1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:33+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
86 msgstr "Sivua ei ole."
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
103 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
104 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
105 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
106 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
107 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
108 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
109 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 msgid "No such user."
111 msgstr "Käyttäjää ei ole."
113 #: actions/all.php:84
115 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
116 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
118 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s ja kaverit"
125 #: actions/all.php:99
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
128 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
130 #: actions/all.php:107
132 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
133 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
135 #: actions/all.php:115
137 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
138 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
140 #: actions/all.php:127
143 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
148 #: actions/all.php:132
151 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
152 "something yourself."
154 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
155 "tai lähetä päivitys itse."
157 #: actions/all.php:134
160 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
161 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
163 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
164 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
166 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
173 #: actions/all.php:165
174 msgid "You and friends"
175 msgstr "Sinä ja kaverit"
177 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
178 #: actions/apitimelinehome.php:120
180 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
181 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
183 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
184 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
185 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
188 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
189 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
190 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
192 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
193 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
194 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
195 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
196 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
197 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
198 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
199 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
200 #: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
201 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
202 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
203 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
204 #: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
219 #: actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
231 msgid "Could not update user."
232 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
234 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
236 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
238 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
239 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
245 msgid "Could not save profile."
246 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
249 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
250 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
251 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
252 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
253 #: lib/designsettings.php:283
256 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
257 "current configuration."
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
264 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
265 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
266 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
274 msgid "Could not update your design."
275 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
277 #: actions/apiblockcreate.php:105
279 msgid "You cannot block yourself!"
280 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
282 #: actions/apiblockcreate.php:126
283 msgid "Block user failed."
284 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
286 #: actions/apiblockdestroy.php:114
287 msgid "Unblock user failed."
288 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
290 #: actions/apidirectmessage.php:89
292 msgid "Direct messages from %s"
293 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
295 #: actions/apidirectmessage.php:93
297 msgid "All the direct messages sent from %s"
298 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
300 #: actions/apidirectmessage.php:101
302 msgid "Direct messages to %s"
303 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
305 #: actions/apidirectmessage.php:105
307 msgid "All the direct messages sent to %s"
308 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
311 msgid "No message text!"
312 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
316 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
317 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
320 msgid "Recipient user not found."
321 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
324 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
326 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
328 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
329 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
330 msgid "No status found with that ID."
331 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:119
335 msgid "This status is already a favorite."
336 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
338 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
339 msgid "Could not create favorite."
340 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
344 msgid "That status is not a favorite."
345 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
348 msgid "Could not delete favorite."
349 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
352 msgid "Could not follow user: User not found."
353 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
357 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
358 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
361 msgid "Could not unfollow user: User not found."
362 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
364 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
366 msgid "You cannot unfollow yourself."
367 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
369 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
370 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
371 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
375 msgid "Could not determine source user."
376 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
378 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
380 msgid "Could not find target user."
381 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
383 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
384 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
385 #: actions/register.php:205
386 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
388 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
391 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
392 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
393 #: actions/register.php:208
394 msgid "Nickname already in use. Try another one."
395 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
397 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
398 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
399 #: actions/register.php:210
400 msgid "Not a valid nickname."
401 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
403 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
404 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
405 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
406 #: actions/register.php:217
407 msgid "Homepage is not a valid URL."
408 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
410 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
411 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
412 #: actions/register.php:220
413 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
416 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
417 #: actions/newapplication.php:172
419 msgid "Description is too long (max %d chars)."
420 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
422 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
423 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
428 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
429 #: actions/newgroup.php:159
431 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
432 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
434 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
435 #: actions/newgroup.php:168
437 msgid "Invalid alias: \"%s\""
438 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
440 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
441 #: actions/newgroup.php:172
443 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
444 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
446 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
447 #: actions/newgroup.php:178
448 msgid "Alias can't be the same as nickname."
449 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
451 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
452 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
453 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
454 msgid "Group not found!"
455 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
457 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
458 msgid "You are already a member of that group."
459 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
461 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
462 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
463 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
465 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
467 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
468 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
470 #: actions/apigroupleave.php:114
471 msgid "You are not a member of this group."
472 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
474 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
476 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
477 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
479 #: actions/apigrouplist.php:95
482 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
484 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
487 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
489 #: actions/apigrouplistall.php:94
492 msgstr "Ryhmän toiminnot"
494 #: actions/apioauthauthorize.php:101
495 msgid "No oauth_token parameter provided."
498 #: actions/apioauthauthorize.php:106
500 msgid "Invalid token."
501 msgstr "Koko ei kelpaa."
503 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
504 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
505 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
506 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
507 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
508 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
509 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
510 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
511 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
512 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
513 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
514 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
515 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
516 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
517 #: lib/designsettings.php:294
518 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
520 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
523 #: actions/apioauthauthorize.php:135
525 msgid "Invalid nickname / password!"
526 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:159
530 msgid "Database error deleting OAuth application user."
531 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:185
535 msgid "Database error inserting OAuth application user."
536 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
538 #: actions/apioauthauthorize.php:214
541 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
545 #: actions/apioauthauthorize.php:227
547 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
550 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
551 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
552 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
553 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
554 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
555 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
556 msgid "Unexpected form submission."
557 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
559 #: actions/apioauthauthorize.php:259
560 msgid "An application would like to connect to your account"
563 #: actions/apioauthauthorize.php:276
564 msgid "Allow or deny access"
567 #: actions/apioauthauthorize.php:292
570 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
571 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
572 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
575 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
577 msgstr "Käyttäjätili"
579 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
580 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
581 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
582 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
583 #: lib/userprofile.php:131
587 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
588 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
592 #: actions/apioauthauthorize.php:328
597 #: actions/apioauthauthorize.php:334
602 #: actions/apioauthauthorize.php:351
603 msgid "Allow or deny access to your account information."
606 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
607 msgid "This method requires a POST or DELETE."
608 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
610 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
611 msgid "You may not delete another user's status."
612 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
614 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
615 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
616 msgid "No such notice."
617 msgstr "Päivitystä ei ole."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:83
621 msgid "Cannot repeat your own notice."
622 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
624 #: actions/apistatusesretweet.php:91
626 msgid "Already repeated that notice."
627 msgstr "Poista tämä päivitys"
629 #: actions/apistatusesshow.php:138
630 msgid "Status deleted."
631 msgstr "Päivitys poistettu."
633 #: actions/apistatusesshow.php:144
634 msgid "No status with that ID found."
635 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
637 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
638 #: lib/mailhandler.php:60
640 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
641 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
643 #: actions/apistatusesupdate.php:202
647 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
649 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
650 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
652 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
653 msgid "Unsupported format."
654 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
656 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
658 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
659 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
661 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
663 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
664 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
666 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
667 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
672 #: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
673 #: actions/userrss.php:92
675 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
676 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
678 #: actions/apitimelinementions.php:117
680 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
681 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
683 #: actions/apitimelinementions.php:127
685 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
687 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
689 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
691 msgid "%s public timeline"
692 msgstr "%s julkinen aikajana"
694 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
696 msgid "%s updates from everyone!"
697 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
699 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
701 msgid "Repeated to %s"
702 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
704 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
706 msgid "Repeats of %s"
707 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
709 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
711 msgid "Notices tagged with %s"
712 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
714 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
716 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
717 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
719 #: actions/apiusershow.php:96
721 msgstr "Ei löytynyt."
723 #: actions/attachment.php:73
724 msgid "No such attachment."
725 msgstr "Liitettä ei ole."
727 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
728 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
729 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
730 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
731 #: actions/showgroup.php:121
733 msgstr "Tunnusta ei ole."
735 #: actions/avatarbynickname.php:64
737 msgstr "Kokoa ei ole."
739 #: actions/avatarbynickname.php:69
740 msgid "Invalid size."
741 msgstr "Koko ei kelpaa."
743 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
744 #: lib/accountsettingsaction.php:112
748 #: actions/avatarsettings.php:78
750 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
751 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
753 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
754 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
755 #: actions/userrss.php:103
756 msgid "User without matching profile"
757 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
759 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
760 #: actions/grouplogo.php:251
761 msgid "Avatar settings"
762 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
764 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
765 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
767 msgstr "Alkuperäinen"
769 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
770 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
774 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
775 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
779 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
783 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
787 #: actions/avatarsettings.php:328
788 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
789 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
791 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
792 msgid "Lost our file data."
793 msgstr "Tiedoston data hävisi."
795 #: actions/avatarsettings.php:366
796 msgid "Avatar updated."
797 msgstr "Kuva päivitetty."
799 #: actions/avatarsettings.php:369
800 msgid "Failed updating avatar."
801 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
803 #: actions/avatarsettings.php:393
804 msgid "Avatar deleted."
805 msgstr "Kuva poistettu."
807 #: actions/block.php:69
809 msgid "You already blocked that user."
810 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
812 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
814 msgstr "Estä käyttäjä"
816 #: actions/block.php:130
818 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
819 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
820 "will not be notified of any @-replies from them."
823 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
824 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
825 #: actions/groupblock.php:178
829 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
830 msgid "Do not block this user"
831 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
833 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
834 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
835 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
839 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
840 msgid "Block this user"
841 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
843 #: actions/block.php:167
844 msgid "Failed to save block information."
845 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
847 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
848 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
849 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
850 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
851 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
852 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
853 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
854 msgid "No such group."
855 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
857 #: actions/blockedfromgroup.php:90
859 msgid "%s blocked profiles"
860 msgstr "Käyttäjän profiili"
862 #: actions/blockedfromgroup.php:93
864 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
865 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
867 #: actions/blockedfromgroup.php:108
868 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
869 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
871 #: actions/blockedfromgroup.php:281
872 msgid "Unblock user from group"
873 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
875 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
879 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
880 msgid "Unblock this user"
881 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
883 #: actions/bookmarklet.php:50
888 #: actions/confirmaddress.php:75
889 msgid "No confirmation code."
890 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
892 #: actions/confirmaddress.php:80
893 msgid "Confirmation code not found."
894 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
896 #: actions/confirmaddress.php:85
897 msgid "That confirmation code is not for you!"
898 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
900 #: actions/confirmaddress.php:90
902 msgid "Unrecognized address type %s"
903 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
905 #: actions/confirmaddress.php:94
906 msgid "That address has already been confirmed."
907 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
909 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
910 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
911 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
912 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
913 #: actions/smssettings.php:420
914 msgid "Couldn't update user."
915 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
917 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
918 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
919 msgid "Couldn't delete email confirmation."
920 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
922 #: actions/confirmaddress.php:144
924 msgid "Confirm address"
925 msgstr "Vahvista osoite"
927 #: actions/confirmaddress.php:159
929 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
930 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
932 #: actions/conversation.php:99
936 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
937 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
941 #: actions/deleteapplication.php:63
943 msgid "You must be logged in to delete an application."
945 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
947 #: actions/deleteapplication.php:71
949 msgid "Application not found."
950 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
952 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
953 #: actions/showapplication.php:94
955 msgid "You are not the owner of this application."
956 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
958 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
959 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
960 #: lib/action.php:1197
961 msgid "There was a problem with your session token."
962 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
964 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
966 msgid "Delete application"
967 msgstr "Päivitystä ei ole."
969 #: actions/deleteapplication.php:149
971 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
972 "about the application from the database, including all existing user "
976 #: actions/deleteapplication.php:156
978 msgid "Do not delete this application"
979 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
981 #: actions/deleteapplication.php:160
983 msgid "Delete this application"
984 msgstr "Poista tämä päivitys"
986 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
987 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
988 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
989 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
990 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
991 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
992 #: lib/settingsaction.php:72
993 msgid "Not logged in."
