1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:18+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
143 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
144 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
145 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
150 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
151 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
152 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
153 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
154 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
155 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
156 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
157 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
158 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
159 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
160 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
161 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
162 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
163 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
164 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
165 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
166 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
167 msgid "No such user."
168 msgstr "Käyttäjää ei ole."
170 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
171 #: actions/all.php:91
173 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
174 msgstr "%s ja kaverit"
176 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
177 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
180 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
181 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
182 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
183 #: lib/personalgroupnav.php:102
185 msgid "%s and friends"
186 msgstr "%s ja kaverit"
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:108
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
192 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:117
197 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
198 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
200 #. TRANS: %s is user nickname.
201 #: actions/all.php:126
203 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
204 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
206 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
207 #: actions/all.php:139
210 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
212 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
215 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:146
220 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
221 "something yourself."
223 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
224 "%) tai kirjoita päivitys."
226 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:150
231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
232 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
234 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
235 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
237 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
238 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
239 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
240 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
241 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
244 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
245 "post a notice to them."
248 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
249 #: actions/all.php:188
250 msgid "You and friends"
251 msgstr "Sinä ja kaverisi"
253 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
254 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
255 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
256 #: actions/apitimelinehome.php:119
258 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
259 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
261 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
265 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
266 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
268 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
278 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
279 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
280 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
281 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
284 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
285 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
286 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
287 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
288 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
289 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
290 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
291 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
292 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
293 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
294 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
295 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
296 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
297 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
298 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
299 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
300 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
301 msgid "API method not found."
302 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
304 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
307 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
308 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
309 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
310 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
311 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
312 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
313 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
314 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
315 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
316 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
317 msgid "This method requires a POST."
318 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
320 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
321 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
323 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
327 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
328 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
333 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
334 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
337 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
338 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
339 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
340 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
341 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
342 #: actions/smssettings.php:454
343 msgid "Could not update user."
344 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
346 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
347 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
348 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
349 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
350 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
351 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
352 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
355 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
357 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
358 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
359 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
360 #: lib/profileaction.php:85
361 msgid "User has no profile."
362 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
364 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
366 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
367 msgid "Could not save profile."
368 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
370 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
371 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
372 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
374 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
375 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
376 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
377 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
378 #: lib/designsettings.php:298
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
389 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
396 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
397 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
398 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
399 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
400 msgid "Unable to save your design settings."
401 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
403 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
404 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
405 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
406 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
407 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
409 msgid "Could not update your design."
410 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
412 #. TRANS: Title for Atom feed.
413 #: actions/apiatomservice.php:85
418 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
421 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
422 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
423 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
424 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
429 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
431 #. TRANS: %s is a user nickname.
432 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
433 #. TRANS: %s is a user nickname.
434 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
435 #: actions/subscriptions.php:51
437 msgid "%s subscriptions"
438 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
440 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
441 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
442 #. TRANS: %s is a user nickname.
443 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
448 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
449 #: actions/apiatomservice.php:126
451 msgid "%s memberships"
452 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
454 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
455 #: actions/apiblockcreate.php:105
456 msgid "You cannot block yourself!"
457 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
459 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
460 #: actions/apiblockcreate.php:127
461 msgid "Block user failed."
462 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
464 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
465 #: actions/apiblockdestroy.php:113
466 msgid "Unblock user failed."
467 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
469 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:88
472 msgid "Direct messages from %s"
473 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:93
478 msgid "All the direct messages sent from %s"
479 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
481 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
482 #: actions/apidirectmessage.php:102
484 msgid "Direct messages to %s"
485 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
487 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
488 #: actions/apidirectmessage.php:107
490 msgid "All the direct messages sent to %s"
491 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
493 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
494 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
495 msgid "No message text!"
496 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
498 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
499 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
500 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
501 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
504 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
505 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
506 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
507 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
509 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
511 msgid "Recipient user not found."
512 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
514 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
515 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
517 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
519 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
525 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
526 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
528 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
530 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
532 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
533 msgid "No status found with that ID."
534 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
537 #: actions/apifavoritecreate.php:120
539 msgid "This status is already a favorite."
540 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
542 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
543 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
544 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
545 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
546 msgid "Could not create favorite."
547 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
552 msgid "That status is not a favorite."
553 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
555 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
556 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
557 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
558 msgid "Could not delete favorite."
559 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
561 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
563 msgid "Could not follow user: profile not found."
564 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
567 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
570 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
571 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
574 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
575 msgid "Could not unfollow user: User not found."
576 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
579 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
580 msgid "You cannot unfollow yourself."
581 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
583 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
584 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
604 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
605 #: actions/register.php:214
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
614 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
615 #: actions/register.php:216
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
626 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
627 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
628 #: actions/register.php:223
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
637 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
638 #: actions/register.php:226
640 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
641 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
643 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Form validation error in New application form.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
650 #. TRANS: Group create form validation error.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
652 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
653 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
654 #: actions/newgroup.php:156
656 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
657 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
658 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
659 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
661 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
662 #. TRANS: Group edit form validation error.
663 #. TRANS: Group create form validation error.
664 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
665 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
666 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
667 #: actions/register.php:235
669 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
670 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
672 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #. TRANS: Group edit form validation error.
675 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
676 #. TRANS: Group create form validation error.
677 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
678 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
679 #: actions/newgroup.php:176
681 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
682 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
683 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
684 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
686 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
687 #. TRANS: %s is the invalid alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:253
690 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
691 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
694 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
697 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
698 #: actions/newgroup.php:192
700 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
701 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
704 #. TRANS: Group edit form validation error.
705 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
706 msgid "Alias can't be the same as nickname."
707 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
709 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
712 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
714 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
715 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
716 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
717 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
718 msgid "Group not found."
719 msgstr "Ei löytynyt."
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
723 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
724 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
725 msgid "You are already a member of that group."
726 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
728 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
730 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
731 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
732 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
733 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
737 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
738 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
739 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
740 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
741 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
743 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
744 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
746 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
747 #: actions/apigroupleave.php:115
748 msgid "You are not a member of this group."
749 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
751 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
752 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
753 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
754 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
755 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
756 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
757 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
758 #: lib/command.php:398
760 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
761 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
763 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
764 #: actions/apigrouplist.php:94
767 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
769 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
770 #: actions/apigrouplist.php:104
772 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
773 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
775 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
776 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
780 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
782 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:93
786 msgstr "Ryhmän toiminnot"
788 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
789 #: actions/apimediaupload.php:101
790 msgid "Upload failed."
791 msgstr "Komento epäonnistui"
793 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
794 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
796 msgid "Invalid request token or verifier."
797 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
799 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:107
801 msgid "No oauth_token parameter provided."
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
807 msgid "Invalid request token."
808 msgstr "Koko ei kelpaa."
810 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:121
813 msgid "Request token already authorized."
814 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
816 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
817 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
818 #. TRANS: Form validation error message.
819 #. TRANS: Form validation error.
820 #. TRANS: Form validation error message.
821 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
822 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
823 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
824 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
825 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
826 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
827 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
828 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
829 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
830 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
831 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
832 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
833 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
834 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
835 #: lib/designsettings.php:310
836 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
838 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
841 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:168
844 msgid "Invalid nickname / password!"
845 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
847 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:217
850 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
851 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
853 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
854 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
855 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
856 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
858 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
859 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
860 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
861 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
862 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
863 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
864 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
866 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
867 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
868 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
869 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
870 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
871 msgid "Unexpected form submission."
872 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
874 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:387
876 msgid "An application would like to connect to your account"
879 #. TRANS: Fieldset legend.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:404
881 msgid "Allow or deny access"
884 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
885 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:425
889 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
890 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
894 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
895 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
896 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:433
900 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
901 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
902 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
905 #. TRANS: Fieldset legend.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:455
910 msgstr "Käyttäjätili"
912 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
913 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
914 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
915 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
917 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
918 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
919 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
920 #: lib/userprofile.php:137
924 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
925 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
927 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
931 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
932 #. TRANS: by an external application.
933 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
934 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
935 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
936 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
938 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
939 #: lib/applicationeditform.php:351
944 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:485
951 #. TRANS: Form instructions.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:502
953 msgid "Authorize access to your account information."
956 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:594
959 msgid "Authorization canceled."
960 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
962 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
963 #. TRANS: %s is an OAuth token.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:598
966 msgid "The request token %s has been revoked."
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:621
972 msgid "You have successfully authorized the application"
973 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
975 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:625
978 "Please return to the application and enter the following security code to "
979 "complete the process."
982 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #. TRANS: %s is the authorised application name.
984 #: actions/apioauthauthorize.php:632
986 msgid "You have successfully authorized %s"
987 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
989 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
990 #. TRANS: %s is the authorised application name.
991 #: actions/apioauthauthorize.php:639
994 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
998 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
999 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1000 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1001 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1002 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1005 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1006 msgid "You may not delete another user's status."
1007 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1009 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1012 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1013 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1014 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1015 #: actions/shownotice.php:92
1016 msgid "No such notice."
1017 msgstr "Päivitystä ei ole."
1019 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1020 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1021 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1023 msgid "Cannot repeat your own notice."
1024 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1026 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1027 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1028 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1029 msgid "Already repeated that notice."
1030 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1032 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1033 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1034 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1035 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1036 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1037 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1039 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1040 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1041 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1042 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1044 msgid "HTTP method not supported."
1045 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1047 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1048 #. TRANS: %s is the requested output format.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:144
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Unsupported format: %s"
1052 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1054 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:155
1056 msgid "Status deleted."
1057 msgstr "Päivitys poistettu."
1059 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1060 #: actions/apistatusesshow.php:162
1061 msgid "No status with that ID found."
1062 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1064 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:227
1066 msgid "Can only delete using the Atom format."
1069 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1070 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1073 msgid "Cannot delete this notice."
1074 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1076 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1077 #: actions/apistatusesshow.php:249
1078 #, fuzzy, php-format
1079 msgid "Deleted notice %d"
1080 msgstr "Poista päivitys"
1082 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1084 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1087 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1088 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1089 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1090 #: lib/mailhandler.php:60
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1093 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1094 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1095 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1097 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1098 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1100 msgid "Parent notice not found."
1101 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1103 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1104 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1105 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1108 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1109 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1110 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1112 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1113 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1114 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1115 msgid "Unsupported format."
1116 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1118 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1122 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1123 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1125 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1127 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1128 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1131 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1133 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1134 #. TRANS: %s is the error.
1135 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1138 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1140 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1141 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1142 #: actions/apitimelinementions.php:115
1144 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1145 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1147 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1149 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1150 #: actions/apitimelinementions.php:131
1152 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1154 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1156 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1157 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1159 msgid "%s public timeline"
1160 msgstr "%s julkinen aikajana"
1162 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1163 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1164 #, fuzzy, php-format
1165 msgid "%s updates from everyone!"
1166 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1168 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1169 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1171 msgid "Unimplemented."
1172 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1174 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1175 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "Repeated to %s"
1178 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1180 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1181 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1182 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "Repeats of %s"
1185 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1187 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1188 #. TRANS: %s is the tag.
1189 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1191 msgid "Notices tagged with %s"
1192 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1194 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1195 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1196 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1198 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1199 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1201 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1202 #: actions/apitimelineuser.php:297
1204 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1205 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1207 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:304
1209 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1212 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:311
1214 msgid "Atom post must not be empty."
1217 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1218 #: actions/apitimelineuser.php:317
1219 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1222 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1224 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1225 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1226 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1229 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1230 #: actions/apitimelineuser.php:335
1231 msgid "Can only handle POST activities."
1234 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1235 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1236 #: actions/apitimelineuser.php:346
1238 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1241 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1242 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1243 #: actions/apitimelineuser.php:380
1244 #, fuzzy, php-format
1245 msgid "No content for notice %d."
1246 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1248 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1249 #: actions/apitimelineuser.php:408
1250 #, fuzzy, php-format
1251 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1252 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1254 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1255 #: actions/apitrends.php:85
1256 msgid "API method under construction."
1257 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1259 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1260 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1261 msgid "User not found."
1262 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1264 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1265 #. TRANS: Client exception.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1267 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1268 #: actions/subscribe.php:107
1270 msgid "No such profile."
1271 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1275 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1277 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1278 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1280 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1283 msgid "Can only handle favorite activities."
1284 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1287 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1289 msgid "Can only fave notices."
1290 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1293 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1295 msgid "Unknown note."
1296 msgstr "Tuntematon toiminto"
1298 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1299 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1301 msgid "Already a favorite."
1302 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1304 #. TRANS: Title for group membership feed.
1305 #. TRANS: %s is a username.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "%s group memberships"
1309 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1314 msgid "Cannot add someone else's membership."
1315 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1317 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1318 #. TRANS: Do not translate POST.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1321 msgid "Can only handle join activities."
1322 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1327 msgid "Unknown group."
1328 msgstr "Tuntematon toiminto"
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1333 msgid "Already a member."
1334 msgstr "Kaikki jäsenet"
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1337 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1338 msgid "Blocked by admin."
1341 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1342 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1344 msgid "No such favorite."
1345 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1350 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1351 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1353 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1366 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1367 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1368 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1369 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1370 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1371 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1372 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1373 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1374 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1375 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1376 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1377 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1378 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1379 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1380 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1381 #: lib/command.php:380
1382 msgid "No such group."
1383 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1386 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1388 msgid "Not a member."
1389 msgstr "Kaikki jäsenet"
1391 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1392 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1394 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1395 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1397 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1398 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1399 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1400 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1401 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1402 #, fuzzy, php-format
1403 msgid "No such profile id: %d."
1404 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1407 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1408 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1409 #, fuzzy, php-format
1410 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1411 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1416 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1417 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1419 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1420 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1421 msgid "Can only handle Follow activities."
1424 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1425 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1426 msgid "Can only follow people."
1429 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1430 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1431 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "Unknown profile %s."
1434 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1437 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1438 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Already subscribed to %s."
1441 msgstr "Ei ole tilattu!."
1443 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1444 #: actions/attachment.php:73
1445 msgid "No such attachment."
1446 msgstr "Liitettä ei ole."
1448 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1449 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1450 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1451 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1452 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1453 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1454 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1455 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1456 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1457 msgid "No nickname."
1458 msgstr "Tunnusta ei ole."
1460 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1461 #: actions/avatarbynickname.php:66
1463 msgstr "Kokoa ei ole."
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1466 #: actions/avatarbynickname.php:72
1467 msgid "Invalid size."
1468 msgstr "Koko ei kelpaa."
1470 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1471 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1472 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1473 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1474 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1478 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1479 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1480 #: actions/avatarsettings.php:78
1482 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1483 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1485 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1486 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1487 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1488 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1489 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1490 msgid "User without matching profile."
1491 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1493 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1494 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1495 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1496 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1497 #: actions/grouplogo.php:263
1498 msgid "Avatar settings"
1499 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1501 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1502 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1503 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1504 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1505 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1506 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1508 msgstr "Alkuperäinen"
1510 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1511 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1512 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1513 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1514 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1515 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1519 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1520 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1521 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1526 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1527 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1528 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1534 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1535 #: actions/avatarsettings.php:243
1541 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1542 #: actions/avatarsettings.php:318
1544 msgid "No file uploaded."
1545 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1547 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1548 #: actions/avatarsettings.php:345
1549 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1550 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1552 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1553 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1554 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1555 msgid "Lost our file data."
1556 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1558 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1559 #: actions/avatarsettings.php:384
1560 msgid "Avatar updated."
1561 msgstr "Kuva päivitetty."
1563 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1564 #: actions/avatarsettings.php:388
1565 msgid "Failed updating avatar."
1566 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1568 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1569 #: actions/avatarsettings.php:412
1570 msgid "Avatar deleted."
1571 msgstr "Kuva poistettu."
1573 #. TRANS: Title for backup account page.
1574 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1575 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1576 msgid "Backup account"
1579 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1580 #: actions/backupaccount.php:79
1582 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1583 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1585 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1586 #: actions/backupaccount.php:84
1587 msgid "You may not backup your account."
1590 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1591 #: actions/backupaccount.php:225
1593 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1594 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1595 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1596 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1597 "are not backed up."
1600 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1601 #: actions/backupaccount.php:248
1607 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1608 #: actions/backupaccount.php:252
1609 msgid "Backup your account"
1612 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1613 #: actions/block.php:68
1614 msgid "You already blocked that user."
