]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
ce2dabb77fd7a50a535850df4400a37213ebd216
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Crt
5 # Author: Jaakko
6 # Author: Josutus
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nike
9 # Author: Str4nd
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:18+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #, fuzzy
33 msgid "Access"
34 msgstr "Hyväksy"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 #, fuzzy
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 #, fuzzy
45 msgid "Registration"
46 msgstr "Rekisteröidy"
47
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #, fuzzy
56 msgctxt "LABEL"
57 msgid "Private"
58 msgstr "Yksityisyys"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
63 msgstr ""
64
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #, fuzzy
68 msgid "Invite only"
69 msgstr "Kutsu"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
78 msgid "Closed"
79 msgstr "Suljettu"
80
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
83 #, fuzzy
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
86
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Save"
109 msgstr "Tallenna"
110
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
117
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
143 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
144 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
145 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
150 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
151 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
152 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
153 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
154 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
155 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
156 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
157 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
158 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
159 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
160 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
161 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
162 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
163 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
164 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
165 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
166 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
167 msgid "No such user."
168 msgstr "Käyttäjää ei ole."
169
170 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
171 #: actions/all.php:91
172 #, fuzzy, php-format
173 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
174 msgstr "%s ja kaverit"
175
176 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
177 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
180 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
181 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
182 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
183 #: lib/personalgroupnav.php:102
184 #, php-format
185 msgid "%s and friends"
186 msgstr "%s ja kaverit"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:108
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
192 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
193
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:117
196 #, php-format
197 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
198 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
199
200 #. TRANS: %s is user nickname.
201 #: actions/all.php:126
202 #, php-format
203 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
204 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
205
206 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
207 #: actions/all.php:139
208 #, php-format
209 msgid ""
210 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
211 msgstr ""
212 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
213 "vielä mitään."
214
215 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:146
218 #, php-format
219 msgid ""
220 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
221 "something yourself."
222 msgstr ""
223 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
224 "%) tai kirjoita päivitys."
225
226 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:150
229 #, fuzzy, php-format
230 msgid ""
231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
232 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
233 msgstr ""
234 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
235 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
236
237 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
238 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
239 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
240 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
241 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
242 #, php-format
243 msgid ""
244 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
245 "post a notice to them."
246 msgstr ""
247
248 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
249 #: actions/all.php:188
250 msgid "You and friends"
251 msgstr "Sinä ja kaverisi"
252
253 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
254 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
255 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
256 #: actions/apitimelinehome.php:119
257 #, php-format
258 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
259 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
260
261 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
265 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
266 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
268 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
278 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
279 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
280 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
281 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
284 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
285 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
286 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
287 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
288 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
289 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
290 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
291 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
292 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
293 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
294 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
295 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
296 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
297 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
298 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
299 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
300 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
301 msgid "API method not found."
302 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
303
304 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
307 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
308 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
309 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
310 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
311 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
312 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
313 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
314 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
315 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
316 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
317 msgid "This method requires a POST."
318 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
319
320 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
321 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
322 msgid ""
323 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
324 "none."
325 msgstr ""
326
327 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
328 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
333 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
334 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
337 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
338 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
339 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
340 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
341 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
342 #: actions/smssettings.php:454
343 msgid "Could not update user."
344 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
345
346 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
347 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
348 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
349 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
350 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
351 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
352 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
355 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
357 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
358 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
359 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
360 #: lib/profileaction.php:85
361 msgid "User has no profile."
362 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
363
364 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
366 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
367 msgid "Could not save profile."
368 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
369
370 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
371 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
372 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
374 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
375 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
376 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
377 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
378 #: lib/designsettings.php:298
379 #, php-format
380 msgid ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
383 msgid_plural ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
386 msgstr[0] ""
387 msgstr[1] ""
388
389 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
396 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
397 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
398 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
399 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
400 msgid "Unable to save your design settings."
401 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
402
403 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
404 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
405 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
406 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
407 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
408 #, fuzzy
409 msgid "Could not update your design."
410 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
411
412 #. TRANS: Title for Atom feed.
413 #: actions/apiatomservice.php:85
414 msgctxt "ATOM"
415 msgid "Main"
416 msgstr ""
417
418 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
421 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
422 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
423 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
424 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
425 #, php-format
426 msgid "%s timeline"
427 msgstr "%s aikajana"
428
429 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
431 #. TRANS: %s is a user nickname.
432 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
433 #. TRANS: %s is a user nickname.
434 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
435 #: actions/subscriptions.php:51
436 #, php-format
437 msgid "%s subscriptions"
438 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
439
440 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
441 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
442 #. TRANS: %s is a user nickname.
443 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
444 #, fuzzy, php-format
445 msgid "%s favorites"
446 msgstr "Suosikit"
447
448 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
449 #: actions/apiatomservice.php:126
450 #, fuzzy, php-format
451 msgid "%s memberships"
452 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
453
454 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
455 #: actions/apiblockcreate.php:105
456 msgid "You cannot block yourself!"
457 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
458
459 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
460 #: actions/apiblockcreate.php:127
461 msgid "Block user failed."
462 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
463
464 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
465 #: actions/apiblockdestroy.php:113
466 msgid "Unblock user failed."
467 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
468
469 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:88
471 #, php-format
472 msgid "Direct messages from %s"
473 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
474
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:93
477 #, php-format
478 msgid "All the direct messages sent from %s"
479 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
480
481 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
482 #: actions/apidirectmessage.php:102
483 #, php-format
484 msgid "Direct messages to %s"
485 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
486
487 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
488 #: actions/apidirectmessage.php:107
489 #, php-format
490 msgid "All the direct messages sent to %s"
491 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
492
493 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
494 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
495 msgid "No message text!"
496 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
497
498 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
499 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
500 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
501 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
503 #, fuzzy, php-format
504 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
505 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
506 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
507 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
508
509 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
511 msgid "Recipient user not found."
512 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
513
514 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
515 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
516 #, fuzzy
517 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
518 msgstr ""
519 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
520
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
523 #, fuzzy
524 msgid ""
525 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
526 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
530 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
532 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
533 msgid "No status found with that ID."
534 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
537 #: actions/apifavoritecreate.php:120
538 #, fuzzy
539 msgid "This status is already a favorite."
540 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
541
542 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
543 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
544 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
545 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
546 msgid "Could not create favorite."
547 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
551 #, fuzzy
552 msgid "That status is not a favorite."
553 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
554
555 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
556 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
557 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
558 msgid "Could not delete favorite."
559 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
563 msgid "Could not follow user: profile not found."
564 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
567 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
569 #, php-format
570 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
571 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
572
573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
574 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
575 msgid "Could not unfollow user: User not found."
576 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
577
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
579 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
580 msgid "You cannot unfollow yourself."
581 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
584 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
585 #, fuzzy
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
588
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
593
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
598
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
604 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
605 #: actions/register.php:214
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
614 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
615 #: actions/register.php:216
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
618
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
626 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
627 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
628 #: actions/register.php:223
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
631
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
637 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
638 #: actions/register.php:226
639 #, fuzzy
640 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
641 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
642
643 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Form validation error in New application form.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
650 #. TRANS: Group create form validation error.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
652 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
653 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
654 #: actions/newgroup.php:156
655 #, fuzzy, php-format
656 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
657 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
658 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
659 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
660
661 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
662 #. TRANS: Group edit form validation error.
663 #. TRANS: Group create form validation error.
664 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
665 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
666 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
667 #: actions/register.php:235
668 #, fuzzy
669 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
670 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
671
672 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #. TRANS: Group edit form validation error.
675 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
676 #. TRANS: Group create form validation error.
677 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
678 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
679 #: actions/newgroup.php:176
680 #, fuzzy, php-format
681 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
682 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
683 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
684 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
685
686 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
687 #. TRANS: %s is the invalid alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:253
689 #, fuzzy, php-format
690 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
691 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
692
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
694 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
697 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
698 #: actions/newgroup.php:192
699 #, php-format
700 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
701 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
702
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
704 #. TRANS: Group edit form validation error.
705 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
706 msgid "Alias can't be the same as nickname."
707 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
708
709 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
712 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
714 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
715 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
716 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
717 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
718 msgid "Group not found."
719 msgstr "Ei löytynyt."
720
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
723 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
724 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
725 msgid "You are already a member of that group."
726 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
727
728 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
730 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
731 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
732 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
733 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
734
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
737 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
738 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
739 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
740 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
741 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
742 #, fuzzy, php-format
743 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
744 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
745
746 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
747 #: actions/apigroupleave.php:115
748 msgid "You are not a member of this group."
749 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
750
751 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
752 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
753 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
754 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
755 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
756 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
757 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
758 #: lib/command.php:398
759 #, php-format
760 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
761 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
762
763 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
764 #: actions/apigrouplist.php:94
765 #, php-format
766 msgid "%s's groups"
767 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
768
769 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
770 #: actions/apigrouplist.php:104
771 #, fuzzy, php-format
772 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
773 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
774
775 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
776 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
778 #, php-format
779 msgid "%s groups"
780 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
781
782 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:93
784 #, fuzzy, php-format
785 msgid "groups on %s"
786 msgstr "Ryhmän toiminnot"
787
788 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
789 #: actions/apimediaupload.php:101
790 msgid "Upload failed."
791 msgstr "Komento epäonnistui"
792
793 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
794 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
795 #, fuzzy
796 msgid "Invalid request token or verifier."
797 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
798
799 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:107
801 msgid "No oauth_token parameter provided."
802 msgstr ""
803
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
806 #, fuzzy
807 msgid "Invalid request token."
808 msgstr "Koko ei kelpaa."
809
810 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:121
812 #, fuzzy
813 msgid "Request token already authorized."
814 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
815
816 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
817 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
818 #. TRANS: Form validation error message.
819 #. TRANS: Form validation error.
820 #. TRANS: Form validation error message.
821 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
822 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
823 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
824 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
825 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
826 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
827 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
828 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
829 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
830 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
831 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
832 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
833 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
834 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
835 #: lib/designsettings.php:310
836 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
837 msgstr ""
838 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
839 "uudelleen."
840
841 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:168
843 #, fuzzy
844 msgid "Invalid nickname / password!"
845 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
846
847 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:217
849 #, fuzzy
850 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
851 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
852
853 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
854 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
855 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
856 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
858 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
859 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
860 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
861 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
862 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
863 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
864 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
866 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
867 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
868 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
869 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
870 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
871 msgid "Unexpected form submission."
872 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
873
874 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:387
876 msgid "An application would like to connect to your account"
877 msgstr ""
878
879 #. TRANS: Fieldset legend.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:404
881 msgid "Allow or deny access"
882 msgstr ""
883
884 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
885 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:425
887 #, php-format
888 msgid ""
889 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
890 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
891 "parties you trust."
892 msgstr ""
893
894 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
895 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
896 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:433
898 #, php-format
899 msgid ""
900 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
901 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
902 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
903 msgstr ""
904
905 #. TRANS: Fieldset legend.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:455
907 #, fuzzy
908 msgctxt "LEGEND"
909 msgid "Account"
910 msgstr "Käyttäjätili"
911
912 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
913 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
914 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
915 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
917 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
918 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
919 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
920 #: lib/userprofile.php:137
921 msgid "Nickname"
922 msgstr "Tunnus"
923
924 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
925 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
927 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
928 msgid "Password"
929 msgstr "Salasana"
930
931 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
932 #. TRANS: by an external application.
933 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
934 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
935 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
936 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
938 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
939 #: lib/applicationeditform.php:351
940 msgctxt "BUTTON"
941 msgid "Cancel"
942 msgstr "Peruuta"
943
944 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:485
946 #, fuzzy
947 msgctxt "BUTTON"
948 msgid "Allow"
949 msgstr "Kaikki"
950
951 #. TRANS: Form instructions.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:502
953 msgid "Authorize access to your account information."
954 msgstr ""
955
956 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:594
958 #, fuzzy
959 msgid "Authorization canceled."
960 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
961
962 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
963 #. TRANS: %s is an OAuth token.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:598
965 #, php-format
966 msgid "The request token %s has been revoked."
967 msgstr ""
968
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:621
971 #, fuzzy
972 msgid "You have successfully authorized the application"
973 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
974
975 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:625
977 msgid ""
978 "Please return to the application and enter the following security code to "
979 "complete the process."
980 msgstr ""
981
982 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #. TRANS: %s is the authorised application name.
984 #: actions/apioauthauthorize.php:632
985 #, fuzzy, php-format
986 msgid "You have successfully authorized %s"
987 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
988
989 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
990 #. TRANS: %s is the authorised application name.
991 #: actions/apioauthauthorize.php:639
992 #, php-format
993 msgid ""
994 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
995 "process."
996 msgstr ""
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
999 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1000 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1001 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1002 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1005 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1006 msgid "You may not delete another user's status."
1007 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1012 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1013 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1014 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1015 #: actions/shownotice.php:92
1016 msgid "No such notice."
1017 msgstr "Päivitystä ei ole."
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1020 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1021 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Cannot repeat your own notice."
1024 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1027 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1028 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1029 msgid "Already repeated that notice."
1030 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1031
1032 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1033 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1034 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1035 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1036 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1037 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1039 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1040 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1041 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1042 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1043 #, fuzzy
1044 msgid "HTTP method not supported."
1045 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1046
1047 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1048 #. TRANS: %s is the requested output format.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:144
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Unsupported format: %s"
1052 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:155
1056 msgid "Status deleted."
1057 msgstr "Päivitys poistettu."
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1060 #: actions/apistatusesshow.php:162
1061 msgid "No status with that ID found."
1062 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:227
1066 msgid "Can only delete using the Atom format."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1070 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Cannot delete this notice."
1074 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1075
1076 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1077 #: actions/apistatusesshow.php:249
1078 #, fuzzy, php-format
1079 msgid "Deleted notice %d"
1080 msgstr "Poista päivitys"
1081
1082 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1084 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1085 msgstr ""
1086
1087 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1088 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1089 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1090 #: lib/mailhandler.php:60
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1093 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1094 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1095 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1096
1097 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1098 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Parent notice not found."
1101 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1102
1103 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1104 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1105 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1108 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1109 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1110 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1111
1112 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1113 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1114 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1115 msgid "Unsupported format."
1116 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1117
1118 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1121 #, php-format
1122 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1123 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1124
1125 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1127 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1128 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1131 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1132
1133 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1134 #. TRANS: %s is the error.
1135 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1138 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1139
1140 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1141 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1142 #: actions/apitimelinementions.php:115
1143 #, php-format
1144 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1145 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1146
1147 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1149 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1150 #: actions/apitimelinementions.php:131
1151 #, php-format
1152 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1153 msgstr ""
1154 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1155
1156 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1157 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1158 #, php-format
1159 msgid "%s public timeline"
1160 msgstr "%s julkinen aikajana"
1161
1162 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1163 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1164 #, fuzzy, php-format
1165 msgid "%s updates from everyone!"
1166 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1167
1168 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1169 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Unimplemented."
1172 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1173
1174 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1175 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "Repeated to %s"
1178 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1179
1180 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1181 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1182 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "Repeats of %s"
1185 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1186
1187 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1188 #. TRANS: %s is the tag.
1189 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1190 #, php-format
1191 msgid "Notices tagged with %s"
1192 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1193
1194 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1195 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1196 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1197 #, php-format
1198 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1199 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1200
1201 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1202 #: actions/apitimelineuser.php:297
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1205 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:304
1209 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:311
1214 msgid "Atom post must not be empty."
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1218 #: actions/apitimelineuser.php:317
1219 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1220 msgstr ""
1221
1222 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1224 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1225 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1226 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1227 msgstr ""
1228
1229 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1230 #: actions/apitimelineuser.php:335
1231 msgid "Can only handle POST activities."
1232 msgstr ""
1233
1234 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1235 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1236 #: actions/apitimelineuser.php:346
1237 #, php-format
1238 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1242 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1243 #: actions/apitimelineuser.php:380
1244 #, fuzzy, php-format
1245 msgid "No content for notice %d."
1246 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1247
1248 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1249 #: actions/apitimelineuser.php:408
1250 #, fuzzy, php-format
1251 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1252 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1253
1254 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1255 #: actions/apitrends.php:85
1256 msgid "API method under construction."
1257 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1258
1259 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1260 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1261 msgid "User not found."
1262 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1263
1264 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1265 #. TRANS: Client exception.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1267 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1268 #: actions/subscribe.php:107
1269 #, fuzzy
1270 msgid "No such profile."
1271 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1275 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1278 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1279
1280 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Can only handle favorite activities."
1284 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1285
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1287 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Can only fave notices."
1290 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1291
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1293 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Unknown note."
1296 msgstr "Tuntematon toiminto"
1297
1298 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1299 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Already a favorite."
1302 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1303
1304 #. TRANS: Title for group membership feed.
1305 #. TRANS: %s is a username.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "%s group memberships"
1309 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Cannot add someone else's membership."
1315 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1316
1317 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1318 #. TRANS: Do not translate POST.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Can only handle join activities."
1322 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1323
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Unknown group."
1328 msgstr "Tuntematon toiminto"
1329
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Already a member."
1334 msgstr "Kaikki jäsenet"
1335
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1337 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1338 msgid "Blocked by admin."
1339 msgstr ""
1340
1341 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1342 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1343 #, fuzzy
1344 msgid "No such favorite."
1345 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1351 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1366 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1367 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1368 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1369 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1370 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1371 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1372 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1373 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1374 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1375 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1376 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1377 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1378 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1379 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1380 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1381 #: lib/command.php:380
1382 msgid "No such group."
1383 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1384
1385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1386 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Not a member."
1389 msgstr "Kaikki jäsenet"
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1392 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1395 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1396
1397 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1398 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1399 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1400 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1401 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1402 #, fuzzy, php-format
1403 msgid "No such profile id: %d."
1404 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1407 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1408 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1409 #, fuzzy, php-format
1410 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1411 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1417 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1418
1419 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1420 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1421 msgid "Can only handle Follow activities."
1422 msgstr ""
1423
1424 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1425 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1426 msgid "Can only follow people."
1427 msgstr ""
1428
1429 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1430 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1431 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "Unknown profile %s."
1434 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1435
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1437 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1438 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Already subscribed to %s."
1441 msgstr "Ei ole tilattu!."
1442
1443 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1444 #: actions/attachment.php:73
1445 msgid "No such attachment."
1446 msgstr "Liitettä ei ole."
1447
1448 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1449 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1450 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1451 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1452 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1453 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1454 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1455 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1456 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1457 msgid "No nickname."
1458 msgstr "Tunnusta ei ole."
1459
1460 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1461 #: actions/avatarbynickname.php:66
1462 msgid "No size."
1463 msgstr "Kokoa ei ole."
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1466 #: actions/avatarbynickname.php:72
1467 msgid "Invalid size."
1468 msgstr "Koko ei kelpaa."
1469
1470 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1471 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1472 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1473 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1474 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1475 msgid "Avatar"
1476 msgstr "Kuva"
1477
1478 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1479 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1480 #: actions/avatarsettings.php:78
1481 #, php-format
1482 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1483 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1484
1485 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1486 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1487 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1488 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1489 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1490 msgid "User without matching profile."
1491 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1492
1493 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1494 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1495 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1496 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1497 #: actions/grouplogo.php:263
1498 msgid "Avatar settings"
1499 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1500
1501 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1502 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1503 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1504 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1505 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1506 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1507 msgid "Original"
1508 msgstr "Alkuperäinen"
1509
1510 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1511 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1512 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1513 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1514 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1515 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1516 msgid "Preview"
1517 msgstr "Esikatselu"
1518
1519 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1520 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1521 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1522 msgctxt "BUTTON"
1523 msgid "Delete"
1524 msgstr "Poista"
1525
1526 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1527 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1528 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1529 #, fuzzy
1530 msgctxt "BUTTON"
1531 msgid "Upload"
1532 msgstr "Lataa"
1533
1534 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1535 #: actions/avatarsettings.php:243
1536 #, fuzzy
1537 msgctxt "BUTTON"
1538 msgid "Crop"
1539 msgstr "Rajaa"
1540
1541 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1542 #: actions/avatarsettings.php:318
1543 #, fuzzy
1544 msgid "No file uploaded."
1545 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1546
1547 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1548 #: actions/avatarsettings.php:345
1549 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1550 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1551
1552 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1553 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1554 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1555 msgid "Lost our file data."
1556 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1557
1558 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1559 #: actions/avatarsettings.php:384
1560 msgid "Avatar updated."
1561 msgstr "Kuva päivitetty."
1562
1563 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1564 #: actions/avatarsettings.php:388
1565 msgid "Failed updating avatar."
1566 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1567
1568 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1569 #: actions/avatarsettings.php:412
1570 msgid "Avatar deleted."
1571 msgstr "Kuva poistettu."
1572
1573 #. TRANS: Title for backup account page.
1574 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1575 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1576 msgid "Backup account"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1580 #: actions/backupaccount.php:79
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1583 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1584
1585 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1586 #: actions/backupaccount.php:84
1587 msgid "You may not backup your account."
1588 msgstr ""
1589
1590 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1591 #: actions/backupaccount.php:225
1592 msgid ""
1593 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1594 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1595 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1596 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1597 "are not backed up."
1598 msgstr ""
1599
1600 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1601 #: actions/backupaccount.php:248
1602 #, fuzzy
1603 msgctxt "BUTTON"
1604 msgid "Backup"
1605 msgstr "Tausta"
1606
1607 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1608 #: actions/backupaccount.php:252
1609 msgid "Backup your account"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1613 #: actions/block.php:68
1614 msgid "You already blocked that user."
1615 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1616
1617 #. TRANS: Title for block user page.
1618 #. TRANS: Legend for block user form.
1619 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1620 msgid "Block user"
1621 msgstr "Estä käyttäjä"
1622
1623 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1624 #: actions/block.php:139
1625 msgid ""
1626 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1627 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1628 "will not be notified of any @-replies from them."
