1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:20:32+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
86 msgstr "Sivua ei ole."
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
103 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
104 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
105 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
106 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
107 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
108 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
109 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
111 msgid "No such user."
112 msgstr "Käyttäjää ei ole."
114 #: actions/all.php:84
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s ja kaverit"
126 #: actions/all.php:99
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
131 #: actions/all.php:107
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
136 #: actions/all.php:115
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
141 #: actions/all.php:127
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
146 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
149 #: actions/all.php:132
152 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
153 "something yourself."
155 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
156 "tai lähetä päivitys itse."
158 #: actions/all.php:134
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
165 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
167 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
170 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
171 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:165
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Sinä ja kaverit"
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
179 #: actions/apitimelinehome.php:122
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
190 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
191 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
192 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
193 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
194 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
195 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
196 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
197 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
198 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
199 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
200 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
201 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
202 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
203 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
204 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
219 #: actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
231 msgid "Could not update user."
232 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
234 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
236 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
238 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
239 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
245 msgid "Could not save profile."
246 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
249 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
250 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
251 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
252 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
253 #: lib/designsettings.php:283
256 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
257 "current configuration."
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
264 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
265 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
266 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
274 msgid "Could not update your design."
275 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
277 #: actions/apiblockcreate.php:105
279 msgid "You cannot block yourself!"
280 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
282 #: actions/apiblockcreate.php:126
283 msgid "Block user failed."
284 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
286 #: actions/apiblockdestroy.php:114
287 msgid "Unblock user failed."
288 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
290 #: actions/apidirectmessage.php:89
292 msgid "Direct messages from %s"
293 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
295 #: actions/apidirectmessage.php:93
297 msgid "All the direct messages sent from %s"
298 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
300 #: actions/apidirectmessage.php:101
302 msgid "Direct messages to %s"
303 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
305 #: actions/apidirectmessage.php:105
307 msgid "All the direct messages sent to %s"
308 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
311 msgid "No message text!"
312 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
316 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
317 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
320 msgid "Recipient user not found."
321 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
324 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
326 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
328 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
329 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
330 msgid "No status found with that ID."
331 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:119
335 msgid "This status is already a favorite."
336 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
338 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
339 msgid "Could not create favorite."
340 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
344 msgid "That status is not a favorite."
345 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
348 msgid "Could not delete favorite."
349 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
352 msgid "Could not follow user: User not found."
353 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
357 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
358 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
361 msgid "Could not unfollow user: User not found."
362 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
364 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
366 msgid "You cannot unfollow yourself."
367 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
369 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
370 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
371 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
375 msgid "Could not determine source user."
376 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
378 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
380 msgid "Could not find target user."
381 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
383 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
384 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
385 #: actions/register.php:205
386 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
388 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
391 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
392 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
393 #: actions/register.php:208
394 msgid "Nickname already in use. Try another one."
395 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
397 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
398 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
399 #: actions/register.php:210
400 msgid "Not a valid nickname."
401 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
403 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
404 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
405 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
406 #: actions/register.php:217
407 msgid "Homepage is not a valid URL."
408 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
410 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
411 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
412 #: actions/register.php:220
413 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
416 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
417 #: actions/newapplication.php:172
419 msgid "Description is too long (max %d chars)."
420 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
422 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
423 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
428 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
429 #: actions/newgroup.php:159
431 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
432 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
434 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
435 #: actions/newgroup.php:168
437 msgid "Invalid alias: \"%s\""
438 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
440 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
441 #: actions/newgroup.php:172
443 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
444 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
446 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
447 #: actions/newgroup.php:178
448 msgid "Alias can't be the same as nickname."
449 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
451 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
452 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
453 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
454 msgid "Group not found!"
455 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
457 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
458 msgid "You are already a member of that group."
459 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
461 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
462 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
463 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
465 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
467 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
468 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
470 #: actions/apigroupleave.php:114
471 msgid "You are not a member of this group."
472 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
474 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
476 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
477 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
479 #: actions/apigrouplist.php:95
482 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
484 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
487 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
489 #: actions/apigrouplistall.php:94
492 msgstr "Ryhmän toiminnot"
494 #: actions/apioauthauthorize.php:101
495 msgid "No oauth_token parameter provided."
498 #: actions/apioauthauthorize.php:106
500 msgid "Invalid token."
501 msgstr "Koko ei kelpaa."
503 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
504 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
505 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
506 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
507 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
508 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
509 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
510 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
511 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
512 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
513 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
514 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
515 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
516 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
517 #: lib/designsettings.php:294
518 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
520 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
523 #: actions/apioauthauthorize.php:135
525 msgid "Invalid nickname / password!"
526 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:159
530 msgid "Database error deleting OAuth application user."
531 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:185
535 msgid "Database error inserting OAuth application user."
536 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
538 #: actions/apioauthauthorize.php:214
541 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
545 #: actions/apioauthauthorize.php:227
547 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
550 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
551 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
552 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
553 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
554 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
555 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
556 msgid "Unexpected form submission."
557 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
559 #: actions/apioauthauthorize.php:259
560 msgid "An application would like to connect to your account"
563 #: actions/apioauthauthorize.php:276
564 msgid "Allow or deny access"
567 #: actions/apioauthauthorize.php:292
570 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
571 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
572 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
575 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
577 msgstr "Käyttäjätili"
579 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
580 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
581 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
582 #: lib/userprofile.php:131
586 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
587 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
591 #: actions/apioauthauthorize.php:328
596 #: actions/apioauthauthorize.php:334
601 #: actions/apioauthauthorize.php:351
602 msgid "Allow or deny access to your account information."
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
606 msgid "This method requires a POST or DELETE."
607 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
609 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
610 msgid "You may not delete another user's status."
611 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
613 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
614 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
615 msgid "No such notice."
616 msgstr "Päivitystä ei ole."
618 #: actions/apistatusesretweet.php:83
620 msgid "Cannot repeat your own notice."
621 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
623 #: actions/apistatusesretweet.php:91
625 msgid "Already repeated that notice."
626 msgstr "Poista tämä päivitys"
628 #: actions/apistatusesshow.php:138
629 msgid "Status deleted."
630 msgstr "Päivitys poistettu."
632 #: actions/apistatusesshow.php:144
633 msgid "No status with that ID found."
634 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
636 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
637 #: lib/mailhandler.php:60
639 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
640 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
642 #: actions/apistatusesupdate.php:202
646 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
648 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
649 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
651 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
652 msgid "Unsupported format."
653 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
657 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
658 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
660 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
662 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
663 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
665 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
666 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
671 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
672 #: actions/userrss.php:92
674 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
675 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
677 #: actions/apitimelinementions.php:117
679 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
680 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
682 #: actions/apitimelinementions.php:127
684 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
686 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
688 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
690 msgid "%s public timeline"
691 msgstr "%s julkinen aikajana"
693 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
695 msgid "%s updates from everyone!"
696 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
698 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
700 msgid "Repeated to %s"
701 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
703 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
705 msgid "Repeats of %s"
706 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
708 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
710 msgid "Notices tagged with %s"
711 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
713 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
715 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
716 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
718 #: actions/apiusershow.php:96
720 msgstr "Ei löytynyt."
722 #: actions/attachment.php:73
723 msgid "No such attachment."
724 msgstr "Liitettä ei ole."
726 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
727 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
728 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
729 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
730 #: actions/showgroup.php:121
732 msgstr "Tunnusta ei ole."
734 #: actions/avatarbynickname.php:64
736 msgstr "Kokoa ei ole."
738 #: actions/avatarbynickname.php:69
739 msgid "Invalid size."
740 msgstr "Koko ei kelpaa."
742 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
743 #: lib/accountsettingsaction.php:112
747 #: actions/avatarsettings.php:78
749 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
750 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
752 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
753 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
754 #: actions/userrss.php:103
755 msgid "User without matching profile"
756 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
758 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
759 #: actions/grouplogo.php:251
760 msgid "Avatar settings"
761 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
763 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
764 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
766 msgstr "Alkuperäinen"
768 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
769 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
773 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
774 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
778 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
782 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
786 #: actions/avatarsettings.php:328
787 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
788 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
790 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
791 msgid "Lost our file data."
792 msgstr "Tiedoston data hävisi."
794 #: actions/avatarsettings.php:366
795 msgid "Avatar updated."
796 msgstr "Kuva päivitetty."
798 #: actions/avatarsettings.php:369
799 msgid "Failed updating avatar."
800 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
802 #: actions/avatarsettings.php:393
803 msgid "Avatar deleted."
804 msgstr "Kuva poistettu."
806 #: actions/block.php:69
808 msgid "You already blocked that user."
809 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
811 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
813 msgstr "Estä käyttäjä"
815 #: actions/block.php:130
817 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
818 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
819 "will not be notified of any @-replies from them."
822 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
823 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
824 #: actions/groupblock.php:178
828 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
829 msgid "Do not block this user"
830 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
832 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
833 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
834 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
838 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
839 msgid "Block this user"
840 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
842 #: actions/block.php:167
843 msgid "Failed to save block information."
844 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
846 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
847 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
848 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
849 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
850 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
851 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
852 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
853 msgid "No such group."
854 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
856 #: actions/blockedfromgroup.php:90
858 msgid "%s blocked profiles"
859 msgstr "Käyttäjän profiili"
861 #: actions/blockedfromgroup.php:93
863 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
864 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
866 #: actions/blockedfromgroup.php:108
867 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
868 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
870 #: actions/blockedfromgroup.php:281
871 msgid "Unblock user from group"
872 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
874 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
878 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
879 msgid "Unblock this user"
880 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
882 #: actions/bookmarklet.php:50
887 #: actions/confirmaddress.php:75
888 msgid "No confirmation code."
889 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
891 #: actions/confirmaddress.php:80
892 msgid "Confirmation code not found."
893 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
895 #: actions/confirmaddress.php:85
896 msgid "That confirmation code is not for you!"
897 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
899 #: actions/confirmaddress.php:90
901 msgid "Unrecognized address type %s"
902 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
904 #: actions/confirmaddress.php:94
905 msgid "That address has already been confirmed."
906 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
908 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
909 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
910 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
911 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
912 #: actions/smssettings.php:420
913 msgid "Couldn't update user."
914 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
916 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
917 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
918 msgid "Couldn't delete email confirmation."
919 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
921 #: actions/confirmaddress.php:144
923 msgid "Confirm address"
924 msgstr "Vahvista osoite"
926 #: actions/confirmaddress.php:159
928 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
929 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
931 #: actions/conversation.php:99
935 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
936 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
940 #: actions/deleteapplication.php:63
942 msgid "You must be logged in to delete an application."
944 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
946 #: actions/deleteapplication.php:71
948 msgid "Application not found."
949 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
951 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
952 #: actions/showapplication.php:94
954 msgid "You are not the owner of this application."
955 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
957 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
958 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
959 #: lib/action.php:1195
960 msgid "There was a problem with your session token."
961 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
963 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
965 msgid "Delete application"
966 msgstr "Päivitystä ei ole."
968 #: actions/deleteapplication.php:149
970 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
971 "about the application from the database, including all existing user "
975 #: actions/deleteapplication.php:156
977 msgid "Do not delete this application"
978 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
980 #: actions/deleteapplication.php:160
982 msgid "Delete this application"
983 msgstr "Poista tämä päivitys"
985 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
986 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
987 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
988 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
989 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
990 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
991 #: lib/settingsaction.php:72
992 msgid "Not logged in."