1615 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1617 #. TRANS: Title for block user page.
1618 #. TRANS: Legend for block user form.
1619 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1621 msgstr "Estä käyttäjä"
1623 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1624 #: actions/block.php:139
1626 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1627 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1628 "will not be notified of any @-replies from them."
1631 #. TRANS: Button label on the user block form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1635 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1636 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1637 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1638 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1639 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1644 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1645 #: actions/block.php:158
1646 msgid "Do not block this user"
1647 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1656 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1657 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1662 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1663 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1664 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1665 msgid "Block this user"
1666 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1668 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1669 #: actions/block.php:189
1670 msgid "Failed to save block information."
1671 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1673 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1674 #. TRANS: %s is a group nickname.
1675 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1676 #, fuzzy, php-format
1677 msgid "%s blocked profiles"
1678 msgstr "Käyttäjän profiili"
1680 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1681 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1682 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1683 #, fuzzy, php-format
1684 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1685 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1687 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1688 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1689 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1690 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1692 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1693 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1694 msgid "Unblock user from group"
1695 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1697 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1698 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1702 msgstr "Poista esto"
1704 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1705 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1706 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1707 msgid "Unblock this user"
1708 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1710 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1711 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1712 #: actions/bookmarklet.php:51
1715 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1717 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1718 #: actions/confirmaddress.php:74
1719 msgid "No confirmation code."
1720 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1722 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1723 #: actions/confirmaddress.php:80
1724 msgid "Confirmation code not found."
1725 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1727 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1728 #: actions/confirmaddress.php:86
1729 msgid "That confirmation code is not for you!"
1730 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1732 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1733 #: actions/confirmaddress.php:92
1734 #, fuzzy, php-format
1735 msgid "Unrecognized address type %s."
1736 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1738 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1739 #: actions/confirmaddress.php:97
1740 msgid "That address has already been confirmed."
1741 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1743 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1744 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1745 #: actions/confirmaddress.php:132
1747 msgid "Could not delete address confirmation."
1748 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1750 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1751 #: actions/confirmaddress.php:150
1752 msgid "Confirm address"
1753 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1755 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1756 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1757 #: actions/confirmaddress.php:166
1759 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1760 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1762 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1763 #: actions/conversation.php:96
1764 msgid "Conversation"
1767 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1768 #. TRANS: Label for user statistics.
1769 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1770 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1772 msgstr "Päivitykset"
1774 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1775 #: actions/deleteaccount.php:71
1777 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1778 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1780 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1781 #: actions/deleteaccount.php:77
1783 msgid "You cannot delete your account."
1784 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1786 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1787 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1791 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1792 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1793 #: actions/deleteaccount.php:164
1795 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1798 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1799 #: actions/deleteaccount.php:206
1801 msgid "Account deleted."
1802 msgstr "Kuva poistettu."
1804 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1805 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1806 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1808 msgid "Delete account"
1809 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1811 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1812 #: actions/deleteaccount.php:279
1814 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1818 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1819 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1820 #: actions/deleteaccount.php:285
1823 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1827 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1828 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1829 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1830 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1834 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1835 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1836 #: actions/deleteaccount.php:304
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1839 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1841 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1842 #: actions/deleteaccount.php:323
1844 msgid "Permanently delete your account"
1845 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1848 #: actions/deleteapplication.php:62
1849 msgid "You must be logged in to delete an application."
1850 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1852 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1853 #: actions/deleteapplication.php:71
1854 msgid "Application not found."
1855 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1859 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1860 #: actions/showapplication.php:94
1862 msgid "You are not the owner of this application."
1863 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1865 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1866 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1867 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1868 #: lib/action.php:1409
1869 msgid "There was a problem with your session token."
1870 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1872 #. TRANS: Title for delete application page.
1873 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1874 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1876 msgid "Delete application"
1877 msgstr "Päivitystä ei ole."
1879 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1880 #: actions/deleteapplication.php:152
1882 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1883 "about the application from the database, including all existing user "
1887 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1888 #: actions/deleteapplication.php:161
1890 msgid "Do not delete this application"
1891 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1893 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1894 #: actions/deleteapplication.php:167
1896 msgid "Delete this application"
1897 msgstr "Poista tämä päivitys"
1899 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1900 #: actions/deletegroup.php:64
1902 msgid "You must be logged in to delete a group."
1903 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1905 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1906 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1907 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1908 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1909 #: actions/leavegroup.php:89
1911 msgid "No nickname or ID."
1912 msgstr "Tunnusta ei ole."
1914 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1915 #: actions/deletegroup.php:107
1917 msgid "You are not allowed to delete this group."
1918 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1920 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1921 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1922 #: actions/deletegroup.php:150
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "Could not delete group %s."
1925 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1927 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1928 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1929 #: actions/deletegroup.php:159
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "Deleted group %s"
1932 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1934 #. TRANS: Title of delete group page.
1935 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1936 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1938 msgid "Delete group"
1939 msgstr "Poista käyttäjä"
1941 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1942 #: actions/deletegroup.php:206
1944 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1945 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1946 "will still appear in individual timelines."
1949 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1950 #: actions/deletegroup.php:224
1952 msgid "Do not delete this group"
1953 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1955 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1956 #: actions/deletegroup.php:231
1958 msgid "Delete this group"
1959 msgstr "Poista käyttäjä"
1961 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1962 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1963 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1964 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1965 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1966 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1967 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1968 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1969 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1970 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1971 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1972 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1973 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1974 #: lib/settingsaction.php:72
1975 msgid "Not logged in."
1976 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1978 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1979 #: actions/deletenotice.php:110
1981 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1984 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1987 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1988 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1989 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1990 msgid "Delete notice"
1991 msgstr "Poista päivitys"
1993 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1994 #: actions/deletenotice.php:152
1995 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1996 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1998 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1999 #: actions/deletenotice.php:159
2000 msgid "Do not delete this notice"
2001 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2003 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2004 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2005 msgid "Delete this notice"
2006 msgstr "Poista tämä päivitys"
2008 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2009 #: actions/deleteuser.php:66
2010 msgid "You cannot delete users."
2011 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2013 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2014 #: actions/deleteuser.php:74
2015 msgid "You can only delete local users."
2016 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2018 #. TRANS: Title of delete user page.
2019 #: actions/deleteuser.php:110
2023 msgstr "Poista käyttäjä"
2025 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2026 #: actions/deleteuser.php:134
2028 msgstr "Poista käyttäjä"
2030 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2031 #: actions/deleteuser.php:138
2033 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2034 "the user from the database, without a backup."
2037 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2038 #: actions/deleteuser.php:158
2040 msgid "Do not delete this user"
2041 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2043 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2044 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2045 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2046 msgid "Delete this user"
2047 msgstr "Poista käyttäjä"
2049 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2050 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2051 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2055 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2056 #: actions/designadminpanel.php:71
2057 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2060 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2061 #: actions/designadminpanel.php:327
2063 msgid "Invalid logo URL."
2064 msgstr "Koko ei kelpaa."
2066 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2067 #: actions/designadminpanel.php:333
2069 msgid "Invalid SSL logo URL."
2070 msgstr "Koko ei kelpaa."
2072 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2073 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2074 #: actions/designadminpanel.php:339
2075 #, fuzzy, php-format
2076 msgid "Theme not available: %s."
2077 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2079 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2080 #: actions/designadminpanel.php:437
2082 msgstr "Vaihda väriä"
2084 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2085 #: actions/designadminpanel.php:444
2087 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2089 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2090 #: actions/designadminpanel.php:452
2093 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2095 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2096 #: actions/designadminpanel.php:467
2098 msgid "Change theme"
2101 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2102 #: actions/designadminpanel.php:485
2105 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2107 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2108 #: actions/designadminpanel.php:487
2110 msgid "Theme for the site."
2111 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2113 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2114 #: actions/designadminpanel.php:494
2116 msgid "Custom theme"
2117 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2119 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2120 #: actions/designadminpanel.php:499
2121 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2124 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2125 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2126 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2127 msgid "Change background image"
2128 msgstr "Vaihda tautakuva"
2130 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2131 #. TRANS: Field label for background color selector.
2132 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2133 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2134 #: lib/designsettings.php:183
2138 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2139 #: actions/designadminpanel.php:527
2140 #, fuzzy, php-format
2142 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2144 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2146 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2147 #: actions/designadminpanel.php:558
2151 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2152 #: actions/designadminpanel.php:575
2156 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2157 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2158 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2159 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2161 msgid "Turn background image on or off."
2162 msgstr "Vaihda tautakuva"
2164 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2165 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2166 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2168 msgid "Tile background image"
2169 msgstr "Vaihda tautakuva"
2171 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2172 #: actions/designadminpanel.php:598
2174 msgid "Change colors"
2175 msgstr "Vaihda väriä"
2177 #. TRANS: Field label for content color selector.
2178 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2179 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2183 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2184 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2185 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2190 #. TRANS: Field label for text color selector.
2191 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2192 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2196 #. TRANS: Field label for link color selector.
2197 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2198 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2202 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2203 #: actions/designadminpanel.php:691
2207 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2208 #: actions/designadminpanel.php:696
2212 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2213 #: actions/designadminpanel.php:718
2216 msgid "Use defaults"
2217 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2219 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2220 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2221 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2223 msgid "Restore default designs"
2224 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2226 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2227 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2228 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2230 msgid "Reset back to default"
2231 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2233 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2234 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2235 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2238 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2240 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2241 #: actions/disfavor.php:83
2242 msgid "This notice is not a favorite!"
2243 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2245 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2246 #: actions/disfavor.php:98
2247 msgid "Add to favorites"
2248 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2250 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2251 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2252 #: actions/doc.php:155
2253 #, fuzzy, php-format
2254 msgid "No such document \"%s\"."
2255 msgstr "Liitettä ei ole."
2257 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2258 #. TRANS: Form legend.
2259 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2260 msgid "Edit application"
2263 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2264 #: actions/editapplication.php:66
2266 msgid "You must be logged in to edit an application."
2268 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2270 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2271 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2273 msgid "No such application."
2274 msgstr "Päivitystä ei ole."
2276 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:167
2279 msgid "Use this form to edit your application."
2280 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2282 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2283 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2284 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2286 msgid "Name is required."
2287 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2290 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2293 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2294 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2297 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2298 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2300 msgid "Name already in use. Try another one."
2301 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2303 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2304 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2305 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2307 msgid "Description is required."
2310 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2311 #: actions/editapplication.php:209
2312 msgid "Source URL is too long."
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2316 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2319 msgid "Source URL is not valid."
2320 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2322 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2325 msgid "Organization is required."
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2329 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2331 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2332 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2334 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2335 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2336 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2337 msgid "Organization homepage is required."
2340 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2341 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2342 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2343 msgid "Callback is too long."
2346 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2347 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2348 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2349 msgid "Callback URL is not valid."
2352 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2353 #: actions/editapplication.php:284
2355 msgid "Could not update application."
2356 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2358 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2359 #: actions/editgroup.php:55
2361 msgid "Edit %s group"
2362 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2364 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2365 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2366 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2367 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2368 msgid "You must be logged in to create a group."
2369 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2371 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2372 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2373 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2374 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2375 msgid "You must be an admin to edit the group."
2377 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2379 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2380 #: actions/editgroup.php:161
2381 msgid "Use this form to edit the group."
2382 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2384 #. TRANS: Group edit form validation error.
2385 #. TRANS: Group create form validation error.
2386 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2387 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2389 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2390 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2392 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2393 #: actions/editgroup.php:272
2394 msgid "Could not update group."
2395 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2397 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2398 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2399 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2400 msgid "Could not create aliases."
2401 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2403 #. TRANS: Group edit form success message.
2404 #: actions/editgroup.php:296
2405 msgid "Options saved."
2406 msgstr "Asetukset tallennettu."
2408 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2409 #: actions/emailsettings.php:59
2410 msgid "Email settings"
2411 msgstr "Profiiliasetukset"
2413 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2414 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2415 #: actions/emailsettings.php:73
2417 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2418 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2420 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2421 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2422 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2424 msgid "Email address"
2425 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2427 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2428 #: actions/emailsettings.php:109
2429 msgid "Current confirmed email address."
2430 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2432 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2433 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2434 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2435 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2436 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2437 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2438 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2439 #: actions/smssettings.php:176
2444 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2445 #: actions/emailsettings.php:119
2447 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2448 "a message with further instructions."
2450 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2451 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2454 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2455 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2456 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2457 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2458 #. TRANS: organization.
2459 #: actions/emailsettings.php:136
2460 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2461 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2463 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2464 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2465 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2467 #: actions/smssettings.php:158
2472 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2473 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2474 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2475 msgid "Incoming email"
2476 msgstr "Saapuva sähköposti"
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:154
2480 msgid "I want to post notices by email."
2481 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2483 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2484 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2485 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2486 msgid "Send email to this address to post new notices."
2487 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2489 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2490 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2491 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2492 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2494 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2497 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2498 #: actions/emailsettings.php:189
2500 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2504 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2505 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2506 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2512 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2513 #: actions/emailsettings.php:204
2514 msgid "Email preferences"
2515 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2517 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2518 #: actions/emailsettings.php:212
2519 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2520 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2522 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2523 #: actions/emailsettings.php:218
2524 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2525 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2527 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2528 #: actions/emailsettings.php:225
2529 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2530 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2532 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2533 #: actions/emailsettings.php:231
2534 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2535 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2537 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2538 #: actions/emailsettings.php:237
2539 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2540 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2542 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2543 #: actions/emailsettings.php:243
2544 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2545 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2547 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2548 #: actions/emailsettings.php:361
2550 msgid "Email preferences saved."
2551 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2553 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2554 #: actions/emailsettings.php:380
2555 msgid "No email address."
2556 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2558 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2559 #: actions/emailsettings.php:388
2561 msgid "Cannot normalize that email address."
2562 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2564 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2565 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2566 #: actions/siteadminpanel.php:144
2567 msgid "Not a valid email address."
2568 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2570 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2571 #: actions/emailsettings.php:397
2572 msgid "That is already your email address."
2573 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2575 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2576 #: actions/emailsettings.php:401
2577 msgid "That email address already belongs to another user."
2578 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2581 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2582 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2583 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2584 #: actions/smssettings.php:365
2586 msgid "Could not insert confirmation code."
2587 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2589 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2590 #: actions/emailsettings.php:425
2592 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2593 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2595 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2596 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2597 "miten sitä käytetään. "
2599 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2600 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2601 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2602 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2603 #: actions/smssettings.php:399
2604 msgid "No pending confirmation to cancel."
2605 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2607 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2608 #: actions/emailsettings.php:450
2610 msgid "That is the wrong email address."
2611 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2613 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2614 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2615 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2617 msgid "Could not delete email confirmation."
2618 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2620 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2621 #: actions/emailsettings.php:464
2622 msgid "Email confirmation cancelled."
2623 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2625 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2626 #. TRANS: registered for the active user.
2627 #: actions/emailsettings.php:483
2628 msgid "That is not your email address."
2629 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2631 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2632 #: actions/emailsettings.php:504
2633 msgid "The email address was removed."
2634 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2636 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2637 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2638 msgid "No incoming email address."
2639 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2641 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2642 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2643 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2644 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2646 msgid "Could not update user record."
2647 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2649 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2650 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2651 msgid "Incoming email address removed."
2652 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2654 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2655 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2656 msgid "New incoming email address added."
2657 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2659 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2660 #: actions/favor.php:80
2661 msgid "This notice is already a favorite!"
2662 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2664 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2665 #: actions/favor.php:95
2666 msgid "Disfavor favorite"
2667 msgstr "Poista suosikeista"
2669 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2670 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2671 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2672 #: lib/publicgroupnav.php:93
2673 msgid "Popular notices"
2674 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2676 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2677 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2678 #: actions/favorited.php:69
2680 msgid "Popular notices, page %d"
2681 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2683 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2684 #: actions/favorited.php:81
2685 msgid "The most popular notices on the site right now."
2686 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2688 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2689 #: actions/favorited.php:149
2690 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2693 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2694 #: actions/favorited.php:153
2696 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2697 "next to any notice you like."
2700 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2701 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2702 #: actions/favorited.php:158
2705 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2706 "notice to your favorites!"
2709 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2710 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2711 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2712 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2713 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2714 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2715 #: lib/personalgroupnav.php:122
2717 msgid "%s's favorite notices"
2718 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2720 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2721 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2722 #: actions/favoritesrss.php:117
2724 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2725 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2727 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2728 #. TRANS: Title for featured users section.