1629 msgstr ""
1630
1631 #. TRANS: Button label on the user block form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1635 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1636 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1637 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1638 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1639 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1640 msgctxt "BUTTON"
1641 msgid "No"
1642 msgstr "Ei"
1643
1644 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1645 #: actions/block.php:158
1646 msgid "Do not block this user"
1647 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1648
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1656 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1657 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1658 msgctxt "BUTTON"
1659 msgid "Yes"
1660 msgstr "Kyllä"
1661
1662 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1663 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1664 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1665 msgid "Block this user"
1666 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1667
1668 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1669 #: actions/block.php:189
1670 msgid "Failed to save block information."
1671 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1672
1673 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1674 #. TRANS: %s is a group nickname.
1675 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1676 #, fuzzy, php-format
1677 msgid "%s blocked profiles"
1678 msgstr "Käyttäjän profiili"
1679
1680 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1681 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1682 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1683 #, fuzzy, php-format
1684 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1685 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1686
1687 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1688 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1689 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1690 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1691
1692 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1693 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1694 msgid "Unblock user from group"
1695 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1696
1697 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1698 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1699 #, fuzzy
1700 msgctxt "BUTTON"
1701 msgid "Unblock"
1702 msgstr "Poista esto"
1703
1704 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1705 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1706 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1707 msgid "Unblock this user"
1708 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1709
1710 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1711 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1712 #: actions/bookmarklet.php:51
1713 #, php-format
1714 msgid "Post to %s"
1715 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1716
1717 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1718 #: actions/confirmaddress.php:74
1719 msgid "No confirmation code."
1720 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1721
1722 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1723 #: actions/confirmaddress.php:80
1724 msgid "Confirmation code not found."
1725 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1726
1727 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1728 #: actions/confirmaddress.php:86
1729 msgid "That confirmation code is not for you!"
1730 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1731
1732 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1733 #: actions/confirmaddress.php:92
1734 #, fuzzy, php-format
1735 msgid "Unrecognized address type %s."
1736 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1737
1738 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1739 #: actions/confirmaddress.php:97
1740 msgid "That address has already been confirmed."
1741 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1742
1743 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1744 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1745 #: actions/confirmaddress.php:132
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Could not delete address confirmation."
1748 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1749
1750 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1751 #: actions/confirmaddress.php:150
1752 msgid "Confirm address"
1753 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1754
1755 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1756 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1757 #: actions/confirmaddress.php:166
1758 #, php-format
1759 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1760 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1761
1762 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1763 #: actions/conversation.php:96
1764 msgid "Conversation"
1765 msgstr "Keskustelu"
1766
1767 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1768 #. TRANS: Label for user statistics.
1769 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1770 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1771 msgid "Notices"
1772 msgstr "Päivitykset"
1773
1774 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1775 #: actions/deleteaccount.php:71
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1778 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1779
1780 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1781 #: actions/deleteaccount.php:77
1782 #, fuzzy
1783 msgid "You cannot delete your account."
1784 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1785
1786 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1787 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1788 msgid "I am sure."
1789 msgstr ""
1790
1791 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1792 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1793 #: actions/deleteaccount.php:164
1794 #, php-format
1795 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1796 msgstr ""
1797
1798 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1799 #: actions/deleteaccount.php:206
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Account deleted."
1802 msgstr "Kuva poistettu."
1803
1804 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1805 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1806 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Delete account"
1809 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1810
1811 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1812 #: actions/deleteaccount.php:279
1813 msgid ""
1814 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1815 "server."
1816 msgstr ""
1817
1818 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1819 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1820 #: actions/deleteaccount.php:285
1821 #, php-format
1822 msgid ""
1823 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1824 "deletion."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1828 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1829 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1830 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1831 msgid "Confirm"
1832 msgstr "Vahvista"
1833
1834 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1835 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1836 #: actions/deleteaccount.php:304
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1839 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1840
1841 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1842 #: actions/deleteaccount.php:323
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Permanently delete your account"
1845 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1846
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1848 #: actions/deleteapplication.php:62
1849 msgid "You must be logged in to delete an application."
1850 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1851
1852 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1853 #: actions/deleteapplication.php:71
1854 msgid "Application not found."
1855 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1856
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1859 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1860 #: actions/showapplication.php:94
1861 #, fuzzy
1862 msgid "You are not the owner of this application."
1863 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1864
1865 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1866 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1867 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1868 #: lib/action.php:1409
1869 msgid "There was a problem with your session token."
1870 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1871
1872 #. TRANS: Title for delete application page.
1873 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1874 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Delete application"
1877 msgstr "Päivitystä ei ole."
1878
1879 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1880 #: actions/deleteapplication.php:152
1881 msgid ""
1882 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1883 "about the application from the database, including all existing user "
1884 "connections."
1885 msgstr ""
1886
1887 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1888 #: actions/deleteapplication.php:161
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Do not delete this application"
1891 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1892
1893 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1894 #: actions/deleteapplication.php:167
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Delete this application"
1897 msgstr "Poista tämä päivitys"
1898
1899 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1900 #: actions/deletegroup.php:64
1901 #, fuzzy
1902 msgid "You must be logged in to delete a group."
1903 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1904
1905 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1906 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1907 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1908 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1909 #: actions/leavegroup.php:89
1910 #, fuzzy
1911 msgid "No nickname or ID."
1912 msgstr "Tunnusta ei ole."
1913
1914 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1915 #: actions/deletegroup.php:107
1916 #, fuzzy
1917 msgid "You are not allowed to delete this group."
1918 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1919
1920 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1921 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1922 #: actions/deletegroup.php:150
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "Could not delete group %s."
1925 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1926
1927 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1928 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1929 #: actions/deletegroup.php:159
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "Deleted group %s"
1932 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1933
1934 #. TRANS: Title of delete group page.
1935 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1936 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Delete group"
1939 msgstr "Poista käyttäjä"
1940
1941 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1942 #: actions/deletegroup.php:206
1943 msgid ""
1944 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1945 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1946 "will still appear in individual timelines."
1947 msgstr ""
1948
1949 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1950 #: actions/deletegroup.php:224
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Do not delete this group"
1953 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1954
1955 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1956 #: actions/deletegroup.php:231
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Delete this group"
1959 msgstr "Poista käyttäjä"
1960
1961 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1962 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1963 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1964 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1965 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1966 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1967 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1968 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1969 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1970 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1971 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1972 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1973 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1974 #: lib/settingsaction.php:72
1975 msgid "Not logged in."
1976 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1977
1978 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1979 #: actions/deletenotice.php:110
1980 msgid ""
1981 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1982 "be undone."
1983 msgstr ""
1984 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi.  Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1985 "voi enää perua."
1986
1987 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1988 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1989 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1990 msgid "Delete notice"
1991 msgstr "Poista päivitys"
1992
1993 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1994 #: actions/deletenotice.php:152
1995 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1996 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1997
1998 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1999 #: actions/deletenotice.php:159
2000 msgid "Do not delete this notice"
2001 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2002
2003 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2004 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2005 msgid "Delete this notice"
2006 msgstr "Poista tämä päivitys"
2007
2008 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2009 #: actions/deleteuser.php:66
2010 msgid "You cannot delete users."
2011 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2012
2013 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2014 #: actions/deleteuser.php:74
2015 msgid "You can only delete local users."
2016 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2017
2018 #. TRANS: Title of delete user page.
2019 #: actions/deleteuser.php:110
2020 #, fuzzy
2021 msgctxt "TITLE"
2022 msgid "Delete user"
2023 msgstr "Poista käyttäjä"
2024
2025 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2026 #: actions/deleteuser.php:134
2027 msgid "Delete user"
2028 msgstr "Poista käyttäjä"
2029
2030 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2031 #: actions/deleteuser.php:138
2032 msgid ""
2033 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2034 "the user from the database, without a backup."
2035 msgstr ""
2036
2037 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2038 #: actions/deleteuser.php:158
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Do not delete this user"
2041 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2042
2043 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2044 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2045 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2046 msgid "Delete this user"
2047 msgstr "Poista käyttäjä"
2048
2049 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2050 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2051 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2052 msgid "Design"
2053 msgstr "Ulkoasu"
2054
2055 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2056 #: actions/designadminpanel.php:71
2057 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2061 #: actions/designadminpanel.php:327
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Invalid logo URL."
2064 msgstr "Koko ei kelpaa."
2065
2066 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2067 #: actions/designadminpanel.php:333
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Invalid SSL logo URL."
2070 msgstr "Koko ei kelpaa."
2071
2072 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2073 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2074 #: actions/designadminpanel.php:339
2075 #, fuzzy, php-format
2076 msgid "Theme not available: %s."
2077 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2078
2079 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2080 #: actions/designadminpanel.php:437
2081 msgid "Change logo"
2082 msgstr "Vaihda väriä"
2083
2084 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2085 #: actions/designadminpanel.php:444
2086 msgid "Site logo"
2087 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2088
2089 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2090 #: actions/designadminpanel.php:452
2091 #, fuzzy
2092 msgid "SSL logo"
2093 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2094
2095 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2096 #: actions/designadminpanel.php:467
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Change theme"
2099 msgstr "Vaihda"
2100
2101 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2102 #: actions/designadminpanel.php:485
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Site theme"
2105 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2106
2107 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2108 #: actions/designadminpanel.php:487
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Theme for the site."
2111 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2112
2113 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2114 #: actions/designadminpanel.php:494
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Custom theme"
2117 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2118
2119 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2120 #: actions/designadminpanel.php:499
2121 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2122 msgstr ""
2123
2124 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2125 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2126 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2127 msgid "Change background image"
2128 msgstr "Vaihda tautakuva"
2129
2130 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2131 #. TRANS: Field label for background color selector.
2132 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2133 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2134 #: lib/designsettings.php:183
2135 msgid "Background"
2136 msgstr "Tausta"
2137
2138 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2139 #: actions/designadminpanel.php:527
2140 #, fuzzy, php-format
2141 msgid ""
2142 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2143 "$s."
2144 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2145
2146 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2147 #: actions/designadminpanel.php:558
2148 msgid "On"
2149 msgstr "On"
2150
2151 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2152 #: actions/designadminpanel.php:575
2153 msgid "Off"
2154 msgstr "Off"
2155
2156 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2157 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2158 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2159 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Turn background image on or off."
2162 msgstr "Vaihda tautakuva"
2163
2164 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2165 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2166 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Tile background image"
2169 msgstr "Vaihda tautakuva"
2170
2171 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2172 #: actions/designadminpanel.php:598
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Change colors"
2175 msgstr "Vaihda väriä"
2176
2177 #. TRANS: Field label for content color selector.
2178 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2179 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2180 msgid "Content"
2181 msgstr "Sisältö"
2182
2183 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2184 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2185 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Sidebar"
2188 msgstr "Haku"
2189
2190 #. TRANS: Field label for text color selector.
2191 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2192 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2193 msgid "Text"
2194 msgstr "Teksti"
2195
2196 #. TRANS: Field label for link color selector.
2197 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2198 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2199 msgid "Links"
2200 msgstr "Linkit"
2201
2202 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2203 #: actions/designadminpanel.php:691
2204 msgid "Advanced"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2208 #: actions/designadminpanel.php:696
2209 msgid "Custom CSS"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2213 #: actions/designadminpanel.php:718
2214 #, fuzzy
2215 msgctxt "BUTTON"
2216 msgid "Use defaults"
2217 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2218
2219 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2220 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2221 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Restore default designs"
2224 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2225
2226 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2227 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2228 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Reset back to default"
2231 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2232
2233 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2234 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2235 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Save design"
2238 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2239
2240 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2241 #: actions/disfavor.php:83
2242 msgid "This notice is not a favorite!"
2243 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2244
2245 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2246 #: actions/disfavor.php:98
2247 msgid "Add to favorites"
2248 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2249
2250 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2251 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2252 #: actions/doc.php:155
2253 #, fuzzy, php-format
2254 msgid "No such document \"%s\"."
2255 msgstr "Liitettä ei ole."
2256
2257 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2258 #. TRANS: Form legend.
2259 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2260 msgid "Edit application"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2264 #: actions/editapplication.php:66
2265 #, fuzzy
2266 msgid "You must be logged in to edit an application."
2267 msgstr ""
2268 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2269
2270 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2271 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2272 #, fuzzy
2273 msgid "No such application."
2274 msgstr "Päivitystä ei ole."
2275
2276 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:167
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Use this form to edit your application."
2280 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2281
2282 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2283 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2284 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Name is required."
2287 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2288
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2290 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2294 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2295
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2297 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2298 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Name already in use. Try another one."
2301 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2302
2303 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2304 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2305 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Description is required."
2308 msgstr "Kuvaus"
2309
2310 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2311 #: actions/editapplication.php:209
2312 msgid "Source URL is too long."
2313 msgstr ""
2314
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2316 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Source URL is not valid."
2320 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2321
2322 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2325 msgid "Organization is required."
2326 msgstr ""
2327
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2329 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2332 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2333
2334 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2335 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2336 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2337 msgid "Organization homepage is required."
2338 msgstr ""
2339
2340 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2341 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2342 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2343 msgid "Callback is too long."
2344 msgstr ""
2345
2346 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2347 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2348 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2349 msgid "Callback URL is not valid."
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2353 #: actions/editapplication.php:284
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Could not update application."
2356 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2357
2358 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2359 #: actions/editgroup.php:55
2360 #, php-format
2361 msgid "Edit %s group"
2362 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2363
2364 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2365 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2366 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2367 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2368 msgid "You must be logged in to create a group."
2369 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2370
2371 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2372 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2373 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2374 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2375 msgid "You must be an admin to edit the group."
2376 msgstr ""
2377 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2378
2379 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2380 #: actions/editgroup.php:161
2381 msgid "Use this form to edit the group."
2382 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2383
2384 #. TRANS: Group edit form validation error.
2385 #. TRANS: Group create form validation error.
2386 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2387 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2388 #, php-format
2389 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2390 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2391
2392 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2393 #: actions/editgroup.php:272
2394 msgid "Could not update group."
2395 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2396
2397 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2398 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2399 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2400 msgid "Could not create aliases."
2401 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2402
2403 #. TRANS: Group edit form success message.
2404 #: actions/editgroup.php:296
2405 msgid "Options saved."
2406 msgstr "Asetukset tallennettu."
2407
2408 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2409 #: actions/emailsettings.php:59
2410 msgid "Email settings"
2411 msgstr "Profiiliasetukset"
2412
2413 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2414 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2415 #: actions/emailsettings.php:73
2416 #, php-format
2417 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2418 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2419
2420 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2421 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2422 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Email address"
2425 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2426
2427 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2428 #: actions/emailsettings.php:109
2429 msgid "Current confirmed email address."
2430 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2431
2432 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2433 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2434 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2435 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2436 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2437 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2438 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2439 #: actions/smssettings.php:176
2440 msgctxt "BUTTON"
2441 msgid "Remove"
2442 msgstr "Poista"
2443
2444 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2445 #: actions/emailsettings.php:119
2446 msgid ""
2447 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2448 "a message with further instructions."
2449 msgstr ""
2450 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2451 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2452 "lisäohjeita. "
2453
2454 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2455 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2456 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2457 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2458 #. TRANS: organization.
2459 #: actions/emailsettings.php:136
2460 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2461 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2462
2463 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2464 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2465 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2467 #: actions/smssettings.php:158
2468 msgctxt "BUTTON"
2469 msgid "Add"
2470 msgstr "Lisää"
2471
2472 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2473 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2474 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2475 msgid "Incoming email"
2476 msgstr "Saapuva sähköposti"
2477
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:154
2480 msgid "I want to post notices by email."
2481 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2482
2483 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2484 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2485 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2486 msgid "Send email to this address to post new notices."
2487 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2488
2489 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2490 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2491 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2492 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2493 msgstr ""
2494 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2495 "osoitteen"
2496
2497 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2498 #: actions/emailsettings.php:189
2499 msgid ""
2500 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2501 "on this server:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2505 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2506 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2507 #, fuzzy
2508 msgctxt "BUTTON"
2509 msgid "New"
2510 msgstr "Uusi"
2511
2512 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2513 #: actions/emailsettings.php:204
2514 msgid "Email preferences"
2515 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2516
2517 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2518 #: actions/emailsettings.php:212
2519 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2520 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2521
2522 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2523 #: actions/emailsettings.php:218
2524 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2525 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2526
2527 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2528 #: actions/emailsettings.php:225
2529 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2530 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2531
2532 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2533 #: actions/emailsettings.php:231
2534 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2535 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2536
2537 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2538 #: actions/emailsettings.php:237
2539 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2540 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2541
2542 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2543 #: actions/emailsettings.php:243
2544 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2545 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2546
2547 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2548 #: actions/emailsettings.php:361
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Email preferences saved."
2551 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2552
2553 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2554 #: actions/emailsettings.php:380
2555 msgid "No email address."
2556 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2557
2558 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2559 #: actions/emailsettings.php:388
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Cannot normalize that email address."
2562 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2563
2564 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2565 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2566 #: actions/siteadminpanel.php:144
2567 msgid "Not a valid email address."
2568 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2569
2570 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2571 #: actions/emailsettings.php:397
2572 msgid "That is already your email address."
2573 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2574
2575 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2576 #: actions/emailsettings.php:401
2577 msgid "That email address already belongs to another user."
2578 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2579
2580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2581 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2582 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2583 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2584 #: actions/smssettings.php:365
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Could not insert confirmation code."
2587 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2588
2589 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2590 #: actions/emailsettings.php:425
2591 msgid ""
2592 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2593 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2594 msgstr ""
2595 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2596 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2597 "miten sitä käytetään. "
2598
2599 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2600 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2601 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2602 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2603 #: actions/smssettings.php:399
2604 msgid "No pending confirmation to cancel."
2605 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2606
2607 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2608 #: actions/emailsettings.php:450
2609 #, fuzzy
2610 msgid "That is the wrong email address."
2611 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2612
2613 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2614 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2615 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Could not delete email confirmation."
2618 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2619
2620 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2621 #: actions/emailsettings.php:464
2622 msgid "Email confirmation cancelled."
2623 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2624
2625 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2626 #. TRANS: registered for the active user.
2627 #: actions/emailsettings.php:483
2628 msgid "That is not your email address."
2629 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2630
2631 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2632 #: actions/emailsettings.php:504
2633 msgid "The email address was removed."
2634 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2635
2636 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2637 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2638 msgid "No incoming email address."
2639 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2640
2641 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2642 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2643 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2644 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Could not update user record."
2647 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2648
2649 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2650 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2651 msgid "Incoming email address removed."
2652 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2653
2654 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2655 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2656 msgid "New incoming email address added."
2657 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2658
2659 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2660 #: actions/favor.php:80
2661 msgid "This notice is already a favorite!"
2662 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2663
2664 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2665 #: actions/favor.php:95
2666 msgid "Disfavor favorite"
2667 msgstr "Poista suosikeista"
2668
2669 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2670 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2671 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2672 #: lib/publicgroupnav.php:93
2673 msgid "Popular notices"
2674 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2675
2676 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2677 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2678 #: actions/favorited.php:69
2679 #, php-format
2680 msgid "Popular notices, page %d"
2681 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2682
2683 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2684 #: actions/favorited.php:81
2685 msgid "The most popular notices on the site right now."
2686 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2687
2688 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2689 #: actions/favorited.php:149
2690 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2691 msgstr ""
2692
2693 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2694 #: actions/favorited.php:153
2695 msgid ""
2696 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2697 "next to any notice you like."
2698 msgstr ""
2699
2700 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2701 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2702 #: actions/favorited.php:158
2703 #, php-format
2704 msgid ""
2705 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2706 "notice to your favorites!"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2710 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2711 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2712 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2713 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2714 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2715 #: lib/personalgroupnav.php:122
2716 #, php-format
2717 msgid "%s's favorite notices"
2718 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2719
2720 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2721 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2722 #: actions/favoritesrss.php:117
2723 #, php-format
2724 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2725 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2726
2727 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2728 #. TRANS: Title for featured users section.
2729 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2730 #: lib/publicgroupnav.php:89
2731 msgid "Featured users"
2732 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2733
2734 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2735 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2736 #: actions/featured.php:73
2737 #, php-format
2738 msgid "Featured users, page %d"
2739 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2740
2741 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2742 #: actions/featured.php:102
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid "A selection of some great users on %s."
2745 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2746
2747 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2748 #: actions/file.php:36
2749 msgid "No notice ID."
2750 msgstr "Päivitystä ei ole."
2751
2752 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2753 #: actions/file.php:41
2754 msgid "No notice."
2755 msgstr "Päivitystä ei ole."
2756
2757 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2758 #: actions/file.php:46
2759 msgid "No attachments."
2760 msgstr "Liitettä ei ole."
2761
2762 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2763 #. TRANS: that could not be found.
2764 #: actions/file.php:58
2765 msgid "No uploaded attachments."
2766 msgstr "Liitettä ei ole."
2767
2768 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2769 msgid "Not expecting this response!"
2770 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2771
2772 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2773 #, fuzzy
2774 msgid "User being listened to does not exist."
2775 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2776
2777 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2778 msgid "You can use the local subscription!"
2779 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2780
2781 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2782 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2783 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2784
2785 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2786 msgid "You are not authorized."
2787 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2788
2789 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2790 msgid "Could not convert request token to access token."
2791 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2792
2793 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2796 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2797
2798 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Error updating remote profile."
2801 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2802
2803 #: actions/getfile.php:79
2804 msgid "No such file."
2805 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2806
2807 #: actions/getfile.php:83
2808 msgid "Cannot read file."
2809 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2810
2811 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Invalid role."
2814 msgstr "Koko ei kelpaa."
2815
2816 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2817 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/grantrole.php:75
2821 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2822 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2823
2824 #: actions/grantrole.php:82
2825 msgid "User already has this role."
2826 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2827
2828 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2829 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2830 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2831 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2832 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2833 #: lib/profileformaction.php:79
2834 msgid "No profile specified."
