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1845 msgid "Could not find membership record."
1846 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1848 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1850 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1851 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
1853 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1855 msgid "%s left group %s"
1856 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1858 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1859 msgid "Already logged in."
1860 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1862 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1864 msgid "Invalid or expired token."
1865 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1867 #: actions/login.php:147
1868 msgid "Incorrect username or password."
1869 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1871 #: actions/login.php:153
1873 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1874 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1876 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1877 #: lib/logingroupnav.php:79
1879 msgstr "Kirjaudu sisään"
1881 #: actions/login.php:247
1882 msgid "Login to site"
1883 msgstr "Kirjaudu sisään"
1885 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1886 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1887 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1891 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1892 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1896 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1898 msgstr "Muista minut"
1900 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1901 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1903 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1906 #: actions/login.php:267
1907 msgid "Lost or forgotten password?"
1908 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1910 #: actions/login.php:286
1912 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1913 "changing your settings."
1915 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1916 "asetuksiesi muuttamista."
1918 #: actions/login.php:290
1919 #, fuzzy, php-format
1921 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1922 "(%%action.register%%) a new account."
1924 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1925 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1926 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1928 #: actions/makeadmin.php:91
1929 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1930 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1932 #: actions/makeadmin.php:95
1934 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1935 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1937 #: actions/makeadmin.php:132
1939 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1940 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1942 #: actions/makeadmin.php:145
1944 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1945 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1947 #: actions/microsummary.php:69
1948 msgid "No current status"
1949 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1951 #: actions/newgroup.php:53
1955 #: actions/newgroup.php:110
1956 msgid "Use this form to create a new group."
1957 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1959 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1961 msgstr "Uusi viesti"
1963 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1964 msgid "You can't send a message to this user."
1965 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1967 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1968 #: lib/command.php:484
1970 msgstr "Ei sisältöä!"
1972 #: actions/newmessage.php:158
1973 msgid "No recipient specified."
1974 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1976 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1978 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1979 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1981 #: actions/newmessage.php:181
1982 msgid "Message sent"
1983 msgstr "Viesti lähetetty"
1985 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1987 msgid "Direct message to %s sent"
1988 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1990 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1994 #: actions/newnotice.php:69
1996 msgstr "Uusi päivitys"
1998 #: actions/newnotice.php:208
1999 msgid "Notice posted"
2000 msgstr "Päivitys lähetetty"
2002 #: actions/noticesearch.php:68
2005 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2006 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2008 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2009 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2011 #: actions/noticesearch.php:78
2015 #: actions/noticesearch.php:91
2016 #, fuzzy, php-format
2017 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2018 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2020 #: actions/noticesearch.php:121
2023 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2024 "status_textarea=%s)!"
2026 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2027 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2029 #: actions/noticesearch.php:124
2032 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2033 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2036 #: actions/noticesearchrss.php:96
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "Updates with \"%s\""
2039 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2041 #: actions/noticesearchrss.php:98
2042 #, fuzzy, php-format
2043 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2044 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2046 #: actions/nudge.php:85
2048 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2050 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2051 "sähköpostiosoitettaan."
2053 #: actions/nudge.php:94
2055 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2057 #: actions/nudge.php:97
2059 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2061 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2062 msgid "Notice has no profile"
2063 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2065 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2067 msgid "%1$s's status on %2$s"
2068 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2070 #: actions/oembed.php:157
2072 msgid "content type "
2075 #: actions/oembed.php:160
2079 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2080 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2081 msgid "Not a supported data format."
2082 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2084 #: actions/opensearch.php:64
2085 msgid "People Search"
2086 msgstr "Etsi ihmisiä"
2088 #: actions/opensearch.php:67
2089 msgid "Notice Search"
2090 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2092 #: actions/othersettings.php:60
2093 msgid "Other Settings"
2094 msgstr "Muita Asetuksia"
2096 #: actions/othersettings.php:71
2097 msgid "Manage various other options."
2098 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2100 #: actions/othersettings.php:108
2101 msgid " (free service)"
2104 #: actions/othersettings.php:116
2105 msgid "Shorten URLs with"
2106 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2108 #: actions/othersettings.php:117
2109 msgid "Automatic shortening service to use."
2110 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2112 #: actions/othersettings.php:122
2114 msgid "View profile designs"
2115 msgstr "Profiiliasetukset"
2117 #: actions/othersettings.php:123
2118 msgid "Show or hide profile designs."
2119 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2121 #: actions/othersettings.php:153
2122 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2123 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2125 #: actions/outbox.php:58
2127 msgid "Outbox for %s - page %d"
2128 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
2130 #: actions/outbox.php:61
2132 msgid "Outbox for %s"
2133 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2135 #: actions/outbox.php:116
2136 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2137 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2139 #: actions/passwordsettings.php:58
2140 msgid "Change password"
2141 msgstr "Vaihda salasana"
2143 #: actions/passwordsettings.php:69
2144 msgid "Change your password."
2145 msgstr "Vaihda salasanasi."
2147 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2148 msgid "Password change"
2149 msgstr "Salasanan vaihto"
2151 #: actions/passwordsettings.php:104
2152 msgid "Old password"
2153 msgstr "Vanha salasana"
2155 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2156 msgid "New password"
2157 msgstr "Uusi salasana"
2159 #: actions/passwordsettings.php:109
2160 msgid "6 or more characters"
2161 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2163 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2164 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2168 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2169 msgid "Same as password above"
2170 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2172 #: actions/passwordsettings.php:117
2176 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2177 msgid "Password must be 6 or more characters."
2178 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2180 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2181 msgid "Passwords don't match."
2182 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2184 #: actions/passwordsettings.php:165
2185 msgid "Incorrect old password"
2186 msgstr "Väärä vanha salasana"
2188 #: actions/passwordsettings.php:181
2189 msgid "Error saving user; invalid."
2190 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2192 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2193 msgid "Can't save new password."
2194 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2196 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2197 msgid "Password saved."
2198 msgstr "Salasana tallennettu."
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2205 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2206 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "Theme directory not readable: %s"
2211 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2215 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2220 msgid "Background directory not writable: %s"
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2225 msgid "Locales directory not readable: %s"
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2229 #: lib/adminpanelaction.php:299
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2238 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2241 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2244 msgid "Path to locales"
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2248 msgid "Directory path to locales"
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2256 msgid "Theme server"
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2264 msgid "Theme directory"
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2274 msgid "Avatar server"
2275 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2277 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2280 msgstr "Kuva päivitetty."
2282 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2284 msgid "Avatar directory"
2285 msgstr "Kuva poistettu."