994 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
996 #: actions/deletenotice.php:71
997 msgid "Can't delete this notice."
998 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1000 #: actions/deletenotice.php:103
1002 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1005 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1008 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1009 msgid "Delete notice"
1010 msgstr "Poista päivitys"
1012 #: actions/deletenotice.php:144
1013 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1014 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1016 #: actions/deletenotice.php:145
1017 msgid "Do not delete this notice"
1018 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1020 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
1021 msgid "Delete this notice"
1022 msgstr "Poista tämä päivitys"
1024 #: actions/deleteuser.php:67
1025 msgid "You cannot delete users."
1026 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1028 #: actions/deleteuser.php:74
1030 msgid "You can only delete local users."
1031 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1033 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1035 msgstr "Poista käyttäjä"
1037 #: actions/deleteuser.php:135
1039 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1040 "the user from the database, without a backup."
1043 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1045 msgid "Delete this user"
1046 msgstr "Poista tämä päivitys"
1048 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1049 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1053 #: actions/designadminpanel.php:73
1054 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1055 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1057 #: actions/designadminpanel.php:275
1059 msgid "Invalid logo URL."
1060 msgstr "Koko ei kelpaa."
1062 #: actions/designadminpanel.php:279
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "Theme not available: %s"
1065 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1067 #: actions/designadminpanel.php:375
1070 msgstr "Vaihda salasanasi"
1072 #: actions/designadminpanel.php:380
1077 #: actions/designadminpanel.php:387
1079 msgid "Change theme"
1082 #: actions/designadminpanel.php:404
1085 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1087 #: actions/designadminpanel.php:405
1089 msgid "Theme for the site."
1090 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1092 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1093 msgid "Change background image"
1094 msgstr "Vaihda tautakuva"
1096 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1097 #: lib/designsettings.php:178
1101 #: actions/designadminpanel.php:427
1102 #, fuzzy, php-format
1104 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1106 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1108 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1112 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1116 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1117 msgid "Turn background image on or off."
1120 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1121 msgid "Tile background image"
1124 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1125 msgid "Change colours"
1126 msgstr "Vaihda väriä"
1128 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1132 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1137 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1141 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1145 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1146 msgid "Use defaults"
1147 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1149 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1150 msgid "Restore default designs"
1153 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1154 msgid "Reset back to default"
1157 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1161 #: actions/disfavor.php:81
1162 msgid "This notice is not a favorite!"
1163 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1165 #: actions/disfavor.php:94
1166 msgid "Add to favorites"
1167 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1169 #: actions/doc.php:158
1170 #, fuzzy, php-format
1171 msgid "No such document \"%s\""
1172 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1174 #: actions/editapplication.php:54
1176 msgid "Edit Application"
1177 msgstr "Muita asetuksia"
1179 #: actions/editapplication.php:66
1181 msgid "You must be logged in to edit an application."
1183 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1185 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1186 #: actions/showapplication.php:87
1188 msgid "No such application."
1189 msgstr "Päivitystä ei ole."
1191 #: actions/editapplication.php:161
1193 msgid "Use this form to edit your application."
1194 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1196 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1198 msgid "Name is required."
1199 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1201 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1203 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1204 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1206 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1208 msgid "Name already in use. Try another one."
1209 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1211 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1213 msgid "Description is required."
1216 #: actions/editapplication.php:194
1217 msgid "Source URL is too long."
1220 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1222 msgid "Source URL is not valid."
1223 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1225 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1226 msgid "Organization is required."
1229 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1231 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1232 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1234 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1235 msgid "Organization homepage is required."
1238 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1239 msgid "Callback is too long."
1242 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1243 msgid "Callback URL is not valid."
1246 #: actions/editapplication.php:258
1248 msgid "Could not update application."
1249 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1251 #: actions/editgroup.php:56
1253 msgid "Edit %s group"
1254 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1256 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1257 msgid "You must be logged in to create a group."
1258 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1260 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1261 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1263 msgid "You must be an admin to edit the group."
1264 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1266 #: actions/editgroup.php:154
1267 msgid "Use this form to edit the group."
1268 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1270 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1272 msgid "description is too long (max %d chars)."
1273 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1275 #: actions/editgroup.php:253
1276 msgid "Could not update group."
1277 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1279 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
1280 msgid "Could not create aliases."
1281 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1283 #: actions/editgroup.php:269
1284 msgid "Options saved."
1285 msgstr "Asetukset tallennettu."
1287 #: actions/emailsettings.php:60
1289 msgid "Email settings"
1290 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1292 #: actions/emailsettings.php:71
1294 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1295 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1297 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1298 #: actions/smssettings.php:104
1302 #: actions/emailsettings.php:105
1303 msgid "Current confirmed email address."
1304 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1306 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1307 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1308 #: actions/smssettings.php:158
1312 #: actions/emailsettings.php:113
1314 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1315 "a message with further instructions."
1317 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1318 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1321 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1322 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1323 #: lib/applicationeditform.php:332
1327 #: actions/emailsettings.php:121
1329 msgid "Email address"
1330 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1332 #: actions/emailsettings.php:123
1333 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1334 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1336 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1337 #: actions/smssettings.php:145
1341 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1342 msgid "Incoming email"
1343 msgstr "Saapuva sähköposti"
1345 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1346 msgid "Send email to this address to post new notices."
1347 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1349 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1350 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1352 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1355 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1359 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1360 #: actions/smssettings.php:169
1364 #: actions/emailsettings.php:158
1365 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1366 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1368 #: actions/emailsettings.php:163
1369 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1370 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1372 #: actions/emailsettings.php:169
1373 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1374 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1376 #: actions/emailsettings.php:174
1377 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1378 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1380 #: actions/emailsettings.php:179
1381 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1382 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1384 #: actions/emailsettings.php:185
1385 msgid "I want to post notices by email."
1386 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1388 #: actions/emailsettings.php:191
1389 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1390 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1392 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1393 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1394 msgid "Preferences saved."
1395 msgstr "Asetukset tallennettu."
1397 #: actions/emailsettings.php:320
1398 msgid "No email address."
1399 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1401 #: actions/emailsettings.php:327
1402 msgid "Cannot normalize that email address"
1403 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1405 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1406 #: actions/siteadminpanel.php:143
1407 msgid "Not a valid email address."
1408 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1410 #: actions/emailsettings.php:334
1411 msgid "That is already your email address."
1412 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1414 #: actions/emailsettings.php:337
1415 msgid "That email address already belongs to another user."
1416 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1418 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1419 #: actions/smssettings.php:337
1420 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1421 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1423 #: actions/emailsettings.php:359
1425 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1426 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1428 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1429 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1430 "miten sitä käytetään. "
1432 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1433 #: actions/smssettings.php:370
1434 msgid "No pending confirmation to cancel."
1435 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1437 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1438 msgid "That is the wrong IM address."
1439 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1441 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1442 #: actions/smssettings.php:386
1443 msgid "Confirmation cancelled."
1444 msgstr "Vahvistus peruttu."
1446 #: actions/emailsettings.php:413
1447 msgid "That is not your email address."
1448 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1450 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1451 #: actions/smssettings.php:425
1452 msgid "The address was removed."
1453 msgstr "Osoite on poistettu."
1455 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1456 msgid "No incoming email address."
1457 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1459 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1460 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1461 msgid "Couldn't update user record."
1462 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1464 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1465 msgid "Incoming email address removed."
1466 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1468 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1469 msgid "New incoming email address added."
1470 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1472 #: actions/favor.php:79
1473 msgid "This notice is already a favorite!"
1474 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1476 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1477 msgid "Disfavor favorite"
1478 msgstr "Poista suosikeista"
1480 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1481 #: lib/publicgroupnav.php:93
1482 msgid "Popular notices"
1483 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1485 #: actions/favorited.php:67
1487 msgid "Popular notices, page %d"
1488 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1490 #: actions/favorited.php:79
1491 msgid "The most popular notices on the site right now."
1492 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1494 #: actions/favorited.php:150
1495 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1498 #: actions/favorited.php:153
1500 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1501 "next to any notice you like."
1504 #: actions/favorited.php:156
1507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1508 "notice to your favorites!"
1511 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1512 #: lib/personalgroupnav.php:115
1514 msgid "%s's favorite notices"
1515 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1517 #: actions/favoritesrss.php:115
1519 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1520 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1522 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1523 #: lib/publicgroupnav.php:89
1524 msgid "Featured users"
1525 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1527 #: actions/featured.php:71
1529 msgid "Featured users, page %d"
1530 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1532 #: actions/featured.php:99
1533 #, fuzzy, php-format
1534 msgid "A selection of some great users on %s"
1535 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1537 #: actions/file.php:34
1539 msgid "No notice ID."
1540 msgstr "Ei päivitystä"
1542 #: actions/file.php:38
1545 msgstr "Ei päivitystä"
1547 #: actions/file.php:42
1549 msgid "No attachments."
1550 msgstr "Ei liitteitä"
1552 #: actions/file.php:51
1554 msgid "No uploaded attachments."
1555 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1557 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1558 msgid "Not expecting this response!"
1559 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1561 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1563 msgid "User being listened to does not exist."
1564 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1566 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1567 msgid "You can use the local subscription!"
1568 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1570 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1571 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1572 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1574 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1575 msgid "You are not authorized."
1576 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1578 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1580 msgid "Could not convert request token to access token."
1581 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1583 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1585 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1586 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1589 msgid "Error updating remote profile"
1590 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1592 #: actions/getfile.php:79
1593 msgid "No such file."
1594 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1596 #: actions/getfile.php:83
1597 msgid "Cannot read file."
1598 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1600 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1601 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1602 #: lib/profileformaction.php:70
1603 msgid "No profile specified."
1604 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1606 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1607 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1608 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1609 msgid "No profile with that ID."
1610 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1612 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1613 #: actions/makeadmin.php:81
1614 msgid "No group specified."
1615 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1617 #: actions/groupblock.php:91
1618 msgid "Only an admin can block group members."
1619 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1621 #: actions/groupblock.php:95
1623 msgid "User is already blocked from group."
1624 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1626 #: actions/groupblock.php:100
1627 msgid "User is not a member of group."
1628 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1630 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1631 msgid "Block user from group"
1632 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1634 #: actions/groupblock.php:162
1637 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1638 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1639 "the group in the future."
1642 #: actions/groupblock.php:178
1643 msgid "Do not block this user from this group"
1644 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1646 #: actions/groupblock.php:179
1647 msgid "Block this user from this group"
1648 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1650 #: actions/groupblock.php:196
1651 msgid "Database error blocking user from group."
1654 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1657 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1659 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1660 msgid "You must be logged in to edit a group."
1662 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1664 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1665 msgid "Group design"
1666 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1668 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1670 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1671 "palette of your choice."
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1675 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1676 msgid "Couldn't update your design."
1677 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1680 msgid "Design preferences saved."
1681 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1683 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1685 msgstr "Ryhmän logo"
1687 #: actions/grouplogo.php:150
1690 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1691 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1693 #: actions/grouplogo.php:178
1695 msgid "User without matching profile."
1696 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1698 #: actions/grouplogo.php:362
1699 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1700 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1702 #: actions/grouplogo.php:396
1703 msgid "Logo updated."