2729 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2730 #: lib/publicgroupnav.php:89
2731 msgid "Featured users"
2732 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2734 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2735 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2736 #: actions/featured.php:73
2738 msgid "Featured users, page %d"
2739 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2741 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2742 #: actions/featured.php:102
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid "A selection of some great users on %s."
2745 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2747 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2748 #: actions/file.php:36
2749 msgid "No notice ID."
2750 msgstr "Päivitystä ei ole."
2752 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2753 #: actions/file.php:41
2755 msgstr "Päivitystä ei ole."
2757 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2758 #: actions/file.php:46
2759 msgid "No attachments."
2760 msgstr "Liitettä ei ole."
2762 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2763 #. TRANS: that could not be found.
2764 #: actions/file.php:58
2765 msgid "No uploaded attachments."
2766 msgstr "Liitettä ei ole."
2768 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2769 msgid "Not expecting this response!"
2770 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2772 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2774 msgid "User being listened to does not exist."
2775 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2777 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2778 msgid "You can use the local subscription!"
2779 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2781 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2782 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2783 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2785 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2786 msgid "You are not authorized."
2787 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2789 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2790 msgid "Could not convert request token to access token."
2791 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2793 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2795 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2796 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2798 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2800 msgid "Error updating remote profile."
2801 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2803 #: actions/getfile.php:79
2804 msgid "No such file."
2805 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2807 #: actions/getfile.php:83
2808 msgid "Cannot read file."
2809 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2811 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2813 msgid "Invalid role."
2814 msgstr "Koko ei kelpaa."
2816 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2817 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2820 #: actions/grantrole.php:75
2821 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2822 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2824 #: actions/grantrole.php:82
2825 msgid "User already has this role."
2826 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2828 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2829 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2830 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2831 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2832 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2833 #: lib/profileformaction.php:79
2834 msgid "No profile specified."
2835 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2838 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2839 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2840 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2841 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2842 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2844 msgid "No profile with that ID."
2845 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2847 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2848 #: actions/makeadmin.php:81
2849 msgid "No group specified."
2850 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2852 #: actions/groupblock.php:91
2853 msgid "Only an admin can block group members."
2854 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2856 #: actions/groupblock.php:95
2857 msgid "User is already blocked from group."
2858 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2860 #: actions/groupblock.php:100
2861 msgid "User is not a member of group."
2862 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2864 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2865 msgid "Block user from group"
2866 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2868 #: actions/groupblock.php:160
2871 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2872 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2873 "the group in the future."
2876 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2877 #: actions/groupblock.php:182
2878 msgid "Do not block this user from this group"
2879 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2881 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2882 #: actions/groupblock.php:189
2883 msgid "Block this user from this group"
2884 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2886 #: actions/groupblock.php:206
2888 msgid "Database error blocking user from group."
2889 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2891 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2894 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2896 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2897 msgid "You must be logged in to edit a group."
2899 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2901 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2902 msgid "Group design"
2903 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2905 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2907 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2908 "palette of your choice."
2911 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2912 msgid "Design preferences saved."
2913 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2915 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2916 #. TRANS: Group logo form legend.
2917 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2919 msgstr "Ryhmän logo"
2921 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2922 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2923 #: actions/grouplogo.php:157
2924 #, fuzzy, php-format
2926 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2927 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2929 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2930 #: actions/grouplogo.php:244
2934 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2935 #: actions/grouplogo.php:301
2939 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2940 #: actions/grouplogo.php:379
2941 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2942 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2944 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2945 #: actions/grouplogo.php:414
2946 msgid "Logo updated."
2947 msgstr "Logo päivitetty."
2949 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2950 #: actions/grouplogo.php:417
2951 msgid "Failed updating logo."
2952 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2954 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2955 #. TRANS: %s is the name of the group.
2956 #: actions/groupmembers.php:102
2958 msgid "%s group members"
2959 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2961 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2962 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2963 #: actions/groupmembers.php:107
2965 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2966 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2968 #: actions/groupmembers.php:122
2969 msgid "A list of the users in this group."
2970 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
2972 #: actions/groupmembers.php:186
2976 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2977 #: actions/groupmembers.php:399
2982 #. TRANS: Submit button title.
2983 #: actions/groupmembers.php:403
2985 msgid "Block this user"
2988 #: actions/groupmembers.php:498
2989 msgid "Make user an admin of the group"
2990 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
2992 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2993 #: actions/groupmembers.php:533
2998 #. TRANS: Submit button title.
2999 #: actions/groupmembers.php:537
3001 msgid "Make this user an admin"
3004 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3005 #: actions/grouprss.php:142
3007 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3008 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
3010 #. TRANS: Label for user statistics.
3011 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
3012 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
3013 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
3017 #: actions/groups.php:64
3019 msgid "Groups, page %d"
3020 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
3022 #: actions/groups.php:90
3025 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3026 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3027 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3028 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
3032 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3033 msgid "Create a new group"
3034 msgstr "Luo uusi ryhmä"
3036 #: actions/groupsearch.php:52
3037 #, fuzzy, php-format
3039 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3040 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3042 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
3043 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
3044 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3046 #: actions/groupsearch.php:58
3047 msgid "Group search"
3050 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
3051 #: actions/peoplesearch.php:83
3053 msgstr "Ei tuloksia"
3055 #: actions/groupsearch.php:82
3058 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3059 "newgroup%%) yourself."
3062 #: actions/groupsearch.php:85
3065 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3066 "action.newgroup%%) yourself!"
3069 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3070 #: actions/groupunblock.php:94
3071 msgid "Only an admin can unblock group members."
3072 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3074 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3075 #: actions/groupunblock.php:99
3076 msgid "User is not blocked from group."
3077 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3079 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3080 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3081 msgid "Error removing the block."
3082 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3084 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3085 #: actions/imsettings.php:58
3087 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3089 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3090 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3091 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3092 #: actions/imsettings.php:71
3095 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3096 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3098 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3099 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3101 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3102 #: actions/imsettings.php:90
3103 msgid "IM is not available."
3104 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3106 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3107 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3108 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3110 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3112 #: actions/imsettings.php:109
3113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3114 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3116 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3117 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3118 #: actions/imsettings.php:120
3121 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3122 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3124 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3125 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3128 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3129 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3130 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3131 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3132 #. TRANS: person or organization.
3133 #: actions/imsettings.php:139
3136 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3137 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3139 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3140 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3143 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3144 #: actions/imsettings.php:154
3145 msgid "IM preferences"
3146 msgstr "Asetukset tallennettu."
3148 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3149 #: actions/imsettings.php:159
3150 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3151 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3153 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3154 #: actions/imsettings.php:165
3155 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3156 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3158 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3159 #: actions/imsettings.php:171
3160 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3162 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3165 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3166 #: actions/imsettings.php:178
3167 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3168 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3170 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3171 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3172 msgid "Preferences saved."
3173 msgstr "Asetukset tallennettu."
3175 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3176 #: actions/imsettings.php:304
3177 msgid "No Jabber ID."
3178 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3180 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3181 #: actions/imsettings.php:312
3182 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3183 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3185 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3186 #: actions/imsettings.php:317
3187 msgid "Not a valid Jabber ID"
3188 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3190 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3191 #: actions/imsettings.php:321
3192 msgid "That is already your Jabber ID."
3193 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3195 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3196 #: actions/imsettings.php:325
3197 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3198 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3200 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3201 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3202 #: actions/imsettings.php:353
3205 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3206 "s for sending messages to you."
3208 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3209 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3211 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3212 #: actions/imsettings.php:382
3213 msgid "That is the wrong IM address."
3214 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3216 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3217 #: actions/imsettings.php:391
3219 msgid "Could not delete IM confirmation."
3220 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3222 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3223 #: actions/imsettings.php:396
3224 msgid "IM confirmation cancelled."
3225 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3227 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3228 #. TRANS: registered for the active user.
3229 #: actions/imsettings.php:417
3230 msgid "That is not your Jabber ID."
3231 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3233 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3234 #: actions/imsettings.php:440
3235 msgid "The IM address was removed."
3236 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3238 #: actions/inbox.php:59
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3241 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3243 #: actions/inbox.php:62
3245 msgid "Inbox for %s"
3246 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3248 #: actions/inbox.php:115
3249 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3250 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3252 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3253 #: actions/invite.php:40
3254 msgid "Invites have been disabled."
3255 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3257 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3258 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3259 #: actions/invite.php:44
3261 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3263 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3265 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3266 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3267 #: actions/invite.php:77
3268 #, fuzzy, php-format
3269 msgid "Invalid email address: %s."
3270 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3272 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3273 #: actions/invite.php:116
3275 msgid "Invitations sent"
3276 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3278 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3279 #: actions/invite.php:119
3280 msgid "Invite new users"
3281 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3283 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3284 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3285 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3286 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3287 #: actions/invite.php:139
3289 msgid "You are already subscribed to this user:"
3290 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3291 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3292 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3294 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3295 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3296 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3297 #, fuzzy, php-format
3300 msgstr "%1$s (%2$s)"
3302 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3303 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3304 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3305 #: actions/invite.php:153
3307 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3309 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3311 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3314 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3317 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3318 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3319 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3320 #: actions/invite.php:167
3322 msgid "Invitation sent to the following person:"
3323 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3324 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3325 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3327 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3328 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3329 #: actions/invite.php:177
3331 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3332 "on the site. Thanks for growing the community!"
3334 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3335 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3337 #. TRANS: Form instructions.
3338 #: actions/invite.php:190
3340 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3342 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3345 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3346 #: actions/invite.php:217
3347 msgid "Email addresses"
3348 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3350 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3351 #: actions/invite.php:220
3352 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3353 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3355 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3356 #: actions/invite.php:224
3357 msgid "Personal message"
3358 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3360 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3361 #: actions/invite.php:227
3362 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3363 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3365 #. TRANS: Send button for inviting friends
3366 #: actions/invite.php:231
3372 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3373 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3374 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3375 #: actions/invite.php:263
3377 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3378 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3380 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3381 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3382 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3383 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3384 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3385 #: actions/invite.php:270
3388 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3390 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3391 "you know and people who interest you.\n"
3393 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3394 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3395 "share your interests.\n"
3401 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3405 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3410 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3415 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3417 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3418 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3420 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3421 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3422 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3427 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3431 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3436 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3437 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3441 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3442 #: actions/joingroup.php:59
3443 msgid "You must be logged in to join a group."
3444 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3446 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3447 #: actions/joingroup.php:147
3448 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "%1$s joined group %2$s"
3451 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3453 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3454 #: actions/leavegroup.php:59
3455 msgid "You must be logged in to leave a group."
3456 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3458 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3459 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3460 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3461 msgid "You are not a member of that group."
3462 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3464 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3465 #: actions/leavegroup.php:142
3466 #, fuzzy, php-format
3468 msgid "%1$s left group %2$s"
3469 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3471 #. TRANS: User admin panel title
3472 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3477 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3478 msgid "License for this StatusNet site"
3481 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3482 msgid "Invalid license selection."
3485 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3487 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3491 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3493 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3494 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3496 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3497 msgid "Invalid license URL."
3500 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3501 msgid "Invalid license image URL."
3504 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3505 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3508 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3509 msgid "License image must be blank or valid URL."
3512 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3513 msgid "License selection"
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3519 msgstr "Yksityisyys"
3521 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3522 msgid "All Rights Reserved"
3525 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3526 msgid "Creative Commons"
3529 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3533 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3534 msgid "Select license"
3537 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3538 msgid "License details"
3541 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3545 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3546 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3549 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3550 msgid "License Title"
3553 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3554 msgid "The title of the license."
3557 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3562 msgid "URL for more information about the license."
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3566 msgid "License Image URL"
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3570 msgid "URL for an image to display with the license."
3573 #. TRANS: Submit button title.
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3575 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3576 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3580 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3581 msgid "Save license settings"
3584 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3585 msgid "Already logged in."
3586 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3588 #: actions/login.php:148
3589 msgid "Incorrect username or password."
3590 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3592 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3594 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3595 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3597 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3599 msgstr "Kirjaudu sisään"
3601 #: actions/login.php:249
3602 msgid "Login to site"
3603 msgstr "Kirjaudu sisään"
3605 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3607 msgstr "Muista minut"
3609 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3610 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3612 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3615 #: actions/login.php:269
3616 msgid "Lost or forgotten password?"
3617 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3619 #: actions/login.php:288
3621 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3622 "changing your settings."
3624 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3625 "asetuksiesi muuttamista."
3627 #: actions/login.php:292
3629 msgid "Login with your username and password."
3630 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3632 #: actions/login.php:295
3633 #, fuzzy, php-format
3635 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3637 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3640 #: actions/makeadmin.php:92
3641 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3642 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3644 #: actions/makeadmin.php:96
3645 #, fuzzy, php-format
3646 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3647 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3649 #: actions/makeadmin.php:133
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3652 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3654 #: actions/makeadmin.php:146
3656 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3657 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3659 #: actions/microsummary.php:69
3660 msgid "No current status."
3661 msgstr "Ei tuloksia"
3663 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3664 #: actions/newapplication.php:52
3666 msgid "New application"
3667 msgstr "Päivitystä ei ole."
3669 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3670 #: actions/newapplication.php:64
3672 msgid "You must be logged in to register an application."
3673 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3675 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3676 #: actions/newapplication.php:147
3678 msgid "Use this form to register a new application."
3679 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3681 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3682 #: actions/newapplication.php:189
3683 msgid "Source URL is required."
3686 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3687 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3689 msgid "Could not create application."
3690 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3692 #. TRANS: Title for form to create a group.
3693 #: actions/newgroup.php:53
3697 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3698 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3700 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3701 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3703 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3704 #: actions/newgroup.php:117
3705 msgid "Use this form to create a new group."
3706 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3708 #. TRANS: Group create form validation error.
3709 #: actions/newgroup.php:199
3711 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3712 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
3714 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3716 msgstr "Uusi viesti"
3718 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3719 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3720 msgid "You can't send a message to this user."
3721 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3723 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3724 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3725 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3726 #: lib/command.php:581
3728 msgstr "Ei sisältöä!"
3730 #: actions/newmessage.php:161
3731 msgid "No recipient specified."
3732 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3734 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3735 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3737 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3738 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3740 #: actions/newmessage.php:184
3741 msgid "Message sent"
3742 msgstr "Viesti lähetetty"
3744 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3745 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3746 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3747 #, fuzzy, php-format
3748 msgid "Direct message to %s sent."
3749 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3751 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3755 #: actions/newnotice.php:69
3757 msgstr "Uusi päivitys"
3759 #: actions/newnotice.php:230
3760 msgid "Notice posted"
3761 msgstr "Päivitys lähetetty"
3763 #: actions/noticesearch.php:68
3766 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3767 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3769 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3770 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3772 #: actions/noticesearch.php:78
3776 #: actions/noticesearch.php:91
3778 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3779 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3781 #: actions/noticesearch.php:121
3784 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3785 "status_textarea=%s)!"
3787 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3788 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3790 #: actions/noticesearch.php:124
3791 #, fuzzy, php-format
3793 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3794 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3796 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3797 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3799 #: actions/noticesearchrss.php:96
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Updates with \"%s\""
3802 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3804 #: actions/noticesearchrss.php:98
3806 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3807 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3809 #: actions/nudge.php:85
3812 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3815 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3816 "sähköpostiosoitettaan."
3818 #: actions/nudge.php:94
3820 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3822 #: actions/nudge.php:97
3824 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3826 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3827 #: actions/oauthappssettings.php:60
3829 msgid "You must be logged in to list your applications."
3831 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3833 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3834 #: actions/oauthappssettings.php:76
3836 msgid "OAuth applications"
3837 msgstr "Muita asetuksia"
3839 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3840 #: actions/oauthappssettings.php:88
3841 msgid "Applications you have registered"
3844 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3845 #: actions/oauthappssettings.php:141
3847 msgid "You have not registered any applications yet."
3850 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3851 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3852 msgid "Connected applications"
3855 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3856 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3857 msgid "The following connections exist for your account."
3860 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3861 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3863 msgid "You are not a user of that application."
3864 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3866 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3867 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3868 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3871 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3873 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3874 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3875 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3878 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3882 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3883 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3884 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3887 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3888 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3889 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3890 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3893 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3894 "this instance of StatusNet."