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2289 msgstr "Taustakuvat"
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2292 msgid "Background server"
2293 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2296 msgid "Background path"
2297 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2299 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2300 msgid "Background directory"
2301 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2303 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2306 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2308 #: actions/peoplesearch.php:52
2311 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2312 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2314 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2315 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2316 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2318 #: actions/peoplesearch.php:58
2319 msgid "People search"
2320 msgstr "Etsi ihmisiä"
2322 #: actions/peopletag.php:70
2324 msgid "Not a valid people tag: %s"
2325 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2327 #: actions/peopletag.php:144
2329 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2330 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2332 #: actions/postnotice.php:84
2333 msgid "Invalid notice content"
2334 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2336 #: actions/postnotice.php:90
2338 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2341 #: actions/profilesettings.php:60
2342 msgid "Profile settings"
2343 msgstr "Profiiliasetukset"
2345 #: actions/profilesettings.php:71
2347 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2349 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2352 #: actions/profilesettings.php:99
2353 msgid "Profile information"
2354 msgstr "Profiilitieto"
2356 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2357 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2359 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2362 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2363 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2364 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2368 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2369 #: lib/groupeditform.php:161
2373 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2374 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2375 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2377 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2379 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2380 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2382 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2383 msgid "Describe yourself and your interests"
2384 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2386 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2390 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2391 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2392 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2393 #: lib/userprofile.php:164
2397 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2398 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2399 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2401 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2402 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2403 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2407 #: actions/profilesettings.php:140
2409 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2411 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2412 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2414 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2418 #: actions/profilesettings.php:145
2419 msgid "Preferred language"
2420 msgstr "Ensisijainen kieli"
2422 #: actions/profilesettings.php:154
2424 msgstr "Aikavyöhyke"
2426 #: actions/profilesettings.php:155
2427 msgid "What timezone are you normally in?"
2428 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2430 #: actions/profilesettings.php:160
2432 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2434 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2437 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2438 #, fuzzy, php-format
2439 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2440 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2442 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2443 msgid "Timezone not selected."
2444 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2446 #: actions/profilesettings.php:234
2447 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2448 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2450 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2452 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2453 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2455 #: actions/profilesettings.php:295
2456 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2457 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2459 #: actions/profilesettings.php:328
2460 msgid "Couldn't save profile."
2461 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2463 #: actions/profilesettings.php:336
2464 msgid "Couldn't save tags."
2465 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2467 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2468 msgid "Settings saved."
2469 msgstr "Asetukset tallennettu."
2471 #: actions/public.php:83
2473 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2476 #: actions/public.php:92
2477 msgid "Could not retrieve public stream."
2478 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2480 #: actions/public.php:129
2482 msgid "Public timeline, page %d"
2483 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2485 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2486 msgid "Public timeline"
2487 msgstr "Julkinen aikajana"
2489 #: actions/public.php:151
2490 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2491 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2493 #: actions/public.php:155
2494 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2495 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2497 #: actions/public.php:159
2498 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2499 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2501 #: actions/public.php:179
2504 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2508 #: actions/public.php:182
2509 msgid "Be the first to post!"
2510 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2512 #: actions/public.php:186
2515 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2518 #: actions/public.php:233
2521 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2522 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2523 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2524 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2527 #: actions/public.php:238
2528 #, fuzzy, php-format
2530 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2531 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2534 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2537 #: actions/publictagcloud.php:57
2538 msgid "Public tag cloud"
2539 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2541 #: actions/publictagcloud.php:63
2543 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2544 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2546 #: actions/publictagcloud.php:69
2548 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2550 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2553 #: actions/publictagcloud.php:72
2554 msgid "Be the first to post one!"
2555 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2557 #: actions/publictagcloud.php:75
2560 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2564 #: actions/publictagcloud.php:135
2568 #: actions/recoverpassword.php:36
2569 msgid "You are already logged in!"
2570 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2572 #: actions/recoverpassword.php:62
2573 msgid "No such recovery code."
2574 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2576 #: actions/recoverpassword.php:66
2577 msgid "Not a recovery code."
2578 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2580 #: actions/recoverpassword.php:73
2581 msgid "Recovery code for unknown user."
2582 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2584 #: actions/recoverpassword.php:86
2585 msgid "Error with confirmation code."
2586 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2588 #: actions/recoverpassword.php:97
2589 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2590 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2592 #: actions/recoverpassword.php:111
2593 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2594 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2596 #: actions/recoverpassword.php:152
2598 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2599 "the email address you have stored in your account."
2602 #: actions/recoverpassword.php:158
2603 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2604 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2606 #: actions/recoverpassword.php:188
2607 msgid "Password recovery"
2608 msgstr "Salasanan palautus"
2610 #: actions/recoverpassword.php:191
2611 msgid "Nickname or email address"
2612 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2614 #: actions/recoverpassword.php:193
2615 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2617 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2619 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2623 #: actions/recoverpassword.php:208
2624 msgid "Reset password"
2625 msgstr "Vaihda salasana"
2627 #: actions/recoverpassword.php:209
2628 msgid "Recover password"
2629 msgstr "Salasanan palautus"
2631 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2632 msgid "Password recovery requested"
2633 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2635 #: actions/recoverpassword.php:213
2636 msgid "Unknown action"
2637 msgstr "Tuntematon toiminto"
2639 #: actions/recoverpassword.php:236
2640 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2641 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2643 #: actions/recoverpassword.php:243
2647 #: actions/recoverpassword.php:252
2648 msgid "Enter a nickname or email address."
2649 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2651 #: actions/recoverpassword.php:272
2652 msgid "No user with that email address or username."
2653 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2655 #: actions/recoverpassword.php:287
2656 msgid "No registered email address for that user."
2657 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2659 #: actions/recoverpassword.php:301
2660 msgid "Error saving address confirmation."
2661 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2663 #: actions/recoverpassword.php:325
2665 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2666 "address registered to your account."
2668 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2669 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2671 #: actions/recoverpassword.php:344
2672 msgid "Unexpected password reset."
2673 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2675 #: actions/recoverpassword.php:352
2676 msgid "Password must be 6 chars or more."
2677 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2679 #: actions/recoverpassword.php:356
2680 msgid "Password and confirmation do not match."
2681 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2683 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2684 msgid "Error setting user."
2685 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2687 #: actions/recoverpassword.php:382
2688 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2690 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2692 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2693 msgid "Sorry, only invited people can register."
2694 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2696 #: actions/register.php:92
2697 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2698 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2700 #: actions/register.php:112
2701 msgid "Registration successful"
2702 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2704 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2705 #: lib/logingroupnav.php:85
2707 msgstr "Rekisteröidy"
2709 #: actions/register.php:135
2710 msgid "Registration not allowed."
2711 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2713 #: actions/register.php:198
2714 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2715 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2717 #: actions/register.php:201
2718 msgid "Not a valid email address."
2719 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2721 #: actions/register.php:212
2722 msgid "Email address already exists."
2723 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2725 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2726 msgid "Invalid username or password."
2727 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2729 #: actions/register.php:342
2731 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2732 "link up to friends and colleagues. "
2735 #: actions/register.php:424
2736 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2738 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2739 "välilyöntejä. Pakollinen."
2741 #: actions/register.php:429
2742 msgid "6 or more characters. Required."
2743 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2745 #: actions/register.php:433
2746 msgid "Same as password above. Required."
