1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:10+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 msgstr "Sivua ei ole."
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
49 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
53 msgstr "Käyttäjää ei ole."
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s ja kaverit"
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
67 #: actions/all.php:107
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
72 #: actions/all.php:115
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
77 #: actions/all.php:127
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
85 #: actions/all.php:132
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
92 "tai lähetä päivitys itse."
94 #: actions/all.php:134
97 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
98 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
100 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
101 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
110 #: actions/all.php:165
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "Sinä ja kaverit"
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
115 #: actions/apitimelinehome.php:122
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
126 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
127 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
128 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
129 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
130 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
131 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
132 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
133 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
134 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
135 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
136 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
137 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
138 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
139 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
140 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
143 msgid "API method not found."
144 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
149 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
151 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
152 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
153 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
154 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
155 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
156 #: actions/apistatusesupdate.php:114
157 msgid "This method requires a POST."
158 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
160 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
162 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
166 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
168 msgid "Could not update user."
169 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
171 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
174 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
186 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
187 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
188 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
189 #: lib/designsettings.php:283
192 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
193 "current configuration."
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
200 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
201 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
202 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
204 msgid "Unable to save your design settings."
205 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
207 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
208 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
210 msgid "Could not update your design."
211 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
213 #: actions/apiblockcreate.php:105
215 msgid "You cannot block yourself!"
216 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
218 #: actions/apiblockcreate.php:126
219 msgid "Block user failed."
220 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
222 #: actions/apiblockdestroy.php:114
223 msgid "Unblock user failed."
224 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
226 #: actions/apidirectmessage.php:89
228 msgid "Direct messages from %s"
229 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
231 #: actions/apidirectmessage.php:93
233 msgid "All the direct messages sent from %s"
234 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
236 #: actions/apidirectmessage.php:101
238 msgid "Direct messages to %s"
239 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
241 #: actions/apidirectmessage.php:105
243 msgid "All the direct messages sent to %s"
244 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
262 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
266 msgid "No status found with that ID."
267 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
269 #: actions/apifavoritecreate.php:119
271 msgid "This status is already a favorite."
272 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
274 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
275 msgid "Could not create favorite."
276 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
278 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
280 msgid "That status is not a favorite."
281 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
283 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
284 msgid "Could not delete favorite."
285 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
288 msgid "Could not follow user: User not found."
289 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
293 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
294 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
296 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
297 msgid "Could not unfollow user: User not found."
298 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
300 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
302 msgid "You cannot unfollow yourself."
303 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
305 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
306 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
307 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
311 msgid "Could not determine source user."
312 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
314 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
316 msgid "Could not find target user."
317 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
319 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
320 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
321 #: actions/register.php:205
322 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
324 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
327 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
328 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
329 #: actions/register.php:208
330 msgid "Nickname already in use. Try another one."
331 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
333 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
334 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
335 #: actions/register.php:210
336 msgid "Not a valid nickname."
337 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
339 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
351 #: actions/apigroupcreate.php:213
353 msgid "Description is too long (max %d chars)."
354 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
356 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
357 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
358 #: actions/register.php:227
359 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
360 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
362 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
363 #: actions/newgroup.php:159
365 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
366 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
368 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
369 #: actions/newgroup.php:168
371 msgid "Invalid alias: \"%s\""
372 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
374 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
375 #: actions/newgroup.php:172
377 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
378 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
380 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
381 #: actions/newgroup.php:178
382 msgid "Alias can't be the same as nickname."
383 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
385 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
386 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
387 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
388 msgid "Group not found!"
389 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
391 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
392 msgid "You are already a member of that group."
393 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
395 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
396 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
397 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
399 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
401 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
402 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
404 #: actions/apigroupleave.php:114
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
408 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
410 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
411 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
413 #: actions/apigrouplist.php:95
416 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
418 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
421 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
423 #: actions/apigrouplistall.php:94
426 msgstr "Ryhmän toiminnot"
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
429 msgid "This method requires a POST or DELETE."
430 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
432 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
433 msgid "You may not delete another user's status."
434 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
436 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
437 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
438 msgid "No such notice."
439 msgstr "Päivitystä ei ole."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:83
443 msgid "Cannot repeat your own notice."
444 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
446 #: actions/apistatusesretweet.php:91
448 msgid "Already repeated that notice."
449 msgstr "Poista tämä päivitys"
451 #: actions/apistatusesshow.php:138
452 msgid "Status deleted."
453 msgstr "Päivitys poistettu."
455 #: actions/apistatusesshow.php:144
456 msgid "No status with that ID found."
457 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
459 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
460 #: lib/mailhandler.php:60
462 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
463 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
465 #: actions/apistatusesupdate.php:198
469 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
471 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
472 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
474 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
475 msgid "Unsupported format."
476 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
478 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
480 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
481 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
483 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
485 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
486 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
488 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
489 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
494 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
495 #: actions/userrss.php:92
497 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
498 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
500 #: actions/apitimelinementions.php:117
502 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
503 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
505 #: actions/apitimelinementions.php:127
507 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
509 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
511 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
513 msgid "%s public timeline"
514 msgstr "%s julkinen aikajana"
516 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
518 msgid "%s updates from everyone!"
519 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
521 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
523 msgid "Repeated by %s"
526 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
528 msgid "Repeated to %s"
529 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
531 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
533 msgid "Repeats of %s"
534 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
536 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
538 msgid "Notices tagged with %s"
539 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
541 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
543 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
544 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
546 #: actions/apiusershow.php:96
548 msgstr "Ei löytynyt."
550 #: actions/attachment.php:73
551 msgid "No such attachment."
552 msgstr "Liitettä ei ole."
554 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
555 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
556 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
557 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
558 #: actions/showgroup.php:121
560 msgstr "Tunnusta ei ole."
562 #: actions/avatarbynickname.php:64
564 msgstr "Kokoa ei ole."
566 #: actions/avatarbynickname.php:69
567 msgid "Invalid size."
568 msgstr "Koko ei kelpaa."
570 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
571 #: lib/accountsettingsaction.php:112
575 #: actions/avatarsettings.php:78
577 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
578 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
580 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
581 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
582 #: actions/userrss.php:103
583 msgid "User without matching profile"
584 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
586 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
587 #: actions/grouplogo.php:251
588 msgid "Avatar settings"
589 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
591 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
592 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
594 msgstr "Alkuperäinen"
596 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
597 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
601 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
602 #: lib/noticelist.php:611
606 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
610 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
614 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
615 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
616 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
617 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
618 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
619 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
620 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
621 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
622 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
623 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
624 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
625 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
626 #: lib/designsettings.php:294
627 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
629 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
632 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
633 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
634 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
635 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
636 msgid "Unexpected form submission."
637 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
639 #: actions/avatarsettings.php:328
640 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
641 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
643 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
644 msgid "Lost our file data."
645 msgstr "Tiedoston data hävisi."
647 #: actions/avatarsettings.php:366
648 msgid "Avatar updated."
649 msgstr "Kuva päivitetty."
651 #: actions/avatarsettings.php:369
652 msgid "Failed updating avatar."
653 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
655 #: actions/avatarsettings.php:393
656 msgid "Avatar deleted."
657 msgstr "Kuva poistettu."
659 #: actions/block.php:69
661 msgid "You already blocked that user."
662 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
664 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
666 msgstr "Estä käyttäjä"
668 #: actions/block.php:130
670 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
671 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
672 "will not be notified of any @-replies from them."
675 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
676 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
681 msgid "Do not block this user"
682 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
684 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
685 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
686 #: lib/repeatform.php:132
690 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
691 msgid "Block this user"
692 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
694 #: actions/block.php:167
695 msgid "Failed to save block information."
696 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
698 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
699 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
700 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
701 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
702 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
703 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
704 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
705 msgid "No such group."
706 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
708 #: actions/blockedfromgroup.php:90
710 msgid "%s blocked profiles"
711 msgstr "Käyttäjän profiili"
713 #: actions/blockedfromgroup.php:93
715 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
716 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
718 #: actions/blockedfromgroup.php:108
719 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
720 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
722 #: actions/blockedfromgroup.php:281
723 msgid "Unblock user from group"
724 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
726 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
730 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
731 msgid "Unblock this user"
732 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
734 #: actions/bookmarklet.php:50
739 #: actions/confirmaddress.php:75
740 msgid "No confirmation code."
741 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
743 #: actions/confirmaddress.php:80
744 msgid "Confirmation code not found."
745 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
747 #: actions/confirmaddress.php:85
748 msgid "That confirmation code is not for you!"
749 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
751 #: actions/confirmaddress.php:90
753 msgid "Unrecognized address type %s"
754 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
756 #: actions/confirmaddress.php:94
757 msgid "That address has already been confirmed."
758 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
760 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
761 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
762 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
763 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
764 #: actions/smssettings.php:420
765 msgid "Couldn't update user."
766 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
768 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
769 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
770 msgid "Couldn't delete email confirmation."
771 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
773 #: actions/confirmaddress.php:144
774 msgid "Confirm Address"
775 msgstr "Vahvista osoite"
777 #: actions/confirmaddress.php:159
779 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
780 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
782 #: actions/conversation.php:99
786 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
787 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
791 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
792 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
793 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
794 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
795 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
796 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
797 #: lib/settingsaction.php:72
798 msgid "Not logged in."
799 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
801 #: actions/deletenotice.php:71
802 msgid "Can't delete this notice."
803 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
805 #: actions/deletenotice.php:103
807 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
810 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
813 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
814 msgid "Delete notice"
815 msgstr "Poista päivitys"
817 #: actions/deletenotice.php:144
818 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
819 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
821 #: actions/deletenotice.php:145
822 msgid "Do not delete this notice"
823 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
825 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
826 msgid "Delete this notice"
827 msgstr "Poista tämä päivitys"
829 #: actions/deleteuser.php:67
830 msgid "You cannot delete users."
831 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
833 #: actions/deleteuser.php:74
835 msgid "You can only delete local users."
836 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
838 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
840 msgstr "Poista käyttäjä"
842 #: actions/deleteuser.php:135
844 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
845 "the user from the database, without a backup."
848 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
850 msgid "Delete this user"
851 msgstr "Poista tämä päivitys"
853 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
854 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
858 #: actions/designadminpanel.php:73
859 msgid "Design settings for this StatusNet site."
860 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
862 #: actions/designadminpanel.php:275
864 msgid "Invalid logo URL."
