1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:32+0000\n"
14 "Language-Team: Finnish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: fi\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgstr "Sivua ei ole."
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "Käyttäjää ei ole."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s ja kaverit"
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
69 #: actions/all.php:107
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
74 #: actions/all.php:115
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
79 #: actions/all.php:127
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
87 #: actions/all.php:132
90 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
93 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
94 "tai lähetä päivitys itse."
96 #: actions/all.php:134
99 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
100 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
110 #: actions/all.php:165
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "Sinä ja kaverit"
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
116 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
117 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
119 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
123 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
125 msgid "API method not found."
126 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
128 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
130 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
133 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
134 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
135 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
136 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
137 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
138 msgid "This method requires a POST."
139 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
143 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
149 msgid "Could not update user."
150 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
153 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
154 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
155 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
156 #: lib/designsettings.php:283
159 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
160 "current configuration."
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
168 msgid "Unable to save your design settings."
169 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
174 msgid "Could not update your design."
175 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
179 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
181 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
182 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
183 msgid "User has no profile."
184 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
188 msgid "Could not save profile."
189 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
191 #: actions/apiblockcreate.php:108
192 msgid "Block user failed."
193 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
195 #: actions/apiblockdestroy.php:107
196 msgid "Unblock user failed."
197 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
200 msgid "No message text!"
201 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
203 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
205 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
206 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
209 msgid "Recipient user not found."
210 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
212 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
213 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
215 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
217 #: actions/apidirectmessage.php:89
219 msgid "Direct messages from %s"
220 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
222 #: actions/apidirectmessage.php:93
224 msgid "All the direct messages sent from %s"
225 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
227 #: actions/apidirectmessage.php:101
229 msgid "Direct messages to %s"
230 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
232 #: actions/apidirectmessage.php:105
234 msgid "All the direct messages sent to %s"
235 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
237 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
238 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
239 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
240 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
241 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
242 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
243 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
244 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
245 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
246 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
247 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
248 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
249 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
250 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
251 msgid "API method not found!"
252 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
254 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
255 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
256 msgid "No status found with that ID."
257 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
259 #: actions/apifavoritecreate.php:119
260 msgid "This status is already a favorite!"
261 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
263 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
264 msgid "Could not create favorite."
265 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
268 msgid "That status is not a favorite!"
269 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
272 msgid "Could not delete favorite."
273 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
276 msgid "Could not follow user: User not found."
277 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
282 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
284 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
285 msgid "Could not unfollow user: User not found."
286 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
294 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
298 msgid "Could not determine source user."
299 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
303 msgid "Could not find target user."
304 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
306 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
307 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
308 #: actions/register.php:205
309 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
311 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
314 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
315 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
316 #: actions/register.php:208
317 msgid "Nickname already in use. Try another one."
318 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
320 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
321 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
322 #: actions/register.php:210
323 msgid "Not a valid nickname."
324 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
326 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
338 #: actions/apigroupcreate.php:213
340 msgid "Description is too long (max %d chars)."
341 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
343 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
344 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
345 #: actions/register.php:227
346 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
347 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
349 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
350 #: actions/newgroup.php:159
352 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
355 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
356 #: actions/newgroup.php:168
358 msgid "Invalid alias: \"%s\""
359 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
361 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
362 #: actions/newgroup.php:172
364 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
365 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
367 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
368 #: actions/newgroup.php:178
369 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
372 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
373 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
374 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
375 msgid "Group not found!"
376 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
378 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
395 #: actions/apigroupleave.php:124
397 msgid "Could not remove user %s to group %s."
398 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
400 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
403 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
405 #: actions/apigrouplistall.php:94
408 msgstr "Ryhmän toiminnot"
410 #: actions/apigrouplist.php:95
413 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
415 #: actions/apigrouplist.php:103
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
420 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
421 msgid "This method requires a POST or DELETE."
422 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
425 msgid "You may not delete another user's status."
426 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
428 #: actions/apistatusesshow.php:138
429 msgid "Status deleted."
430 msgstr "Päivitys poistettu."
432 #: actions/apistatusesshow.php:144
433 msgid "No status with that ID found."
434 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
436 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
437 #: scripts/maildaemon.php:71
439 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
440 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
442 #: actions/apistatusesupdate.php:198
446 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
448 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
449 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
451 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
452 msgid "Unsupported format."
453 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
455 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
457 msgid "%s / Favorites from %s"
458 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
460 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
462 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
463 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
465 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
466 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
471 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
472 #: actions/userrss.php:92
474 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
475 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
477 #: actions/apitimelinementions.php:116
479 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
480 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
482 #: actions/apitimelinementions.php:126
484 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
486 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
488 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
490 msgid "%s public timeline"
491 msgstr "%s julkinen aikajana"
493 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
495 msgid "%s updates from everyone!"
496 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
498 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
500 msgid "Notices tagged with %s"
501 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
503 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
505 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
506 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
508 #: actions/apiusershow.php:96
510 msgstr "Ei löytynyt."
512 #: actions/attachment.php:73
513 msgid "No such attachment."
514 msgstr "Liitettä ei ole."
516 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
518 msgstr "Tunnusta ei ole."