2747 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2749 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2750 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2754 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2755 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2757 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2758 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2760 #: actions/register.php:449
2761 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2762 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2764 #: actions/register.php:493
2765 msgid "My text and files are available under "
2767 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2770 #: actions/register.php:495
2771 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2774 #: actions/register.php:496
2776 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2779 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2782 #: actions/register.php:537
2785 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2788 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2789 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2790 "notices through instant messages.\n"
2791 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2792 "share your interests. \n"
2793 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2794 "others more about you. \n"
2795 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2798 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2800 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2803 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2804 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2805 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2806 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2807 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2808 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2809 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2810 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2813 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2815 #: actions/register.php:561
2817 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2818 "to confirm your email address.)"
2820 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2821 "sähköpostiosoitteesi.)"
2823 #: actions/remotesubscribe.php:98
2826 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2827 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2828 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2830 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2831 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2832 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2833 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2835 #: actions/remotesubscribe.php:112
2836 msgid "Remote subscribe"
2839 #: actions/remotesubscribe.php:124
2840 msgid "Subscribe to a remote user"
2841 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2843 #: actions/remotesubscribe.php:129
2844 msgid "User nickname"
2845 msgstr "Käyttäjätunnus"
2847 #: actions/remotesubscribe.php:130
2848 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2849 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2851 #: actions/remotesubscribe.php:133
2853 msgstr "Profiilin URL"
2855 #: actions/remotesubscribe.php:134
2856 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2857 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2859 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2860 #: lib/userprofile.php:365
2864 #: actions/remotesubscribe.php:159
2865 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2866 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2868 #: actions/remotesubscribe.php:168
2870 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2872 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2875 #: actions/remotesubscribe.php:176
2876 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2878 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2880 #: actions/remotesubscribe.php:183
2881 msgid "Couldn’t get a request token."
2882 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2884 #: actions/repeat.php:57
2886 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2887 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
2889 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2891 msgid "No notice specified."
2892 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2894 #: actions/repeat.php:76
2896 msgid "You can't repeat your own notice."
2897 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2899 #: actions/repeat.php:90
2901 msgid "You already repeated that notice."
2902 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
2904 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2909 #: actions/repeat.php:119
2914 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2915 #: lib/personalgroupnav.php:105
2917 msgid "Replies to %s"
2918 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2920 #: actions/replies.php:127
2922 msgid "Replies to %s, page %d"
2923 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
2925 #: actions/replies.php:144
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2928 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2930 #: actions/replies.php:151
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2933 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2935 #: actions/replies.php:158
2937 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2938 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2940 #: actions/replies.php:198
2943 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2944 "to his attention yet."
2947 #: actions/replies.php:203
2950 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2951 "[join groups](%%action.groups%%)."
2954 #: actions/replies.php:205
2957 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2958 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2961 #: actions/repliesrss.php:72
2962 #, fuzzy, php-format
2963 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2964 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2966 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2968 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2969 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2971 #: actions/sandbox.php:72
2973 msgid "User is already sandboxed."
2974 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
2976 #: actions/showfavorites.php:79
2977 #, fuzzy, php-format
2978 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2979 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
2981 #: actions/showfavorites.php:132
2982 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2983 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
2985 #: actions/showfavorites.php:170
2987 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2988 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
2990 #: actions/showfavorites.php:177
2992 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2993 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
2995 #: actions/showfavorites.php:184
2997 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2998 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3000 #: actions/showfavorites.php:205
3002 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3003 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3006 #: actions/showfavorites.php:207
3009 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3010 "they would add to their favorites :)"
3013 #: actions/showfavorites.php:211
3016 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3017 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3018 "would add to their favorites :)"
3021 #: actions/showfavorites.php:242
3022 msgid "This is a way to share what you like."
3025 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3030 #: actions/showgroup.php:84
3032 msgid "%s group, page %d"
3033 msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
3035 #: actions/showgroup.php:218
3036 msgid "Group profile"
3037 msgstr "Ryhmän profiili"
3039 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3040 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3044 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3045 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3049 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3053 #: actions/showgroup.php:293
3054 msgid "Group actions"
3055 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3057 #: actions/showgroup.php:328
3059 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3060 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3062 #: actions/showgroup.php:334
3064 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3065 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3067 #: actions/showgroup.php:340
3069 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3070 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3072 #: actions/showgroup.php:345
3074 msgid "FOAF for %s group"
3075 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3077 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3081 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3082 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3083 #: lib/tagcloudsection.php:71
3087 #: actions/showgroup.php:392
3089 msgstr "Kaikki jäsenet"
3091 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3095 #: actions/showgroup.php:432
3099 #: actions/showgroup.php:448
3102 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3103 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3104 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3105 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3106 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3109 #: actions/showgroup.php:454
3110 #, fuzzy, php-format
3112 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3113 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3114 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3115 "their life and interests. "
3117 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3118 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3120 #: actions/showgroup.php:482
3122 msgstr "Ylläpitäjät"
3124 #: actions/showmessage.php:81
3125 msgid "No such message."
3126 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3128 #: actions/showmessage.php:98
3129 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3130 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3132 #: actions/showmessage.php:108
3134 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3135 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3137 #: actions/showmessage.php:113
3139 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3140 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3142 #: actions/shownotice.php:90
3143 msgid "Notice deleted."
3144 msgstr "Päivitys on poistettu."
3146 #: actions/showstream.php:73
3147 #, fuzzy, php-format
3149 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3151 #: actions/showstream.php:79
3154 msgstr "%s, sivu %d"
3156 #: actions/showstream.php:122
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3159 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3161 #: actions/showstream.php:129
3162 #, fuzzy, php-format
3163 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3164 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3166 #: actions/showstream.php:136
3167 #, fuzzy, php-format
3168 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3169 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3171 #: actions/showstream.php:143
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3174 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3176 #: actions/showstream.php:148
3177 #, fuzzy, php-format
3179 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3181 #: actions/showstream.php:191
3183 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3185 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3188 #: actions/showstream.php:196
3190 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3191 "would be a good time to start :)"
3194 #: actions/showstream.php:198
3197 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3198 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3201 #: actions/showstream.php:234
3204 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3205 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3206 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3207 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3210 #: actions/showstream.php:239
3211 #, fuzzy, php-format
3213 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3214 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3215 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3217 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3218 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3220 #: actions/showstream.php:313
3221 #, fuzzy, php-format
3222 msgid "Repeat of %s"
3223 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3225 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3227 msgid "You cannot silence users on this site."
3228 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3230 #: actions/silence.php:72
3232 msgid "User is already silenced."
3233 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3235 #: actions/siteadminpanel.php:69
3236 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3239 #: actions/siteadminpanel.php:147
3240 msgid "Site name must have non-zero length."
3243 #: actions/siteadminpanel.php:155
3245 msgid "You must have a valid contact email address"
3246 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3248 #: actions/siteadminpanel.php:173
3250 msgid "Unknown language \"%s\""
3253 #: actions/siteadminpanel.php:180
3254 msgid "Invalid snapshot report URL."
3257 #: actions/siteadminpanel.php:186
3258 msgid "Invalid snapshot run value."