1704 msgstr "Logo päivitetty."
1706 #: actions/grouplogo.php:398
1707 msgid "Failed updating logo."
1708 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1710 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1712 msgid "%s group members"
1713 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1715 #: actions/groupmembers.php:96
1716 #, fuzzy, php-format
1717 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1718 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1720 #: actions/groupmembers.php:111
1721 msgid "A list of the users in this group."
1722 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1724 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1728 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1732 #: actions/groupmembers.php:443
1733 msgid "Make user an admin of the group"
1734 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1736 #: actions/groupmembers.php:475
1738 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1740 #: actions/groupmembers.php:475
1741 msgid "Make this user an admin"
1742 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1744 #: actions/grouprss.php:133
1746 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1747 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1749 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1750 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1754 #: actions/groups.php:64
1756 msgid "Groups, page %d"
1757 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1759 #: actions/groups.php:90
1762 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1763 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1764 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1765 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1769 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1770 msgid "Create a new group"
1771 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1773 #: actions/groupsearch.php:52
1774 #, fuzzy, php-format
1776 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1777 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1779 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1780 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1781 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1783 #: actions/groupsearch.php:58
1784 msgid "Group search"
1787 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1788 #: actions/peoplesearch.php:83
1790 msgstr "Ei tuloksia"
1792 #: actions/groupsearch.php:82
1795 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1796 "newgroup%%) yourself."
1799 #: actions/groupsearch.php:85
1802 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1803 "action.newgroup%%) yourself!"
1806 #: actions/groupunblock.php:91
1807 msgid "Only an admin can unblock group members."
1808 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1810 #: actions/groupunblock.php:95
1811 msgid "User is not blocked from group."
1812 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1814 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1815 msgid "Error removing the block."
1816 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1818 #: actions/imsettings.php:59
1821 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1823 #: actions/imsettings.php:70
1826 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1827 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1829 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1830 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1832 #: actions/imsettings.php:89
1833 msgid "IM is not available."
1834 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1836 #: actions/imsettings.php:106
1837 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1838 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1840 #: actions/imsettings.php:114
1843 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1844 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1846 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1847 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1850 #: actions/imsettings.php:124
1853 msgstr "Pikaviestiosoite"
1855 #: actions/imsettings.php:126
1858 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1859 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1861 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1862 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1865 #: actions/imsettings.php:143
1866 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1867 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1869 #: actions/imsettings.php:148
1870 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1871 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1873 #: actions/imsettings.php:153
1874 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1876 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1879 #: actions/imsettings.php:159
1880 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1881 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1883 #: actions/imsettings.php:285
1884 msgid "No Jabber ID."
1885 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1887 #: actions/imsettings.php:292
1888 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1889 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1891 #: actions/imsettings.php:296
1892 msgid "Not a valid Jabber ID"
1893 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1895 #: actions/imsettings.php:299
1896 msgid "That is already your Jabber ID."
1897 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1899 #: actions/imsettings.php:302
1900 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1901 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1903 #: actions/imsettings.php:327
1906 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1907 "s for sending messages to you."
1909 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1910 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1912 #: actions/imsettings.php:387
1913 msgid "That is not your Jabber ID."
1914 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1916 #: actions/inbox.php:59
1917 #, fuzzy, php-format
1918 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1919 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1921 #: actions/inbox.php:62
1923 msgid "Inbox for %s"
1924 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1926 #: actions/inbox.php:115
1927 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1928 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1930 #: actions/invite.php:39
1931 msgid "Invites have been disabled."
1932 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1934 #: actions/invite.php:41
1936 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1938 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1941 #: actions/invite.php:72
1943 msgid "Invalid email address: %s"
1944 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1946 #: actions/invite.php:110
1947 msgid "Invitation(s) sent"
1948 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1950 #: actions/invite.php:112
1951 msgid "Invite new users"
1952 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1954 #: actions/invite.php:128
1955 msgid "You are already subscribed to these users:"
1956 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1958 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1961 msgstr "%1$s (%2$s)"
1963 #: actions/invite.php:136
1965 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1967 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1970 #: actions/invite.php:144
1971 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1972 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1974 #: actions/invite.php:150
1976 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1977 "on the site. Thanks for growing the community!"
1979 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1980 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1982 #: actions/invite.php:162
1984 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1986 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1989 #: actions/invite.php:187
1990 msgid "Email addresses"
1991 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1993 #: actions/invite.php:189
1994 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1995 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1997 #: actions/invite.php:192
1998 msgid "Personal message"
1999 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2001 #: actions/invite.php:194
2002 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2003 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2005 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2009 #: actions/invite.php:226
2011 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2012 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2014 #: actions/invite.php:228
2017 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2019 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2020 "you know and people who interest you.\n"
2022 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2023 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2024 "share your interests.\n"
2030 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2034 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2039 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2044 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2046 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2047 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2049 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2050 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2051 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2056 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2060 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2065 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2066 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2070 #: actions/joingroup.php:60
2071 msgid "You must be logged in to join a group."
2072 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2074 #: actions/joingroup.php:131
2075 #, fuzzy, php-format
2076 msgid "%1$s joined group %2$s"
2077 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2079 #: actions/leavegroup.php:60
2080 msgid "You must be logged in to leave a group."
2081 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2083 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2084 msgid "You are not a member of that group."
2085 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2087 #: actions/leavegroup.php:127
2088 #, fuzzy, php-format
2089 msgid "%1$s left group %2$s"
2090 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2092 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2093 msgid "Already logged in."
2094 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2096 #: actions/login.php:126
2097 msgid "Incorrect username or password."
2098 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2100 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2102 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2103 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2105 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2106 #: lib/logingroupnav.php:79
2108 msgstr "Kirjaudu sisään"
2110 #: actions/login.php:227
2111 msgid "Login to site"
2112 msgstr "Kirjaudu sisään"
2114 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2116 msgstr "Muista minut"
2118 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2119 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2121 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2124 #: actions/login.php:247
2125 msgid "Lost or forgotten password?"
2126 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2128 #: actions/login.php:266
2130 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2131 "changing your settings."
2133 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2134 "asetuksiesi muuttamista."
2136 #: actions/login.php:270
2137 #, fuzzy, php-format
2139 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2140 "(%%action.register%%) a new account."
2142 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2143 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2144 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2146 #: actions/makeadmin.php:92
2147 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2148 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2150 #: actions/makeadmin.php:96
2151 #, fuzzy, php-format
2152 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2153 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2155 #: actions/makeadmin.php:133
2156 #, fuzzy, php-format
2157 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2158 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2160 #: actions/makeadmin.php:146
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2163 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2165 #: actions/microsummary.php:69
2166 msgid "No current status"
2167 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2169 #: actions/newapplication.php:52
2171 msgid "New Application"
2172 msgstr "Päivitystä ei ole."
2174 #: actions/newapplication.php:64
2176 msgid "You must be logged in to register an application."
2177 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2179 #: actions/newapplication.php:143
2181 msgid "Use this form to register a new application."
2182 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2184 #: actions/newapplication.php:176
2185 msgid "Source URL is required."
2188 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2190 msgid "Could not create application."
2191 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2193 #: actions/newgroup.php:53
2197 #: actions/newgroup.php:110
2198 msgid "Use this form to create a new group."
2199 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2201 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2203 msgstr "Uusi viesti"
2205 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2206 msgid "You can't send a message to this user."
2207 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2209 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2210 #: lib/command.php:475
2212 msgstr "Ei sisältöä!"
2214 #: actions/newmessage.php:158
2215 msgid "No recipient specified."
2216 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2218 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2220 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2221 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2223 #: actions/newmessage.php:181
2224 msgid "Message sent"
2225 msgstr "Viesti lähetetty"
2227 #: actions/newmessage.php:185
2228 #, fuzzy, php-format
2229 msgid "Direct message to %s sent."
2230 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2232 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2236 #: actions/newnotice.php:69
2238 msgstr "Uusi päivitys"
2240 #: actions/newnotice.php:211
2241 msgid "Notice posted"
2242 msgstr "Päivitys lähetetty"
2244 #: actions/noticesearch.php:68
2247 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2248 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2250 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2251 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2253 #: actions/noticesearch.php:78
2257 #: actions/noticesearch.php:91
2258 #, fuzzy, php-format
2259 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2260 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2262 #: actions/noticesearch.php:121
2265 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2266 "status_textarea=%s)!"
2268 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2269 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2271 #: actions/noticesearch.php:124
2274 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2275 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2278 #: actions/noticesearchrss.php:96
2279 #, fuzzy, php-format
2280 msgid "Updates with \"%s\""
2281 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2283 #: actions/noticesearchrss.php:98
2284 #, fuzzy, php-format
2285 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2286 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2288 #: actions/nudge.php:85
2290 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2292 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2293 "sähköpostiosoitettaan."
2295 #: actions/nudge.php:94
2297 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2299 #: actions/nudge.php:97
2301 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2303 #: actions/oauthappssettings.php:59
2305 msgid "You must be logged in to list your applications."
2307 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2309 #: actions/oauthappssettings.php:74
2311 msgid "OAuth applications"
2312 msgstr "Muita asetuksia"
2314 #: actions/oauthappssettings.php:85
2315 msgid "Applications you have registered"
2318 #: actions/oauthappssettings.php:135
2320 msgid "You have not registered any applications yet."
2323 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2324 msgid "Connected applications"
2327 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2328 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2333 msgid "You are not a user of that application."
2334 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2336 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2337 msgid "Unable to revoke access for app: "
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2342 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2345 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2346 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2349 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2350 msgid "Notice has no profile"
2351 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2353 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2355 msgid "%1$s's status on %2$s"
2356 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2358 #: actions/oembed.php:157
2360 msgid "content type "
2363 #: actions/oembed.php:160
2367 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2368 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
2369 msgid "Not a supported data format."
2370 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2372 #: actions/opensearch.php:64
2373 msgid "People Search"
2374 msgstr "Etsi ihmisiä"
2376 #: actions/opensearch.php:67
2377 msgid "Notice Search"
2378 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2380 #: actions/othersettings.php:60
2382 msgid "Other settings"
2383 msgstr "Muita Asetuksia"
2385 #: actions/othersettings.php:71
2386 msgid "Manage various other options."
2387 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2389 #: actions/othersettings.php:108
2390 msgid " (free service)"
2393 #: actions/othersettings.php:116
2394 msgid "Shorten URLs with"
2395 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2397 #: actions/othersettings.php:117
2398 msgid "Automatic shortening service to use."
2399 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2401 #: actions/othersettings.php:122
2403 msgid "View profile designs"
2404 msgstr "Profiiliasetukset"
2406 #: actions/othersettings.php:123
2407 msgid "Show or hide profile designs."
2408 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2410 #: actions/othersettings.php:153
2411 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2412 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2414 #: actions/otp.php:69
2416 msgid "No user ID specified."
2417 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2419 #: actions/otp.php:83
2421 msgid "No login token specified."
2422 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2424 #: actions/otp.php:90
2426 msgid "No login token requested."
2427 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2429 #: actions/otp.php:95
2431 msgid "Invalid login token specified."
2432 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2434 #: actions/otp.php:104
2436 msgid "Login token expired."