520 #: actions/avatarbynickname.php:64
522 msgstr "Kokoa ei ole."
524 #: actions/avatarbynickname.php:69
525 msgid "Invalid size."
526 msgstr "Koko ei kelpaa."
528 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
529 #: lib/accountsettingsaction.php:112
533 #: actions/avatarsettings.php:78
535 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
536 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
538 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
539 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
540 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
541 msgid "User without matching profile"
542 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
544 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
545 #: actions/grouplogo.php:251
546 msgid "Avatar settings"
547 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
549 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
550 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
552 msgstr "Alkuperäinen"
554 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
555 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
559 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
560 #: lib/noticelist.php:550
564 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
568 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
572 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
573 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
574 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
575 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
576 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
577 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
578 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
579 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
580 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
581 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
582 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
583 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
584 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
586 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
589 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
590 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
591 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
592 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
593 msgid "Unexpected form submission."
594 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
596 #: actions/avatarsettings.php:322
597 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
598 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
600 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
601 msgid "Lost our file data."
602 msgstr "Tiedoston data hävisi."
604 #: actions/avatarsettings.php:360
605 msgid "Avatar updated."
606 msgstr "Kuva päivitetty."
608 #: actions/avatarsettings.php:363
609 msgid "Failed updating avatar."
610 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
612 #: actions/avatarsettings.php:387
613 msgid "Avatar deleted."
614 msgstr "Kuva poistettu."
616 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
617 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
618 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
619 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
621 msgstr "Tunnusta ei ole."
623 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
624 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
625 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
626 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
627 msgid "No such group"
628 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
630 #: actions/blockedfromgroup.php:90
632 msgid "%s blocked profiles"
633 msgstr "Käyttäjän profiili"
635 #: actions/blockedfromgroup.php:93
637 msgid "%s blocked profiles, page %d"
638 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
640 #: actions/blockedfromgroup.php:108
641 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
642 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
644 #: actions/blockedfromgroup.php:281
645 msgid "Unblock user from group"
646 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
648 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
652 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
653 msgid "Unblock this user"
654 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
656 #: actions/block.php:69
658 msgid "You already blocked that user."
659 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
661 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
663 msgstr "Estä käyttäjä"
665 #: actions/block.php:130
667 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
668 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
669 "will not be notified of any @-replies from them."
672 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
673 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
677 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
678 msgid "Do not block this user"
679 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
681 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
682 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
686 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
687 msgid "Block this user"
688 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
690 #: actions/block.php:162
691 msgid "Failed to save block information."
692 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
694 #: actions/bookmarklet.php:50
699 #: actions/confirmaddress.php:75
700 msgid "No confirmation code."
701 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
703 #: actions/confirmaddress.php:80
704 msgid "Confirmation code not found."
705 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
707 #: actions/confirmaddress.php:85
708 msgid "That confirmation code is not for you!"
709 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
711 #: actions/confirmaddress.php:90
713 msgid "Unrecognized address type %s"
714 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
716 #: actions/confirmaddress.php:94
717 msgid "That address has already been confirmed."
718 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
720 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
721 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
722 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
723 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
724 #: actions/smssettings.php:420
725 msgid "Couldn't update user."
726 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
728 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
729 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
730 msgid "Couldn't delete email confirmation."
731 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
733 #: actions/confirmaddress.php:144
734 msgid "Confirm Address"
735 msgstr "Vahvista osoite"
737 #: actions/confirmaddress.php:159
739 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
740 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
742 #: actions/conversation.php:99
746 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
747 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
751 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
752 msgid "No such notice."
753 msgstr "Päivitystä ei ole."
755 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
756 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
757 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
758 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
759 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
760 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
761 msgid "Not logged in."
762 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
764 #: actions/deletenotice.php:71
765 msgid "Can't delete this notice."
766 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
768 #: actions/deletenotice.php:103
770 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
773 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
776 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
777 msgid "Delete notice"
778 msgstr "Poista päivitys"
780 #: actions/deletenotice.php:144
781 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
782 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
784 #: actions/deletenotice.php:145
785 msgid "Do not delete this notice"
786 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
788 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
789 msgid "Delete this notice"
790 msgstr "Poista tämä päivitys"
792 #: actions/deletenotice.php:157
793 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
795 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
798 #: actions/deleteuser.php:67
799 msgid "You cannot delete users."
800 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
802 #: actions/deleteuser.php:74
804 msgid "You can only delete local users."
805 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
807 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
809 msgstr "Poista käyttäjä"
811 #: actions/deleteuser.php:135
813 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
814 "the user from the database, without a backup."
817 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
819 msgid "Delete this user"
820 msgstr "Poista tämä päivitys"
822 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
823 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
827 #: actions/designadminpanel.php:73
828 msgid "Design settings for this StatusNet site."
829 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
831 #: actions/designadminpanel.php:270
833 msgid "Invalid logo URL."
834 msgstr "Koko ei kelpaa."
836 #: actions/designadminpanel.php:274
838 msgid "Theme not available: %s"
839 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
841 #: actions/designadminpanel.php:370
844 msgstr "Vaihda salasanasi"
846 #: actions/designadminpanel.php:375
851 #: actions/designadminpanel.php:382
856 #: actions/designadminpanel.php:399
859 msgstr "Palvelun ilmoitus"
861 #: actions/designadminpanel.php:400
863 msgid "Theme for the site."