3261 #: actions/siteadminpanel.php:192
3262 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:199
3266 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:204
3270 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3273 #: actions/siteadminpanel.php:210
3274 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3277 #: actions/siteadminpanel.php:216
3278 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3281 #: actions/siteadminpanel.php:266
3285 #: actions/siteadminpanel.php:269
3288 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3290 #: actions/siteadminpanel.php:270
3291 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3294 #: actions/siteadminpanel.php:274
3298 #: actions/siteadminpanel.php:275
3299 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3302 #: actions/siteadminpanel.php:279
3303 msgid "Brought by URL"
3306 #: actions/siteadminpanel.php:280
3307 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3310 #: actions/siteadminpanel.php:284
3312 msgid "Contact email address for your site"
3313 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3315 #: actions/siteadminpanel.php:290
3318 msgstr "Paikalliset näkymät"
3320 #: actions/siteadminpanel.php:301
3321 msgid "Default timezone"
3324 #: actions/siteadminpanel.php:302
3325 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3328 #: actions/siteadminpanel.php:308
3330 msgid "Default site language"
3331 msgstr "Ensisijainen kieli"
3333 #: actions/siteadminpanel.php:316
3338 #: actions/siteadminpanel.php:319
3343 #: actions/siteadminpanel.php:319
3344 msgid "Site's server hostname."
3347 #: actions/siteadminpanel.php:323
3351 #: actions/siteadminpanel.php:325
3352 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3355 #: actions/siteadminpanel.php:331
3360 #: actions/siteadminpanel.php:334
3363 msgstr "Yksityisyys"
3365 #: actions/siteadminpanel.php:336
3366 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3369 #: actions/siteadminpanel.php:340
3374 #: actions/siteadminpanel.php:342
3375 msgid "Make registration invitation only."
3378 #: actions/siteadminpanel.php:346
3383 #: actions/siteadminpanel.php:348
3384 msgid "Disable new registrations."
3387 #: actions/siteadminpanel.php:354
3391 #: actions/siteadminpanel.php:357
3392 msgid "Randomly during Web hit"
3395 #: actions/siteadminpanel.php:358
3396 msgid "In a scheduled job"
3399 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3404 #: actions/siteadminpanel.php:360
3405 msgid "Data snapshots"
3408 #: actions/siteadminpanel.php:361
3409 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3412 #: actions/siteadminpanel.php:366
3416 #: actions/siteadminpanel.php:367
3417 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3420 #: actions/siteadminpanel.php:372
3424 #: actions/siteadminpanel.php:373
3425 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3428 #: actions/siteadminpanel.php:380
3433 #: actions/siteadminpanel.php:384
3436 msgstr "Päivitykset"
3438 #: actions/siteadminpanel.php:385
3443 #: actions/siteadminpanel.php:387
3447 #: actions/siteadminpanel.php:388
3448 msgid "When to use SSL"
3451 #: actions/siteadminpanel.php:393
3455 #: actions/siteadminpanel.php:394
3456 msgid "Server to direct SSL requests to"
3459 #: actions/siteadminpanel.php:400
3463 #: actions/siteadminpanel.php:403
3467 #: actions/siteadminpanel.php:403
3468 msgid "Maximum number of characters for notices."
3471 #: actions/siteadminpanel.php:407
3475 #: actions/siteadminpanel.php:407
3476 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3479 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3481 msgid "Save site settings"
3482 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3484 #: actions/smssettings.php:58
3485 msgid "SMS Settings"
3486 msgstr "SMS-asetukset"
3488 #: actions/smssettings.php:69
3490 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3492 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3494 #: actions/smssettings.php:91
3495 msgid "SMS is not available."
3496 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3498 #: actions/smssettings.php:112
3499 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3500 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3502 #: actions/smssettings.php:123
3503 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3504 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3506 #: actions/smssettings.php:130
3507 msgid "Confirmation code"
3508 msgstr "Vahvistuskoodi"
3510 #: actions/smssettings.php:131
3511 msgid "Enter the code you received on your phone."
3512 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3514 #: actions/smssettings.php:138
3515 msgid "SMS Phone number"
3516 msgstr "SMS puhelinnumero"
3518 #: actions/smssettings.php:140
3519 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3520 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3522 #: actions/smssettings.php:174
3524 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3527 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3528 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3530 #: actions/smssettings.php:306
3531 msgid "No phone number."
3532 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3534 #: actions/smssettings.php:311
3535 msgid "No carrier selected."
3536 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3538 #: actions/smssettings.php:318
3539 msgid "That is already your phone number."
3540 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3542 #: actions/smssettings.php:321
3543 msgid "That phone number already belongs to another user."
3544 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3546 #: actions/smssettings.php:347
3548 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3549 "for the code and instructions on how to use it."
3551 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3552 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3554 #: actions/smssettings.php:374
3555 msgid "That is the wrong confirmation number."
3556 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3558 #: actions/smssettings.php:405
3559 msgid "That is not your phone number."
3560 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3562 #: actions/smssettings.php:465
3563 msgid "Mobile carrier"
3564 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3566 #: actions/smssettings.php:469
3567 msgid "Select a carrier"
3568 msgstr "Valitse operaattori"
3570 #: actions/smssettings.php:476
3573 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3574 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3576 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3577 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3578 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3580 #: actions/smssettings.php:498
3581 msgid "No code entered"
3582 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3584 #: actions/subedit.php:70
3585 msgid "You are not subscribed to that profile."
3586 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3588 #: actions/subedit.php:83
3589 msgid "Could not save subscription."
3590 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3592 #: actions/subscribe.php:55
3593 msgid "Not a local user."
3594 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3596 #: actions/subscribe.php:69
3600 #: actions/subscribers.php:50
3602 msgid "%s subscribers"
3603 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3605 #: actions/subscribers.php:52
3607 msgid "%s subscribers, page %d"
3608 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3610 #: actions/subscribers.php:63
3611 msgid "These are the people who listen to your notices."
3612 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3614 #: actions/subscribers.php:67
3616 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3617 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3619 #: actions/subscribers.php:108
3621 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3625 #: actions/subscribers.php:110
3627 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3630 #: actions/subscribers.php:114
3633 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3634 "%) and be the first?"
3637 #: actions/subscriptions.php:52
3639 msgid "%s subscriptions"
3640 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3642 #: actions/subscriptions.php:54
3644 msgid "%s subscriptions, page %d"
3645 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3647 #: actions/subscriptions.php:65
3648 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3649 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3651 #: actions/subscriptions.php:69
3653 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3654 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3656 #: actions/subscriptions.php:121
3659 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3660 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3661 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3662 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3663 "automatically subscribe to people you already follow there."
3666 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3668 msgid "%s is not listening to anyone."
3669 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3671 #: actions/subscriptions.php:194
3675 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3679 #: actions/tag.php:68
3681 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3682 msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
3684 #: actions/tag.php:86
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3687 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3689 #: actions/tag.php:92
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3692 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3694 #: actions/tag.php:98
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3697 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3699 #: actions/tagother.php:39
3701 msgid "No ID argument."
3702 msgstr "Ei id parametria."
3704 #: actions/tagother.php:65
3709 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3710 msgid "User profile"
3711 msgstr "Käyttäjän profiili"
3713 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3717 #: actions/tagother.php:141
3719 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3721 #: actions/tagother.php:151
3723 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3726 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3729 #: actions/tagother.php:193
3731 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3733 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3736 #: actions/tagother.php:200
3737 msgid "Could not save tags."