865 msgstr "Koko ei kelpaa."
867 #: actions/designadminpanel.php:279
869 msgid "Theme not available: %s"
870 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
872 #: actions/designadminpanel.php:375
875 msgstr "Vaihda salasanasi"
877 #: actions/designadminpanel.php:380
882 #: actions/designadminpanel.php:387
887 #: actions/designadminpanel.php:404
890 msgstr "Palvelun ilmoitus"
892 #: actions/designadminpanel.php:405
894 msgid "Theme for the site."
895 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
897 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
898 msgid "Change background image"
899 msgstr "Vaihda tautakuva"
901 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
902 #: lib/designsettings.php:178
906 #: actions/designadminpanel.php:427
909 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
911 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
913 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
917 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
921 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
922 msgid "Turn background image on or off."
925 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
926 msgid "Tile background image"
929 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
930 msgid "Change colours"
931 msgstr "Vaihda väriä"
933 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
937 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
942 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
946 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
950 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
952 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
954 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
955 msgid "Restore default designs"
958 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
959 msgid "Reset back to default"
962 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
963 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
964 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
965 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
966 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
967 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
968 #: lib/groupeditform.php:202
972 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
976 #: actions/disfavor.php:81
977 msgid "This notice is not a favorite!"
978 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
980 #: actions/disfavor.php:94
981 msgid "Add to favorites"
982 msgstr "Lisää suosikkeihin"
984 #: actions/doc.php:69
985 msgid "No such document."
986 msgstr "Dokumenttia ei ole."
988 #: actions/editgroup.php:56
990 msgid "Edit %s group"
991 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
993 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
994 msgid "You must be logged in to create a group."
995 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
997 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
998 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1000 msgid "You must be an admin to edit the group."
1001 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1003 #: actions/editgroup.php:154
1004 msgid "Use this form to edit the group."
1005 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1007 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1009 msgid "description is too long (max %d chars)."
1010 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1012 #: actions/editgroup.php:253
1013 msgid "Could not update group."
1014 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1016 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1017 msgid "Could not create aliases."
1018 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1020 #: actions/editgroup.php:269
1021 msgid "Options saved."
1022 msgstr "Asetukset tallennettu."
1024 #: actions/emailsettings.php:60
1026 msgid "Email settings"
1027 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1029 #: actions/emailsettings.php:71
1031 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1032 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1034 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1035 #: actions/smssettings.php:104
1039 #: actions/emailsettings.php:105
1040 msgid "Current confirmed email address."
1041 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1043 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1044 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1045 #: actions/smssettings.php:158
1049 #: actions/emailsettings.php:113
1051 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1052 "a message with further instructions."
1054 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1055 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1058 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1059 #: actions/smssettings.php:126
1063 #: actions/emailsettings.php:121
1065 msgid "Email address"
1066 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1068 #: actions/emailsettings.php:123
1069 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1070 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1072 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1073 #: actions/smssettings.php:145
1077 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1078 msgid "Incoming email"
1079 msgstr "Saapuva sähköposti"
1081 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1082 msgid "Send email to this address to post new notices."
1083 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1085 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1086 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1088 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1091 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1095 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1096 #: actions/smssettings.php:169
1100 #: actions/emailsettings.php:158
1101 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1102 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1104 #: actions/emailsettings.php:163
1105 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1106 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1108 #: actions/emailsettings.php:169
1109 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1110 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1112 #: actions/emailsettings.php:174
1113 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1114 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1116 #: actions/emailsettings.php:179
1117 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1118 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1120 #: actions/emailsettings.php:185
1121 msgid "I want to post notices by email."
1122 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1124 #: actions/emailsettings.php:191
1125 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1126 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1128 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1129 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1130 msgid "Preferences saved."
1131 msgstr "Asetukset tallennettu."
1133 #: actions/emailsettings.php:320
1134 msgid "No email address."
1135 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1137 #: actions/emailsettings.php:327
1138 msgid "Cannot normalize that email address"
1139 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1141 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1142 #: actions/siteadminpanel.php:157
1143 msgid "Not a valid email address."
1144 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1146 #: actions/emailsettings.php:334
1147 msgid "That is already your email address."
1148 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1150 #: actions/emailsettings.php:337
1151 msgid "That email address already belongs to another user."
1152 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1154 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1155 #: actions/smssettings.php:337
1156 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1157 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1159 #: actions/emailsettings.php:359
1161 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1162 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1164 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1165 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1166 "miten sitä käytetään. "
1168 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1169 #: actions/smssettings.php:370
1170 msgid "No pending confirmation to cancel."
1171 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1173 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1174 msgid "That is the wrong IM address."
1175 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1177 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1178 #: actions/smssettings.php:386
1179 msgid "Confirmation cancelled."
1180 msgstr "Vahvistus peruttu."
1182 #: actions/emailsettings.php:413
1183 msgid "That is not your email address."
1184 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1186 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1187 #: actions/smssettings.php:425
1188 msgid "The address was removed."
1189 msgstr "Osoite on poistettu."
1191 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1192 msgid "No incoming email address."
1193 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1195 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1196 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1197 msgid "Couldn't update user record."
1198 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1200 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1201 msgid "Incoming email address removed."
1202 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1204 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1205 msgid "New incoming email address added."
1206 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1208 #: actions/favor.php:79
1209 msgid "This notice is already a favorite!"
1210 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1212 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1213 msgid "Disfavor favorite"
1214 msgstr "Poista suosikeista"
1216 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1217 #: lib/publicgroupnav.php:93
1218 msgid "Popular notices"
1219 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1221 #: actions/favorited.php:67
1223 msgid "Popular notices, page %d"
1224 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1226 #: actions/favorited.php:79
1227 msgid "The most popular notices on the site right now."
1228 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1230 #: actions/favorited.php:150
1231 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1234 #: actions/favorited.php:153
1236 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1237 "next to any notice you like."
1240 #: actions/favorited.php:156
1243 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1244 "notice to your favorites!"
1247 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1248 #: lib/personalgroupnav.php:115
1250 msgid "%s's favorite notices"
1251 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1253 #: actions/favoritesrss.php:115
1255 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1256 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1258 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1259 #: lib/publicgroupnav.php:89
1260 msgid "Featured users"
1261 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1263 #: actions/featured.php:71
1265 msgid "Featured users, page %d"
1266 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1268 #: actions/featured.php:99
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "A selection of some great users on %s"
1271 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1273 #: actions/file.php:34
1275 msgid "No notice ID."
1276 msgstr "Ei päivitystä"
1278 #: actions/file.php:38
1281 msgstr "Ei päivitystä"
1283 #: actions/file.php:42
1285 msgid "No attachments."
1286 msgstr "Ei liitteitä"
1288 #: actions/file.php:51
1290 msgid "No uploaded attachments."
1291 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1293 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1294 msgid "Not expecting this response!"
1295 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1299 msgid "User being listened to does not exist."
1300 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1303 msgid "You can use the local subscription!"
1304 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1307 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1308 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1311 msgid "You are not authorized."
1312 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1316 msgid "Could not convert request token to access token."
1317 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1319 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1321 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1322 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1324 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1325 msgid "Error updating remote profile"
1326 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1328 #: actions/getfile.php:79
1329 msgid "No such file."
1330 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1332 #: actions/getfile.php:83
1333 msgid "Cannot read file."
1334 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1336 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1337 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1338 #: lib/profileformaction.php:70
1339 msgid "No profile specified."
1340 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1342 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1343 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1344 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1345 msgid "No profile with that ID."
1346 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1348 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1349 #: actions/makeadmin.php:81
1350 msgid "No group specified."
1351 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1353 #: actions/groupblock.php:91
1354 msgid "Only an admin can block group members."
1355 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1357 #: actions/groupblock.php:95
1359 msgid "User is already blocked from group."
1360 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1362 #: actions/groupblock.php:100
1363 msgid "User is not a member of group."
1364 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1366 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1367 msgid "Block user from group"
1368 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1370 #: actions/groupblock.php:162
1373 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1374 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1375 "the group in the future."
1378 #: actions/groupblock.php:178
1379 msgid "Do not block this user from this group"
1380 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1382 #: actions/groupblock.php:179
1383 msgid "Block this user from this group"
1384 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1386 #: actions/groupblock.php:196
1387 msgid "Database error blocking user from group."
1390 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1393 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1395 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1396 msgid "You must be logged in to edit a group."
1398 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1400 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1401 msgid "Group design"
1402 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1406 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1407 "palette of your choice."
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1411 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1412 msgid "Couldn't update your design."
1413 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1415 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1416 msgid "Design preferences saved."
1417 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1419 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1421 msgstr "Ryhmän logo"
1423 #: actions/grouplogo.php:150
1426 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1427 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1429 #: actions/grouplogo.php:178
1431 msgid "User without matching profile."
1432 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1434 #: actions/grouplogo.php:362
1435 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1436 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1438 #: actions/grouplogo.php:396
1439 msgid "Logo updated."
1440 msgstr "Logo päivitetty."
1442 #: actions/grouplogo.php:398
1443 msgid "Failed updating logo."
1444 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1446 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1448 msgid "%s group members"
1449 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1451 #: actions/groupmembers.php:96
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1454 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1456 #: actions/groupmembers.php:111
1457 msgid "A list of the users in this group."
1458 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1460 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1464 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1468 #: actions/groupmembers.php:441
1469 msgid "Make user an admin of the group"
1470 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1472 #: actions/groupmembers.php:473
1474 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1476 #: actions/groupmembers.php:473
1477 msgid "Make this user an admin"
1478 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1480 #: actions/grouprss.php:133
1482 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1483 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1485 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1486 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1490 #: actions/groups.php:64
1492 msgid "Groups, page %d"
1493 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1495 #: actions/groups.php:90
1498 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1499 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1500 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1501 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1505 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1506 msgid "Create a new group"
1507 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1509 #: actions/groupsearch.php:52
1510 #, fuzzy, php-format
1512 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1513 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1515 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1516 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1517 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1519 #: actions/groupsearch.php:58
1520 msgid "Group search"
1523 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1524 #: actions/peoplesearch.php:83
1526 msgstr "Ei tuloksia"
1528 #: actions/groupsearch.php:82
1531 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1532 "newgroup%%) yourself."
1535 #: actions/groupsearch.php:85
1538 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1539 "action.newgroup%%) yourself!"
1542 #: actions/groupunblock.php:91
1543 msgid "Only an admin can unblock group members."
