1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:26+0000\n"
14 "Language-Team: Finnish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: fi\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgstr "Sivua ei ole."
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "Käyttäjää ei ole."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s ja kaverit"
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
69 #: actions/all.php:107
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
74 #: actions/all.php:115
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
79 #: actions/all.php:127
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
87 #: actions/all.php:132
90 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
93 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
94 "tai lähetä päivitys itse."
96 #: actions/all.php:134
99 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
100 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
110 #: actions/all.php:165
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "Sinä ja kaverit"
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
116 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
117 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
119 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
123 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
125 msgid "API method not found."
126 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
128 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
130 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
133 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
134 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
135 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
136 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
137 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
138 msgid "This method requires a POST."
139 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
143 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
149 msgid "Could not update user."
150 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
153 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
154 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
155 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
156 #: lib/designsettings.php:283
159 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
160 "current configuration."
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
168 msgid "Unable to save your design settings."
169 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
174 msgid "Could not update your design."
175 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
179 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
181 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
182 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
183 msgid "User has no profile."
184 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
188 msgid "Could not save profile."
189 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
191 #: actions/apiblockcreate.php:105
193 msgid "You cannot block yourself!"
194 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
196 #: actions/apiblockcreate.php:119
197 msgid "Block user failed."
198 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
200 #: actions/apiblockdestroy.php:107
201 msgid "Unblock user failed."
202 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
205 msgid "No message text!"
206 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
210 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
211 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
213 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
214 msgid "Recipient user not found."
215 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
217 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
218 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
220 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
222 #: actions/apidirectmessage.php:89
224 msgid "Direct messages from %s"
225 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
227 #: actions/apidirectmessage.php:93
229 msgid "All the direct messages sent from %s"
230 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
232 #: actions/apidirectmessage.php:101
234 msgid "Direct messages to %s"
235 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
237 #: actions/apidirectmessage.php:105
239 msgid "All the direct messages sent to %s"
240 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
242 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
243 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
244 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
245 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
246 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
247 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
248 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
249 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
250 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
251 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
252 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
253 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
254 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
255 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
256 msgid "API method not found!"
257 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
259 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
260 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
261 msgid "No status found with that ID."
262 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:119
265 msgid "This status is already a favorite!"
266 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
268 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
269 msgid "Could not create favorite."
270 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
273 msgid "That status is not a favorite!"
274 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
276 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
277 msgid "Could not delete favorite."
278 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
281 msgid "Could not follow user: User not found."
282 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
284 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
286 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
287 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
289 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 msgid "You cannot unfollow yourself!"
295 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
297 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
298 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
303 msgid "Could not determine source user."
304 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
308 msgid "Could not find target user."
309 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
311 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
312 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
313 #: actions/register.php:205
314 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
316 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
319 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
320 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
321 #: actions/register.php:208
322 msgid "Nickname already in use. Try another one."
323 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
325 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
326 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
327 #: actions/register.php:210
328 msgid "Not a valid nickname."
329 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
331 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
332 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
333 #: actions/register.php:217
334 msgid "Homepage is not a valid URL."
335 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
337 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
338 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
339 #: actions/register.php:220
340 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
341 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
343 #: actions/apigroupcreate.php:213
345 msgid "Description is too long (max %d chars)."
346 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
348 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
349 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
350 #: actions/register.php:227
351 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
352 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
354 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
355 #: actions/newgroup.php:159
357 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
358 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
360 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
361 #: actions/newgroup.php:168
363 msgid "Invalid alias: \"%s\""
364 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
366 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
367 #: actions/newgroup.php:172
369 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
370 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
372 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
373 #: actions/newgroup.php:178
374 msgid "Alias can't be the same as nickname."
375 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
377 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
378 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
379 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
380 msgid "Group not found!"
381 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
383 #: actions/apigroupjoin.php:110
384 msgid "You are already a member of that group."
385 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
387 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
388 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
389 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
391 #: actions/apigroupjoin.php:138
393 msgid "Could not join user %s to group %s."
394 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
396 #: actions/apigroupleave.php:114
397 msgid "You are not a member of this group."
398 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
400 #: actions/apigroupleave.php:124
402 msgid "Could not remove user %s to group %s."
403 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
405 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
408 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
410 #: actions/apigrouplistall.php:94
413 msgstr "Ryhmän toiminnot"
415 #: actions/apigrouplist.php:95
418 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
420 #: actions/apigrouplist.php:103
422 msgid "Groups %s is a member of on %s."
423 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
426 msgid "This method requires a POST or DELETE."
427 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
429 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
430 msgid "You may not delete another user's status."
431 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
433 #: actions/apistatusesshow.php:138
434 msgid "Status deleted."
435 msgstr "Päivitys poistettu."
437 #: actions/apistatusesshow.php:144
438 msgid "No status with that ID found."
439 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
441 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
442 #: scripts/maildaemon.php:71
444 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
445 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
447 #: actions/apistatusesupdate.php:198
451 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
453 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
454 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
456 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
457 msgid "Unsupported format."
458 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
460 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
462 msgid "%s / Favorites from %s"
463 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
465 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
467 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
468 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
470 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
471 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
476 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
477 #: actions/userrss.php:92
479 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
480 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
482 #: actions/apitimelinementions.php:116
484 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
485 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
487 #: actions/apitimelinementions.php:126
489 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
491 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
493 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
495 msgid "%s public timeline"
496 msgstr "%s julkinen aikajana"
498 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
500 msgid "%s updates from everyone!"
501 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
503 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
505 msgid "Notices tagged with %s"
506 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
508 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
510 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
511 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
513 #: actions/apiusershow.php:96
515 msgstr "Ei löytynyt."
517 #: actions/attachment.php:73
518 msgid "No such attachment."
519 msgstr "Liitettä ei ole."
521 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
523 msgstr "Tunnusta ei ole."
525 #: actions/avatarbynickname.php:64
527 msgstr "Kokoa ei ole."
529 #: actions/avatarbynickname.php:69
530 msgid "Invalid size."
531 msgstr "Koko ei kelpaa."
533 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
534 #: lib/accountsettingsaction.php:112
538 #: actions/avatarsettings.php:78
540 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
541 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
543 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
544 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
545 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
546 msgid "User without matching profile"
547 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
549 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
550 #: actions/grouplogo.php:251
551 msgid "Avatar settings"
552 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
554 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
555 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
557 msgstr "Alkuperäinen"
559 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
560 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
564 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
565 #: lib/noticelist.php:550
569 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
573 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
577 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
578 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
579 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
580 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
581 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
582 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
583 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
584 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
585 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
586 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
587 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
588 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
589 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
591 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
594 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
595 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
596 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
597 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
598 msgid "Unexpected form submission."
599 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
601 #: actions/avatarsettings.php:322
602 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
603 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
605 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
606 msgid "Lost our file data."
607 msgstr "Tiedoston data hävisi."
609 #: actions/avatarsettings.php:360
610 msgid "Avatar updated."
611 msgstr "Kuva päivitetty."
613 #: actions/avatarsettings.php:363
614 msgid "Failed updating avatar."
615 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
617 #: actions/avatarsettings.php:387
618 msgid "Avatar deleted."
619 msgstr "Kuva poistettu."
621 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
622 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
623 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
624 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
626 msgstr "Tunnusta ei ole."
628 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
629 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
630 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
631 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
632 msgid "No such group"
633 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
635 #: actions/blockedfromgroup.php:90
637 msgid "%s blocked profiles"
638 msgstr "Käyttäjän profiili"
640 #: actions/blockedfromgroup.php:93
642 msgid "%s blocked profiles, page %d"
643 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
645 #: actions/blockedfromgroup.php:108
646 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
647 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
649 #: actions/blockedfromgroup.php:281
650 msgid "Unblock user from group"
651 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
653 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
657 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
658 msgid "Unblock this user"
659 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
661 #: actions/block.php:69
663 msgid "You already blocked that user."
664 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
666 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
668 msgstr "Estä käyttäjä"
670 #: actions/block.php:130
672 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
673 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
674 "will not be notified of any @-replies from them."
677 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
678 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
682 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
683 msgid "Do not block this user"
684 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
686 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
687 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
691 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
692 msgid "Block this user"
693 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
695 #: actions/block.php:162
696 msgid "Failed to save block information."
697 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
699 #: actions/bookmarklet.php:50
704 #: actions/confirmaddress.php:75
705 msgid "No confirmation code."
706 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
708 #: actions/confirmaddress.php:80
709 msgid "Confirmation code not found."
710 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
712 #: actions/confirmaddress.php:85
713 msgid "That confirmation code is not for you!"
714 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
716 #: actions/confirmaddress.php:90
718 msgid "Unrecognized address type %s"
719 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
721 #: actions/confirmaddress.php:94
722 msgid "That address has already been confirmed."
723 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
725 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
726 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
727 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
728 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
729 #: actions/smssettings.php:420
730 msgid "Couldn't update user."
731 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
733 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
734 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
735 msgid "Couldn't delete email confirmation."
736 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
738 #: actions/confirmaddress.php:144
739 msgid "Confirm Address"
740 msgstr "Vahvista osoite"
742 #: actions/confirmaddress.php:159
744 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
745 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
747 #: actions/conversation.php:99
751 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
752 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
756 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
757 msgid "No such notice."
758 msgstr "Päivitystä ei ole."
760 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
761 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
762 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
763 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
764 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
765 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
766 msgid "Not logged in."
767 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
769 #: actions/deletenotice.php:71
770 msgid "Can't delete this notice."
771 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
773 #: actions/deletenotice.php:103
775 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
778 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
781 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
782 msgid "Delete notice"
783 msgstr "Poista päivitys"
785 #: actions/deletenotice.php:144
786 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
787 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
789 #: actions/deletenotice.php:145
790 msgid "Do not delete this notice"
791 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
793 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
794 msgid "Delete this notice"
795 msgstr "Poista tämä päivitys"
797 #: actions/deletenotice.php:157
798 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
800 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
803 #: actions/deleteuser.php:67
804 msgid "You cannot delete users."
805 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
807 #: actions/deleteuser.php:74
809 msgid "You can only delete local users."