3738 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3740 #: actions/tagother.php:236
3741 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3743 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3744 "tilaavat päivityksiäsi."
3746 #: actions/tagrss.php:35
3747 msgid "No such tag."
3748 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3750 #: actions/twitapitrends.php:87
3751 msgid "API method under construction."
3752 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3754 #: actions/unblock.php:59
3756 msgid "You haven't blocked that user."
3757 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3759 #: actions/unsandbox.php:72
3761 msgid "User is not sandboxed."
3762 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3764 #: actions/unsilence.php:72
3766 msgid "User is not silenced."
3767 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3769 #: actions/unsubscribe.php:77
3770 msgid "No profile id in request."
3771 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3773 #: actions/unsubscribe.php:84
3774 msgid "No profile with that id."
3775 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3777 #: actions/unsubscribe.php:98
3778 msgid "Unsubscribed"
3779 msgstr "Tilaus lopetettu"
3781 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3783 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3786 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3787 #: lib/personalgroupnav.php:115
3791 #: actions/useradminpanel.php:69
3792 msgid "User settings for this StatusNet site."
3795 #: actions/useradminpanel.php:149
3796 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3799 #: actions/useradminpanel.php:155
3800 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3803 #: actions/useradminpanel.php:165
3805 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3808 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3809 #: lib/personalgroupnav.php:109
3813 #: actions/useradminpanel.php:222
3817 #: actions/useradminpanel.php:223
3818 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3821 #: actions/useradminpanel.php:231
3824 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3826 #: actions/useradminpanel.php:235
3827 msgid "New user welcome"
3830 #: actions/useradminpanel.php:236
3831 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3834 #: actions/useradminpanel.php:241
3836 msgid "Default subscription"
3837 msgstr "Kaikki tilaukset"
3839 #: actions/useradminpanel.php:242
3841 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3843 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3846 #: actions/useradminpanel.php:251
3849 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3851 #: actions/useradminpanel.php:256
3853 msgid "Invitations enabled"
3854 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3856 #: actions/useradminpanel.php:258
3857 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3860 #: actions/useradminpanel.php:265
3864 #: actions/useradminpanel.php:270
3865 msgid "Handle sessions"
3868 #: actions/useradminpanel.php:272
3869 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3872 #: actions/useradminpanel.php:276
3873 msgid "Session debugging"
3876 #: actions/useradminpanel.php:278
3877 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3880 #: actions/userauthorization.php:105
3881 msgid "Authorize subscription"
3882 msgstr "Valtuuta tilaus"
3884 #: actions/userauthorization.php:110
3887 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3888 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3891 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3892 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3893 "paina \"Peruuta\"."
3895 #: actions/userauthorization.php:188
3899 #: actions/userauthorization.php:209
3903 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3904 #: lib/subscribeform.php:139
3905 msgid "Subscribe to this user"
3906 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3908 #: actions/userauthorization.php:211
3912 #: actions/userauthorization.php:212
3914 msgid "Reject this subscription"
3915 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3917 #: actions/userauthorization.php:225
3918 msgid "No authorization request!"
3919 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3921 #: actions/userauthorization.php:247
3922 msgid "Subscription authorized"
3923 msgstr "Tilaus sallittu"
3925 #: actions/userauthorization.php:249
3928 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3929 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3930 "subscription. Your subscription token is:"
3932 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3933 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3936 #: actions/userauthorization.php:259
3937 msgid "Subscription rejected"
3938 msgstr "Tilaus hylätty"
3940 #: actions/userauthorization.php:261
3943 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3944 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3947 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3948 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3950 #: actions/userauthorization.php:296
3952 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3955 #: actions/userauthorization.php:301
3957 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3960 #: actions/userauthorization.php:307
3962 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3965 #: actions/userauthorization.php:322
3967 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3970 #: actions/userauthorization.php:338
3972 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3975 #: actions/userauthorization.php:343
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3978 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3980 #: actions/userauthorization.php:348
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3983 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3985 #: actions/userbyid.php:70
3988 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
3990 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3992 msgid "Profile design"
3993 msgstr "Profiiliasetukset"
3995 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3997 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3998 "palette of your choice."
4001 #: actions/userdesignsettings.php:282
4002 msgid "Enjoy your hotdog!"
4005 #: actions/usergroups.php:64
4007 msgid "%s groups, page %d"
4008 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
4010 #: actions/usergroups.php:130
4011 msgid "Search for more groups"
4012 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4014 #: actions/usergroups.php:153
4015 #, fuzzy, php-format
4016 msgid "%s is not a member of any group."
4017 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4019 #: actions/usergroups.php:158
4021 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4024 #: classes/File.php:137
4027 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4028 "to upload a smaller version."
4031 #: classes/File.php:147
4033 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4036 #: classes/File.php:154
4038 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4041 #: classes/Message.php:45
4043 msgid "You are banned from sending direct messages."
4044 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4046 #: classes/Message.php:61
4047 msgid "Could not insert message."
4048 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4050 #: classes/Message.php:71
4051 msgid "Could not update message with new URI."
4052 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4054 #: classes/Notice.php:172
4056 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4057 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4059 #: classes/Notice.php:226
4061 msgid "Problem saving notice. Too long."
4062 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4064 #: classes/Notice.php:230
4065 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4066 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4068 #: classes/Notice.php:235
4070 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4072 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4073 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4075 #: classes/Notice.php:241
4077 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4080 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4081 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4083 #: classes/Notice.php:247
4084 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4085 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4087 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
4088 msgid "Problem saving notice."
4089 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4091 #: classes/Notice.php:1044
4093 msgid "DB error inserting reply: %s"
4094 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4096 #: classes/Notice.php:1371
4097 #, fuzzy, php-format
4098 msgid "RT @%1$s %2$s"
4099 msgstr "%1$s (%2$s)"
4101 #: classes/User.php:368
4102 #, fuzzy, php-format
4103 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4104 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4106 #: classes/User_group.php:380
4107 msgid "Could not create group."
4108 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4110 #: classes/User_group.php:409
4111 msgid "Could not set group membership."
4112 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4114 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4115 msgid "Change your profile settings"
4116 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4118 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4119 msgid "Upload an avatar"
4122 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4123 msgid "Change your password"
4124 msgstr "Vaihda salasanasi"
4126 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4127 msgid "Change email handling"
4128 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4130 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4132 msgid "Design your profile"
4133 msgstr "Käyttäjän profiili"
4135 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4139 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4140 msgid "Other options"
4141 msgstr "Muita asetuksia"
4143 #: lib/action.php:144
4148 #: lib/action.php:159
4149 msgid "Untitled page"
4150 msgstr "Nimetön sivu"
4152 #: lib/action.php:425
4153 msgid "Primary site navigation"
4154 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4156 #: lib/action.php:431
4160 #: lib/action.php:431
4161 msgid "Personal profile and friends timeline"
4162 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4164 #: lib/action.php:433
4166 msgstr "Käyttäjätili"
4168 #: lib/action.php:433
4169 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4170 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4172 #: lib/action.php:436
4176 #: lib/action.php:436
4178 msgid "Connect to services"
4179 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4181 #: lib/action.php:440
4183 msgid "Change site configuration"
4184 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4186 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4190 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4192 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4193 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4195 #: lib/action.php:450
4197 msgstr "Kirjaudu ulos"
4199 #: lib/action.php:450
4200 msgid "Logout from the site"
4201 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4203 #: lib/action.php:455
4204 msgid "Create an account"
4205 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4207 #: lib/action.php:458
4208 msgid "Login to the site"
4209 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4211 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4215 #: lib/action.php:461
4217 msgstr "Auta minua!"