864 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
866 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
867 msgid "Change background image"
868 msgstr "Vaihda tautakuva"
870 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
871 #: lib/designsettings.php:178
875 #: actions/designadminpanel.php:422
878 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
880 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
882 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
886 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
890 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
891 msgid "Turn background image on or off."
894 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
895 msgid "Tile background image"
898 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
899 msgid "Change colours"
900 msgstr "Vaihda väriä"
902 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
906 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
911 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
915 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
919 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
921 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
923 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
924 msgid "Restore default designs"
927 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
928 msgid "Reset back to default"
931 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
932 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
933 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
934 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
935 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
936 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
937 #: lib/groupeditform.php:202
941 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
945 #: actions/disfavor.php:81
946 msgid "This notice is not a favorite!"
947 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
949 #: actions/disfavor.php:94
950 msgid "Add to favorites"
951 msgstr "Lisää suosikkeihin"
953 #: actions/doc.php:69
954 msgid "No such document."
955 msgstr "Dokumenttia ei ole."
957 #: actions/editgroup.php:56
959 msgid "Edit %s group"
960 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
962 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
963 msgid "You must be logged in to create a group."
964 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
966 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
967 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
968 msgid "You must be an admin to edit the group"
969 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
971 #: actions/editgroup.php:154
972 msgid "Use this form to edit the group."
973 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
975 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
977 msgid "description is too long (max %d chars)."
978 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
980 #: actions/editgroup.php:253
981 msgid "Could not update group."
982 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
984 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
985 msgid "Could not create aliases."
986 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
988 #: actions/editgroup.php:269
989 msgid "Options saved."
990 msgstr "Asetukset tallennettu."
992 #: actions/emailsettings.php:60
993 msgid "Email Settings"
994 msgstr "Sähköpostiasetukset"
996 #: actions/emailsettings.php:71
998 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
999 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1001 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1002 #: actions/smssettings.php:104
1006 #: actions/emailsettings.php:105
1007 msgid "Current confirmed email address."
1008 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1010 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1011 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1012 #: actions/smssettings.php:158
1016 #: actions/emailsettings.php:113
1018 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1019 "a message with further instructions."
1021 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1022 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1025 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1026 #: actions/smssettings.php:126
1030 #: actions/emailsettings.php:121
1031 msgid "Email Address"
1032 msgstr "Sähköpostiosoite"
1034 #: actions/emailsettings.php:123
1035 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1036 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1038 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1039 #: actions/smssettings.php:145
1043 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1044 msgid "Incoming email"
1045 msgstr "Saapuva sähköposti"
1047 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1048 msgid "Send email to this address to post new notices."
1049 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1051 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1052 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1054 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1057 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1061 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1062 #: actions/smssettings.php:169
1066 #: actions/emailsettings.php:158
1067 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1068 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1070 #: actions/emailsettings.php:163
1071 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1072 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1074 #: actions/emailsettings.php:169
1075 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1076 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1078 #: actions/emailsettings.php:174
1079 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1080 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1082 #: actions/emailsettings.php:179
1083 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1084 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1086 #: actions/emailsettings.php:185
1087 msgid "I want to post notices by email."
1088 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1090 #: actions/emailsettings.php:191
1091 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1092 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1094 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1095 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1096 msgid "Preferences saved."
1097 msgstr "Asetukset tallennettu."
1099 #: actions/emailsettings.php:320
1100 msgid "No email address."
1101 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1103 #: actions/emailsettings.php:327
1104 msgid "Cannot normalize that email address"
1105 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1107 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1108 msgid "Not a valid email address"
1109 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
1111 #: actions/emailsettings.php:334
1112 msgid "That is already your email address."
1113 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1115 #: actions/emailsettings.php:337
1116 msgid "That email address already belongs to another user."
1117 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1119 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1120 #: actions/smssettings.php:337
1121 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1122 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1124 #: actions/emailsettings.php:359
1126 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1127 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1129 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1130 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1131 "miten sitä käytetään. "
1133 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1134 #: actions/smssettings.php:370
1135 msgid "No pending confirmation to cancel."
1136 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1138 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1139 msgid "That is the wrong IM address."
1140 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1142 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1143 #: actions/smssettings.php:386
1144 msgid "Confirmation cancelled."
1145 msgstr "Vahvistus peruttu."
1147 #: actions/emailsettings.php:413
1148 msgid "That is not your email address."
1149 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1151 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1152 #: actions/smssettings.php:425
1153 msgid "The address was removed."
1154 msgstr "Osoite on poistettu."
1156 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1157 msgid "No incoming email address."
1158 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1160 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1161 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1162 msgid "Couldn't update user record."
1163 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1165 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1166 msgid "Incoming email address removed."
1167 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1169 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1170 msgid "New incoming email address added."
1171 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1173 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1174 #: lib/publicgroupnav.php:93
1175 msgid "Popular notices"
1176 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1178 #: actions/favorited.php:67
1180 msgid "Popular notices, page %d"
1181 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1183 #: actions/favorited.php:79
1184 msgid "The most popular notices on the site right now."