2835 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2836
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2838 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2839 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2840 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2841 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2842 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2843 #, fuzzy
2844 msgid "No profile with that ID."
2845 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2846
2847 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2848 #: actions/makeadmin.php:81
2849 msgid "No group specified."
2850 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2851
2852 #: actions/groupblock.php:91
2853 msgid "Only an admin can block group members."
2854 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2855
2856 #: actions/groupblock.php:95
2857 msgid "User is already blocked from group."
2858 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2859
2860 #: actions/groupblock.php:100
2861 msgid "User is not a member of group."
2862 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2863
2864 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2865 msgid "Block user from group"
2866 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2867
2868 #: actions/groupblock.php:160
2869 #, php-format
2870 msgid ""
2871 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2872 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2873 "the group in the future."
2874 msgstr ""
2875
2876 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2877 #: actions/groupblock.php:182
2878 msgid "Do not block this user from this group"
2879 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2880
2881 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2882 #: actions/groupblock.php:189
2883 msgid "Block this user from this group"
2884 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2885
2886 #: actions/groupblock.php:206
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Database error blocking user from group."
2889 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2890
2891 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2892 #, fuzzy
2893 msgid "No ID."
2894 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2895
2896 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2897 msgid "You must be logged in to edit a group."
2898 msgstr ""
2899 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2900
2901 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2902 msgid "Group design"
2903 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2904
2905 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2906 msgid ""
2907 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2908 "palette of your choice."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2912 msgid "Design preferences saved."
2913 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2914
2915 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2916 #. TRANS: Group logo form legend.
2917 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2918 msgid "Group logo"
2919 msgstr "Ryhmän logo"
2920
2921 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2922 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2923 #: actions/grouplogo.php:157
2924 #, fuzzy, php-format
2925 msgid ""
2926 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2927 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2928
2929 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2930 #: actions/grouplogo.php:244
2931 msgid "Upload"
2932 msgstr "Lataa"
2933
2934 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2935 #: actions/grouplogo.php:301
2936 msgid "Crop"
2937 msgstr "Rajaa"
2938
2939 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2940 #: actions/grouplogo.php:379
2941 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2942 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2943
2944 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2945 #: actions/grouplogo.php:414
2946 msgid "Logo updated."
2947 msgstr "Logo päivitetty."
2948
2949 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2950 #: actions/grouplogo.php:417
2951 msgid "Failed updating logo."
2952 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2953
2954 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2955 #. TRANS: %s is the name of the group.
2956 #: actions/groupmembers.php:102
2957 #, php-format
2958 msgid "%s group members"
2959 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2960
2961 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2962 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2963 #: actions/groupmembers.php:107
2964 #, php-format
2965 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2966 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2967
2968 #: actions/groupmembers.php:122
2969 msgid "A list of the users in this group."
2970 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
2971
2972 #: actions/groupmembers.php:186
2973 msgid "Admin"
2974 msgstr "Ylläpito"
2975
2976 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2977 #: actions/groupmembers.php:399
2978 msgctxt "BUTTON"
2979 msgid "Block"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. TRANS: Submit button title.
2983 #: actions/groupmembers.php:403
2984 msgctxt "TOOLTIP"
2985 msgid "Block this user"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/groupmembers.php:498
2989 msgid "Make user an admin of the group"
2990 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
2991
2992 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2993 #: actions/groupmembers.php:533
2994 msgctxt "BUTTON"
2995 msgid "Make Admin"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. TRANS: Submit button title.
2999 #: actions/groupmembers.php:537
3000 msgctxt "TOOLTIP"
3001 msgid "Make this user an admin"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3005 #: actions/grouprss.php:142
3006 #, php-format
3007 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3008 msgstr "Ryhmän  %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
3009
3010 #. TRANS: Label for user statistics.
3011 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
3012 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
3013 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
3014 msgid "Groups"
3015 msgstr "Ryhmät"
3016
3017 #: actions/groups.php:64
3018 #, php-format
3019 msgid "Groups, page %d"
3020 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
3021
3022 #: actions/groups.php:90
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3026 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3027 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3028 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
3029 "%%%%)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3033 msgid "Create a new group"
3034 msgstr "Luo uusi ryhmä"
3035
3036 #: actions/groupsearch.php:52
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid ""
3039 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3040 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3041 msgstr ""
3042 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
3043 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
3044 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3045
3046 #: actions/groupsearch.php:58
3047 msgid "Group search"
3048 msgstr "Ryhmähaku"
3049
3050 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
3051 #: actions/peoplesearch.php:83
3052 msgid "No results."
3053 msgstr "Ei tuloksia"
3054
3055 #: actions/groupsearch.php:82
3056 #, php-format
3057 msgid ""
3058 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3059 "newgroup%%) yourself."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/groupsearch.php:85
3063 #, php-format
3064 msgid ""
3065 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3066 "action.newgroup%%) yourself!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3070 #: actions/groupunblock.php:94
3071 msgid "Only an admin can unblock group members."
3072 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3073
3074 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3075 #: actions/groupunblock.php:99
3076 msgid "User is not blocked from group."
3077 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3078
3079 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3080 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3081 msgid "Error removing the block."
3082 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3083
3084 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3085 #: actions/imsettings.php:58
3086 msgid "IM settings"
3087 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3088
3089 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3090 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3091 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3092 #: actions/imsettings.php:71
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3096 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3097 msgstr ""
3098 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3099 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3100
3101 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3102 #: actions/imsettings.php:90
3103 msgid "IM is not available."
3104 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3105
3106 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3107 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3108 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3109 msgid "IM address"
3110 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3111
3112 #: actions/imsettings.php:109
3113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3114 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3115
3116 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3117 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3118 #: actions/imsettings.php:120
3119 #, php-format
3120 msgid ""
3121 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3122 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3123 msgstr ""
3124 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3125 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3126 "ystävälistaasi?)"
3127
3128 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3129 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3130 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3131 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3132 #. TRANS: person or organization.
3133 #: actions/imsettings.php:139
3134 #, php-format
3135 msgid ""
3136 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3137 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3138 msgstr ""
3139 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3140 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3141 "GTalkissa."
3142
3143 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3144 #: actions/imsettings.php:154
3145 msgid "IM preferences"
3146 msgstr "Asetukset tallennettu."
3147
3148 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3149 #: actions/imsettings.php:159
3150 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3151 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3152
3153 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3154 #: actions/imsettings.php:165
3155 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3156 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3157
3158 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3159 #: actions/imsettings.php:171
3160 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3161 msgstr ""
3162 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3163 "tilannut. "
3164
3165 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3166 #: actions/imsettings.php:178
3167 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3168 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3169
3170 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3171 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3172 msgid "Preferences saved."
3173 msgstr "Asetukset tallennettu."
3174
3175 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3176 #: actions/imsettings.php:304
3177 msgid "No Jabber ID."
3178 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3179
3180 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3181 #: actions/imsettings.php:312
3182 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3183 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3184
3185 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3186 #: actions/imsettings.php:317
3187 msgid "Not a valid Jabber ID"
3188 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3189
3190 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3191 #: actions/imsettings.php:321
3192 msgid "That is already your Jabber ID."
3193 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3194
3195 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3196 #: actions/imsettings.php:325
3197 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3198 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3199
3200 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3201 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3202 #: actions/imsettings.php:353
3203 #, php-format
3204 msgid ""
3205 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3206 "s for sending messages to you."
3207 msgstr ""
3208 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3209 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3210
3211 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3212 #: actions/imsettings.php:382
3213 msgid "That is the wrong IM address."
3214 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3215
3216 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3217 #: actions/imsettings.php:391
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Could not delete IM confirmation."
3220 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3221
3222 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3223 #: actions/imsettings.php:396
3224 msgid "IM confirmation cancelled."
3225 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3226
3227 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3228 #. TRANS: registered for the active user.
3229 #: actions/imsettings.php:417
3230 msgid "That is not your Jabber ID."
3231 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3232
3233 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3234 #: actions/imsettings.php:440
3235 msgid "The IM address was removed."
3236 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3237
3238 #: actions/inbox.php:59
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3241 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3242
3243 #: actions/inbox.php:62
3244 #, php-format
3245 msgid "Inbox for %s"
3246 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3247
3248 #: actions/inbox.php:115
3249 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3250 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3251
3252 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3253 #: actions/invite.php:40
3254 msgid "Invites have been disabled."
3255 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3256
3257 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3258 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3259 #: actions/invite.php:44
3260 #, php-format
3261 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3262 msgstr ""
3263 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3264
3265 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3266 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3267 #: actions/invite.php:77
3268 #, fuzzy, php-format
3269 msgid "Invalid email address: %s."
3270 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3271
3272 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3273 #: actions/invite.php:116
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Invitations sent"
3276 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3277
3278 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3279 #: actions/invite.php:119
3280 msgid "Invite new users"
3281 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3282
3283 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3284 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3285 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3286 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3287 #: actions/invite.php:139
3288 #, fuzzy
3289 msgid "You are already subscribed to this user:"
3290 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3291 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3292 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3293
3294 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3295 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3296 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3297 #, fuzzy, php-format
3298 msgctxt "INVITE"
3299 msgid "%1$s (%2$s)"
3300 msgstr "%1$s (%2$s)"
3301
3302 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3303 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3304 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3305 #: actions/invite.php:153
3306 #, fuzzy
3307 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3308 msgid_plural ""
3309 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3310 msgstr[0] ""
3311 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3312 "päivityksensä:"
3313 msgstr[1] ""
3314 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3315 "päivityksensä:"
3316
3317 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3318 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3319 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3320 #: actions/invite.php:167
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Invitation sent to the following person:"
3323 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3324 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3325 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3326
3327 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3328 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3329 #: actions/invite.php:177
3330 msgid ""
3331 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3332 "on the site. Thanks for growing the community!"
3333 msgstr ""
3334 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3335 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3336
3337 #. TRANS: Form instructions.
3338 #: actions/invite.php:190
3339 msgid ""
3340 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3341 msgstr ""
3342 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3343 "tätä palvelua."
3344
3345 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3346 #: actions/invite.php:217
3347 msgid "Email addresses"
3348 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3349
3350 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3351 #: actions/invite.php:220
3352 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3353 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3354
3355 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3356 #: actions/invite.php:224
3357 msgid "Personal message"
3358 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3359
3360 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3361 #: actions/invite.php:227
3362 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3363 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3364
3365 #. TRANS: Send button for inviting friends
3366 #: actions/invite.php:231
3367 #, fuzzy
3368 msgctxt "BUTTON"
3369 msgid "Send"
3370 msgstr "Lähetä"
3371
3372 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3373 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3374 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3375 #: actions/invite.php:263
3376 #, php-format
3377 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3378 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3379
3380 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3381 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3382 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3383 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3384 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3385 #: actions/invite.php:270
3386 #, php-format
3387 msgid ""
3388 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3389 "\n"
3390 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3391 "you know and people who interest you.\n"
3392 "\n"
3393 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3394 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3395 "share your interests.\n"
3396 "\n"
3397 "%1$s said:\n"
3398 "\n"
3399 "%4$s\n"
3400 "\n"
3401 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3402 "\n"
3403 "%5$s\n"
3404 "\n"
3405 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3406 "invitation.\n"
3407 "\n"
3408 "%6$s\n"
3409 "\n"
3410 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3411 "time.\n"
3412 "\n"
3413 "Sincerely, %2$s\n"
3414 msgstr ""
3415 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3416 "\n"
3417 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3418 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3419 "\n"
3420 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3421 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3422 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3423 "\n"
3424 "%1$s sanoi:\n"
3425 "\n"
3426 "%4$s\n"
3427 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3428 "\n"
3429 "%5$s\n"
3430 "\n"
3431 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3432 "kutsun.\n"
3433 "\n"
3434 "%6$s\n"
3435 "\n"
3436 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3437 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3438 "\n"
3439 "Terveisin, %2$s\n"
3440
3441 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3442 #: actions/joingroup.php:59
3443 msgid "You must be logged in to join a group."
3444 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3445
3446 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3447 #: actions/joingroup.php:147
3448 #, fuzzy, php-format
3449 msgctxt "TITLE"
3450 msgid "%1$s joined group %2$s"
3451 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3452
3453 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3454 #: actions/leavegroup.php:59
3455 msgid "You must be logged in to leave a group."
3456 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3457
3458 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3459 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3460 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3461 msgid "You are not a member of that group."
3462 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3463
3464 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3465 #: actions/leavegroup.php:142
3466 #, fuzzy, php-format
3467 msgctxt "TITLE"
3468 msgid "%1$s left group %2$s"
3469 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3470
3471 #. TRANS: User admin panel title
3472 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3473 msgctxt "TITLE"
3474 msgid "License"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3478 msgid "License for this StatusNet site"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3482 msgid "Invalid license selection."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3486 msgid ""
3487 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3488 "license."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3494 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3495
3496 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3497 msgid "Invalid license URL."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3501 msgid "Invalid license image URL."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3505 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3509 msgid "License image must be blank or valid URL."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3513 msgid "License selection"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Private"
3519 msgstr "Yksityisyys"
3520
3521 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3522 msgid "All Rights Reserved"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3526 msgid "Creative Commons"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3530 msgid "Type"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3534 msgid "Select license"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3538 msgid "License details"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3542 msgid "Owner"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3546 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3550 msgid "License Title"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3554 msgid "The title of the license."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3558 msgid "License URL"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3562 msgid "URL for more information about the license."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3566 msgid "License Image URL"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3570 msgid "URL for an image to display with the license."
3571 msgstr ""
3572
3573 #. TRANS: Submit button title.
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3575 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3576 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3577 msgid "Save"
3578 msgstr "Tallenna"
3579
3580 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3581 msgid "Save license settings"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3585 msgid "Already logged in."
3586 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3587
3588 #: actions/login.php:148
3589 msgid "Incorrect username or password."
3590 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3591
3592 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3595 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3596
3597 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3598 msgid "Login"
3599 msgstr "Kirjaudu sisään"
3600
3601 #: actions/login.php:249
3602 msgid "Login to site"
3603 msgstr "Kirjaudu sisään"
3604
3605 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3606 msgid "Remember me"
3607 msgstr "Muista minut"
3608
3609 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3610 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3611 msgstr ""
3612 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3613 "useampi käyttäjä!"
3614
3615 #: actions/login.php:269
3616 msgid "Lost or forgotten password?"
3617 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3618
3619 #: actions/login.php:288
3620 msgid ""
3621 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3622 "changing your settings."
3623 msgstr ""
3624 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3625 "asetuksiesi muuttamista."
3626
3627 #: actions/login.php:292
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Login with your username and password."
3630 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3631
3632 #: actions/login.php:295
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid ""
3635 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3636 msgstr ""
3637 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3638 "käyttäjätunnus."
3639
3640 #: actions/makeadmin.php:92
3641 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3642 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3643
3644 #: actions/makeadmin.php:96
3645 #, fuzzy, php-format
3646 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3647 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3648
3649 #: actions/makeadmin.php:133
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3652 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3653
3654 #: actions/makeadmin.php:146
3655 #, php-format
3656 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3657 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3658
3659 #: actions/microsummary.php:69
3660 msgid "No current status."
3661 msgstr "Ei tuloksia"
3662
3663 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3664 #: actions/newapplication.php:52
3665 #, fuzzy
3666 msgid "New application"
3667 msgstr "Päivitystä ei ole."
3668
3669 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3670 #: actions/newapplication.php:64
3671 #, fuzzy
3672 msgid "You must be logged in to register an application."
3673 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3674
3675 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3676 #: actions/newapplication.php:147
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Use this form to register a new application."
3679 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3680
3681 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3682 #: actions/newapplication.php:189
3683 msgid "Source URL is required."
3684 msgstr ""
3685
3686 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3687 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Could not create application."
3690 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3691
3692 #. TRANS: Title for form to create a group.
3693 #: actions/newgroup.php:53
3694 msgid "New group"
3695 msgstr "Uusi ryhmä"
3696
3697 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3698 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3699 #, fuzzy
3700 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3701 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3702
3703 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3704 #: actions/newgroup.php:117
3705 msgid "Use this form to create a new group."
3706 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3707
3708 #. TRANS: Group create form validation error.
3709 #: actions/newgroup.php:199
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3712 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
3713
3714 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3715 msgid "New message"
3716 msgstr "Uusi viesti"
3717
3718 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3719 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3720 msgid "You can't send a message to this user."
3721 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3722
3723 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3724 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3725 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3726 #: lib/command.php:581
3727 msgid "No content!"
3728 msgstr "Ei sisältöä!"
3729
3730 #: actions/newmessage.php:161
3731 msgid "No recipient specified."
3732 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3733
3734 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3735 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3736 msgid ""
3737 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3738 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3739
3740 #: actions/newmessage.php:184
3741 msgid "Message sent"
3742 msgstr "Viesti lähetetty"
3743
3744 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3745 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3746 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3747 #, fuzzy, php-format
3748 msgid "Direct message to %s sent."
3749 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3750
3751 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3752 msgid "Ajax Error"
3753 msgstr "Ajax-virhe"
3754
3755 #: actions/newnotice.php:69
3756 msgid "New notice"
3757 msgstr "Uusi päivitys"
3758
3759 #: actions/newnotice.php:230
3760 msgid "Notice posted"
3761 msgstr "Päivitys lähetetty"
3762
3763 #: actions/noticesearch.php:68
3764 #, php-format
3765 msgid ""
3766 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3767 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3768 msgstr ""
3769 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3770 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3771
3772 #: actions/noticesearch.php:78
3773 msgid "Text search"
3774 msgstr "Tekstihaku"
3775
3776 #: actions/noticesearch.php:91
3777 #, php-format
3778 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3779 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3780
3781 #: actions/noticesearch.php:121
3782 #, php-format
3783 msgid ""
3784 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3785 "status_textarea=%s)!"
3786 msgstr ""
3787 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3788 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3789
3790 #: actions/noticesearch.php:124
3791 #, fuzzy, php-format
3792 msgid ""
3793 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3794 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3795 msgstr ""
3796 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3797 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3798
3799 #: actions/noticesearchrss.php:96
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Updates with \"%s\""
3802 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3803
3804 #: actions/noticesearchrss.php:98
3805 #, php-format
3806 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3807 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3808
3809 #: actions/nudge.php:85
3810 #, fuzzy
3811 msgid ""
3812 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3813 "address yet."
3814 msgstr ""
3815 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3816 "sähköpostiosoitettaan."
3817
3818 #: actions/nudge.php:94
3819 msgid "Nudge sent"
3820 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3821
3822 #: actions/nudge.php:97
3823 msgid "Nudge sent!"
3824 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3825
3826 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3827 #: actions/oauthappssettings.php:60
3828 #, fuzzy
3829 msgid "You must be logged in to list your applications."
3830 msgstr ""
3831 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3832
3833 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3834 #: actions/oauthappssettings.php:76
3835 #, fuzzy
3836 msgid "OAuth applications"
3837 msgstr "Muita asetuksia"
3838
3839 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3840 #: actions/oauthappssettings.php:88
3841 msgid "Applications you have registered"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3845 #: actions/oauthappssettings.php:141
3846 #, php-format
3847 msgid "You have not registered any applications yet."
3848 msgstr ""
3849
3850 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3851 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3852 msgid "Connected applications"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3856 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3857 msgid "The following connections exist for your account."
3858 msgstr ""
3859
3860 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3861 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3862 #, fuzzy
3863 msgid "You are not a user of that application."
3864 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3865
3866 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3867 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3868 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3871 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3872
3873 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3874 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3875 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3876 #, php-format
3877 msgid ""
3878 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3879 "with %2$s."
3880 msgstr ""
3881
3882 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3883 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3884 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3885 msgstr ""
3886
3887 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3888 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3889 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3890 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3891 #, php-format
3892 msgid ""
3893 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3894 "this instance of StatusNet."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3898 msgid "Notice has no profile."
3899 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3900
3901 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3902 #, php-format
3903 msgid "%1$s's status on %2$s"
3904 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3905
3906 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3907 #: actions/oembed.php:168
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Content type %s not supported."
3910 msgstr "Yhdistä"
3911
3912 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3913 #: actions/oembed.php:172
3914 #, php-format
3915 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3916 msgstr ""
3917
3918 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3919 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3920 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3921 msgid "Not a supported data format."
3922 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
3923
3924 #: actions/opensearch.php:64
3925 msgid "People Search"
3926 msgstr "Etsi ihmisiä"
3927
3928 #: actions/opensearch.php:67
3929 msgid "Notice Search"
3930 msgstr "Etsi Päivityksistä"
3931
3932 #: actions/othersettings.php:59
3933 msgid "Other settings"
3934 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3935
3936 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3937 #: actions/othersettings.php:71
3938 msgid "Manage various other options."
3939 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
3940
3941 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3942 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3943 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3944 #: actions/othersettings.php:111
3945 msgid " (free service)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3949 #: actions/othersettings.php:120
3950 msgid "Shorten URLs with"
3951 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
3952
3953 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3954 #: actions/othersettings.php:122
3955 msgid "Automatic shortening service to use."
3956 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
3957
3958 #. TRANS: Label for checkbox.
3959 #: actions/othersettings.php:128
3960 msgid "View profile designs"
3961 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3962
3963 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3964 #: actions/othersettings.php:130
3965 msgid "Show or hide profile designs."
3966 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3967
3968 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3969 #: actions/othersettings.php:162
3970 #, fuzzy
3971 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3972 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
3973
3974 #: actions/otp.php:69
3975 #, fuzzy
3976 msgid "No user ID specified."
3977 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
3978
3979 #: actions/otp.php:83
3980 #, fuzzy
3981 msgid "No login token specified."
3982 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3983
3984 #: actions/otp.php:90
3985 msgid "No login token requested."
3986 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3987
3988 #: actions/otp.php:95
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Invalid login token specified."
3991 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
3992
3993 #: actions/otp.php:104
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Login token expired."