993 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
995 #: actions/deletenotice.php:71
996 msgid "Can't delete this notice."
997 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
999 #: actions/deletenotice.php:103
1001 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1004 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1007 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1008 msgid "Delete notice"
1009 msgstr "Poista päivitys"
1011 #: actions/deletenotice.php:144
1012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1013 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1015 #: actions/deletenotice.php:145
1016 msgid "Do not delete this notice"
1017 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1019 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1020 msgid "Delete this notice"
1021 msgstr "Poista tämä päivitys"
1023 #: actions/deleteuser.php:67
1024 msgid "You cannot delete users."
1025 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1027 #: actions/deleteuser.php:74
1029 msgid "You can only delete local users."
1030 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1032 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1034 msgstr "Poista käyttäjä"
1036 #: actions/deleteuser.php:135
1038 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1039 "the user from the database, without a backup."
1042 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1044 msgid "Delete this user"
1045 msgstr "Poista tämä päivitys"
1047 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1048 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1052 #: actions/designadminpanel.php:73
1053 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1054 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1056 #: actions/designadminpanel.php:275
1058 msgid "Invalid logo URL."
1059 msgstr "Koko ei kelpaa."
1061 #: actions/designadminpanel.php:279
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "Theme not available: %s"
1064 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1066 #: actions/designadminpanel.php:375
1069 msgstr "Vaihda salasanasi"
1071 #: actions/designadminpanel.php:380
1076 #: actions/designadminpanel.php:387
1078 msgid "Change theme"
1081 #: actions/designadminpanel.php:404
1084 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1086 #: actions/designadminpanel.php:405
1088 msgid "Theme for the site."
1089 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1091 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1092 msgid "Change background image"
1093 msgstr "Vaihda tautakuva"
1095 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1096 #: lib/designsettings.php:178
1100 #: actions/designadminpanel.php:427
1101 #, fuzzy, php-format
1103 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1105 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1107 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1111 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1115 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1116 msgid "Turn background image on or off."
1119 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1120 msgid "Tile background image"
1123 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1124 msgid "Change colours"
1125 msgstr "Vaihda väriä"
1127 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1131 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1136 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1140 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1144 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1145 msgid "Use defaults"
1146 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1148 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1149 msgid "Restore default designs"
1152 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1153 msgid "Reset back to default"
1156 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1160 #: actions/disfavor.php:81
1161 msgid "This notice is not a favorite!"
1162 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1164 #: actions/disfavor.php:94
1165 msgid "Add to favorites"
1166 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1168 #: actions/doc.php:158
1169 #, fuzzy, php-format
1170 msgid "No such document \"%s\""
1171 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1173 #: actions/editapplication.php:54
1175 msgid "Edit Application"
1176 msgstr "Muita asetuksia"
1178 #: actions/editapplication.php:66
1180 msgid "You must be logged in to edit an application."
1182 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1184 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1185 #: actions/showapplication.php:87
1187 msgid "No such application."
1188 msgstr "Päivitystä ei ole."
1190 #: actions/editapplication.php:161
1192 msgid "Use this form to edit your application."
1193 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1195 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1197 msgid "Name is required."
1198 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1200 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1202 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1203 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1205 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1207 msgid "Name already in use. Try another one."
1208 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1210 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1212 msgid "Description is required."
1215 #: actions/editapplication.php:194
1216 msgid "Source URL is too long."
1219 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1221 msgid "Source URL is not valid."
1222 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1224 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1225 msgid "Organization is required."
1228 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1230 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1231 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1233 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1234 msgid "Organization homepage is required."
1237 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1238 msgid "Callback is too long."
1241 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1242 msgid "Callback URL is not valid."
1245 #: actions/editapplication.php:258
1247 msgid "Could not update application."
1248 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1250 #: actions/editgroup.php:56
1252 msgid "Edit %s group"
1253 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1255 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1256 msgid "You must be logged in to create a group."
1257 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1259 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1260 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1262 msgid "You must be an admin to edit the group."
1263 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1265 #: actions/editgroup.php:154
1266 msgid "Use this form to edit the group."
1267 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1269 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1271 msgid "description is too long (max %d chars)."
1272 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1274 #: actions/editgroup.php:253
1275 msgid "Could not update group."
1276 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1278 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1279 msgid "Could not create aliases."
1280 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1282 #: actions/editgroup.php:269
1283 msgid "Options saved."
1284 msgstr "Asetukset tallennettu."
1286 #: actions/emailsettings.php:60
1288 msgid "Email settings"
1289 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1291 #: actions/emailsettings.php:71
1293 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1294 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1296 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1297 #: actions/smssettings.php:104
1301 #: actions/emailsettings.php:105
1302 msgid "Current confirmed email address."
1303 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1305 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1306 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1307 #: actions/smssettings.php:158
1311 #: actions/emailsettings.php:113
1313 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1314 "a message with further instructions."
1316 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1317 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1320 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1321 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1322 #: lib/applicationeditform.php:332
1326 #: actions/emailsettings.php:121
1328 msgid "Email address"
1329 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1331 #: actions/emailsettings.php:123
1332 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1333 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1335 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1336 #: actions/smssettings.php:145
1340 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1341 msgid "Incoming email"
1342 msgstr "Saapuva sähköposti"
1344 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1345 msgid "Send email to this address to post new notices."
1346 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1348 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1349 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1351 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1354 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1358 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1359 #: actions/smssettings.php:169
1363 #: actions/emailsettings.php:158
1364 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1365 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1367 #: actions/emailsettings.php:163
1368 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1369 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1371 #: actions/emailsettings.php:169
1372 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1373 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1375 #: actions/emailsettings.php:174
1376 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1377 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1379 #: actions/emailsettings.php:179
1380 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1381 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1383 #: actions/emailsettings.php:185
1384 msgid "I want to post notices by email."
1385 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1387 #: actions/emailsettings.php:191
1388 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1389 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1391 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1392 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1393 msgid "Preferences saved."
1394 msgstr "Asetukset tallennettu."
1396 #: actions/emailsettings.php:320
1397 msgid "No email address."
1398 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1400 #: actions/emailsettings.php:327
1401 msgid "Cannot normalize that email address"
1402 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1404 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1405 #: actions/siteadminpanel.php:143
1406 msgid "Not a valid email address."
1407 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1409 #: actions/emailsettings.php:334
1410 msgid "That is already your email address."
1411 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1413 #: actions/emailsettings.php:337
1414 msgid "That email address already belongs to another user."
1415 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1417 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1418 #: actions/smssettings.php:337
1419 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1420 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1422 #: actions/emailsettings.php:359
1424 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1425 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1427 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1428 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1429 "miten sitä käytetään. "
1431 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1432 #: actions/smssettings.php:370
1433 msgid "No pending confirmation to cancel."
1434 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1436 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1437 msgid "That is the wrong IM address."
1438 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1440 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1441 #: actions/smssettings.php:386
1442 msgid "Confirmation cancelled."
1443 msgstr "Vahvistus peruttu."
1445 #: actions/emailsettings.php:413
1446 msgid "That is not your email address."
1447 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1449 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1450 #: actions/smssettings.php:425
1451 msgid "The address was removed."
1452 msgstr "Osoite on poistettu."
1454 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1455 msgid "No incoming email address."
1456 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1458 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1459 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1460 msgid "Couldn't update user record."
1461 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1463 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1464 msgid "Incoming email address removed."
1465 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1467 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1468 msgid "New incoming email address added."
1469 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1471 #: actions/favor.php:79
1472 msgid "This notice is already a favorite!"
1473 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1475 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1476 msgid "Disfavor favorite"
1477 msgstr "Poista suosikeista"
1479 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1480 #: lib/publicgroupnav.php:93
1481 msgid "Popular notices"
1482 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1484 #: actions/favorited.php:67
1486 msgid "Popular notices, page %d"
1487 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1489 #: actions/favorited.php:79
1490 msgid "The most popular notices on the site right now."
1491 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1493 #: actions/favorited.php:150
1494 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1497 #: actions/favorited.php:153
1499 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1500 "next to any notice you like."
1503 #: actions/favorited.php:156
1506 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1507 "notice to your favorites!"
1510 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1511 #: lib/personalgroupnav.php:115
1513 msgid "%s's favorite notices"
1514 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1516 #: actions/favoritesrss.php:115
1518 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1519 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1521 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1522 #: lib/publicgroupnav.php:89
1523 msgid "Featured users"
1524 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1526 #: actions/featured.php:71
1528 msgid "Featured users, page %d"
1529 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1531 #: actions/featured.php:99
1532 #, fuzzy, php-format
1533 msgid "A selection of some great users on %s"
1534 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1536 #: actions/file.php:34
1538 msgid "No notice ID."
1539 msgstr "Ei päivitystä"
1541 #: actions/file.php:38
1544 msgstr "Ei päivitystä"
1546 #: actions/file.php:42
1548 msgid "No attachments."
1549 msgstr "Ei liitteitä"
1551 #: actions/file.php:51
1553 msgid "No uploaded attachments."
1554 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1556 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1557 msgid "Not expecting this response!"
1558 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1560 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1562 msgid "User being listened to does not exist."
1563 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1565 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1566 msgid "You can use the local subscription!"
1567 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1569 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1570 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1571 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1574 msgid "You are not authorized."
1575 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1579 msgid "Could not convert request token to access token."
1580 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1584 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1585 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1587 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1588 msgid "Error updating remote profile"
1589 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1591 #: actions/getfile.php:79
1592 msgid "No such file."
1593 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1595 #: actions/getfile.php:83
1596 msgid "Cannot read file."
1597 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1599 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1600 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1601 #: lib/profileformaction.php:70
1602 msgid "No profile specified."
1603 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1605 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1606 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1607 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1608 msgid "No profile with that ID."
1609 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1611 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1612 #: actions/makeadmin.php:81
1613 msgid "No group specified."
1614 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1616 #: actions/groupblock.php:91
1617 msgid "Only an admin can block group members."
1618 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1620 #: actions/groupblock.php:95
1622 msgid "User is already blocked from group."
1623 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1625 #: actions/groupblock.php:100
1626 msgid "User is not a member of group."
1627 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1629 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1630 msgid "Block user from group"
1631 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1633 #: actions/groupblock.php:162
1636 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1637 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1638 "the group in the future."
1641 #: actions/groupblock.php:178
1642 msgid "Do not block this user from this group"
1643 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1645 #: actions/groupblock.php:179
1646 msgid "Block this user from this group"
1647 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1649 #: actions/groupblock.php:196
1650 msgid "Database error blocking user from group."
1653 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1656 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1658 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1659 msgid "You must be logged in to edit a group."
1661 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1663 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1664 msgid "Group design"
1665 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1667 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1669 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1670 "palette of your choice."
1673 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1674 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1675 msgid "Couldn't update your design."
1676 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1678 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1679 msgid "Design preferences saved."
1680 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1682 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1684 msgstr "Ryhmän logo"
1686 #: actions/grouplogo.php:150
1689 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1690 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1692 #: actions/grouplogo.php:178
1694 msgid "User without matching profile."