810 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
812 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
814 msgstr "Poista käyttäjä"
816 #: actions/deleteuser.php:135
818 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
819 "the user from the database, without a backup."
822 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
824 msgid "Delete this user"
825 msgstr "Poista tämä päivitys"
827 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
828 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
832 #: actions/designadminpanel.php:73
833 msgid "Design settings for this StatusNet site."
834 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
836 #: actions/designadminpanel.php:275
838 msgid "Invalid logo URL."
839 msgstr "Koko ei kelpaa."
841 #: actions/designadminpanel.php:279
843 msgid "Theme not available: %s"
844 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
846 #: actions/designadminpanel.php:375
849 msgstr "Vaihda salasanasi"
851 #: actions/designadminpanel.php:380
856 #: actions/designadminpanel.php:387
861 #: actions/designadminpanel.php:404
864 msgstr "Palvelun ilmoitus"
866 #: actions/designadminpanel.php:405
868 msgid "Theme for the site."
869 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
871 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
872 msgid "Change background image"
873 msgstr "Vaihda tautakuva"
875 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
876 #: lib/designsettings.php:178
880 #: actions/designadminpanel.php:427
883 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
885 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
887 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
891 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
895 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
896 msgid "Turn background image on or off."
899 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
900 msgid "Tile background image"
903 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
904 msgid "Change colours"
905 msgstr "Vaihda väriä"
907 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
911 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
916 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
920 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
924 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
926 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
928 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
929 msgid "Restore default designs"
932 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
933 msgid "Reset back to default"
936 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
937 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
938 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
939 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
940 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
941 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
942 #: lib/groupeditform.php:202
946 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
950 #: actions/disfavor.php:81
951 msgid "This notice is not a favorite!"
952 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
954 #: actions/disfavor.php:94
955 msgid "Add to favorites"
956 msgstr "Lisää suosikkeihin"
958 #: actions/doc.php:69
959 msgid "No such document."
960 msgstr "Dokumenttia ei ole."
962 #: actions/editgroup.php:56
964 msgid "Edit %s group"
965 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
967 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
968 msgid "You must be logged in to create a group."
969 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
971 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
972 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
973 msgid "You must be an admin to edit the group"
974 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
976 #: actions/editgroup.php:154
977 msgid "Use this form to edit the group."
978 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
980 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
982 msgid "description is too long (max %d chars)."
983 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
985 #: actions/editgroup.php:253
986 msgid "Could not update group."
987 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
989 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
990 msgid "Could not create aliases."
991 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
993 #: actions/editgroup.php:269
994 msgid "Options saved."
995 msgstr "Asetukset tallennettu."
997 #: actions/emailsettings.php:60
998 msgid "Email Settings"
999 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1001 #: actions/emailsettings.php:71
1003 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1004 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1006 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1007 #: actions/smssettings.php:104
1011 #: actions/emailsettings.php:105
1012 msgid "Current confirmed email address."
1013 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1015 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1016 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1017 #: actions/smssettings.php:158
1021 #: actions/emailsettings.php:113
1023 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1024 "a message with further instructions."
1026 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1027 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1030 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1031 #: actions/smssettings.php:126
1035 #: actions/emailsettings.php:121
1036 msgid "Email Address"
1037 msgstr "Sähköpostiosoite"
1039 #: actions/emailsettings.php:123
1040 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1041 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1043 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1044 #: actions/smssettings.php:145
1048 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1049 msgid "Incoming email"
1050 msgstr "Saapuva sähköposti"
1052 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1053 msgid "Send email to this address to post new notices."
1054 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1056 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1057 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1059 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1062 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1066 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1067 #: actions/smssettings.php:169
1071 #: actions/emailsettings.php:158
1072 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1073 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1075 #: actions/emailsettings.php:163
1076 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1077 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1079 #: actions/emailsettings.php:169
1080 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1081 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1083 #: actions/emailsettings.php:174
1084 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1085 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1087 #: actions/emailsettings.php:179
1088 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1089 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1091 #: actions/emailsettings.php:185
1092 msgid "I want to post notices by email."
1093 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1095 #: actions/emailsettings.php:191
1096 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1097 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1099 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1100 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1101 msgid "Preferences saved."
1102 msgstr "Asetukset tallennettu."
1104 #: actions/emailsettings.php:320
1105 msgid "No email address."
1106 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1108 #: actions/emailsettings.php:327
1109 msgid "Cannot normalize that email address"
1110 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1112 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1113 msgid "Not a valid email address"
1114 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
1116 #: actions/emailsettings.php:334
1117 msgid "That is already your email address."
1118 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1120 #: actions/emailsettings.php:337
1121 msgid "That email address already belongs to another user."
1122 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1124 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1125 #: actions/smssettings.php:337
1126 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1127 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1129 #: actions/emailsettings.php:359
1131 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1132 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1134 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1135 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1136 "miten sitä käytetään. "
1138 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1139 #: actions/smssettings.php:370
1140 msgid "No pending confirmation to cancel."
1141 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1143 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1144 msgid "That is the wrong IM address."
1145 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1147 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1148 #: actions/smssettings.php:386
1149 msgid "Confirmation cancelled."
1150 msgstr "Vahvistus peruttu."
1152 #: actions/emailsettings.php:413
1153 msgid "That is not your email address."
1154 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1156 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1157 #: actions/smssettings.php:425
1158 msgid "The address was removed."
1159 msgstr "Osoite on poistettu."
1161 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1162 msgid "No incoming email address."
1163 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1165 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1166 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1167 msgid "Couldn't update user record."
1168 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1170 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1171 msgid "Incoming email address removed."
1172 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1174 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1175 msgid "New incoming email address added."
1176 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1178 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1179 #: lib/publicgroupnav.php:93
1180 msgid "Popular notices"
1181 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1183 #: actions/favorited.php:67
1185 msgid "Popular notices, page %d"
1186 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1188 #: actions/favorited.php:79
1189 msgid "The most popular notices on the site right now."
1190 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1192 #: actions/favorited.php:150
1193 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1196 #: actions/favorited.php:153
1198 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1199 "next to any notice you like."
1202 #: actions/favorited.php:156
1205 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1206 "notice to your favorites!"
1209 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1210 #: lib/personalgroupnav.php:115
1212 msgid "%s's favorite notices"
1213 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1215 #: actions/favoritesrss.php:115
1217 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1218 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1220 #: actions/favor.php:79
1221 msgid "This notice is already a favorite!"
1222 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1224 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1225 msgid "Disfavor favorite"
1226 msgstr "Poista suosikeista"
1228 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1229 #: lib/publicgroupnav.php:89
1230 msgid "Featured users"
1231 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1233 #: actions/featured.php:71
1235 msgid "Featured users, page %d"
1236 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1238 #: actions/featured.php:99
1240 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1241 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1243 #: actions/file.php:34
1244 msgid "No notice id"
1245 msgstr "Ei päivitystä id-tunnusta"
1247 #: actions/file.php:38
1249 msgstr "Ei päivitystä"
1251 #: actions/file.php:42
1252 msgid "No attachments"
1253 msgstr "Ei liitteitä"
1255 #: actions/file.php:51
1256 msgid "No uploaded attachments"
1257 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1259 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1260 msgid "Not expecting this response!"
1261 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1263 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1265 msgid "User being listened to does not exist."
1266 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1268 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1269 msgid "You can use the local subscription!"
1270 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1272 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1273 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1274 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1276 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1277 msgid "You are not authorized."
1278 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1280 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1282 msgid "Could not convert request token to access token."
1283 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1285 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1287 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1288 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1290 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1291 msgid "Error updating remote profile"
1292 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1294 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1295 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1296 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1297 msgid "No such group."
1298 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1300 #: actions/getfile.php:75
1301 msgid "No such file."
1302 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1304 #: actions/getfile.php:79
1305 msgid "Cannot read file."
1306 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1308 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1309 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1310 #: lib/profileformaction.php:70
1311 msgid "No profile specified."
1312 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1314 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1315 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1316 #: lib/profileformaction.php:77
1317 msgid "No profile with that ID."
1318 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1320 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1321 #: actions/makeadmin.php:81
1322 msgid "No group specified."
1323 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1325 #: actions/groupblock.php:91
1326 msgid "Only an admin can block group members."
1327 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1329 #: actions/groupblock.php:95
1331 msgid "User is already blocked from group."
1332 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1334 #: actions/groupblock.php:100
1335 msgid "User is not a member of group."
1336 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1338 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1339 msgid "Block user from group"
1340 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1342 #: actions/groupblock.php:162
1345 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1346 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1347 "group in the future."
1350 #: actions/groupblock.php:178
1351 msgid "Do not block this user from this group"
1352 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1354 #: actions/groupblock.php:179
1355 msgid "Block this user from this group"
1356 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1358 #: actions/groupblock.php:196
1359 msgid "Database error blocking user from group."
1362 #: actions/groupbyid.php:74
1364 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1366 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1367 msgid "You must be logged in to edit a group."
1369 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1371 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1372 msgid "Group design"
1373 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1375 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1377 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1378 "palette of your choice."
1381 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1382 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1383 msgid "Couldn't update your design."
1384 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1386 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1387 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1388 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1389 msgid "Unable to save your design settings!"
1390 msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
1392 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1393 msgid "Design preferences saved."
1394 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1396 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1398 msgstr "Ryhmän logo"
1400 #: actions/grouplogo.php:150
1403 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1404 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1406 #: actions/grouplogo.php:362
1407 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1408 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1410 #: actions/grouplogo.php:396
1411 msgid "Logo updated."
1412 msgstr "Logo päivitetty."
1414 #: actions/grouplogo.php:398
1415 msgid "Failed updating logo."
1416 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1418 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1420 msgid "%s group members"
1421 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1423 #: actions/groupmembers.php:96
1425 msgid "%s group members, page %d"
1426 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1428 #: actions/groupmembers.php:111
1429 msgid "A list of the users in this group."