3996 msgstr "Kirjaudu sisään"
3997
3998 #: actions/outbox.php:58
3999 #, fuzzy, php-format
4000 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4001 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4002
4003 #: actions/outbox.php:61
4004 #, php-format
4005 msgid "Outbox for %s"
4006 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4007
4008 #: actions/outbox.php:116
4009 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4010 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
4011
4012 #: actions/passwordsettings.php:58
4013 msgid "Change password"
4014 msgstr "Vaihda salasana"
4015
4016 #: actions/passwordsettings.php:69
4017 msgid "Change your password."
4018 msgstr "Vaihda salasanasi."
4019
4020 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4021 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4022 msgid "Password change"
4023 msgstr "Salasanan vaihto"
4024
4025 #: actions/passwordsettings.php:104
4026 msgid "Old password"
4027 msgstr "Vanha salasana"
4028
4029 #. TRANS: Field label for password reset form.
4030 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4031 msgid "New password"
4032 msgstr "Uusi salasana"
4033
4034 #: actions/passwordsettings.php:109
4035 msgid "6 or more characters"
4036 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4037
4038 #: actions/passwordsettings.php:113
4039 msgid "Same as password above"
4040 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4041
4042 #: actions/passwordsettings.php:117
4043 msgid "Change"
4044 msgstr "Vaihda"
4045
4046 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4047 msgid "Password must be 6 or more characters."
4048 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4049
4050 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4051 msgid "Passwords don't match."
4052 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
4053
4054 #: actions/passwordsettings.php:165
4055 msgid "Incorrect old password"
4056 msgstr "Väärä vanha salasana"
4057
4058 #: actions/passwordsettings.php:181
4059 msgid "Error saving user; invalid."
4060 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
4061
4062 #: actions/passwordsettings.php:186
4063 msgid "Can't save new password."
4064 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4065
4066 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4067 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4068 msgid "Password saved."
4069 msgstr "Salasana tallennettu."
4070
4071 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4072 #. TRANS: Menu item for site administration
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4074 msgid "Paths"
4075 msgstr "Polut"
4076
4077 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4079 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4083 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Theme directory not readable: %s."
4087 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4088
4089 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4090 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4092 #, fuzzy, php-format
4093 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4094 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4095
4096 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4097 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "Background directory not writable: %s."
4101 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4102
4103 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4104 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4105 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4106 #, fuzzy, php-format
4107 msgid "Locales directory not readable: %s."
4108 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4109
4110 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4111 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4113 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4114 msgstr ""
4115
4116 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4117 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Site"
4120 msgstr "Kutsu"
4121
4122 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Server"
4127 msgstr "Palauta"
4128
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4130 msgid "Site's server hostname."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4134 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Path"
4138 msgstr "Polut"
4139
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Site path."
4143 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4144
4145 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Locale directory"
4149 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4150
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4152 msgid "Directory path to locales."
4153 msgstr ""
4154
4155 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4157 msgid "Fancy URLs"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4161 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4165 msgid "Theme"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Server for themes."
4172 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4173
4174 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4176 msgid "Web path to themes."
4177 msgstr ""
4178
4179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4182 #, fuzzy
4183 msgid "SSL server"
4184 msgstr "Palauta"
4185
4186 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4188 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4189 msgstr ""
4190
4191 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4194 #, fuzzy
4195 msgid "SSL path"
4196 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4197
4198 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4200 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4201 msgstr ""
4202
4203 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Directory"
4208 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4209
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4212 msgid "Directory where themes are located."
4213 msgstr ""
4214
4215 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Avatars"
4219 msgstr "Kuva"
4220
4221 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Avatar server"
4225 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4226
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Server for avatars."
4231 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4232
4233 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Avatar path"
4237 msgstr "Kuva päivitetty."
4238
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Web path to avatars."
4243 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4244
4245 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4247 msgid "Avatar directory"
4248 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4249
4250 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4252 msgid "Directory where avatars are located."
4253 msgstr ""
4254
4255 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4257 msgid "Backgrounds"
4258 msgstr "Taustakuvat"
4259
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Server for backgrounds."
4264 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4265
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4268 msgid "Web path to backgrounds."
4269 msgstr ""
4270
4271 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4273 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4274 msgstr ""
4275
4276 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4278 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4279 msgstr ""
4280
4281 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4283 msgid "Directory where backgrounds are located."
4284 msgstr ""
4285
4286 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4287 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4289 msgid "Attachments"
4290 msgstr "Liitteet"
4291
4292 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Server for attachments."
4296 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4297
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Web path to attachments."
4302 msgstr "Liitettä ei ole."
4303
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4308 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4309
4310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4312 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4313 msgstr ""
4314
4315 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4317 msgid "Directory where attachments are located."
4318 msgstr ""
4319
4320 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4322 #, fuzzy
4323 msgid "SSL"
4324 msgstr "SMS"
4325
4326 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Never"
4330 msgstr "Palauta"
4331
4332 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Sometimes"
4336 msgstr "Päivitykset"
4337
4338 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Always"
4342 msgstr "Aliakset"
4343
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4345 msgid "Use SSL"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4349 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4350 msgid "When to use SSL."
4351 msgstr ""
4352
4353 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4354 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4355 msgid "Server to direct SSL requests to."
4356 msgstr ""
4357
4358 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Save paths"
4362 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4363
4364 #: actions/peoplesearch.php:52
4365 #, php-format
4366 msgid ""
4367 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4368 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4369 msgstr ""
4370 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4371 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4372 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4373
4374 #: actions/peoplesearch.php:58
4375 msgid "People search"
4376 msgstr "Etsi ihmisiä"
4377
4378 #: actions/peopletag.php:68
4379 #, php-format
4380 msgid "Not a valid people tag: %s."
4381 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4382
4383 #: actions/peopletag.php:142
4384 #, fuzzy, php-format
4385 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4386 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4387
4388 #: actions/postnotice.php:95
4389 msgid "Invalid notice content."
4390 msgstr "Koko ei kelpaa."
4391
4392 #: actions/postnotice.php:101
4393 #, php-format
4394 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4395 msgstr ""
4396
4397 #. TRANS: Page title for profile settings.
4398 #: actions/profilesettings.php:59
4399 msgid "Profile settings"
4400 msgstr "Profiiliasetukset"
4401
4402 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4403 #: actions/profilesettings.php:70
4404 msgid ""
4405 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4406 msgstr ""
4407 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4408 "enemmän."
4409
4410 #. TRANS: Profile settings form legend.
4411 #: actions/profilesettings.php:98
4412 msgid "Profile information"
4413 msgstr "Profiilitieto"
4414
4415 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4416 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4417 #: lib/groupeditform.php:146
4418 #, fuzzy
4419 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4420 msgstr ""
4421 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4422 "välilyöntejä"
4423
4424 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4425 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4426 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4427 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4428 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4429 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4430 msgid "Full name"
4431 msgstr "Koko nimi"
4432
4433 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4434 #. TRANS: Form input field label.
4435 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4436 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4437 msgid "Homepage"
4438 msgstr "Kotisivu"
4439
4440 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:121
4442 #, fuzzy
4443 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4444 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4445
4446 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4447 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4448 #. TRANS: biography (%d).
4449 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4452 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4453 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4454 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4455
4456 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4457 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4458 msgid "Describe yourself and your interests"
4459 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4460
4461 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4462 #. TRANS: their biography.
4463 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4464 msgid "Bio"
4465 msgstr "Tietoja"
4466
4467 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4468 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4469 #. TRANS: DT for location in a profile.
4470 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4471 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4472 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4473 #: lib/userprofile.php:172
4474 msgid "Location"
4475 msgstr "Kotipaikka"
4476
4477 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4478 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4481 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4482
4483 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4484 #: actions/profilesettings.php:153
4485 msgid "Share my current location when posting notices"
4486 msgstr ""
4487
4488 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4489 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4490 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4491 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4492 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4493 msgid "Tags"
4494 msgstr "Tagit"
4495
4496 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4497 #: actions/profilesettings.php:164
4498 msgid ""
4499 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4500 msgstr ""
4501 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4502 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4503
4504 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4505 #: actions/profilesettings.php:169
4506 msgid "Language"
4507 msgstr "Kieli"
4508
4509 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4510 #: actions/profilesettings.php:171
4511 msgid "Preferred language"
4512 msgstr "Ensisijainen kieli"
4513
4514 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4515 #: actions/profilesettings.php:181
4516 msgid "Timezone"
4517 msgstr "Aikavyöhyke"
4518
4519 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4520 #: actions/profilesettings.php:183
4521 msgid "What timezone are you normally in?"
4522 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4523
4524 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4525 #: actions/profilesettings.php:189
4526 msgid ""
4527 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4528 msgstr ""
4529 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4530 "ihmiskäyttäjille)"
4531
4532 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4533 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4534 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4535 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4536 #, fuzzy, php-format
4537 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4538 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4539 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4540 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4541
4542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4543 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4544 msgid "Timezone not selected."
4545 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4546
4547 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4548 #: actions/profilesettings.php:277
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4551 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4552
4553 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4554 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4555 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4556 #, php-format
4557 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4558 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4559
4560 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4561 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4562 #: actions/profilesettings.php:347
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4565 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4566
4567 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4568 #: actions/profilesettings.php:405
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Could not save location prefs."
4571 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4572
4573 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4574 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4575 msgid "Could not save tags."
4576 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4577
4578 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4579 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4580 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4581 msgid "Settings saved."
4582 msgstr "Asetukset tallennettu."
4583
4584 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4585 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4586 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Restore account"
4589 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4590
4591 #: actions/public.php:83
4592 #, php-format
4593 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: actions/public.php:92
4597 msgid "Could not retrieve public stream."
4598 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4599
4600 #: actions/public.php:130
4601 #, php-format
4602 msgid "Public timeline, page %d"
4603 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4604
4605 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4606 msgid "Public timeline"
4607 msgstr "Julkinen aikajana"
4608
4609 #: actions/public.php:160
4610 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4611 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4612
4613 #: actions/public.php:164
4614 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4615 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4616
4617 #: actions/public.php:168
4618 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4619 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4620
4621 #: actions/public.php:188
4622 #, fuzzy, php-format
4623 msgid ""
4624 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4625 "yet."
4626 msgstr ""
4627 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4628 "vielä mitään."
4629
4630 #: actions/public.php:191
4631 msgid "Be the first to post!"
4632 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4633
4634 #: actions/public.php:195
4635 #, php-format
4636 msgid ""
4637 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: actions/public.php:242
4641 #, php-format
4642 msgid ""
4643 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4644 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4645 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4646 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: actions/public.php:247
4650 #, fuzzy, php-format
4651 msgid ""
4652 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4653 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4654 "tool."
4655 msgstr ""
4656 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4657 "blogging)palvelu "
4658
4659 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4660 #: actions/publictagcloud.php:57
4661 msgid "Public tag cloud"
4662 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4663
4664 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4665 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4666 #: actions/publictagcloud.php:65
4667 #, fuzzy, php-format
4668 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4669 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4670
4671 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4672 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4673 #. TRANS: and do not change the URL part.
4674 #: actions/publictagcloud.php:74
4675 #, php-format
4676 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4677 msgstr ""
4678 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4679 "vielä."
4680
4681 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4682 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4683 #: actions/publictagcloud.php:79
4684 msgid "Be the first to post one!"
4685 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4686
4687 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4688 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4689 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4690 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4691 #. TRANS: and do not change the URL part.
4692 #: actions/publictagcloud.php:87
4693 #, php-format
4694 msgid ""
4695 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4696 "one!"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: actions/publictagcloud.php:146
4700 msgid "Tag cloud"
4701 msgstr "Tagipilvi"
4702
4703 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4704 #: actions/recoverpassword.php:37
4705 msgid "You are already logged in!"
4706 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4707
4708 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4709 #: actions/recoverpassword.php:64
4710 msgid "No such recovery code."
4711 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4712
4713 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4714 #: actions/recoverpassword.php:69
4715 msgid "Not a recovery code."
4716 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4717
4718 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4719 #: actions/recoverpassword.php:77
4720 msgid "Recovery code for unknown user."
4721 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4722
4723 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4724 #: actions/recoverpassword.php:91
4725 msgid "Error with confirmation code."
4726 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4727
4728 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4729 #: actions/recoverpassword.php:103
4730 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4731 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4732
4733 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4734 #: actions/recoverpassword.php:118
4735 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4736 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4737
4738 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4739 #: actions/recoverpassword.php:160
4740 #, fuzzy
4741 msgid ""
4742 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4743 "the email address you have stored in your account."
4744 msgstr ""
4745 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4746 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4747
4748 #: actions/recoverpassword.php:167
4749 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4750 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
4751
4752 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4753 #: actions/recoverpassword.php:198
4754 msgid "Password recovery"
4755 msgstr "Salasanan palautus"
4756
4757 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4758 #: actions/recoverpassword.php:202
4759 msgid "Nickname or email address"
4760 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4761
4762 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4763 #: actions/recoverpassword.php:205
4764 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4765 msgstr ""
4766 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4767
4768 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4769 #: actions/recoverpassword.php:212
4770 msgid "Recover"
4771 msgstr "Palauta"
4772
4773 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4774 #: actions/recoverpassword.php:214
4775 #, fuzzy
4776 msgctxt "BUTTON"
4777 msgid "Recover"
4778 msgstr "Palauta"
4779
4780 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4781 #: actions/recoverpassword.php:223
4782 msgid "Reset password"
4783 msgstr "Vaihda salasana"
4784
4785 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4786 #: actions/recoverpassword.php:225
4787 msgid "Recover password"
4788 msgstr "Salasanan palautus"
4789
4790 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4791 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4792 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4793 msgid "Password recovery requested"
4794 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4795
4796 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4797 #: actions/recoverpassword.php:232
4798 msgid "Unknown action"
4799 msgstr "Tuntematon toiminto"
4800
4801 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4802 #: actions/recoverpassword.php:258
4803 #, fuzzy
4804 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4805 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4806
4807 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4808 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Same as password above."
4811 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4812
4813 #. TRANS: Button text for password reset form.
4814 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4815 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4816 #, fuzzy
4817 msgctxt "BUTTON"
4818 msgid "Reset"
4819 msgstr "Vaihda"
4820
4821 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4822 #: actions/recoverpassword.php:278
4823 msgid "Enter a nickname or email address."
4824 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4825
4826 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4827 #: actions/recoverpassword.php:309
4828 msgid "No user with that email address or username."
4829 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4830
4831 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4832 #: actions/recoverpassword.php:327
4833 msgid "No registered email address for that user."
4834 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4835
4836 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4837 #: actions/recoverpassword.php:342
4838 msgid "Error saving address confirmation."
4839 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4840
4841 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4842 #: actions/recoverpassword.php:370
4843 msgid ""
4844 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4845 "address registered to your account."
4846 msgstr ""
4847 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4848 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4849
4850 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4851 #: actions/recoverpassword.php:391
4852 msgid "Unexpected password reset."
4853 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4854
4855 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4856 #: actions/recoverpassword.php:400
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Password must be 6 characters or more."
4859 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4860
4861 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4862 #: actions/recoverpassword.php:405
4863 msgid "Password and confirmation do not match."
4864 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4865
4866 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4867 #: actions/recoverpassword.php:418
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Cannot save new password."
4870 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4871
4872 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4873 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4874 msgid "Error setting user."
4875 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4876
4877 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4878 #: actions/recoverpassword.php:434
4879 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4880 msgstr ""
4881 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4882
4883 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4884 msgid "Sorry, only invited people can register."
4885 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4886
4887 #: actions/register.php:99
4888 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4889 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
4890
4891 #: actions/register.php:119
4892 msgid "Registration successful"
4893 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
4894
4895 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4896 msgid "Register"
4897 msgstr "Rekisteröidy"
4898
4899 #: actions/register.php:142
4900 msgid "Registration not allowed."
4901 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4902
4903 #: actions/register.php:209
4904 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4905 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4906
4907 #: actions/register.php:218
4908 msgid "Email address already exists."
4909 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
4910
4911 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4912 msgid "Invalid username or password."
4913 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
4914
4915 #: actions/register.php:351
4916 msgid ""
4917 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4918 "link up to friends and colleagues. "
4919 msgstr ""
4920
4921 #: actions/register.php:437
4922 #, fuzzy
4923 msgid "6 or more characters."
4924 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4925
4926 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4927 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4928 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4929 msgid "Email"
4930 msgstr "Sähköposti"
4931
4932 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4933 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4934 msgstr ""
4935 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
4936 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
4937
4938 #: actions/register.php:457
4939 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4940 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
4941
4942 #: actions/register.php:462
4943 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4944 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4945
4946 #: actions/register.php:523
4947 #, php-format
4948 msgid ""
4949 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: actions/register.php:533
4953 #, php-format
4954 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4955 msgstr ""
4956
4957 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4958 #: actions/register.php:537
4959 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4960 msgstr ""
4961
4962 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4963 #: actions/register.php:540
4964 msgid "All rights reserved."
4965 msgstr ""
4966
4967 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4968 #: actions/register.php:545
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid ""
4971 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4972 "email address, IM address, and phone number."
4973 msgstr ""
4974 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
4975 "puhelinnumero."
4976
4977 #: actions/register.php:588
4978 #, fuzzy, php-format
4979 msgid ""
4980 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4981 "want to...\n"
4982 "\n"
4983 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4984 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4985 "notices through instant messages.\n"
4986 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4987 "share your interests. \n"
4988 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4989 "others more about you. \n"
4990 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4991 "missed. \n"
4992 "\n"
4993 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4994 msgstr ""
4995 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
4996 "jatkaa...\n"
4997 "\n"
4998 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
4999 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
5000 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
5001 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
5002 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
5003 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
5004 "tietävät enemmän sinusta.\n"
5005 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
5006 "vielä tiedä. \n"
5007 "\n"
5008 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
5009
5010 #: actions/register.php:612
5011 msgid ""
5012 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5013 "to confirm your email address.)"
5014 msgstr ""
5015 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
5016 "sähköpostiosoitteesi.)"
5017
5018 #: actions/remotesubscribe.php:97
5019 #, php-format
5020 msgid ""
5021 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5022 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5023 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5024 msgstr ""
5025 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
5026 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden  käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
5027 "jo käyttäjätunnus  jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
5028 "openmublog%%),  syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
5029
5030 #: actions/remotesubscribe.php:111
5031 msgid "Remote subscribe"
5032 msgstr "Etätilaus"
5033
5034 #: actions/remotesubscribe.php:123
5035 msgid "Subscribe to a remote user"
5036 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
5037
5038 #: actions/remotesubscribe.php:128
5039 msgid "User nickname"
5040 msgstr "Käyttäjätunnus"
5041
5042 #: actions/remotesubscribe.php:129
5043 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5044 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
5045
5046 #: actions/remotesubscribe.php:132
5047 msgid "Profile URL"
5048 msgstr "Profiilin URL"
5049
5050 #: actions/remotesubscribe.php:133
5051 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5052 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
5053
5054 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5055 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5056 #: lib/userprofile.php:431
5057 msgid "Subscribe"
5058 msgstr "Tilaa"
5059
5060 #: actions/remotesubscribe.php:158
5061 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5062 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
5063
5064 #: actions/remotesubscribe.php:167
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5067 msgstr ""
5068 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
5069 "löytynyt)."
5070
5071 #: actions/remotesubscribe.php:175
5072 #, fuzzy
5073 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5074 msgstr ""
5075 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5076
5077 #: actions/remotesubscribe.php:182
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Could not get a request token."
5080 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5081
5082 #: actions/repeat.php:56
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5085 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5086
5087 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5088 #, fuzzy
5089 msgid "No notice specified."
5090 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5091
5092 #: actions/repeat.php:75
5093 #, fuzzy
5094 msgid "You cannot repeat your own notice."
5095 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5096
5097 #: actions/repeat.php:89
5098 msgid "You already repeated that notice."
5099 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5100
5101 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Repeated"
5104 msgstr "Luotu"
5105
5106 #: actions/repeat.php:117
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Repeated!"
5109 msgstr "Luotu"
5110
5111 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5112 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5113 #: lib/personalgroupnav.php:109
5114 #, php-format
5115 msgid "Replies to %s"
5116 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5117
5118 #: actions/replies.php:128
5119 #, php-format
5120 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5121 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5122
5123 #: actions/replies.php:145
5124 #, fuzzy, php-format
5125 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5126 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5127
5128 #: actions/replies.php:152
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5131 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5132
5133 #: actions/replies.php:159
5134 #, php-format
5135 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5136 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5137
5138 #: actions/replies.php:199
5139 #, php-format
5140 msgid ""
5141 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5142 "notice to them yet."
5143 msgstr ""
5144 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5145 "vielä mitään."
5146
5147 #: actions/replies.php:204
5148 #, php-format
5149 msgid ""
5150 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5151 "[join groups](%%action.groups%%)."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: actions/replies.php:206
5155 #, fuzzy, php-format
5156 msgid ""
5157 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5158 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5159 msgstr ""
5160 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5161 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5162
5163 #: actions/repliesrss.php:72
5164 #, fuzzy, php-format
5165 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5166 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5167
5168 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5169 #: actions/restoreaccount.php:78
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5172 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5173
5174 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5175 #: actions/restoreaccount.php:83
5176 #, fuzzy
5177 msgid "You may not restore your account."
5178 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5179
5180 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5181 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5182 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5183 #, fuzzy
5184 msgid "No uploaded file."
5185 msgstr "Lataa"
5186
5187 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5188 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5189 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5190 msgstr ""
5191
5192 #. TRANS: Client exception.
5193 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5194 msgid ""
5195 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5196 "the HTML form."
5197 msgstr ""
5198
5199 #. TRANS: Client exception.
5200 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5201 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5205 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5206 msgid "Missing a temporary folder."
5207 msgstr ""
5208
5209 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5210 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5211 msgid "Failed to write file to disk."