1695 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1697 #: actions/grouplogo.php:362
1698 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1699 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1701 #: actions/grouplogo.php:396
1702 msgid "Logo updated."
1703 msgstr "Logo päivitetty."
1705 #: actions/grouplogo.php:398
1706 msgid "Failed updating logo."
1707 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1709 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1711 msgid "%s group members"
1712 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1714 #: actions/groupmembers.php:96
1715 #, fuzzy, php-format
1716 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1717 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1719 #: actions/groupmembers.php:111
1720 msgid "A list of the users in this group."
1721 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1723 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1727 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1731 #: actions/groupmembers.php:441
1732 msgid "Make user an admin of the group"
1733 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1735 #: actions/groupmembers.php:473
1737 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1739 #: actions/groupmembers.php:473
1740 msgid "Make this user an admin"
1741 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1743 #: actions/grouprss.php:133
1745 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1746 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1748 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1749 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1753 #: actions/groups.php:64
1755 msgid "Groups, page %d"
1756 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1758 #: actions/groups.php:90
1761 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1762 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1763 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1764 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1768 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1769 msgid "Create a new group"
1770 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1772 #: actions/groupsearch.php:52
1773 #, fuzzy, php-format
1775 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1776 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1778 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1779 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1780 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1782 #: actions/groupsearch.php:58
1783 msgid "Group search"
1786 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1787 #: actions/peoplesearch.php:83
1789 msgstr "Ei tuloksia"
1791 #: actions/groupsearch.php:82
1794 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1795 "newgroup%%) yourself."
1798 #: actions/groupsearch.php:85
1801 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1802 "action.newgroup%%) yourself!"
1805 #: actions/groupunblock.php:91
1806 msgid "Only an admin can unblock group members."
1807 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1809 #: actions/groupunblock.php:95
1810 msgid "User is not blocked from group."
1811 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1813 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1814 msgid "Error removing the block."
1815 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1817 #: actions/imsettings.php:59
1820 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1822 #: actions/imsettings.php:70
1825 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1826 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1828 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1829 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1831 #: actions/imsettings.php:89
1832 msgid "IM is not available."
1833 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1835 #: actions/imsettings.php:106
1836 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1837 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1839 #: actions/imsettings.php:114
1842 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1843 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1845 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1846 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1849 #: actions/imsettings.php:124
1852 msgstr "Pikaviestiosoite"
1854 #: actions/imsettings.php:126
1857 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1858 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1860 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1861 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1864 #: actions/imsettings.php:143
1865 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1866 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1868 #: actions/imsettings.php:148
1869 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1870 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1872 #: actions/imsettings.php:153
1873 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1875 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1878 #: actions/imsettings.php:159
1879 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1880 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1882 #: actions/imsettings.php:285
1883 msgid "No Jabber ID."
1884 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1886 #: actions/imsettings.php:292
1887 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1888 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1890 #: actions/imsettings.php:296
1891 msgid "Not a valid Jabber ID"
1892 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1894 #: actions/imsettings.php:299
1895 msgid "That is already your Jabber ID."
1896 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1898 #: actions/imsettings.php:302
1899 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1900 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1902 #: actions/imsettings.php:327
1905 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1906 "s for sending messages to you."
1908 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1909 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1911 #: actions/imsettings.php:387
1912 msgid "That is not your Jabber ID."
1913 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1915 #: actions/inbox.php:59
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1918 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1920 #: actions/inbox.php:62
1922 msgid "Inbox for %s"
1923 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1925 #: actions/inbox.php:115
1926 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1927 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1929 #: actions/invite.php:39
1930 msgid "Invites have been disabled."
1931 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1933 #: actions/invite.php:41
1935 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1937 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1940 #: actions/invite.php:72
1942 msgid "Invalid email address: %s"
1943 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1945 #: actions/invite.php:110
1946 msgid "Invitation(s) sent"
1947 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1949 #: actions/invite.php:112
1950 msgid "Invite new users"
1951 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1953 #: actions/invite.php:128
1954 msgid "You are already subscribed to these users:"
1955 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1957 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1960 msgstr "%1$s (%2$s)"
1962 #: actions/invite.php:136
1964 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1966 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1969 #: actions/invite.php:144
1970 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1971 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1973 #: actions/invite.php:150
1975 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1976 "on the site. Thanks for growing the community!"
1978 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1979 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1981 #: actions/invite.php:162
1983 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1985 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1988 #: actions/invite.php:187
1989 msgid "Email addresses"
1990 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1992 #: actions/invite.php:189
1993 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1994 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1996 #: actions/invite.php:192
1997 msgid "Personal message"
1998 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2000 #: actions/invite.php:194
2001 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2002 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2004 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2008 #: actions/invite.php:226
2010 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2011 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2013 #: actions/invite.php:228
2016 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2018 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2019 "you know and people who interest you.\n"
2021 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2022 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2023 "share your interests.\n"
2029 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2033 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2038 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2043 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2045 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2046 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2048 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2049 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2050 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2055 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2059 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2064 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2065 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2069 #: actions/joingroup.php:60
2070 msgid "You must be logged in to join a group."
2071 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2073 #: actions/joingroup.php:131
2074 #, fuzzy, php-format
2075 msgid "%1$s joined group %2$s"
2076 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2078 #: actions/leavegroup.php:60
2079 msgid "You must be logged in to leave a group."
2080 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2082 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2083 msgid "You are not a member of that group."
2084 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2086 #: actions/leavegroup.php:127
2087 #, fuzzy, php-format
2088 msgid "%1$s left group %2$s"
2089 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2091 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2092 msgid "Already logged in."
2093 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2095 #: actions/login.php:126
2096 msgid "Incorrect username or password."
2097 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2099 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2101 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2102 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2104 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2105 #: lib/logingroupnav.php:79
2107 msgstr "Kirjaudu sisään"
2109 #: actions/login.php:227
2110 msgid "Login to site"
2111 msgstr "Kirjaudu sisään"
2113 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2115 msgstr "Muista minut"
2117 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2118 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2120 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2123 #: actions/login.php:247
2124 msgid "Lost or forgotten password?"
2125 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2127 #: actions/login.php:266
2129 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2130 "changing your settings."
2132 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2133 "asetuksiesi muuttamista."
2135 #: actions/login.php:270
2136 #, fuzzy, php-format
2138 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2139 "(%%action.register%%) a new account."
2141 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2142 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2143 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2145 #: actions/makeadmin.php:91
2146 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2147 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2149 #: actions/makeadmin.php:95
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2152 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2154 #: actions/makeadmin.php:132
2155 #, fuzzy, php-format
2156 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2157 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2159 #: actions/makeadmin.php:145
2160 #, fuzzy, php-format
2161 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2162 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2164 #: actions/microsummary.php:69
2165 msgid "No current status"
2166 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2168 #: actions/newapplication.php:52
2170 msgid "New Application"
2171 msgstr "Päivitystä ei ole."
2173 #: actions/newapplication.php:64
2175 msgid "You must be logged in to register an application."
2176 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2178 #: actions/newapplication.php:143
2180 msgid "Use this form to register a new application."
2181 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2183 #: actions/newapplication.php:176
2184 msgid "Source URL is required."
2187 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2189 msgid "Could not create application."
2190 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2192 #: actions/newgroup.php:53
2196 #: actions/newgroup.php:110
2197 msgid "Use this form to create a new group."
2198 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2200 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2202 msgstr "Uusi viesti"
2204 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2205 msgid "You can't send a message to this user."
2206 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2208 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2209 #: lib/command.php:475
2211 msgstr "Ei sisältöä!"
2213 #: actions/newmessage.php:158
2214 msgid "No recipient specified."
2215 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2217 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2219 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2220 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2222 #: actions/newmessage.php:181
2223 msgid "Message sent"
2224 msgstr "Viesti lähetetty"
2226 #: actions/newmessage.php:185
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "Direct message to %s sent."
2229 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2231 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2235 #: actions/newnotice.php:69
2237 msgstr "Uusi päivitys"
2239 #: actions/newnotice.php:211
2240 msgid "Notice posted"
2241 msgstr "Päivitys lähetetty"
2243 #: actions/noticesearch.php:68
2246 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2247 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2249 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2250 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2252 #: actions/noticesearch.php:78
2256 #: actions/noticesearch.php:91
2257 #, fuzzy, php-format
2258 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2259 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2261 #: actions/noticesearch.php:121
2264 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2265 "status_textarea=%s)!"
2267 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2268 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2270 #: actions/noticesearch.php:124
2273 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2274 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2277 #: actions/noticesearchrss.php:96
2278 #, fuzzy, php-format
2279 msgid "Updates with \"%s\""
2280 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2282 #: actions/noticesearchrss.php:98
2283 #, fuzzy, php-format
2284 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2285 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2287 #: actions/nudge.php:85
2289 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2291 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2292 "sähköpostiosoitettaan."
2294 #: actions/nudge.php:94
2296 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2298 #: actions/nudge.php:97
2300 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2302 #: actions/oauthappssettings.php:59
2304 msgid "You must be logged in to list your applications."
2306 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2308 #: actions/oauthappssettings.php:74
2310 msgid "OAuth applications"
2311 msgstr "Muita asetuksia"
2313 #: actions/oauthappssettings.php:85
2314 msgid "Applications you have registered"
2317 #: actions/oauthappssettings.php:135
2319 msgid "You have not registered any applications yet."
2322 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2323 msgid "Connected applications"
2326 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2327 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2330 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2332 msgid "You are not a user of that application."
2333 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2336 msgid "Unable to revoke access for app: "
2339 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2341 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2344 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2345 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2348 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2349 msgid "Notice has no profile"
2350 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2352 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2354 msgid "%1$s's status on %2$s"
2355 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2357 #: actions/oembed.php:157
2359 msgid "content type "
2362 #: actions/oembed.php:160
2366 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2367 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2368 msgid "Not a supported data format."
2369 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2371 #: actions/opensearch.php:64
2372 msgid "People Search"
2373 msgstr "Etsi ihmisiä"
2375 #: actions/opensearch.php:67
2376 msgid "Notice Search"
2377 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2379 #: actions/othersettings.php:60
2381 msgid "Other settings"
2382 msgstr "Muita Asetuksia"
2384 #: actions/othersettings.php:71
2385 msgid "Manage various other options."
2386 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2388 #: actions/othersettings.php:108
2389 msgid " (free service)"
2392 #: actions/othersettings.php:116
2393 msgid "Shorten URLs with"
2394 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2396 #: actions/othersettings.php:117
2397 msgid "Automatic shortening service to use."
2398 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2400 #: actions/othersettings.php:122
2402 msgid "View profile designs"
2403 msgstr "Profiiliasetukset"
2405 #: actions/othersettings.php:123
2406 msgid "Show or hide profile designs."
2407 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2409 #: actions/othersettings.php:153
2410 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2411 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2413 #: actions/otp.php:69
2415 msgid "No user ID specified."
2416 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2418 #: actions/otp.php:83
2420 msgid "No login token specified."
2421 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2423 #: actions/otp.php:90
2425 msgid "No login token requested."
2426 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2428 #: actions/otp.php:95
2430 msgid "Invalid login token specified."
2431 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2433 #: actions/otp.php:104
2435 msgid "Login token expired."