1544 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1546 #: actions/groupunblock.php:95
1547 msgid "User is not blocked from group."
1548 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1550 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1551 msgid "Error removing the block."
1552 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1554 #: actions/imsettings.php:59
1557 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1559 #: actions/imsettings.php:70
1562 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1563 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1565 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1566 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1568 #: actions/imsettings.php:89
1569 msgid "IM is not available."
1570 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1572 #: actions/imsettings.php:106
1573 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1574 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1576 #: actions/imsettings.php:114
1579 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1580 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1582 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1583 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1586 #: actions/imsettings.php:124
1589 msgstr "Pikaviestiosoite"
1591 #: actions/imsettings.php:126
1594 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1595 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1597 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1598 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1601 #: actions/imsettings.php:143
1602 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1603 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1605 #: actions/imsettings.php:148
1606 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1607 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1609 #: actions/imsettings.php:153
1610 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1612 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1615 #: actions/imsettings.php:159
1616 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1617 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1619 #: actions/imsettings.php:285
1620 msgid "No Jabber ID."
1621 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1623 #: actions/imsettings.php:292
1624 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1625 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1627 #: actions/imsettings.php:296
1628 msgid "Not a valid Jabber ID"
1629 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1631 #: actions/imsettings.php:299
1632 msgid "That is already your Jabber ID."
1633 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1635 #: actions/imsettings.php:302
1636 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1637 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1639 #: actions/imsettings.php:327
1642 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1643 "s for sending messages to you."
1645 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1646 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1648 #: actions/imsettings.php:387
1649 msgid "That is not your Jabber ID."
1650 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1652 #: actions/inbox.php:62
1654 msgid "Inbox for %s"
1655 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1657 #: actions/inbox.php:115
1658 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1659 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1661 #: actions/invite.php:39
1662 msgid "Invites have been disabled."
1663 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1665 #: actions/invite.php:41
1667 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1669 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1672 #: actions/invite.php:72
1674 msgid "Invalid email address: %s"
1675 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1677 #: actions/invite.php:110
1678 msgid "Invitation(s) sent"
1679 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1681 #: actions/invite.php:112
1682 msgid "Invite new users"
1683 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1685 #: actions/invite.php:128
1686 msgid "You are already subscribed to these users:"
1687 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1689 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1692 msgstr "%1$s (%2$s)"
1694 #: actions/invite.php:136
1696 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1698 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1701 #: actions/invite.php:144
1702 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1703 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1705 #: actions/invite.php:150
1707 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1708 "on the site. Thanks for growing the community!"
1710 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1711 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1713 #: actions/invite.php:162
1715 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1717 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1720 #: actions/invite.php:187
1721 msgid "Email addresses"
1722 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1724 #: actions/invite.php:189
1725 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1726 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1728 #: actions/invite.php:192
1729 msgid "Personal message"
1730 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1732 #: actions/invite.php:194
1733 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1734 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1736 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
1740 #: actions/invite.php:226
1742 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1743 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1745 #: actions/invite.php:228
1748 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1750 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1751 "you know and people who interest you.\n"
1753 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1754 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1755 "share your interests.\n"
1761 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1765 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1770 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1775 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1777 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1778 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1780 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1781 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1782 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1787 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1791 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1796 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1797 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1801 #: actions/joingroup.php:60
1802 msgid "You must be logged in to join a group."
1803 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1805 #: actions/joingroup.php:131
1806 #, fuzzy, php-format
1807 msgid "%1$s joined group %2$s"
1808 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1810 #: actions/leavegroup.php:60
1811 msgid "You must be logged in to leave a group."
1812 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1814 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1815 msgid "You are not a member of that group."
1816 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1818 #: actions/leavegroup.php:127
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "%1$s left group %2$s"
1821 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1823 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1824 msgid "Already logged in."
1825 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1827 #: actions/login.php:126
1828 msgid "Incorrect username or password."
1829 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1831 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1833 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1834 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1836 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1837 #: lib/logingroupnav.php:79
1839 msgstr "Kirjaudu sisään"
1841 #: actions/login.php:227
1842 msgid "Login to site"
1843 msgstr "Kirjaudu sisään"
1845 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1846 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1847 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1851 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1852 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1856 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1858 msgstr "Muista minut"
1860 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1861 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1863 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1866 #: actions/login.php:247
1867 msgid "Lost or forgotten password?"
1868 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1870 #: actions/login.php:266
1872 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1873 "changing your settings."
1875 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1876 "asetuksiesi muuttamista."
1878 #: actions/login.php:270
1879 #, fuzzy, php-format
1881 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1882 "(%%action.register%%) a new account."
1884 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1885 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1886 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1888 #: actions/makeadmin.php:91
1889 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1890 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1892 #: actions/makeadmin.php:95
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1895 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1897 #: actions/makeadmin.php:132
1898 #, fuzzy, php-format
1899 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1900 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1902 #: actions/makeadmin.php:145
1903 #, fuzzy, php-format
1904 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1905 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1907 #: actions/microsummary.php:69
1908 msgid "No current status"
1909 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1911 #: actions/newgroup.php:53
1915 #: actions/newgroup.php:110
1916 msgid "Use this form to create a new group."
1917 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1919 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1921 msgstr "Uusi viesti"
1923 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
1924 msgid "You can't send a message to this user."
1925 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1927 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
1928 #: lib/command.php:475
1930 msgstr "Ei sisältöä!"
1932 #: actions/newmessage.php:158
1933 msgid "No recipient specified."
1934 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1936 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
1938 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1939 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1941 #: actions/newmessage.php:181
1942 msgid "Message sent"
1943 msgstr "Viesti lähetetty"
1945 #: actions/newmessage.php:185
1946 #, fuzzy, php-format
1947 msgid "Direct message to %s sent."
1948 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1950 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1954 #: actions/newnotice.php:69
1956 msgstr "Uusi päivitys"
1958 #: actions/newnotice.php:211
1959 msgid "Notice posted"
1960 msgstr "Päivitys lähetetty"
1962 #: actions/noticesearch.php:68
1965 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1966 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1968 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
1969 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1971 #: actions/noticesearch.php:78
1975 #: actions/noticesearch.php:91
1976 #, fuzzy, php-format
1977 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1978 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
1980 #: actions/noticesearch.php:121
1983 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1984 "status_textarea=%s)!"
1986 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
1987 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1989 #: actions/noticesearch.php:124
1992 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1993 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1996 #: actions/noticesearchrss.php:96
1997 #, fuzzy, php-format
1998 msgid "Updates with \"%s\""
1999 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2001 #: actions/noticesearchrss.php:98
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2004 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2006 #: actions/nudge.php:85
2008 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2010 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2011 "sähköpostiosoitettaan."
2013 #: actions/nudge.php:94
2015 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2017 #: actions/nudge.php:97
2019 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2021 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2022 msgid "Notice has no profile"
2023 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2025 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2027 msgid "%1$s's status on %2$s"
2028 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2030 #: actions/oembed.php:157
2032 msgid "content type "
2035 #: actions/oembed.php:160
2039 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
2040 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
2041 msgid "Not a supported data format."
2042 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2044 #: actions/opensearch.php:64
2045 msgid "People Search"
2046 msgstr "Etsi ihmisiä"
2048 #: actions/opensearch.php:67
2049 msgid "Notice Search"
2050 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2052 #: actions/othersettings.php:60
2053 msgid "Other Settings"
2054 msgstr "Muita Asetuksia"
2056 #: actions/othersettings.php:71
2057 msgid "Manage various other options."
2058 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2060 #: actions/othersettings.php:108
2061 msgid " (free service)"
2064 #: actions/othersettings.php:116
2065 msgid "Shorten URLs with"
2066 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2068 #: actions/othersettings.php:117
2069 msgid "Automatic shortening service to use."
2070 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2072 #: actions/othersettings.php:122
2074 msgid "View profile designs"
2075 msgstr "Profiiliasetukset"
2077 #: actions/othersettings.php:123
2078 msgid "Show or hide profile designs."
2079 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2081 #: actions/othersettings.php:153
2082 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2083 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2085 #: actions/otp.php:69
2087 msgid "No user ID specified."
2088 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2090 #: actions/otp.php:83
2092 msgid "No login token specified."
2093 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2095 #: actions/otp.php:90
2097 msgid "No login token requested."
2098 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2100 #: actions/otp.php:95
2102 msgid "Invalid login token specified."
2103 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2105 #: actions/otp.php:104
2107 msgid "Login token expired."
2108 msgstr "Kirjaudu sisään"
2110 #: actions/outbox.php:61
2112 msgid "Outbox for %s"
2113 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2115 #: actions/outbox.php:116
2116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2117 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2119 #: actions/passwordsettings.php:58
2120 msgid "Change password"
2121 msgstr "Vaihda salasana"
2123 #: actions/passwordsettings.php:69
2124 msgid "Change your password."
2125 msgstr "Vaihda salasanasi."
2127 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2128 msgid "Password change"
2129 msgstr "Salasanan vaihto"
2131 #: actions/passwordsettings.php:104
2132 msgid "Old password"
2133 msgstr "Vanha salasana"
2135 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2136 msgid "New password"
2137 msgstr "Uusi salasana"
2139 #: actions/passwordsettings.php:109
2140 msgid "6 or more characters"
2141 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2143 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2144 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2148 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2149 msgid "Same as password above"
2150 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2152 #: actions/passwordsettings.php:117
2156 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2157 msgid "Password must be 6 or more characters."
2158 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2160 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2161 msgid "Passwords don't match."
2162 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2164 #: actions/passwordsettings.php:165
2165 msgid "Incorrect old password"
2166 msgstr "Väärä vanha salasana"
2168 #: actions/passwordsettings.php:181
2169 msgid "Error saving user; invalid."
2170 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2172 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2173 msgid "Can't save new password."
2174 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2176 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2177 msgid "Password saved."
2178 msgstr "Salasana tallennettu."
2180 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2185 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2186 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2189 #, fuzzy, php-format
2190 msgid "Theme directory not readable: %s"
2191 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2193 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2195 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2200 msgid "Background directory not writable: %s"
2203 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2205 msgid "Locales directory not readable: %s"
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2209 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2213 #: lib/adminpanelaction.php:311
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2225 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2228 msgid "Path to locales"
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2232 msgid "Directory path to locales"
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2240 msgid "Theme server"
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2248 msgid "Theme directory"
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2258 msgid "Avatar server"
2259 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2264 msgstr "Kuva päivitetty."