4219 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4223 #: lib/action.php:464
4224 msgid "Search for people or text"
4225 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4227 #: lib/action.php:485
4229 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4231 #: lib/action.php:551
4233 msgstr "Paikalliset näkymät"
4235 #: lib/action.php:617
4237 msgstr "Sivuilmoitus"
4239 #: lib/action.php:719
4240 msgid "Secondary site navigation"
4241 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4243 #: lib/action.php:726
4247 #: lib/action.php:728
4251 #: lib/action.php:732
4255 #: lib/action.php:735
4257 msgstr "Yksityisyys"
4259 #: lib/action.php:737
4263 #: lib/action.php:739
4265 msgstr "Ota yhteyttä"
4267 #: lib/action.php:741
4272 #: lib/action.php:769
4273 msgid "StatusNet software license"
4274 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4276 #: lib/action.php:772
4279 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4280 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4282 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4283 "site.broughtbyurl%%). "
4285 #: lib/action.php:774
4287 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4288 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4290 #: lib/action.php:776
4293 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4294 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4295 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4297 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4298 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4299 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4301 #: lib/action.php:790
4303 msgid "Site content license"
4304 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4306 #: lib/action.php:799
4310 #: lib/action.php:804
4314 #: lib/action.php:1098
4318 #: lib/action.php:1107
4322 #: lib/action.php:1115
4326 #: lib/action.php:1163
4327 msgid "There was a problem with your session token."
4328 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4330 #: lib/adminpanelaction.php:96
4332 msgid "You cannot make changes to this site."
4333 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4335 #: lib/adminpanelaction.php:195
4337 msgid "showForm() not implemented."
4338 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4340 #: lib/adminpanelaction.php:224
4342 msgid "saveSettings() not implemented."
4343 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4345 #: lib/adminpanelaction.php:247
4347 msgid "Unable to delete design setting."
4348 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4350 #: lib/adminpanelaction.php:300
4352 msgid "Basic site configuration"
4353 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4355 #: lib/adminpanelaction.php:303
4357 msgid "Design configuration"
4358 msgstr "SMS vahvistus"
4360 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4362 msgid "Paths configuration"
4363 msgstr "SMS vahvistus"
4365 #: lib/attachmentlist.php:87
4369 #: lib/attachmentlist.php:265
4373 #: lib/attachmentlist.php:278
4378 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4379 msgid "Notices where this attachment appears"
4382 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4383 msgid "Tags for this attachment"
4386 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4387 msgid "Command results"
4388 msgstr "Komennon tulos"
4390 #: lib/channel.php:210
4391 msgid "Command complete"
4392 msgstr "Komento suoritettu"
4394 #: lib/channel.php:221
4395 msgid "Command failed"
4396 msgstr "Komento epäonnistui"
4398 #: lib/command.php:44
4399 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4400 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4402 #: lib/command.php:88
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4405 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4407 #: lib/command.php:92
4408 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4411 #: lib/command.php:99
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "Nudge sent to %s"
4414 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4416 #: lib/command.php:126
4419 "Subscriptions: %1$s\n"
4420 "Subscribers: %2$s\n"
4424 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4425 msgid "Notice with that id does not exist"
4428 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4429 #: lib/command.php:532
4430 msgid "User has no last notice"
4431 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4433 #: lib/command.php:190
4434 msgid "Notice marked as fave."
4435 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4437 #: lib/command.php:315
4440 msgstr "%1$s (%2$s)"
4442 #: lib/command.php:318
4444 msgid "Fullname: %s"
4445 msgstr "Koko nimi: %s"
4447 #: lib/command.php:321
4449 msgid "Location: %s"
4450 msgstr "Kotipaikka: %s"
4452 #: lib/command.php:324
4454 msgid "Homepage: %s"
4455 msgstr "Kotisivu: %s"
4457 #: lib/command.php:327
4462 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4465 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4467 #: lib/command.php:378
4468 msgid "Error sending direct message."
4469 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4471 #: lib/command.php:422
4473 msgid "Cannot repeat your own notice"
4474 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4476 #: lib/command.php:427
4478 msgid "Already repeated that notice"
4479 msgstr "Poista tämä päivitys"
4481 #: lib/command.php:435
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid "Notice from %s repeated"
4484 msgstr "Päivitys lähetetty"
4486 #: lib/command.php:437
4488 msgid "Error repeating notice."
4489 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4491 #: lib/command.php:491
4492 #, fuzzy, php-format
4493 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4494 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4496 #: lib/command.php:500
4497 #, fuzzy, php-format
4498 msgid "Reply to %s sent"
4499 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4501 #: lib/command.php:502
4503 msgid "Error saving notice."
4504 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4506 #: lib/command.php:556
4507 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4508 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4510 #: lib/command.php:563
4512 msgid "Subscribed to %s"
4513 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4515 #: lib/command.php:584
4516 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4517 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4519 #: lib/command.php:591
4521 msgid "Unsubscribed from %s"
4522 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4524 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4525 msgid "Command not yet implemented."
4526 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4528 #: lib/command.php:612
4529 msgid "Notification off."
4530 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4532 #: lib/command.php:614
4533 msgid "Can't turn off notification."
4534 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4536 #: lib/command.php:635
4537 msgid "Notification on."
4538 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4540 #: lib/command.php:637
4541 msgid "Can't turn on notification."
4542 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4544 #: lib/command.php:650
4545 msgid "Login command is disabled"
4548 #: lib/command.php:664
4549 #, fuzzy, php-format
4550 msgid "Could not create login token for %s"
4551 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4553 #: lib/command.php:669
4555 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4558 #: lib/command.php:685
4560 msgid "You are not subscribed to anyone."
4561 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4563 #: lib/command.php:687
4564 msgid "You are subscribed to this person:"
4565 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4566 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4567 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4569 #: lib/command.php:707
4571 msgid "No one is subscribed to you."
4572 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4574 #: lib/command.php:709
4575 msgid "This person is subscribed to you:"
4576 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4577 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4578 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4580 #: lib/command.php:729
4582 msgid "You are not a member of any groups."