1185 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1187 #: actions/favorited.php:150
1188 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1191 #: actions/favorited.php:153
1193 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1194 "next to any notice you like."
1197 #: actions/favorited.php:156
1200 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1201 "notice to your favorites!"
1204 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1205 #: lib/personalgroupnav.php:115
1207 msgid "%s's favorite notices"
1208 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1210 #: actions/favoritesrss.php:115
1212 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1213 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1215 #: actions/favor.php:79
1216 msgid "This notice is already a favorite!"
1217 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1219 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1220 msgid "Disfavor favorite"
1221 msgstr "Poista suosikeista"
1223 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1224 #: lib/publicgroupnav.php:89
1225 msgid "Featured users"
1226 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1228 #: actions/featured.php:71
1230 msgid "Featured users, page %d"
1231 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1233 #: actions/featured.php:99
1235 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1236 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1238 #: actions/file.php:34
1239 msgid "No notice id"
1240 msgstr "Ei päivitystä id-tunnusta"
1242 #: actions/file.php:38
1244 msgstr "Ei päivitystä"
1246 #: actions/file.php:42
1247 msgid "No attachments"
1248 msgstr "Ei liitteitä"
1250 #: actions/file.php:51
1251 msgid "No uploaded attachments"
1252 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1254 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1255 msgid "Not expecting this response!"
1256 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1260 msgid "User being listened to does not exist."
1261 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1263 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1264 msgid "You can use the local subscription!"
1265 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1267 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1268 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1269 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1271 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1272 msgid "You are not authorized."
1273 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1277 msgid "Could not convert request token to access token."
1278 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1280 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1282 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1283 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1285 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1286 msgid "Error updating remote profile"
1287 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1289 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1290 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1291 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1292 msgid "No such group."
1293 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1295 #: actions/getfile.php:75
1296 msgid "No such file."
1297 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1299 #: actions/getfile.php:79
1300 msgid "Cannot read file."
1301 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1303 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1304 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1305 #: lib/profileformaction.php:70
1306 msgid "No profile specified."
1307 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1309 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1310 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1311 #: lib/profileformaction.php:77
1312 msgid "No profile with that ID."
1313 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1315 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1316 #: actions/makeadmin.php:81
1317 msgid "No group specified."
1318 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1320 #: actions/groupblock.php:91
1321 msgid "Only an admin can block group members."
1322 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1324 #: actions/groupblock.php:95
1326 msgid "User is already blocked from group."
1327 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1329 #: actions/groupblock.php:100
1330 msgid "User is not a member of group."
1331 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1333 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1334 msgid "Block user from group"
1335 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1337 #: actions/groupblock.php:162
1340 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1341 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1342 "group in the future."
1345 #: actions/groupblock.php:178
1346 msgid "Do not block this user from this group"
1347 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1349 #: actions/groupblock.php:179
1350 msgid "Block this user from this group"
1351 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1353 #: actions/groupblock.php:196
1354 msgid "Database error blocking user from group."
1357 #: actions/groupbyid.php:74
1359 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1361 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1362 msgid "You must be logged in to edit a group."
1364 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1366 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1367 msgid "Group design"
1368 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1372 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1373 "palette of your choice."
1376 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1377 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1378 msgid "Couldn't update your design."
1379 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1381 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1382 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1383 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1384 msgid "Unable to save your design settings!"
1385 msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
1387 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1388 msgid "Design preferences saved."
1389 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1391 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1393 msgstr "Ryhmän logo"
1395 #: actions/grouplogo.php:150
1398 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1399 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1401 #: actions/grouplogo.php:362
1402 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1403 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1405 #: actions/grouplogo.php:396
1406 msgid "Logo updated."
1407 msgstr "Logo päivitetty."
1409 #: actions/grouplogo.php:398
1410 msgid "Failed updating logo."
1411 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1413 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1415 msgid "%s group members"
1416 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1418 #: actions/groupmembers.php:96
1420 msgid "%s group members, page %d"
1421 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1423 #: actions/groupmembers.php:111
1424 msgid "A list of the users in this group."
1425 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1427 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1431 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1435 #: actions/groupmembers.php:441
1436 msgid "Make user an admin of the group"
1437 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1439 #: actions/groupmembers.php:473
1441 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1443 #: actions/groupmembers.php:473
1444 msgid "Make this user an admin"
1445 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1447 #: actions/grouprss.php:133
1449 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1450 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1452 #: actions/groupsearch.php:52
1453 #, fuzzy, php-format
1455 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1456 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1458 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1459 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1460 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1462 #: actions/groupsearch.php:58
1463 msgid "Group search"
1466 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1467 #: actions/peoplesearch.php:83
1469 msgstr "Ei tuloksia"
1471 #: actions/groupsearch.php:82
1474 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1475 "newgroup%%) yourself."
1478 #: actions/groupsearch.php:85
1481 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1482 "action.newgroup%%) yourself!"
1485 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1486 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1490 #: actions/groups.php:64
1492 msgid "Groups, page %d"
1493 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1495 #: actions/groups.php:90
1498 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1499 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1500 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1501 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1505 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1506 msgid "Create a new group"
1507 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1509 #: actions/groupunblock.php:91
1510 msgid "Only an admin can unblock group members."