2266 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2268 msgid "Avatar directory"
2269 msgstr "Kuva poistettu."
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2273 msgstr "Taustakuvat"
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2276 msgid "Background server"
2277 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2280 msgid "Background path"
2281 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2283 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2284 msgid "Background directory"
2285 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2292 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2297 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2300 msgstr "Päivitykset"
2302 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2307 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2311 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2312 msgid "When to use SSL"
2315 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2321 msgid "Server to direct SSL requests to"
2324 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2327 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2329 #: actions/peoplesearch.php:52
2332 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2333 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2335 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2336 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2337 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2339 #: actions/peoplesearch.php:58
2340 msgid "People search"
2341 msgstr "Etsi ihmisiä"
2343 #: actions/peopletag.php:70
2345 msgid "Not a valid people tag: %s"
2346 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2348 #: actions/peopletag.php:144
2349 #, fuzzy, php-format
2350 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2351 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2353 #: actions/postnotice.php:84
2354 msgid "Invalid notice content"
2355 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2357 #: actions/postnotice.php:90
2359 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2362 #: actions/profilesettings.php:60
2363 msgid "Profile settings"
2364 msgstr "Profiiliasetukset"
2366 #: actions/profilesettings.php:71
2368 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2370 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2373 #: actions/profilesettings.php:99
2374 msgid "Profile information"
2375 msgstr "Profiilitieto"
2377 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2378 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2380 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2383 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2384 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2385 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2389 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2390 #: lib/groupeditform.php:161
2394 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2395 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2396 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2398 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2400 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2401 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2403 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2404 msgid "Describe yourself and your interests"
2405 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2407 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2411 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2412 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2413 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2414 #: lib/userprofile.php:164
2418 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2419 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2420 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2422 #: actions/profilesettings.php:138
2423 msgid "Share my current location when posting notices"
2426 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2427 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2428 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2432 #: actions/profilesettings.php:147
2434 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2436 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2437 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2439 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2443 #: actions/profilesettings.php:152
2444 msgid "Preferred language"
2445 msgstr "Ensisijainen kieli"
2447 #: actions/profilesettings.php:161
2449 msgstr "Aikavyöhyke"
2451 #: actions/profilesettings.php:162
2452 msgid "What timezone are you normally in?"
2453 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2455 #: actions/profilesettings.php:167
2457 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2459 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2462 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2463 #, fuzzy, php-format
2464 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2465 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2467 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2468 msgid "Timezone not selected."
2469 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2471 #: actions/profilesettings.php:241
2472 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2473 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2475 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2477 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2478 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2480 #: actions/profilesettings.php:302
2481 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2482 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2484 #: actions/profilesettings.php:359
2486 msgid "Couldn't save location prefs."
2487 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2489 #: actions/profilesettings.php:371
2490 msgid "Couldn't save profile."
2491 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2493 #: actions/profilesettings.php:379
2494 msgid "Couldn't save tags."
2495 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2497 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2498 msgid "Settings saved."
2499 msgstr "Asetukset tallennettu."
2501 #: actions/public.php:83
2503 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2506 #: actions/public.php:92
2507 msgid "Could not retrieve public stream."
2508 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2510 #: actions/public.php:129
2512 msgid "Public timeline, page %d"
2513 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2515 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2516 msgid "Public timeline"
2517 msgstr "Julkinen aikajana"
2519 #: actions/public.php:151
2520 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2521 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2523 #: actions/public.php:155
2524 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2525 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2527 #: actions/public.php:159
2528 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2529 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2531 #: actions/public.php:179
2534 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2538 #: actions/public.php:182
2539 msgid "Be the first to post!"
2540 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2542 #: actions/public.php:186
2545 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2548 #: actions/public.php:233
2551 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2552 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2553 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2554 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2557 #: actions/public.php:238
2558 #, fuzzy, php-format
2560 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2561 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2564 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2567 #: actions/publictagcloud.php:57
2568 msgid "Public tag cloud"
2569 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2571 #: actions/publictagcloud.php:63
2573 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2574 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2576 #: actions/publictagcloud.php:69
2578 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2580 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2583 #: actions/publictagcloud.php:72
2584 msgid "Be the first to post one!"
2585 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2587 #: actions/publictagcloud.php:75
2590 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2594 #: actions/publictagcloud.php:131
2598 #: actions/recoverpassword.php:36
2599 msgid "You are already logged in!"
2600 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2602 #: actions/recoverpassword.php:62
2603 msgid "No such recovery code."
2604 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2606 #: actions/recoverpassword.php:66
2607 msgid "Not a recovery code."
2608 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2610 #: actions/recoverpassword.php:73
2611 msgid "Recovery code for unknown user."
2612 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2614 #: actions/recoverpassword.php:86
2615 msgid "Error with confirmation code."
2616 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2618 #: actions/recoverpassword.php:97
2619 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2620 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2622 #: actions/recoverpassword.php:111
2623 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2624 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2626 #: actions/recoverpassword.php:152
2628 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2629 "the email address you have stored in your account."
2632 #: actions/recoverpassword.php:158
2633 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2634 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2636 #: actions/recoverpassword.php:188
2637 msgid "Password recovery"
2638 msgstr "Salasanan palautus"
2640 #: actions/recoverpassword.php:191
2641 msgid "Nickname or email address"
2642 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2644 #: actions/recoverpassword.php:193
2645 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2647 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2649 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2653 #: actions/recoverpassword.php:208
2654 msgid "Reset password"
2655 msgstr "Vaihda salasana"
2657 #: actions/recoverpassword.php:209
2658 msgid "Recover password"
2659 msgstr "Salasanan palautus"
2661 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2662 msgid "Password recovery requested"
2663 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2665 #: actions/recoverpassword.php:213
2666 msgid "Unknown action"
2667 msgstr "Tuntematon toiminto"
2669 #: actions/recoverpassword.php:236
2670 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2671 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2673 #: actions/recoverpassword.php:243
2677 #: actions/recoverpassword.php:252
2678 msgid "Enter a nickname or email address."
2679 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2681 #: actions/recoverpassword.php:272
2682 msgid "No user with that email address or username."
2683 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2685 #: actions/recoverpassword.php:287
2686 msgid "No registered email address for that user."
2687 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2689 #: actions/recoverpassword.php:301
2690 msgid "Error saving address confirmation."
2691 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2693 #: actions/recoverpassword.php:325
2695 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2696 "address registered to your account."
2698 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2699 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2701 #: actions/recoverpassword.php:344
2702 msgid "Unexpected password reset."
2703 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2705 #: actions/recoverpassword.php:352
2706 msgid "Password must be 6 chars or more."
2707 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2709 #: actions/recoverpassword.php:356
2710 msgid "Password and confirmation do not match."
2711 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2713 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2714 msgid "Error setting user."
2715 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2717 #: actions/recoverpassword.php:382
2718 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2720 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2722 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2723 msgid "Sorry, only invited people can register."
2724 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2726 #: actions/register.php:92
2727 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2728 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2730 #: actions/register.php:112
2731 msgid "Registration successful"
2732 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2734 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2735 #: lib/logingroupnav.php:85
2737 msgstr "Rekisteröidy"
2739 #: actions/register.php:135
2740 msgid "Registration not allowed."
2741 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2743 #: actions/register.php:198
2744 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2745 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2747 #: actions/register.php:212
2748 msgid "Email address already exists."
2749 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2751 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2752 msgid "Invalid username or password."
2753 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2755 #: actions/register.php:343
2757 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2758 "link up to friends and colleagues. "
2761 #: actions/register.php:425
2762 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2764 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2765 "välilyöntejä. Pakollinen."
2767 #: actions/register.php:430
2768 msgid "6 or more characters. Required."
2769 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2771 #: actions/register.php:434
2772 msgid "Same as password above. Required."
2773 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2775 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2776 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2780 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2781 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2783 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2784 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2786 #: actions/register.php:450
2787 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2788 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2790 #: actions/register.php:494
2791 msgid "My text and files are available under "
2793 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2796 #: actions/register.php:496
2797 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2800 #: actions/register.php:497
2802 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2805 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2808 #: actions/register.php:538
2809 #, fuzzy, php-format
2811 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2814 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2815 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2816 "notices through instant messages.\n"
2817 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2818 "share your interests. \n"
2819 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2820 "others more about you. \n"
2821 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2824 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2826 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2829 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2830 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2831 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2832 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2833 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2834 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2835 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2836 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2839 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2841 #: actions/register.php:562
2843 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2844 "to confirm your email address.)"
2846 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2847 "sähköpostiosoitteesi.)"
2849 #: actions/remotesubscribe.php:98
2852 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2853 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2854 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2856 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2857 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2858 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2859 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2861 #: actions/remotesubscribe.php:112
2862 msgid "Remote subscribe"
2865 #: actions/remotesubscribe.php:124
2866 msgid "Subscribe to a remote user"
2867 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2869 #: actions/remotesubscribe.php:129
2870 msgid "User nickname"
2871 msgstr "Käyttäjätunnus"
2873 #: actions/remotesubscribe.php:130
2874 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2875 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2877 #: actions/remotesubscribe.php:133
2879 msgstr "Profiilin URL"
2881 #: actions/remotesubscribe.php:134
2882 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2883 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2885 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2886 #: lib/userprofile.php:365
2890 #: actions/remotesubscribe.php:159
2891 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2892 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2894 #: actions/remotesubscribe.php:168
2896 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2898 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2901 #: actions/remotesubscribe.php:176
2902 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2904 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2906 #: actions/remotesubscribe.php:183
2907 msgid "Couldn’t get a request token."
2908 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2910 #: actions/repeat.php:57
2912 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2913 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
2915 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2917 msgid "No notice specified."
2918 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2920 #: actions/repeat.php:76
2922 msgid "You can't repeat your own notice."
2923 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2925 #: actions/repeat.php:90
2927 msgid "You already repeated that notice."
2928 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
2930 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2935 #: actions/repeat.php:119
2940 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2941 #: lib/personalgroupnav.php:105
2943 msgid "Replies to %s"
2944 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2946 #: actions/replies.php:144
2947 #, fuzzy, php-format
2948 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2949 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2951 #: actions/replies.php:151
2952 #, fuzzy, php-format
2953 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2954 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2956 #: actions/replies.php:158
2958 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2959 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2961 #: actions/replies.php:198
2962 #, fuzzy, php-format
2964 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2965 "notice to his attention yet."