2436 msgstr "Kirjaudu sisään"
2438 #: actions/outbox.php:58
2439 #, fuzzy, php-format
2440 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2441 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2443 #: actions/outbox.php:61
2445 msgid "Outbox for %s"
2446 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2448 #: actions/outbox.php:116
2449 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2450 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2452 #: actions/passwordsettings.php:58
2453 msgid "Change password"
2454 msgstr "Vaihda salasana"
2456 #: actions/passwordsettings.php:69
2457 msgid "Change your password."
2458 msgstr "Vaihda salasanasi."
2460 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2461 msgid "Password change"
2462 msgstr "Salasanan vaihto"
2464 #: actions/passwordsettings.php:104
2465 msgid "Old password"
2466 msgstr "Vanha salasana"
2468 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2469 msgid "New password"
2470 msgstr "Uusi salasana"
2472 #: actions/passwordsettings.php:109
2473 msgid "6 or more characters"
2474 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2476 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2477 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2481 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2482 msgid "Same as password above"
2483 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2485 #: actions/passwordsettings.php:117
2489 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2490 msgid "Password must be 6 or more characters."
2491 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2493 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2494 msgid "Passwords don't match."
2495 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2497 #: actions/passwordsettings.php:165
2498 msgid "Incorrect old password"
2499 msgstr "Väärä vanha salasana"
2501 #: actions/passwordsettings.php:181
2502 msgid "Error saving user; invalid."
2503 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2505 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2506 msgid "Can't save new password."
2507 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2509 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2510 msgid "Password saved."
2511 msgstr "Salasana tallennettu."
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2518 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2519 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Theme directory not readable: %s"
2524 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2528 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2533 msgid "Background directory not writable: %s"
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2538 msgid "Locales directory not readable: %s"
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2542 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2546 #: lib/adminpanelaction.php:311
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2557 msgid "Site's server hostname."
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2567 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2570 msgid "Path to locales"
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2574 msgid "Directory path to locales"
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2582 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2590 msgid "Theme server"
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2598 msgid "Theme directory"
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2608 msgid "Avatar server"
2609 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2614 msgstr "Kuva päivitetty."
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2618 msgid "Avatar directory"
2619 msgstr "Kuva poistettu."
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2623 msgstr "Taustakuvat"
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2626 msgid "Background server"
2627 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2630 msgid "Background path"
2631 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2633 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2634 msgid "Background directory"
2635 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2650 msgstr "Päivitykset"
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2662 msgid "When to use SSL"
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2671 msgid "Server to direct SSL requests to"
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2677 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2679 #: actions/peoplesearch.php:52
2682 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2683 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2685 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2686 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2687 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2689 #: actions/peoplesearch.php:58
2690 msgid "People search"
2691 msgstr "Etsi ihmisiä"
2693 #: actions/peopletag.php:70
2695 msgid "Not a valid people tag: %s"
2696 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2698 #: actions/peopletag.php:144
2699 #, fuzzy, php-format
2700 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2701 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2703 #: actions/postnotice.php:84
2704 msgid "Invalid notice content"
2705 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2707 #: actions/postnotice.php:90
2709 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2712 #: actions/profilesettings.php:60
2713 msgid "Profile settings"
2714 msgstr "Profiiliasetukset"
2716 #: actions/profilesettings.php:71
2718 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2720 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2723 #: actions/profilesettings.php:99
2724 msgid "Profile information"
2725 msgstr "Profiilitieto"
2727 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2728 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2730 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2733 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2734 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2735 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2739 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2740 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2744 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2745 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2746 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2748 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2750 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2751 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2753 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2754 msgid "Describe yourself and your interests"
2755 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2757 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2761 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2762 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2763 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2764 #: lib/userprofile.php:164
2768 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2769 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2770 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2772 #: actions/profilesettings.php:138
2773 msgid "Share my current location when posting notices"
2776 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2777 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2778 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2782 #: actions/profilesettings.php:147
2784 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2786 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2787 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2789 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2793 #: actions/profilesettings.php:152
2794 msgid "Preferred language"
2795 msgstr "Ensisijainen kieli"
2797 #: actions/profilesettings.php:161
2799 msgstr "Aikavyöhyke"
2801 #: actions/profilesettings.php:162
2802 msgid "What timezone are you normally in?"
2803 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2805 #: actions/profilesettings.php:167
2807 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2809 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2812 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2813 #, fuzzy, php-format
2814 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2815 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2817 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2818 msgid "Timezone not selected."
2819 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2821 #: actions/profilesettings.php:241
2822 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2823 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2825 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2827 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2828 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2830 #: actions/profilesettings.php:302
2831 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2832 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2834 #: actions/profilesettings.php:359
2836 msgid "Couldn't save location prefs."
2837 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2839 #: actions/profilesettings.php:371
2840 msgid "Couldn't save profile."
2841 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2843 #: actions/profilesettings.php:379
2844 msgid "Couldn't save tags."
2845 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2847 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2848 msgid "Settings saved."
2849 msgstr "Asetukset tallennettu."
2851 #: actions/public.php:83
2853 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2856 #: actions/public.php:92
2857 msgid "Could not retrieve public stream."
2858 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2860 #: actions/public.php:129
2862 msgid "Public timeline, page %d"
2863 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2865 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2866 msgid "Public timeline"
2867 msgstr "Julkinen aikajana"
2869 #: actions/public.php:159
2870 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2871 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2873 #: actions/public.php:163
2874 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2875 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2877 #: actions/public.php:167
2878 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2879 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2881 #: actions/public.php:187
2884 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2888 #: actions/public.php:190
2889 msgid "Be the first to post!"
2890 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2892 #: actions/public.php:194
2895 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2898 #: actions/public.php:241
2901 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2902 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2903 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2904 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2907 #: actions/public.php:246
2908 #, fuzzy, php-format
2910 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2911 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2914 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2917 #: actions/publictagcloud.php:57
2918 msgid "Public tag cloud"
2919 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2921 #: actions/publictagcloud.php:63
2923 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2924 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2926 #: actions/publictagcloud.php:69
2928 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2930 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2933 #: actions/publictagcloud.php:72
2934 msgid "Be the first to post one!"
2935 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2937 #: actions/publictagcloud.php:75
2940 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2944 #: actions/publictagcloud.php:131
2948 #: actions/recoverpassword.php:36
2949 msgid "You are already logged in!"
2950 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2952 #: actions/recoverpassword.php:62
2953 msgid "No such recovery code."
2954 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2956 #: actions/recoverpassword.php:66
2957 msgid "Not a recovery code."
2958 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2960 #: actions/recoverpassword.php:73
2961 msgid "Recovery code for unknown user."
2962 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2964 #: actions/recoverpassword.php:86
2965 msgid "Error with confirmation code."
2966 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2968 #: actions/recoverpassword.php:97
2969 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2970 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2972 #: actions/recoverpassword.php:111
2973 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2974 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2976 #: actions/recoverpassword.php:152
2978 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2979 "the email address you have stored in your account."
2982 #: actions/recoverpassword.php:158
2983 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2984 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2986 #: actions/recoverpassword.php:188
2987 msgid "Password recovery"
2988 msgstr "Salasanan palautus"
2990 #: actions/recoverpassword.php:191
2991 msgid "Nickname or email address"
2992 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2994 #: actions/recoverpassword.php:193
2995 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2997 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2999 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3003 #: actions/recoverpassword.php:208
3004 msgid "Reset password"
3005 msgstr "Vaihda salasana"
3007 #: actions/recoverpassword.php:209
3008 msgid "Recover password"
3009 msgstr "Salasanan palautus"
3011 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3012 msgid "Password recovery requested"
3013 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3015 #: actions/recoverpassword.php:213
3016 msgid "Unknown action"
3017 msgstr "Tuntematon toiminto"
3019 #: actions/recoverpassword.php:236
3020 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3021 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3023 #: actions/recoverpassword.php:243
3027 #: actions/recoverpassword.php:252
3028 msgid "Enter a nickname or email address."
3029 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3031 #: actions/recoverpassword.php:272
3032 msgid "No user with that email address or username."
3033 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3035 #: actions/recoverpassword.php:287
3036 msgid "No registered email address for that user."
3037 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3039 #: actions/recoverpassword.php:301
3040 msgid "Error saving address confirmation."
3041 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3043 #: actions/recoverpassword.php:325
3045 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3046 "address registered to your account."
3048 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3049 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3051 #: actions/recoverpassword.php:344
3052 msgid "Unexpected password reset."
3053 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3055 #: actions/recoverpassword.php:352
3056 msgid "Password must be 6 chars or more."
3057 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3059 #: actions/recoverpassword.php:356
3060 msgid "Password and confirmation do not match."
3061 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3063 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3064 msgid "Error setting user."
3065 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3067 #: actions/recoverpassword.php:382
3068 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3070 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3072 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3073 msgid "Sorry, only invited people can register."
3074 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3076 #: actions/register.php:92
3077 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3078 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3080 #: actions/register.php:112
3081 msgid "Registration successful"
3082 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3084 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3085 #: lib/logingroupnav.php:85
3087 msgstr "Rekisteröidy"
3089 #: actions/register.php:135
3090 msgid "Registration not allowed."
3091 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3093 #: actions/register.php:198
3094 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3095 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3097 #: actions/register.php:212
3098 msgid "Email address already exists."
3099 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3101 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3102 msgid "Invalid username or password."
3103 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3105 #: actions/register.php:343
3107 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3108 "link up to friends and colleagues. "
3111 #: actions/register.php:425
3112 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3114 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3115 "välilyöntejä. Pakollinen."
3117 #: actions/register.php:430
3118 msgid "6 or more characters. Required."
3119 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3121 #: actions/register.php:434
3122 msgid "Same as password above. Required."
3123 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3125 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3126 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3130 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3131 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3133 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3134 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3136 #: actions/register.php:450
3137 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3138 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3140 #: actions/register.php:494
3141 msgid "My text and files are available under "
3143 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3146 #: actions/register.php:496
3147 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3150 #: actions/register.php:497
3152 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3155 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3158 #: actions/register.php:538
3159 #, fuzzy, php-format
3161 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3164 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3165 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3166 "notices through instant messages.\n"
3167 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3168 "share your interests. \n"
3169 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3170 "others more about you. \n"
3171 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3174 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3176 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3179 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3180 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3181 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3182 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3183 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3184 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3185 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3186 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3189 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3191 #: actions/register.php:562
3193 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3194 "to confirm your email address.)"
3196 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3197 "sähköpostiosoitteesi.)"
3199 #: actions/remotesubscribe.php:98
3202 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3203 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3204 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3206 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3207 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3208 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3209 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3211 #: actions/remotesubscribe.php:112
3212 msgid "Remote subscribe"
3215 #: actions/remotesubscribe.php:124
3216 msgid "Subscribe to a remote user"
3217 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3219 #: actions/remotesubscribe.php:129
3220 msgid "User nickname"
3221 msgstr "Käyttäjätunnus"
3223 #: actions/remotesubscribe.php:130
3224 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3225 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3227 #: actions/remotesubscribe.php:133
3229 msgstr "Profiilin URL"
3231 #: actions/remotesubscribe.php:134
3232 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3233 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3235 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3236 #: lib/userprofile.php:365
3240 #: actions/remotesubscribe.php:159
3241 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3242 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3244 #: actions/remotesubscribe.php:168
3246 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3248 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3251 #: actions/remotesubscribe.php:176
3252 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3254 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3256 #: actions/remotesubscribe.php:183
3257 msgid "Couldn’t get a request token."