1430 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1432 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1436 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1440 #: actions/groupmembers.php:441
1441 msgid "Make user an admin of the group"
1442 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1444 #: actions/groupmembers.php:473
1446 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1448 #: actions/groupmembers.php:473
1449 msgid "Make this user an admin"
1450 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1452 #: actions/grouprss.php:133
1454 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1455 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1457 #: actions/groupsearch.php:52
1458 #, fuzzy, php-format
1460 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1461 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1463 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1464 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1465 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1467 #: actions/groupsearch.php:58
1468 msgid "Group search"
1471 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1472 #: actions/peoplesearch.php:83
1474 msgstr "Ei tuloksia"
1476 #: actions/groupsearch.php:82
1479 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1480 "newgroup%%) yourself."
1483 #: actions/groupsearch.php:85
1486 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1487 "action.newgroup%%) yourself!"
1490 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1491 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1495 #: actions/groups.php:64
1497 msgid "Groups, page %d"
1498 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1500 #: actions/groups.php:90
1503 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1504 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1505 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1506 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1510 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1511 msgid "Create a new group"
1512 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1514 #: actions/groupunblock.php:91
1515 msgid "Only an admin can unblock group members."
1516 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1518 #: actions/groupunblock.php:95
1519 msgid "User is not blocked from group."
1520 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1522 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1523 msgid "Error removing the block."
1524 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1526 #: actions/imsettings.php:59
1528 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1530 #: actions/imsettings.php:70
1533 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1534 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1536 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1537 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1539 #: actions/imsettings.php:89
1540 msgid "IM is not available."
1541 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1543 #: actions/imsettings.php:106
1544 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1545 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1547 #: actions/imsettings.php:114
1550 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1551 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1553 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1554 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1557 #: actions/imsettings.php:124
1559 msgstr "Pikaviestiosoite"
1561 #: actions/imsettings.php:126
1564 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1565 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1567 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@esimerkki.org\". "
1568 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1571 #: actions/imsettings.php:143
1572 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1573 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1575 #: actions/imsettings.php:148
1576 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1577 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1579 #: actions/imsettings.php:153
1580 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1582 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1585 #: actions/imsettings.php:159
1586 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1587 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1589 #: actions/imsettings.php:285
1590 msgid "No Jabber ID."
1591 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1593 #: actions/imsettings.php:292
1594 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1595 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1597 #: actions/imsettings.php:296
1598 msgid "Not a valid Jabber ID"
1599 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1601 #: actions/imsettings.php:299
1602 msgid "That is already your Jabber ID."
1603 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1605 #: actions/imsettings.php:302
1606 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1607 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1609 #: actions/imsettings.php:327
1612 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1613 "s for sending messages to you."
1615 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1616 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1618 #: actions/imsettings.php:387
1619 msgid "That is not your Jabber ID."
1620 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1622 #: actions/inbox.php:59
1624 msgid "Inbox for %s - page %d"
1625 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
1627 #: actions/inbox.php:62
1629 msgid "Inbox for %s"
1630 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1632 #: actions/inbox.php:115
1633 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1634 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1636 #: actions/invite.php:39
1637 msgid "Invites have been disabled."
1638 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1640 #: actions/invite.php:41
1642 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1644 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1647 #: actions/invite.php:72
1649 msgid "Invalid email address: %s"
1650 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1652 #: actions/invite.php:110
1653 msgid "Invitation(s) sent"
1654 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1656 #: actions/invite.php:112
1657 msgid "Invite new users"
1658 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1660 #: actions/invite.php:128
1661 msgid "You are already subscribed to these users:"
1662 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1664 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1669 #: actions/invite.php:136
1671 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1673 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1676 #: actions/invite.php:144
1677 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1678 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1680 #: actions/invite.php:150
1682 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1683 "on the site. Thanks for growing the community!"
1685 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1686 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1688 #: actions/invite.php:162
1690 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1692 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1695 #: actions/invite.php:187
1696 msgid "Email addresses"
1697 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1699 #: actions/invite.php:189
1700 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1701 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1703 #: actions/invite.php:192
1704 msgid "Personal message"
1705 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1707 #: actions/invite.php:194
1708 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1709 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1711 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:180 lib/noticeform.php:224
1715 #: actions/invite.php:226
1717 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1718 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1720 #: actions/invite.php:228
1723 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1725 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1726 "you know and people who interest you.\n"
1728 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1729 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1730 "share your interests.\n"
1736 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1740 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1745 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1750 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1752 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1753 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1755 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1756 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1757 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1762 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1766 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1771 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1772 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1776 #: actions/joingroup.php:60
1777 msgid "You must be logged in to join a group."
1778 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1780 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1781 msgid "You are already a member of that group"
1782 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1784 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1786 msgid "Could not join user %s to group %s"
1787 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1789 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1791 msgid "%s joined group %s"
1792 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1794 #: actions/leavegroup.php:60
1795 msgid "You must be logged in to leave a group."
1796 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1798 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1799 msgid "You are not a member of that group."
1800 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1802 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1803 msgid "Could not find membership record."
1804 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1806 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1808 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1809 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
1811 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1813 msgid "%s left group %s"
1814 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1816 #: actions/login.php:82 actions/register.php:137
1817 msgid "Already logged in."
1818 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1820 #: actions/login.php:113 actions/login.php:123
1822 msgid "Invalid or expired token."
1823 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1825 #: actions/login.php:146
1826 msgid "Incorrect username or password."
1827 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1829 #: actions/login.php:152
1831 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1832 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1834 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1835 #: lib/logingroupnav.php:79
1837 msgstr "Kirjaudu sisään"
1839 #: actions/login.php:246
1840 msgid "Login to site"
1841 msgstr "Kirjaudu sisään"
1843 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1844 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1845 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1849 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1850 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1854 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1856 msgstr "Muista minut"
1858 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1859 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1861 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1864 #: actions/login.php:266
1865 msgid "Lost or forgotten password?"
1866 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1868 #: actions/login.php:285
1870 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1871 "changing your settings."
1873 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1874 "asetuksiesi muuttamista."
1876 #: actions/login.php:289
1877 #, fuzzy, php-format
1879 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1880 "(%%action.register%%) a new account."
1882 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1883 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1884 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1886 #: actions/makeadmin.php:91
1887 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1888 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1890 #: actions/makeadmin.php:95
1892 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1893 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1895 #: actions/makeadmin.php:132
1897 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1898 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1900 #: actions/makeadmin.php:145
1902 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1903 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1905 #: actions/microsummary.php:69
1906 msgid "No current status"
1907 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1909 #: actions/newgroup.php:53
1913 #: actions/newgroup.php:110
1914 msgid "Use this form to create a new group."
1915 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1917 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1919 msgstr "Uusi viesti"
1921 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1922 msgid "You can't send a message to this user."
1923 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1925 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1926 #: lib/command.php:424
1928 msgstr "Ei sisältöä!"
1930 #: actions/newmessage.php:158
1931 msgid "No recipient specified."
1932 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1934 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1936 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1937 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1939 #: actions/newmessage.php:181
1940 msgid "Message sent"
1941 msgstr "Viesti lähetetty"
1943 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1945 msgid "Direct message to %s sent"
1946 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1948 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1952 #: actions/newnotice.php:69
1954 msgstr "Uusi päivitys"
1956 #: actions/newnotice.php:206
1957 msgid "Notice posted"
1958 msgstr "Päivitys lähetetty"
1960 #: actions/noticesearch.php:68
1963 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1964 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1966 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
1967 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1969 #: actions/noticesearch.php:78
1973 #: actions/noticesearch.php:91
1974 #, fuzzy, php-format
1975 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1976 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
1978 #: actions/noticesearch.php:121
1981 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1982 "status_textarea=%s)!"
1984 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
1985 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1987 #: actions/noticesearch.php:124
1990 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1991 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1994 #: actions/noticesearchrss.php:96
1995 #, fuzzy, php-format
1996 msgid "Updates with \"%s\""
1997 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
1999 #: actions/noticesearchrss.php:98
2000 #, fuzzy, php-format
2001 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2002 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2004 #: actions/nudge.php:85
2006 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2008 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2009 "sähköpostiosoitettaan."
2011 #: actions/nudge.php:94
2013 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2015 #: actions/nudge.php:97
2017 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2019 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2020 msgid "Notice has no profile"
2021 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2023 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2025 msgid "%1$s's status on %2$s"
2026 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2028 #: actions/oembed.php:157
2030 msgid "content type "
2033 #: actions/oembed.php:160
2037 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996
2038 #: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134
2039 msgid "Not a supported data format."
2040 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2042 #: actions/opensearch.php:64
2043 msgid "People Search"
2044 msgstr "Etsi ihmisiä"
2046 #: actions/opensearch.php:67
2047 msgid "Notice Search"
2048 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2050 #: actions/othersettings.php:60
2051 msgid "Other Settings"
2052 msgstr "Muita Asetuksia"
2054 #: actions/othersettings.php:71
2055 msgid "Manage various other options."
2056 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2058 #: actions/othersettings.php:108
2059 msgid " (free service)"
2062 #: actions/othersettings.php:116
2063 msgid "Shorten URLs with"
2064 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2066 #: actions/othersettings.php:117
2067 msgid "Automatic shortening service to use."
2068 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2070 #: actions/othersettings.php:122
2072 msgid "View profile designs"
2073 msgstr "Profiiliasetukset"
2075 #: actions/othersettings.php:123
2076 msgid "Show or hide profile designs."
2077 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2079 #: actions/othersettings.php:153
2080 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2081 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2083 #: actions/outbox.php:58
2085 msgid "Outbox for %s - page %d"
2086 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
2088 #: actions/outbox.php:61
2090 msgid "Outbox for %s"
2091 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2093 #: actions/outbox.php:116
2094 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2095 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2097 #: actions/passwordsettings.php:58
2098 msgid "Change password"
2099 msgstr "Vaihda salasana"
2101 #: actions/passwordsettings.php:69
2102 msgid "Change your password."
2103 msgstr "Vaihda salasanasi."