5212 msgstr ""
5213
5214 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5215 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5216 msgid "File upload stopped by extension."
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5220 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5221 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5222 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5223 msgid "System error uploading file."
5224 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5225
5226 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5227 #: actions/restoreaccount.php:207
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Not an Atom feed."
5230 msgstr "Kaikki jäsenet"
5231
5232 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5233 #: actions/restoreaccount.php:241
5234 msgid ""
5235 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5236 "profile page."
5237 msgstr ""
5238
5239 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5240 #: actions/restoreaccount.php:245
5241 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5242 msgstr ""
5243
5244 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5245 #: actions/restoreaccount.php:342
5246 msgid ""
5247 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5248 "\">Activity Streams</a> format."
5249 msgstr ""
5250
5251 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5252 #: actions/restoreaccount.php:373
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Upload the file"
5255 msgstr "Lataa"
5256
5257 #: actions/revokerole.php:75
5258 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5259 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5260
5261 #: actions/revokerole.php:82
5262 #, fuzzy
5263 msgid "User doesn't have this role."
5264 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5265
5266 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5267 #, fuzzy
5268 msgid "StatusNet"
5269 msgstr "Päivitys poistettu."
5270
5271 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5272 #, fuzzy
5273 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5274 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5275
5276 #: actions/sandbox.php:72
5277 #, fuzzy
5278 msgid "User is already sandboxed."
5279 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5280
5281 #. TRANS: Menu item for site administration
5282 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5283 #: lib/adminpanelaction.php:379
5284 msgid "Sessions"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5288 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5292 msgid "Handle sessions"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5296 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5300 msgid "Session debugging"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5304 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Save site settings"
5310 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5311
5312 #: actions/showapplication.php:82
5313 #, fuzzy
5314 msgid "You must be logged in to view an application."
5315 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5316
5317 #: actions/showapplication.php:157
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Application profile"
5320 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5321
5322 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5323 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5324 msgid "Icon"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. TRANS: Form input field label for application name.
5328 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5329 #: lib/applicationeditform.php:190
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Name"
5332 msgstr "Tunnus"
5333
5334 #. TRANS: Form input field label.
5335 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Organization"
5338 msgstr "Sivutus"
5339
5340 #. TRANS: Form input field label.
5341 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5342 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5343 msgid "Description"
5344 msgstr "Kuvaus"
5345
5346 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5347 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5348 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5349 #: lib/profileaction.php:205
5350 msgid "Statistics"
5351 msgstr "Tilastot"
5352
5353 #: actions/showapplication.php:203
5354 #, php-format
5355 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: actions/showapplication.php:213
5359 msgid "Application actions"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: actions/showapplication.php:236
5363 msgid "Reset key & secret"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5367 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5368 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5369 msgid "Delete"
5370 msgstr "Poista"
5371
5372 #: actions/showapplication.php:261
5373 msgid "Application info"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: actions/showapplication.php:263
5377 msgid "Consumer key"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: actions/showapplication.php:268
5381 msgid "Consumer secret"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: actions/showapplication.php:273
5385 msgid "Request token URL"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: actions/showapplication.php:278
5389 msgid "Access token URL"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: actions/showapplication.php:283
5393 msgid "Authorize URL"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: actions/showapplication.php:288
5397 msgid ""
5398 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5399 "signature method."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: actions/showapplication.php:309
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5405 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5406
5407 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5408 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5409 #: actions/showfavorites.php:80
5410 #, fuzzy, php-format
5411 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5412 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5413
5414 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5415 #: actions/showfavorites.php:134
5416 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5417 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5418
5419 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5420 #: actions/showfavorites.php:172
5421 #, php-format
5422 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5423 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5424
5425 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5426 #: actions/showfavorites.php:180
5427 #, php-format
5428 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5429 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5430
5431 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5432 #: actions/showfavorites.php:188
5433 #, php-format
5434 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5435 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5436
5437 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5438 #: actions/showfavorites.php:209
5439 msgid ""
5440 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5441 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5445 #. TRANS: %s is a username.
5446 #: actions/showfavorites.php:213
5447 #, php-format
5448 msgid ""
5449 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5450 "would add to their favorites :)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5454 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5455 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5456 #: actions/showfavorites.php:220
5457 #, php-format
5458 msgid ""
5459 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5460 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5461 "their favorites :)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5465 #: actions/showfavorites.php:251
5466 msgid "This is a way to share what you like."
5467 msgstr ""
5468
5469 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5470 #: actions/showgroup.php:75
5471 #, php-format
5472 msgid "%s group"
5473 msgstr "Ryhmä %s"
5474
5475 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5476 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5477 #: actions/showgroup.php:79
5478 #, php-format
5479 msgid "%1$s group, page %2$d"
5480 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5481
5482 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5483 #: actions/showgroup.php:220
5484 msgid "Group profile"
5485 msgstr "Ryhmän profiili"
5486
5487 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5488 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5489 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5490 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5491 msgid "URL"
5492 msgstr "URL"
5493
5494 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5495 #. TRANS: DT for note in a profile.
5496 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5497 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5498 msgid "Note"
5499 msgstr "Huomaa"
5500
5501 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5502 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5503 msgid "Aliases"
5504 msgstr "Aliakset"
5505
5506 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5507 #: actions/showgroup.php:304
5508 msgid "Group actions"
5509 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5510
5511 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5512 #: actions/showgroup.php:345
5513 #, php-format
5514 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5515 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5516
5517 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5518 #: actions/showgroup.php:352
5519 #, php-format
5520 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5521 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5522
5523 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5524 #: actions/showgroup.php:359
5525 #, php-format
5526 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5527 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5528
5529 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5530 #: actions/showgroup.php:365
5531 #, php-format
5532 msgid "FOAF for %s group"
5533 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5534
5535 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5536 #: actions/showgroup.php:402
5537 msgid "Members"
5538 msgstr "Jäsenet"
5539
5540 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5541 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5542 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5543 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5544 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5545 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5546 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5547 #, fuzzy
5548 msgid "(None)"
5549 msgstr "(Tyhjä)"
5550
5551 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5552 #: actions/showgroup.php:417
5553 msgid "All members"
5554 msgstr "Kaikki jäsenet"
5555
5556 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5557 #: actions/showgroup.php:453
5558 #, fuzzy
5559 msgctxt "LABEL"
5560 msgid "Created"
5561 msgstr "Luotu"
5562
5563 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5564 #: actions/showgroup.php:461
5565 #, fuzzy
5566 msgctxt "LABEL"
5567 msgid "Members"
5568 msgstr "Jäsenet"
5569
5570 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5571 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5572 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5573 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5574 #: actions/showgroup.php:476
5575 #, php-format
5576 msgid ""
5577 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5578 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5579 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5580 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5581 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5585 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5586 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5587 #: actions/showgroup.php:486
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid ""
5590 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5593 "their life and interests. "
5594 msgstr ""
5595 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5596 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5597
5598 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5599 #: actions/showgroup.php:515
5600 msgid "Admins"
5601 msgstr "Ylläpitäjät"
5602
5603 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5604 #: actions/showmessage.php:79
5605 msgid "No such message."
5606 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5607
5608 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5609 #: actions/showmessage.php:97
5610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5611 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5612
5613 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5614 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5615 #: actions/showmessage.php:110
5616 #, php-format
5617 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5618 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5619
5620 #. TRANS: Page title for single message display.
5621 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5622 #: actions/showmessage.php:118
5623 #, php-format
5624 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5625 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5626
5627 #: actions/shownotice.php:90
5628 msgid "Notice deleted."
5629 msgstr "Päivitys on poistettu."
5630
5631 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5632 #: actions/showstream.php:70
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "%1$s tagged %2$s"
5635 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5636
5637 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5638 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5639 #: actions/showstream.php:74
5640 #, fuzzy, php-format
5641 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5642 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5643
5644 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5645 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5646 #: actions/showstream.php:82
5647 #, php-format
5648 msgid "%1$s, page %2$d"
5649 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5650
5651 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5652 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5653 #: actions/showstream.php:127
5654 #, php-format
5655 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5656 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5657
5658 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5659 #. TRANS: %s is a user nickname.
5660 #: actions/showstream.php:136
5661 #, php-format
5662 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5663 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5664
5665 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5666 #. TRANS: %s is a user nickname.
5667 #: actions/showstream.php:145
5668 #, php-format
5669 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5670 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5671
5672 #: actions/showstream.php:152
5673 #, php-format
5674 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5675 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5676
5677 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5678 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5679 #: actions/showstream.php:159
5680 #, fuzzy, php-format
5681 msgid "FOAF for %s"
5682 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5683
5684 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5685 #: actions/showstream.php:211
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5688 msgstr ""
5689 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5690 "vielä mitään."
5691
5692 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5693 #: actions/showstream.php:217
5694 msgid ""
5695 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5696 "would be a good time to start :)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5700 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5701 #: actions/showstream.php:221
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid ""
5704 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5705 "%?status_textarea=%2$s)."
5706 msgstr ""
5707 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5708 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5709
5710 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5711 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5712 #: actions/showstream.php:264
5713 #, php-format
5714 msgid ""
5715 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5716 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5717 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5718 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5722 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5723 #: actions/showstream.php:271
5724 #, fuzzy, php-format
5725 msgid ""
5726 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5727 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5728 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5729 msgstr ""
5730 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5731 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5732
5733 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5734 #: actions/showstream.php:328
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "Repeat of %s"
5737 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5738
5739 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5740 #, fuzzy
5741 msgid "You cannot silence users on this site."
5742 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5743
5744 #: actions/silence.php:72
5745 #, fuzzy
5746 msgid "User is already silenced."
5747 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5748
5749 #: actions/siteadminpanel.php:69
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5752 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5753
5754 #: actions/siteadminpanel.php:133
5755 msgid "Site name must have non-zero length."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: actions/siteadminpanel.php:141
5759 msgid "You must have a valid contact email address."
5760 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5761
5762 #: actions/siteadminpanel.php:159
5763 #, php-format
5764 msgid "Unknown language \"%s\"."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: actions/siteadminpanel.php:165
5768 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: actions/siteadminpanel.php:171
5772 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: actions/siteadminpanel.php:221
5776 msgid "General"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: actions/siteadminpanel.php:224
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Site name"
5782 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5783
5784 #: actions/siteadminpanel.php:225
5785 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5786 msgstr ""
5787
5788 #: actions/siteadminpanel.php:229
5789 msgid "Brought by"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: actions/siteadminpanel.php:230
5793 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: actions/siteadminpanel.php:234
5797 msgid "Brought by URL"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: actions/siteadminpanel.php:235
5801 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: actions/siteadminpanel.php:239
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Contact email address for your site"
5807 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5808
5809 #: actions/siteadminpanel.php:245
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Local"
5812 msgstr "Paikalliset näkymät"
5813
5814 #: actions/siteadminpanel.php:256
5815 msgid "Default timezone"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: actions/siteadminpanel.php:257
5819 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: actions/siteadminpanel.php:262
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Default language"
5825 msgstr "Ensisijainen kieli"
5826
5827 #: actions/siteadminpanel.php:263
5828 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: actions/siteadminpanel.php:271
5832 msgid "Limits"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: actions/siteadminpanel.php:274
5836 msgid "Text limit"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: actions/siteadminpanel.php:274
5840 msgid "Maximum number of characters for notices."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: actions/siteadminpanel.php:278
5844 msgid "Dupe limit"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: actions/siteadminpanel.php:278
5848 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5852 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Site Notice"
5855 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5856
5857 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Edit site-wide message"
5861 msgstr "Uusi viesti"
5862
5863 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5864 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Unable to save site notice."
5867 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5868
5869 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5870 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5871 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5872 msgstr ""
5873
5874 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5875 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Site notice text"
5878 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5879
5880 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5881 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5882 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5886 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Save site notice"
5889 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5890
5891 #. TRANS: Title for SMS settings.
5892 #: actions/smssettings.php:57
5893 msgid "SMS settings"
5894 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5895
5896 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5897 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5898 #: actions/smssettings.php:71
5899 #, php-format
5900 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5901 msgstr ""
5902 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
5903
5904 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5905 #: actions/smssettings.php:93
5906 msgid "SMS is not available."
5907 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
5908
5909 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5910 #: actions/smssettings.php:107
5911 msgid "SMS address"
5912 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
5913
5914 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5915 #: actions/smssettings.php:116
5916 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5917 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
5918
5919 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5920 #: actions/smssettings.php:129
5921 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5922 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
5923
5924 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5925 #: actions/smssettings.php:138
5926 msgid "Confirmation code"
5927 msgstr "Vahvistuskoodi"
5928
5929 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5930 #: actions/smssettings.php:140
5931 msgid "Enter the code you received on your phone."
5932 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
5933
5934 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5935 #: actions/smssettings.php:144
5936 #, fuzzy
5937 msgctxt "BUTTON"
5938 msgid "Confirm"
5939 msgstr "Vahvista"
5940
5941 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5942 #: actions/smssettings.php:149
5943 msgid "SMS phone number"
5944 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5945
5946 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5947 #: actions/smssettings.php:152
5948 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5949 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
5950
5951 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5952 #: actions/smssettings.php:191
5953 msgid "SMS preferences"
5954 msgstr "Asetukset tallennettu."
5955
5956 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5957 #: actions/smssettings.php:197
5958 msgid ""
5959 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5960 "from my carrier."
5961 msgstr ""
5962 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
5963 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
5964
5965 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5966 #: actions/smssettings.php:308
5967 #, fuzzy
5968 msgid "SMS preferences saved."
5969 msgstr "Asetukset tallennettu."
5970
5971 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5972 #: actions/smssettings.php:330
5973 msgid "No phone number."
5974 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5975
5976 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5977 #: actions/smssettings.php:336
5978 msgid "No carrier selected."
5979 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
5980
5981 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5982 #: actions/smssettings.php:344
5983 msgid "That is already your phone number."
5984 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
5985
5986 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5987 #: actions/smssettings.php:348
5988 msgid "That phone number already belongs to another user."
5989 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
5990
5991 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5992 #: actions/smssettings.php:376
5993 msgid ""
5994 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5995 "for the code and instructions on how to use it."
5996 msgstr ""
5997 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
5998 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
5999
6000 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6001 #: actions/smssettings.php:404
6002 msgid "That is the wrong confirmation number."
6003 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
6004
6005 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6006 #: actions/smssettings.php:418
6007 msgid "SMS confirmation cancelled."
6008 msgstr "SMS vahvistus"
6009
6010 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6011 #. TRANS: registered for the active user.
6012 #: actions/smssettings.php:438
6013 msgid "That is not your phone number."
6014 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
6015
6016 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6017 #: actions/smssettings.php:460
6018 #, fuzzy
6019 msgid "The SMS phone number was removed."
6020 msgstr "SMS puhelinnumero"
6021
6022 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6023 #: actions/smssettings.php:499
6024 msgid "Mobile carrier"
6025 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
6026
6027 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6028 #: actions/smssettings.php:504
6029 msgid "Select a carrier"
6030 msgstr "Valitse operaattori"
6031
6032 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6033 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6034 #: actions/smssettings.php:513
6035 #, php-format
6036 msgid ""
6037 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6038 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6039 msgstr ""
6040 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
6041 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
6042 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
6043
6044 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6045 #: actions/smssettings.php:535
6046 #, fuzzy
6047 msgid "No code entered."
6048 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
6049
6050 #. TRANS: Menu item for site administration
6051 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6052 #: lib/adminpanelaction.php:395
6053 msgid "Snapshots"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6057 msgid "Manage snapshot configuration"
6058 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
6059
6060 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6061 msgid "Invalid snapshot run value."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6065 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6069 msgid "Invalid snapshot report URL."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6073 msgid "Randomly during web hit"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6077 msgid "In a scheduled job"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6081 msgid "Data snapshots"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6085 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6089 msgid "Frequency"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6093 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6097 msgid "Report URL"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6101 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Save snapshot settings"
6107 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6108
6109 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6110 #: actions/subedit.php:75
6111 msgid "You are not subscribed to that profile."
6112 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6113
6114 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6115 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6116 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6117 msgid "Could not save subscription."
6118 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6119
6120 #: actions/subscribe.php:77
6121 msgid "This action only accepts POST requests."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: actions/subscribe.php:117
6125 #, fuzzy
6126 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6127 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6128
6129 #: actions/subscribe.php:145
6130 msgid "Subscribed"
6131 msgstr "Tilattu"
6132
6133 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6134 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6135 #: actions/subscribers.php:51
6136 #, php-format
6137 msgid "%s subscribers"
6138 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6139
6140 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6141 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6142 #: actions/subscribers.php:55
6143 #, php-format
6144 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6145 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6146
6147 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6148 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6149 #: actions/subscribers.php:68
6150 msgid "These are the people who listen to your notices."
6151 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6152
6153 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6154 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6155 #: actions/subscribers.php:74
6156 #, php-format
6157 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6158 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6159
6160 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6161 #: actions/subscribers.php:114
6162 msgid ""
6163 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6164 "return the favor."
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6168 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6169 #: actions/subscribers.php:118
6170 #, php-format
6171 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6175 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6176 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6177 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6178 #. TRANS: and do not change the URL part.
6179 #: actions/subscribers.php:127
6180 #, php-format
6181 msgid ""
6182 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6183 "%) and be the first?"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6187 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6188 #: actions/subscriptions.php:55
6189 #, php-format
6190 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6191 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6192
6193 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6194 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6195 #: actions/subscriptions.php:68
6196 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6197 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6198
6199 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6200 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6201 #: actions/subscriptions.php:74
6202 #, php-format
6203 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6204 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6205
6206 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6207 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6208 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6209 #. TRANS: and do not change the URL part.
6210 #: actions/subscriptions.php:133
6211 #, php-format
6212 msgid ""
6213 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6214 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6215 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6216 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6217 "automatically subscribe to people you already follow there."
6218 msgstr ""
6219
6220 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6221 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6222 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6223 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6224 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6225 #, php-format
6226 msgid "%s is not listening to anyone."
6227 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6228
6229 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6230 #: actions/subscriptions.php:176
6231 #, fuzzy, php-format
6232 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6233 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6234
6235 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6236 #: actions/subscriptions.php:239
6237 msgid "Jabber"
6238 msgstr "Jabber"
6239
6240 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6241 #: actions/subscriptions.php:254
6242 msgid "SMS"
6243 msgstr "SMS"
6244
6245 #: actions/tag.php:69
6246 #, php-format
6247 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6248 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6249
6250 #: actions/tag.php:87
6251 #, php-format
6252 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6253 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6254
6255 #: actions/tag.php:93
6256 #, php-format
6257 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6258 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6259
6260 #: actions/tag.php:99
6261 #, php-format
6262 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6263 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6264
6265 #: actions/tagother.php:39
6266 #, fuzzy
6267 msgid "No ID argument."
6268 msgstr "Ei id parametria."
6269
6270 #: actions/tagother.php:65
6271 #, php-format
6272 msgid "Tag %s"
6273 msgstr "Tagi %s"
6274
6275 #. TRANS: H2 for user profile information.
6276 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6277 msgid "User profile"
6278 msgstr "Käyttäjän profiili"
6279
6280 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6281 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6282 #: lib/userprofile.php:108
6283 msgid "Photo"
6284 msgstr "Kuva"
6285
6286 #: actions/tagother.php:141
6287 msgid "Tag user"
6288 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6289
6290 #: actions/tagother.php:151
6291 msgid ""
6292 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6293 "separated"
6294 msgstr ""
6295 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6296 "erotettuna"
6297
6298 #: actions/tagother.php:193
6299 msgid ""
6300 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6301 msgstr ""
6302 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6303 "päivityksiäsi."
6304
6305 #: actions/tagother.php:236
6306 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6307 msgstr ""
6308 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6309 "tilaavat päivityksiäsi."
6310
6311 #: actions/tagrss.php:35
6312 msgid "No such tag."
6313 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6314
6315 #: actions/unblock.php:59
6316 msgid "You haven't blocked that user."
6317 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6318
6319 #: actions/unsandbox.php:72
6320 #, fuzzy
6321 msgid "User is not sandboxed."
6322 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6323
6324 #: actions/unsilence.php:72
6325 #, fuzzy
6326 msgid "User is not silenced."
6327 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6328
6329 #: actions/unsubscribe.php:77
6330 msgid "No profile ID in request."
6331 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6332
6333 #: actions/unsubscribe.php:98
6334 msgid "Unsubscribed"
6335 msgstr "Tilaus lopetettu"
6336
6337 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6338 #, php-format
6339 msgid ""
6340 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANS: User admin panel title
6344 #: actions/useradminpanel.php:58
6345 #, fuzzy
6346 msgctxt "TITLE"
6347 msgid "User"
6348 msgstr "Käyttäjä"
6349
6350 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6351 #: actions/useradminpanel.php:69
6352 msgid "User settings for this StatusNet site"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6356 #: actions/useradminpanel.php:147
6357 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6358 msgstr ""
6359
6360 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6361 #: actions/useradminpanel.php:154
6362 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6363 msgstr ""
6364
6365 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6366 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6367 #: actions/useradminpanel.php:166
6368 #, php-format
6369 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6370 msgstr ""
6371
6372 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6373 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6374 msgid "Profile"
6375 msgstr "Profiili"
6376
6377 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6378 #: actions/useradminpanel.php:220
6379 msgid "Bio Limit"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6383 #: actions/useradminpanel.php:222
6384 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6388 #: actions/useradminpanel.php:231
6389 #, fuzzy
6390 msgid "New users"
6391 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6392
6393 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6394 #: actions/useradminpanel.php:236
6395 msgid "New user welcome"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6399 #: actions/useradminpanel.php:238
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6402 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6403
6404 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6405 #: actions/useradminpanel.php:244
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Default subscription"
6408 msgstr "Kaikki tilaukset"
6409
6410 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6411 #: actions/useradminpanel.php:246
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6414 msgstr ""
6415 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6416 "ihmiskäyttäjille)"
6417
6418 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6419 #: actions/useradminpanel.php:256
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Invitations"
6422 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6423
6424 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6425 #: actions/useradminpanel.php:262
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Invitations enabled"
6428 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6429
6430 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6431 #: actions/useradminpanel.php:265
6432 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6436 #: actions/useradminpanel.php:302
6437 msgid "Save user settings"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: actions/userauthorization.php:105
6441 msgid "Authorize subscription"
6442 msgstr "Valtuuta tilaus"
6443
6444 #: actions/userauthorization.php:110
6445 #, fuzzy
6446 msgid ""
6447 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6448 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6449 "click “Reject”."