1511 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1513 #: actions/groupunblock.php:95
1514 msgid "User is not blocked from group."
1515 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1517 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1518 msgid "Error removing the block."
1519 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1521 #: actions/imsettings.php:59
1523 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1525 #: actions/imsettings.php:70
1528 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1529 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1531 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1532 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1534 #: actions/imsettings.php:89
1535 msgid "IM is not available."
1536 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1538 #: actions/imsettings.php:106
1539 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1540 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1542 #: actions/imsettings.php:114
1545 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1546 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1548 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1549 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1552 #: actions/imsettings.php:124
1554 msgstr "Pikaviestiosoite"
1556 #: actions/imsettings.php:126
1559 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1560 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1562 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@esimerkki.org\". "
1563 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1566 #: actions/imsettings.php:143
1567 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1568 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1570 #: actions/imsettings.php:148
1571 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1572 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1574 #: actions/imsettings.php:153
1575 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1577 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1580 #: actions/imsettings.php:159
1581 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1582 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1584 #: actions/imsettings.php:285
1585 msgid "No Jabber ID."
1586 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1588 #: actions/imsettings.php:292
1589 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1590 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1592 #: actions/imsettings.php:296
1593 msgid "Not a valid Jabber ID"
1594 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1596 #: actions/imsettings.php:299
1597 msgid "That is already your Jabber ID."
1598 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1600 #: actions/imsettings.php:302
1601 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1602 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1604 #: actions/imsettings.php:327
1607 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1608 "s for sending messages to you."
1610 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1611 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1613 #: actions/imsettings.php:387
1614 msgid "That is not your Jabber ID."
1615 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1617 #: actions/inbox.php:59
1619 msgid "Inbox for %s - page %d"
1620 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
1622 #: actions/inbox.php:62
1624 msgid "Inbox for %s"
1625 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1627 #: actions/inbox.php:115
1628 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1629 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1631 #: actions/invite.php:39
1632 msgid "Invites have been disabled."
1633 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1635 #: actions/invite.php:41
1637 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1639 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1642 #: actions/invite.php:72
1644 msgid "Invalid email address: %s"
1645 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1647 #: actions/invite.php:110
1648 msgid "Invitation(s) sent"
1649 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1651 #: actions/invite.php:112
1652 msgid "Invite new users"
1653 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1655 #: actions/invite.php:128
1656 msgid "You are already subscribed to these users:"
1657 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1659 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1664 #: actions/invite.php:136
1666 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1668 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
1671 #: actions/invite.php:144
1672 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1673 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
1675 #: actions/invite.php:150
1677 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1678 "on the site. Thanks for growing the community!"
1680 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
1681 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
1683 #: actions/invite.php:162
1685 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1687 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
1690 #: actions/invite.php:187
1691 msgid "Email addresses"
1692 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1694 #: actions/invite.php:189
1695 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1696 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
1698 #: actions/invite.php:192
1699 msgid "Personal message"
1700 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
1702 #: actions/invite.php:194
1703 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1704 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
1706 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1710 #: actions/invite.php:226
1712 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1713 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
1715 #: actions/invite.php:228
1718 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1720 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1721 "you know and people who interest you.\n"
1723 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1724 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1725 "share your interests.\n"
1731 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1735 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1740 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1745 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
1747 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
1748 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
1750 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
1751 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
1752 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
1757 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
1761 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
1766 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
1767 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
1771 #: actions/joingroup.php:60
1772 msgid "You must be logged in to join a group."
1773 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
1775 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1776 msgid "You are already a member of that group"
1777 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
1779 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1781 msgid "Could not join user %s to group %s"
1782 msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
1784 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1786 msgid "%s joined group %s"
1787 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
1789 #: actions/leavegroup.php:60
1790 msgid "You must be logged in to leave a group."
1791 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1793 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1794 msgid "You are not a member of that group."
1795 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1797 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1798 msgid "Could not find membership record."
1799 msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
1801 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1803 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1804 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
1806 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1808 msgid "%s left group %s"
1809 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
1811 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1812 msgid "Already logged in."
1813 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
1815 #: actions/login.php:108 actions/login.php:118
1817 msgid "Invalid or expired token."
1818 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
1820 #: actions/login.php:146
1821 msgid "Incorrect username or password."
1822 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1824 #: actions/login.php:152
1826 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1827 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1829 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1830 #: lib/logingroupnav.php:79
1832 msgstr "Kirjaudu sisään"
1834 #: actions/login.php:246
1835 msgid "Login to site"
1836 msgstr "Kirjaudu sisään"
1838 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1839 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1840 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1844 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1845 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1849 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1851 msgstr "Muista minut"
1853 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1854 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1856 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
1859 #: actions/login.php:266
1860 msgid "Lost or forgotten password?"
1861 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
1863 #: actions/login.php:285
1865 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1866 "changing your settings."
1868 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
1869 "asetuksiesi muuttamista."
1871 #: actions/login.php:289
1872 #, fuzzy, php-format
1874 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1875 "(%%action.register%%) a new account."