3258 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3260 #: actions/repeat.php:57
3262 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3263 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3265 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3267 msgid "No notice specified."
3268 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3270 #: actions/repeat.php:76
3272 msgid "You can't repeat your own notice."
3273 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3275 #: actions/repeat.php:90
3277 msgid "You already repeated that notice."
3278 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3280 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3285 #: actions/repeat.php:119
3290 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3291 #: lib/personalgroupnav.php:105
3293 msgid "Replies to %s"
3294 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3296 #: actions/replies.php:127
3297 #, fuzzy, php-format
3298 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3299 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3301 #: actions/replies.php:144
3302 #, fuzzy, php-format
3303 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3304 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3306 #: actions/replies.php:151
3307 #, fuzzy, php-format
3308 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3309 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3311 #: actions/replies.php:158
3313 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3314 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3316 #: actions/replies.php:198
3317 #, fuzzy, php-format
3319 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3320 "notice to his attention yet."
3322 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3325 #: actions/replies.php:203
3328 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3329 "[join groups](%%action.groups%%)."
3332 #: actions/replies.php:205
3333 #, fuzzy, php-format
3335 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3336 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3338 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3339 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3341 #: actions/repliesrss.php:72
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3344 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3346 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3349 msgstr "Päivitys poistettu."
3351 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3353 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3354 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3356 #: actions/sandbox.php:72
3358 msgid "User is already sandboxed."
3359 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3362 #: lib/adminpanelaction.php:336
3366 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3368 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3369 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3371 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3372 msgid "Handle sessions"
3375 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3376 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3379 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3380 msgid "Session debugging"
3383 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3384 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3387 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3388 #: actions/useradminpanel.php:293
3390 msgid "Save site settings"
3391 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3393 #: actions/showapplication.php:82
3395 msgid "You must be logged in to view an application."
3396 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3398 #: actions/showapplication.php:158
3400 msgid "Application profile"
3401 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3403 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3407 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3408 #: lib/applicationeditform.php:195
3413 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3415 msgid "Organization"
3418 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3419 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3423 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3424 #: lib/profileaction.php:174
3428 #: actions/showapplication.php:204
3430 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3433 #: actions/showapplication.php:214
3434 msgid "Application actions"
3437 #: actions/showapplication.php:232
3438 msgid "Reset key & secret"
3441 #: actions/showapplication.php:256
3442 msgid "Application info"
3445 #: actions/showapplication.php:258
3446 msgid "Consumer key"
3449 #: actions/showapplication.php:263
3450 msgid "Consumer secret"
3453 #: actions/showapplication.php:268
3454 msgid "Request token URL"
3457 #: actions/showapplication.php:273
3458 msgid "Access token URL"
3461 #: actions/showapplication.php:278
3462 msgid "Authorize URL"
3465 #: actions/showapplication.php:283
3467 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3471 #: actions/showfavorites.php:79
3472 #, fuzzy, php-format
3473 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3474 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3476 #: actions/showfavorites.php:132
3477 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3478 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3480 #: actions/showfavorites.php:170
3482 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3483 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3485 #: actions/showfavorites.php:177
3487 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3488 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3490 #: actions/showfavorites.php:184
3492 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3493 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3495 #: actions/showfavorites.php:205
3497 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3498 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3501 #: actions/showfavorites.php:207
3504 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3505 "they would add to their favorites :)"
3508 #: actions/showfavorites.php:211
3511 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3512 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3513 "would add to their favorites :)"
3516 #: actions/showfavorites.php:242
3517 msgid "This is a way to share what you like."
3520 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3525 #: actions/showgroup.php:84
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "%1$s group, page %2$d"
3528 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3530 #: actions/showgroup.php:218
3531 msgid "Group profile"
3532 msgstr "Ryhmän profiili"
3534 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3535 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3539 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3540 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3544 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3548 #: actions/showgroup.php:293
3549 msgid "Group actions"
3550 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3552 #: actions/showgroup.php:328
3554 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3555 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3557 #: actions/showgroup.php:334
3559 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3560 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3562 #: actions/showgroup.php:340
3564 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3565 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3567 #: actions/showgroup.php:345
3569 msgid "FOAF for %s group"
3570 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3572 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3576 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3577 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3578 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3582 #: actions/showgroup.php:392
3584 msgstr "Kaikki jäsenet"
3586 #: actions/showgroup.php:432
3590 #: actions/showgroup.php:448
3593 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3594 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3595 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3596 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3597 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3600 #: actions/showgroup.php:454
3601 #, fuzzy, php-format
3603 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3604 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3605 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3606 "their life and interests. "
3608 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3609 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3611 #: actions/showgroup.php:482
3613 msgstr "Ylläpitäjät"
3615 #: actions/showmessage.php:81
3616 msgid "No such message."
3617 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3619 #: actions/showmessage.php:98
3620 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3621 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3623 #: actions/showmessage.php:108
3625 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3626 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3628 #: actions/showmessage.php:113
3630 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3631 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3633 #: actions/shownotice.php:90
3634 msgid "Notice deleted."
3635 msgstr "Päivitys on poistettu."
3637 #: actions/showstream.php:73
3638 #, fuzzy, php-format
3640 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3642 #: actions/showstream.php:79
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "%1$s, page %2$d"
3645 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3647 #: actions/showstream.php:122
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3650 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3652 #: actions/showstream.php:129
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3655 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3657 #: actions/showstream.php:136
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3660 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3662 #: actions/showstream.php:143
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3665 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3667 #: actions/showstream.php:148
3668 #, fuzzy, php-format
3670 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3672 #: actions/showstream.php:200
3673 #, fuzzy, php-format
3674 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3676 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3679 #: actions/showstream.php:205
3681 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3682 "would be a good time to start :)"
3685 #: actions/showstream.php:207
3686 #, fuzzy, php-format
3688 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3689 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3691 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3692 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3694 #: actions/showstream.php:243
3697 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3698 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3699 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3700 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3703 #: actions/showstream.php:248
3704 #, fuzzy, php-format
3706 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3707 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3708 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3710 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3711 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3713 #: actions/showstream.php:305
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "Repeat of %s"
3716 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3718 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3720 msgid "You cannot silence users on this site."
3721 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3723 #: actions/silence.php:72
3725 msgid "User is already silenced."
3726 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3728 #: actions/siteadminpanel.php:69
3729 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3732 #: actions/siteadminpanel.php:132
3733 msgid "Site name must have non-zero length."
3736 #: actions/siteadminpanel.php:140
3738 msgid "You must have a valid contact email address."
3739 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3741 #: actions/siteadminpanel.php:158
3743 msgid "Unknown language \"%s\"."
3746 #: actions/siteadminpanel.php:165
3747 msgid "Invalid snapshot report URL."
3750 #: actions/siteadminpanel.php:171
3751 msgid "Invalid snapshot run value."
3754 #: actions/siteadminpanel.php:177
3755 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3758 #: actions/siteadminpanel.php:183
3759 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3762 #: actions/siteadminpanel.php:189
3763 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3766 #: actions/siteadminpanel.php:239
3770 #: actions/siteadminpanel.php:242
3773 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3775 #: actions/siteadminpanel.php:243
3776 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3779 #: actions/siteadminpanel.php:247
3783 #: actions/siteadminpanel.php:248
3784 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3787 #: actions/siteadminpanel.php:252
3788 msgid "Brought by URL"
3791 #: actions/siteadminpanel.php:253
3792 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3795 #: actions/siteadminpanel.php:257
3797 msgid "Contact email address for your site"
3798 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3800 #: actions/siteadminpanel.php:263
3803 msgstr "Paikalliset näkymät"
3805 #: actions/siteadminpanel.php:274
3806 msgid "Default timezone"
3809 #: actions/siteadminpanel.php:275
3810 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3813 #: actions/siteadminpanel.php:281
3815 msgid "Default site language"
3816 msgstr "Ensisijainen kieli"
3818 #: actions/siteadminpanel.php:289
3822 #: actions/siteadminpanel.php:292
3823 msgid "Randomly during Web hit"
3826 #: actions/siteadminpanel.php:293
3827 msgid "In a scheduled job"
3830 #: actions/siteadminpanel.php:295
3831 msgid "Data snapshots"
3834 #: actions/siteadminpanel.php:296
3835 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3838 #: actions/siteadminpanel.php:301
3842 #: actions/siteadminpanel.php:302
3843 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3846 #: actions/siteadminpanel.php:307
3850 #: actions/siteadminpanel.php:308
3851 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3854 #: actions/siteadminpanel.php:315
3858 #: actions/siteadminpanel.php:318
3862 #: actions/siteadminpanel.php:318
3863 msgid "Maximum number of characters for notices."
3866 #: actions/siteadminpanel.php:322
3870 #: actions/siteadminpanel.php:322
3871 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3874 #: actions/smssettings.php:58
3876 msgid "SMS settings"
3877 msgstr "SMS-asetukset"
3879 #: actions/smssettings.php:69
3881 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3883 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3885 #: actions/smssettings.php:91
3886 msgid "SMS is not available."
3887 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3889 #: actions/smssettings.php:112
3890 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3891 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3893 #: actions/smssettings.php:123
3894 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3895 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3897 #: actions/smssettings.php:130
3898 msgid "Confirmation code"
3899 msgstr "Vahvistuskoodi"
3901 #: actions/smssettings.php:131
3902 msgid "Enter the code you received on your phone."
3903 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3905 #: actions/smssettings.php:138
3907 msgid "SMS phone number"
3908 msgstr "SMS puhelinnumero"
3910 #: actions/smssettings.php:140
3911 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3912 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3914 #: actions/smssettings.php:174
3916 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3919 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3920 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3922 #: actions/smssettings.php:306
3923 msgid "No phone number."
3924 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3926 #: actions/smssettings.php:311
3927 msgid "No carrier selected."
3928 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3930 #: actions/smssettings.php:318
3931 msgid "That is already your phone number."
3932 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3934 #: actions/smssettings.php:321
3935 msgid "That phone number already belongs to another user."
3936 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3938 #: actions/smssettings.php:347
3940 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3941 "for the code and instructions on how to use it."
3943 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3944 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3946 #: actions/smssettings.php:374
3947 msgid "That is the wrong confirmation number."
3948 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3950 #: actions/smssettings.php:405
3951 msgid "That is not your phone number."
3952 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3954 #: actions/smssettings.php:465
3955 msgid "Mobile carrier"
3956 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3958 #: actions/smssettings.php:469
3959 msgid "Select a carrier"
3960 msgstr "Valitse operaattori"
3962 #: actions/smssettings.php:476
3965 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3966 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3968 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3969 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3970 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3972 #: actions/smssettings.php:498
3973 msgid "No code entered"
3974 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3976 #: actions/subedit.php:70
3977 msgid "You are not subscribed to that profile."
3978 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3980 #: actions/subedit.php:83
3981 msgid "Could not save subscription."
3982 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3984 #: actions/subscribe.php:55
3985 msgid "Not a local user."
3986 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3988 #: actions/subscribe.php:69
3992 #: actions/subscribers.php:50
3994 msgid "%s subscribers"
3995 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3997 #: actions/subscribers.php:52
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4000 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4002 #: actions/subscribers.php:63
4003 msgid "These are the people who listen to your notices."