2105 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2106 msgid "Password change"
2107 msgstr "Salasanan vaihto"
2109 #: actions/passwordsettings.php:104
2110 msgid "Old password"
2111 msgstr "Vanha salasana"
2113 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2114 msgid "New password"
2115 msgstr "Uusi salasana"
2117 #: actions/passwordsettings.php:109
2118 msgid "6 or more characters"
2119 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2121 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2122 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2126 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2127 msgid "Same as password above"
2128 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2130 #: actions/passwordsettings.php:117
2134 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2135 msgid "Password must be 6 or more characters."
2136 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2138 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2139 msgid "Passwords don't match."
2140 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2142 #: actions/passwordsettings.php:165
2143 msgid "Incorrect old password"
2144 msgstr "Väärä vanha salasana"
2146 #: actions/passwordsettings.php:181
2147 msgid "Error saving user; invalid."
2148 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2150 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2151 msgid "Can't save new password."
2152 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2154 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2155 msgid "Password saved."
2156 msgstr "Salasana tallennettu."
2158 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2162 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2163 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2164 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2166 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2167 #, fuzzy, php-format
2168 msgid "Theme directory not readable: %s"
2169 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2173 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2178 msgid "Background directory not writable: %s"
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2183 msgid "Locales directory not readable: %s"
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2187 #: lib/adminpanelaction.php:299
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2199 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2202 msgid "Path to locales"
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2206 msgid "Directory path to locales"
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2214 msgid "Theme server"
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2222 msgid "Theme directory"
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2232 msgid "Avatar server"
2233 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2238 msgstr "Kuva päivitetty."
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2242 msgid "Avatar directory"
2243 msgstr "Kuva poistettu."
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2247 msgstr "Taustakuvat"
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2250 msgid "Background server"
2251 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2254 msgid "Background path"
2255 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2258 msgid "Background directory"
2259 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2264 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2266 #: actions/peoplesearch.php:52
2269 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2270 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2272 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2273 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2274 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2276 #: actions/peoplesearch.php:58
2277 msgid "People search"
2278 msgstr "Etsi ihmisiä"
2280 #: actions/peopletag.php:70
2282 msgid "Not a valid people tag: %s"
2283 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2285 #: actions/peopletag.php:144
2287 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2288 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2290 #: actions/postnotice.php:84
2291 msgid "Invalid notice content"
2292 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2294 #: actions/postnotice.php:90
2296 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2299 #: actions/profilesettings.php:60
2300 msgid "Profile settings"
2301 msgstr "Profiiliasetukset"
2303 #: actions/profilesettings.php:71
2305 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2307 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2310 #: actions/profilesettings.php:99
2311 msgid "Profile information"
2312 msgstr "Profiilitieto"
2314 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2315 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2317 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2320 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2321 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2322 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2326 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2327 #: lib/groupeditform.php:161
2331 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2332 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2333 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2335 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2337 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2338 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2340 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2341 msgid "Describe yourself and your interests"
2342 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2344 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2348 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2349 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2350 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2351 #: lib/userprofile.php:164
2355 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2356 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2357 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2359 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2360 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2361 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2365 #: actions/profilesettings.php:140
2367 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2369 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2370 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2372 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2376 #: actions/profilesettings.php:145
2377 msgid "Preferred language"
2378 msgstr "Ensisijainen kieli"
2380 #: actions/profilesettings.php:154
2382 msgstr "Aikavyöhyke"
2384 #: actions/profilesettings.php:155
2385 msgid "What timezone are you normally in?"
2386 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2388 #: actions/profilesettings.php:160
2390 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2392 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2395 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2396 #, fuzzy, php-format
2397 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2398 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2400 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2401 msgid "Timezone not selected."
2402 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2404 #: actions/profilesettings.php:234
2405 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2406 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2408 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2410 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2411 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2413 #: actions/profilesettings.php:295
2414 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2415 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2417 #: actions/profilesettings.php:328
2418 msgid "Couldn't save profile."
2419 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2421 #: actions/profilesettings.php:336
2422 msgid "Couldn't save tags."
2423 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2425 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2426 msgid "Settings saved."
2427 msgstr "Asetukset tallennettu."
2429 #: actions/public.php:83
2431 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2434 #: actions/public.php:92
2435 msgid "Could not retrieve public stream."
2436 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2438 #: actions/public.php:129
2440 msgid "Public timeline, page %d"
2441 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2443 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2444 msgid "Public timeline"
2445 msgstr "Julkinen aikajana"
2447 #: actions/public.php:151
2448 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2449 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2451 #: actions/public.php:155
2452 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2453 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2455 #: actions/public.php:159
2456 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2457 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2459 #: actions/public.php:179
2462 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2466 #: actions/public.php:182
2467 msgid "Be the first to post!"
2468 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2470 #: actions/public.php:186
2473 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2476 #: actions/public.php:233
2479 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2480 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2481 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2482 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2485 #: actions/public.php:238
2486 #, fuzzy, php-format
2488 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2489 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2492 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2495 #: actions/publictagcloud.php:57
2496 msgid "Public tag cloud"
2497 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2499 #: actions/publictagcloud.php:63
2501 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2502 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2504 #: actions/publictagcloud.php:69
2506 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2508 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2511 #: actions/publictagcloud.php:72
2512 msgid "Be the first to post one!"
2513 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2515 #: actions/publictagcloud.php:75
2518 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2522 #: actions/publictagcloud.php:135
2526 #: actions/recoverpassword.php:36
2527 msgid "You are already logged in!"
2528 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2530 #: actions/recoverpassword.php:62
2531 msgid "No such recovery code."
2532 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2534 #: actions/recoverpassword.php:66
2535 msgid "Not a recovery code."
2536 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2538 #: actions/recoverpassword.php:73
2539 msgid "Recovery code for unknown user."
2540 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2542 #: actions/recoverpassword.php:86
2543 msgid "Error with confirmation code."
2544 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2546 #: actions/recoverpassword.php:97
2547 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2548 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2550 #: actions/recoverpassword.php:111
2551 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2552 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2554 #: actions/recoverpassword.php:152
2556 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2557 "the email address you have stored in your account."
2560 #: actions/recoverpassword.php:158
2561 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2562 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2564 #: actions/recoverpassword.php:188
2565 msgid "Password recovery"
2566 msgstr "Salasanan palautus"
2568 #: actions/recoverpassword.php:191
2569 msgid "Nickname or email address"
2570 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2572 #: actions/recoverpassword.php:193
2573 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2575 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2577 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2581 #: actions/recoverpassword.php:208
2582 msgid "Reset password"
2583 msgstr "Vaihda salasana"
2585 #: actions/recoverpassword.php:209
2586 msgid "Recover password"
2587 msgstr "Salasanan palautus"
2589 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2590 msgid "Password recovery requested"
2591 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2593 #: actions/recoverpassword.php:213
2594 msgid "Unknown action"
2595 msgstr "Tuntematon toiminto"
2597 #: actions/recoverpassword.php:236
2598 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2599 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2601 #: actions/recoverpassword.php:243
2605 #: actions/recoverpassword.php:252
2606 msgid "Enter a nickname or email address."
2607 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2609 #: actions/recoverpassword.php:272
2610 msgid "No user with that email address or username."
2611 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2613 #: actions/recoverpassword.php:287
2614 msgid "No registered email address for that user."
2615 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2617 #: actions/recoverpassword.php:301
2618 msgid "Error saving address confirmation."
2619 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2621 #: actions/recoverpassword.php:325
2623 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2624 "address registered to your account."
2626 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2627 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2629 #: actions/recoverpassword.php:344
2630 msgid "Unexpected password reset."
2631 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2633 #: actions/recoverpassword.php:352
2634 msgid "Password must be 6 chars or more."
2635 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2637 #: actions/recoverpassword.php:356
2638 msgid "Password and confirmation do not match."
2639 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2641 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2642 msgid "Error setting user."
2643 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2645 #: actions/recoverpassword.php:382
2646 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2648 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2650 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2651 msgid "Sorry, only invited people can register."
2652 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2654 #: actions/register.php:92
2655 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2656 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2658 #: actions/register.php:112
2659 msgid "Registration successful"
2660 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2662 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2663 #: lib/logingroupnav.php:85
2665 msgstr "Rekisteröidy"
2667 #: actions/register.php:135
2668 msgid "Registration not allowed."
2669 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2671 #: actions/register.php:198
2672 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2673 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2675 #: actions/register.php:201
2676 msgid "Not a valid email address."
2677 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2679 #: actions/register.php:212
2680 msgid "Email address already exists."
2681 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2683 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2684 msgid "Invalid username or password."
2685 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2687 #: actions/register.php:342
2689 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2690 "link up to friends and colleagues. "
2693 #: actions/register.php:424
2694 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2696 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2697 "välilyöntejä. Pakollinen."
2699 #: actions/register.php:429
2700 msgid "6 or more characters. Required."
2701 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2703 #: actions/register.php:433
2704 msgid "Same as password above. Required."
2705 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2707 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2708 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2712 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2713 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2715 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2716 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2718 #: actions/register.php:449
2719 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2720 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2722 #: actions/register.php:493
2723 msgid "My text and files are available under "
2725 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2728 #: actions/register.php:495
2729 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2732 #: actions/register.php:496
2734 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2737 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2740 #: actions/register.php:537
2743 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2746 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2747 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2748 "notices through instant messages.\n"
2749 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2750 "share your interests. \n"
2751 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2752 "others more about you. \n"
2753 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2756 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2758 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2761 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2762 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2763 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2764 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2765 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2766 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2767 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2768 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2771 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2773 #: actions/register.php:561
2775 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2776 "to confirm your email address.)"
2778 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2779 "sähköpostiosoitteesi.)"
2781 #: actions/remotesubscribe.php:98
2784 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2785 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2786 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2788 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2789 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2790 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2791 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2793 #: actions/remotesubscribe.php:112
2794 msgid "Remote subscribe"
2797 #: actions/remotesubscribe.php:124
2798 msgid "Subscribe to a remote user"
2799 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2801 #: actions/remotesubscribe.php:129
2802 msgid "User nickname"
2803 msgstr "Käyttäjätunnus"
2805 #: actions/remotesubscribe.php:130
2806 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2807 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2809 #: actions/remotesubscribe.php:133
2811 msgstr "Profiilin URL"
2813 #: actions/remotesubscribe.php:134
2814 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2815 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2817 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2818 #: lib/userprofile.php:365
2822 #: actions/remotesubscribe.php:159
2823 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2824 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2826 #: actions/remotesubscribe.php:168
2828 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2830 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2833 #: actions/remotesubscribe.php:176
2834 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2836 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2838 #: actions/remotesubscribe.php:183
2839 msgid "Couldn’t get a request token."