2967 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
2970 #: actions/replies.php:203
2973 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2974 "[join groups](%%action.groups%%)."
2977 #: actions/replies.php:205
2978 #, fuzzy, php-format
2980 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2981 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2983 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2984 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2986 #: actions/repliesrss.php:72
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2989 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2991 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2993 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2994 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2996 #: actions/sandbox.php:72
2998 msgid "User is already sandboxed."
2999 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3001 #: actions/showfavorites.php:132
3002 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3003 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3005 #: actions/showfavorites.php:170
3007 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3008 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3010 #: actions/showfavorites.php:177
3012 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3013 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3015 #: actions/showfavorites.php:184
3017 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3018 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3020 #: actions/showfavorites.php:205
3022 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3023 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3026 #: actions/showfavorites.php:207
3029 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3030 "they would add to their favorites :)"
3033 #: actions/showfavorites.php:211
3036 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3037 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3038 "would add to their favorites :)"
3041 #: actions/showfavorites.php:242
3042 msgid "This is a way to share what you like."
3045 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3050 #: actions/showgroup.php:218
3051 msgid "Group profile"
3052 msgstr "Ryhmän profiili"
3054 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3055 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3059 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3060 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3064 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3068 #: actions/showgroup.php:293
3069 msgid "Group actions"
3070 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3072 #: actions/showgroup.php:328
3074 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3075 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3077 #: actions/showgroup.php:334
3079 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3080 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3082 #: actions/showgroup.php:340
3084 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3085 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3087 #: actions/showgroup.php:345
3089 msgid "FOAF for %s group"
3090 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3092 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3096 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3097 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3098 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3102 #: actions/showgroup.php:392
3104 msgstr "Kaikki jäsenet"
3106 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3110 #: actions/showgroup.php:432
3114 #: actions/showgroup.php:448
3117 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3118 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3119 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3120 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3121 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3124 #: actions/showgroup.php:454
3125 #, fuzzy, php-format
3127 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3128 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3129 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3130 "their life and interests. "
3132 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3133 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3135 #: actions/showgroup.php:482
3137 msgstr "Ylläpitäjät"
3139 #: actions/showmessage.php:81
3140 msgid "No such message."
3141 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3143 #: actions/showmessage.php:98
3144 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3145 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3147 #: actions/showmessage.php:108
3149 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3150 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3152 #: actions/showmessage.php:113
3154 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3155 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3157 #: actions/shownotice.php:90
3158 msgid "Notice deleted."
3159 msgstr "Päivitys on poistettu."
3161 #: actions/showstream.php:73
3162 #, fuzzy, php-format
3164 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3166 #: actions/showstream.php:122
3167 #, fuzzy, php-format
3168 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3169 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3171 #: actions/showstream.php:129
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3174 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3176 #: actions/showstream.php:136
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3179 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3181 #: actions/showstream.php:143
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3184 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3186 #: actions/showstream.php:148
3187 #, fuzzy, php-format
3189 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3191 #: actions/showstream.php:191
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3195 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3198 #: actions/showstream.php:196
3200 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3201 "would be a good time to start :)"
3204 #: actions/showstream.php:198
3205 #, fuzzy, php-format
3207 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3208 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3210 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3211 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3213 #: actions/showstream.php:234
3216 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3217 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3218 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3219 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3222 #: actions/showstream.php:239
3223 #, fuzzy, php-format
3225 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3226 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3227 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3229 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3230 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3232 #: actions/showstream.php:313
3233 #, fuzzy, php-format
3234 msgid "Repeat of %s"
3235 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3237 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3239 msgid "You cannot silence users on this site."
3240 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3242 #: actions/silence.php:72
3244 msgid "User is already silenced."
3245 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3247 #: actions/siteadminpanel.php:69
3248 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3251 #: actions/siteadminpanel.php:146
3252 msgid "Site name must have non-zero length."
3255 #: actions/siteadminpanel.php:154
3257 msgid "You must have a valid contact email address."
3258 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3260 #: actions/siteadminpanel.php:172
3262 msgid "Unknown language \"%s\"."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:179
3266 msgid "Invalid snapshot report URL."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:185
3270 msgid "Invalid snapshot run value."
3273 #: actions/siteadminpanel.php:191
3274 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3277 #: actions/siteadminpanel.php:197
3278 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3281 #: actions/siteadminpanel.php:203
3282 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3285 #: actions/siteadminpanel.php:253
3289 #: actions/siteadminpanel.php:256
3292 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3294 #: actions/siteadminpanel.php:257
3295 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3298 #: actions/siteadminpanel.php:261
3302 #: actions/siteadminpanel.php:262
3303 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3306 #: actions/siteadminpanel.php:266
3307 msgid "Brought by URL"
3310 #: actions/siteadminpanel.php:267
3311 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3314 #: actions/siteadminpanel.php:271
3316 msgid "Contact email address for your site"
3317 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3319 #: actions/siteadminpanel.php:277
3322 msgstr "Paikalliset näkymät"
3324 #: actions/siteadminpanel.php:288
3325 msgid "Default timezone"
3328 #: actions/siteadminpanel.php:289
3329 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3332 #: actions/siteadminpanel.php:295
3334 msgid "Default site language"
3335 msgstr "Ensisijainen kieli"
3337 #: actions/siteadminpanel.php:303
3342 #: actions/siteadminpanel.php:306
3347 #: actions/siteadminpanel.php:306
3348 msgid "Site's server hostname."
3351 #: actions/siteadminpanel.php:310
3355 #: actions/siteadminpanel.php:312
3356 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3359 #: actions/siteadminpanel.php:318
3364 #: actions/siteadminpanel.php:321
3367 msgstr "Yksityisyys"
3369 #: actions/siteadminpanel.php:323
3370 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3373 #: actions/siteadminpanel.php:327
3378 #: actions/siteadminpanel.php:329
3379 msgid "Make registration invitation only."
3382 #: actions/siteadminpanel.php:333
3387 #: actions/siteadminpanel.php:335
3388 msgid "Disable new registrations."
3391 #: actions/siteadminpanel.php:341
3395 #: actions/siteadminpanel.php:344
3396 msgid "Randomly during Web hit"
3399 #: actions/siteadminpanel.php:345
3400 msgid "In a scheduled job"
3403 #: actions/siteadminpanel.php:347
3404 msgid "Data snapshots"
3407 #: actions/siteadminpanel.php:348
3408 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3411 #: actions/siteadminpanel.php:353
3415 #: actions/siteadminpanel.php:354
3416 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3419 #: actions/siteadminpanel.php:359
3423 #: actions/siteadminpanel.php:360
3424 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3427 #: actions/siteadminpanel.php:367
3431 #: actions/siteadminpanel.php:370
3435 #: actions/siteadminpanel.php:370
3436 msgid "Maximum number of characters for notices."
3439 #: actions/siteadminpanel.php:374
3443 #: actions/siteadminpanel.php:374
3444 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3447 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3449 msgid "Save site settings"
3450 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3452 #: actions/smssettings.php:58
3454 msgid "SMS settings"
3455 msgstr "SMS-asetukset"
3457 #: actions/smssettings.php:69
3459 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3461 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3463 #: actions/smssettings.php:91
3464 msgid "SMS is not available."
3465 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3467 #: actions/smssettings.php:112
3468 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3469 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3471 #: actions/smssettings.php:123
3472 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3473 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3475 #: actions/smssettings.php:130
3476 msgid "Confirmation code"
3477 msgstr "Vahvistuskoodi"
3479 #: actions/smssettings.php:131
3480 msgid "Enter the code you received on your phone."
3481 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3483 #: actions/smssettings.php:138
3485 msgid "SMS phone number"
3486 msgstr "SMS puhelinnumero"
3488 #: actions/smssettings.php:140
3489 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3490 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3492 #: actions/smssettings.php:174
3494 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3497 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3498 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3500 #: actions/smssettings.php:306
3501 msgid "No phone number."
3502 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3504 #: actions/smssettings.php:311
3505 msgid "No carrier selected."
3506 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3508 #: actions/smssettings.php:318
3509 msgid "That is already your phone number."
3510 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3512 #: actions/smssettings.php:321
3513 msgid "That phone number already belongs to another user."
3514 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3516 #: actions/smssettings.php:347
3518 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3519 "for the code and instructions on how to use it."
3521 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3522 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3524 #: actions/smssettings.php:374
3525 msgid "That is the wrong confirmation number."
3526 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3528 #: actions/smssettings.php:405
3529 msgid "That is not your phone number."
3530 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3532 #: actions/smssettings.php:465
3533 msgid "Mobile carrier"
3534 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3536 #: actions/smssettings.php:469
3537 msgid "Select a carrier"
3538 msgstr "Valitse operaattori"
3540 #: actions/smssettings.php:476
3543 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3544 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3546 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3547 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3548 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3550 #: actions/smssettings.php:498
3551 msgid "No code entered"
3552 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3554 #: actions/subedit.php:70
3555 msgid "You are not subscribed to that profile."
3556 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3558 #: actions/subedit.php:83
3559 msgid "Could not save subscription."
3560 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3562 #: actions/subscribe.php:55
3563 msgid "Not a local user."
3564 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3566 #: actions/subscribe.php:69
3570 #: actions/subscribers.php:50
3572 msgid "%s subscribers"
3573 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3575 #: actions/subscribers.php:52
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3578 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3580 #: actions/subscribers.php:63
3581 msgid "These are the people who listen to your notices."
3582 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3584 #: actions/subscribers.php:67
3586 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3587 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3589 #: actions/subscribers.php:108
3591 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3595 #: actions/subscribers.php:110
3597 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3600 #: actions/subscribers.php:114
3603 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3604 "%) and be the first?"
3607 #: actions/subscriptions.php:52
3609 msgid "%s subscriptions"
3610 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3612 #: actions/subscriptions.php:54
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3615 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3617 #: actions/subscriptions.php:65
3618 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3619 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3621 #: actions/subscriptions.php:69
3623 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3624 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3626 #: actions/subscriptions.php:121
3629 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3630 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3631 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3632 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3633 "automatically subscribe to people you already follow there."
3636 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3638 msgid "%s is not listening to anyone."