4004 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4006 #: actions/subscribers.php:67
4008 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4009 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4011 #: actions/subscribers.php:108
4013 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4017 #: actions/subscribers.php:110
4019 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4022 #: actions/subscribers.php:114
4025 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4026 "%) and be the first?"
4029 #: actions/subscriptions.php:52
4031 msgid "%s subscriptions"
4032 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4034 #: actions/subscriptions.php:54
4035 #, fuzzy, php-format
4036 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4037 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4039 #: actions/subscriptions.php:65
4040 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4041 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4043 #: actions/subscriptions.php:69
4045 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4046 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4048 #: actions/subscriptions.php:121
4051 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4052 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4053 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4054 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4055 "automatically subscribe to people you already follow there."
4058 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4060 msgid "%s is not listening to anyone."
4061 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4063 #: actions/subscriptions.php:194
4067 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4071 #: actions/tag.php:68
4072 #, fuzzy, php-format
4073 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4074 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4076 #: actions/tag.php:86
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4079 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4081 #: actions/tag.php:92
4082 #, fuzzy, php-format
4083 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4084 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4086 #: actions/tag.php:98
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4089 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4091 #: actions/tagother.php:39
4093 msgid "No ID argument."
4094 msgstr "Ei id parametria."
4096 #: actions/tagother.php:65
4101 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4102 msgid "User profile"
4103 msgstr "Käyttäjän profiili"
4105 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4109 #: actions/tagother.php:141
4111 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4113 #: actions/tagother.php:151
4115 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4118 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4121 #: actions/tagother.php:193
4123 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4125 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4128 #: actions/tagother.php:200
4129 msgid "Could not save tags."
4130 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4132 #: actions/tagother.php:236
4133 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4135 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4136 "tilaavat päivityksiäsi."
4138 #: actions/tagrss.php:35
4139 msgid "No such tag."
4140 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4142 #: actions/twitapitrends.php:87
4143 msgid "API method under construction."
4144 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4146 #: actions/unblock.php:59
4148 msgid "You haven't blocked that user."
4149 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4151 #: actions/unsandbox.php:72
4153 msgid "User is not sandboxed."
4154 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4156 #: actions/unsilence.php:72
4158 msgid "User is not silenced."
4159 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4161 #: actions/unsubscribe.php:77
4162 msgid "No profile id in request."
4163 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4165 #: actions/unsubscribe.php:98
4166 msgid "Unsubscribed"
4167 msgstr "Tilaus lopetettu"
4169 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4172 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4175 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4176 #: lib/personalgroupnav.php:115
4180 #: actions/useradminpanel.php:69
4181 msgid "User settings for this StatusNet site."
4184 #: actions/useradminpanel.php:148
4185 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4188 #: actions/useradminpanel.php:154
4189 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4192 #: actions/useradminpanel.php:164
4194 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4197 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4198 #: lib/personalgroupnav.php:109
4202 #: actions/useradminpanel.php:221
4206 #: actions/useradminpanel.php:222
4207 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4210 #: actions/useradminpanel.php:230
4213 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4215 #: actions/useradminpanel.php:234
4216 msgid "New user welcome"
4219 #: actions/useradminpanel.php:235
4220 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4223 #: actions/useradminpanel.php:240
4225 msgid "Default subscription"
4226 msgstr "Kaikki tilaukset"
4228 #: actions/useradminpanel.php:241
4230 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4232 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4235 #: actions/useradminpanel.php:250
4238 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4240 #: actions/useradminpanel.php:255
4242 msgid "Invitations enabled"
4243 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4245 #: actions/useradminpanel.php:257
4246 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4249 #: actions/userauthorization.php:105
4250 msgid "Authorize subscription"
4251 msgstr "Valtuuta tilaus"
4253 #: actions/userauthorization.php:110
4256 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4257 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4260 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4261 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4262 "paina \"Peruuta\"."
4264 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4268 #: actions/userauthorization.php:209
4272 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4273 #: lib/subscribeform.php:139
4274 msgid "Subscribe to this user"
4275 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4277 #: actions/userauthorization.php:211
4281 #: actions/userauthorization.php:212
4283 msgid "Reject this subscription"
4284 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4286 #: actions/userauthorization.php:225
4287 msgid "No authorization request!"
4288 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4290 #: actions/userauthorization.php:247
4291 msgid "Subscription authorized"
4292 msgstr "Tilaus sallittu"
4294 #: actions/userauthorization.php:249
4297 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4298 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4299 "subscription. Your subscription token is:"
4301 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4302 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4305 #: actions/userauthorization.php:259
4306 msgid "Subscription rejected"
4307 msgstr "Tilaus hylätty"
4309 #: actions/userauthorization.php:261
4312 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4313 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4316 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4317 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4319 #: actions/userauthorization.php:296
4321 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4324 #: actions/userauthorization.php:301
4326 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4329 #: actions/userauthorization.php:307
4331 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4334 #: actions/userauthorization.php:322
4336 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4339 #: actions/userauthorization.php:338
4341 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4344 #: actions/userauthorization.php:343
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4347 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4349 #: actions/userauthorization.php:348
4350 #, fuzzy, php-format
4351 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4352 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4354 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4356 msgid "Profile design"
4357 msgstr "Profiiliasetukset"
4359 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4361 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4362 "palette of your choice."
4365 #: actions/userdesignsettings.php:282
4366 msgid "Enjoy your hotdog!"
4369 #: actions/usergroups.php:64
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4372 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4374 #: actions/usergroups.php:130
4375 msgid "Search for more groups"
4376 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4378 #: actions/usergroups.php:153
4379 #, fuzzy, php-format
4380 msgid "%s is not a member of any group."
4381 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4383 #: actions/usergroups.php:158
4385 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4388 #: actions/version.php:73
4389 #, fuzzy, php-format
4390 msgid "StatusNet %s"
4393 #: actions/version.php:153
4396 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4397 "Inc. and contributors."
4400 #: actions/version.php:161
4401 msgid "Contributors"
4404 #: actions/version.php:168
4406 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4407 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4408 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4409 "any later version. "
4412 #: actions/version.php:174
4414 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4415 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4416 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4417 "for more details. "
4420 #: actions/version.php:180
4423 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4424 "along with this program. If not, see %s."
4427 #: actions/version.php:189
4431 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4436 #: actions/version.php:197
4440 #: classes/File.php:144
4443 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4444 "to upload a smaller version."
4447 #: classes/File.php:154
4449 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4452 #: classes/File.php:161
4454 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4457 #: classes/Group_member.php:41
4459 msgid "Group join failed."
4460 msgstr "Ryhmän profiili"
4462 #: classes/Group_member.php:53
4464 msgid "Not part of group."
4465 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4467 #: classes/Group_member.php:60
4469 msgid "Group leave failed."
4470 msgstr "Ryhmän profiili"
4472 #: classes/Login_token.php:76
4473 #, fuzzy, php-format
4474 msgid "Could not create login token for %s"
4475 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4477 #: classes/Message.php:45
4479 msgid "You are banned from sending direct messages."
4480 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4482 #: classes/Message.php:61
4483 msgid "Could not insert message."
4484 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4486 #: classes/Message.php:71
4487 msgid "Could not update message with new URI."
4488 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4490 #: classes/Notice.php:157
4492 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4493 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4495 #: classes/Notice.php:214
4497 msgid "Problem saving notice. Too long."
4498 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4500 #: classes/Notice.php:218
4501 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4502 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4504 #: classes/Notice.php:223
4506 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4508 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4509 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4511 #: classes/Notice.php:229
4513 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4516 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4517 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4519 #: classes/Notice.php:235
4520 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4521 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4523 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4524 msgid "Problem saving notice."
4525 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4527 #: classes/Notice.php:788
4529 msgid "Problem saving group inbox."
4530 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4532 #: classes/Notice.php:848
4534 msgid "DB error inserting reply: %s"
4535 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4537 #: classes/Notice.php:1231
4538 #, fuzzy, php-format
4539 msgid "RT @%1$s %2$s"
4540 msgstr "%1$s (%2$s)"
4542 #: classes/User.php:385
4543 #, fuzzy, php-format
4544 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4545 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4547 #: classes/User_group.php:380
4548 msgid "Could not create group."
4549 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4551 #: classes/User_group.php:409
4552 msgid "Could not set group membership."
4553 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4555 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4556 msgid "Change your profile settings"
4557 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4559 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4560 msgid "Upload an avatar"
4563 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4564 msgid "Change your password"
4565 msgstr "Vaihda salasanasi"
4567 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4568 msgid "Change email handling"
4569 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4571 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4573 msgid "Design your profile"
4574 msgstr "Käyttäjän profiili"
4576 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4580 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4581 msgid "Other options"
4582 msgstr "Muita asetuksia"
4584 #: lib/action.php:144
4585 #, fuzzy, php-format
4587 msgstr "%1$s (%2$s)"
4589 #: lib/action.php:159
4590 msgid "Untitled page"
4591 msgstr "Nimetön sivu"
4593 #: lib/action.php:433
4594 msgid "Primary site navigation"
4595 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4597 #: lib/action.php:439
4601 #: lib/action.php:439
4602 msgid "Personal profile and friends timeline"
4603 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4605 #: lib/action.php:441
4606 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4607 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4609 #: lib/action.php:444
4613 #: lib/action.php:444
4615 msgid "Connect to services"
4616 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4618 #: lib/action.php:448
4620 msgid "Change site configuration"
4621 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4623 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4627 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4629 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4630 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4632 #: lib/action.php:458
4634 msgstr "Kirjaudu ulos"
4636 #: lib/action.php:458
4637 msgid "Logout from the site"
4638 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4640 #: lib/action.php:463
4641 msgid "Create an account"
4642 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4644 #: lib/action.php:466
4645 msgid "Login to the site"
4646 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4648 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4652 #: lib/action.php:469
4654 msgstr "Auta minua!"
4656 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4660 #: lib/action.php:472
4661 msgid "Search for people or text"
4662 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4664 #: lib/action.php:493
4666 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4668 #: lib/action.php:559
4670 msgstr "Paikalliset näkymät"
4672 #: lib/action.php:625
4674 msgstr "Sivuilmoitus"
4676 #: lib/action.php:727
4677 msgid "Secondary site navigation"
4678 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4680 #: lib/action.php:734
4684 #: lib/action.php:736
4688 #: lib/action.php:740
4692 #: lib/action.php:743
4694 msgstr "Yksityisyys"
4696 #: lib/action.php:745
4700 #: lib/action.php:749
4702 msgstr "Ota yhteyttä"
4704 #: lib/action.php:751
4709 #: lib/action.php:779
4710 msgid "StatusNet software license"
4711 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4713 #: lib/action.php:782
4716 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4717 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4719 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4720 "site.broughtbyurl%%). "
4722 #: lib/action.php:784
4724 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4725 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4727 #: lib/action.php:786
4730 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4731 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4732 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4734 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4735 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4736 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4738 #: lib/action.php:801
4740 msgid "Site content license"
4741 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4743 #: lib/action.php:806
4745 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4748 #: lib/action.php:811
4750 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4753 #: lib/action.php:814
4754 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4757 #: lib/action.php:826
4761 #: lib/action.php:831
4765 #: lib/action.php:1130
4769 #: lib/action.php:1139
4773 #: lib/action.php:1147
4777 #: lib/adminpanelaction.php:96
4779 msgid "You cannot make changes to this site."