2437 msgstr "Kirjaudu sisään"
2439 #: actions/outbox.php:58
2440 #, fuzzy, php-format
2441 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2442 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2444 #: actions/outbox.php:61
2446 msgid "Outbox for %s"
2447 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2449 #: actions/outbox.php:116
2450 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2451 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2453 #: actions/passwordsettings.php:58
2454 msgid "Change password"
2455 msgstr "Vaihda salasana"
2457 #: actions/passwordsettings.php:69
2458 msgid "Change your password."
2459 msgstr "Vaihda salasanasi."
2461 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2462 msgid "Password change"
2463 msgstr "Salasanan vaihto"
2465 #: actions/passwordsettings.php:104
2466 msgid "Old password"
2467 msgstr "Vanha salasana"
2469 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2470 msgid "New password"
2471 msgstr "Uusi salasana"
2473 #: actions/passwordsettings.php:109
2474 msgid "6 or more characters"
2475 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2477 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2478 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2482 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2483 msgid "Same as password above"
2484 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2486 #: actions/passwordsettings.php:117
2490 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2491 msgid "Password must be 6 or more characters."
2492 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2494 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2495 msgid "Passwords don't match."
2496 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2498 #: actions/passwordsettings.php:165
2499 msgid "Incorrect old password"
2500 msgstr "Väärä vanha salasana"
2502 #: actions/passwordsettings.php:181
2503 msgid "Error saving user; invalid."
2504 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2506 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2507 msgid "Can't save new password."
2508 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2510 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2511 msgid "Password saved."
2512 msgstr "Salasana tallennettu."
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2519 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2520 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Theme directory not readable: %s"
2525 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2529 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2534 msgid "Background directory not writable: %s"
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2539 msgid "Locales directory not readable: %s"
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2547 #: lib/adminpanelaction.php:311
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2558 msgid "Site's server hostname."
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2568 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2571 msgid "Path to locales"
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2575 msgid "Directory path to locales"
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2583 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2591 msgid "Theme server"
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2599 msgid "Theme directory"
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2609 msgid "Avatar server"
2610 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2615 msgstr "Kuva päivitetty."
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2619 msgid "Avatar directory"
2620 msgstr "Kuva poistettu."
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2624 msgstr "Taustakuvat"
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2627 msgid "Background server"
2628 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2631 msgid "Background path"
2632 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2635 msgid "Background directory"
2636 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2651 msgstr "Päivitykset"
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2663 msgid "When to use SSL"
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2672 msgid "Server to direct SSL requests to"
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2678 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2680 #: actions/peoplesearch.php:52
2683 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2684 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2686 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2687 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2688 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2690 #: actions/peoplesearch.php:58
2691 msgid "People search"
2692 msgstr "Etsi ihmisiä"
2694 #: actions/peopletag.php:70
2696 msgid "Not a valid people tag: %s"
2697 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2699 #: actions/peopletag.php:144
2700 #, fuzzy, php-format
2701 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2702 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2704 #: actions/postnotice.php:84
2705 msgid "Invalid notice content"
2706 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2708 #: actions/postnotice.php:90
2710 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2713 #: actions/profilesettings.php:60
2714 msgid "Profile settings"
2715 msgstr "Profiiliasetukset"
2717 #: actions/profilesettings.php:71
2719 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2721 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2724 #: actions/profilesettings.php:99
2725 msgid "Profile information"
2726 msgstr "Profiilitieto"
2728 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2729 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2731 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2734 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2735 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2736 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2740 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2741 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2745 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2746 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2747 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2749 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2751 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2752 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2754 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2755 msgid "Describe yourself and your interests"
2756 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2758 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2762 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2763 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2764 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2765 #: lib/userprofile.php:164
2769 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2770 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2771 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2773 #: actions/profilesettings.php:138
2774 msgid "Share my current location when posting notices"
2777 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2778 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2779 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2783 #: actions/profilesettings.php:147
2785 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2787 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2788 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2790 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2794 #: actions/profilesettings.php:152
2795 msgid "Preferred language"
2796 msgstr "Ensisijainen kieli"
2798 #: actions/profilesettings.php:161
2800 msgstr "Aikavyöhyke"
2802 #: actions/profilesettings.php:162
2803 msgid "What timezone are you normally in?"
2804 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2806 #: actions/profilesettings.php:167
2808 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2810 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2813 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2816 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2818 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2819 msgid "Timezone not selected."
2820 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2822 #: actions/profilesettings.php:241
2823 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2824 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2826 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2828 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2829 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2831 #: actions/profilesettings.php:306
2832 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2833 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2835 #: actions/profilesettings.php:363
2837 msgid "Couldn't save location prefs."
2838 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2840 #: actions/profilesettings.php:375
2841 msgid "Couldn't save profile."
2842 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2844 #: actions/profilesettings.php:383
2845 msgid "Couldn't save tags."
2846 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2848 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2849 msgid "Settings saved."
2850 msgstr "Asetukset tallennettu."
2852 #: actions/public.php:83
2854 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2857 #: actions/public.php:92
2858 msgid "Could not retrieve public stream."
2859 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2861 #: actions/public.php:129
2863 msgid "Public timeline, page %d"
2864 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2866 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2867 msgid "Public timeline"
2868 msgstr "Julkinen aikajana"
2870 #: actions/public.php:159
2871 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2872 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2874 #: actions/public.php:163
2875 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2876 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2878 #: actions/public.php:167
2879 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2880 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2882 #: actions/public.php:187
2885 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2889 #: actions/public.php:190
2890 msgid "Be the first to post!"
2891 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2893 #: actions/public.php:194
2896 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2899 #: actions/public.php:241
2902 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2903 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2904 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2905 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2908 #: actions/public.php:246
2909 #, fuzzy, php-format
2911 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2912 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2915 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2918 #: actions/publictagcloud.php:57
2919 msgid "Public tag cloud"
2920 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2922 #: actions/publictagcloud.php:63
2924 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2925 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2927 #: actions/publictagcloud.php:69
2929 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2931 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2934 #: actions/publictagcloud.php:72
2935 msgid "Be the first to post one!"
2936 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2938 #: actions/publictagcloud.php:75
2941 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2945 #: actions/publictagcloud.php:134
2949 #: actions/recoverpassword.php:36
2950 msgid "You are already logged in!"
2951 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2953 #: actions/recoverpassword.php:62
2954 msgid "No such recovery code."
2955 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2957 #: actions/recoverpassword.php:66
2958 msgid "Not a recovery code."
2959 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2961 #: actions/recoverpassword.php:73
2962 msgid "Recovery code for unknown user."
2963 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2965 #: actions/recoverpassword.php:86
2966 msgid "Error with confirmation code."
2967 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2969 #: actions/recoverpassword.php:97
2970 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2971 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2973 #: actions/recoverpassword.php:111
2974 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2975 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2977 #: actions/recoverpassword.php:152
2979 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2980 "the email address you have stored in your account."
2983 #: actions/recoverpassword.php:158
2984 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2985 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2987 #: actions/recoverpassword.php:188
2988 msgid "Password recovery"
2989 msgstr "Salasanan palautus"
2991 #: actions/recoverpassword.php:191
2992 msgid "Nickname or email address"
2993 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2995 #: actions/recoverpassword.php:193
2996 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2998 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3000 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3004 #: actions/recoverpassword.php:208
3005 msgid "Reset password"
3006 msgstr "Vaihda salasana"
3008 #: actions/recoverpassword.php:209
3009 msgid "Recover password"
3010 msgstr "Salasanan palautus"
3012 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3013 msgid "Password recovery requested"
3014 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3016 #: actions/recoverpassword.php:213
3017 msgid "Unknown action"
3018 msgstr "Tuntematon toiminto"
3020 #: actions/recoverpassword.php:236
3021 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3022 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3024 #: actions/recoverpassword.php:243
3028 #: actions/recoverpassword.php:252
3029 msgid "Enter a nickname or email address."
3030 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3032 #: actions/recoverpassword.php:272
3033 msgid "No user with that email address or username."
3034 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3036 #: actions/recoverpassword.php:287
3037 msgid "No registered email address for that user."
3038 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3040 #: actions/recoverpassword.php:301
3041 msgid "Error saving address confirmation."
3042 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3044 #: actions/recoverpassword.php:325
3046 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3047 "address registered to your account."
3049 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3050 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3052 #: actions/recoverpassword.php:344
3053 msgid "Unexpected password reset."
3054 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3056 #: actions/recoverpassword.php:352
3057 msgid "Password must be 6 chars or more."
3058 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3060 #: actions/recoverpassword.php:356
3061 msgid "Password and confirmation do not match."
3062 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3064 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3065 msgid "Error setting user."
3066 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3068 #: actions/recoverpassword.php:382
3069 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3071 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3073 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3074 msgid "Sorry, only invited people can register."
3075 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3077 #: actions/register.php:92
3078 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3079 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3081 #: actions/register.php:112
3082 msgid "Registration successful"
3083 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3085 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3086 #: lib/logingroupnav.php:85
3088 msgstr "Rekisteröidy"
3090 #: actions/register.php:135
3091 msgid "Registration not allowed."
3092 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3094 #: actions/register.php:198
3095 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3096 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3098 #: actions/register.php:212
3099 msgid "Email address already exists."
3100 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3102 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3103 msgid "Invalid username or password."
3104 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3106 #: actions/register.php:343
3108 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3109 "link up to friends and colleagues. "
3112 #: actions/register.php:425
3113 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3115 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3116 "välilyöntejä. Pakollinen."
3118 #: actions/register.php:430
3119 msgid "6 or more characters. Required."
3120 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3122 #: actions/register.php:434
3123 msgid "Same as password above. Required."
3124 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3126 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3127 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3131 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3132 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3134 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3135 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3137 #: actions/register.php:450
3138 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3139 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3141 #: actions/register.php:494
3142 msgid "My text and files are available under "
3144 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3147 #: actions/register.php:496
3148 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3151 #: actions/register.php:497
3153 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3156 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3159 #: actions/register.php:538
3160 #, fuzzy, php-format
3162 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3165 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3166 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3167 "notices through instant messages.\n"
3168 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3169 "share your interests. \n"
3170 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3171 "others more about you. \n"
3172 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3175 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3177 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3180 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3181 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3182 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3183 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3184 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3185 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3186 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3187 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3190 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3192 #: actions/register.php:562
3194 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3195 "to confirm your email address.)"
3197 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3198 "sähköpostiosoitteesi.)"
3200 #: actions/remotesubscribe.php:98
3203 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3204 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3205 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3207 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3208 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3209 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3210 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3212 #: actions/remotesubscribe.php:112
3213 msgid "Remote subscribe"
3216 #: actions/remotesubscribe.php:124
3217 msgid "Subscribe to a remote user"
3218 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3220 #: actions/remotesubscribe.php:129
3221 msgid "User nickname"
3222 msgstr "Käyttäjätunnus"
3224 #: actions/remotesubscribe.php:130
3225 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3226 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3228 #: actions/remotesubscribe.php:133
3230 msgstr "Profiilin URL"
3232 #: actions/remotesubscribe.php:134
3233 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3234 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3236 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3237 #: lib/userprofile.php:368
3241 #: actions/remotesubscribe.php:159
3242 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3243 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3245 #: actions/remotesubscribe.php:168
3247 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3249 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3252 #: actions/remotesubscribe.php:176
3253 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3255 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3257 #: actions/remotesubscribe.php:183
3258 msgid "Couldn’t get a request token."
3259 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3261 #: actions/repeat.php:57
3263 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3264 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3266 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3268 msgid "No notice specified."
3269 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3271 #: actions/repeat.php:76
3273 msgid "You can't repeat your own notice."