2840 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2842 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2843 #: lib/personalgroupnav.php:105
2845 msgid "Replies to %s"
2846 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2848 #: actions/replies.php:127
2850 msgid "Replies to %s, page %d"
2851 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
2853 #: actions/replies.php:144
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2856 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2858 #: actions/replies.php:151
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2861 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2863 #: actions/replies.php:158
2865 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2866 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2868 #: actions/replies.php:198
2871 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2872 "to his attention yet."
2875 #: actions/replies.php:203
2878 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2879 "[join groups](%%action.groups%%)."
2882 #: actions/replies.php:205
2885 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2886 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2889 #: actions/repliesrss.php:72
2890 #, fuzzy, php-format
2891 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2892 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2894 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2896 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2897 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2899 #: actions/sandbox.php:72
2901 msgid "User is already sandboxed."
2902 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
2904 #: actions/showfavorites.php:79
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2907 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
2909 #: actions/showfavorites.php:132
2910 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2911 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
2913 #: actions/showfavorites.php:170
2915 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2916 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
2918 #: actions/showfavorites.php:177
2920 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2921 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
2923 #: actions/showfavorites.php:184
2925 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2926 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
2928 #: actions/showfavorites.php:205
2930 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2931 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2934 #: actions/showfavorites.php:207
2937 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2938 "they would add to their favorites :)"
2941 #: actions/showfavorites.php:211
2944 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2945 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2946 "would add to their favorites :)"
2949 #: actions/showfavorites.php:242
2950 msgid "This is a way to share what you like."
2953 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2958 #: actions/showgroup.php:84
2960 msgid "%s group, page %d"
2961 msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
2963 #: actions/showgroup.php:218
2964 msgid "Group profile"
2965 msgstr "Ryhmän profiili"
2967 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2968 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2972 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2973 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2977 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2981 #: actions/showgroup.php:293
2982 msgid "Group actions"
2983 msgstr "Ryhmän toiminnot"
2985 #: actions/showgroup.php:328
2987 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2988 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
2990 #: actions/showgroup.php:334
2992 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2993 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
2995 #: actions/showgroup.php:340
2997 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2998 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3000 #: actions/showgroup.php:345
3002 msgid "FOAF for %s group"
3003 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3005 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3009 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3010 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3011 #: lib/tagcloudsection.php:71
3015 #: actions/showgroup.php:392
3017 msgstr "Kaikki jäsenet"
3019 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3023 #: actions/showgroup.php:432
3027 #: actions/showgroup.php:448
3030 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3031 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3032 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3033 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3034 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3037 #: actions/showgroup.php:454
3038 #, fuzzy, php-format
3040 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3041 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3042 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3043 "their life and interests. "
3045 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3046 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3048 #: actions/showgroup.php:482
3050 msgstr "Ylläpitäjät"
3052 #: actions/showmessage.php:81
3053 msgid "No such message."
3054 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3056 #: actions/showmessage.php:98
3057 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3058 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3060 #: actions/showmessage.php:108
3062 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3063 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3065 #: actions/showmessage.php:113
3067 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3068 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3070 #: actions/shownotice.php:90
3071 msgid "Notice deleted."
3072 msgstr "Päivitys on poistettu."
3074 #: actions/showstream.php:73
3075 #, fuzzy, php-format
3077 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3079 #: actions/showstream.php:79
3082 msgstr "%s, sivu %d"
3084 #: actions/showstream.php:122
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3087 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3089 #: actions/showstream.php:129
3090 #, fuzzy, php-format
3091 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3092 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3094 #: actions/showstream.php:136
3095 #, fuzzy, php-format
3096 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3097 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3099 #: actions/showstream.php:143
3100 #, fuzzy, php-format
3101 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3102 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3104 #: actions/showstream.php:148
3105 #, fuzzy, php-format
3107 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3109 #: actions/showstream.php:191
3111 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3113 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3116 #: actions/showstream.php:196
3118 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3119 "would be a good time to start :)"
3122 #: actions/showstream.php:198
3125 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3126 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3129 #: actions/showstream.php:234
3132 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3133 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3134 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3135 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3138 #: actions/showstream.php:239
3139 #, fuzzy, php-format
3141 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3142 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3143 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3145 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3146 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3148 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3150 msgid "You cannot silence users on this site."
3151 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3153 #: actions/silence.php:72
3155 msgid "User is already silenced."
3156 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3158 #: actions/siteadminpanel.php:69
3159 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3162 #: actions/siteadminpanel.php:147
3163 msgid "Site name must have non-zero length."
3166 #: actions/siteadminpanel.php:155
3168 msgid "You must have a valid contact email address"
3169 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3171 #: actions/siteadminpanel.php:173
3173 msgid "Unknown language \"%s\""
3176 #: actions/siteadminpanel.php:180
3177 msgid "Invalid snapshot report URL."
3180 #: actions/siteadminpanel.php:186
3181 msgid "Invalid snapshot run value."
3184 #: actions/siteadminpanel.php:192
3185 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3188 #: actions/siteadminpanel.php:199
3189 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3192 #: actions/siteadminpanel.php:204
3193 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3196 #: actions/siteadminpanel.php:210
3197 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3200 #: actions/siteadminpanel.php:216
3201 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3204 #: actions/siteadminpanel.php:266
3208 #: actions/siteadminpanel.php:269
3211 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3213 #: actions/siteadminpanel.php:270
3214 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3217 #: actions/siteadminpanel.php:274
3221 #: actions/siteadminpanel.php:275
3222 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3225 #: actions/siteadminpanel.php:279
3226 msgid "Brought by URL"
3229 #: actions/siteadminpanel.php:280
3230 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3233 #: actions/siteadminpanel.php:284
3235 msgid "Contact email address for your site"
3236 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3238 #: actions/siteadminpanel.php:290
3241 msgstr "Paikalliset näkymät"
3243 #: actions/siteadminpanel.php:301
3244 msgid "Default timezone"
3247 #: actions/siteadminpanel.php:302
3248 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3251 #: actions/siteadminpanel.php:308
3253 msgid "Default site language"
3254 msgstr "Ensisijainen kieli"
3256 #: actions/siteadminpanel.php:316
3261 #: actions/siteadminpanel.php:319
3266 #: actions/siteadminpanel.php:319
3267 msgid "Site's server hostname."
3270 #: actions/siteadminpanel.php:323
3274 #: actions/siteadminpanel.php:325
3275 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3278 #: actions/siteadminpanel.php:331
3283 #: actions/siteadminpanel.php:334
3286 msgstr "Yksityisyys"
3288 #: actions/siteadminpanel.php:336
3289 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3292 #: actions/siteadminpanel.php:340
3297 #: actions/siteadminpanel.php:342
3298 msgid "Make registration invitation only."
3301 #: actions/siteadminpanel.php:346
3306 #: actions/siteadminpanel.php:348
3307 msgid "Disable new registrations."
3310 #: actions/siteadminpanel.php:354
3314 #: actions/siteadminpanel.php:357
3315 msgid "Randomly during Web hit"
3318 #: actions/siteadminpanel.php:358
3319 msgid "In a scheduled job"
3322 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3327 #: actions/siteadminpanel.php:360
3328 msgid "Data snapshots"
3331 #: actions/siteadminpanel.php:361
3332 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3335 #: actions/siteadminpanel.php:366
3339 #: actions/siteadminpanel.php:367
3340 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3343 #: actions/siteadminpanel.php:372
3347 #: actions/siteadminpanel.php:373
3348 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3351 #: actions/siteadminpanel.php:380
3356 #: actions/siteadminpanel.php:384
3359 msgstr "Päivitykset"
3361 #: actions/siteadminpanel.php:385
3366 #: actions/siteadminpanel.php:387
3370 #: actions/siteadminpanel.php:388
3371 msgid "When to use SSL"
3374 #: actions/siteadminpanel.php:393
3378 #: actions/siteadminpanel.php:394
3379 msgid "Server to direct SSL requests to"
3382 #: actions/siteadminpanel.php:400
3386 #: actions/siteadminpanel.php:403
3390 #: actions/siteadminpanel.php:403
3391 msgid "Maximum number of characters for notices."
3394 #: actions/siteadminpanel.php:407
3398 #: actions/siteadminpanel.php:407
3399 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3402 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3404 msgid "Save site settings"
3405 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3407 #: actions/smssettings.php:58
3408 msgid "SMS Settings"
3409 msgstr "SMS-asetukset"
3411 #: actions/smssettings.php:69
3413 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3415 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3417 #: actions/smssettings.php:91
3418 msgid "SMS is not available."
3419 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3421 #: actions/smssettings.php:112
3422 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3423 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3425 #: actions/smssettings.php:123
3426 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3427 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3429 #: actions/smssettings.php:130
3430 msgid "Confirmation code"
3431 msgstr "Vahvistuskoodi"
3433 #: actions/smssettings.php:131
3434 msgid "Enter the code you received on your phone."
3435 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3437 #: actions/smssettings.php:138
3438 msgid "SMS Phone number"
3439 msgstr "SMS puhelinnumero"
3441 #: actions/smssettings.php:140
3442 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3443 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3445 #: actions/smssettings.php:174
3447 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3450 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3451 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3453 #: actions/smssettings.php:306
3454 msgid "No phone number."
3455 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3457 #: actions/smssettings.php:311
3458 msgid "No carrier selected."
3459 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3461 #: actions/smssettings.php:318
3462 msgid "That is already your phone number."
3463 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3465 #: actions/smssettings.php:321
3466 msgid "That phone number already belongs to another user."
3467 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3469 #: actions/smssettings.php:347
3471 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3472 "for the code and instructions on how to use it."
3474 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3475 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3477 #: actions/smssettings.php:374
3478 msgid "That is the wrong confirmation number."