4780 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4782 #: lib/adminpanelaction.php:107
4784 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4785 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4787 #: lib/adminpanelaction.php:206
4789 msgid "showForm() not implemented."
4790 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4792 #: lib/adminpanelaction.php:235
4794 msgid "saveSettings() not implemented."
4795 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4797 #: lib/adminpanelaction.php:258
4799 msgid "Unable to delete design setting."
4800 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4802 #: lib/adminpanelaction.php:312
4804 msgid "Basic site configuration"
4805 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4807 #: lib/adminpanelaction.php:317
4809 msgid "Design configuration"
4810 msgstr "SMS vahvistus"
4812 #: lib/adminpanelaction.php:322
4814 msgid "User configuration"
4815 msgstr "SMS vahvistus"
4817 #: lib/adminpanelaction.php:327
4819 msgid "Access configuration"
4820 msgstr "SMS vahvistus"
4822 #: lib/adminpanelaction.php:332
4824 msgid "Paths configuration"
4825 msgstr "SMS vahvistus"
4827 #: lib/adminpanelaction.php:337
4829 msgid "Sessions configuration"
4830 msgstr "SMS vahvistus"
4832 #: lib/apiauth.php:99
4833 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4836 #: lib/apiauth.php:279
4838 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4841 #: lib/applicationeditform.php:136
4842 msgid "Edit application"
4845 #: lib/applicationeditform.php:184
4846 msgid "Icon for this application"
4849 #: lib/applicationeditform.php:204
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "Describe your application in %d characters"
4852 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4854 #: lib/applicationeditform.php:207
4856 msgid "Describe your application"
4857 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4859 #: lib/applicationeditform.php:216
4864 #: lib/applicationeditform.php:218
4866 msgid "URL of the homepage of this application"
4867 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4869 #: lib/applicationeditform.php:224
4870 msgid "Organization responsible for this application"
4873 #: lib/applicationeditform.php:230
4875 msgid "URL for the homepage of the organization"
4876 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4878 #: lib/applicationeditform.php:236
4879 msgid "URL to redirect to after authentication"
4882 #: lib/applicationeditform.php:258
4886 #: lib/applicationeditform.php:274
4890 #: lib/applicationeditform.php:275
4891 msgid "Type of application, browser or desktop"
4894 #: lib/applicationeditform.php:297
4898 #: lib/applicationeditform.php:315
4902 #: lib/applicationeditform.php:316
4903 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4906 #: lib/applicationlist.php:154
4911 #: lib/attachmentlist.php:87
4915 #: lib/attachmentlist.php:265
4919 #: lib/attachmentlist.php:278
4924 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4925 msgid "Notices where this attachment appears"
4928 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4929 msgid "Tags for this attachment"
4932 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4934 msgid "Password changing failed"
4935 msgstr "Salasanan vaihto"
4937 #: lib/authenticationplugin.php:233
4939 msgid "Password changing is not allowed"
4940 msgstr "Salasanan vaihto"
4942 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4943 msgid "Command results"
4944 msgstr "Komennon tulos"
4946 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4947 msgid "Command complete"
4948 msgstr "Komento suoritettu"
4950 #: lib/channel.php:221
4951 msgid "Command failed"
4952 msgstr "Komento epäonnistui"
4954 #: lib/command.php:44
4955 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4956 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4958 #: lib/command.php:88
4959 #, fuzzy, php-format
4960 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4961 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4963 #: lib/command.php:92
4964 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4967 #: lib/command.php:99
4968 #, fuzzy, php-format
4969 msgid "Nudge sent to %s"
4970 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4972 #: lib/command.php:126
4975 "Subscriptions: %1$s\n"
4976 "Subscribers: %2$s\n"
4980 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4982 msgid "Notice with that id does not exist"
4983 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4985 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4986 #: lib/command.php:523
4987 msgid "User has no last notice"
4988 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4990 #: lib/command.php:190
4991 msgid "Notice marked as fave."
4992 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4994 #: lib/command.php:217
4995 msgid "You are already a member of that group"
4996 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4998 #: lib/command.php:231
5000 msgid "Could not join user %s to group %s"
5001 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5003 #: lib/command.php:236
5005 msgid "%s joined group %s"
5006 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5008 #: lib/command.php:275
5010 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5011 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5013 #: lib/command.php:280
5015 msgid "%s left group %s"
5016 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5018 #: lib/command.php:309
5020 msgid "Fullname: %s"
5021 msgstr "Koko nimi: %s"
5023 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5025 msgid "Location: %s"
5026 msgstr "Kotipaikka: %s"
5028 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5030 msgid "Homepage: %s"
5031 msgstr "Kotisivu: %s"
5033 #: lib/command.php:318
5038 #: lib/command.php:349
5039 #, fuzzy, php-format
5040 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5041 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5043 #: lib/command.php:367
5045 msgid "Direct message to %s sent"
5046 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5048 #: lib/command.php:369
5049 msgid "Error sending direct message."
5050 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5052 #: lib/command.php:413
5054 msgid "Cannot repeat your own notice"
5055 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5057 #: lib/command.php:418
5059 msgid "Already repeated that notice"
5060 msgstr "Poista tämä päivitys"
5062 #: lib/command.php:426
5063 #, fuzzy, php-format
5064 msgid "Notice from %s repeated"
5065 msgstr "Päivitys lähetetty"
5067 #: lib/command.php:428
5069 msgid "Error repeating notice."
5070 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5072 #: lib/command.php:482
5073 #, fuzzy, php-format
5074 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5075 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5077 #: lib/command.php:491
5078 #, fuzzy, php-format
5079 msgid "Reply to %s sent"
5080 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5082 #: lib/command.php:493
5084 msgid "Error saving notice."
5085 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5087 #: lib/command.php:547
5088 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5089 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5091 #: lib/command.php:554
5093 msgid "Subscribed to %s"
5094 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5096 #: lib/command.php:575
5097 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5098 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5100 #: lib/command.php:582
5102 msgid "Unsubscribed from %s"
5103 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5105 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5106 msgid "Command not yet implemented."
5107 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5109 #: lib/command.php:603
5110 msgid "Notification off."
5111 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5113 #: lib/command.php:605
5114 msgid "Can't turn off notification."
5115 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5117 #: lib/command.php:626
5118 msgid "Notification on."
5119 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5121 #: lib/command.php:628
5122 msgid "Can't turn on notification."
5123 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5125 #: lib/command.php:641
5126 msgid "Login command is disabled"
5129 #: lib/command.php:652
5131 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5134 #: lib/command.php:668
5136 msgid "You are not subscribed to anyone."
5137 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5139 #: lib/command.php:670
5140 msgid "You are subscribed to this person:"
5141 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5142 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5143 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5145 #: lib/command.php:690
5147 msgid "No one is subscribed to you."
5148 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5150 #: lib/command.php:692
5151 msgid "This person is subscribed to you:"
5152 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5153 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5154 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5156 #: lib/command.php:712
5158 msgid "You are not a member of any groups."
5159 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5161 #: lib/command.php:714
5162 msgid "You are a member of this group:"
5163 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5164 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5165 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5167 #: lib/command.php:728
5170 "on - turn on notifications\n"
5171 "off - turn off notifications\n"
5172 "help - show this help\n"
5173 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5174 "groups - lists the groups you have joined\n"
5175 "subscriptions - list the people you follow\n"
5176 "subscribers - list the people that follow you\n"
5177 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5178 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5179 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5180 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5181 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5182 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5183 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5184 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5185 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5186 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5187 "join <group> - join group\n"
5188 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5189 "drop <group> - leave group\n"
5190 "stats - get your stats\n"
5191 "stop - same as 'off'\n"
5192 "quit - same as 'off'\n"
5193 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5194 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5195 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5196 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5197 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5198 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5199 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5200 "track <word> - not yet implemented.\n"
5201 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5202 "track off - not yet implemented.\n"
5203 "untrack all - not yet implemented.\n"
5204 "tracks - not yet implemented.\n"
5205 "tracking - not yet implemented.\n"
5208 #: lib/common.php:135
5210 msgid "No configuration file found. "
5211 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5213 #: lib/common.php:136
5214 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5217 #: lib/common.php:138
5218 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5221 #: lib/common.php:139
5223 msgid "Go to the installer."
5224 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5226 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5228 msgstr "Pikaviestin"
5230 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5231 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5232 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5234 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5235 msgid "Updates by SMS"
5236 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5238 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5243 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5244 msgid "Authorized connected applications"
5247 #: lib/dberroraction.php:60
5248 msgid "Database error"
5249 msgstr "Tietokantavirhe"
5251 #: lib/designsettings.php:105
5256 #: lib/designsettings.php:109
5259 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5260 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5262 #: lib/designsettings.php:418
5263 msgid "Design defaults restored."
5266 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5267 msgid "Disfavor this notice"
5268 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5270 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5271 msgid "Favor this notice"
5272 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5274 #: lib/favorform.php:140
5276 msgstr "Lisää suosikiksi"
5294 #: lib/feedlist.php:64
5296 msgstr "Vie tietoja"
5298 #: lib/galleryaction.php:121
5300 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5302 #: lib/galleryaction.php:131
5306 #: lib/galleryaction.php:139
5308 msgid "Select tag to filter"
5309 msgstr "Valitse operaattori"
5311 #: lib/galleryaction.php:140
5315 #: lib/galleryaction.php:141
5316 msgid "Choose a tag to narrow list"
5317 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5319 #: lib/galleryaction.php:143
5323 #: lib/groupeditform.php:163
5324 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5325 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5327 #: lib/groupeditform.php:168
5329 msgid "Describe the group or topic"
5330 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5332 #: lib/groupeditform.php:170
5333 #, fuzzy, php-format
5334 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5335 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5337 #: lib/groupeditform.php:179
5339 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5341 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5344 #: lib/groupeditform.php:187
5346 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5349 #: lib/groupnav.php:85
5353 #: lib/groupnav.php:101
5358 #: lib/groupnav.php:102
5359 #, fuzzy, php-format
5360 msgid "%s blocked users"
5361 msgstr "Estä käyttäjä"
5363 #: lib/groupnav.php:108
5365 msgid "Edit %s group properties"
5366 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5368 #: lib/groupnav.php:113
5372 #: lib/groupnav.php:114
5374 msgid "Add or edit %s logo"
5375 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5377 #: lib/groupnav.php:120
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "Add or edit %s design"
5380 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5382 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5383 msgid "Groups with most members"
5384 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5386 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5387 msgid "Groups with most posts"
5388 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5390 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5392 msgid "Tags in %s group's notices"
5393 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5395 #: lib/htmloutputter.php:103
5396 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5397 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5399 #: lib/imagefile.php:75
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5402 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5404 #: lib/imagefile.php:80
5405 msgid "Partial upload."
5406 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5408 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5409 msgid "System error uploading file."
5410 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5412 #: lib/imagefile.php:96
5413 msgid "Not an image or corrupt file."
5414 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5416 #: lib/imagefile.php:105
5417 msgid "Unsupported image file format."