3639 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3641 #: actions/subscriptions.php:194
3645 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3649 #: actions/tag.php:86
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3652 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3654 #: actions/tag.php:92
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3657 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3659 #: actions/tag.php:98
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3662 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3664 #: actions/tagother.php:39
3666 msgid "No ID argument."
3667 msgstr "Ei id parametria."
3669 #: actions/tagother.php:65
3674 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3675 msgid "User profile"
3676 msgstr "Käyttäjän profiili"
3678 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3682 #: actions/tagother.php:141
3684 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3686 #: actions/tagother.php:151
3688 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3691 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3694 #: actions/tagother.php:193
3696 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3698 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3701 #: actions/tagother.php:200
3702 msgid "Could not save tags."
3703 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3705 #: actions/tagother.php:236
3706 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3708 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3709 "tilaavat päivityksiäsi."
3711 #: actions/tagrss.php:35
3712 msgid "No such tag."
3713 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3715 #: actions/twitapitrends.php:87
3716 msgid "API method under construction."
3717 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3719 #: actions/unblock.php:59
3721 msgid "You haven't blocked that user."
3722 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3724 #: actions/unsandbox.php:72
3726 msgid "User is not sandboxed."
3727 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3729 #: actions/unsilence.php:72
3731 msgid "User is not silenced."
3732 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3734 #: actions/unsubscribe.php:77
3735 msgid "No profile id in request."
3736 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3738 #: actions/unsubscribe.php:98
3739 msgid "Unsubscribed"
3740 msgstr "Tilaus lopetettu"
3742 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3745 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3748 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3749 #: lib/personalgroupnav.php:115
3753 #: actions/useradminpanel.php:69
3754 msgid "User settings for this StatusNet site."
3757 #: actions/useradminpanel.php:149
3758 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3761 #: actions/useradminpanel.php:155
3762 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3765 #: actions/useradminpanel.php:165
3767 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3770 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3771 #: lib/personalgroupnav.php:109
3775 #: actions/useradminpanel.php:222
3779 #: actions/useradminpanel.php:223
3780 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3783 #: actions/useradminpanel.php:231
3786 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3788 #: actions/useradminpanel.php:235
3789 msgid "New user welcome"
3792 #: actions/useradminpanel.php:236
3793 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3796 #: actions/useradminpanel.php:241
3798 msgid "Default subscription"
3799 msgstr "Kaikki tilaukset"
3801 #: actions/useradminpanel.php:242
3803 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3805 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3808 #: actions/useradminpanel.php:251
3811 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3813 #: actions/useradminpanel.php:256
3815 msgid "Invitations enabled"
3816 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3818 #: actions/useradminpanel.php:258
3819 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3822 #: actions/useradminpanel.php:265
3826 #: actions/useradminpanel.php:270
3827 msgid "Handle sessions"
3830 #: actions/useradminpanel.php:272
3831 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3834 #: actions/useradminpanel.php:276
3835 msgid "Session debugging"
3838 #: actions/useradminpanel.php:278
3839 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3842 #: actions/userauthorization.php:105
3843 msgid "Authorize subscription"
3844 msgstr "Valtuuta tilaus"
3846 #: actions/userauthorization.php:110
3849 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3850 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3853 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3854 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3855 "paina \"Peruuta\"."
3857 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3861 #: actions/userauthorization.php:209
3865 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3866 #: lib/subscribeform.php:139
3867 msgid "Subscribe to this user"
3868 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3870 #: actions/userauthorization.php:211
3874 #: actions/userauthorization.php:212
3876 msgid "Reject this subscription"
3877 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3879 #: actions/userauthorization.php:225
3880 msgid "No authorization request!"
3881 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3883 #: actions/userauthorization.php:247
3884 msgid "Subscription authorized"
3885 msgstr "Tilaus sallittu"
3887 #: actions/userauthorization.php:249
3890 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3891 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3892 "subscription. Your subscription token is:"
3894 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3895 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3898 #: actions/userauthorization.php:259
3899 msgid "Subscription rejected"
3900 msgstr "Tilaus hylätty"
3902 #: actions/userauthorization.php:261
3905 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3906 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3909 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3910 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3912 #: actions/userauthorization.php:296
3914 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3917 #: actions/userauthorization.php:301
3919 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3922 #: actions/userauthorization.php:307
3924 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3927 #: actions/userauthorization.php:322
3929 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3932 #: actions/userauthorization.php:338
3934 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3937 #: actions/userauthorization.php:343
3938 #, fuzzy, php-format
3939 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3940 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3942 #: actions/userauthorization.php:348
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3945 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3947 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3949 msgid "Profile design"
3950 msgstr "Profiiliasetukset"
3952 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3954 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3955 "palette of your choice."
3958 #: actions/userdesignsettings.php:282
3959 msgid "Enjoy your hotdog!"
3962 #: actions/usergroups.php:130
3963 msgid "Search for more groups"
3964 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
3966 #: actions/usergroups.php:153
3967 #, fuzzy, php-format
3968 msgid "%s is not a member of any group."
3969 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3971 #: actions/usergroups.php:158
3973 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3976 #: actions/version.php:73
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "StatusNet %s"
3981 #: actions/version.php:153
3984 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3985 "Inc. and contributors."
3988 #: actions/version.php:157
3991 msgstr "Päivitys poistettu."
3993 #: actions/version.php:161
3994 msgid "Contributors"
3997 #: actions/version.php:168
3999 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4000 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4001 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4002 "any later version. "
4005 #: actions/version.php:174
4007 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4008 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4009 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4010 "for more details. "
4013 #: actions/version.php:180
4016 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4017 "along with this program. If not, see %s."
4020 #: actions/version.php:189
4024 #: actions/version.php:195
4029 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4034 #: actions/version.php:197
4038 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4042 #: classes/File.php:144
4045 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4046 "to upload a smaller version."
4049 #: classes/File.php:154
4051 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4054 #: classes/File.php:161
4056 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4059 #: classes/Group_member.php:41
4061 msgid "Group join failed."
4062 msgstr "Ryhmän profiili"
4064 #: classes/Group_member.php:53
4066 msgid "Not part of group."
4067 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4069 #: classes/Group_member.php:60
4071 msgid "Group leave failed."
4072 msgstr "Ryhmän profiili"
4074 #: classes/Login_token.php:76
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "Could not create login token for %s"
4077 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4079 #: classes/Message.php:45
4081 msgid "You are banned from sending direct messages."
4082 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4084 #: classes/Message.php:61
4085 msgid "Could not insert message."
4086 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4088 #: classes/Message.php:71
4089 msgid "Could not update message with new URI."
4090 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4092 #: classes/Notice.php:171
4094 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4095 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4097 #: classes/Notice.php:225
4099 msgid "Problem saving notice. Too long."
4100 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4102 #: classes/Notice.php:229
4103 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4104 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4106 #: classes/Notice.php:234
4108 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4110 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4111 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4113 #: classes/Notice.php:240
4115 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4118 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4119 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4121 #: classes/Notice.php:246
4122 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4123 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4125 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4126 msgid "Problem saving notice."
4127 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4129 #: classes/Notice.php:1052
4131 msgid "DB error inserting reply: %s"
4132 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4134 #: classes/Notice.php:1423
4135 #, fuzzy, php-format
4136 msgid "RT @%1$s %2$s"
4137 msgstr "%1$s (%2$s)"
4139 #: classes/User.php:382
4140 #, fuzzy, php-format
4141 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4142 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4144 #: classes/User_group.php:380
4145 msgid "Could not create group."
4146 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4148 #: classes/User_group.php:409
4149 msgid "Could not set group membership."
4150 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4152 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4153 msgid "Change your profile settings"
4154 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4156 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4157 msgid "Upload an avatar"
4160 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4161 msgid "Change your password"
4162 msgstr "Vaihda salasanasi"
4164 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4165 msgid "Change email handling"
4166 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4168 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4170 msgid "Design your profile"
4171 msgstr "Käyttäjän profiili"
4173 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4177 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4178 msgid "Other options"
4179 msgstr "Muita asetuksia"
4181 #: lib/action.php:144
4182 #, fuzzy, php-format
4184 msgstr "%1$s (%2$s)"
4186 #: lib/action.php:159
4187 msgid "Untitled page"
4188 msgstr "Nimetön sivu"
4190 #: lib/action.php:427
4191 msgid "Primary site navigation"
4192 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4194 #: lib/action.php:433
4198 #: lib/action.php:433
4199 msgid "Personal profile and friends timeline"
4200 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4202 #: lib/action.php:435
4204 msgstr "Käyttäjätili"
4206 #: lib/action.php:435
4207 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4208 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4210 #: lib/action.php:438
4214 #: lib/action.php:438
4216 msgid "Connect to services"
4217 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4219 #: lib/action.php:442
4221 msgid "Change site configuration"
4222 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4224 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4228 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4230 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4231 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4233 #: lib/action.php:452
4235 msgstr "Kirjaudu ulos"
4237 #: lib/action.php:452
4238 msgid "Logout from the site"
4239 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4241 #: lib/action.php:457
4242 msgid "Create an account"
4243 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4245 #: lib/action.php:460
4246 msgid "Login to the site"
4247 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4249 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4253 #: lib/action.php:463
4255 msgstr "Auta minua!"
4257 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4261 #: lib/action.php:466
4262 msgid "Search for people or text"
4263 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4265 #: lib/action.php:487
4267 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4269 #: lib/action.php:553
4271 msgstr "Paikalliset näkymät"
4273 #: lib/action.php:619
4275 msgstr "Sivuilmoitus"
4277 #: lib/action.php:721
4278 msgid "Secondary site navigation"
4279 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4281 #: lib/action.php:728
4285 #: lib/action.php:730
4289 #: lib/action.php:734
4293 #: lib/action.php:737
4295 msgstr "Yksityisyys"
4297 #: lib/action.php:739
4301 #: lib/action.php:743
4303 msgstr "Ota yhteyttä"
4305 #: lib/action.php:745
4310 #: lib/action.php:773
4311 msgid "StatusNet software license"
4312 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4314 #: lib/action.php:776
4317 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4318 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4320 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4321 "site.broughtbyurl%%). "
4323 #: lib/action.php:778
4325 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4326 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4328 #: lib/action.php:780
4331 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4332 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4333 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4335 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4336 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4337 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4339 #: lib/action.php:794
4341 msgid "Site content license"
4342 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4344 #: lib/action.php:803
4348 #: lib/action.php:808
4352 #: lib/action.php:1102
4356 #: lib/action.php:1111
4360 #: lib/action.php:1119
4364 #: lib/action.php:1167
4365 msgid "There was a problem with your session token."