6450 msgstr ""
6451 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6452 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6453 "paina \"Peruuta\"."
6454
6455 #. TRANS: Menu item for site administration
6456 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6457 #: lib/adminpanelaction.php:403
6458 msgid "License"
6459 msgstr "Lisenssi"
6460
6461 #: actions/userauthorization.php:217
6462 msgid "Accept"
6463 msgstr "Hyväksy"
6464
6465 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6466 #: lib/subscribeform.php:139
6467 msgid "Subscribe to this user"
6468 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6469
6470 #: actions/userauthorization.php:219
6471 msgid "Reject"
6472 msgstr "Hylkää"
6473
6474 #: actions/userauthorization.php:220
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Reject this subscription"
6477 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6478
6479 #: actions/userauthorization.php:232
6480 msgid "No authorization request!"
6481 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6482
6483 #: actions/userauthorization.php:254
6484 msgid "Subscription authorized"
6485 msgstr "Tilaus sallittu"
6486
6487 #: actions/userauthorization.php:256
6488 #, fuzzy
6489 msgid ""
6490 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6491 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6492 "subscription. Your subscription token is:"
6493 msgstr ""
6494 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6495 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6496 "Tilauskoodisi on:"
6497
6498 #: actions/userauthorization.php:266
6499 msgid "Subscription rejected"
6500 msgstr "Tilaus hylätty"
6501
6502 #: actions/userauthorization.php:268
6503 #, fuzzy
6504 msgid ""
6505 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6506 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6507 "subscription."
6508 msgstr ""
6509 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6510 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6511
6512 #: actions/userauthorization.php:303
6513 #, php-format
6514 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: actions/userauthorization.php:308
6518 #, php-format
6519 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: actions/userauthorization.php:314
6523 #, php-format
6524 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: actions/userauthorization.php:329
6528 #, php-format
6529 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: actions/userauthorization.php:345
6533 #, php-format
6534 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: actions/userauthorization.php:350
6538 #, fuzzy, php-format
6539 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6540 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6541
6542 #: actions/userauthorization.php:355
6543 #, fuzzy, php-format
6544 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6545 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6546
6547 #. TRANS: Page title for profile design page.
6548 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Profile design"
6551 msgstr "Profiiliasetukset"
6552
6553 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6554 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6555 msgid ""
6556 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6557 "palette of your choice."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: actions/userdesignsettings.php:272
6561 msgid "Enjoy your hotdog!"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6565 #: actions/usergroups.php:66
6566 #, php-format
6567 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6568 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6569
6570 #: actions/usergroups.php:132
6571 msgid "Search for more groups"
6572 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6573
6574 #: actions/usergroups.php:159
6575 #, php-format
6576 msgid "%s is not a member of any group."
6577 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6578
6579 #: actions/usergroups.php:164
6580 #, php-format
6581 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6585 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6586 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6587 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6588 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6589 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6590 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6591 #, php-format
6592 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6593 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6594
6595 #: actions/version.php:75
6596 #, fuzzy, php-format
6597 msgid "StatusNet %s"
6598 msgstr "Tilastot"
6599
6600 #: actions/version.php:155
6601 #, php-format
6602 msgid ""
6603 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6604 "Inc. and contributors."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: actions/version.php:163
6608 msgid "Contributors"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: actions/version.php:170
6612 msgid ""
6613 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6614 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6615 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6616 "any later version. "
6617 msgstr ""
6618
6619 #: actions/version.php:176
6620 msgid ""
6621 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6622 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6623 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6624 "for more details. "
6625 msgstr ""
6626
6627 #: actions/version.php:182
6628 #, php-format
6629 msgid ""
6630 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6631 "along with this program.  If not, see %s."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: actions/version.php:191
6635 msgid "Plugins"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6639 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Version"
6642 msgstr "Omat"
6643
6644 #: actions/version.php:199
6645 msgid "Author(s)"
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6649 #: classes/Fave.php:164
6650 msgid "Favor"
6651 msgstr "Lisää suosikiksi"
6652
6653 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6654 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6655 #: classes/Fave.php:167
6656 #, fuzzy, php-format
6657 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6658 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6659
6660 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6661 #: classes/File.php:156
6662 #, php-format
6663 msgid "Cannot process URL '%s'"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6667 #: classes/File.php:188
6668 msgid "Robin thinks something is impossible."
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6672 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6673 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6674 #: classes/File.php:204
6675 #, php-format
6676 msgid ""
6677 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6678 "Try to upload a smaller version."
6679 msgid_plural ""
6680 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6681 "Try to upload a smaller version."
6682 msgstr[0] ""
6683 msgstr[1] ""
6684
6685 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6686 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6687 #: classes/File.php:217
6688 #, php-format
6689 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6690 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6691 msgstr[0] ""
6692 msgstr[1] ""
6693
6694 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6695 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6696 #: classes/File.php:229
6697 #, php-format
6698 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6699 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6700 msgstr[0] ""
6701 msgstr[1] ""
6702
6703 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6704 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Invalid filename."
6707 msgstr "Koko ei kelpaa."
6708
6709 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6710 #: classes/Group_member.php:51
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Group join failed."
6713 msgstr "Ryhmän profiili"
6714
6715 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6716 #: classes/Group_member.php:64
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Not part of group."
6719 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6720
6721 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6722 #: classes/Group_member.php:72
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Group leave failed."
6725 msgstr "Ryhmän profiili"
6726
6727 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6728 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6729 #: classes/Group_member.php:85
6730 #, php-format
6731 msgid "Profile ID %s is invalid."
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6735 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6736 #: classes/Group_member.php:98
6737 #, fuzzy, php-format
6738 msgid "Group ID %s is invalid."
6739 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6740
6741 #. TRANS: Activity title.
6742 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6743 msgid "Join"
6744 msgstr "Liity"
6745
6746 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6747 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6748 #: classes/Group_member.php:151
6749 #, php-format
6750 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6751 msgstr ""
6752
6753 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6754 #: classes/Local_group.php:42
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Could not update local group."
6757 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6758
6759 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6760 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6761 #: classes/Login_token.php:78
6762 #, fuzzy, php-format
6763 msgid "Could not create login token for %s"
6764 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6765
6766 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6767 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6768 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6769 msgstr ""
6770
6771 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6772 #: classes/Message.php:45
6773 #, fuzzy
6774 msgid "You are banned from sending direct messages."
6775 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6776
6777 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6778 #: classes/Message.php:69
6779 msgid "Could not insert message."
6780 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6781
6782 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6783 #: classes/Message.php:80
6784 msgid "Could not update message with new URI."
6785 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6786
6787 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6788 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6789 #: classes/Notice.php:98
6790 #, php-format
6791 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6795 #: classes/Notice.php:199
6796 #, php-format
6797 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6798 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6799
6800 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6801 #: classes/Notice.php:279
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Problem saving notice. Too long."
6804 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6805
6806 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6807 #: classes/Notice.php:284
6808 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6809 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6810
6811 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6812 #: classes/Notice.php:290
6813 msgid ""
6814 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6815 msgstr ""
6816 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6817 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6818
6819 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6820 #: classes/Notice.php:297
6821 msgid ""
6822 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6823 "few minutes."
6824 msgstr ""
6825 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6826 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6827
6828 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6829 #: classes/Notice.php:305
6830 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6831 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6832
6833 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6834 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6835 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6836 msgid "Problem saving notice."
6837 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6838
6839 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6840 #: classes/Notice.php:923
6841 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6845 #: classes/Notice.php:1022
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Problem saving group inbox."
6848 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6849
6850 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6851 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6852 #: classes/Notice.php:1136
6853 #, fuzzy, php-format
6854 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6855 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6856
6857 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6858 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6859 #: classes/Notice.php:1655
6860 #, php-format
6861 msgid "RT @%1$s %2$s"
6862 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6863
6864 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6865 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6866 #, fuzzy, php-format
6867 msgctxt "FANCYNAME"
6868 msgid "%1$s (%2$s)"
6869 msgstr "%1$s (%2$s)"
6870
6871 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6872 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6873 #: classes/Profile.php:765
6874 #, php-format
6875 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6879 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6880 #: classes/Profile.php:774
6881 #, php-format
6882 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6886 #: classes/Remote_profile.php:54
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Missing profile."
6889 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6890
6891 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6892 #: classes/Status_network.php:338
6893 msgid "Unable to save tag."
6894 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
6895
6896 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6897 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6898 #, fuzzy
6899 msgid "You have been banned from subscribing."
6900 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
6901
6902 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6903 #: classes/Subscription.php:82
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Already subscribed!"
6906 msgstr "Ei ole tilattu!."
6907
6908 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6909 #: classes/Subscription.php:87
6910 msgid "User has blocked you."
6911 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6912
6913 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6914 #: classes/Subscription.php:176
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Not subscribed!"
6917 msgstr "Ei ole tilattu!."
6918
6919 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6920 #: classes/Subscription.php:183
6921 msgid "Could not delete self-subscription."
6922 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6923
6924 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6925 #: classes/Subscription.php:211
6926 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6927 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6928
6929 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6930 #: classes/Subscription.php:223
6931 msgid "Could not delete subscription."
6932 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6933
6934 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6935 #: classes/Subscription.php:265
6936 msgid "Follow"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6940 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6941 #: classes/Subscription.php:268
6942 #, fuzzy, php-format
6943 msgid "%1$s is now following %2$s."
6944 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
6945
6946 #. TRANS: Notice given on user registration.
6947 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6948 #: classes/User.php:395
6949 #, fuzzy, php-format
6950 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6951 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
6952
6953 #. TRANS: Server exception.
6954 #: classes/User.php:918
6955 msgid "No single user defined for single-user mode."
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANS: Server exception.
6959 #: classes/User.php:922
6960 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6961 msgstr ""
6962
6963 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6964 #: classes/User_group.php:520
6965 msgid "Could not create group."
6966 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6967
6968 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6969 #: classes/User_group.php:530
6970 msgid "Could not set group URI."
6971 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6972
6973 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6974 #: classes/User_group.php:553
6975 msgid "Could not set group membership."
6976 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
6977
6978 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6979 #: classes/User_group.php:568
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Could not save local group info."
6982 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6983
6984 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6985 #. TRANS: %s is the remote site.
6986 #: lib/accountmover.php:65
6987 #, fuzzy, php-format
6988 msgid "Cannot locate account %s."
6989 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
6990
6991 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6992 #. TRANS: %s is the remote site.
6993 #: lib/accountmover.php:106
6994 #, php-format
6995 msgid "Cannot find XRD for %s."
6996 msgstr ""
6997
6998 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6999 #. TRANS: %s is the remote site.
7000 #: lib/accountmover.php:131
7001 #, php-format
7002 msgid "No AtomPub API service for %s."
7003 msgstr ""
7004
7005 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7006 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7007 msgid "Change your profile settings"
7008 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
7009
7010 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7011 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7012 msgid "Upload an avatar"
7013 msgstr "Lataa kuva"
7014
7015 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7016 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7017 msgid "Change your password"
7018 msgstr "Vaihda salasanasi"
7019
7020 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7021 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7022 msgid "Change email handling"
7023 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
7024
7025 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7026 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Design your profile"
7029 msgstr "Käyttäjän profiili"
7030
7031 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7032 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7033 msgid "Other options"
7034 msgstr "Muita asetuksia"
7035
7036 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7037 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7038 msgid "Other"
7039 msgstr "Muut"
7040
7041 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7042 #: lib/action.php:148
7043 #, fuzzy, php-format
7044 msgid "%1$s - %2$s"
7045 msgstr "%1$s (%2$s)"
7046
7047 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7048 #: lib/action.php:164
7049 msgid "Untitled page"
7050 msgstr "Nimetön sivu"
7051
7052 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7053 #: lib/action.php:312
7054 msgctxt "TOOLTIP"
7055 msgid "Show more"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7059 #: lib/action.php:531
7060 msgid "Primary site navigation"
7061 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7062
7063 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7064 #: lib/action.php:537
7065 #, fuzzy
7066 msgctxt "TOOLTIP"
7067 msgid "Personal profile and friends timeline"
7068 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
7069
7070 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7071 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7072 #: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
7073 #, fuzzy
7074 msgctxt "MENU"
7075 msgid "Personal"
7076 msgstr "Omat"
7077
7078 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7079 #: lib/action.php:542
7080 msgctxt "TOOLTIP"
7081 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7082 msgstr "Vaihda salasanasi"
7083
7084 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7085 #: lib/action.php:545
7086 msgid "Account"
7087 msgstr "Käyttäjätili"
7088
7089 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7090 #: lib/action.php:547
7091 #, fuzzy
7092 msgctxt "TOOLTIP"
7093 msgid "Connect to services"
7094 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
7095
7096 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7097 #: lib/action.php:550
7098 msgid "Connect"
7099 msgstr "Yhdistä"
7100
7101 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7102 #: lib/action.php:553
7103 #, fuzzy
7104 msgctxt "TOOLTIP"
7105 msgid "Change site configuration"
7106 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7107
7108 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7109 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7110 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
7111 #, fuzzy
7112 msgctxt "MENU"
7113 msgid "Admin"
7114 msgstr "Ylläpito"
7115
7116 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7117 #: lib/action.php:560
7118 #, fuzzy, php-format
7119 msgctxt "TOOLTIP"
7120 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7121 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7122
7123 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7124 #: lib/action.php:563
7125 #, fuzzy
7126 msgctxt "MENU"
7127 msgid "Invite"
7128 msgstr "Kutsu"
7129
7130 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7131 #: lib/action.php:569
7132 msgctxt "TOOLTIP"
7133 msgid "Logout from the site"
7134 msgstr "Kirjaudu sisään"
7135
7136 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7137 #: lib/action.php:572
7138 msgctxt "MENU"
7139 msgid "Logout"
7140 msgstr "Kirjaudu ulos"
7141
7142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7143 #: lib/action.php:577
7144 msgctxt "TOOLTIP"
7145 msgid "Create an account"
7146 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7147
7148 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7149 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7150 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
7151 #, fuzzy
7152 msgctxt "MENU"
7153 msgid "Register"
7154 msgstr "Rekisteröidy"
7155
7156 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7157 #: lib/action.php:583
7158 msgctxt "TOOLTIP"
7159 msgid "Login to the site"
7160 msgstr "Kirjaudu sisään"
7161
7162 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7163 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7164 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
7165 #, fuzzy
7166 msgctxt "MENU"
7167 msgid "Login"
7168 msgstr "Kirjaudu sisään"
7169
7170 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7171 #: lib/action.php:589
7172 msgctxt "TOOLTIP"
7173 msgid "Help me!"
7174 msgstr "Ohjeet"
7175
7176 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7177 #: lib/action.php:592
7178 msgctxt "MENU"
7179 msgid "Help"
7180 msgstr "Ohje"
7181
7182 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7183 #: lib/action.php:595
7184 msgctxt "TOOLTIP"
7185 msgid "Search for people or text"
7186 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7187
7188 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7189 #: lib/action.php:598
7190 #, fuzzy
7191 msgctxt "MENU"
7192 msgid "Search"
7193 msgstr "Haku"
7194
7195 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7196 #. TRANS: Menu item for site administration
7197 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7198 msgid "Site notice"
7199 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7200
7201 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7202 #: lib/action.php:687
7203 msgid "Local views"
7204 msgstr "Paikalliset näkymät"
7205
7206 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7207 #: lib/action.php:757
7208 msgid "Page notice"
7209 msgstr "Sivuilmoitus"
7210
7211 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7212 #: lib/action.php:858
7213 msgid "Secondary site navigation"
7214 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7215
7216 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7217 #: lib/action.php:864
7218 msgid "Help"
7219 msgstr "Ohjeet"
7220
7221 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7222 #: lib/action.php:867
7223 msgid "About"
7224 msgstr "Tietoa"
7225
7226 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7227 #: lib/action.php:870
7228 msgid "FAQ"
7229 msgstr "UKK"
7230
7231 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7232 #: lib/action.php:875
7233 msgid "TOS"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7237 #: lib/action.php:879
7238 msgid "Privacy"
7239 msgstr "Yksityisyys"
7240
7241 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7242 #: lib/action.php:882
7243 msgid "Source"
7244 msgstr "Lähdekoodi"
7245
7246 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7247 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7248 #: lib/action.php:889
7249 msgid "Contact"
7250 msgstr "Ota yhteyttä"
7251
7252 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7253 #: lib/action.php:892
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Badge"
7256 msgstr "Tönäise"
7257
7258 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7259 #: lib/action.php:921
7260 msgid "StatusNet software license"
7261 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7262
7263 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7264 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7265 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7266 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7267 #: lib/action.php:928
7268 #, fuzzy, php-format
7269 msgid ""
7270 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7271 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7272 msgstr ""
7273 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7274 "site.broughtbyurl%%). "
7275
7276 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7277 #: lib/action.php:931
7278 #, php-format
7279 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7280 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7281
7282 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7283 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7284 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7285 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7286 #: lib/action.php:938
7287 #, php-format
7288 msgid ""
7289 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7290 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7291 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7292 msgstr ""
7293 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7294 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7295 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7296
7297 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7298 #: lib/action.php:954
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Site content license"
7301 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7302
7303 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7304 #. TRANS: %1$s is the site name.
7305 #: lib/action.php:961
7306 #, php-format
7307 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7308 msgstr ""
7309
7310 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7311 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7312 #: lib/action.php:968
7313 #, php-format
7314 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7318 #: lib/action.php:972
7319 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANS: license message in footer.
7323 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7324 #: lib/action.php:1004
7325 #, php-format
7326 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7330 #: lib/action.php:1340
7331 msgid "Pagination"
7332 msgstr "Sivutus"
7333
7334 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7335 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7336 #: lib/action.php:1351
7337 msgid "After"
7338 msgstr "Myöhemmin"
7339
7340 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7341 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7342 #: lib/action.php:1361
7343 msgid "Before"
7344 msgstr "Aiemmin"
7345
7346 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7347 #: lib/activity.php:125
7348 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7352 #: lib/activityimporter.php:81
7353 #, fuzzy, php-format
7354 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7355 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7356
7357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7358 #: lib/activityimporter.php:107
7359 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7363 #: lib/activityimporter.php:117
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7366 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7367
7368 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7369 #: lib/activityimporter.php:132
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Unknown profile."
7372 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7373
7374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7375 #: lib/activityimporter.php:138
7376 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7380 #: lib/activityimporter.php:154
7381 msgid "Remote profile is not a group!"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7385 #: lib/activityimporter.php:163
7386 #, fuzzy
7387 msgid "User is already a member of this group."
7388 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7389
7390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7391 #: lib/activityimporter.php:207
7392 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7396 #. TRANS: %s is the notice URI.
7397 #: lib/activityimporter.php:223
7398 #, fuzzy, php-format
7399 msgid "No content for notice %s."
7400 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7401
7402 #: lib/activitymover.php:84
7403 #, fuzzy, php-format
7404 msgid "No such user %s."
7405 msgstr "Käyttäjää ei ole."
7406
7407 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7408 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7409 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7410 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7411 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7412 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7413 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7414 #, fuzzy, php-format
7415 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7416 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7417 msgstr "%1$s (%2$s)"
7418
7419 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7420 #: lib/activityutils.php:200
7421 msgid "Can't handle remote content yet."
7422 msgstr ""
7423
7424 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7425 #: lib/activityutils.php:237
7426 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7430 #: lib/activityutils.php:242
7431 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7432 msgstr ""
7433
7434 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7435 #: lib/adminpanelaction.php:96
7436 #, fuzzy
7437 msgid "You cannot make changes to this site."
7438 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7439
7440 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7441 #: lib/adminpanelaction.php:108
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7444 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7445
7446 #. TRANS: Client error message.
7447 #: lib/adminpanelaction.php:222
7448 #, fuzzy
7449 msgid "showForm() not implemented."
7450 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7451
7452 #. TRANS: Client error message
7453 #: lib/adminpanelaction.php:250
7454 #, fuzzy
7455 msgid "saveSettings() not implemented."
7456 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7457
7458 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7459 #. TRANS: the admin panel Design.
7460 #: lib/adminpanelaction.php:274
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Unable to delete design setting."
7463 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7464
7465 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7466 #: lib/adminpanelaction.php:337
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Basic site configuration"
7469 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7470
7471 #. TRANS: Menu item for site administration
7472 #: lib/adminpanelaction.php:339
7473 #, fuzzy
7474 msgctxt "MENU"
7475 msgid "Site"
7476 msgstr "Kutsu"
7477
7478 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7479 #: lib/adminpanelaction.php:345
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Design configuration"
7482 msgstr "SMS vahvistus"
7483
7484 #. TRANS: Menu item for site administration
7485 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7486 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7487 #, fuzzy
7488 msgctxt "MENU"
7489 msgid "Design"
7490 msgstr "Ulkoasu"
7491
7492 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7493 #: lib/adminpanelaction.php:353
7494 #, fuzzy
7495 msgid "User configuration"
7496 msgstr "SMS vahvistus"
7497
7498 #. TRANS: Menu item for site administration
7499 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7500 msgid "User"
7501 msgstr "Käyttäjä"
7502
7503 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7504 #: lib/adminpanelaction.php:361
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Access configuration"
7507 msgstr "SMS vahvistus"
7508
7509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7510 #: lib/adminpanelaction.php:369
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Paths configuration"
7513 msgstr "SMS vahvistus"
7514
7515 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7516 #: lib/adminpanelaction.php:377
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Sessions configuration"
7519 msgstr "SMS vahvistus"
7520
7521 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7522 #: lib/adminpanelaction.php:385
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Edit site notice"
7525 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7526
7527 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7528 #: lib/adminpanelaction.php:393
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Snapshots configuration"
7531 msgstr "SMS vahvistus"
7532
7533 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7534 #: lib/adminpanelaction.php:401
7535 msgid "Set site license"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANS: Client error 401.