3274 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3276 #: actions/repeat.php:90
3278 msgid "You already repeated that notice."
3279 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3281 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
3286 #: actions/repeat.php:119
3291 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3292 #: lib/personalgroupnav.php:105
3294 msgid "Replies to %s"
3295 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3297 #: actions/replies.php:127
3298 #, fuzzy, php-format
3299 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3300 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3302 #: actions/replies.php:144
3303 #, fuzzy, php-format
3304 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3305 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3307 #: actions/replies.php:151
3308 #, fuzzy, php-format
3309 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3310 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3312 #: actions/replies.php:158
3314 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3315 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3317 #: actions/replies.php:198
3318 #, fuzzy, php-format
3320 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3321 "notice to his attention yet."
3323 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3326 #: actions/replies.php:203
3329 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3330 "[join groups](%%action.groups%%)."
3333 #: actions/replies.php:205
3334 #, fuzzy, php-format
3336 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3337 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3339 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3340 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3342 #: actions/repliesrss.php:72
3343 #, fuzzy, php-format
3344 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3345 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3347 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3350 msgstr "Päivitys poistettu."
3352 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3354 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3355 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3357 #: actions/sandbox.php:72
3359 msgid "User is already sandboxed."
3360 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3362 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3363 #: lib/adminpanelaction.php:336
3367 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3369 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3370 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3372 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3373 msgid "Handle sessions"
3376 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3377 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3380 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3381 msgid "Session debugging"
3384 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3385 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3388 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3389 #: actions/useradminpanel.php:293
3391 msgid "Save site settings"
3392 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3394 #: actions/showapplication.php:82
3396 msgid "You must be logged in to view an application."
3397 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3399 #: actions/showapplication.php:157
3401 msgid "Application profile"
3402 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3404 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3408 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3409 #: lib/applicationeditform.php:195
3414 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3416 msgid "Organization"
3419 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3420 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3424 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3425 #: lib/profileaction.php:174
3429 #: actions/showapplication.php:203
3431 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3434 #: actions/showapplication.php:213
3435 msgid "Application actions"
3438 #: actions/showapplication.php:236
3439 msgid "Reset key & secret"
3442 #: actions/showapplication.php:261
3443 msgid "Application info"
3446 #: actions/showapplication.php:263
3447 msgid "Consumer key"
3450 #: actions/showapplication.php:268
3451 msgid "Consumer secret"
3454 #: actions/showapplication.php:273
3455 msgid "Request token URL"
3458 #: actions/showapplication.php:278
3459 msgid "Access token URL"
3462 #: actions/showapplication.php:283
3463 msgid "Authorize URL"
3466 #: actions/showapplication.php:288
3468 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3472 #: actions/showapplication.php:309
3474 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3475 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3477 #: actions/showfavorites.php:79
3478 #, fuzzy, php-format
3479 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3480 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3482 #: actions/showfavorites.php:132
3483 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3484 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3486 #: actions/showfavorites.php:170
3488 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3489 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3491 #: actions/showfavorites.php:177
3493 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3494 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3496 #: actions/showfavorites.php:184
3498 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3499 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3501 #: actions/showfavorites.php:205
3503 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3504 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3507 #: actions/showfavorites.php:207
3510 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3511 "they would add to their favorites :)"
3514 #: actions/showfavorites.php:211
3517 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3518 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3519 "would add to their favorites :)"
3522 #: actions/showfavorites.php:242
3523 msgid "This is a way to share what you like."
3526 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3531 #: actions/showgroup.php:84
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "%1$s group, page %2$d"
3534 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3536 #: actions/showgroup.php:218
3537 msgid "Group profile"
3538 msgstr "Ryhmän profiili"
3540 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3541 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3545 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3546 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3550 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3554 #: actions/showgroup.php:293
3555 msgid "Group actions"
3556 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3558 #: actions/showgroup.php:328
3560 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3561 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3563 #: actions/showgroup.php:334
3565 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3566 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3568 #: actions/showgroup.php:340
3570 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3571 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3573 #: actions/showgroup.php:345
3575 msgid "FOAF for %s group"
3576 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3578 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3582 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3583 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3584 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3588 #: actions/showgroup.php:392
3590 msgstr "Kaikki jäsenet"
3592 #: actions/showgroup.php:432
3596 #: actions/showgroup.php:448
3599 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3600 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3601 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3602 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3603 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3606 #: actions/showgroup.php:454
3607 #, fuzzy, php-format
3609 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3610 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3611 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3612 "their life and interests. "
3614 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3615 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3617 #: actions/showgroup.php:482
3619 msgstr "Ylläpitäjät"
3621 #: actions/showmessage.php:81
3622 msgid "No such message."
3623 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3625 #: actions/showmessage.php:98
3626 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3627 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3629 #: actions/showmessage.php:108
3631 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3632 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3634 #: actions/showmessage.php:113
3636 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3637 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3639 #: actions/shownotice.php:90
3640 msgid "Notice deleted."
3641 msgstr "Päivitys on poistettu."
3643 #: actions/showstream.php:73
3644 #, fuzzy, php-format
3646 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3648 #: actions/showstream.php:79
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "%1$s, page %2$d"
3651 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3653 #: actions/showstream.php:122
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3656 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3658 #: actions/showstream.php:129
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3661 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3663 #: actions/showstream.php:136
3664 #, fuzzy, php-format
3665 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3666 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3668 #: actions/showstream.php:143
3669 #, fuzzy, php-format
3670 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3671 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3673 #: actions/showstream.php:148
3674 #, fuzzy, php-format
3676 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3678 #: actions/showstream.php:200
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3682 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3685 #: actions/showstream.php:205
3687 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3688 "would be a good time to start :)"
3691 #: actions/showstream.php:207
3692 #, fuzzy, php-format
3694 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3695 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3697 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3698 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3700 #: actions/showstream.php:243
3703 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3704 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3705 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3706 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3709 #: actions/showstream.php:248
3710 #, fuzzy, php-format
3712 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3713 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3714 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3716 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3717 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3719 #: actions/showstream.php:305
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Repeat of %s"
3722 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3724 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3726 msgid "You cannot silence users on this site."
3727 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3729 #: actions/silence.php:72
3731 msgid "User is already silenced."
3732 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3734 #: actions/siteadminpanel.php:69
3735 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3738 #: actions/siteadminpanel.php:132
3739 msgid "Site name must have non-zero length."
3742 #: actions/siteadminpanel.php:140
3744 msgid "You must have a valid contact email address."
3745 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3747 #: actions/siteadminpanel.php:158
3749 msgid "Unknown language \"%s\"."
3752 #: actions/siteadminpanel.php:165
3753 msgid "Invalid snapshot report URL."
3756 #: actions/siteadminpanel.php:171
3757 msgid "Invalid snapshot run value."
3760 #: actions/siteadminpanel.php:177
3761 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3764 #: actions/siteadminpanel.php:183
3765 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3768 #: actions/siteadminpanel.php:189
3769 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3772 #: actions/siteadminpanel.php:239
3776 #: actions/siteadminpanel.php:242
3779 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3781 #: actions/siteadminpanel.php:243
3782 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3785 #: actions/siteadminpanel.php:247
3789 #: actions/siteadminpanel.php:248
3790 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3793 #: actions/siteadminpanel.php:252
3794 msgid "Brought by URL"
3797 #: actions/siteadminpanel.php:253
3798 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3801 #: actions/siteadminpanel.php:257
3803 msgid "Contact email address for your site"
3804 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3806 #: actions/siteadminpanel.php:263
3809 msgstr "Paikalliset näkymät"
3811 #: actions/siteadminpanel.php:274
3812 msgid "Default timezone"
3815 #: actions/siteadminpanel.php:275
3816 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3819 #: actions/siteadminpanel.php:281
3821 msgid "Default site language"
3822 msgstr "Ensisijainen kieli"
3824 #: actions/siteadminpanel.php:289
3828 #: actions/siteadminpanel.php:292
3829 msgid "Randomly during Web hit"
3832 #: actions/siteadminpanel.php:293
3833 msgid "In a scheduled job"
3836 #: actions/siteadminpanel.php:295
3837 msgid "Data snapshots"
3840 #: actions/siteadminpanel.php:296
3841 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3844 #: actions/siteadminpanel.php:301
3848 #: actions/siteadminpanel.php:302
3849 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3852 #: actions/siteadminpanel.php:307
3856 #: actions/siteadminpanel.php:308
3857 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3860 #: actions/siteadminpanel.php:315
3864 #: actions/siteadminpanel.php:318
3868 #: actions/siteadminpanel.php:318
3869 msgid "Maximum number of characters for notices."
3872 #: actions/siteadminpanel.php:322
3876 #: actions/siteadminpanel.php:322
3877 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3880 #: actions/smssettings.php:58
3882 msgid "SMS settings"
3883 msgstr "SMS-asetukset"
3885 #: actions/smssettings.php:69
3887 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3889 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3891 #: actions/smssettings.php:91
3892 msgid "SMS is not available."
3893 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3895 #: actions/smssettings.php:112
3896 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3897 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3899 #: actions/smssettings.php:123
3900 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3901 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3903 #: actions/smssettings.php:130
3904 msgid "Confirmation code"
3905 msgstr "Vahvistuskoodi"
3907 #: actions/smssettings.php:131
3908 msgid "Enter the code you received on your phone."
3909 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3911 #: actions/smssettings.php:138
3913 msgid "SMS phone number"
3914 msgstr "SMS puhelinnumero"
3916 #: actions/smssettings.php:140
3917 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3918 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3920 #: actions/smssettings.php:174
3922 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3925 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3926 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3928 #: actions/smssettings.php:306
3929 msgid "No phone number."
3930 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3932 #: actions/smssettings.php:311
3933 msgid "No carrier selected."
3934 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3936 #: actions/smssettings.php:318
3937 msgid "That is already your phone number."
3938 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3940 #: actions/smssettings.php:321
3941 msgid "That phone number already belongs to another user."
3942 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3944 #: actions/smssettings.php:347
3946 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3947 "for the code and instructions on how to use it."
3949 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3950 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3952 #: actions/smssettings.php:374
3953 msgid "That is the wrong confirmation number."
3954 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3956 #: actions/smssettings.php:405
3957 msgid "That is not your phone number."
3958 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3960 #: actions/smssettings.php:465
3961 msgid "Mobile carrier"
3962 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3964 #: actions/smssettings.php:469
3965 msgid "Select a carrier"
3966 msgstr "Valitse operaattori"
3968 #: actions/smssettings.php:476
3971 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3972 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3974 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3975 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3976 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3978 #: actions/smssettings.php:498
3979 msgid "No code entered"
3980 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3982 #: actions/subedit.php:70
3983 msgid "You are not subscribed to that profile."
3984 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3986 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3987 #: classes/Subscription.php:116
3988 msgid "Could not save subscription."
3989 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3991 #: actions/subscribe.php:77
3992 msgid "This action only accepts POST requests."
3995 #: actions/subscribe.php:107
3997 msgid "No such profile."
3998 msgstr "Tiedostoa ei ole."
4000 #: actions/subscribe.php:117
4002 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4003 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4005 #: actions/subscribe.php:145
4009 #: actions/subscribers.php:50
4011 msgid "%s subscribers"
4012 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4014 #: actions/subscribers.php:52
4015 #, fuzzy, php-format
4016 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4017 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4019 #: actions/subscribers.php:63
4020 msgid "These are the people who listen to your notices."