3897 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3898 msgid "Notice has no profile."
3899 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3901 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3903 msgid "%1$s's status on %2$s"
3904 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3906 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3907 #: actions/oembed.php:168
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Content type %s not supported."
3912 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3913 #: actions/oembed.php:172
3915 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3918 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3919 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3920 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3921 msgid "Not a supported data format."
3922 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
3924 #: actions/opensearch.php:64
3925 msgid "People Search"
3926 msgstr "Etsi ihmisiä"
3928 #: actions/opensearch.php:67
3929 msgid "Notice Search"
3930 msgstr "Etsi Päivityksistä"
3932 #: actions/othersettings.php:59
3933 msgid "Other settings"
3934 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3936 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3937 #: actions/othersettings.php:71
3938 msgid "Manage various other options."
3939 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
3941 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3942 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3943 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3944 #: actions/othersettings.php:111
3945 msgid " (free service)"
3948 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3949 #: actions/othersettings.php:120
3950 msgid "Shorten URLs with"
3951 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
3953 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3954 #: actions/othersettings.php:122
3955 msgid "Automatic shortening service to use."
3956 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
3958 #. TRANS: Label for checkbox.
3959 #: actions/othersettings.php:128
3960 msgid "View profile designs"
3961 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3963 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3964 #: actions/othersettings.php:130
3965 msgid "Show or hide profile designs."
3966 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3968 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3969 #: actions/othersettings.php:162
3971 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3972 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
3974 #: actions/otp.php:69
3976 msgid "No user ID specified."
3977 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
3979 #: actions/otp.php:83
3981 msgid "No login token specified."
3982 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3984 #: actions/otp.php:90
3985 msgid "No login token requested."
3986 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3988 #: actions/otp.php:95
3990 msgid "Invalid login token specified."
3991 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
3993 #: actions/otp.php:104
3995 msgid "Login token expired."
3996 msgstr "Kirjaudu sisään"
3998 #: actions/outbox.php:58
3999 #, fuzzy, php-format
4000 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4001 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4003 #: actions/outbox.php:61
4005 msgid "Outbox for %s"
4006 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4008 #: actions/outbox.php:116
4009 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4010 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
4012 #: actions/passwordsettings.php:58
4013 msgid "Change password"
4014 msgstr "Vaihda salasana"
4016 #: actions/passwordsettings.php:69
4017 msgid "Change your password."
4018 msgstr "Vaihda salasanasi."
4020 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4021 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4022 msgid "Password change"
4023 msgstr "Salasanan vaihto"
4025 #: actions/passwordsettings.php:104
4026 msgid "Old password"
4027 msgstr "Vanha salasana"
4029 #. TRANS: Field label for password reset form.
4030 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4031 msgid "New password"
4032 msgstr "Uusi salasana"
4034 #: actions/passwordsettings.php:109
4035 msgid "6 or more characters"
4036 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4038 #: actions/passwordsettings.php:113
4039 msgid "Same as password above"
4040 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4042 #: actions/passwordsettings.php:117
4046 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4047 msgid "Password must be 6 or more characters."
4048 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4050 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4051 msgid "Passwords don't match."
4052 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
4054 #: actions/passwordsettings.php:165
4055 msgid "Incorrect old password"
4056 msgstr "Väärä vanha salasana"
4058 #: actions/passwordsettings.php:181
4059 msgid "Error saving user; invalid."
4060 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
4062 #: actions/passwordsettings.php:186
4063 msgid "Can't save new password."
4064 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4066 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4067 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4068 msgid "Password saved."
4069 msgstr "Salasana tallennettu."
4071 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4072 #. TRANS: Menu item for site administration
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4077 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4079 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4082 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4083 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Theme directory not readable: %s."
4087 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4089 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4090 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4092 #, fuzzy, php-format
4093 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4094 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4096 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4097 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "Background directory not writable: %s."
4101 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4103 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4104 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4105 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4106 #, fuzzy, php-format
4107 msgid "Locales directory not readable: %s."
4108 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4110 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4111 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4113 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4116 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4117 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4122 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4130 msgid "Site's server hostname."
4133 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4134 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4143 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4145 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4148 msgid "Locale directory"
4149 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4152 msgid "Directory path to locales."
4155 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4160 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4161 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4168 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4171 msgid "Server for themes."
4172 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4174 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4176 msgid "Web path to themes."
4179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4186 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4188 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4191 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4196 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4198 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4200 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4203 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4208 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4212 msgid "Directory where themes are located."
4215 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4221 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4224 msgid "Avatar server"
4225 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4230 msgid "Server for avatars."
4231 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4233 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4237 msgstr "Kuva päivitetty."
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4242 msgid "Web path to avatars."
4243 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4245 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4247 msgid "Avatar directory"
4248 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4250 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4252 msgid "Directory where avatars are located."
4255 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4258 msgstr "Taustakuvat"
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4263 msgid "Server for backgrounds."
4264 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4268 msgid "Web path to backgrounds."
4271 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4273 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4276 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4278 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4281 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4283 msgid "Directory where backgrounds are located."
4286 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4287 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4292 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4295 msgid "Server for attachments."
4296 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4301 msgid "Web path to attachments."
4302 msgstr "Liitettä ei ole."
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4307 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4308 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4312 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4315 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4317 msgid "Directory where attachments are located."
4320 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4326 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4332 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4336 msgstr "Päivitykset"
4338 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4348 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4349 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4350 msgid "When to use SSL."
4353 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4354 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4355 msgid "Server to direct SSL requests to."
4358 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4362 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4364 #: actions/peoplesearch.php:52
4367 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4368 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4370 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4371 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4372 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4374 #: actions/peoplesearch.php:58
4375 msgid "People search"
4376 msgstr "Etsi ihmisiä"
4378 #: actions/peopletag.php:68
4380 msgid "Not a valid people tag: %s."
4381 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4383 #: actions/peopletag.php:142
4384 #, fuzzy, php-format
4385 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4386 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4388 #: actions/postnotice.php:95
4389 msgid "Invalid notice content."
4390 msgstr "Koko ei kelpaa."
4392 #: actions/postnotice.php:101
4394 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4397 #. TRANS: Page title for profile settings.
4398 #: actions/profilesettings.php:59
4399 msgid "Profile settings"
4400 msgstr "Profiiliasetukset"
4402 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4403 #: actions/profilesettings.php:70
4405 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4407 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4410 #. TRANS: Profile settings form legend.
4411 #: actions/profilesettings.php:98
4412 msgid "Profile information"
4413 msgstr "Profiilitieto"
4415 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4416 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4417 #: lib/groupeditform.php:146
4419 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4421 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4424 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4425 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4426 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4427 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4428 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4429 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4433 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4434 #. TRANS: Form input field label.
4435 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4436 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4440 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:121
4443 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4444 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4446 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4447 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4448 #. TRANS: biography (%d).
4449 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4452 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4453 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4454 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4456 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4457 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4458 msgid "Describe yourself and your interests"
4459 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4461 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4462 #. TRANS: their biography.
4463 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4467 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4468 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4469 #. TRANS: DT for location in a profile.
4470 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4471 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4472 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4473 #: lib/userprofile.php:172
4477 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4478 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4481 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4483 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4484 #: actions/profilesettings.php:153
4485 msgid "Share my current location when posting notices"
4488 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4489 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4490 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4491 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4492 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4496 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4497 #: actions/profilesettings.php:164
4499 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4501 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4502 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4504 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4505 #: actions/profilesettings.php:169
4509 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4510 #: actions/profilesettings.php:171
4511 msgid "Preferred language"
4512 msgstr "Ensisijainen kieli"
4514 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4515 #: actions/profilesettings.php:181
4517 msgstr "Aikavyöhyke"
4519 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4520 #: actions/profilesettings.php:183
4521 msgid "What timezone are you normally in?"
4522 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4524 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4525 #: actions/profilesettings.php:189
4527 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4529 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4532 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4533 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4534 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4535 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4536 #, fuzzy, php-format
4537 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4538 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4539 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4540 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4543 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4544 msgid "Timezone not selected."
4545 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4547 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4548 #: actions/profilesettings.php:277
4550 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4551 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4553 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4554 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4555 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4557 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4558 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4560 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4561 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4562 #: actions/profilesettings.php:347
4564 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4565 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4567 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4568 #: actions/profilesettings.php:405
4570 msgid "Could not save location prefs."
4571 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4573 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4574 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4575 msgid "Could not save tags."
4576 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4578 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4579 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4580 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4581 msgid "Settings saved."
4582 msgstr "Asetukset tallennettu."
4584 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4585 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4586 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4588 msgid "Restore account"
4589 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4591 #: actions/public.php:83
4593 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4596 #: actions/public.php:92
4597 msgid "Could not retrieve public stream."
4598 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4600 #: actions/public.php:130
4602 msgid "Public timeline, page %d"
4603 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4605 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4606 msgid "Public timeline"
4607 msgstr "Julkinen aikajana"
4609 #: actions/public.php:160
4610 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4611 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4613 #: actions/public.php:164
4614 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4615 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4617 #: actions/public.php:168
4618 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4619 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4621 #: actions/public.php:188
4622 #, fuzzy, php-format
4624 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4627 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4630 #: actions/public.php:191
4631 msgid "Be the first to post!"
4632 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4634 #: actions/public.php:195
4637 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4640 #: actions/public.php:242
4643 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4644 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4645 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4646 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4649 #: actions/public.php:247
4650 #, fuzzy, php-format
4652 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4653 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4656 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4659 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4660 #: actions/publictagcloud.php:57
4661 msgid "Public tag cloud"
4662 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4664 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4665 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4666 #: actions/publictagcloud.php:65
4667 #, fuzzy, php-format
4668 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4669 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4671 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4672 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4673 #. TRANS: and do not change the URL part.
4674 #: actions/publictagcloud.php:74
4676 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4678 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4681 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4682 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4683 #: actions/publictagcloud.php:79
4684 msgid "Be the first to post one!"
4685 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4687 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4688 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4689 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4690 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4691 #. TRANS: and do not change the URL part.
4692 #: actions/publictagcloud.php:87
4695 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4699 #: actions/publictagcloud.php:146
4703 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4704 #: actions/recoverpassword.php:37
4705 msgid "You are already logged in!"
4706 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4708 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4709 #: actions/recoverpassword.php:64
4710 msgid "No such recovery code."
4711 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4713 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4714 #: actions/recoverpassword.php:69
4715 msgid "Not a recovery code."
4716 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4718 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4719 #: actions/recoverpassword.php:77
4720 msgid "Recovery code for unknown user."
4721 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4723 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4724 #: actions/recoverpassword.php:91
4725 msgid "Error with confirmation code."
4726 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4728 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4729 #: actions/recoverpassword.php:103
4730 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4731 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4733 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4734 #: actions/recoverpassword.php:118
4735 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4736 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4738 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4739 #: actions/recoverpassword.php:160
4742 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4743 "the email address you have stored in your account."
4745 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4746 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4748 #: actions/recoverpassword.php:167
4749 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4750 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
4752 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4753 #: actions/recoverpassword.php:198
4754 msgid "Password recovery"
4755 msgstr "Salasanan palautus"
4757 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4758 #: actions/recoverpassword.php:202
4759 msgid "Nickname or email address"
4760 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4762 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4763 #: actions/recoverpassword.php:205
4764 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4766 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4768 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4769 #: actions/recoverpassword.php:212
4773 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4774 #: actions/recoverpassword.php:214
4780 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4781 #: actions/recoverpassword.php:223
4782 msgid "Reset password"
4783 msgstr "Vaihda salasana"
4785 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4786 #: actions/recoverpassword.php:225
4787 msgid "Recover password"
4788 msgstr "Salasanan palautus"
4790 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4791 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4792 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4793 msgid "Password recovery requested"
4794 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4796 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4797 #: actions/recoverpassword.php:232
4798 msgid "Unknown action"
4799 msgstr "Tuntematon toiminto"
4801 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4802 #: actions/recoverpassword.php:258
4804 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4805 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4807 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4808 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4810 msgid "Same as password above."
4811 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4813 #. TRANS: Button text for password reset form.
4814 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4815 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4821 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4822 #: actions/recoverpassword.php:278
4823 msgid "Enter a nickname or email address."
4824 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4826 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4827 #: actions/recoverpassword.php:309
4828 msgid "No user with that email address or username."
4829 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4831 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4832 #: actions/recoverpassword.php:327
4833 msgid "No registered email address for that user."
4834 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4836 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4837 #: actions/recoverpassword.php:342
4838 msgid "Error saving address confirmation."
4839 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4841 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4842 #: actions/recoverpassword.php:370
4844 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4845 "address registered to your account."
4847 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4848 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4850 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4851 #: actions/recoverpassword.php:391
4852 msgid "Unexpected password reset."
4853 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4855 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4856 #: actions/recoverpassword.php:400
4858 msgid "Password must be 6 characters or more."
4859 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4861 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4862 #: actions/recoverpassword.php:405
4863 msgid "Password and confirmation do not match."
4864 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4866 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4867 #: actions/recoverpassword.php:418
4869 msgid "Cannot save new password."
4870 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4872 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4873 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4874 msgid "Error setting user."
4875 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4877 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4878 #: actions/recoverpassword.php:434
4879 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4881 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4883 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4884 msgid "Sorry, only invited people can register."
4885 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4887 #: actions/register.php:99
4888 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4889 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
4891 #: actions/register.php:119
4892 msgid "Registration successful"
4893 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
4895 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4897 msgstr "Rekisteröidy"
4899 #: actions/register.php:142
4900 msgid "Registration not allowed."
4901 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4903 #: actions/register.php:209
4904 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4905 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4907 #: actions/register.php:218
4908 msgid "Email address already exists."
4909 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
4911 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4912 msgid "Invalid username or password."
4913 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
4915 #: actions/register.php:351
4917 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4918 "link up to friends and colleagues. "
4921 #: actions/register.php:437
4923 msgid "6 or more characters."
4924 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4926 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4927 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4928 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4932 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4933 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4935 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
4936 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
4938 #: actions/register.php:457
4939 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4940 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
4942 #: actions/register.php:462
4943 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4944 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4946 #: actions/register.php:523
4949 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4952 #: actions/register.php:533
4954 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4957 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4958 #: actions/register.php:537
4959 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4962 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4963 #: actions/register.php:540
4964 msgid "All rights reserved."
4967 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4968 #: actions/register.php:545
4969 #, fuzzy, php-format
4971 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4972 "email address, IM address, and phone number."
4974 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
4977 #: actions/register.php:588
4978 #, fuzzy, php-format
4980 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4983 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4984 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4985 "notices through instant messages.\n"
4986 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4987 "share your interests. \n"
4988 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4989 "others more about you. \n"
4990 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4993 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4995 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
4998 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
4999 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
5000 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
5001 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
5002 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
5003 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
5004 "tietävät enemmän sinusta.\n"
5005 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
5008 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
5010 #: actions/register.php:612
5012 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5013 "to confirm your email address.)"
5015 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
5016 "sähköpostiosoitteesi.)"
5018 #: actions/remotesubscribe.php:97
5021 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5022 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5023 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5025 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
5026 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
5027 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
5028 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
5030 #: actions/remotesubscribe.php:111
5031 msgid "Remote subscribe"
5034 #: actions/remotesubscribe.php:123
5035 msgid "Subscribe to a remote user"
5036 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
5038 #: actions/remotesubscribe.php:128
5039 msgid "User nickname"
5040 msgstr "Käyttäjätunnus"
5042 #: actions/remotesubscribe.php:129
5043 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5044 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
5046 #: actions/remotesubscribe.php:132
5048 msgstr "Profiilin URL"
5050 #: actions/remotesubscribe.php:133
5051 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5052 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
5054 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5055 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5056 #: lib/userprofile.php:431
5060 #: actions/remotesubscribe.php:158
5061 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5062 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
5064 #: actions/remotesubscribe.php:167
5066 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5068 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
5071 #: actions/remotesubscribe.php:175
5073 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5075 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5077 #: actions/remotesubscribe.php:182
5079 msgid "Could not get a request token."
5080 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5082 #: actions/repeat.php:56
5084 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5085 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5087 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5089 msgid "No notice specified."
5090 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5092 #: actions/repeat.php:75
5094 msgid "You cannot repeat your own notice."