4583 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4585 #: lib/command.php:731
4586 msgid "You are a member of this group:"
4587 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4588 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4589 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4591 #: lib/command.php:745
4594 "on - turn on notifications\n"
4595 "off - turn off notifications\n"
4596 "help - show this help\n"
4597 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4598 "groups - lists the groups you have joined\n"
4599 "subscriptions - list the people you follow\n"
4600 "subscribers - list the people that follow you\n"
4601 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4602 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4603 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4604 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4605 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4606 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4607 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4608 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4609 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4610 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4611 "join <group> - join group\n"
4612 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4613 "drop <group> - leave group\n"
4614 "stats - get your stats\n"
4615 "stop - same as 'off'\n"
4616 "quit - same as 'off'\n"
4617 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4618 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4619 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4620 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4621 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4622 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4623 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4624 "track <word> - not yet implemented.\n"
4625 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4626 "track off - not yet implemented.\n"
4627 "untrack all - not yet implemented.\n"
4628 "tracks - not yet implemented.\n"
4629 "tracking - not yet implemented.\n"
4632 #: lib/common.php:199
4634 msgid "No configuration file found. "
4635 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4637 #: lib/common.php:200
4638 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4641 #: lib/common.php:201
4642 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4645 #: lib/common.php:202
4647 msgid "Go to the installer."
4648 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4650 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4652 msgstr "Pikaviestin"
4654 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4655 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4656 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4658 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4659 msgid "Updates by SMS"
4660 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4662 #: lib/dberroraction.php:60
4663 msgid "Database error"
4664 msgstr "Tietokantavirhe"
4666 #: lib/designsettings.php:105
4671 #: lib/designsettings.php:109
4674 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4675 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4677 #: lib/designsettings.php:418
4678 msgid "Design defaults restored."
4681 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4682 msgid "Disfavor this notice"
4683 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4685 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4686 msgid "Favor this notice"
4687 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4689 #: lib/favorform.php:140
4691 msgstr "Lisää suosikiksi"
4709 #: lib/feedlist.php:64
4711 msgstr "Vie tietoja"
4713 #: lib/galleryaction.php:121
4715 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4717 #: lib/galleryaction.php:131
4721 #: lib/galleryaction.php:139
4723 msgid "Select tag to filter"
4724 msgstr "Valitse operaattori"
4726 #: lib/galleryaction.php:140
4730 #: lib/galleryaction.php:141
4731 msgid "Choose a tag to narrow list"
4732 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4734 #: lib/galleryaction.php:143
4738 #: lib/groupeditform.php:163
4739 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4740 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4742 #: lib/groupeditform.php:168
4744 msgid "Describe the group or topic"
4745 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4747 #: lib/groupeditform.php:170
4748 #, fuzzy, php-format
4749 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4750 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4752 #: lib/groupeditform.php:172
4756 #: lib/groupeditform.php:179
4758 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4760 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4763 #: lib/groupeditform.php:187
4765 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4768 #: lib/groupnav.php:85
4772 #: lib/groupnav.php:101
4777 #: lib/groupnav.php:102
4778 #, fuzzy, php-format
4779 msgid "%s blocked users"
4780 msgstr "Estä käyttäjä"
4782 #: lib/groupnav.php:108
4784 msgid "Edit %s group properties"
4785 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4787 #: lib/groupnav.php:113
4791 #: lib/groupnav.php:114
4793 msgid "Add or edit %s logo"
4794 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4796 #: lib/groupnav.php:120
4797 #, fuzzy, php-format
4798 msgid "Add or edit %s design"
4799 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4801 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4802 msgid "Groups with most members"
4803 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4805 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4806 msgid "Groups with most posts"
4807 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4809 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4811 msgid "Tags in %s group's notices"
4812 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4814 #: lib/htmloutputter.php:103
4815 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4816 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4818 #: lib/imagefile.php:75
4819 #, fuzzy, php-format
4820 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4821 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4823 #: lib/imagefile.php:80
4824 msgid "Partial upload."
4825 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4827 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4828 msgid "System error uploading file."
4829 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4831 #: lib/imagefile.php:96
4832 msgid "Not an image or corrupt file."
4833 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4835 #: lib/imagefile.php:105
4836 msgid "Unsupported image file format."
4837 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4839 #: lib/imagefile.php:118
4840 msgid "Lost our file."
4841 msgstr "Tiedosto hävisi."
4843 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4844 msgid "Unknown file type"
4845 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4847 #: lib/imagefile.php:217
4851 #: lib/imagefile.php:219
4855 #: lib/jabber.php:191
4860 #: lib/joinform.php:114
4864 #: lib/leaveform.php:114
4868 #: lib/logingroupnav.php:80
4869 msgid "Login with a username and password"
4870 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4872 #: lib/logingroupnav.php:86
4873 msgid "Sign up for a new account"
4874 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4877 msgid "Email address confirmation"
4878 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4885 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4887 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4891 "If not, just ignore this message.\n"
4893 "Thanks for your time, \n"
4899 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4900 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4905 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4910 "Faithfully yours,\n"
4914 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4916 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4925 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4929 msgid "Location: %s\n"
4930 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4934 msgid "Homepage: %s\n"
4935 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4948 msgid "New email address for posting to %s"
4949 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4954 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4956 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4958 "More email instructions at %3$s.\n"
4960 "Faithfully yours,\n"
4963 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4965 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4967 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4975 msgstr "%s päivitys"
4978 msgid "SMS confirmation"
4979 msgstr "SMS vahvistus"
4983 msgid "You've been nudged by %s"
4984 msgstr "%s tönäisi sinua"
4989 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4990 "to post some news.\n"
4992 "So let's hear from you :)\n"
4996 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4998 "With kind regards,\n"
5004 msgid "New private message from %s"
5005 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5010 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5012 "------------------------------------------------------\n"
5014 "------------------------------------------------------\n"
5016 "You can reply to their message here:\n"
5020 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5022 "With kind regards,\n"
5027 #, fuzzy, php-format
5028 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5029 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5034 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5036 "The URL of your notice is:\n"
5040 "The text of your notice is:\n"
5044 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5048 "Faithfully yours,\n"
5054 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5060 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5062 "The notice is here:\n"
5072 #: lib/mailbox.php:89
5073 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5074 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5076 #: lib/mailbox.php:139
5078 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5079 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5082 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
5085 msgstr " lähteestä "
5087 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5088 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5091 #: lib/mediafile.php:142
5092 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5095 #: lib/mediafile.php:147
5097 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5101 #: lib/mediafile.php:152
5102 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5105 #: lib/mediafile.php:159
5106 msgid "Missing a temporary folder."
5109 #: lib/mediafile.php:162
5110 msgid "Failed to write file to disk."
5113 #: lib/mediafile.php:165
5114 msgid "File upload stopped by extension."
5117 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5118 msgid "File exceeds user's quota!"
5121 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5122 msgid "File could not be moved to destination directory."
5125 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5126 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5127 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5129 #: lib/mediafile.php:270
5131 msgid " Try using another %s format."
5134 #: lib/mediafile.php:275
5136 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5139 #: lib/messageform.php:120
5140 msgid "Send a direct notice"
5141 msgstr "Lähetä suora viesti"
5143 #: lib/messageform.php:146
5145 msgstr "Vastaanottaja"
5147 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5148 msgid "Available characters"
5149 msgstr "Sallitut merkit"
5151 #: lib/noticeform.php:158
5152 msgid "Send a notice"
5153 msgstr "Lähetä päivitys"
5155 #: lib/noticeform.php:171
5157 msgid "What's up, %s?"