1877 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
1878 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
1879 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
1881 #: actions/makeadmin.php:91
1882 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1883 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
1885 #: actions/makeadmin.php:95
1887 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1888 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
1890 #: actions/makeadmin.php:132
1892 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1893 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
1895 #: actions/makeadmin.php:145
1897 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1898 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
1900 #: actions/microsummary.php:69
1901 msgid "No current status"
1902 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
1904 #: actions/newgroup.php:53
1908 #: actions/newgroup.php:110
1909 msgid "Use this form to create a new group."
1910 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
1912 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1914 msgstr "Uusi viesti"
1916 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1917 msgid "You can't send a message to this user."
1918 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1920 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1921 #: lib/command.php:424
1923 msgstr "Ei sisältöä!"
1925 #: actions/newmessage.php:158
1926 msgid "No recipient specified."
1927 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
1929 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1931 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1932 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
1934 #: actions/newmessage.php:181
1935 msgid "Message sent"
1936 msgstr "Viesti lähetetty"
1938 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1940 msgid "Direct message to %s sent"
1941 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
1943 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1947 #: actions/newnotice.php:69
1949 msgstr "Uusi päivitys"
1951 #: actions/newnotice.php:206
1952 msgid "Notice posted"
1953 msgstr "Päivitys lähetetty"
1955 #: actions/noticesearch.php:68
1958 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1959 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1961 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
1962 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1964 #: actions/noticesearch.php:78
1968 #: actions/noticesearch.php:91
1969 #, fuzzy, php-format
1970 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1971 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
1973 #: actions/noticesearch.php:121
1976 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1977 "status_textarea=%s)!"
1979 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
1980 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1982 #: actions/noticesearch.php:124
1985 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1986 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1989 #: actions/noticesearchrss.php:96
1990 #, fuzzy, php-format
1991 msgid "Updates with \"%s\""
1992 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
1994 #: actions/noticesearchrss.php:98
1995 #, fuzzy, php-format
1996 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1997 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
1999 #: actions/nudge.php:85
2001 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2003 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2004 "sähköpostiosoitettaan."
2006 #: actions/nudge.php:94
2008 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2010 #: actions/nudge.php:97
2012 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2014 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2015 msgid "Notice has no profile"
2016 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2018 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2020 msgid "%1$s's status on %2$s"
2021 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2023 #: actions/oembed.php:157
2025 msgid "content type "
2028 #: actions/oembed.php:160
2032 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2033 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2034 msgid "Not a supported data format."
2035 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2037 #: actions/opensearch.php:64
2038 msgid "People Search"
2039 msgstr "Etsi ihmisiä"
2041 #: actions/opensearch.php:67
2042 msgid "Notice Search"
2043 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2045 #: actions/othersettings.php:60
2046 msgid "Other Settings"
2047 msgstr "Muita Asetuksia"
2049 #: actions/othersettings.php:71
2050 msgid "Manage various other options."
2051 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2053 #: actions/othersettings.php:108
2054 msgid " (free service)"
2057 #: actions/othersettings.php:116
2058 msgid "Shorten URLs with"
2059 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2061 #: actions/othersettings.php:117
2062 msgid "Automatic shortening service to use."
2063 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2065 #: actions/othersettings.php:122
2067 msgid "View profile designs"
2068 msgstr "Profiiliasetukset"
2070 #: actions/othersettings.php:123
2071 msgid "Show or hide profile designs."
2072 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2074 #: actions/othersettings.php:153
2075 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2076 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2078 #: actions/outbox.php:58
2080 msgid "Outbox for %s - page %d"
2081 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
2083 #: actions/outbox.php:61
2085 msgid "Outbox for %s"
2086 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2088 #: actions/outbox.php:116
2089 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2090 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2092 #: actions/passwordsettings.php:58
2093 msgid "Change password"
2094 msgstr "Vaihda salasana"
2096 #: actions/passwordsettings.php:69
2097 msgid "Change your password."
2098 msgstr "Vaihda salasanasi."
2100 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2101 msgid "Password change"
2102 msgstr "Salasanan vaihto"
2104 #: actions/passwordsettings.php:104
2105 msgid "Old password"
2106 msgstr "Vanha salasana"
2108 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2109 msgid "New password"
2110 msgstr "Uusi salasana"
2112 #: actions/passwordsettings.php:109
2113 msgid "6 or more characters"
2114 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2116 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2117 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2121 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2122 msgid "Same as password above"
2123 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2125 #: actions/passwordsettings.php:117
2129 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2130 msgid "Password must be 6 or more characters."
2131 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2133 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2134 msgid "Passwords don't match."
2135 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2137 #: actions/passwordsettings.php:165
2138 msgid "Incorrect old password"
2139 msgstr "Väärä vanha salasana"
2141 #: actions/passwordsettings.php:181
2142 msgid "Error saving user; invalid."
2143 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2145 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2146 msgid "Can't save new password."
2147 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2149 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2150 msgid "Password saved."
2151 msgstr "Salasana tallennettu."