5095 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5097 #: actions/repeat.php:89
5098 msgid "You already repeated that notice."
5099 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5101 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5106 #: actions/repeat.php:117
5111 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5112 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5113 #: lib/personalgroupnav.php:109
5115 msgid "Replies to %s"
5116 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5118 #: actions/replies.php:128
5120 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5121 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5123 #: actions/replies.php:145
5124 #, fuzzy, php-format
5125 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5126 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5128 #: actions/replies.php:152
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5131 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5133 #: actions/replies.php:159
5135 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5136 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5138 #: actions/replies.php:199
5141 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5142 "notice to them yet."
5144 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5147 #: actions/replies.php:204
5150 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5151 "[join groups](%%action.groups%%)."
5154 #: actions/replies.php:206
5155 #, fuzzy, php-format
5157 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5158 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5160 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5161 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5163 #: actions/repliesrss.php:72
5164 #, fuzzy, php-format
5165 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5166 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5168 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5169 #: actions/restoreaccount.php:78
5171 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5172 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5174 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5175 #: actions/restoreaccount.php:83
5177 msgid "You may not restore your account."
5178 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5180 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5181 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5182 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5184 msgid "No uploaded file."
5187 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5188 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5189 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5192 #. TRANS: Client exception.
5193 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5195 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5199 #. TRANS: Client exception.
5200 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5201 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5204 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5205 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5206 msgid "Missing a temporary folder."
5209 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5210 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5211 msgid "Failed to write file to disk."
5214 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5215 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5216 msgid "File upload stopped by extension."
5219 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5220 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5221 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5222 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5223 msgid "System error uploading file."
5224 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5226 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5227 #: actions/restoreaccount.php:207
5229 msgid "Not an Atom feed."
5230 msgstr "Kaikki jäsenet"
5232 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5233 #: actions/restoreaccount.php:241
5235 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5239 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5240 #: actions/restoreaccount.php:245
5241 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5244 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5245 #: actions/restoreaccount.php:342
5247 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5248 "\">Activity Streams</a> format."
5251 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5252 #: actions/restoreaccount.php:373
5254 msgid "Upload the file"
5257 #: actions/revokerole.php:75
5258 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5259 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5261 #: actions/revokerole.php:82
5263 msgid "User doesn't have this role."
5264 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5266 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5269 msgstr "Päivitys poistettu."
5271 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5273 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5274 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5276 #: actions/sandbox.php:72
5278 msgid "User is already sandboxed."
5279 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5281 #. TRANS: Menu item for site administration
5282 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5283 #: lib/adminpanelaction.php:379
5287 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5288 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5291 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5292 msgid "Handle sessions"
5295 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5296 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5299 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5300 msgid "Session debugging"
5303 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5304 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5307 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5309 msgid "Save site settings"
5310 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5312 #: actions/showapplication.php:82
5314 msgid "You must be logged in to view an application."
5315 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5317 #: actions/showapplication.php:157
5319 msgid "Application profile"
5320 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5322 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5323 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5327 #. TRANS: Form input field label for application name.
5328 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5329 #: lib/applicationeditform.php:190
5334 #. TRANS: Form input field label.
5335 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5337 msgid "Organization"
5340 #. TRANS: Form input field label.
5341 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5342 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5346 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5347 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5348 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5349 #: lib/profileaction.php:205
5353 #: actions/showapplication.php:203
5355 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5358 #: actions/showapplication.php:213
5359 msgid "Application actions"
5362 #: actions/showapplication.php:236
5363 msgid "Reset key & secret"
5366 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5367 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5368 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5372 #: actions/showapplication.php:261
5373 msgid "Application info"
5376 #: actions/showapplication.php:263
5377 msgid "Consumer key"
5380 #: actions/showapplication.php:268
5381 msgid "Consumer secret"
5384 #: actions/showapplication.php:273
5385 msgid "Request token URL"
5388 #: actions/showapplication.php:278
5389 msgid "Access token URL"
5392 #: actions/showapplication.php:283
5393 msgid "Authorize URL"
5396 #: actions/showapplication.php:288
5398 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5402 #: actions/showapplication.php:309
5404 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5405 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5407 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5408 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5409 #: actions/showfavorites.php:80
5410 #, fuzzy, php-format
5411 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5412 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5414 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5415 #: actions/showfavorites.php:134
5416 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5417 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5419 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5420 #: actions/showfavorites.php:172
5422 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5423 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5425 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5426 #: actions/showfavorites.php:180
5428 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5429 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5431 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5432 #: actions/showfavorites.php:188
5434 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5435 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5437 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5438 #: actions/showfavorites.php:209
5440 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5441 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5444 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5445 #. TRANS: %s is a username.
5446 #: actions/showfavorites.php:213
5449 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5450 "would add to their favorites :)"
5453 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5454 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5455 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5456 #: actions/showfavorites.php:220
5459 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5460 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5461 "their favorites :)"
5464 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5465 #: actions/showfavorites.php:251
5466 msgid "This is a way to share what you like."
5469 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5470 #: actions/showgroup.php:75
5475 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5476 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5477 #: actions/showgroup.php:79
5479 msgid "%1$s group, page %2$d"
5480 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5482 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5483 #: actions/showgroup.php:220
5484 msgid "Group profile"
5485 msgstr "Ryhmän profiili"
5487 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5488 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5489 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5490 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5494 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5495 #. TRANS: DT for note in a profile.
5496 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5497 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5501 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5502 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5506 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5507 #: actions/showgroup.php:304
5508 msgid "Group actions"
5509 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5511 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5512 #: actions/showgroup.php:345
5514 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5515 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5517 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5518 #: actions/showgroup.php:352
5520 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5521 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5523 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5524 #: actions/showgroup.php:359
5526 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5527 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5529 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5530 #: actions/showgroup.php:365
5532 msgid "FOAF for %s group"
5533 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5535 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5536 #: actions/showgroup.php:402
5540 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5541 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5542 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5543 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5544 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5545 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5546 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5551 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5552 #: actions/showgroup.php:417
5554 msgstr "Kaikki jäsenet"
5556 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5557 #: actions/showgroup.php:453
5563 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5564 #: actions/showgroup.php:461
5570 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5571 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5572 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5573 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5574 #: actions/showgroup.php:476
5577 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5578 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5579 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5580 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5581 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5584 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5585 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5586 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5587 #: actions/showgroup.php:486
5588 #, fuzzy, php-format
5590 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5593 "their life and interests. "
5595 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5596 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5598 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5599 #: actions/showgroup.php:515
5601 msgstr "Ylläpitäjät"
5603 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5604 #: actions/showmessage.php:79
5605 msgid "No such message."
5606 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5608 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5609 #: actions/showmessage.php:97
5610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5611 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5613 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5614 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5615 #: actions/showmessage.php:110
5617 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5618 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5620 #. TRANS: Page title for single message display.
5621 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5622 #: actions/showmessage.php:118
5624 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5625 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5627 #: actions/shownotice.php:90
5628 msgid "Notice deleted."
5629 msgstr "Päivitys on poistettu."
5631 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5632 #: actions/showstream.php:70
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "%1$s tagged %2$s"
5635 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5637 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5638 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5639 #: actions/showstream.php:74
5640 #, fuzzy, php-format
5641 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5642 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5644 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5645 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5646 #: actions/showstream.php:82
5648 msgid "%1$s, page %2$d"
5649 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5651 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5652 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5653 #: actions/showstream.php:127
5655 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5656 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5658 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5659 #. TRANS: %s is a user nickname.
5660 #: actions/showstream.php:136
5662 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5663 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5665 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5666 #. TRANS: %s is a user nickname.
5667 #: actions/showstream.php:145
5669 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5670 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5672 #: actions/showstream.php:152
5674 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5675 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5677 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5678 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5679 #: actions/showstream.php:159
5680 #, fuzzy, php-format
5682 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5684 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5685 #: actions/showstream.php:211
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5689 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5692 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5693 #: actions/showstream.php:217
5695 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5696 "would be a good time to start :)"
5699 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5700 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5701 #: actions/showstream.php:221
5702 #, fuzzy, php-format
5704 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5705 "%?status_textarea=%2$s)."
5707 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5708 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5710 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5711 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5712 #: actions/showstream.php:264
5715 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5716 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5717 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5718 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5721 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5722 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5723 #: actions/showstream.php:271
5724 #, fuzzy, php-format
5726 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5727 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5728 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5730 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5731 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5733 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5734 #: actions/showstream.php:328
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "Repeat of %s"
5737 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5739 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5741 msgid "You cannot silence users on this site."
5742 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5744 #: actions/silence.php:72
5746 msgid "User is already silenced."
5747 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5749 #: actions/siteadminpanel.php:69
5751 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5752 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5754 #: actions/siteadminpanel.php:133
5755 msgid "Site name must have non-zero length."
5758 #: actions/siteadminpanel.php:141
5759 msgid "You must have a valid contact email address."
5760 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5762 #: actions/siteadminpanel.php:159
5764 msgid "Unknown language \"%s\"."
5767 #: actions/siteadminpanel.php:165
5768 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5771 #: actions/siteadminpanel.php:171
5772 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5775 #: actions/siteadminpanel.php:221
5779 #: actions/siteadminpanel.php:224
5782 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5784 #: actions/siteadminpanel.php:225
5785 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5788 #: actions/siteadminpanel.php:229
5792 #: actions/siteadminpanel.php:230
5793 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5796 #: actions/siteadminpanel.php:234
5797 msgid "Brought by URL"
5800 #: actions/siteadminpanel.php:235
5801 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5804 #: actions/siteadminpanel.php:239
5806 msgid "Contact email address for your site"
5807 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5809 #: actions/siteadminpanel.php:245
5812 msgstr "Paikalliset näkymät"
5814 #: actions/siteadminpanel.php:256
5815 msgid "Default timezone"
5818 #: actions/siteadminpanel.php:257
5819 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5822 #: actions/siteadminpanel.php:262
5824 msgid "Default language"
5825 msgstr "Ensisijainen kieli"
5827 #: actions/siteadminpanel.php:263
5828 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5831 #: actions/siteadminpanel.php:271
5835 #: actions/siteadminpanel.php:274
5839 #: actions/siteadminpanel.php:274
5840 msgid "Maximum number of characters for notices."
5843 #: actions/siteadminpanel.php:278
5847 #: actions/siteadminpanel.php:278
5848 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5851 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5852 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5855 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5857 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5860 msgid "Edit site-wide message"
5861 msgstr "Uusi viesti"
5863 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5864 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5866 msgid "Unable to save site notice."
5867 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5869 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5870 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5871 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5874 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5875 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5877 msgid "Site notice text"
5878 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5880 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5881 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5882 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5885 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5886 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5888 msgid "Save site notice"
5889 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5891 #. TRANS: Title for SMS settings.
5892 #: actions/smssettings.php:57
5893 msgid "SMS settings"
5894 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5896 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5897 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5898 #: actions/smssettings.php:71
5900 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5902 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
5904 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5905 #: actions/smssettings.php:93
5906 msgid "SMS is not available."
5907 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
5909 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5910 #: actions/smssettings.php:107
5912 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
5914 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5915 #: actions/smssettings.php:116
5916 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5917 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
5919 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5920 #: actions/smssettings.php:129
5921 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5922 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
5924 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5925 #: actions/smssettings.php:138
5926 msgid "Confirmation code"
5927 msgstr "Vahvistuskoodi"
5929 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5930 #: actions/smssettings.php:140
5931 msgid "Enter the code you received on your phone."
5932 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
5934 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5935 #: actions/smssettings.php:144
5941 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5942 #: actions/smssettings.php:149
5943 msgid "SMS phone number"
5944 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5946 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5947 #: actions/smssettings.php:152
5948 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5949 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
5951 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5952 #: actions/smssettings.php:191
5953 msgid "SMS preferences"
5954 msgstr "Asetukset tallennettu."
5956 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5957 #: actions/smssettings.php:197
5959 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5962 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
5963 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
5965 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5966 #: actions/smssettings.php:308
5968 msgid "SMS preferences saved."
5969 msgstr "Asetukset tallennettu."
5971 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5972 #: actions/smssettings.php:330
5973 msgid "No phone number."
5974 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5976 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5977 #: actions/smssettings.php:336
5978 msgid "No carrier selected."
5979 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
5981 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5982 #: actions/smssettings.php:344
5983 msgid "That is already your phone number."
5984 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
5986 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5987 #: actions/smssettings.php:348
5988 msgid "That phone number already belongs to another user."
5989 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
5991 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5992 #: actions/smssettings.php:376
5994 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5995 "for the code and instructions on how to use it."
5997 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
5998 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
6000 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6001 #: actions/smssettings.php:404
6002 msgid "That is the wrong confirmation number."
6003 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
6005 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6006 #: actions/smssettings.php:418
6007 msgid "SMS confirmation cancelled."
6008 msgstr "SMS vahvistus"
6010 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6011 #. TRANS: registered for the active user.
6012 #: actions/smssettings.php:438
6013 msgid "That is not your phone number."
6014 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
6016 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6017 #: actions/smssettings.php:460
6019 msgid "The SMS phone number was removed."
6020 msgstr "SMS puhelinnumero"
6022 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6023 #: actions/smssettings.php:499
6024 msgid "Mobile carrier"
6025 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
6027 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6028 #: actions/smssettings.php:504
6029 msgid "Select a carrier"
6030 msgstr "Valitse operaattori"
6032 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6033 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6034 #: actions/smssettings.php:513
6037 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6038 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6040 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
6041 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
6042 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
6044 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6045 #: actions/smssettings.php:535
6047 msgid "No code entered."
6048 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
6050 #. TRANS: Menu item for site administration
6051 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6052 #: lib/adminpanelaction.php:395
6056 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6057 msgid "Manage snapshot configuration"
6058 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
6060 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6061 msgid "Invalid snapshot run value."
6064 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6065 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6068 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6069 msgid "Invalid snapshot report URL."
6072 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6073 msgid "Randomly during web hit"
6076 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6077 msgid "In a scheduled job"
6080 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6081 msgid "Data snapshots"
6084 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6085 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6088 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6092 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6093 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6096 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6100 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6101 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6104 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6106 msgid "Save snapshot settings"
6107 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6109 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6110 #: actions/subedit.php:75
6111 msgid "You are not subscribed to that profile."
6112 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6114 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6115 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6116 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6117 msgid "Could not save subscription."
6118 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6120 #: actions/subscribe.php:77
6121 msgid "This action only accepts POST requests."
6124 #: actions/subscribe.php:117
6126 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6127 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6129 #: actions/subscribe.php:145
6133 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6134 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6135 #: actions/subscribers.php:51
6137 msgid "%s subscribers"
6138 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6140 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6141 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6142 #: actions/subscribers.php:55
6144 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6145 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6147 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6148 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6149 #: actions/subscribers.php:68
6150 msgid "These are the people who listen to your notices."
6151 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6153 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6154 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6155 #: actions/subscribers.php:74
6157 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6158 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6160 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6161 #: actions/subscribers.php:114
6163 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6167 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6168 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6169 #: actions/subscribers.php:118
6171 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6174 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6175 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6176 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6177 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6178 #. TRANS: and do not change the URL part.
6179 #: actions/subscribers.php:127
6182 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6183 "%) and be the first?"
6186 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6187 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6188 #: actions/subscriptions.php:55
6190 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6191 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6193 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6194 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6195 #: actions/subscriptions.php:68
6196 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6197 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6199 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6200 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6201 #: actions/subscriptions.php:74
6203 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6204 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6206 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6207 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6208 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6209 #. TRANS: and do not change the URL part.
6210 #: actions/subscriptions.php:133
6213 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6214 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6215 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6216 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6217 "automatically subscribe to people you already follow there."
6220 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6221 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6222 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6223 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6224 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6226 msgid "%s is not listening to anyone."
6227 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6229 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6230 #: actions/subscriptions.php:176
6231 #, fuzzy, php-format
6232 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6233 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6235 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6236 #: actions/subscriptions.php:239
6240 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6241 #: actions/subscriptions.php:254
6245 #: actions/tag.php:69
6247 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6248 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6250 #: actions/tag.php:87
6252 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6253 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6255 #: actions/tag.php:93
6257 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6258 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6260 #: actions/tag.php:99
6262 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6263 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6265 #: actions/tagother.php:39
6267 msgid "No ID argument."
6268 msgstr "Ei id parametria."