3479 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3481 #: actions/smssettings.php:405
3482 msgid "That is not your phone number."
3483 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3485 #: actions/smssettings.php:465
3486 msgid "Mobile carrier"
3487 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3489 #: actions/smssettings.php:469
3490 msgid "Select a carrier"
3491 msgstr "Valitse operaattori"
3493 #: actions/smssettings.php:476
3496 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3497 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3499 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3500 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3501 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3503 #: actions/smssettings.php:498
3504 msgid "No code entered"
3505 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3507 #: actions/subedit.php:70
3508 msgid "You are not subscribed to that profile."
3509 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3511 #: actions/subedit.php:83
3512 msgid "Could not save subscription."
3513 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3515 #: actions/subscribe.php:55
3516 msgid "Not a local user."
3517 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3519 #: actions/subscribe.php:69
3523 #: actions/subscribers.php:50
3525 msgid "%s subscribers"
3526 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3528 #: actions/subscribers.php:52
3530 msgid "%s subscribers, page %d"
3531 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3533 #: actions/subscribers.php:63
3534 msgid "These are the people who listen to your notices."
3535 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3537 #: actions/subscribers.php:67
3539 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3540 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3542 #: actions/subscribers.php:108
3544 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3548 #: actions/subscribers.php:110
3550 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3553 #: actions/subscribers.php:114
3556 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3557 "%) and be the first?"
3560 #: actions/subscriptions.php:52
3562 msgid "%s subscriptions"
3563 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3565 #: actions/subscriptions.php:54
3567 msgid "%s subscriptions, page %d"
3568 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3570 #: actions/subscriptions.php:65
3571 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3572 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3574 #: actions/subscriptions.php:69
3576 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3577 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3579 #: actions/subscriptions.php:121
3582 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3583 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3584 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3585 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3586 "automatically subscribe to people you already follow there."
3589 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3591 msgid "%s is not listening to anyone."
3592 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3594 #: actions/subscriptions.php:194
3598 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3602 #: actions/tagother.php:33
3603 msgid "Not logged in"
3604 msgstr "Et ole kirjautunut sisään"
3606 #: actions/tagother.php:39
3607 msgid "No id argument."
3608 msgstr "Ei id parametria."
3610 #: actions/tagother.php:65
3615 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3616 msgid "User profile"
3617 msgstr "Käyttäjän profiili"
3619 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3623 #: actions/tagother.php:141
3625 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3627 #: actions/tagother.php:151
3629 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3632 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3635 #: actions/tagother.php:193
3637 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3639 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3642 #: actions/tagother.php:200
3643 msgid "Could not save tags."
3644 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3646 #: actions/tagother.php:236
3647 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3649 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3650 "tilaavat päivityksiäsi."
3652 #: actions/tag.php:68
3654 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3655 msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
3657 #: actions/tag.php:86
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3660 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3662 #: actions/tag.php:92
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3665 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3667 #: actions/tag.php:98
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3670 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3672 #: actions/tagrss.php:35
3673 msgid "No such tag."
3674 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3676 #: actions/twitapitrends.php:87
3677 msgid "API method under construction."
3678 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3680 #: actions/unblock.php:59
3682 msgid "You haven't blocked that user."
3683 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3685 #: actions/unsandbox.php:72
3687 msgid "User is not sandboxed."
3688 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3690 #: actions/unsilence.php:72
3692 msgid "User is not silenced."
3693 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3695 #: actions/unsubscribe.php:77
3696 msgid "No profile id in request."
3697 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3699 #: actions/unsubscribe.php:84
3700 msgid "No profile with that id."
3701 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3703 #: actions/unsubscribe.php:98
3704 msgid "Unsubscribed"
3705 msgstr "Tilaus lopetettu"
3707 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3709 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3712 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3713 #: lib/personalgroupnav.php:115
3717 #: actions/useradminpanel.php:69
3718 msgid "User settings for this StatusNet site."
3721 #: actions/useradminpanel.php:149
3722 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3725 #: actions/useradminpanel.php:155
3726 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3729 #: actions/useradminpanel.php:165
3731 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3734 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3735 #: lib/personalgroupnav.php:109
3739 #: actions/useradminpanel.php:222
3743 #: actions/useradminpanel.php:223
3744 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3747 #: actions/useradminpanel.php:231
3750 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3752 #: actions/useradminpanel.php:235
3753 msgid "New user welcome"
3756 #: actions/useradminpanel.php:236
3757 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3760 #: actions/useradminpanel.php:241
3762 msgid "Default subscription"
3763 msgstr "Kaikki tilaukset"
3765 #: actions/useradminpanel.php:242
3767 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3769 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3772 #: actions/useradminpanel.php:251
3775 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3777 #: actions/useradminpanel.php:256
3779 msgid "Invitations enabled"
3780 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3782 #: actions/useradminpanel.php:258
3783 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3786 #: actions/useradminpanel.php:265
3790 #: actions/useradminpanel.php:270
3791 msgid "Handle sessions"
3794 #: actions/useradminpanel.php:272
3795 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3798 #: actions/useradminpanel.php:276
3799 msgid "Session debugging"
3802 #: actions/useradminpanel.php:278
3803 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3806 #: actions/userauthorization.php:105
3807 msgid "Authorize subscription"
3808 msgstr "Valtuuta tilaus"
3810 #: actions/userauthorization.php:110
3813 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3814 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3817 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3818 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3819 "paina \"Peruuta\"."
3821 #: actions/userauthorization.php:188
3825 #: actions/userauthorization.php:209
3829 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3830 #: lib/subscribeform.php:139
3831 msgid "Subscribe to this user"
3832 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3834 #: actions/userauthorization.php:211
3838 #: actions/userauthorization.php:212
3840 msgid "Reject this subscription"
3841 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3843 #: actions/userauthorization.php:225
3844 msgid "No authorization request!"
3845 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3847 #: actions/userauthorization.php:247
3848 msgid "Subscription authorized"
3849 msgstr "Tilaus sallittu"
3851 #: actions/userauthorization.php:249
3854 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3855 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3856 "subscription. Your subscription token is:"
3858 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3859 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3862 #: actions/userauthorization.php:259
3863 msgid "Subscription rejected"
3864 msgstr "Tilaus hylätty"
3866 #: actions/userauthorization.php:261
3869 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3870 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3873 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3874 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3876 #: actions/userauthorization.php:296
3878 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3881 #: actions/userauthorization.php:301
3883 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3886 #: actions/userauthorization.php:307
3888 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3891 #: actions/userauthorization.php:322
3893 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3896 #: actions/userauthorization.php:338
3898 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3901 #: actions/userauthorization.php:343
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3904 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3906 #: actions/userauthorization.php:348
3907 #, fuzzy, php-format
3908 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3909 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3911 #: actions/userbyid.php:70
3913 msgstr "Id puuttuu."
3915 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3917 msgid "Profile design"
3918 msgstr "Profiiliasetukset"
3920 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3922 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3923 "palette of your choice."
3926 #: actions/userdesignsettings.php:282
3927 msgid "Enjoy your hotdog!"
3930 #: actions/usergroups.php:64
3932 msgid "%s groups, page %d"
3933 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
3935 #: actions/usergroups.php:130
3936 msgid "Search for more groups"
3937 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
3939 #: actions/usergroups.php:153
3940 #, fuzzy, php-format
3941 msgid "%s is not a member of any group."
3942 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3944 #: actions/usergroups.php:158
3946 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3949 #: classes/File.php:137
3952 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3953 "to upload a smaller version."
3956 #: classes/File.php:147
3958 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3961 #: classes/File.php:154
3963 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3966 #: classes/Message.php:45
3968 msgid "You are banned from sending direct messages."
3969 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
3971 #: classes/Message.php:61
3972 msgid "Could not insert message."
3973 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
3975 #: classes/Message.php:71
3976 msgid "Could not update message with new URI."
3977 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
3979 #: classes/Notice.php:164
3981 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3982 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
3984 #: classes/Notice.php:179
3986 msgid "Problem saving notice. Too long."
3987 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
3989 #: classes/Notice.php:183
3990 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3991 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
3993 #: classes/Notice.php:188
3995 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3997 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
3998 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4000 #: classes/Notice.php:194
4002 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4005 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4006 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4008 #: classes/Notice.php:200
4009 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4010 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4012 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4013 msgid "Problem saving notice."
4014 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4016 #: classes/Notice.php:1124
4018 msgid "DB error inserting reply: %s"
4019 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4021 #: classes/User_group.php:380
4022 msgid "Could not create group."
4023 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4025 #: classes/User_group.php:409
4026 msgid "Could not set group membership."
4027 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4029 #: classes/User.php:347
4030 #, fuzzy, php-format
4031 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4032 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4034 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4035 msgid "Change your profile settings"
4036 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4038 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4039 msgid "Upload an avatar"
4042 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4043 msgid "Change your password"
4044 msgstr "Vaihda salasanasi"
4046 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4047 msgid "Change email handling"
4048 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4050 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4052 msgid "Design your profile"
4053 msgstr "Käyttäjän profiili"
4055 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4059 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4060 msgid "Other options"
4061 msgstr "Muita asetuksia"
4063 #: lib/action.php:144
4068 #: lib/action.php:159
4069 msgid "Untitled page"
4070 msgstr "Nimetön sivu"
4072 #: lib/action.php:425
4073 msgid "Primary site navigation"
4074 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4076 #: lib/action.php:431
4080 #: lib/action.php:431
4081 msgid "Personal profile and friends timeline"
4082 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4084 #: lib/action.php:433
4086 msgstr "Käyttäjätili"
4088 #: lib/action.php:433
4089 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4090 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4092 #: lib/action.php:436
4096 #: lib/action.php:436
4098 msgid "Connect to services"
4099 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4101 #: lib/action.php:440
4103 msgid "Change site configuration"
4104 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4106 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4110 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4112 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4113 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4115 #: lib/action.php:450
4117 msgstr "Kirjaudu ulos"
4119 #: lib/action.php:450
4120 msgid "Logout from the site"
4121 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4123 #: lib/action.php:455
4124 msgid "Create an account"
4125 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4127 #: lib/action.php:458
4128 msgid "Login to the site"
4129 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4131 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4135 #: lib/action.php:461
4137 msgstr "Auta minua!"