7539 #: lib/apiauth.php:111
7540 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7544 #: lib/apiauth.php:177
7545 msgid "No application for that consumer key."
7546 msgstr ""
7547
7548 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7549 #: lib/apiauth.php:219
7550 msgid "Bad access token."
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7554 #: lib/apiauth.php:224
7555 msgid "No user for that token."
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7559 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7560 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7561 msgid "Could not authenticate you."
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7565 #: lib/apioauthstore.php:45
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Could not create anonymous consumer."
7568 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7569
7570 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7571 #: lib/apioauthstore.php:69
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7574 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7575
7576 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7577 #: lib/apioauthstore.php:151
7578 msgid ""
7579 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7583 #: lib/apioauthstore.php:209
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Could not issue access token."
7586 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7587
7588 #: lib/apioauthstore.php:317
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7591 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7592
7593 #: lib/apioauthstore.php:345
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Database error updating OAuth application user."
7596 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7597
7598 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7599 #: lib/apioauthstore.php:371
7600 msgid "Tried to revoke unknown token."
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7604 #: lib/apioauthstore.php:376
7605 msgid "Failed to delete revoked token."
7606 msgstr ""
7607
7608 #. TRANS: Form guide.
7609 #: lib/applicationeditform.php:178
7610 msgid "Icon for this application"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. TRANS: Form input field instructions.
7614 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7615 #: lib/applicationeditform.php:201
7616 #, fuzzy, php-format
7617 msgid "Describe your application in %d character"
7618 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7619 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7620 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7621
7622 #. TRANS: Form input field instructions.
7623 #: lib/applicationeditform.php:205
7624 msgid "Describe your application"
7625 msgstr "Kuvaus"
7626
7627 #. TRANS: Form input field instructions.
7628 #: lib/applicationeditform.php:216
7629 #, fuzzy
7630 msgid "URL of the homepage of this application"
7631 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7632
7633 #. TRANS: Form input field label.
7634 #: lib/applicationeditform.php:218
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Source URL"
7637 msgstr "Lähdekoodi"
7638
7639 #. TRANS: Form input field instructions.
7640 #: lib/applicationeditform.php:225
7641 msgid "Organization responsible for this application"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: Form input field instructions.
7645 #: lib/applicationeditform.php:234
7646 #, fuzzy
7647 msgid "URL for the homepage of the organization"
7648 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7649
7650 #. TRANS: Form input field instructions.
7651 #: lib/applicationeditform.php:243
7652 msgid "URL to redirect to after authentication"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Radio button label for application type
7656 #: lib/applicationeditform.php:271
7657 msgid "Browser"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: Radio button label for application type
7661 #: lib/applicationeditform.php:288
7662 msgid "Desktop"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANS: Form guide.
7666 #: lib/applicationeditform.php:290
7667 msgid "Type of application, browser or desktop"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANS: Radio button label for access type.
7671 #: lib/applicationeditform.php:314
7672 msgid "Read-only"
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANS: Radio button label for access type.
7676 #: lib/applicationeditform.php:334
7677 msgid "Read-write"
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANS: Form guide.
7681 #: lib/applicationeditform.php:336
7682 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Submit button title.
7686 #: lib/applicationeditform.php:353
7687 msgid "Cancel"
7688 msgstr "Peruuta"
7689
7690 #: lib/applicationlist.php:247
7691 msgid " by "
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANS: Application access type
7695 #: lib/applicationlist.php:260
7696 msgid "read-write"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANS: Application access type
7700 #: lib/applicationlist.php:262
7701 msgid "read-only"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7705 #: lib/applicationlist.php:268
7706 #, php-format
7707 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANS: Access token in the application list.
7711 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7712 #: lib/applicationlist.php:282
7713 #, php-format
7714 msgid "Access token starting with: %s"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANS: Button label
7718 #: lib/applicationlist.php:298
7719 #, fuzzy
7720 msgctxt "BUTTON"
7721 msgid "Revoke"
7722 msgstr "Poista"
7723
7724 #: lib/atom10feed.php:113
7725 msgid "Author element must contain a name element."
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7729 #: lib/atom10feed.php:160
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Do not use this method!"
7732 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7733
7734 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7735 #: lib/attachmentlist.php:294
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Author"
7738 msgstr "Atom"
7739
7740 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7741 #: lib/attachmentlist.php:308
7742 msgid "Provider"
7743 msgstr "Esikatselu"
7744
7745 #. TRANS: Title.
7746 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7747 msgid "Notices where this attachment appears"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANS: Title.
7751 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Tags for this attachment"
7754 msgstr "Liitettä ei ole."
7755
7756 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7757 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Password changing failed."
7760 msgstr "Salasanan vaihto"
7761
7762 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7763 #: lib/authenticationplugin.php:238
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Password changing is not allowed."
7766 msgstr "Salasanan vaihto"
7767
7768 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7769 #: lib/blockform.php:68
7770 msgid "Block"
7771 msgstr "Estä"
7772
7773 #. TRANS: Title for command results.
7774 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7775 msgid "Command results"
7776 msgstr "Komennon tulos"
7777
7778 #. TRANS: Title for command results.
7779 #: lib/channel.php:194
7780 #, fuzzy
7781 msgid "AJAX error"
7782 msgstr "Ajax-virhe"
7783
7784 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7785 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7786 msgid "Command complete"
7787 msgstr "Komento suoritettu"
7788
7789 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7790 #: lib/channel.php:244
7791 msgid "Command failed"
7792 msgstr "Komento epäonnistui"
7793
7794 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7795 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Notice with that id does not exist."
7798 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7799
7800 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7801 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7802 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7803 #, fuzzy
7804 msgid "User has no last notice."
7805 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7806
7807 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7808 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7809 #: lib/command.php:128
7810 #, fuzzy, php-format
7811 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7812 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7813
7814 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7815 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7816 #: lib/command.php:148
7817 #, php-format
7818 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7822 #: lib/command.php:183
7823 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7824 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa  ei ole vielä toteutettu."
7825
7826 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7827 #: lib/command.php:229
7828 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7832 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7833 #: lib/command.php:238
7834 #, fuzzy, php-format
7835 msgid "Nudge sent to %s."
7836 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7837
7838 #. TRANS: User statistics text.
7839 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7840 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7841 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7842 #: lib/command.php:268
7843 #, php-format
7844 msgid ""
7845 "Subscriptions: %1$s\n"
7846 "Subscribers: %2$s\n"
7847 "Notices: %3$s"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7851 #: lib/command.php:312
7852 msgid "Notice marked as fave."
7853 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7854
7855 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7856 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7857 #: lib/command.php:357
7858 #, php-format
7859 msgid "%1$s joined group %2$s."
7860 msgstr ""
7861
7862 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7863 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7864 #: lib/command.php:405
7865 #, php-format
7866 msgid "%1$s left group %2$s."
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANS: Whois output.
7870 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7871 #: lib/command.php:426
7872 #, fuzzy, php-format
7873 msgctxt "WHOIS"
7874 msgid "%1$s (%2$s)"
7875 msgstr "%1$s (%2$s)"
7876
7877 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7878 #: lib/command.php:430
7879 #, php-format
7880 msgid "Fullname: %s"
7881 msgstr "Koko nimi: %s"
7882
7883 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7884 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7885 #. TRANS: %s is a location.
7886 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7887 #, php-format
7888 msgid "Location: %s"
7889 msgstr "Kotipaikka: %s"
7890
7891 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7892 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7893 #. TRANS: %s is a homepage.
7894 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7895 #, php-format
7896 msgid "Homepage: %s"
7897 msgstr "Kotisivu: %s"
7898
7899 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7900 #: lib/command.php:442
7901 #, php-format
7902 msgid "About: %s"
7903 msgstr "Tietoa: %s"
7904
7905 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7906 #. TRANS: %s is a remote profile.
7907 #: lib/command.php:471
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7911 "same server."
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7915 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7916 #: lib/command.php:488
7917 #, fuzzy, php-format
7918 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7919 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7920 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7921 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7922
7923 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7924 #: lib/command.php:516
7925 msgid "Error sending direct message."
7926 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
7927
7928 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7929 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7930 #: lib/command.php:553
7931 #, fuzzy, php-format
7932 msgid "Notice from %s repeated."
7933 msgstr "Päivitys lähetetty"
7934
7935 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7936 #: lib/command.php:556
7937 msgid "Error repeating notice."
7938 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
7939
7940 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7941 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7942 #: lib/command.php:591
7943 #, fuzzy, php-format
7944 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7945 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7946 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7947 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7948
7949 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7950 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7951 #: lib/command.php:604
7952 #, fuzzy, php-format
7953 msgid "Reply to %s sent."
7954 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
7955
7956 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7957 #: lib/command.php:607
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Error saving notice."
7960 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7961
7962 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7963 #: lib/command.php:654
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7966 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7967
7968 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7969 #: lib/command.php:663
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7972 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7973
7974 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7975 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7976 #: lib/command.php:671
7977 #, php-format
7978 msgid "Subscribed to %s."
7979 msgstr ""
7980
7981 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7982 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7983 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7986 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
7987
7988 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7989 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7990 #: lib/command.php:703
7991 #, php-format
7992 msgid "Unsubscribed from %s."
7993 msgstr ""
7994
7995 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7996 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7997 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7998 msgid "Command not yet implemented."
7999 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
8000
8001 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8002 #: lib/command.php:727
8003 msgid "Notification off."
8004 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
8005
8006 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8007 #: lib/command.php:730
8008 msgid "Can't turn off notification."
8009 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
8010
8011 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8012 #: lib/command.php:753
8013 msgid "Notification on."
8014 msgstr "Ilmoitukset päällä."
8015
8016 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8017 #: lib/command.php:756
8018 msgid "Can't turn on notification."
8019 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
8020
8021 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8022 #: lib/command.php:770
8023 msgid "Login command is disabled."
8024 msgstr ""
8025
8026 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8027 #. TRANS: %s is a logon link..
8028 #: lib/command.php:783
8029 #, php-format
8030 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8031 msgstr ""
8032
8033 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8034 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8035 #: lib/command.php:812
8036 #, php-format
8037 msgid "Unsubscribed %s."
8038 msgstr ""
8039
8040 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8041 #: lib/command.php:830
8042 #, fuzzy
8043 msgid "You are not subscribed to anyone."
8044 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8045
8046 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8047 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8048 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8049 #: lib/command.php:835
8050 #, fuzzy
8051 msgid "You are subscribed to this person:"
8052 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8053 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8054 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8055
8056 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8057 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8058 #: lib/command.php:857
8059 #, fuzzy
8060 msgid "No one is subscribed to you."
8061 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8062
8063 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8064 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8065 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8066 #: lib/command.php:862
8067 #, fuzzy
8068 msgid "This person is subscribed to you:"
8069 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8070 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8071 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8072
8073 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8074 #. TRANS: any group subscriptions.
8075 #: lib/command.php:884
8076 #, fuzzy
8077 msgid "You are not a member of any groups."
8078 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8079
8080 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8081 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8082 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8083 #: lib/command.php:889
8084 msgid "You are a member of this group:"
8085 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8086 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8087 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8088
8089 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8090 #: lib/command.php:904
8091 msgid ""
8092 "Commands:\n"
8093 "on - turn on notifications\n"
8094 "off - turn off notifications\n"
8095 "help - show this help\n"
8096 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8097 "groups - lists the groups you have joined\n"
8098 "subscriptions - list the people you follow\n"
8099 "subscribers - list the people that follow you\n"
8100 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8101 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8102 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8103 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8104 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8105 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8106 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8107 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8108 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8109 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8110 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8111 "join <group> - join group\n"
8112 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8113 "drop <group> - leave group\n"
8114 "stats - get your stats\n"
8115 "stop - same as 'off'\n"
8116 "quit - same as 'off'\n"
8117 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8118 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8119 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8120 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8121 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8122 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8123 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8124 "track <word> - not yet implemented.\n"
8125 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8126 "track off - not yet implemented.\n"
8127 "untrack all - not yet implemented.\n"
8128 "tracks - not yet implemented.\n"
8129 "tracking - not yet implemented.\n"
8130 msgstr ""
8131
8132 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8133 #: lib/common.php:161
8134 #, fuzzy
8135 msgid "No configuration file found."
8136 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
8137
8138 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8139 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8140 #: lib/common.php:164
8141 #, fuzzy
8142 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8143 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8144
8145 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8146 #: lib/common.php:167
8147 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8148 msgstr ""
8149
8150 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8151 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8152 #: lib/common.php:171
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Go to the installer."
8155 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8156
8157 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8158 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8159 #, fuzzy
8160 msgctxt "MENU"
8161 msgid "IM"
8162 msgstr "Pikaviestin"
8163
8164 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8165 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8166 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8167 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8168
8169 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8170 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8171 #, fuzzy
8172 msgctxt "MENU"
8173 msgid "SMS"
8174 msgstr "SMS"
8175
8176 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8177 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8178 msgid "Updates by SMS"
8179 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8180
8181 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8182 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8183 #, fuzzy
8184 msgctxt "MENU"
8185 msgid "Connections"
8186 msgstr "Yhdistä"
8187
8188 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8189 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8190 msgid "Authorized connected applications"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/dberroraction.php:59
8194 msgid "Database error"
8195 msgstr "Tietokantavirhe"
8196
8197 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8198 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8199 #: lib/designsettings.php:104
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Upload file"
8202 msgstr "Lataa"
8203
8204 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8205 #: lib/designsettings.php:109
8206 #, fuzzy
8207 msgid ""
8208 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8209 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8210
8211 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8212 #: lib/designsettings.php:139
8213 #, fuzzy
8214 msgctxt "RADIO"
8215 msgid "On"
8216 msgstr "On"
8217
8218 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8219 #: lib/designsettings.php:156
8220 #, fuzzy
8221 msgctxt "RADIO"
8222 msgid "Off"
8223 msgstr "Off"
8224
8225 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8226 #: lib/designsettings.php:175
8227 msgid "Change colours"
8228 msgstr "Vaihda väriä"
8229
8230 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8231 #: lib/designsettings.php:257
8232 msgid "Use defaults"
8233 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8234
8235 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8236 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8237 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8238 msgid "Couldn't update your design."
8239 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8240
8241 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8242 #: lib/designsettings.php:433
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Design defaults restored."
8245 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8246
8247 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8248 #: lib/discovery.php:153
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "Unable to find services for %s."
8251 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
8252
8253 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8254 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8255 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8256 msgid "Disfavor this notice"
8257 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8258
8259 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8260 #: lib/disfavorform.php:136
8261 #, fuzzy
8262 msgctxt "BUTTON"
8263 msgid "Disfavor favorite"
8264 msgstr "Poista suosikeista"
8265
8266 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8267 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8268 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8269 msgid "Favor this notice"
8270 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8271
8272 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8273 #: lib/favorform.php:135
8274 #, fuzzy
8275 msgctxt "BUTTON"
8276 msgid "Favor"
8277 msgstr "Lisää suosikiksi"
8278
8279 #: lib/feed.php:84
8280 msgid "RSS 1.0"
8281 msgstr "RSS 1.0"
8282
8283 #: lib/feed.php:86
8284 msgid "RSS 2.0"
8285 msgstr "RSS 2.0"
8286
8287 #: lib/feed.php:88
8288 msgid "Atom"
8289 msgstr "Atom"
8290
8291 #: lib/feed.php:90
8292 msgid "FOAF"
8293 msgstr "FOAF"
8294
8295 #: lib/feedimporter.php:75
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Not an atom feed."
8298 msgstr "Kaikki jäsenet"
8299
8300 #: lib/feedimporter.php:82
8301 msgid "No author in the feed."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/feedimporter.php:89
8305 msgid "Can't import without a user."
8306 msgstr ""
8307
8308 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8309 #: lib/feedlist.php:66
8310 msgid "Feeds"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/galleryaction.php:121
8314 msgid "Filter tags"
8315 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8316
8317 #: lib/galleryaction.php:131
8318 msgid "All"
8319 msgstr "Kaikki"
8320
8321 #: lib/galleryaction.php:139
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Select tag to filter"
8324 msgstr "Valitse operaattori"
8325
8326 #: lib/galleryaction.php:140
8327 msgid "Tag"
8328 msgstr "Tagi"
8329
8330 #: lib/galleryaction.php:141
8331 msgid "Choose a tag to narrow list"
8332 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8333
8334 #: lib/galleryaction.php:143
8335 msgid "Go"
8336 msgstr "Mene"
8337
8338 #: lib/grantroleform.php:91
8339 #, php-format
8340 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/groupeditform.php:155
8344 #, fuzzy
8345 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8346 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8347
8348 #: lib/groupeditform.php:160
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Describe the group or topic"
8351 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8352
8353 #: lib/groupeditform.php:162
8354 #, fuzzy, php-format
8355 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8356 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8357 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8358 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8359
8360 #: lib/groupeditform.php:174
8361 #, fuzzy
8362 msgid ""
8363 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8364 msgstr ""
8365 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8366 "\""
8367
8368 #: lib/groupeditform.php:182
8369 #, php-format
8370 msgid ""
8371 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8372 "alias allowed."
8373 msgid_plural ""
8374 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8375 "aliases allowed."
8376 msgstr[0] ""
8377 msgstr[1] ""
8378
8379 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8380 #: lib/groupnav.php:86
8381 msgctxt "MENU"
8382 msgid "Group"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8386 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8387 #: lib/groupnav.php:89
8388 #, php-format
8389 msgctxt "TOOLTIP"
8390 msgid "%s group"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8394 #: lib/groupnav.php:95
8395 msgctxt "MENU"
8396 msgid "Members"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8400 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8401 #: lib/groupnav.php:98
8402 #, php-format
8403 msgctxt "TOOLTIP"
8404 msgid "%s group members"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8408 #: lib/groupnav.php:108
8409 msgctxt "MENU"
8410 msgid "Blocked"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8414 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8415 #: lib/groupnav.php:111
8416 #, php-format
8417 msgctxt "TOOLTIP"
8418 msgid "%s blocked users"
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8422 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8423 #: lib/groupnav.php:120
8424 #, php-format
8425 msgctxt "TOOLTIP"
8426 msgid "Edit %s group properties"
8427 msgstr ""
8428
8429 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8430 #: lib/groupnav.php:126
8431 msgctxt "MENU"
8432 msgid "Logo"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8436 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8437 #: lib/groupnav.php:129
8438 #, php-format
8439 msgctxt "TOOLTIP"
8440 msgid "Add or edit %s logo"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8444 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8445 #: lib/groupnav.php:138
8446 #, php-format
8447 msgctxt "TOOLTIP"
8448 msgid "Add or edit %s design"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8452 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8453 msgid "Groups with most members"
8454 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8455
8456 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8457 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8458 msgid "Groups with most posts"
8459 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8460
8461 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8462 #. TRANS: %s is a group name.
8463 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8464 #, php-format
8465 msgid "Tags in %s group's notices"
8466 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8467
8468 #. TRANS: Client exception 406
8469 #: lib/htmloutputter.php:104
8470 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8471 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8472
8473 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8474 #: lib/imagefile.php:73
8475 msgid "Unsupported image file format."
8476 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8477
8478 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8479 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8480 #: lib/imagefile.php:91
8481 #, fuzzy, php-format
8482 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8483 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8484
8485 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8486 #: lib/imagefile.php:97
8487 msgid "Partial upload."
8488 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8489
8490 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8491 #: lib/imagefile.php:115
8492 msgid "Not an image or corrupt file."
8493 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8494
8495 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8496 #: lib/imagefile.php:178
8497 msgid "Lost our file."
8498 msgstr "Tiedosto hävisi."
8499
8500 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8501 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8502 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8503 msgid "Unknown file type"
8504 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8505
8506 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8507 #: lib/imagefile.php:303
8508 #, php-format
8509 msgid "%dMB"
8510 msgid_plural "%dMB"
8511 msgstr[0] ""
8512 msgstr[1] ""
8513
8514 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8515 #: lib/imagefile.php:307
8516 #, php-format
8517 msgid "%dkB"
8518 msgid_plural "%dkB"
8519 msgstr[0] ""
8520 msgstr[1] ""
8521
8522 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8523 #: lib/imagefile.php:310
8524 #, php-format
8525 msgid "%dB"
8526 msgid_plural "%dB"
8527 msgstr[0] ""
8528 msgstr[1] ""
8529
8530 #: lib/jabber.php:387
8531 #, php-format
8532 msgid "[%s]"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/jabber.php:567
8536 #, php-format
8537 msgid "Unknown inbox source %d."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/leaveform.php:114
8541 msgid "Leave"
8542 msgstr "Eroa"
8543
8544 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8545 #: lib/logingroupnav.php:79
8546 msgid "Login with a username and password"
8547 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8548
8549 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8550 #: lib/logingroupnav.php:87
8551 msgid "Sign up for a new account"
8552 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8553
8554 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8555 #: lib/mail.php:168
8556 msgid "Email address confirmation"
8557 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8558
8559 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8560 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8561 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8562 #: lib/mail.php:173
8563 #, php-format
8564 msgid ""
8565 "Hey, %1$s.\n"
8566 "\n"
8567 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8568 "\n"
8569 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8570 "\n"
8571 "\t%3$s\n"
8572 "\n"
8573 "If not, just ignore this message.\n"
8574 "\n"
8575 "Thanks for your time, \n"
8576 "%2$s\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8580 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8581 #: lib/mail.php:238
8582 #, php-format
8583 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8584 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8585
8586 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8587 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8588 #: lib/mail.php:245
8589 #, php-format
8590 msgid ""
8591 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8592 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8593 msgstr ""
8594
8595 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8596 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8597 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8598 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8599 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8600 #: lib/mail.php:255
8601 #, fuzzy, php-format
8602 msgid ""
8603 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8604 "\n"
8605 "\t%3$s\n"
8606 "\n"
8607 "%4$s%5$s%6$s\n"
8608 "Faithfully yours,\n"
8609 "%2$s.\n"
8610 "\n"
8611 "----\n"
8612 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8613 msgstr ""
8614 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8615 "\n"
8616 "%3$s\n"
8617 "\n"
8618 "%4$s%5$s%6$s\n"
8619 "Terveisin,\n"
8620 "%7$s.\n"
8621 "\n"
8622 "----\n"
8623 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8624
8625 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8626 #. TRANS: %s is biographical information.