4021 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4023 #: actions/subscribers.php:67
4025 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4026 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4028 #: actions/subscribers.php:108
4030 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4034 #: actions/subscribers.php:110
4036 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4039 #: actions/subscribers.php:114
4042 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4043 "%) and be the first?"
4046 #: actions/subscriptions.php:52
4048 msgid "%s subscriptions"
4049 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4051 #: actions/subscriptions.php:54
4052 #, fuzzy, php-format
4053 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4054 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4056 #: actions/subscriptions.php:65
4057 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4058 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4060 #: actions/subscriptions.php:69
4062 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4063 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4065 #: actions/subscriptions.php:126
4068 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4069 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4070 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4071 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4072 "automatically subscribe to people you already follow there."
4075 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4077 msgid "%s is not listening to anyone."
4078 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4080 #: actions/subscriptions.php:199
4084 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4088 #: actions/tag.php:68
4089 #, fuzzy, php-format
4090 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4091 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4093 #: actions/tag.php:86
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4096 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4098 #: actions/tag.php:92
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4101 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4103 #: actions/tag.php:98
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4106 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4108 #: actions/tagother.php:39
4110 msgid "No ID argument."
4111 msgstr "Ei id parametria."
4113 #: actions/tagother.php:65
4118 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4119 msgid "User profile"
4120 msgstr "Käyttäjän profiili"
4122 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4123 #: lib/userprofile.php:102
4127 #: actions/tagother.php:141
4129 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4131 #: actions/tagother.php:151
4133 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4136 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4139 #: actions/tagother.php:193
4141 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4143 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4146 #: actions/tagother.php:200
4147 msgid "Could not save tags."
4148 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4150 #: actions/tagother.php:236
4151 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4153 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4154 "tilaavat päivityksiäsi."
4156 #: actions/tagrss.php:35
4157 msgid "No such tag."
4158 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4160 #: actions/twitapitrends.php:87
4161 msgid "API method under construction."
4162 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4164 #: actions/unblock.php:59
4166 msgid "You haven't blocked that user."
4167 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4169 #: actions/unsandbox.php:72
4171 msgid "User is not sandboxed."
4172 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4174 #: actions/unsilence.php:72
4176 msgid "User is not silenced."
4177 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4179 #: actions/unsubscribe.php:77
4180 msgid "No profile id in request."
4181 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4183 #: actions/unsubscribe.php:98
4184 msgid "Unsubscribed"
4185 msgstr "Tilaus lopetettu"
4187 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4190 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4193 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4194 #: lib/personalgroupnav.php:115
4198 #: actions/useradminpanel.php:69
4199 msgid "User settings for this StatusNet site."
4202 #: actions/useradminpanel.php:148
4203 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4206 #: actions/useradminpanel.php:154
4207 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4210 #: actions/useradminpanel.php:164
4212 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4215 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4216 #: lib/personalgroupnav.php:109
4220 #: actions/useradminpanel.php:221
4224 #: actions/useradminpanel.php:222
4225 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4228 #: actions/useradminpanel.php:230
4231 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4233 #: actions/useradminpanel.php:234
4234 msgid "New user welcome"
4237 #: actions/useradminpanel.php:235
4238 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4241 #: actions/useradminpanel.php:240
4243 msgid "Default subscription"
4244 msgstr "Kaikki tilaukset"
4246 #: actions/useradminpanel.php:241
4248 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4250 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4253 #: actions/useradminpanel.php:250
4256 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4258 #: actions/useradminpanel.php:255
4260 msgid "Invitations enabled"
4261 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4263 #: actions/useradminpanel.php:257
4264 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4267 #: actions/userauthorization.php:105
4268 msgid "Authorize subscription"
4269 msgstr "Valtuuta tilaus"
4271 #: actions/userauthorization.php:110
4274 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4275 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4278 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4279 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4280 "paina \"Peruuta\"."
4282 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4286 #: actions/userauthorization.php:217
4290 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4291 #: lib/subscribeform.php:139
4292 msgid "Subscribe to this user"
4293 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4295 #: actions/userauthorization.php:219
4299 #: actions/userauthorization.php:220
4301 msgid "Reject this subscription"
4302 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4304 #: actions/userauthorization.php:232
4305 msgid "No authorization request!"
4306 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4308 #: actions/userauthorization.php:254
4309 msgid "Subscription authorized"
4310 msgstr "Tilaus sallittu"
4312 #: actions/userauthorization.php:256
4315 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4316 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4317 "subscription. Your subscription token is:"
4319 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4320 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4323 #: actions/userauthorization.php:266
4324 msgid "Subscription rejected"
4325 msgstr "Tilaus hylätty"
4327 #: actions/userauthorization.php:268
4330 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4331 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4334 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4335 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4337 #: actions/userauthorization.php:303
4339 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4342 #: actions/userauthorization.php:308
4344 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4347 #: actions/userauthorization.php:314
4349 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4352 #: actions/userauthorization.php:329
4354 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4357 #: actions/userauthorization.php:345
4359 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4362 #: actions/userauthorization.php:350
4363 #, fuzzy, php-format
4364 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4365 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4367 #: actions/userauthorization.php:355
4368 #, fuzzy, php-format
4369 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4370 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4372 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4374 msgid "Profile design"
4375 msgstr "Profiiliasetukset"
4377 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4379 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4380 "palette of your choice."
4383 #: actions/userdesignsettings.php:282
4384 msgid "Enjoy your hotdog!"
4387 #: actions/usergroups.php:64
4388 #, fuzzy, php-format
4389 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4390 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4392 #: actions/usergroups.php:130
4393 msgid "Search for more groups"
4394 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4396 #: actions/usergroups.php:153
4397 #, fuzzy, php-format
4398 msgid "%s is not a member of any group."
4399 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4401 #: actions/usergroups.php:158
4403 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4406 #: actions/version.php:73
4407 #, fuzzy, php-format
4408 msgid "StatusNet %s"
4411 #: actions/version.php:153
4414 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4415 "Inc. and contributors."
4418 #: actions/version.php:161
4419 msgid "Contributors"
4422 #: actions/version.php:168
4424 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4425 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4426 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4427 "any later version. "
4430 #: actions/version.php:174
4432 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4433 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4434 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4435 "for more details. "
4438 #: actions/version.php:180
4441 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4442 "along with this program. If not, see %s."
4445 #: actions/version.php:189
4449 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4454 #: actions/version.php:197
4458 #: classes/File.php:144
4461 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4462 "to upload a smaller version."
4465 #: classes/File.php:154
4467 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4470 #: classes/File.php:161
4472 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4475 #: classes/Group_member.php:41
4477 msgid "Group join failed."
4478 msgstr "Ryhmän profiili"
4480 #: classes/Group_member.php:53
4482 msgid "Not part of group."
4483 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4485 #: classes/Group_member.php:60
4487 msgid "Group leave failed."
4488 msgstr "Ryhmän profiili"
4490 #: classes/Login_token.php:76
4491 #, fuzzy, php-format
4492 msgid "Could not create login token for %s"
4493 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4495 #: classes/Message.php:45
4497 msgid "You are banned from sending direct messages."
4498 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4500 #: classes/Message.php:61
4501 msgid "Could not insert message."
4502 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4504 #: classes/Message.php:71
4505 msgid "Could not update message with new URI."
4506 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4508 #: classes/Notice.php:157
4510 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4511 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4513 #: classes/Notice.php:222
4515 msgid "Problem saving notice. Too long."
4516 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4518 #: classes/Notice.php:226
4519 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4520 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4522 #: classes/Notice.php:231
4524 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4526 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4527 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4529 #: classes/Notice.php:237
4531 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4534 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4535 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4537 #: classes/Notice.php:243
4538 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4539 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4541 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
4542 msgid "Problem saving notice."
4543 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4545 #: classes/Notice.php:882
4547 msgid "Problem saving group inbox."
4548 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4550 #: classes/Notice.php:1407
4551 #, fuzzy, php-format
4552 msgid "RT @%1$s %2$s"
4553 msgstr "%1$s (%2$s)"
4555 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4557 msgid "You have been banned from subscribing."
4558 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
4560 #: classes/Subscription.php:70
4561 msgid "Already subscribed!"
4564 #: classes/Subscription.php:74
4565 msgid "User has blocked you."
4566 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4568 #: classes/Subscription.php:157
4570 msgid "Not subscribed!"
4571 msgstr "Ei ole tilattu!."
4573 #: classes/Subscription.php:163
4575 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4576 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4578 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4579 msgid "Couldn't delete subscription."
4580 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4582 #: classes/User.php:372
4583 #, fuzzy, php-format
4584 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4585 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4587 #: classes/User_group.php:423
4588 msgid "Could not create group."
4589 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4591 #: classes/User_group.php:452
4592 msgid "Could not set group membership."
4593 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4595 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4596 msgid "Change your profile settings"
4597 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4599 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4600 msgid "Upload an avatar"
4603 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4604 msgid "Change your password"
4605 msgstr "Vaihda salasanasi"
4607 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4608 msgid "Change email handling"
4609 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4611 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4613 msgid "Design your profile"
4614 msgstr "Käyttäjän profiili"
4616 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4620 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4621 msgid "Other options"
4622 msgstr "Muita asetuksia"
4624 #: lib/action.php:144
4625 #, fuzzy, php-format
4627 msgstr "%1$s (%2$s)"
4629 #: lib/action.php:159
4630 msgid "Untitled page"
4631 msgstr "Nimetön sivu"
4633 #: lib/action.php:433
4634 msgid "Primary site navigation"
4635 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4637 #: lib/action.php:439
4641 #: lib/action.php:439
4642 msgid "Personal profile and friends timeline"
4643 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4645 #: lib/action.php:441
4646 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4647 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4649 #: lib/action.php:444
4653 #: lib/action.php:444
4655 msgid "Connect to services"
4656 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4658 #: lib/action.php:448
4660 msgid "Change site configuration"
4661 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4663 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4667 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4669 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4670 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4672 #: lib/action.php:458
4674 msgstr "Kirjaudu ulos"
4676 #: lib/action.php:458
4677 msgid "Logout from the site"
4678 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4680 #: lib/action.php:463
4681 msgid "Create an account"
4682 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4684 #: lib/action.php:466
4685 msgid "Login to the site"
4686 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4688 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4692 #: lib/action.php:469
4694 msgstr "Auta minua!"
4696 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4700 #: lib/action.php:472
4701 msgid "Search for people or text"
4702 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4704 #: lib/action.php:493
4706 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4708 #: lib/action.php:559
4710 msgstr "Paikalliset näkymät"
4712 #: lib/action.php:625
4714 msgstr "Sivuilmoitus"
4716 #: lib/action.php:727
4717 msgid "Secondary site navigation"
4718 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4720 #: lib/action.php:734
4724 #: lib/action.php:736
4728 #: lib/action.php:740
4732 #: lib/action.php:743
4734 msgstr "Yksityisyys"
4736 #: lib/action.php:745
4740 #: lib/action.php:749
4742 msgstr "Ota yhteyttä"
4744 #: lib/action.php:751
4749 #: lib/action.php:779
4750 msgid "StatusNet software license"
4751 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4753 #: lib/action.php:782
4756 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4757 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4759 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4760 "site.broughtbyurl%%). "
4762 #: lib/action.php:784
4764 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4765 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4767 #: lib/action.php:786
4770 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4771 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4772 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4774 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4775 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4776 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4778 #: lib/action.php:801
4780 msgid "Site content license"
4781 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4783 #: lib/action.php:806
4785 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4788 #: lib/action.php:811
4790 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4793 #: lib/action.php:814
4794 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4797 #: lib/action.php:827
4801 #: lib/action.php:833
4805 #: lib/action.php:1132
4809 #: lib/action.php:1141
4813 #: lib/action.php:1149
4817 #: lib/activity.php:382
4818 msgid "Can't handle remote content yet."