5418 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5420 #: lib/imagefile.php:118
5421 msgid "Lost our file."
5422 msgstr "Tiedosto hävisi."
5424 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5425 msgid "Unknown file type"
5426 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5428 #: lib/imagefile.php:217
5432 #: lib/imagefile.php:219
5436 #: lib/jabber.php:220
5441 #: lib/jabber.php:400
5443 msgid "Unknown inbox source %d."
5446 #: lib/joinform.php:114
5450 #: lib/leaveform.php:114
5454 #: lib/logingroupnav.php:80
5455 msgid "Login with a username and password"
5456 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5458 #: lib/logingroupnav.php:86
5459 msgid "Sign up for a new account"
5460 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5463 msgid "Email address confirmation"
5464 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5471 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5473 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5477 "If not, just ignore this message.\n"
5479 "Thanks for your time, \n"
5485 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5486 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5491 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5496 "Faithfully yours,\n"
5500 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5502 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5511 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5514 #, fuzzy, php-format
5522 msgid "New email address for posting to %s"
5523 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5528 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5530 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5532 "More email instructions at %3$s.\n"
5534 "Faithfully yours,\n"
5537 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5539 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5541 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5549 msgstr "%s päivitys"
5552 msgid "SMS confirmation"
5553 msgstr "SMS vahvistus"
5557 msgid "You've been nudged by %s"
5558 msgstr "%s tönäisi sinua"
5563 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5564 "to post some news.\n"
5566 "So let's hear from you :)\n"
5570 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5572 "With kind regards,\n"
5578 msgid "New private message from %s"
5579 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5584 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5586 "------------------------------------------------------\n"
5588 "------------------------------------------------------\n"
5590 "You can reply to their message here:\n"
5594 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5596 "With kind regards,\n"
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5603 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5608 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5610 "The URL of your notice is:\n"
5614 "The text of your notice is:\n"
5618 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5622 "Faithfully yours,\n"
5628 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5634 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5636 "The notice is here:\n"
5646 #: lib/mailbox.php:89
5647 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5648 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5650 #: lib/mailbox.php:139
5652 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5653 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5656 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5659 msgstr " lähteestä "
5661 #: lib/mailhandler.php:37
5662 msgid "Could not parse message."
5663 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5665 #: lib/mailhandler.php:42
5666 msgid "Not a registered user."
5667 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5669 #: lib/mailhandler.php:46
5670 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5671 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5673 #: lib/mailhandler.php:50
5674 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5675 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5677 #: lib/mailhandler.php:228
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "Unsupported message type: %s"
5680 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5682 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5683 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5686 #: lib/mediafile.php:142
5687 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5690 #: lib/mediafile.php:147
5692 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5696 #: lib/mediafile.php:152
5697 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5700 #: lib/mediafile.php:159
5701 msgid "Missing a temporary folder."
5704 #: lib/mediafile.php:162
5705 msgid "Failed to write file to disk."
5708 #: lib/mediafile.php:165
5709 msgid "File upload stopped by extension."
5712 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5713 msgid "File exceeds user's quota."
5716 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5717 msgid "File could not be moved to destination directory."
5720 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5722 msgid "Could not determine file's MIME type."
5723 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5725 #: lib/mediafile.php:270
5727 msgid " Try using another %s format."
5730 #: lib/mediafile.php:275
5732 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5735 #: lib/messageform.php:120
5736 msgid "Send a direct notice"
5737 msgstr "Lähetä suora viesti"
5739 #: lib/messageform.php:146
5741 msgstr "Vastaanottaja"
5743 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5744 msgid "Available characters"
5745 msgstr "Sallitut merkit"
5747 #: lib/noticeform.php:160
5748 msgid "Send a notice"
5749 msgstr "Lähetä päivitys"
5751 #: lib/noticeform.php:173
5753 msgid "What's up, %s?"
5754 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5756 #: lib/noticeform.php:192
5760 #: lib/noticeform.php:196
5761 msgid "Attach a file"
5764 #: lib/noticeform.php:212
5766 msgid "Share my location"
5767 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5769 #: lib/noticeform.php:215
5771 msgid "Do not share my location"
5772 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5774 #: lib/noticeform.php:216
5776 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5780 #: lib/noticelist.php:428
5782 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5785 #: lib/noticelist.php:429
5790 #: lib/noticelist.php:429
5794 #: lib/noticelist.php:430
5798 #: lib/noticelist.php:430
5802 #: lib/noticelist.php:436
5806 #: lib/noticelist.php:547
5809 msgstr "Ei sisältöä!"
5811 #: lib/noticelist.php:572
5816 #: lib/noticelist.php:598
5817 msgid "Reply to this notice"
5818 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5820 #: lib/noticelist.php:599
5824 #: lib/noticelist.php:641
5826 msgid "Notice repeated"
5827 msgstr "Päivitys on poistettu."
5829 #: lib/nudgeform.php:116
5830 msgid "Nudge this user"
5831 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5833 #: lib/nudgeform.php:128
5837 #: lib/nudgeform.php:128
5838 msgid "Send a nudge to this user"
5839 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5841 #: lib/oauthstore.php:283
5842 msgid "Error inserting new profile"
5843 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5845 #: lib/oauthstore.php:291
5846 msgid "Error inserting avatar"
5847 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5849 #: lib/oauthstore.php:311
5850 msgid "Error inserting remote profile"
5851 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5853 #: lib/oauthstore.php:345
5855 msgid "Duplicate notice"
5856 msgstr "Poista päivitys"
5858 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5860 msgid "You have been banned from subscribing."
5861 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5863 #: lib/oauthstore.php:491
5864 msgid "Couldn't insert new subscription."
5865 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5867 #: lib/personalgroupnav.php:99
5871 #: lib/personalgroupnav.php:104
5875 #: lib/personalgroupnav.php:114
5879 #: lib/personalgroupnav.php:125
5883 #: lib/personalgroupnav.php:126
5884 msgid "Your incoming messages"
5885 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5887 #: lib/personalgroupnav.php:130
5891 #: lib/personalgroupnav.php:131
5892 msgid "Your sent messages"
5893 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5895 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5897 msgid "Tags in %s's notices"
5898 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5900 #: lib/plugin.php:114
5903 msgstr "Tuntematon toiminto"
5905 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5906 msgid "Subscriptions"
5909 #: lib/profileaction.php:126
5910 msgid "All subscriptions"
5911 msgstr "Kaikki tilaukset"
5913 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5917 #: lib/profileaction.php:157
5918 msgid "All subscribers"
5919 msgstr "Kaikki tilaajat"
5921 #: lib/profileaction.php:178
5926 #: lib/profileaction.php:183
5927 msgid "Member since"
5928 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5930 #: lib/profileaction.php:245
5932 msgstr "Kaikki ryhmät"
5934 #: lib/profileformaction.php:123
5936 msgid "No return-to arguments."
5937 msgstr "Ei id parametria."
5939 #: lib/profileformaction.php:137
5940 msgid "Unimplemented method."
5943 #: lib/publicgroupnav.php:78
5947 #: lib/publicgroupnav.php:82
5949 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5951 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5953 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5955 #: lib/publicgroupnav.php:88
5957 msgstr "Esittelyssä"
5959 #: lib/publicgroupnav.php:92
5961 msgstr "Suosituimmat"
5963 #: lib/repeatform.php:107
5965 msgid "Repeat this notice?"
5966 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5968 #: lib/repeatform.php:132
5970 msgid "Repeat this notice"
5971 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5973 #: lib/router.php:665
5974 msgid "No single user defined for single-user mode."
5977 #: lib/sandboxform.php:67
5982 #: lib/sandboxform.php:78
5984 msgid "Sandbox this user"
5985 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5987 #: lib/searchaction.php:120
5992 #: lib/searchaction.php:126
5996 #: lib/searchaction.php:162
6001 #: lib/searchgroupnav.php:80
6005 #: lib/searchgroupnav.php:81
6006 msgid "Find people on this site"
6007 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6009 #: lib/searchgroupnav.php:83
6010 msgid "Find content of notices"
6011 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6013 #: lib/searchgroupnav.php:85
6014 msgid "Find groups on this site"
6015 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6017 #: lib/section.php:89
6018 msgid "Untitled section"
6019 msgstr "Nimetön osa"
6021 #: lib/section.php:106
6025 #: lib/silenceform.php:67
6028 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6030 #: lib/silenceform.php:78
6032 msgid "Silence this user"
6033 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6035 #: lib/subgroupnav.php:83
6037 msgid "People %s subscribes to"
6038 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6040 #: lib/subgroupnav.php:91
6042 msgid "People subscribed to %s"
6043 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6045 #: lib/subgroupnav.php:99
6047 msgid "Groups %s is a member of"
6048 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6051 msgid "Already subscribed!"
6055 msgid "User has blocked you."
6056 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6059 msgid "Could not subscribe."
6060 msgstr "Ei voitu tilata."
6063 msgid "Could not subscribe other to you."
6064 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
6068 msgid "Not subscribed!"
6069 msgstr "Ei ole tilattu!."
6073 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6074 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6077 msgid "Couldn't delete subscription."
6078 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
6080 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6081 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6082 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6085 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6086 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6087 msgid "People Tagcloud as tagged"
6090 #: lib/tagcloudsection.php:56
6094 #: lib/topposterssection.php:74
6096 msgstr "Eniten päivityksiä"
6098 #: lib/unsandboxform.php:69
6102 #: lib/unsandboxform.php:80
6104 msgid "Unsandbox this user"
6105 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6107 #: lib/unsilenceform.php:67
6111 #: lib/unsilenceform.php:78
6113 msgid "Unsilence this user"
6114 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6116 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6117 msgid "Unsubscribe from this user"
6118 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6120 #: lib/unsubscribeform.php:137
6122 msgstr "Peruuta tilaus"
6124 #: lib/userprofile.php:116
6129 #: lib/userprofile.php:236
6130 msgid "User actions"
6131 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6133 #: lib/userprofile.php:248
6135 msgid "Edit profile settings"
6136 msgstr "Profiiliasetukset"
6138 #: lib/userprofile.php:249
6142 #: lib/userprofile.php:272
6143 msgid "Send a direct message to this user"
6144 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6146 #: lib/userprofile.php:273
6150 #: lib/userprofile.php:311
6155 msgid "a few seconds ago"
6156 msgstr "muutama sekunti sitten"
6159 msgid "about a minute ago"
6160 msgstr "noin minuutti sitten"
6164 msgid "about %d minutes ago"
6165 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6168 msgid "about an hour ago"
6169 msgstr "noin tunti sitten"
6173 msgid "about %d hours ago"
6174 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6177 msgid "about a day ago"
6178 msgstr "noin päivä sitten"
6182 msgid "about %d days ago"
6183 msgstr "noin %d päivää sitten"
6186 msgid "about a month ago"
6187 msgstr "noin kuukausi sitten"
6191 msgid "about %d months ago"
6192 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6195 msgid "about a year ago"
6196 msgstr "noin vuosi sitten"
6198 #: lib/webcolor.php:82
6199 #, fuzzy, php-format
6200 msgid "%s is not a valid color!"
6201 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6203 #: lib/webcolor.php:123
6205 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6208 #: lib/xmppmanager.php:402
6209 #, fuzzy, php-format
6210 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6211 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"