4366 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4368 #: lib/adminpanelaction.php:96
4370 msgid "You cannot make changes to this site."
4371 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4373 #: lib/adminpanelaction.php:107
4375 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4376 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4378 #: lib/adminpanelaction.php:206
4380 msgid "showForm() not implemented."
4381 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4383 #: lib/adminpanelaction.php:235
4385 msgid "saveSettings() not implemented."
4386 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4388 #: lib/adminpanelaction.php:258
4390 msgid "Unable to delete design setting."
4391 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4393 #: lib/adminpanelaction.php:312
4395 msgid "Basic site configuration"
4396 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4398 #: lib/adminpanelaction.php:317
4400 msgid "Design configuration"
4401 msgstr "SMS vahvistus"
4403 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4405 msgid "Paths configuration"
4406 msgstr "SMS vahvistus"
4408 #: lib/attachmentlist.php:87
4412 #: lib/attachmentlist.php:265
4416 #: lib/attachmentlist.php:278
4421 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4422 msgid "Notices where this attachment appears"
4425 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4426 msgid "Tags for this attachment"
4429 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4431 msgid "Password changing failed"
4432 msgstr "Salasanan vaihto"
4434 #: lib/authenticationplugin.php:197
4436 msgid "Password changing is not allowed"
4437 msgstr "Salasanan vaihto"
4439 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4440 msgid "Command results"
4441 msgstr "Komennon tulos"
4443 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4444 msgid "Command complete"
4445 msgstr "Komento suoritettu"
4447 #: lib/channel.php:221
4448 msgid "Command failed"
4449 msgstr "Komento epäonnistui"
4451 #: lib/command.php:44
4452 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4453 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4455 #: lib/command.php:88
4456 #, fuzzy, php-format
4457 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4458 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4460 #: lib/command.php:92
4461 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4464 #: lib/command.php:99
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Nudge sent to %s"
4467 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4469 #: lib/command.php:126
4472 "Subscriptions: %1$s\n"
4473 "Subscribers: %2$s\n"
4477 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4479 msgid "Notice with that id does not exist"
4480 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
4482 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4483 #: lib/command.php:523
4484 msgid "User has no last notice"
4485 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4487 #: lib/command.php:190
4488 msgid "Notice marked as fave."
4489 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4491 #: lib/command.php:217
4492 msgid "You are already a member of that group"
4493 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4495 #: lib/command.php:231
4497 msgid "Could not join user %s to group %s"
4498 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
4500 #: lib/command.php:236
4502 msgid "%s joined group %s"
4503 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
4505 #: lib/command.php:275
4507 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4508 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
4510 #: lib/command.php:280
4512 msgid "%s left group %s"
4513 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
4515 #: lib/command.php:309
4517 msgid "Fullname: %s"
4518 msgstr "Koko nimi: %s"
4520 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4522 msgid "Location: %s"
4523 msgstr "Kotipaikka: %s"
4525 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4527 msgid "Homepage: %s"
4528 msgstr "Kotisivu: %s"
4530 #: lib/command.php:318
4535 #: lib/command.php:349
4536 #, fuzzy, php-format
4537 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4538 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4540 #: lib/command.php:367
4542 msgid "Direct message to %s sent"
4543 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
4545 #: lib/command.php:369
4546 msgid "Error sending direct message."
4547 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4549 #: lib/command.php:413
4551 msgid "Cannot repeat your own notice"
4552 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4554 #: lib/command.php:418
4556 msgid "Already repeated that notice"
4557 msgstr "Poista tämä päivitys"
4559 #: lib/command.php:426
4560 #, fuzzy, php-format
4561 msgid "Notice from %s repeated"
4562 msgstr "Päivitys lähetetty"
4564 #: lib/command.php:428
4566 msgid "Error repeating notice."
4567 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4569 #: lib/command.php:482
4570 #, fuzzy, php-format
4571 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4572 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4574 #: lib/command.php:491
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Reply to %s sent"
4577 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4579 #: lib/command.php:493
4581 msgid "Error saving notice."
4582 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4584 #: lib/command.php:547
4585 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4586 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4588 #: lib/command.php:554
4590 msgid "Subscribed to %s"
4591 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4593 #: lib/command.php:575
4594 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4595 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4597 #: lib/command.php:582
4599 msgid "Unsubscribed from %s"
4600 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4602 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4603 msgid "Command not yet implemented."
4604 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4606 #: lib/command.php:603
4607 msgid "Notification off."
4608 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4610 #: lib/command.php:605
4611 msgid "Can't turn off notification."
4612 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4614 #: lib/command.php:626
4615 msgid "Notification on."
4616 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4618 #: lib/command.php:628
4619 msgid "Can't turn on notification."
4620 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4622 #: lib/command.php:641
4623 msgid "Login command is disabled"
4626 #: lib/command.php:652
4628 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4631 #: lib/command.php:668
4633 msgid "You are not subscribed to anyone."
4634 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4636 #: lib/command.php:670
4637 msgid "You are subscribed to this person:"
4638 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4639 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4640 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4642 #: lib/command.php:690
4644 msgid "No one is subscribed to you."
4645 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4647 #: lib/command.php:692
4648 msgid "This person is subscribed to you:"
4649 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4650 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4651 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4653 #: lib/command.php:712
4655 msgid "You are not a member of any groups."
4656 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4658 #: lib/command.php:714
4659 msgid "You are a member of this group:"
4660 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4661 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4662 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4664 #: lib/command.php:728
4667 "on - turn on notifications\n"
4668 "off - turn off notifications\n"
4669 "help - show this help\n"
4670 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4671 "groups - lists the groups you have joined\n"
4672 "subscriptions - list the people you follow\n"
4673 "subscribers - list the people that follow you\n"
4674 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4675 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4676 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4677 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4678 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4679 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4680 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4681 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4682 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4683 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4684 "join <group> - join group\n"
4685 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4686 "drop <group> - leave group\n"
4687 "stats - get your stats\n"
4688 "stop - same as 'off'\n"
4689 "quit - same as 'off'\n"
4690 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4691 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4692 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4693 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4694 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4695 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4696 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4697 "track <word> - not yet implemented.\n"
4698 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4699 "track off - not yet implemented.\n"
4700 "untrack all - not yet implemented.\n"
4701 "tracks - not yet implemented.\n"
4702 "tracking - not yet implemented.\n"
4705 #: lib/common.php:131
4707 msgid "No configuration file found. "
4708 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4710 #: lib/common.php:132
4711 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4714 #: lib/common.php:134
4715 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4718 #: lib/common.php:135
4720 msgid "Go to the installer."
4721 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4723 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4725 msgstr "Pikaviestin"
4727 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4728 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4729 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4731 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4732 msgid "Updates by SMS"
4733 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4735 #: lib/dberroraction.php:60
4736 msgid "Database error"
4737 msgstr "Tietokantavirhe"
4739 #: lib/designsettings.php:105
4744 #: lib/designsettings.php:109
4747 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4748 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4750 #: lib/designsettings.php:418
4751 msgid "Design defaults restored."
4754 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4755 msgid "Disfavor this notice"
4756 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4758 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4759 msgid "Favor this notice"
4760 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4762 #: lib/favorform.php:140
4764 msgstr "Lisää suosikiksi"
4782 #: lib/feedlist.php:64
4784 msgstr "Vie tietoja"
4786 #: lib/galleryaction.php:121
4788 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4790 #: lib/galleryaction.php:131
4794 #: lib/galleryaction.php:139
4796 msgid "Select tag to filter"
4797 msgstr "Valitse operaattori"
4799 #: lib/galleryaction.php:140
4803 #: lib/galleryaction.php:141
4804 msgid "Choose a tag to narrow list"
4805 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4807 #: lib/galleryaction.php:143
4811 #: lib/groupeditform.php:163
4812 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4813 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4815 #: lib/groupeditform.php:168
4817 msgid "Describe the group or topic"
4818 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4820 #: lib/groupeditform.php:170
4821 #, fuzzy, php-format
4822 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4823 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4825 #: lib/groupeditform.php:179
4827 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4829 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4832 #: lib/groupeditform.php:187
4834 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4837 #: lib/groupnav.php:85
4841 #: lib/groupnav.php:101
4846 #: lib/groupnav.php:102
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "%s blocked users"
4849 msgstr "Estä käyttäjä"
4851 #: lib/groupnav.php:108
4853 msgid "Edit %s group properties"
4854 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4856 #: lib/groupnav.php:113
4860 #: lib/groupnav.php:114
4862 msgid "Add or edit %s logo"
4863 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4865 #: lib/groupnav.php:120
4866 #, fuzzy, php-format
4867 msgid "Add or edit %s design"
4868 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4870 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4871 msgid "Groups with most members"
4872 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4874 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4875 msgid "Groups with most posts"
4876 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4878 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4880 msgid "Tags in %s group's notices"
4881 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4883 #: lib/htmloutputter.php:103
4884 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4885 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4887 #: lib/imagefile.php:75
4888 #, fuzzy, php-format
4889 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4890 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4892 #: lib/imagefile.php:80
4893 msgid "Partial upload."
4894 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4896 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4897 msgid "System error uploading file."
4898 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4900 #: lib/imagefile.php:96
4901 msgid "Not an image or corrupt file."
4902 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4904 #: lib/imagefile.php:105
4905 msgid "Unsupported image file format."
4906 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4908 #: lib/imagefile.php:118
4909 msgid "Lost our file."
4910 msgstr "Tiedosto hävisi."
4912 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4913 msgid "Unknown file type"
4914 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4916 #: lib/imagefile.php:217
4920 #: lib/imagefile.php:219
4924 #: lib/jabber.php:202
4929 #: lib/jabber.php:385
4931 msgid "Unknown inbox source %d."