4821 #: lib/activity.php:410
4822 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4825 #: lib/activity.php:414
4826 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4829 #: lib/adminpanelaction.php:96
4831 msgid "You cannot make changes to this site."
4832 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4834 #: lib/adminpanelaction.php:107
4836 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4837 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4839 #: lib/adminpanelaction.php:206
4841 msgid "showForm() not implemented."
4842 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4844 #: lib/adminpanelaction.php:235
4846 msgid "saveSettings() not implemented."
4847 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4849 #: lib/adminpanelaction.php:258
4851 msgid "Unable to delete design setting."
4852 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4854 #: lib/adminpanelaction.php:312
4856 msgid "Basic site configuration"
4857 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4859 #: lib/adminpanelaction.php:317
4861 msgid "Design configuration"
4862 msgstr "SMS vahvistus"
4864 #: lib/adminpanelaction.php:322
4866 msgid "User configuration"
4867 msgstr "SMS vahvistus"
4869 #: lib/adminpanelaction.php:327
4871 msgid "Access configuration"
4872 msgstr "SMS vahvistus"
4874 #: lib/adminpanelaction.php:332
4876 msgid "Paths configuration"
4877 msgstr "SMS vahvistus"
4879 #: lib/adminpanelaction.php:337
4881 msgid "Sessions configuration"
4882 msgstr "SMS vahvistus"
4884 #: lib/apiauth.php:95
4885 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4888 #: lib/apiauth.php:273
4890 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4893 #: lib/applicationeditform.php:136
4894 msgid "Edit application"
4897 #: lib/applicationeditform.php:184
4898 msgid "Icon for this application"
4901 #: lib/applicationeditform.php:204
4902 #, fuzzy, php-format
4903 msgid "Describe your application in %d characters"
4904 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4906 #: lib/applicationeditform.php:207
4908 msgid "Describe your application"
4909 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4911 #: lib/applicationeditform.php:216
4916 #: lib/applicationeditform.php:218
4918 msgid "URL of the homepage of this application"
4919 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4921 #: lib/applicationeditform.php:224
4922 msgid "Organization responsible for this application"
4925 #: lib/applicationeditform.php:230
4927 msgid "URL for the homepage of the organization"
4928 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4930 #: lib/applicationeditform.php:236
4931 msgid "URL to redirect to after authentication"
4934 #: lib/applicationeditform.php:258
4938 #: lib/applicationeditform.php:274
4942 #: lib/applicationeditform.php:275
4943 msgid "Type of application, browser or desktop"
4946 #: lib/applicationeditform.php:297
4950 #: lib/applicationeditform.php:315
4954 #: lib/applicationeditform.php:316
4955 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4958 #: lib/applicationlist.php:154
4963 #: lib/attachmentlist.php:87
4967 #: lib/attachmentlist.php:265
4971 #: lib/attachmentlist.php:278
4976 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4977 msgid "Notices where this attachment appears"
4980 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4981 msgid "Tags for this attachment"
4984 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4986 msgid "Password changing failed"
4987 msgstr "Salasanan vaihto"
4989 #: lib/authenticationplugin.php:233
4991 msgid "Password changing is not allowed"
4992 msgstr "Salasanan vaihto"
4994 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4995 msgid "Command results"
4996 msgstr "Komennon tulos"
4998 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4999 msgid "Command complete"
5000 msgstr "Komento suoritettu"
5002 #: lib/channel.php:221
5003 msgid "Command failed"
5004 msgstr "Komento epäonnistui"
5006 #: lib/command.php:44
5007 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5008 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
5010 #: lib/command.php:88
5011 #, fuzzy, php-format
5012 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5013 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5015 #: lib/command.php:92
5016 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5019 #: lib/command.php:99
5020 #, fuzzy, php-format
5021 msgid "Nudge sent to %s"
5022 msgstr "Tönäisy lähetetty"
5024 #: lib/command.php:126
5027 "Subscriptions: %1$s\n"
5028 "Subscribers: %2$s\n"
5032 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5034 msgid "Notice with that id does not exist"
5035 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
5037 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5038 #: lib/command.php:523
5039 msgid "User has no last notice"
5040 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
5042 #: lib/command.php:190
5043 msgid "Notice marked as fave."
5044 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5046 #: lib/command.php:217
5047 msgid "You are already a member of that group"
5048 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5050 #: lib/command.php:231
5052 msgid "Could not join user %s to group %s"
5053 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5055 #: lib/command.php:236
5057 msgid "%s joined group %s"
5058 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5060 #: lib/command.php:275
5062 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5063 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5065 #: lib/command.php:280
5067 msgid "%s left group %s"
5068 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5070 #: lib/command.php:309
5072 msgid "Fullname: %s"
5073 msgstr "Koko nimi: %s"
5075 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5077 msgid "Location: %s"
5078 msgstr "Kotipaikka: %s"
5080 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5082 msgid "Homepage: %s"
5083 msgstr "Kotisivu: %s"
5085 #: lib/command.php:318
5090 #: lib/command.php:349
5091 #, fuzzy, php-format
5092 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5093 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5095 #: lib/command.php:367
5097 msgid "Direct message to %s sent"
5098 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5100 #: lib/command.php:369
5101 msgid "Error sending direct message."
5102 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5104 #: lib/command.php:413
5106 msgid "Cannot repeat your own notice"
5107 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5109 #: lib/command.php:418
5111 msgid "Already repeated that notice"
5112 msgstr "Poista tämä päivitys"
5114 #: lib/command.php:426
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Notice from %s repeated"
5117 msgstr "Päivitys lähetetty"
5119 #: lib/command.php:428
5121 msgid "Error repeating notice."
5122 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5124 #: lib/command.php:482
5125 #, fuzzy, php-format
5126 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5127 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5129 #: lib/command.php:491
5130 #, fuzzy, php-format
5131 msgid "Reply to %s sent"
5132 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5134 #: lib/command.php:493
5136 msgid "Error saving notice."
5137 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5139 #: lib/command.php:547
5140 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5141 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5143 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5144 msgid "No such user"
5145 msgstr "Käyttäjää ei ole."
5147 #: lib/command.php:561
5149 msgid "Subscribed to %s"
5150 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5152 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5153 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5154 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5156 #: lib/command.php:595
5158 msgid "Unsubscribed from %s"
5159 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5161 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5162 msgid "Command not yet implemented."
5163 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5165 #: lib/command.php:616
5166 msgid "Notification off."
5167 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5169 #: lib/command.php:618
5170 msgid "Can't turn off notification."
5171 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5173 #: lib/command.php:639
5174 msgid "Notification on."
5175 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5177 #: lib/command.php:641
5178 msgid "Can't turn on notification."
5179 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5181 #: lib/command.php:654
5182 msgid "Login command is disabled"
5185 #: lib/command.php:665
5187 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5190 #: lib/command.php:692
5191 #, fuzzy, php-format
5192 msgid "Unsubscribed %s"
5193 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5195 #: lib/command.php:709
5197 msgid "You are not subscribed to anyone."
5198 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5200 #: lib/command.php:711
5201 msgid "You are subscribed to this person:"
5202 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5203 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5204 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5206 #: lib/command.php:731
5208 msgid "No one is subscribed to you."
5209 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5211 #: lib/command.php:733
5212 msgid "This person is subscribed to you:"
5213 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5214 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5215 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5217 #: lib/command.php:753
5219 msgid "You are not a member of any groups."
5220 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5222 #: lib/command.php:755
5223 msgid "You are a member of this group:"
5224 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5225 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5226 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5228 #: lib/command.php:769
5231 "on - turn on notifications\n"
5232 "off - turn off notifications\n"
5233 "help - show this help\n"
5234 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5235 "groups - lists the groups you have joined\n"
5236 "subscriptions - list the people you follow\n"
5237 "subscribers - list the people that follow you\n"
5238 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5239 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5240 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5241 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5242 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5243 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5244 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5245 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5246 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5247 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5248 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5249 "join <group> - join group\n"
5250 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5251 "drop <group> - leave group\n"
5252 "stats - get your stats\n"
5253 "stop - same as 'off'\n"
5254 "quit - same as 'off'\n"
5255 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5256 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5257 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5258 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5259 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5260 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5261 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5262 "track <word> - not yet implemented.\n"
5263 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5264 "track off - not yet implemented.\n"
5265 "untrack all - not yet implemented.\n"
5266 "tracks - not yet implemented.\n"
5267 "tracking - not yet implemented.\n"
5270 #: lib/common.php:136
5272 msgid "No configuration file found. "
5273 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5275 #: lib/common.php:137
5276 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5279 #: lib/common.php:139
5280 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5283 #: lib/common.php:140
5285 msgid "Go to the installer."
5286 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5288 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5290 msgstr "Pikaviestin"
5292 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5293 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5294 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5296 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5297 msgid "Updates by SMS"
5298 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5300 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5305 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5306 msgid "Authorized connected applications"
5309 #: lib/dberroraction.php:60
5310 msgid "Database error"
5311 msgstr "Tietokantavirhe"
5313 #: lib/designsettings.php:105
5318 #: lib/designsettings.php:109
5321 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5322 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5324 #: lib/designsettings.php:418
5325 msgid "Design defaults restored."
5328 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5329 msgid "Disfavor this notice"
5330 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5332 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5333 msgid "Favor this notice"
5334 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5336 #: lib/favorform.php:140
5338 msgstr "Lisää suosikiksi"
5356 #: lib/feedlist.php:64
5358 msgstr "Vie tietoja"
5360 #: lib/galleryaction.php:121
5362 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5364 #: lib/galleryaction.php:131
5368 #: lib/galleryaction.php:139
5370 msgid "Select tag to filter"
5371 msgstr "Valitse operaattori"
5373 #: lib/galleryaction.php:140
5377 #: lib/galleryaction.php:141
5378 msgid "Choose a tag to narrow list"
5379 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5381 #: lib/galleryaction.php:143
5385 #: lib/groupeditform.php:163
5386 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5387 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5389 #: lib/groupeditform.php:168
5391 msgid "Describe the group or topic"
5392 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5394 #: lib/groupeditform.php:170
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5397 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5399 #: lib/groupeditform.php:179
5401 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5403 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5406 #: lib/groupeditform.php:187
5408 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5411 #: lib/groupnav.php:85
5415 #: lib/groupnav.php:101
5420 #: lib/groupnav.php:102
5421 #, fuzzy, php-format
5422 msgid "%s blocked users"
5423 msgstr "Estä käyttäjä"
5425 #: lib/groupnav.php:108
5427 msgid "Edit %s group properties"
5428 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5430 #: lib/groupnav.php:113
5434 #: lib/groupnav.php:114
5436 msgid "Add or edit %s logo"
5437 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5439 #: lib/groupnav.php:120
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "Add or edit %s design"
5442 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5444 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5445 msgid "Groups with most members"
5446 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5448 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5449 msgid "Groups with most posts"
5450 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5452 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5454 msgid "Tags in %s group's notices"
5455 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5457 #: lib/htmloutputter.php:103
5458 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5459 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5461 #: lib/imagefile.php:75
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5464 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5466 #: lib/imagefile.php:80
5467 msgid "Partial upload."