8627 #: lib/mail.php:278
8628 #, php-format
8629 msgid "Bio: %s"
8630 msgstr "Kotipaikka: %s"
8631
8632 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8633 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8634 #: lib/mail.php:307
8635 #, php-format
8636 msgid "New email address for posting to %s"
8637 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8638
8639 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8640 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8641 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8642 #: lib/mail.php:313
8643 #, fuzzy, php-format
8644 msgid ""
8645 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8646 "\n"
8647 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8648 "\n"
8649 "More email instructions at %3$s.\n"
8650 "\n"
8651 "Faithfully yours,\n"
8652 "%1$s"
8653 msgstr ""
8654 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8655 "\n"
8656 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8657 "\n"
8658 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8659 "\n"
8660 "Terveisin,\n"
8661 "%4$s"
8662
8663 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8664 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8665 #: lib/mail.php:434
8666 #, php-format
8667 msgid "%s status"
8668 msgstr "%s päivitys"
8669
8670 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8671 #: lib/mail.php:460
8672 msgid "SMS confirmation"
8673 msgstr "SMS-vahvistus"
8674
8675 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8676 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8677 #: lib/mail.php:464
8678 #, fuzzy, php-format
8679 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8680 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8681
8682 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8683 #. TRANS: %s is the nudging user.
8684 #: lib/mail.php:485
8685 #, fuzzy, php-format
8686 msgid "You have been nudged by %s"
8687 msgstr "%s tönäisi sinua"
8688
8689 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8690 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8691 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8692 #: lib/mail.php:492
8693 #, php-format
8694 msgid ""
8695 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8696 "to post some news.\n"
8697 "\n"
8698 "So let's hear from you :)\n"
8699 "\n"
8700 "%3$s\n"
8701 "\n"
8702 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8703 "\n"
8704 "With kind regards,\n"
8705 "%4$s\n"
8706 msgstr ""
8707
8708 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8709 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8710 #: lib/mail.php:539
8711 #, php-format
8712 msgid "New private message from %s"
8713 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8714
8715 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8716 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8717 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8718 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8719 #: lib/mail.php:547
8720 #, php-format
8721 msgid ""
8722 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8723 "\n"
8724 "------------------------------------------------------\n"
8725 "%3$s\n"
8726 "------------------------------------------------------\n"
8727 "\n"
8728 "You can reply to their message here:\n"
8729 "\n"
8730 "%4$s\n"
8731 "\n"
8732 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8733 "\n"
8734 "With kind regards,\n"
8735 "%5$s\n"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8739 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8740 #: lib/mail.php:599
8741 #, fuzzy, php-format
8742 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8743 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8744
8745 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8746 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8747 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8748 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8749 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8750 #: lib/mail.php:606
8751 #, php-format
8752 msgid ""
8753 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8754 "\n"
8755 "The URL of your notice is:\n"
8756 "\n"
8757 "%3$s\n"
8758 "\n"
8759 "The text of your notice is:\n"
8760 "\n"
8761 "%4$s\n"
8762 "\n"
8763 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8764 "\n"
8765 "%5$s\n"
8766 "\n"
8767 "Faithfully yours,\n"
8768 "%6$s\n"
8769 msgstr ""
8770
8771 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8772 #: lib/mail.php:664
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "The full conversation can be read here:\n"
8776 "\n"
8777 "\t%s"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8781 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8782 #: lib/mail.php:672
8783 #, php-format
8784 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8788 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8789 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8790 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8791 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8792 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8793 #: lib/mail.php:680
8794 #, php-format
8795 msgid ""
8796 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8797 "\n"
8798 "The notice is here:\n"
8799 "\n"
8800 "\t%3$s\n"
8801 "\n"
8802 "It reads:\n"
8803 "\n"
8804 "\t%4$s\n"
8805 "\n"
8806 "%5$sYou can reply back here:\n"
8807 "\n"
8808 "\t%6$s\n"
8809 "\n"
8810 "The list of all @-replies for you here:\n"
8811 "\n"
8812 "%7$s\n"
8813 "\n"
8814 "Faithfully yours,\n"
8815 "%2$s\n"
8816 "\n"
8817 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/mailbox.php:89
8821 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8822 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8823
8824 #: lib/mailbox.php:139
8825 msgid ""
8826 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8827 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8831 #, fuzzy
8832 msgid "from"
8833 msgstr " lähteestä "
8834
8835 #: lib/mailhandler.php:37
8836 msgid "Could not parse message."
8837 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8838
8839 #: lib/mailhandler.php:42
8840 msgid "Not a registered user."
8841 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8842
8843 #: lib/mailhandler.php:46
8844 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8845 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8846
8847 #: lib/mailhandler.php:50
8848 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8849 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8850
8851 #: lib/mailhandler.php:229
8852 #, fuzzy, php-format
8853 msgid "Unsupported message type: %s"
8854 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8855
8856 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8857 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8858 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8859 msgstr ""
8860
8861 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8862 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8863 msgid "File exceeds user's quota."
8864 msgstr ""
8865
8866 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8867 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8868 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8869 msgid "File could not be moved to destination directory."
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8873 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8874 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8875 msgid "Could not determine file's MIME type."
8876 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8877
8878 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8879 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8880 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8881 #: lib/mediafile.php:396
8882 #, php-format
8883 msgid ""
8884 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8885 "format."
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8889 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8890 #: lib/mediafile.php:401
8891 #, php-format
8892 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/messageform.php:120
8896 msgid "Send a direct notice"
8897 msgstr "Lähetä suora viesti"
8898
8899 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8900 #: lib/messageform.php:137
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Select recipient:"
8903 msgstr "Valitse operaattori"
8904
8905 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8906 #: lib/messageform.php:150
8907 #, fuzzy
8908 msgid "No mutual subscribers."
8909 msgstr "Ei ole tilattu!."
8910
8911 #: lib/messageform.php:153
8912 msgid "To"
8913 msgstr "Vastaanottaja"
8914
8915 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8916 msgid "Available characters"
8917 msgstr "Sallitut merkit"
8918
8919 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8920 msgctxt "Send button for sending notice"
8921 msgid "Send"
8922 msgstr "Lähetä"
8923
8924 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8925 #: lib/nickname.php:165
8926 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8927 msgstr ""
8928 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
8929 "välilyöntiä."
8930
8931 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8932 #: lib/nickname.php:178
8933 msgid "Nickname cannot be empty."
8934 msgstr ""
8935
8936 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8937 #: lib/nickname.php:191
8938 #, php-format
8939 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8940 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8941 msgstr[0] ""
8942 msgstr[1] ""
8943
8944 #: lib/noticeform.php:160
8945 msgid "Send a notice"
8946 msgstr "Lähetä päivitys"
8947
8948 #: lib/noticeform.php:174
8949 #, php-format
8950 msgid "What's up, %s?"
8951 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
8952
8953 #: lib/noticeform.php:193
8954 msgid "Attach"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/noticeform.php:197
8958 msgid "Attach a file"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/noticeform.php:213
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Share my location"
8964 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8965
8966 #: lib/noticeform.php:216
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Do not share my location"
8969 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8970
8971 #: lib/noticeform.php:217
8972 msgid ""
8973 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8974 "try again later"
8975 msgstr ""
8976
8977 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8978 #: lib/noticelist.php:452
8979 #, fuzzy
8980 msgid "N"
8981 msgstr "Ei"
8982
8983 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8984 #: lib/noticelist.php:454
8985 msgid "S"
8986 msgstr ""
8987
8988 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8989 #: lib/noticelist.php:456
8990 msgid "E"
8991 msgstr ""
8992
8993 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8994 #: lib/noticelist.php:458
8995 msgid "W"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/noticelist.php:460
8999 #, php-format
9000 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/noticelist.php:469
9004 msgid "at"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/noticelist.php:518
9008 msgid "web"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/noticelist.php:584
9012 #, fuzzy
9013 msgid "in context"
9014 msgstr "Ei sisältöä!"
9015
9016 #: lib/noticelist.php:619
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Repeated by"
9019 msgstr "Luotu"
9020
9021 #: lib/noticelist.php:646
9022 msgid "Reply to this notice"
9023 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9024
9025 #: lib/noticelist.php:647
9026 msgid "Reply"
9027 msgstr "Vastaus"
9028
9029 #: lib/noticelist.php:691
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Notice repeated"
9032 msgstr "Päivitys on poistettu."
9033
9034 #: lib/nudgeform.php:116
9035 msgid "Nudge this user"
9036 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
9037
9038 #: lib/nudgeform.php:128
9039 msgid "Nudge"
9040 msgstr "Tönäise"
9041
9042 #: lib/nudgeform.php:128
9043 msgid "Send a nudge to this user"
9044 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
9045
9046 #: lib/oauthstore.php:294
9047 msgid "Error inserting new profile."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/oauthstore.php:302
9051 msgid "Error inserting avatar."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/oauthstore.php:322
9055 msgid "Error inserting remote profile."
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9059 #: lib/oauthstore.php:362
9060 msgid "Duplicate notice."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/oauthstore.php:507
9064 msgid "Couldn't insert new subscription."
9065 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
9066
9067 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9068 #: lib/personalgroupnav.php:107
9069 #, fuzzy
9070 msgctxt "MENU"
9071 msgid "Replies"
9072 msgstr "Vastaukset"
9073
9074 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9075 #: lib/personalgroupnav.php:114
9076 #, fuzzy
9077 msgctxt "MENU"
9078 msgid "Profile"
9079 msgstr "Profiili"
9080
9081 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9082 #: lib/personalgroupnav.php:120
9083 #, fuzzy
9084 msgctxt "MENU"
9085 msgid "Favorites"
9086 msgstr "Suosikit"
9087
9088 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9089 #: lib/personalgroupnav.php:133
9090 #, fuzzy
9091 msgctxt "MENU"
9092 msgid "Inbox"
9093 msgstr "Saapuneet"
9094
9095 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9096 #: lib/personalgroupnav.php:135
9097 msgid "Your incoming messages"
9098 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
9099
9100 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9101 #: lib/personalgroupnav.php:140
9102 #, fuzzy
9103 msgctxt "MENU"
9104 msgid "Outbox"
9105 msgstr "Lähetetyt"
9106
9107 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9108 #: lib/personalgroupnav.php:142
9109 msgid "Your sent messages"
9110 msgstr "Lähettämäsi viestit"
9111
9112 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9113 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9114 #, php-format
9115 msgid "Tags in %s's notices"
9116 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
9117
9118 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9119 #: lib/plugin.php:121
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Unknown"
9122 msgstr "Tuntematon toiminto"
9123
9124 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9125 #. TRANS: Label for user statistics.
9126 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9127 msgid "Subscriptions"
9128 msgstr "Tilaukset"
9129
9130 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9131 #: lib/profileaction.php:144
9132 msgid "All subscriptions"
9133 msgstr "Kaikki tilaukset"
9134
9135 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9136 #. TRANS: Label for user statistics.
9137 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9138 msgid "Subscribers"
9139 msgstr "Tilaajat"
9140
9141 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9142 #: lib/profileaction.php:181
9143 msgid "All subscribers"
9144 msgstr "Kaikki tilaajat"
9145
9146 #. TRANS: Label for user statistics.
9147 #: lib/profileaction.php:213
9148 #, fuzzy
9149 msgid "User ID"
9150 msgstr "Käyttäjä"
9151
9152 #. TRANS: Label for user statistics.
9153 #: lib/profileaction.php:219
9154 msgid "Member since"
9155 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
9156
9157 #. TRANS: Label for user statistics.
9158 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9159 #: lib/profileaction.php:253
9160 msgid "Daily average"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9164 #: lib/profileaction.php:305
9165 msgid "All groups"
9166 msgstr "Kaikki ryhmät"
9167
9168 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9169 #: lib/profileformaction.php:123
9170 msgid "Unimplemented method."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/publicgroupnav.php:78
9174 msgid "Public"
9175 msgstr "Julkinen"
9176
9177 #: lib/publicgroupnav.php:82
9178 msgid "User groups"
9179 msgstr "Käyttäjäryhmät"
9180
9181 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9182 msgid "Recent tags"
9183 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
9184
9185 #: lib/publicgroupnav.php:88
9186 msgid "Featured"
9187 msgstr "Esittelyssä"
9188
9189 #: lib/publicgroupnav.php:92
9190 msgid "Popular"
9191 msgstr "Suosituimmat"
9192
9193 #: lib/redirectingaction.php:95
9194 #, fuzzy
9195 msgid "No return-to arguments."
9196 msgstr "Ei id parametria."
9197
9198 #: lib/repeatform.php:107
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Repeat this notice?"
9201 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9202
9203 #: lib/repeatform.php:132
9204 msgid "Yes"
9205 msgstr "Kyllä"
9206
9207 #: lib/repeatform.php:132
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Repeat this notice"
9210 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9211
9212 #: lib/revokeroleform.php:91
9213 #, fuzzy, php-format
9214 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9215 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9216
9217 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9218 #: lib/router.php:974
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Page not found."
9221 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9222
9223 #: lib/sandboxform.php:67
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Sandbox"
9226 msgstr "Saapuneet"
9227
9228 #: lib/sandboxform.php:78
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Sandbox this user"
9231 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9232
9233 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9234 #: lib/searchaction.php:120
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Search site"
9237 msgstr "Haku"
9238
9239 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9240 #. TRANS: for searching can be entered.
9241 #: lib/searchaction.php:128
9242 msgid "Keyword(s)"
9243 msgstr ""
9244
9245 #. TRANS: Button text for searching site.
9246 #: lib/searchaction.php:130
9247 msgctxt "BUTTON"
9248 msgid "Search"
9249 msgstr ""
9250
9251 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9252 #: lib/searchaction.php:170
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Search help"
9255 msgstr "Haku"
9256
9257 #: lib/searchgroupnav.php:80
9258 msgid "People"
9259 msgstr "Henkilö"
9260
9261 #: lib/searchgroupnav.php:81
9262 msgid "Find people on this site"
9263 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9264
9265 #: lib/searchgroupnav.php:83
9266 msgid "Find content of notices"
9267 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9268
9269 #: lib/searchgroupnav.php:85
9270 msgid "Find groups on this site"
9271 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9272
9273 #: lib/section.php:89
9274 msgid "Untitled section"
9275 msgstr "Nimetön osa"
9276
9277 #: lib/section.php:106
9278 msgid "More..."
9279 msgstr "Lisää..."
9280
9281 #: lib/silenceform.php:67
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Silence"
9284 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9285
9286 #: lib/silenceform.php:78
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Silence this user"
9289 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9290
9291 #: lib/subgroupnav.php:83
9292 #, php-format
9293 msgid "People %s subscribes to"
9294 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9295
9296 #: lib/subgroupnav.php:91
9297 #, php-format
9298 msgid "People subscribed to %s"
9299 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9300
9301 #: lib/subgroupnav.php:99
9302 #, php-format
9303 msgid "Groups %s is a member of"
9304 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9305
9306 #: lib/subgroupnav.php:105
9307 msgid "Invite"
9308 msgstr "Kutsu"
9309
9310 #: lib/subgroupnav.php:106
9311 #, php-format
9312 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9313 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9314
9315 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9316 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9317 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9321 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9322 msgid "People Tagcloud as tagged"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/tagcloudsection.php:56
9326 msgid "None"
9327 msgstr "Ei mitään"
9328
9329 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9330 #: lib/theme.php:74
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Invalid theme name."
9333 msgstr "Koko ei kelpaa."
9334
9335 #: lib/themeuploader.php:50
9336 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9340 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9344 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9345 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Failed saving theme."
9348 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9349
9350 #: lib/themeuploader.php:147
9351 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/themeuploader.php:166
9355 #, php-format
9356 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9357 msgid_plural ""
9358 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9359 msgstr[0] ""
9360 msgstr[1] ""
9361
9362 #: lib/themeuploader.php:179
9363 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/themeuploader.php:219
9367 msgid ""
9368 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9369 "digits, underscore, and minus sign."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/themeuploader.php:225
9373 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/themeuploader.php:242
9377 #, php-format
9378 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/themeuploader.php:260
9382 msgid "Error opening theme archive."
9383 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9384
9385 #: lib/topposterssection.php:74
9386 msgid "Top posters"
9387 msgstr "Eniten päivityksiä"
9388
9389 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9390 #: lib/unblockform.php:67
9391 #, fuzzy
9392 msgctxt "TITLE"
9393 msgid "Unblock"
9394 msgstr "Poista esto"
9395
9396 #: lib/unsandboxform.php:69
9397 msgid "Unsandbox"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/unsandboxform.php:80
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Unsandbox this user"
9403 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9404
9405 #: lib/unsilenceform.php:67
9406 msgid "Unsilence"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/unsilenceform.php:78
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Unsilence this user"
9412 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9413
9414 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9415 msgid "Unsubscribe from this user"
9416 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9417
9418 #: lib/unsubscribeform.php:137
9419 msgid "Unsubscribe"
9420 msgstr "Peruuta tilaus"
9421
9422 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9423 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9424 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9425 #, fuzzy, php-format
9426 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9427 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9428
9429 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9430 #: lib/userprofile.php:121
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Edit Avatar"
9433 msgstr "Kuva"
9434
9435 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9436 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9437 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9438 msgid "User actions"
9439 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9440
9441 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9442 #: lib/userprofile.php:249
9443 msgid "User deletion in progress..."
9444 msgstr ""
9445
9446 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9447 #: lib/userprofile.php:277
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Edit profile settings"
9450 msgstr "Profiiliasetukset"
9451
9452 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9453 #: lib/userprofile.php:279
9454 msgid "Edit"
9455 msgstr ""
9456
9457 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9458 #: lib/userprofile.php:303
9459 msgid "Send a direct message to this user"
9460 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9461
9462 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9463 #: lib/userprofile.php:305
9464 msgid "Message"
9465 msgstr "Viesti"
9466
9467 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9468 #: lib/userprofile.php:347
9469 msgid "Moderate"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9473 #: lib/userprofile.php:386
9474 #, fuzzy
9475 msgid "User role"
9476 msgstr "Käyttäjän profiili"
9477
9478 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9479 #: lib/userprofile.php:389
9480 #, fuzzy
9481 msgctxt "role"
9482 msgid "Administrator"
9483 msgstr "Ylläpitäjät"
9484
9485 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9486 #: lib/userprofile.php:391
9487 msgctxt "role"
9488 msgid "Moderator"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9492 #: lib/util.php:1306
9493 msgid "a few seconds ago"
9494 msgstr "muutama sekunti sitten"
9495
9496 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9497 #: lib/util.php:1309
9498 msgid "about a minute ago"
9499 msgstr "noin minuutti sitten"
9500
9501 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9502 #: lib/util.php:1313
9503 #, php-format
9504 msgid "about one minute ago"
9505 msgid_plural "about %d minutes ago"
9506 msgstr[0] ""
9507 msgstr[1] ""
9508
9509 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9510 #: lib/util.php:1316
9511 msgid "about an hour ago"
9512 msgstr "noin tunti sitten"
9513
9514 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9515 #: lib/util.php:1320
9516 #, php-format
9517 msgid "about one hour ago"
9518 msgid_plural "about %d hours ago"
9519 msgstr[0] ""
9520 msgstr[1] ""
9521
9522 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9523 #: lib/util.php:1323
9524 msgid "about a day ago"
9525 msgstr "noin päivä sitten"
9526
9527 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9528 #: lib/util.php:1327
9529 #, php-format
9530 msgid "about one day ago"
9531 msgid_plural "about %d days ago"
9532 msgstr[0] ""
9533 msgstr[1] ""
9534
9535 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9536 #: lib/util.php:1330
9537 msgid "about a month ago"
9538 msgstr "noin kuukausi sitten"
9539
9540 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9541 #: lib/util.php:1334
9542 #, php-format
9543 msgid "about one month ago"
9544 msgid_plural "about %d months ago"
9545 msgstr[0] ""
9546 msgstr[1] ""
9547
9548 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9549 #: lib/util.php:1337
9550 msgid "about a year ago"
9551 msgstr "noin vuosi sitten"
9552
9553 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9554 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9555 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9556 #, fuzzy, php-format
9557 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9558 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9559
9560 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9561 #: lib/xmppmanager.php:287
9562 #, php-format
9563 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9567 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9568 #: lib/xmppmanager.php:406
9569 #, fuzzy, php-format
9570 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9571 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9572 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9573 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9574
9575 #. TRANS: Exception.
9576 #: lib/xrd.php:63
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Invalid XML."
9579 msgstr "Koko ei kelpaa."
9580
9581 #. TRANS: Exception.
9582 #: lib/xrd.php:68
9583 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9584 msgstr ""
9585
9586 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9587 #: scripts/restoreuser.php:62
9588 #, php-format
9589 msgid "Getting backup from file '%s'."
9590 msgstr ""
9591
9592 #~ msgid "Personal"
9593 #~ msgstr "Omat"