4139 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4143 #: lib/action.php:464
4144 msgid "Search for people or text"
4145 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4147 #: lib/action.php:485
4149 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4151 #: lib/action.php:551
4153 msgstr "Paikalliset näkymät"
4155 #: lib/action.php:617
4157 msgstr "Sivuilmoitus"
4159 #: lib/action.php:719
4160 msgid "Secondary site navigation"
4161 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4163 #: lib/action.php:726
4167 #: lib/action.php:728
4171 #: lib/action.php:732
4175 #: lib/action.php:735
4177 msgstr "Yksityisyys"
4179 #: lib/action.php:737
4183 #: lib/action.php:739
4185 msgstr "Ota yhteyttä"
4187 #: lib/action.php:741
4192 #: lib/action.php:769
4193 msgid "StatusNet software license"
4194 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4196 #: lib/action.php:772
4199 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4200 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4202 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4203 "site.broughtbyurl%%). "
4205 #: lib/action.php:774
4207 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4208 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4210 #: lib/action.php:776
4213 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4214 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4215 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4217 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4218 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4219 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4221 #: lib/action.php:790
4223 msgid "Site content license"
4224 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4226 #: lib/action.php:799
4230 #: lib/action.php:804
4234 #: lib/action.php:1068
4238 #: lib/action.php:1077
4242 #: lib/action.php:1085
4246 #: lib/action.php:1133
4247 msgid "There was a problem with your session token."
4248 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4250 #: lib/adminpanelaction.php:96
4252 msgid "You cannot make changes to this site."
4253 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4255 #: lib/adminpanelaction.php:195
4257 msgid "showForm() not implemented."
4258 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4260 #: lib/adminpanelaction.php:224
4262 msgid "saveSettings() not implemented."
4263 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4265 #: lib/adminpanelaction.php:247
4267 msgid "Unable to delete design setting."
4268 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4270 #: lib/adminpanelaction.php:300
4272 msgid "Basic site configuration"
4273 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4275 #: lib/adminpanelaction.php:303
4277 msgid "Design configuration"
4278 msgstr "SMS vahvistus"
4280 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4282 msgid "Paths configuration"
4283 msgstr "SMS vahvistus"
4285 #: lib/attachmentlist.php:87
4289 #: lib/attachmentlist.php:265
4293 #: lib/attachmentlist.php:278
4298 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4299 msgid "Notices where this attachment appears"
4302 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4303 msgid "Tags for this attachment"
4306 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4307 msgid "Command results"
4308 msgstr "Komennon tulos"
4310 #: lib/channel.php:210
4311 msgid "Command complete"
4312 msgstr "Komento suoritettu"
4314 #: lib/channel.php:221
4315 msgid "Command failed"
4316 msgstr "Komento epäonnistui"
4318 #: lib/command.php:44
4319 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4320 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4322 #: lib/command.php:88
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4325 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4327 #: lib/command.php:92
4328 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4331 #: lib/command.php:99
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "Nudge sent to %s"
4334 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4336 #: lib/command.php:126
4339 "Subscriptions: %1$s\n"
4340 "Subscribers: %2$s\n"
4344 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4345 msgid "Notice with that id does not exist"
4348 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4349 msgid "User has no last notice"
4350 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4352 #: lib/command.php:190
4353 msgid "Notice marked as fave."
4354 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4356 #: lib/command.php:315
4359 msgstr "%1$s (%2$s)"
4361 #: lib/command.php:318
4363 msgid "Fullname: %s"
4364 msgstr "Koko nimi: %s"
4366 #: lib/command.php:321
4368 msgid "Location: %s"
4369 msgstr "Kotipaikka: %s"
4371 #: lib/command.php:324
4373 msgid "Homepage: %s"
4374 msgstr "Kotisivu: %s"
4376 #: lib/command.php:327
4381 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4384 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4386 #: lib/command.php:377
4387 msgid "Error sending direct message."
4388 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4390 #: lib/command.php:431
4391 #, fuzzy, php-format
4392 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4393 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4395 #: lib/command.php:439
4396 #, fuzzy, php-format
4397 msgid "Reply to %s sent"
4398 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4400 #: lib/command.php:441
4402 msgid "Error saving notice."
4403 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4405 #: lib/command.php:495
4406 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4407 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4409 #: lib/command.php:502
4411 msgid "Subscribed to %s"
4412 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4414 #: lib/command.php:523
4415 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4416 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4418 #: lib/command.php:530
4420 msgid "Unsubscribed from %s"
4421 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4423 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4424 msgid "Command not yet implemented."
4425 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4427 #: lib/command.php:551
4428 msgid "Notification off."
4429 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4431 #: lib/command.php:553
4432 msgid "Can't turn off notification."
4433 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4435 #: lib/command.php:574
4436 msgid "Notification on."
4437 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4439 #: lib/command.php:576
4440 msgid "Can't turn on notification."
4441 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4443 #: lib/command.php:588
4444 msgid "Login command is disabled"
4447 #: lib/command.php:602
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid "Could not create login token for %s"
4450 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4452 #: lib/command.php:607
4454 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4457 #: lib/command.php:623
4459 msgid "You are not subscribed to anyone."
4460 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4462 #: lib/command.php:625
4463 msgid "You are subscribed to this person:"
4464 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4465 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4466 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4468 #: lib/command.php:645
4470 msgid "No one is subscribed to you."
4471 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4473 #: lib/command.php:647
4474 msgid "This person is subscribed to you:"
4475 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4476 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4477 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4479 #: lib/command.php:667
4481 msgid "You are not a member of any groups."
4482 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4484 #: lib/command.php:669
4485 msgid "You are a member of this group:"
4486 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4487 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4488 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4490 #: lib/command.php:683
4493 "on - turn on notifications\n"
4494 "off - turn off notifications\n"
4495 "help - show this help\n"
4496 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4497 "groups - lists the groups you have joined\n"
4498 "subscriptions - list the people you follow\n"
4499 "subscribers - list the people that follow you\n"
4500 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4501 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4502 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4503 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4504 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4505 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4506 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4507 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4508 "join <group> - join group\n"
4509 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4510 "drop <group> - leave group\n"
4511 "stats - get your stats\n"
4512 "stop - same as 'off'\n"
4513 "quit - same as 'off'\n"
4514 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4515 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4516 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4517 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4518 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4519 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4520 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4521 "track <word> - not yet implemented.\n"
4522 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4523 "track off - not yet implemented.\n"
4524 "untrack all - not yet implemented.\n"
4525 "tracks - not yet implemented.\n"
4526 "tracking - not yet implemented.\n"
4529 #: lib/common.php:199
4531 msgid "No configuration file found. "
4532 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4534 #: lib/common.php:200
4535 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4538 #: lib/common.php:201
4539 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4542 #: lib/common.php:202
4544 msgid "Go to the installer."
4545 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4547 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4549 msgstr "Pikaviestin"
4551 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4552 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4553 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4555 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4556 msgid "Updates by SMS"
4557 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4559 #: lib/dberroraction.php:60
4560 msgid "Database error"
4561 msgstr "Tietokantavirhe"
4563 #: lib/designsettings.php:105
4568 #: lib/designsettings.php:109
4571 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4572 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4574 #: lib/designsettings.php:418
4575 msgid "Design defaults restored."
4578 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4579 msgid "Disfavor this notice"
4580 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4582 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4583 msgid "Favor this notice"
4584 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4586 #: lib/favorform.php:140
4588 msgstr "Lisää suosikiksi"
4590 #: lib/feedlist.php:64
4592 msgstr "Vie tietoja"
4610 #: lib/galleryaction.php:121
4612 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4614 #: lib/galleryaction.php:131
4618 #: lib/galleryaction.php:139
4620 msgid "Select tag to filter"
4621 msgstr "Valitse operaattori"
4623 #: lib/galleryaction.php:140
4627 #: lib/galleryaction.php:141
4628 msgid "Choose a tag to narrow list"
4629 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4631 #: lib/galleryaction.php:143
4635 #: lib/groupeditform.php:163
4636 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4637 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4639 #: lib/groupeditform.php:168
4641 msgid "Describe the group or topic"
4642 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4644 #: lib/groupeditform.php:170
4645 #, fuzzy, php-format
4646 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4647 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4649 #: lib/groupeditform.php:172
4653 #: lib/groupeditform.php:179
4655 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4657 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4660 #: lib/groupeditform.php:187
4662 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4665 #: lib/groupnav.php:85
4669 #: lib/groupnav.php:101
4674 #: lib/groupnav.php:102
4675 #, fuzzy, php-format
4676 msgid "%s blocked users"
4677 msgstr "Estä käyttäjä"
4679 #: lib/groupnav.php:108
4681 msgid "Edit %s group properties"
4682 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4684 #: lib/groupnav.php:113
4688 #: lib/groupnav.php:114
4690 msgid "Add or edit %s logo"
4691 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4693 #: lib/groupnav.php:120
4694 #, fuzzy, php-format
4695 msgid "Add or edit %s design"
4696 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4698 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4699 msgid "Groups with most members"
4700 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4702 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4703 msgid "Groups with most posts"
4704 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4706 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4708 msgid "Tags in %s group's notices"
4709 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4711 #: lib/htmloutputter.php:103
4712 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4713 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4715 #: lib/imagefile.php:75
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4718 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4720 #: lib/imagefile.php:80
4721 msgid "Partial upload."
4722 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4724 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4725 msgid "System error uploading file."
4726 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4728 #: lib/imagefile.php:96
4729 msgid "Not an image or corrupt file."
4730 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4732 #: lib/imagefile.php:105
4733 msgid "Unsupported image file format."
4734 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4736 #: lib/imagefile.php:118
4737 msgid "Lost our file."
4738 msgstr "Tiedosto hävisi."