2153 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2157 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2158 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2159 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2161 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "Theme directory not readable: %s"
2164 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2166 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2168 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2173 msgid "Background directory not writable: %s"
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2178 msgid "Locales directory not readable: %s"
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2182 #: lib/adminpanelaction.php:299
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2194 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2197 msgid "Path to locales"
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2201 msgid "Directory path to locales"
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2209 msgid "Theme server"
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2217 msgid "Theme directory"
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2227 msgid "Avatar server"
2228 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2233 msgstr "Kuva päivitetty."
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2237 msgid "Avatar directory"
2238 msgstr "Kuva poistettu."
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2242 msgstr "Taustakuvat"
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2245 msgid "Background server"
2246 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2249 msgid "Background path"
2250 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2252 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2253 msgid "Background directory"
2254 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2259 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2261 #: actions/peoplesearch.php:52
2264 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2265 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2267 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2268 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2269 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2271 #: actions/peoplesearch.php:58
2272 msgid "People search"
2273 msgstr "Etsi ihmisiä"
2275 #: actions/peopletag.php:70
2277 msgid "Not a valid people tag: %s"
2278 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2280 #: actions/peopletag.php:144
2282 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2283 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2285 #: actions/postnotice.php:84
2286 msgid "Invalid notice content"
2287 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2289 #: actions/postnotice.php:90
2291 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2294 #: actions/profilesettings.php:60
2295 msgid "Profile settings"
2296 msgstr "Profiiliasetukset"
2298 #: actions/profilesettings.php:71
2300 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2302 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2305 #: actions/profilesettings.php:99
2306 msgid "Profile information"
2307 msgstr "Profiilitieto"
2309 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2310 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2312 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2315 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2316 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2317 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2321 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2322 #: lib/groupeditform.php:161
2326 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2327 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2328 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2330 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2332 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2333 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2335 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2336 msgid "Describe yourself and your interests"
2337 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2339 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2343 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2344 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2345 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2346 #: lib/userprofile.php:164
2350 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2351 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2352 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2354 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2355 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2356 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2360 #: actions/profilesettings.php:140
2362 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2364 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2365 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2367 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2371 #: actions/profilesettings.php:145
2372 msgid "Preferred language"
2373 msgstr "Ensisijainen kieli"
2375 #: actions/profilesettings.php:154
2377 msgstr "Aikavyöhyke"
2379 #: actions/profilesettings.php:155
2380 msgid "What timezone are you normally in?"
2381 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2383 #: actions/profilesettings.php:160
2385 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2387 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2390 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2391 #, fuzzy, php-format
2392 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2393 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2395 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2396 msgid "Timezone not selected."
2397 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2399 #: actions/profilesettings.php:234
2400 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2401 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2403 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2405 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2406 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2408 #: actions/profilesettings.php:295
2409 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2410 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2412 #: actions/profilesettings.php:328
2413 msgid "Couldn't save profile."
2414 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2416 #: actions/profilesettings.php:336
2417 msgid "Couldn't save tags."
2418 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2420 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2421 msgid "Settings saved."
2422 msgstr "Asetukset tallennettu."
2424 #: actions/public.php:83
2426 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2429 #: actions/public.php:92
2430 msgid "Could not retrieve public stream."
2431 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2433 #: actions/public.php:129
2435 msgid "Public timeline, page %d"
2436 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2438 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2439 msgid "Public timeline"
2440 msgstr "Julkinen aikajana"
2442 #: actions/public.php:151
2443 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2444 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2446 #: actions/public.php:155
2447 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2448 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2450 #: actions/public.php:159
2451 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2452 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2454 #: actions/public.php:179
2457 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2461 #: actions/public.php:182
2462 msgid "Be the first to post!"
2463 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2465 #: actions/public.php:186
2468 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2471 #: actions/public.php:233
2474 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2475 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2476 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2477 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2480 #: actions/public.php:238
2481 #, fuzzy, php-format
2483 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2484 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2487 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2490 #: actions/publictagcloud.php:57
2491 msgid "Public tag cloud"
2492 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2494 #: actions/publictagcloud.php:63
2496 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2497 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2499 #: actions/publictagcloud.php:69
2501 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2503 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2506 #: actions/publictagcloud.php:72
2507 msgid "Be the first to post one!"
2508 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2510 #: actions/publictagcloud.php:75
2513 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2517 #: actions/publictagcloud.php:135
2521 #: actions/recoverpassword.php:36
2522 msgid "You are already logged in!"
2523 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
2525 #: actions/recoverpassword.php:62
2526 msgid "No such recovery code."
2527 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
2529 #: actions/recoverpassword.php:66
2530 msgid "Not a recovery code."
2531 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
2533 #: actions/recoverpassword.php:73
2534 msgid "Recovery code for unknown user."
2535 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
2537 #: actions/recoverpassword.php:86
2538 msgid "Error with confirmation code."
2539 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
2541 #: actions/recoverpassword.php:97
2542 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2543 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
2545 #: actions/recoverpassword.php:111
2546 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2547 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
2549 #: actions/recoverpassword.php:152
2551 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2552 "the email address you have stored in your account."