4934 #: lib/joinform.php:114
4938 #: lib/leaveform.php:114
4942 #: lib/logingroupnav.php:80
4943 msgid "Login with a username and password"
4944 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4946 #: lib/logingroupnav.php:86
4947 msgid "Sign up for a new account"
4948 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4951 msgid "Email address confirmation"
4952 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4959 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4961 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4965 "If not, just ignore this message.\n"
4967 "Thanks for your time, \n"
4973 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4974 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4979 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4984 "Faithfully yours,\n"
4988 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4990 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4999 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5002 #, fuzzy, php-format
5010 msgid "New email address for posting to %s"
5011 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5016 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5018 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5020 "More email instructions at %3$s.\n"
5022 "Faithfully yours,\n"
5025 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5027 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5029 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5037 msgstr "%s päivitys"
5040 msgid "SMS confirmation"
5041 msgstr "SMS vahvistus"
5045 msgid "You've been nudged by %s"
5046 msgstr "%s tönäisi sinua"
5051 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5052 "to post some news.\n"
5054 "So let's hear from you :)\n"
5058 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5060 "With kind regards,\n"
5066 msgid "New private message from %s"
5067 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5072 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5074 "------------------------------------------------------\n"
5076 "------------------------------------------------------\n"
5078 "You can reply to their message here:\n"
5082 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5084 "With kind regards,\n"
5089 #, fuzzy, php-format
5090 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5091 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5096 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5098 "The URL of your notice is:\n"
5102 "The text of your notice is:\n"
5106 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5110 "Faithfully yours,\n"
5116 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5122 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5124 "The notice is here:\n"
5134 #: lib/mailbox.php:89
5135 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5136 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5138 #: lib/mailbox.php:139
5140 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5141 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5144 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5147 msgstr " lähteestä "
5149 #: lib/mailhandler.php:37
5150 msgid "Could not parse message."
5151 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5153 #: lib/mailhandler.php:42
5154 msgid "Not a registered user."
5155 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5157 #: lib/mailhandler.php:46
5158 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5159 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5161 #: lib/mailhandler.php:50
5162 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5163 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5165 #: lib/mailhandler.php:228
5166 #, fuzzy, php-format
5167 msgid "Unsupported message type: %s"
5168 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5170 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5171 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5174 #: lib/mediafile.php:142
5175 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5178 #: lib/mediafile.php:147
5180 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5184 #: lib/mediafile.php:152
5185 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5188 #: lib/mediafile.php:159
5189 msgid "Missing a temporary folder."
5192 #: lib/mediafile.php:162
5193 msgid "Failed to write file to disk."
5196 #: lib/mediafile.php:165
5197 msgid "File upload stopped by extension."
5200 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5201 msgid "File exceeds user's quota."
5204 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5205 msgid "File could not be moved to destination directory."
5208 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5210 msgid "Could not determine file's MIME type."
5211 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5213 #: lib/mediafile.php:270
5215 msgid " Try using another %s format."
5218 #: lib/mediafile.php:275
5220 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5223 #: lib/messageform.php:120
5224 msgid "Send a direct notice"
5225 msgstr "Lähetä suora viesti"
5227 #: lib/messageform.php:146
5229 msgstr "Vastaanottaja"
5231 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5232 msgid "Available characters"
5233 msgstr "Sallitut merkit"
5235 #: lib/noticeform.php:160
5236 msgid "Send a notice"
5237 msgstr "Lähetä päivitys"
5239 #: lib/noticeform.php:173
5241 msgid "What's up, %s?"
5242 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5244 #: lib/noticeform.php:192
5248 #: lib/noticeform.php:196
5249 msgid "Attach a file"
5252 #: lib/noticeform.php:212
5254 msgid "Share my location"
5255 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5257 #: lib/noticeform.php:215
5259 msgid "Do not share my location"
5260 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
5262 #: lib/noticeform.php:216
5263 msgid "Hide this info"
5266 #: lib/noticeform.php:217
5268 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5272 #: lib/noticelist.php:428
5274 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5277 #: lib/noticelist.php:429
5282 #: lib/noticelist.php:429
5286 #: lib/noticelist.php:430
5290 #: lib/noticelist.php:430
5294 #: lib/noticelist.php:436
5298 #: lib/noticelist.php:531
5301 msgstr "Ei sisältöä!"
5303 #: lib/noticelist.php:556
5308 #: lib/noticelist.php:585
5309 msgid "Reply to this notice"
5310 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5312 #: lib/noticelist.php:586
5316 #: lib/noticelist.php:628
5318 msgid "Notice repeated"
5319 msgstr "Päivitys on poistettu."
5321 #: lib/nudgeform.php:116
5322 msgid "Nudge this user"
5323 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5325 #: lib/nudgeform.php:128
5329 #: lib/nudgeform.php:128
5330 msgid "Send a nudge to this user"
5331 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5333 #: lib/oauthstore.php:283
5334 msgid "Error inserting new profile"
5335 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5337 #: lib/oauthstore.php:291
5338 msgid "Error inserting avatar"
5339 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5341 #: lib/oauthstore.php:311
5342 msgid "Error inserting remote profile"
5343 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5345 #: lib/oauthstore.php:345
5347 msgid "Duplicate notice"
5348 msgstr "Poista päivitys"
5350 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5352 msgid "You have been banned from subscribing."
5353 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5355 #: lib/oauthstore.php:491
5356 msgid "Couldn't insert new subscription."
5357 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5359 #: lib/personalgroupnav.php:99
5363 #: lib/personalgroupnav.php:104
5367 #: lib/personalgroupnav.php:114
5371 #: lib/personalgroupnav.php:124
5375 #: lib/personalgroupnav.php:125
5376 msgid "Your incoming messages"
5377 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5379 #: lib/personalgroupnav.php:129
5383 #: lib/personalgroupnav.php:130
5384 msgid "Your sent messages"
5385 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5387 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5389 msgid "Tags in %s's notices"
5390 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5392 #: lib/plugin.php:114
5395 msgstr "Tuntematon toiminto"
5397 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5398 msgid "Subscriptions"
5401 #: lib/profileaction.php:126
5402 msgid "All subscriptions"
5403 msgstr "Kaikki tilaukset"
5405 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5409 #: lib/profileaction.php:157
5410 msgid "All subscribers"
5411 msgstr "Kaikki tilaajat"
5413 #: lib/profileaction.php:178
5418 #: lib/profileaction.php:183
5419 msgid "Member since"
5420 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5422 #: lib/profileaction.php:245
5424 msgstr "Kaikki ryhmät"
5426 #: lib/profileformaction.php:123
5428 msgid "No return-to arguments."
5429 msgstr "Ei id parametria."
5431 #: lib/profileformaction.php:137
5432 msgid "Unimplemented method."
5435 #: lib/publicgroupnav.php:78
5439 #: lib/publicgroupnav.php:82
5441 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5443 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5445 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5447 #: lib/publicgroupnav.php:88
5449 msgstr "Esittelyssä"
5451 #: lib/publicgroupnav.php:92
5453 msgstr "Suosituimmat"
5455 #: lib/repeatform.php:107
5457 msgid "Repeat this notice?"
5458 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5460 #: lib/repeatform.php:132
5462 msgid "Repeat this notice"
5463 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5465 #: lib/sandboxform.php:67
5470 #: lib/sandboxform.php:78
5472 msgid "Sandbox this user"
5473 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5475 #: lib/searchaction.php:120
5480 #: lib/searchaction.php:126
5484 #: lib/searchaction.php:162
5489 #: lib/searchgroupnav.php:80
5493 #: lib/searchgroupnav.php:81
5494 msgid "Find people on this site"
5495 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5497 #: lib/searchgroupnav.php:83
5498 msgid "Find content of notices"
5499 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5501 #: lib/searchgroupnav.php:85
5502 msgid "Find groups on this site"
5503 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5505 #: lib/section.php:89
5506 msgid "Untitled section"
5507 msgstr "Nimetön osa"
5509 #: lib/section.php:106
5513 #: lib/silenceform.php:67
5516 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5518 #: lib/silenceform.php:78
5520 msgid "Silence this user"
5521 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5523 #: lib/subgroupnav.php:83
5525 msgid "People %s subscribes to"
5526 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5528 #: lib/subgroupnav.php:91
5530 msgid "People subscribed to %s"
5531 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5533 #: lib/subgroupnav.php:99
5535 msgid "Groups %s is a member of"
5536 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5539 msgid "Already subscribed!"
5543 msgid "User has blocked you."
5544 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5547 msgid "Could not subscribe."
5548 msgstr "Ei voitu tilata."
5551 msgid "Could not subscribe other to you."
5552 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5556 msgid "Not subscribed!"
5557 msgstr "Ei ole tilattu!."
5561 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5562 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5565 msgid "Couldn't delete subscription."
5566 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5568 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5569 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5570 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5573 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5574 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5575 msgid "People Tagcloud as tagged"
5578 #: lib/tagcloudsection.php:56
5582 #: lib/topposterssection.php:74
5584 msgstr "Eniten päivityksiä"
5586 #: lib/unsandboxform.php:69
5590 #: lib/unsandboxform.php:80
5592 msgid "Unsandbox this user"
5593 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5595 #: lib/unsilenceform.php:67
5599 #: lib/unsilenceform.php:78
5601 msgid "Unsilence this user"
5602 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5604 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5605 msgid "Unsubscribe from this user"
5606 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5608 #: lib/unsubscribeform.php:137
5610 msgstr "Peruuta tilaus"
5612 #: lib/userprofile.php:116
5617 #: lib/userprofile.php:236
5618 msgid "User actions"
5619 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5621 #: lib/userprofile.php:248
5623 msgid "Edit profile settings"
5624 msgstr "Profiiliasetukset"
5626 #: lib/userprofile.php:249
5630 #: lib/userprofile.php:272
5631 msgid "Send a direct message to this user"
5632 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5634 #: lib/userprofile.php:273
5638 #: lib/userprofile.php:311
5643 msgid "a few seconds ago"
5644 msgstr "muutama sekunti sitten"
5647 msgid "about a minute ago"
5648 msgstr "noin minuutti sitten"
5652 msgid "about %d minutes ago"
5653 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5656 msgid "about an hour ago"
5657 msgstr "noin tunti sitten"
5661 msgid "about %d hours ago"
5662 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5665 msgid "about a day ago"
5666 msgstr "noin päivä sitten"
5670 msgid "about %d days ago"
5671 msgstr "noin %d päivää sitten"
5674 msgid "about a month ago"
5675 msgstr "noin kuukausi sitten"
5679 msgid "about %d months ago"
5680 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5683 msgid "about a year ago"
5684 msgstr "noin vuosi sitten"
5686 #: lib/webcolor.php:82
5687 #, fuzzy, php-format
5688 msgid "%s is not a valid color!"
5689 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5691 #: lib/webcolor.php:123
5693 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5696 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5697 #, fuzzy, php-format
5698 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5699 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"