5158 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5160 #: lib/noticeform.php:190
5164 #: lib/noticeform.php:194
5165 msgid "Attach a file"
5168 #: lib/noticelist.php:420
5170 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5173 #: lib/noticelist.php:421
5178 #: lib/noticelist.php:421
5182 #: lib/noticelist.php:422
5186 #: lib/noticelist.php:422
5190 #: lib/noticelist.php:428
5194 #: lib/noticelist.php:523
5197 msgstr "Ei sisältöä!"
5199 #: lib/noticelist.php:548
5204 #: lib/noticelist.php:577
5205 msgid "Reply to this notice"
5206 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5208 #: lib/noticelist.php:578
5212 #: lib/noticelist.php:620
5214 msgid "Notice repeated"
5215 msgstr "Päivitys on poistettu."
5217 #: lib/nudgeform.php:116
5218 msgid "Nudge this user"
5219 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5221 #: lib/nudgeform.php:128
5225 #: lib/nudgeform.php:128
5226 msgid "Send a nudge to this user"
5227 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5229 #: lib/oauthstore.php:283
5230 msgid "Error inserting new profile"
5231 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5233 #: lib/oauthstore.php:291
5234 msgid "Error inserting avatar"
5235 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5237 #: lib/oauthstore.php:311
5238 msgid "Error inserting remote profile"
5239 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5241 #: lib/oauthstore.php:345
5243 msgid "Duplicate notice"
5244 msgstr "Poista päivitys"
5246 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5248 msgid "You have been banned from subscribing."
5249 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5251 #: lib/oauthstore.php:491
5252 msgid "Couldn't insert new subscription."
5253 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5255 #: lib/personalgroupnav.php:99
5259 #: lib/personalgroupnav.php:104
5263 #: lib/personalgroupnav.php:114
5267 #: lib/personalgroupnav.php:124
5271 #: lib/personalgroupnav.php:125
5272 msgid "Your incoming messages"
5273 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5275 #: lib/personalgroupnav.php:129
5279 #: lib/personalgroupnav.php:130
5280 msgid "Your sent messages"
5281 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5283 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5285 msgid "Tags in %s's notices"
5286 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5288 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5289 msgid "Subscriptions"
5292 #: lib/profileaction.php:126
5293 msgid "All subscriptions"
5294 msgstr "Kaikki tilaukset"
5296 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5300 #: lib/profileaction.php:157
5301 msgid "All subscribers"
5302 msgstr "Kaikki tilaajat"
5304 #: lib/profileaction.php:178
5309 #: lib/profileaction.php:183
5310 msgid "Member since"
5311 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5313 #: lib/profileaction.php:245
5315 msgstr "Kaikki ryhmät"
5317 #: lib/profileformaction.php:123
5319 msgid "No return-to arguments."
5320 msgstr "Ei id parametria."
5322 #: lib/profileformaction.php:137
5323 msgid "Unimplemented method."
5326 #: lib/publicgroupnav.php:78
5330 #: lib/publicgroupnav.php:82
5332 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5334 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5336 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5338 #: lib/publicgroupnav.php:88
5340 msgstr "Esittelyssä"
5342 #: lib/publicgroupnav.php:92
5344 msgstr "Suosituimmat"
5346 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5348 msgid "Repeat this notice"
5349 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5351 #: lib/repeatform.php:132
5356 #: lib/sandboxform.php:67
5361 #: lib/sandboxform.php:78
5363 msgid "Sandbox this user"
5364 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5366 #: lib/searchaction.php:120
5371 #: lib/searchaction.php:126
5375 #: lib/searchaction.php:162
5380 #: lib/searchgroupnav.php:80
5384 #: lib/searchgroupnav.php:81
5385 msgid "Find people on this site"
5386 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5388 #: lib/searchgroupnav.php:83
5389 msgid "Find content of notices"
5390 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5392 #: lib/searchgroupnav.php:85
5393 msgid "Find groups on this site"
5394 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5396 #: lib/section.php:89
5397 msgid "Untitled section"
5398 msgstr "Nimetön osa"
5400 #: lib/section.php:106
5404 #: lib/silenceform.php:67
5407 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5409 #: lib/silenceform.php:78
5411 msgid "Silence this user"
5412 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5414 #: lib/subgroupnav.php:83
5416 msgid "People %s subscribes to"
5417 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5419 #: lib/subgroupnav.php:91
5421 msgid "People subscribed to %s"
5422 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5424 #: lib/subgroupnav.php:99
5426 msgid "Groups %s is a member of"
5427 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5430 msgid "Already subscribed!"
5434 msgid "User has blocked you."
5435 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5438 msgid "Could not subscribe."
5439 msgstr "Ei voitu tilata."
5442 msgid "Could not subscribe other to you."
5443 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5447 msgid "Not subscribed!"
5448 msgstr "Ei ole tilattu!."
5452 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5453 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5456 msgid "Couldn't delete subscription."
5457 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5459 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5460 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5461 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5464 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5465 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5466 msgid "People Tagcloud as tagged"
5469 #: lib/subscriptionlist.php:126
5473 #: lib/tagcloudsection.php:56
5477 #: lib/topposterssection.php:74
5479 msgstr "Eniten päivityksiä"
5481 #: lib/unsandboxform.php:69
5485 #: lib/unsandboxform.php:80
5487 msgid "Unsandbox this user"
5488 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5490 #: lib/unsilenceform.php:67
5494 #: lib/unsilenceform.php:78
5496 msgid "Unsilence this user"
5497 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5499 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5500 msgid "Unsubscribe from this user"
5501 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5503 #: lib/unsubscribeform.php:137
5505 msgstr "Peruuta tilaus"
5507 #: lib/userprofile.php:116
5512 #: lib/userprofile.php:236
5513 msgid "User actions"
5514 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5516 #: lib/userprofile.php:248
5518 msgid "Edit profile settings"
5519 msgstr "Profiiliasetukset"
5521 #: lib/userprofile.php:249
5525 #: lib/userprofile.php:272
5526 msgid "Send a direct message to this user"
5527 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5529 #: lib/userprofile.php:273
5533 #: lib/userprofile.php:311
5538 msgid "a few seconds ago"
5539 msgstr "muutama sekunti sitten"
5542 msgid "about a minute ago"
5543 msgstr "noin minuutti sitten"
5547 msgid "about %d minutes ago"
5548 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5551 msgid "about an hour ago"
5552 msgstr "noin tunti sitten"
5556 msgid "about %d hours ago"
5557 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5560 msgid "about a day ago"
5561 msgstr "noin päivä sitten"
5565 msgid "about %d days ago"
5566 msgstr "noin %d päivää sitten"
5569 msgid "about a month ago"
5570 msgstr "noin kuukausi sitten"
5574 msgid "about %d months ago"
5575 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5578 msgid "about a year ago"
5579 msgstr "noin vuosi sitten"
5581 #: lib/webcolor.php:82
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid "%s is not a valid color!"
5584 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5586 #: lib/webcolor.php:123
5588 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5591 #: scripts/maildaemon.php:48
5592 msgid "Could not parse message."
5593 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5595 #: scripts/maildaemon.php:53
5596 msgid "Not a registered user."
5597 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5599 #: scripts/maildaemon.php:57
5600 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5601 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5603 #: scripts/maildaemon.php:61
5604 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5605 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."