6270 #: actions/tagother.php:65
6275 #. TRANS: H2 for user profile information.
6276 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6277 msgid "User profile"
6278 msgstr "Käyttäjän profiili"
6280 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6281 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6282 #: lib/userprofile.php:108
6286 #: actions/tagother.php:141
6288 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6290 #: actions/tagother.php:151
6292 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6295 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6298 #: actions/tagother.php:193
6300 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6302 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6305 #: actions/tagother.php:236
6306 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6308 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6309 "tilaavat päivityksiäsi."
6311 #: actions/tagrss.php:35
6312 msgid "No such tag."
6313 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6315 #: actions/unblock.php:59
6316 msgid "You haven't blocked that user."
6317 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6319 #: actions/unsandbox.php:72
6321 msgid "User is not sandboxed."
6322 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6324 #: actions/unsilence.php:72
6326 msgid "User is not silenced."
6327 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6329 #: actions/unsubscribe.php:77
6330 msgid "No profile ID in request."
6331 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6333 #: actions/unsubscribe.php:98
6334 msgid "Unsubscribed"
6335 msgstr "Tilaus lopetettu"
6337 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6340 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6343 #. TRANS: User admin panel title
6344 #: actions/useradminpanel.php:58
6350 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6351 #: actions/useradminpanel.php:69
6352 msgid "User settings for this StatusNet site"
6355 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6356 #: actions/useradminpanel.php:147
6357 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6360 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6361 #: actions/useradminpanel.php:154
6362 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6365 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6366 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6367 #: actions/useradminpanel.php:166
6369 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6372 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6373 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6377 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6378 #: actions/useradminpanel.php:220
6382 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6383 #: actions/useradminpanel.php:222
6384 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6387 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6388 #: actions/useradminpanel.php:231
6391 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6393 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6394 #: actions/useradminpanel.php:236
6395 msgid "New user welcome"
6398 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6399 #: actions/useradminpanel.php:238
6401 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6402 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6404 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6405 #: actions/useradminpanel.php:244
6407 msgid "Default subscription"
6408 msgstr "Kaikki tilaukset"
6410 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6411 #: actions/useradminpanel.php:246
6413 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6415 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6418 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6419 #: actions/useradminpanel.php:256
6422 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6424 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6425 #: actions/useradminpanel.php:262
6427 msgid "Invitations enabled"
6428 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6430 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6431 #: actions/useradminpanel.php:265
6432 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6435 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6436 #: actions/useradminpanel.php:302
6437 msgid "Save user settings"
6440 #: actions/userauthorization.php:105
6441 msgid "Authorize subscription"
6442 msgstr "Valtuuta tilaus"
6444 #: actions/userauthorization.php:110
6447 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6448 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6451 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6452 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6453 "paina \"Peruuta\"."
6455 #. TRANS: Menu item for site administration
6456 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6457 #: lib/adminpanelaction.php:403
6461 #: actions/userauthorization.php:217
6465 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6466 #: lib/subscribeform.php:139
6467 msgid "Subscribe to this user"
6468 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6470 #: actions/userauthorization.php:219
6474 #: actions/userauthorization.php:220
6476 msgid "Reject this subscription"
6477 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6479 #: actions/userauthorization.php:232
6480 msgid "No authorization request!"
6481 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6483 #: actions/userauthorization.php:254
6484 msgid "Subscription authorized"
6485 msgstr "Tilaus sallittu"
6487 #: actions/userauthorization.php:256
6490 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6491 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6492 "subscription. Your subscription token is:"
6494 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6495 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6498 #: actions/userauthorization.php:266
6499 msgid "Subscription rejected"
6500 msgstr "Tilaus hylätty"
6502 #: actions/userauthorization.php:268
6505 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6506 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6509 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6510 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6512 #: actions/userauthorization.php:303
6514 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6517 #: actions/userauthorization.php:308
6519 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6522 #: actions/userauthorization.php:314
6524 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6527 #: actions/userauthorization.php:329
6529 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6532 #: actions/userauthorization.php:345
6534 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6537 #: actions/userauthorization.php:350
6538 #, fuzzy, php-format
6539 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6540 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6542 #: actions/userauthorization.php:355
6543 #, fuzzy, php-format
6544 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6545 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6547 #. TRANS: Page title for profile design page.
6548 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6550 msgid "Profile design"
6551 msgstr "Profiiliasetukset"
6553 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6554 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6556 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6557 "palette of your choice."
6560 #: actions/userdesignsettings.php:272
6561 msgid "Enjoy your hotdog!"
6564 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6565 #: actions/usergroups.php:66
6567 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6568 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6570 #: actions/usergroups.php:132
6571 msgid "Search for more groups"
6572 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6574 #: actions/usergroups.php:159
6576 msgid "%s is not a member of any group."
6577 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6579 #: actions/usergroups.php:164
6581 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6584 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6585 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6586 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6587 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6588 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6589 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6590 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6592 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6593 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6595 #: actions/version.php:75
6596 #, fuzzy, php-format
6597 msgid "StatusNet %s"
6600 #: actions/version.php:155
6603 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6604 "Inc. and contributors."
6607 #: actions/version.php:163
6608 msgid "Contributors"
6611 #: actions/version.php:170
6613 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6614 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6615 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6616 "any later version. "
6619 #: actions/version.php:176
6621 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6622 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6623 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6624 "for more details. "
6627 #: actions/version.php:182
6630 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6631 "along with this program. If not, see %s."
6634 #: actions/version.php:191
6638 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6639 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6644 #: actions/version.php:199
6648 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6649 #: classes/Fave.php:164
6651 msgstr "Lisää suosikiksi"
6653 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6654 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6655 #: classes/Fave.php:167
6656 #, fuzzy, php-format
6657 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6658 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6660 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6661 #: classes/File.php:156
6663 msgid "Cannot process URL '%s'"
6666 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6667 #: classes/File.php:188
6668 msgid "Robin thinks something is impossible."
6671 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6672 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6673 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6674 #: classes/File.php:204
6677 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6678 "Try to upload a smaller version."
6680 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6681 "Try to upload a smaller version."
6685 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6686 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6687 #: classes/File.php:217
6689 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6690 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6694 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6695 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6696 #: classes/File.php:229
6698 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6699 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6703 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6704 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6706 msgid "Invalid filename."
6707 msgstr "Koko ei kelpaa."
6709 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6710 #: classes/Group_member.php:51
6712 msgid "Group join failed."
6713 msgstr "Ryhmän profiili"
6715 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6716 #: classes/Group_member.php:64
6718 msgid "Not part of group."
6719 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6721 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6722 #: classes/Group_member.php:72
6724 msgid "Group leave failed."
6725 msgstr "Ryhmän profiili"
6727 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6728 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6729 #: classes/Group_member.php:85
6731 msgid "Profile ID %s is invalid."
6734 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6735 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6736 #: classes/Group_member.php:98
6737 #, fuzzy, php-format
6738 msgid "Group ID %s is invalid."
6739 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6741 #. TRANS: Activity title.
6742 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6746 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6747 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6748 #: classes/Group_member.php:151
6750 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6753 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6754 #: classes/Local_group.php:42
6756 msgid "Could not update local group."
6757 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6759 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6760 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6761 #: classes/Login_token.php:78
6762 #, fuzzy, php-format
6763 msgid "Could not create login token for %s"
6764 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6766 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6767 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6768 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6771 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6772 #: classes/Message.php:45
6774 msgid "You are banned from sending direct messages."
6775 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6777 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6778 #: classes/Message.php:69
6779 msgid "Could not insert message."
6780 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6782 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6783 #: classes/Message.php:80
6784 msgid "Could not update message with new URI."
6785 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6787 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6788 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6789 #: classes/Notice.php:98
6791 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6794 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6795 #: classes/Notice.php:199
6797 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6798 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6800 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6801 #: classes/Notice.php:279
6803 msgid "Problem saving notice. Too long."
6804 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6806 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6807 #: classes/Notice.php:284
6808 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6809 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6811 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6812 #: classes/Notice.php:290
6814 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6816 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6817 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6819 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6820 #: classes/Notice.php:297
6822 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6825 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6826 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6828 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6829 #: classes/Notice.php:305
6830 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6831 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6833 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6834 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6835 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6836 msgid "Problem saving notice."
6837 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6839 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6840 #: classes/Notice.php:923
6841 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6844 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6845 #: classes/Notice.php:1022
6847 msgid "Problem saving group inbox."
6848 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6850 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6851 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6852 #: classes/Notice.php:1136
6853 #, fuzzy, php-format
6854 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6855 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6857 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6858 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6859 #: classes/Notice.php:1655
6861 msgid "RT @%1$s %2$s"
6862 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6864 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6865 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6866 #, fuzzy, php-format
6869 msgstr "%1$s (%2$s)"
6871 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6872 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6873 #: classes/Profile.php:765
6875 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6878 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6879 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6880 #: classes/Profile.php:774
6882 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6885 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6886 #: classes/Remote_profile.php:54
6888 msgid "Missing profile."
6889 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6891 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6892 #: classes/Status_network.php:338
6893 msgid "Unable to save tag."
6894 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
6896 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6897 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6899 msgid "You have been banned from subscribing."
6900 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
6902 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6903 #: classes/Subscription.php:82
6905 msgid "Already subscribed!"
6906 msgstr "Ei ole tilattu!."
6908 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6909 #: classes/Subscription.php:87
6910 msgid "User has blocked you."
6911 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6913 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6914 #: classes/Subscription.php:176
6916 msgid "Not subscribed!"
6917 msgstr "Ei ole tilattu!."
6919 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6920 #: classes/Subscription.php:183
6921 msgid "Could not delete self-subscription."
6922 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6924 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6925 #: classes/Subscription.php:211
6926 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6927 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6929 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6930 #: classes/Subscription.php:223
6931 msgid "Could not delete subscription."
6932 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6934 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6935 #: classes/Subscription.php:265
6939 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6940 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6941 #: classes/Subscription.php:268
6942 #, fuzzy, php-format
6943 msgid "%1$s is now following %2$s."
6944 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
6946 #. TRANS: Notice given on user registration.
6947 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6948 #: classes/User.php:395
6949 #, fuzzy, php-format
6950 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6951 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
6953 #. TRANS: Server exception.
6954 #: classes/User.php:918
6955 msgid "No single user defined for single-user mode."
6958 #. TRANS: Server exception.
6959 #: classes/User.php:922
6960 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6963 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6964 #: classes/User_group.php:520
6965 msgid "Could not create group."
6966 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6968 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6969 #: classes/User_group.php:530
6970 msgid "Could not set group URI."
6971 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6973 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6974 #: classes/User_group.php:553
6975 msgid "Could not set group membership."
6976 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
6978 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6979 #: classes/User_group.php:568
6981 msgid "Could not save local group info."
6982 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6984 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6985 #. TRANS: %s is the remote site.
6986 #: lib/accountmover.php:65
6987 #, fuzzy, php-format
6988 msgid "Cannot locate account %s."
6989 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
6991 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6992 #. TRANS: %s is the remote site.
6993 #: lib/accountmover.php:106
6995 msgid "Cannot find XRD for %s."
6998 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6999 #. TRANS: %s is the remote site.
7000 #: lib/accountmover.php:131
7002 msgid "No AtomPub API service for %s."
7005 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7006 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7007 msgid "Change your profile settings"
7008 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
7010 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7011 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7012 msgid "Upload an avatar"
7015 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7016 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7017 msgid "Change your password"
7018 msgstr "Vaihda salasanasi"
7020 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7021 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7022 msgid "Change email handling"
7023 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
7025 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7026 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7028 msgid "Design your profile"
7029 msgstr "Käyttäjän profiili"
7031 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7032 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7033 msgid "Other options"
7034 msgstr "Muita asetuksia"
7036 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7037 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7041 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7042 #: lib/action.php:148
7043 #, fuzzy, php-format
7045 msgstr "%1$s (%2$s)"
7047 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7048 #: lib/action.php:164
7049 msgid "Untitled page"
7050 msgstr "Nimetön sivu"
7052 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7053 #: lib/action.php:312
7058 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7059 #: lib/action.php:531
7060 msgid "Primary site navigation"
7061 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7063 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7064 #: lib/action.php:537
7067 msgid "Personal profile and friends timeline"
7068 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
7070 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7071 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7072 #: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
7078 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7079 #: lib/action.php:542
7081 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7082 msgstr "Vaihda salasanasi"
7084 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7085 #: lib/action.php:545
7087 msgstr "Käyttäjätili"
7089 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7090 #: lib/action.php:547
7093 msgid "Connect to services"
7094 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
7096 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7097 #: lib/action.php:550
7101 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7102 #: lib/action.php:553
7105 msgid "Change site configuration"
7106 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7108 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7109 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7110 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
7116 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7117 #: lib/action.php:560
7118 #, fuzzy, php-format
7120 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7121 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7123 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7124 #: lib/action.php:563
7130 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7131 #: lib/action.php:569
7133 msgid "Logout from the site"
7134 msgstr "Kirjaudu sisään"
7136 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7137 #: lib/action.php:572
7140 msgstr "Kirjaudu ulos"
7142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7143 #: lib/action.php:577
7145 msgid "Create an account"
7146 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7148 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7149 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7150 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
7154 msgstr "Rekisteröidy"
7156 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7157 #: lib/action.php:583
7159 msgid "Login to the site"
7160 msgstr "Kirjaudu sisään"
7162 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7163 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7164 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
7168 msgstr "Kirjaudu sisään"
7170 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7171 #: lib/action.php:589
7176 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7177 #: lib/action.php:592
7182 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7183 #: lib/action.php:595
7185 msgid "Search for people or text"
7186 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7188 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7189 #: lib/action.php:598
7195 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7196 #. TRANS: Menu item for site administration
7197 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7199 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7201 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7202 #: lib/action.php:687
7204 msgstr "Paikalliset näkymät"
7206 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7207 #: lib/action.php:757
7209 msgstr "Sivuilmoitus"
7211 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7212 #: lib/action.php:858
7213 msgid "Secondary site navigation"
7214 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7216 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7217 #: lib/action.php:864
7221 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7222 #: lib/action.php:867
7226 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7227 #: lib/action.php:870
7231 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7232 #: lib/action.php:875
7236 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7237 #: lib/action.php:879
7239 msgstr "Yksityisyys"
7241 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7242 #: lib/action.php:882
7246 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7247 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7248 #: lib/action.php:889
7250 msgstr "Ota yhteyttä"
7252 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7253 #: lib/action.php:892
7258 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7259 #: lib/action.php:921
7260 msgid "StatusNet software license"
7261 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7263 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7264 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7265 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7266 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7267 #: lib/action.php:928
7268 #, fuzzy, php-format
7270 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7271 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7273 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7274 "site.broughtbyurl%%). "
7276 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7277 #: lib/action.php:931
7279 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7280 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7282 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7283 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7284 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7285 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7286 #: lib/action.php:938
7289 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7290 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7291 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7293 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7294 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7295 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7297 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7298 #: lib/action.php:954
7300 msgid "Site content license"
7301 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7303 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7304 #. TRANS: %1$s is the site name.
7305 #: lib/action.php:961
7307 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7310 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7311 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7312 #: lib/action.php:968
7314 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7317 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7318 #: lib/action.php:972
7319 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7322 #. TRANS: license message in footer.
7323 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7324 #: lib/action.php:1004
7326 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7329 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7330 #: lib/action.php:1340
7334 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7335 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7336 #: lib/action.php:1351
7340 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7341 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7342 #: lib/action.php:1361
7346 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7347 #: lib/activity.php:125
7348 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7351 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7352 #: lib/activityimporter.php:81
7353 #, fuzzy, php-format
7354 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7355 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7358 #: lib/activityimporter.php:107
7359 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7363 #: lib/activityimporter.php:117
7365 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7366 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7368 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7369 #: lib/activityimporter.php:132
7371 msgid "Unknown profile."
7372 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7375 #: lib/activityimporter.php:138
7376 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7380 #: lib/activityimporter.php:154
7381 msgid "Remote profile is not a group!"
7384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7385 #: lib/activityimporter.php:163
7387 msgid "User is already a member of this group."
7388 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7391 #: lib/activityimporter.php:207
7392 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7396 #. TRANS: %s is the notice URI.
7397 #: lib/activityimporter.php:223
7398 #, fuzzy, php-format
7399 msgid "No content for notice %s."