5468 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5470 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5471 msgid "System error uploading file."
5472 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5474 #: lib/imagefile.php:96
5475 msgid "Not an image or corrupt file."
5476 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5478 #: lib/imagefile.php:105
5479 msgid "Unsupported image file format."
5480 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5482 #: lib/imagefile.php:118
5483 msgid "Lost our file."
5484 msgstr "Tiedosto hävisi."
5486 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5487 msgid "Unknown file type"
5488 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5490 #: lib/imagefile.php:217
5494 #: lib/imagefile.php:219
5498 #: lib/jabber.php:220
5503 #: lib/jabber.php:400
5505 msgid "Unknown inbox source %d."
5508 #: lib/joinform.php:114
5512 #: lib/leaveform.php:114
5516 #: lib/logingroupnav.php:80
5517 msgid "Login with a username and password"
5518 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5520 #: lib/logingroupnav.php:86
5521 msgid "Sign up for a new account"
5522 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5525 msgid "Email address confirmation"
5526 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5533 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5535 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5539 "If not, just ignore this message.\n"
5541 "Thanks for your time, \n"
5547 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5548 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5553 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5558 "Faithfully yours,\n"
5562 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5564 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5573 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5576 #, fuzzy, php-format
5584 msgid "New email address for posting to %s"
5585 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5590 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5592 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5594 "More email instructions at %3$s.\n"
5596 "Faithfully yours,\n"
5599 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5601 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5603 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5611 msgstr "%s päivitys"
5614 msgid "SMS confirmation"
5615 msgstr "SMS vahvistus"
5619 msgid "You've been nudged by %s"
5620 msgstr "%s tönäisi sinua"
5625 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5626 "to post some news.\n"
5628 "So let's hear from you :)\n"
5632 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5634 "With kind regards,\n"
5640 msgid "New private message from %s"
5641 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5646 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5648 "------------------------------------------------------\n"
5650 "------------------------------------------------------\n"
5652 "You can reply to their message here:\n"
5656 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5658 "With kind regards,\n"
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5665 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5670 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5672 "The URL of your notice is:\n"
5676 "The text of your notice is:\n"
5680 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5684 "Faithfully yours,\n"
5690 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5696 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5698 "The notice is here:\n"
5708 #: lib/mailbox.php:89
5709 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5710 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5712 #: lib/mailbox.php:139
5714 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5715 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5718 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5721 msgstr " lähteestä "
5723 #: lib/mailhandler.php:37
5724 msgid "Could not parse message."
5725 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5727 #: lib/mailhandler.php:42
5728 msgid "Not a registered user."
5729 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5731 #: lib/mailhandler.php:46
5732 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5733 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5735 #: lib/mailhandler.php:50
5736 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5737 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5739 #: lib/mailhandler.php:228
5740 #, fuzzy, php-format
5741 msgid "Unsupported message type: %s"
5742 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5744 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5745 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5748 #: lib/mediafile.php:142
5749 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5752 #: lib/mediafile.php:147
5754 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5758 #: lib/mediafile.php:152
5759 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5762 #: lib/mediafile.php:159
5763 msgid "Missing a temporary folder."
5766 #: lib/mediafile.php:162
5767 msgid "Failed to write file to disk."
5770 #: lib/mediafile.php:165
5771 msgid "File upload stopped by extension."
5774 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5775 msgid "File exceeds user's quota."
5778 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5779 msgid "File could not be moved to destination directory."
5782 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5784 msgid "Could not determine file's MIME type."
5785 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5787 #: lib/mediafile.php:270
5789 msgid " Try using another %s format."
5792 #: lib/mediafile.php:275
5794 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5797 #: lib/messageform.php:120
5798 msgid "Send a direct notice"
5799 msgstr "Lähetä suora viesti"
5801 #: lib/messageform.php:146
5803 msgstr "Vastaanottaja"
5805 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5806 msgid "Available characters"
5807 msgstr "Sallitut merkit"
5809 #: lib/noticeform.php:160
5810 msgid "Send a notice"
5811 msgstr "Lähetä päivitys"
5813 #: lib/noticeform.php:173
5815 msgid "What's up, %s?"
5816 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5818 #: lib/noticeform.php:192
5822 #: lib/noticeform.php:196
5823 msgid "Attach a file"
5826 #: lib/noticeform.php:212
5828 msgid "Share my location"
5829 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5831 #: lib/noticeform.php:215
5833 msgid "Do not share my location"
5834 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5836 #: lib/noticeform.php:216
5838 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5842 #: lib/noticelist.php:429
5844 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5847 #: lib/noticelist.php:430
5852 #: lib/noticelist.php:430
5856 #: lib/noticelist.php:431
5860 #: lib/noticelist.php:431
5864 #: lib/noticelist.php:438
5868 #: lib/noticelist.php:558
5871 msgstr "Ei sisältöä!"
5873 #: lib/noticelist.php:583
5878 #: lib/noticelist.php:610
5879 msgid "Reply to this notice"
5880 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5882 #: lib/noticelist.php:611
5886 #: lib/noticelist.php:655
5888 msgid "Notice repeated"
5889 msgstr "Päivitys on poistettu."
5891 #: lib/nudgeform.php:116
5892 msgid "Nudge this user"
5893 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5895 #: lib/nudgeform.php:128
5899 #: lib/nudgeform.php:128
5900 msgid "Send a nudge to this user"
5901 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5903 #: lib/oauthstore.php:283
5904 msgid "Error inserting new profile"
5905 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5907 #: lib/oauthstore.php:291
5908 msgid "Error inserting avatar"
5909 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5911 #: lib/oauthstore.php:311
5912 msgid "Error inserting remote profile"
5913 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5915 #: lib/oauthstore.php:345
5917 msgid "Duplicate notice"
5918 msgstr "Poista päivitys"
5920 #: lib/oauthstore.php:490
5921 msgid "Couldn't insert new subscription."
5922 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5924 #: lib/personalgroupnav.php:99
5928 #: lib/personalgroupnav.php:104
5932 #: lib/personalgroupnav.php:114
5936 #: lib/personalgroupnav.php:125
5940 #: lib/personalgroupnav.php:126
5941 msgid "Your incoming messages"
5942 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5944 #: lib/personalgroupnav.php:130
5948 #: lib/personalgroupnav.php:131
5949 msgid "Your sent messages"
5950 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5952 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5954 msgid "Tags in %s's notices"
5955 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5957 #: lib/plugin.php:114
5960 msgstr "Tuntematon toiminto"
5962 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5963 msgid "Subscriptions"
5966 #: lib/profileaction.php:126
5967 msgid "All subscriptions"
5968 msgstr "Kaikki tilaukset"
5970 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5974 #: lib/profileaction.php:157
5975 msgid "All subscribers"
5976 msgstr "Kaikki tilaajat"
5978 #: lib/profileaction.php:178
5983 #: lib/profileaction.php:183
5984 msgid "Member since"
5985 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5987 #: lib/profileaction.php:245
5989 msgstr "Kaikki ryhmät"
5991 #: lib/profileformaction.php:123
5993 msgid "No return-to arguments."
5994 msgstr "Ei id parametria."
5996 #: lib/profileformaction.php:137
5997 msgid "Unimplemented method."
6000 #: lib/publicgroupnav.php:78
6004 #: lib/publicgroupnav.php:82
6006 msgstr "Käyttäjäryhmät"
6008 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6010 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
6012 #: lib/publicgroupnav.php:88
6014 msgstr "Esittelyssä"
6016 #: lib/publicgroupnav.php:92
6018 msgstr "Suosituimmat"
6020 #: lib/repeatform.php:107
6022 msgid "Repeat this notice?"
6023 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6025 #: lib/repeatform.php:132
6027 msgid "Repeat this notice"
6028 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6030 #: lib/router.php:665
6031 msgid "No single user defined for single-user mode."
6034 #: lib/sandboxform.php:67
6039 #: lib/sandboxform.php:78
6041 msgid "Sandbox this user"
6042 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6044 #: lib/searchaction.php:120
6049 #: lib/searchaction.php:126
6053 #: lib/searchaction.php:162
6058 #: lib/searchgroupnav.php:80
6062 #: lib/searchgroupnav.php:81
6063 msgid "Find people on this site"
6064 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6066 #: lib/searchgroupnav.php:83
6067 msgid "Find content of notices"
6068 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6070 #: lib/searchgroupnav.php:85
6071 msgid "Find groups on this site"
6072 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6074 #: lib/section.php:89
6075 msgid "Untitled section"
6076 msgstr "Nimetön osa"
6078 #: lib/section.php:106
6082 #: lib/silenceform.php:67
6085 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6087 #: lib/silenceform.php:78
6089 msgid "Silence this user"
6090 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6092 #: lib/subgroupnav.php:83
6094 msgid "People %s subscribes to"
6095 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6097 #: lib/subgroupnav.php:91
6099 msgid "People subscribed to %s"
6100 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6102 #: lib/subgroupnav.php:99
6104 msgid "Groups %s is a member of"
6105 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6107 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6108 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6109 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6112 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6113 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6114 msgid "People Tagcloud as tagged"
6117 #: lib/tagcloudsection.php:56
6121 #: lib/topposterssection.php:74
6123 msgstr "Eniten päivityksiä"
6125 #: lib/unsandboxform.php:69
6129 #: lib/unsandboxform.php:80
6131 msgid "Unsandbox this user"
6132 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6134 #: lib/unsilenceform.php:67
6138 #: lib/unsilenceform.php:78
6140 msgid "Unsilence this user"
6141 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6143 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6144 msgid "Unsubscribe from this user"
6145 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6147 #: lib/unsubscribeform.php:137
6149 msgstr "Peruuta tilaus"
6151 #: lib/userprofile.php:116
6156 #: lib/userprofile.php:236
6157 msgid "User actions"
6158 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6160 #: lib/userprofile.php:251
6162 msgid "Edit profile settings"
6163 msgstr "Profiiliasetukset"
6165 #: lib/userprofile.php:252
6169 #: lib/userprofile.php:275
6170 msgid "Send a direct message to this user"
6171 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6173 #: lib/userprofile.php:276
6177 #: lib/userprofile.php:314
6182 msgid "a few seconds ago"
6183 msgstr "muutama sekunti sitten"
6186 msgid "about a minute ago"
6187 msgstr "noin minuutti sitten"
6191 msgid "about %d minutes ago"
6192 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6195 msgid "about an hour ago"
6196 msgstr "noin tunti sitten"
6200 msgid "about %d hours ago"
6201 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6204 msgid "about a day ago"
6205 msgstr "noin päivä sitten"
6209 msgid "about %d days ago"
6210 msgstr "noin %d päivää sitten"
6213 msgid "about a month ago"
6214 msgstr "noin kuukausi sitten"
6218 msgid "about %d months ago"
6219 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6222 msgid "about a year ago"
6223 msgstr "noin vuosi sitten"
6225 #: lib/webcolor.php:82
6226 #, fuzzy, php-format
6227 msgid "%s is not a valid color!"
6228 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6230 #: lib/webcolor.php:123
6232 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6235 #: lib/xmppmanager.php:402
6236 #, fuzzy, php-format
6237 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6238 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"