4740 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4741 msgid "Unknown file type"
4742 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4744 #: lib/imagefile.php:217
4748 #: lib/imagefile.php:219
4752 #: lib/jabber.php:191
4757 #: lib/joinform.php:114
4761 #: lib/leaveform.php:114
4765 #: lib/logingroupnav.php:80
4766 msgid "Login with a username and password"
4767 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4769 #: lib/logingroupnav.php:86
4770 msgid "Sign up for a new account"
4771 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4773 #: lib/mailbox.php:89
4774 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4775 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4777 #: lib/mailbox.php:139
4779 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4780 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4783 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4786 msgstr " lähteestä "
4789 msgid "Email address confirmation"
4790 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4797 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4799 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4803 "If not, just ignore this message.\n"
4805 "Thanks for your time, \n"
4811 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4812 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4817 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4822 "Faithfully yours,\n"
4826 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4828 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4837 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4841 msgid "Location: %s\n"
4842 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4846 msgid "Homepage: %s\n"
4847 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4860 msgid "New email address for posting to %s"
4861 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4866 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4868 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4870 "More email instructions at %3$s.\n"
4872 "Faithfully yours,\n"
4875 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4877 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4879 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4887 msgstr "%s päivitys"
4890 msgid "SMS confirmation"
4891 msgstr "SMS vahvistus"
4895 msgid "You've been nudged by %s"
4896 msgstr "%s tönäisi sinua"
4901 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4902 "to post some news.\n"
4904 "So let's hear from you :)\n"
4908 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4910 "With kind regards,\n"
4916 msgid "New private message from %s"
4917 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
4922 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4924 "------------------------------------------------------\n"
4926 "------------------------------------------------------\n"
4928 "You can reply to their message here:\n"
4932 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4934 "With kind regards,\n"
4939 #, fuzzy, php-format
4940 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4941 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
4946 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4948 "The URL of your notice is:\n"
4952 "The text of your notice is:\n"
4956 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4960 "Faithfully yours,\n"
4966 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4972 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4974 "The notice is here:\n"
4984 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4985 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4988 #: lib/mediafile.php:142
4989 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4992 #: lib/mediafile.php:147
4994 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4998 #: lib/mediafile.php:152
4999 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5002 #: lib/mediafile.php:159
5003 msgid "Missing a temporary folder."
5006 #: lib/mediafile.php:162
5007 msgid "Failed to write file to disk."
5010 #: lib/mediafile.php:165
5011 msgid "File upload stopped by extension."
5014 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5015 msgid "File exceeds user's quota!"
5018 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5019 msgid "File could not be moved to destination directory."
5022 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5023 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5024 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5026 #: lib/mediafile.php:270
5028 msgid " Try using another %s format."
5031 #: lib/mediafile.php:275
5033 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5036 #: lib/messageform.php:120
5037 msgid "Send a direct notice"
5038 msgstr "Lähetä suora viesti"
5040 #: lib/messageform.php:146
5042 msgstr "Vastaanottaja"
5044 #: lib/messageform.php:161 lib/noticeform.php:185
5045 msgid "Available characters"
5046 msgstr "Sallitut merkit"
5048 #: lib/noticeform.php:158
5049 msgid "Send a notice"
5050 msgstr "Lähetä päivitys"
5052 #: lib/noticeform.php:171
5054 msgid "What's up, %s?"
5055 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5057 #: lib/noticeform.php:192
5061 #: lib/noticeform.php:196
5062 msgid "Attach a file"
5065 #: lib/noticelist.php:403
5067 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5070 #: lib/noticelist.php:404
5075 #: lib/noticelist.php:404
5079 #: lib/noticelist.php:405
5083 #: lib/noticelist.php:405
5087 #: lib/noticelist.php:411
5091 #: lib/noticelist.php:506
5094 msgstr "Ei sisältöä!"
5096 #: lib/noticelist.php:526
5097 msgid "Reply to this notice"
5098 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5100 #: lib/noticelist.php:527
5104 #: lib/nudgeform.php:116
5105 msgid "Nudge this user"
5106 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5108 #: lib/nudgeform.php:128
5112 #: lib/nudgeform.php:128
5113 msgid "Send a nudge to this user"
5114 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5116 #: lib/oauthstore.php:283
5117 msgid "Error inserting new profile"
5118 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5120 #: lib/oauthstore.php:291
5121 msgid "Error inserting avatar"
5122 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5124 #: lib/oauthstore.php:311
5125 msgid "Error inserting remote profile"
5126 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5128 #: lib/oauthstore.php:345
5130 msgid "Duplicate notice"
5131 msgstr "Poista päivitys"
5133 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5135 msgid "You have been banned from subscribing."
5136 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5138 #: lib/oauthstore.php:492
5139 msgid "Couldn't insert new subscription."
5140 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5142 #: lib/personalgroupnav.php:99
5146 #: lib/personalgroupnav.php:104
5150 #: lib/personalgroupnav.php:114
5154 #: lib/personalgroupnav.php:124
5158 #: lib/personalgroupnav.php:125
5159 msgid "Your incoming messages"
5160 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5162 #: lib/personalgroupnav.php:129
5166 #: lib/personalgroupnav.php:130
5167 msgid "Your sent messages"
5168 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5170 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5172 msgid "Tags in %s's notices"
5173 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5175 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5176 msgid "Subscriptions"
5179 #: lib/profileaction.php:126
5180 msgid "All subscriptions"
5181 msgstr "Kaikki tilaukset"
5183 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5187 #: lib/profileaction.php:157
5188 msgid "All subscribers"
5189 msgstr "Kaikki tilaajat"
5191 #: lib/profileaction.php:178
5196 #: lib/profileaction.php:183
5197 msgid "Member since"
5198 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5200 #: lib/profileaction.php:245
5202 msgstr "Kaikki ryhmät"
5204 #: lib/profileformaction.php:123
5206 msgid "No return-to arguments"
5207 msgstr "Ei id parametria."
5209 #: lib/profileformaction.php:137
5210 msgid "unimplemented method"
5213 #: lib/publicgroupnav.php:78
5217 #: lib/publicgroupnav.php:82
5219 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5221 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5223 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5225 #: lib/publicgroupnav.php:88
5227 msgstr "Esittelyssä"
5229 #: lib/publicgroupnav.php:92
5231 msgstr "Suosituimmat"
5233 #: lib/sandboxform.php:67
5238 #: lib/sandboxform.php:78
5240 msgid "Sandbox this user"
5241 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5243 #: lib/searchaction.php:120
5248 #: lib/searchaction.php:126
5252 #: lib/searchaction.php:162
5257 #: lib/searchgroupnav.php:80
5261 #: lib/searchgroupnav.php:81
5262 msgid "Find people on this site"
5263 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5265 #: lib/searchgroupnav.php:83
5266 msgid "Find content of notices"
5267 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5269 #: lib/searchgroupnav.php:85
5270 msgid "Find groups on this site"
5271 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5273 #: lib/section.php:89
5274 msgid "Untitled section"
5275 msgstr "Nimetön osa"
5277 #: lib/section.php:106
5281 #: lib/silenceform.php:67
5284 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5286 #: lib/silenceform.php:78
5288 msgid "Silence this user"
5289 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5291 #: lib/subgroupnav.php:83
5293 msgid "People %s subscribes to"
5294 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5296 #: lib/subgroupnav.php:91
5298 msgid "People subscribed to %s"
5299 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5301 #: lib/subgroupnav.php:99
5303 msgid "Groups %s is a member of"
5304 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5306 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5307 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5308 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5311 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5312 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5313 msgid "People Tagcloud as tagged"
5316 #: lib/subscriptionlist.php:126
5321 msgid "Already subscribed!"
5325 msgid "User has blocked you."
5326 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5329 msgid "Could not subscribe."
5330 msgstr "Ei voitu tilata."
5333 msgid "Could not subscribe other to you."
5334 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5338 msgid "Not subscribed!"
5339 msgstr "Ei ole tilattu!."
5343 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5344 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5347 msgid "Couldn't delete subscription."
5348 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5350 #: lib/tagcloudsection.php:56
5354 #: lib/topposterssection.php:74
5356 msgstr "Eniten päivityksiä"
5358 #: lib/unsandboxform.php:69
5362 #: lib/unsandboxform.php:80
5364 msgid "Unsandbox this user"
5365 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5367 #: lib/unsilenceform.php:67
5371 #: lib/unsilenceform.php:78
5373 msgid "Unsilence this user"
5374 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5376 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5377 msgid "Unsubscribe from this user"
5378 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5380 #: lib/unsubscribeform.php:137
5382 msgstr "Peruuta tilaus"
5384 #: lib/userprofile.php:116
5389 #: lib/userprofile.php:236
5390 msgid "User actions"
5391 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5393 #: lib/userprofile.php:248
5395 msgid "Edit profile settings"
5396 msgstr "Profiiliasetukset"
5398 #: lib/userprofile.php:249
5402 #: lib/userprofile.php:272
5403 msgid "Send a direct message to this user"
5404 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5406 #: lib/userprofile.php:273
5410 #: lib/userprofile.php:311
5415 msgid "a few seconds ago"
5416 msgstr "muutama sekunti sitten"
5419 msgid "about a minute ago"
5420 msgstr "noin minuutti sitten"
5424 msgid "about %d minutes ago"
5425 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5428 msgid "about an hour ago"
5429 msgstr "noin tunti sitten"
5433 msgid "about %d hours ago"
5434 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5437 msgid "about a day ago"
5438 msgstr "noin päivä sitten"
5442 msgid "about %d days ago"
5443 msgstr "noin %d päivää sitten"
5446 msgid "about a month ago"
5447 msgstr "noin kuukausi sitten"
5451 msgid "about %d months ago"
5452 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5455 msgid "about a year ago"
5456 msgstr "noin vuosi sitten"
5458 #: lib/webcolor.php:82
5459 #, fuzzy, php-format
5460 msgid "%s is not a valid color!"
5461 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5463 #: lib/webcolor.php:123
5465 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5468 #: scripts/maildaemon.php:48
5469 msgid "Could not parse message."
5470 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5472 #: scripts/maildaemon.php:53
5473 msgid "Not a registered user."
5474 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5476 #: scripts/maildaemon.php:57
5477 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5478 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5480 #: scripts/maildaemon.php:61
5481 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5482 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."