7400 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7402 #: lib/activitymover.php:84
7403 #, fuzzy, php-format
7404 msgid "No such user %s."
7405 msgstr "Käyttäjää ei ole."
7407 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7408 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7409 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7410 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7411 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7412 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7413 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7414 #, fuzzy, php-format
7415 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7416 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7417 msgstr "%1$s (%2$s)"
7419 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7420 #: lib/activityutils.php:200
7421 msgid "Can't handle remote content yet."
7424 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7425 #: lib/activityutils.php:237
7426 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7429 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7430 #: lib/activityutils.php:242
7431 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7434 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7435 #: lib/adminpanelaction.php:96
7437 msgid "You cannot make changes to this site."
7438 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7440 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7441 #: lib/adminpanelaction.php:108
7443 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7444 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7446 #. TRANS: Client error message.
7447 #: lib/adminpanelaction.php:222
7449 msgid "showForm() not implemented."
7450 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7452 #. TRANS: Client error message
7453 #: lib/adminpanelaction.php:250
7455 msgid "saveSettings() not implemented."
7456 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7458 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7459 #. TRANS: the admin panel Design.
7460 #: lib/adminpanelaction.php:274
7462 msgid "Unable to delete design setting."
7463 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7465 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7466 #: lib/adminpanelaction.php:337
7468 msgid "Basic site configuration"
7469 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7471 #. TRANS: Menu item for site administration
7472 #: lib/adminpanelaction.php:339
7478 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7479 #: lib/adminpanelaction.php:345
7481 msgid "Design configuration"
7482 msgstr "SMS vahvistus"
7484 #. TRANS: Menu item for site administration
7485 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7486 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7492 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7493 #: lib/adminpanelaction.php:353
7495 msgid "User configuration"
7496 msgstr "SMS vahvistus"
7498 #. TRANS: Menu item for site administration
7499 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7503 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7504 #: lib/adminpanelaction.php:361
7506 msgid "Access configuration"
7507 msgstr "SMS vahvistus"
7509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7510 #: lib/adminpanelaction.php:369
7512 msgid "Paths configuration"
7513 msgstr "SMS vahvistus"
7515 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7516 #: lib/adminpanelaction.php:377
7518 msgid "Sessions configuration"
7519 msgstr "SMS vahvistus"
7521 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7522 #: lib/adminpanelaction.php:385
7524 msgid "Edit site notice"
7525 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7527 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7528 #: lib/adminpanelaction.php:393
7530 msgid "Snapshots configuration"
7531 msgstr "SMS vahvistus"
7533 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7534 #: lib/adminpanelaction.php:401
7535 msgid "Set site license"
7538 #. TRANS: Client error 401.
7539 #: lib/apiauth.php:111
7540 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7543 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7544 #: lib/apiauth.php:177
7545 msgid "No application for that consumer key."
7548 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7549 #: lib/apiauth.php:219
7550 msgid "Bad access token."
7553 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7554 #: lib/apiauth.php:224
7555 msgid "No user for that token."
7558 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7559 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7560 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7561 msgid "Could not authenticate you."
7564 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7565 #: lib/apioauthstore.php:45
7567 msgid "Could not create anonymous consumer."
7568 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7570 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7571 #: lib/apioauthstore.php:69
7573 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7574 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7576 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7577 #: lib/apioauthstore.php:151
7579 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7582 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7583 #: lib/apioauthstore.php:209
7585 msgid "Could not issue access token."
7586 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7588 #: lib/apioauthstore.php:317
7590 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7591 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7593 #: lib/apioauthstore.php:345
7595 msgid "Database error updating OAuth application user."
7596 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7598 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7599 #: lib/apioauthstore.php:371
7600 msgid "Tried to revoke unknown token."
7603 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7604 #: lib/apioauthstore.php:376
7605 msgid "Failed to delete revoked token."
7608 #. TRANS: Form guide.
7609 #: lib/applicationeditform.php:178
7610 msgid "Icon for this application"
7613 #. TRANS: Form input field instructions.
7614 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7615 #: lib/applicationeditform.php:201
7616 #, fuzzy, php-format
7617 msgid "Describe your application in %d character"
7618 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7619 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7620 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7622 #. TRANS: Form input field instructions.
7623 #: lib/applicationeditform.php:205
7624 msgid "Describe your application"
7627 #. TRANS: Form input field instructions.
7628 #: lib/applicationeditform.php:216
7630 msgid "URL of the homepage of this application"
7631 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7633 #. TRANS: Form input field label.
7634 #: lib/applicationeditform.php:218
7639 #. TRANS: Form input field instructions.
7640 #: lib/applicationeditform.php:225
7641 msgid "Organization responsible for this application"
7644 #. TRANS: Form input field instructions.
7645 #: lib/applicationeditform.php:234
7647 msgid "URL for the homepage of the organization"
7648 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7650 #. TRANS: Form input field instructions.
7651 #: lib/applicationeditform.php:243
7652 msgid "URL to redirect to after authentication"
7655 #. TRANS: Radio button label for application type
7656 #: lib/applicationeditform.php:271
7660 #. TRANS: Radio button label for application type
7661 #: lib/applicationeditform.php:288
7665 #. TRANS: Form guide.
7666 #: lib/applicationeditform.php:290
7667 msgid "Type of application, browser or desktop"
7670 #. TRANS: Radio button label for access type.
7671 #: lib/applicationeditform.php:314
7675 #. TRANS: Radio button label for access type.
7676 #: lib/applicationeditform.php:334
7680 #. TRANS: Form guide.
7681 #: lib/applicationeditform.php:336
7682 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7685 #. TRANS: Submit button title.
7686 #: lib/applicationeditform.php:353
7690 #: lib/applicationlist.php:247
7694 #. TRANS: Application access type
7695 #: lib/applicationlist.php:260
7699 #. TRANS: Application access type
7700 #: lib/applicationlist.php:262
7704 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7705 #: lib/applicationlist.php:268
7707 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7710 #. TRANS: Access token in the application list.
7711 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7712 #: lib/applicationlist.php:282
7714 msgid "Access token starting with: %s"
7717 #. TRANS: Button label
7718 #: lib/applicationlist.php:298
7724 #: lib/atom10feed.php:113
7725 msgid "Author element must contain a name element."
7728 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7729 #: lib/atom10feed.php:160
7731 msgid "Do not use this method!"
7732 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7734 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7735 #: lib/attachmentlist.php:294
7740 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7741 #: lib/attachmentlist.php:308
7746 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7747 msgid "Notices where this attachment appears"
7751 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7753 msgid "Tags for this attachment"
7754 msgstr "Liitettä ei ole."
7756 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7757 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7759 msgid "Password changing failed."
7760 msgstr "Salasanan vaihto"
7762 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7763 #: lib/authenticationplugin.php:238
7765 msgid "Password changing is not allowed."
7766 msgstr "Salasanan vaihto"
7768 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7769 #: lib/blockform.php:68
7773 #. TRANS: Title for command results.
7774 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7775 msgid "Command results"
7776 msgstr "Komennon tulos"
7778 #. TRANS: Title for command results.
7779 #: lib/channel.php:194
7784 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7785 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7786 msgid "Command complete"
7787 msgstr "Komento suoritettu"
7789 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7790 #: lib/channel.php:244
7791 msgid "Command failed"
7792 msgstr "Komento epäonnistui"
7794 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7795 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7797 msgid "Notice with that id does not exist."
7798 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7800 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7801 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7802 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7804 msgid "User has no last notice."
7805 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7807 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7808 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7809 #: lib/command.php:128
7810 #, fuzzy, php-format
7811 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7812 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7814 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7815 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7816 #: lib/command.php:148
7818 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7821 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7822 #: lib/command.php:183
7823 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7824 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
7826 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7827 #: lib/command.php:229
7828 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7831 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7832 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7833 #: lib/command.php:238
7834 #, fuzzy, php-format
7835 msgid "Nudge sent to %s."
7836 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7838 #. TRANS: User statistics text.
7839 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7840 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7841 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7842 #: lib/command.php:268
7845 "Subscriptions: %1$s\n"
7846 "Subscribers: %2$s\n"
7850 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7851 #: lib/command.php:312
7852 msgid "Notice marked as fave."
7853 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7855 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7856 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7857 #: lib/command.php:357
7859 msgid "%1$s joined group %2$s."
7862 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7863 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7864 #: lib/command.php:405
7866 msgid "%1$s left group %2$s."
7869 #. TRANS: Whois output.
7870 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7871 #: lib/command.php:426
7872 #, fuzzy, php-format
7875 msgstr "%1$s (%2$s)"
7877 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7878 #: lib/command.php:430
7880 msgid "Fullname: %s"
7881 msgstr "Koko nimi: %s"
7883 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7884 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7885 #. TRANS: %s is a location.
7886 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7888 msgid "Location: %s"
7889 msgstr "Kotipaikka: %s"
7891 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7892 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7893 #. TRANS: %s is a homepage.
7894 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7896 msgid "Homepage: %s"
7897 msgstr "Kotisivu: %s"
7899 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7900 #: lib/command.php:442
7905 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7906 #. TRANS: %s is a remote profile.
7907 #: lib/command.php:471
7910 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7914 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7915 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7916 #: lib/command.php:488
7917 #, fuzzy, php-format
7918 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7919 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7920 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7921 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7923 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7924 #: lib/command.php:516
7925 msgid "Error sending direct message."
7926 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
7928 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7929 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7930 #: lib/command.php:553
7931 #, fuzzy, php-format
7932 msgid "Notice from %s repeated."
7933 msgstr "Päivitys lähetetty"
7935 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7936 #: lib/command.php:556
7937 msgid "Error repeating notice."
7938 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
7940 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7941 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7942 #: lib/command.php:591
7943 #, fuzzy, php-format
7944 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7945 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7946 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7947 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7949 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7950 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7951 #: lib/command.php:604
7952 #, fuzzy, php-format
7953 msgid "Reply to %s sent."
7954 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
7956 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7957 #: lib/command.php:607
7959 msgid "Error saving notice."
7960 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7962 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7963 #: lib/command.php:654
7965 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7966 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7968 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7969 #: lib/command.php:663
7971 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7972 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7974 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7975 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7976 #: lib/command.php:671
7978 msgid "Subscribed to %s."
7981 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7982 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7983 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7985 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7986 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
7988 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7989 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7990 #: lib/command.php:703
7992 msgid "Unsubscribed from %s."
7995 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7996 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7997 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7998 msgid "Command not yet implemented."
7999 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
8001 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8002 #: lib/command.php:727
8003 msgid "Notification off."
8004 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
8006 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8007 #: lib/command.php:730
8008 msgid "Can't turn off notification."
8009 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
8011 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8012 #: lib/command.php:753
8013 msgid "Notification on."
8014 msgstr "Ilmoitukset päällä."
8016 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8017 #: lib/command.php:756
8018 msgid "Can't turn on notification."
8019 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
8021 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8022 #: lib/command.php:770
8023 msgid "Login command is disabled."
8026 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8027 #. TRANS: %s is a logon link..
8028 #: lib/command.php:783
8030 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8033 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8034 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8035 #: lib/command.php:812
8037 msgid "Unsubscribed %s."
8040 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8041 #: lib/command.php:830
8043 msgid "You are not subscribed to anyone."
8044 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8046 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8047 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8048 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8049 #: lib/command.php:835
8051 msgid "You are subscribed to this person:"
8052 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8053 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8054 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8056 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8057 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8058 #: lib/command.php:857
8060 msgid "No one is subscribed to you."
8061 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8063 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8064 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8065 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8066 #: lib/command.php:862
8068 msgid "This person is subscribed to you:"
8069 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8070 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8071 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8073 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8074 #. TRANS: any group subscriptions.
8075 #: lib/command.php:884
8077 msgid "You are not a member of any groups."
8078 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8080 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8081 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8082 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8083 #: lib/command.php:889
8084 msgid "You are a member of this group:"
8085 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8086 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8087 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8089 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8090 #: lib/command.php:904
8093 "on - turn on notifications\n"
8094 "off - turn off notifications\n"
8095 "help - show this help\n"
8096 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8097 "groups - lists the groups you have joined\n"
8098 "subscriptions - list the people you follow\n"
8099 "subscribers - list the people that follow you\n"
8100 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8101 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8102 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8103 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8104 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8105 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8106 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8107 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8108 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8109 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8110 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8111 "join <group> - join group\n"
8112 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8113 "drop <group> - leave group\n"
8114 "stats - get your stats\n"
8115 "stop - same as 'off'\n"
8116 "quit - same as 'off'\n"
8117 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8118 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8119 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8120 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8121 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8122 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8123 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8124 "track <word> - not yet implemented.\n"
8125 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8126 "track off - not yet implemented.\n"
8127 "untrack all - not yet implemented.\n"
8128 "tracks - not yet implemented.\n"
8129 "tracking - not yet implemented.\n"
8132 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8133 #: lib/common.php:161
8135 msgid "No configuration file found."
8136 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
8138 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8139 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8140 #: lib/common.php:164
8142 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8143 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8145 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8146 #: lib/common.php:167
8147 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8150 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8151 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8152 #: lib/common.php:171
8154 msgid "Go to the installer."
8155 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8157 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8158 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8162 msgstr "Pikaviestin"
8164 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8165 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8166 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8167 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8169 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8170 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8176 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8177 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8178 msgid "Updates by SMS"
8179 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8181 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8182 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8188 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8189 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8190 msgid "Authorized connected applications"
8193 #: lib/dberroraction.php:59
8194 msgid "Database error"
8195 msgstr "Tietokantavirhe"
8197 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8198 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8199 #: lib/designsettings.php:104
8204 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8205 #: lib/designsettings.php:109
8208 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8209 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8211 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8212 #: lib/designsettings.php:139
8218 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8219 #: lib/designsettings.php:156
8225 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8226 #: lib/designsettings.php:175
8227 msgid "Change colours"
8228 msgstr "Vaihda väriä"
8230 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8231 #: lib/designsettings.php:257
8232 msgid "Use defaults"
8233 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8235 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8236 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8237 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8238 msgid "Couldn't update your design."
8239 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8241 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8242 #: lib/designsettings.php:433
8244 msgid "Design defaults restored."
8245 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8247 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8248 #: lib/discovery.php:153
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "Unable to find services for %s."
8251 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
8253 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8254 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8255 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8256 msgid "Disfavor this notice"
8257 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8259 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8260 #: lib/disfavorform.php:136
8263 msgid "Disfavor favorite"
8264 msgstr "Poista suosikeista"
8266 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8267 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8268 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8269 msgid "Favor this notice"
8270 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8272 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8273 #: lib/favorform.php:135
8277 msgstr "Lisää suosikiksi"
8295 #: lib/feedimporter.php:75
8297 msgid "Not an atom feed."
8298 msgstr "Kaikki jäsenet"
8300 #: lib/feedimporter.php:82
8301 msgid "No author in the feed."
8304 #: lib/feedimporter.php:89
8305 msgid "Can't import without a user."
8308 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8309 #: lib/feedlist.php:66
8313 #: lib/galleryaction.php:121
8315 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8317 #: lib/galleryaction.php:131
8321 #: lib/galleryaction.php:139
8323 msgid "Select tag to filter"
8324 msgstr "Valitse operaattori"
8326 #: lib/galleryaction.php:140
8330 #: lib/galleryaction.php:141
8331 msgid "Choose a tag to narrow list"
8332 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8334 #: lib/galleryaction.php:143
8338 #: lib/grantroleform.php:91
8340 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8343 #: lib/groupeditform.php:155
8345 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8346 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8348 #: lib/groupeditform.php:160
8350 msgid "Describe the group or topic"
8351 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8353 #: lib/groupeditform.php:162
8354 #, fuzzy, php-format
8355 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8356 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8357 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8358 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8360 #: lib/groupeditform.php:174
8363 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8365 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8368 #: lib/groupeditform.php:182
8371 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8374 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8379 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8380 #: lib/groupnav.php:86
8385 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8386 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8387 #: lib/groupnav.php:89
8393 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8394 #: lib/groupnav.php:95
8399 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8400 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8401 #: lib/groupnav.php:98
8404 msgid "%s group members"
8407 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8408 #: lib/groupnav.php:108
8413 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8414 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8415 #: lib/groupnav.php:111
8418 msgid "%s blocked users"
8421 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8422 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8423 #: lib/groupnav.php:120
8426 msgid "Edit %s group properties"
8429 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8430 #: lib/groupnav.php:126
8435 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8436 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8437 #: lib/groupnav.php:129
8440 msgid "Add or edit %s logo"
8443 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8444 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8445 #: lib/groupnav.php:138
8448 msgid "Add or edit %s design"
8451 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8452 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8453 msgid "Groups with most members"
8454 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8456 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8457 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8458 msgid "Groups with most posts"
8459 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8461 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8462 #. TRANS: %s is a group name.
8463 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8465 msgid "Tags in %s group's notices"
8466 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8468 #. TRANS: Client exception 406
8469 #: lib/htmloutputter.php:104
8470 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8471 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8473 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8474 #: lib/imagefile.php:73
8475 msgid "Unsupported image file format."
8476 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8478 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8479 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8480 #: lib/imagefile.php:91
8481 #, fuzzy, php-format
8482 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8483 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8485 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8486 #: lib/imagefile.php:97
8487 msgid "Partial upload."
8488 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8490 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8491 #: lib/imagefile.php:115
8492 msgid "Not an image or corrupt file."
8493 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8495 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8496 #: lib/imagefile.php:178
8497 msgid "Lost our file."
8498 msgstr "Tiedosto hävisi."
8500 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8501 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8502 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8503 msgid "Unknown file type"
8504 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8506 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8507 #: lib/imagefile.php:303
8514 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8515 #: lib/imagefile.php:307
8522 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8523 #: lib/imagefile.php:310
8530 #: lib/jabber.php:387
8535 #: lib/jabber.php:567
8537 msgid "Unknown inbox source %d."
8540 #: lib/leaveform.php:114
8544 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8545 #: lib/logingroupnav.php:79
8546 msgid "Login with a username and password"
8547 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8549 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8550 #: lib/logingroupnav.php:87
8551 msgid "Sign up for a new account"
8552 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8554 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8556 msgid "Email address confirmation"
8557 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8559 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8560 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8561 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8567 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8569 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8573 "If not, just ignore this message.\n"
8575 "Thanks for your time, \n"
8579 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8580 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8583 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8584 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8586 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8587 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8591 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8592 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8595 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8596 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8597 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8598 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8599 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8601 #, fuzzy, php-format
8603 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8608 "Faithfully yours,\n"
8612 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8614 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8623 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8625 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8626 #. TRANS: %s is biographical information.
8630 msgstr "Kotipaikka: %s"
8632 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8633 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8636 msgid "New email address for posting to %s"
8637 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8639 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8640 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8641 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8643 #, fuzzy, php-format
8645 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8647 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8649 "More email instructions at %3$s.\n"
8651 "Faithfully yours,\n"
8654 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8656 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8658 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8663 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8664 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8668 msgstr "%s päivitys"
8670 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8672 msgid "SMS confirmation"
8673 msgstr "SMS-vahvistus"
8675 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8676 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8678 #, fuzzy, php-format
8679 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8680 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8682 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8683 #. TRANS: %s is the nudging user.
8685 #, fuzzy, php-format
8686 msgid "You have been nudged by %s"
8687 msgstr "%s tönäisi sinua"
8689 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8690 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8691 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8695 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8696 "to post some news.\n"
8698 "So let's hear from you :)\n"
8702 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8704 "With kind regards,\n"
8708 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8709 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8712 msgid "New private message from %s"
8713 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8715 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8716 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8717 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8718 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8722 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8724 "------------------------------------------------------\n"
8726 "------------------------------------------------------\n"
8728 "You can reply to their message here:\n"
8732 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8734 "With kind regards,\n"
8738 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8739 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8741 #, fuzzy, php-format
8742 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8743 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8745 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8746 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8747 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8748 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8749 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8753 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8755 "The URL of your notice is:\n"
8759 "The text of your notice is:\n"
8763 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8767 "Faithfully yours,\n"
8771 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8775 "The full conversation can be read here:\n"
8780 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8781 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8784 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8787 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8788 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8789 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8790 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8791 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8792 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8796 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8798 "The notice is here:\n"
8806 "%5$sYou can reply back here:\n"
8810 "The list of all @-replies for you here:\n"
8814 "Faithfully yours,\n"
8817 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8820 #: lib/mailbox.php:89
8821 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8822 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8824 #: lib/mailbox.php:139
8826 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8827 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8830 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8833 msgstr " lähteestä "
8835 #: lib/mailhandler.php:37
8836 msgid "Could not parse message."
8837 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8839 #: lib/mailhandler.php:42
8840 msgid "Not a registered user."
8841 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8843 #: lib/mailhandler.php:46
8844 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8845 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8847 #: lib/mailhandler.php:50
8848 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8849 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8851 #: lib/mailhandler.php:229
8852 #, fuzzy, php-format
8853 msgid "Unsupported message type: %s"
8854 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8856 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8857 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8858 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8861 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8862 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8863 msgid "File exceeds user's quota."
8866 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8867 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8868 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8869 msgid "File could not be moved to destination directory."
8872 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8873 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8874 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8875 msgid "Could not determine file's MIME type."
8876 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8878 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8879 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8880 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8881 #: lib/mediafile.php:396
8884 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8888 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8889 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8890 #: lib/mediafile.php:401
8892 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8895 #: lib/messageform.php:120
8896 msgid "Send a direct notice"
8897 msgstr "Lähetä suora viesti"
8899 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8900 #: lib/messageform.php:137
8902 msgid "Select recipient:"
8903 msgstr "Valitse operaattori"
8905 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8906 #: lib/messageform.php:150
8908 msgid "No mutual subscribers."
8909 msgstr "Ei ole tilattu!."
8911 #: lib/messageform.php:153
8913 msgstr "Vastaanottaja"
8915 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8916 msgid "Available characters"
8917 msgstr "Sallitut merkit"
8919 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8920 msgctxt "Send button for sending notice"
8924 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8925 #: lib/nickname.php:165
8926 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8928 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
8931 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8932 #: lib/nickname.php:178
8933 msgid "Nickname cannot be empty."
8936 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8937 #: lib/nickname.php:191
8939 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8940 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8944 #: lib/noticeform.php:160
8945 msgid "Send a notice"
8946 msgstr "Lähetä päivitys"
8948 #: lib/noticeform.php:174
8950 msgid "What's up, %s?"
8951 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
8953 #: lib/noticeform.php:193
8957 #: lib/noticeform.php:197
8958 msgid "Attach a file"
8961 #: lib/noticeform.php:213
8963 msgid "Share my location"
8964 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8966 #: lib/noticeform.php:216
8968 msgid "Do not share my location"
8969 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8971 #: lib/noticeform.php:217
8973 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8977 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8978 #: lib/noticelist.php:452
8983 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8984 #: lib/noticelist.php:454
8988 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8989 #: lib/noticelist.php:456
8993 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8994 #: lib/noticelist.php:458
8998 #: lib/noticelist.php:460
9000 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9003 #: lib/noticelist.php:469
9007 #: lib/noticelist.php:518
9011 #: lib/noticelist.php:584
9014 msgstr "Ei sisältöä!"
9016 #: lib/noticelist.php:619
9021 #: lib/noticelist.php:646
9022 msgid "Reply to this notice"
9023 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9025 #: lib/noticelist.php:647
9029 #: lib/noticelist.php:691
9031 msgid "Notice repeated"
9032 msgstr "Päivitys on poistettu."
9034 #: lib/nudgeform.php:116
9035 msgid "Nudge this user"
9036 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
9038 #: lib/nudgeform.php:128
9042 #: lib/nudgeform.php:128
9043 msgid "Send a nudge to this user"
9044 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
9046 #: lib/oauthstore.php:294
9047 msgid "Error inserting new profile."
9050 #: lib/oauthstore.php:302
9051 msgid "Error inserting avatar."
9054 #: lib/oauthstore.php:322
9055 msgid "Error inserting remote profile."
9058 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9059 #: lib/oauthstore.php:362
9060 msgid "Duplicate notice."
9063 #: lib/oauthstore.php:507
9064 msgid "Couldn't insert new subscription."
9065 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
9067 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9068 #: lib/personalgroupnav.php:107
9074 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9075 #: lib/personalgroupnav.php:114
9081 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9082 #: lib/personalgroupnav.php:120
9088 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9089 #: lib/personalgroupnav.php:133
9095 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9096 #: lib/personalgroupnav.php:135
9097 msgid "Your incoming messages"
9098 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
9100 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9101 #: lib/personalgroupnav.php:140
9107 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9108 #: lib/personalgroupnav.php:142
9109 msgid "Your sent messages"
9110 msgstr "Lähettämäsi viestit"
9112 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9113 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9115 msgid "Tags in %s's notices"
9116 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
9118 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9119 #: lib/plugin.php:121
9122 msgstr "Tuntematon toiminto"
9124 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9125 #. TRANS: Label for user statistics.
9126 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9127 msgid "Subscriptions"
9130 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9131 #: lib/profileaction.php:144
9132 msgid "All subscriptions"
9133 msgstr "Kaikki tilaukset"
9135 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9136 #. TRANS: Label for user statistics.
9137 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9141 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9142 #: lib/profileaction.php:181
9143 msgid "All subscribers"
9144 msgstr "Kaikki tilaajat"
9146 #. TRANS: Label for user statistics.
9147 #: lib/profileaction.php:213
9152 #. TRANS: Label for user statistics.
9153 #: lib/profileaction.php:219
9154 msgid "Member since"
9155 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
9157 #. TRANS: Label for user statistics.
9158 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9159 #: lib/profileaction.php:253
9160 msgid "Daily average"
9163 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9164 #: lib/profileaction.php:305
9166 msgstr "Kaikki ryhmät"
9168 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9169 #: lib/profileformaction.php:123
9170 msgid "Unimplemented method."
9173 #: lib/publicgroupnav.php:78
9177 #: lib/publicgroupnav.php:82
9179 msgstr "Käyttäjäryhmät"
9181 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9183 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
9185 #: lib/publicgroupnav.php:88
9187 msgstr "Esittelyssä"
9189 #: lib/publicgroupnav.php:92
9191 msgstr "Suosituimmat"
9193 #: lib/redirectingaction.php:95
9195 msgid "No return-to arguments."
9196 msgstr "Ei id parametria."
9198 #: lib/repeatform.php:107
9200 msgid "Repeat this notice?"
9201 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9203 #: lib/repeatform.php:132
9207 #: lib/repeatform.php:132
9209 msgid "Repeat this notice"
9210 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9212 #: lib/revokeroleform.php:91
9213 #, fuzzy, php-format
9214 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9215 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9217 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9218 #: lib/router.php:974
9220 msgid "Page not found."
9221 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9223 #: lib/sandboxform.php:67
9228 #: lib/sandboxform.php:78
9230 msgid "Sandbox this user"
9231 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9233 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9234 #: lib/searchaction.php:120
9239 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9240 #. TRANS: for searching can be entered.
9241 #: lib/searchaction.php:128
9245 #. TRANS: Button text for searching site.
9246 #: lib/searchaction.php:130
9251 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9252 #: lib/searchaction.php:170
9257 #: lib/searchgroupnav.php:80
9261 #: lib/searchgroupnav.php:81
9262 msgid "Find people on this site"
9263 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9265 #: lib/searchgroupnav.php:83
9266 msgid "Find content of notices"
9267 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9269 #: lib/searchgroupnav.php:85
9270 msgid "Find groups on this site"
9271 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9273 #: lib/section.php:89
9274 msgid "Untitled section"
9275 msgstr "Nimetön osa"
9277 #: lib/section.php:106
9281 #: lib/silenceform.php:67
9284 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9286 #: lib/silenceform.php:78
9288 msgid "Silence this user"
9289 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9291 #: lib/subgroupnav.php:83
9293 msgid "People %s subscribes to"
9294 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9296 #: lib/subgroupnav.php:91
9298 msgid "People subscribed to %s"
9299 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9301 #: lib/subgroupnav.php:99
9303 msgid "Groups %s is a member of"
9304 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9306 #: lib/subgroupnav.php:105
9310 #: lib/subgroupnav.php:106
9312 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9313 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9315 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9316 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9317 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9320 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9321 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9322 msgid "People Tagcloud as tagged"
9325 #: lib/tagcloudsection.php:56
9329 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9332 msgid "Invalid theme name."
9333 msgstr "Koko ei kelpaa."
9335 #: lib/themeuploader.php:50
9336 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9339 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9340 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9343 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9344 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9345 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9347 msgid "Failed saving theme."
9348 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9350 #: lib/themeuploader.php:147
9351 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9354 #: lib/themeuploader.php:166
9356 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9358 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9362 #: lib/themeuploader.php:179
9363 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9366 #: lib/themeuploader.php:219
9368 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9369 "digits, underscore, and minus sign."
9372 #: lib/themeuploader.php:225
9373 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9376 #: lib/themeuploader.php:242
9378 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9381 #: lib/themeuploader.php:260
9382 msgid "Error opening theme archive."
9383 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9385 #: lib/topposterssection.php:74
9387 msgstr "Eniten päivityksiä"
9389 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9390 #: lib/unblockform.php:67
9394 msgstr "Poista esto"
9396 #: lib/unsandboxform.php:69
9400 #: lib/unsandboxform.php:80
9402 msgid "Unsandbox this user"
9403 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9405 #: lib/unsilenceform.php:67
9409 #: lib/unsilenceform.php:78
9411 msgid "Unsilence this user"
9412 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9414 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9415 msgid "Unsubscribe from this user"
9416 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9418 #: lib/unsubscribeform.php:137
9420 msgstr "Peruuta tilaus"
9422 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9423 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9424 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9425 #, fuzzy, php-format
9426 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9427 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9429 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9430 #: lib/userprofile.php:121
9435 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9436 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9437 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9438 msgid "User actions"
9439 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9441 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9442 #: lib/userprofile.php:249
9443 msgid "User deletion in progress..."
9446 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9447 #: lib/userprofile.php:277
9449 msgid "Edit profile settings"
9450 msgstr "Profiiliasetukset"
9452 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9453 #: lib/userprofile.php:279
9457 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9458 #: lib/userprofile.php:303
9459 msgid "Send a direct message to this user"
9460 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9462 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9463 #: lib/userprofile.php:305
9467 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9468 #: lib/userprofile.php:347
9472 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9473 #: lib/userprofile.php:386
9476 msgstr "Käyttäjän profiili"
9478 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9479 #: lib/userprofile.php:389
9482 msgid "Administrator"
9483 msgstr "Ylläpitäjät"
9485 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9486 #: lib/userprofile.php:391
9491 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9492 #: lib/util.php:1306
9493 msgid "a few seconds ago"
9494 msgstr "muutama sekunti sitten"
9496 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9497 #: lib/util.php:1309
9498 msgid "about a minute ago"
9499 msgstr "noin minuutti sitten"
9501 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9502 #: lib/util.php:1313
9504 msgid "about one minute ago"
9505 msgid_plural "about %d minutes ago"
9509 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9510 #: lib/util.php:1316
9511 msgid "about an hour ago"
9512 msgstr "noin tunti sitten"
9514 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9515 #: lib/util.php:1320
9517 msgid "about one hour ago"
9518 msgid_plural "about %d hours ago"
9522 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9523 #: lib/util.php:1323
9524 msgid "about a day ago"
9525 msgstr "noin päivä sitten"
9527 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9528 #: lib/util.php:1327
9530 msgid "about one day ago"
9531 msgid_plural "about %d days ago"
9535 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9536 #: lib/util.php:1330
9537 msgid "about a month ago"
9538 msgstr "noin kuukausi sitten"
9540 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9541 #: lib/util.php:1334
9543 msgid "about one month ago"
9544 msgid_plural "about %d months ago"
9548 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9549 #: lib/util.php:1337
9550 msgid "about a year ago"
9551 msgstr "noin vuosi sitten"
9553 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9554 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9555 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9556 #, fuzzy, php-format
9557 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9558 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9560 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9561 #: lib/xmppmanager.php:287
9563 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9566 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9567 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9568 #: lib/xmppmanager.php:406
9569 #, fuzzy, php-format
9570 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9571 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9572 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9573 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9575 #. TRANS: Exception.
9578 msgid "Invalid XML."
9579 msgstr "Koko ei kelpaa."
9581 #. TRANS: Exception.
9583 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9586 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9587 #: scripts/restoreuser.php:62
9589 msgid "Getting backup from file '%s'."