2555 #: actions/recoverpassword.php:158
2556 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2557 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
2559 #: actions/recoverpassword.php:188
2560 msgid "Password recovery"
2561 msgstr "Salasanan palautus"
2563 #: actions/recoverpassword.php:191
2564 msgid "Nickname or email address"
2565 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2567 #: actions/recoverpassword.php:193
2568 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2570 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
2572 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2576 #: actions/recoverpassword.php:208
2577 msgid "Reset password"
2578 msgstr "Vaihda salasana"
2580 #: actions/recoverpassword.php:209
2581 msgid "Recover password"
2582 msgstr "Salasanan palautus"
2584 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2585 msgid "Password recovery requested"
2586 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
2588 #: actions/recoverpassword.php:213
2589 msgid "Unknown action"
2590 msgstr "Tuntematon toiminto"
2592 #: actions/recoverpassword.php:236
2593 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2594 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
2596 #: actions/recoverpassword.php:243
2600 #: actions/recoverpassword.php:252
2601 msgid "Enter a nickname or email address."
2602 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
2604 #: actions/recoverpassword.php:272
2605 msgid "No user with that email address or username."
2606 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
2608 #: actions/recoverpassword.php:287
2609 msgid "No registered email address for that user."
2610 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
2612 #: actions/recoverpassword.php:301
2613 msgid "Error saving address confirmation."
2614 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
2616 #: actions/recoverpassword.php:325
2618 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2619 "address registered to your account."
2621 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
2622 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
2624 #: actions/recoverpassword.php:344
2625 msgid "Unexpected password reset."
2626 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
2628 #: actions/recoverpassword.php:352
2629 msgid "Password must be 6 chars or more."
2630 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2632 #: actions/recoverpassword.php:356
2633 msgid "Password and confirmation do not match."
2634 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
2636 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2637 msgid "Error setting user."
2638 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
2640 #: actions/recoverpassword.php:382
2641 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2643 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
2645 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2646 msgid "Sorry, only invited people can register."
2647 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
2649 #: actions/register.php:92
2650 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2651 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
2653 #: actions/register.php:112
2654 msgid "Registration successful"
2655 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
2657 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2658 #: lib/logingroupnav.php:85
2660 msgstr "Rekisteröidy"
2662 #: actions/register.php:135
2663 msgid "Registration not allowed."
2664 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
2666 #: actions/register.php:198
2667 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2668 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
2670 #: actions/register.php:201
2671 msgid "Not a valid email address."
2672 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2674 #: actions/register.php:212
2675 msgid "Email address already exists."
2676 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
2678 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2679 msgid "Invalid username or password."
2680 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
2682 #: actions/register.php:342
2684 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2685 "link up to friends and colleagues. "
2688 #: actions/register.php:424
2689 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2691 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2692 "välilyöntejä. Pakollinen."
2694 #: actions/register.php:429
2695 msgid "6 or more characters. Required."
2696 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
2698 #: actions/register.php:433
2699 msgid "Same as password above. Required."
2700 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2702 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2703 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2707 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2708 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2710 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
2711 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
2713 #: actions/register.php:449
2714 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2715 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
2717 #: actions/register.php:493
2718 msgid "My text and files are available under "
2720 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
2723 #: actions/register.php:495
2724 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2727 #: actions/register.php:496
2729 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2732 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
2735 #: actions/register.php:537
2738 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2741 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2742 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2743 "notices through instant messages.\n"
2744 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2745 "share your interests. \n"
2746 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2747 "others more about you. \n"
2748 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2751 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2753 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
2756 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
2757 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
2758 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
2759 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
2760 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
2761 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
2762 "tietävät enemmän sinusta.\n"
2763 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
2766 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
2768 #: actions/register.php:561
2770 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2771 "to confirm your email address.)"
2773 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
2774 "sähköpostiosoitteesi.)"
2776 #: actions/remotesubscribe.php:98
2779 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2780 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2781 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2783 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
2784 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
2785 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
2786 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
2788 #: actions/remotesubscribe.php:112
2789 msgid "Remote subscribe"
2792 #: actions/remotesubscribe.php:124
2793 msgid "Subscribe to a remote user"
2794 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
2796 #: actions/remotesubscribe.php:129
2797 msgid "User nickname"
2798 msgstr "Käyttäjätunnus"
2800 #: actions/remotesubscribe.php:130
2801 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2802 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
2804 #: actions/remotesubscribe.php:133
2806 msgstr "Profiilin URL"
2808 #: actions/remotesubscribe.php:134
2809 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2810 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
2812 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2813 #: lib/userprofile.php:365
2817 #: actions/remotesubscribe.php:159
2818 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2819 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
2821 #: actions/remotesubscribe.php:168
2823 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2825 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
2828 #: actions/remotesubscribe.php:176
2829 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2831 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
2833 #: actions/remotesubscribe.php:183
2834 msgid "Couldn’t get a request token."
2835 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2837 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2838 #: lib/personalgroupnav.php:105
2840 msgid "Replies to %s"
2841 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
2843 #: actions/replies.php:127
2845 msgid "Replies to %s, page %d"
2846 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
2848 #: actions/replies.php:144
2849 #, fuzzy, php-format
2850 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2851 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2853 #: actions/replies.php:151
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2856 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2858 #: actions/replies.php:158
2860 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2861 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
2863 #: actions/replies.php:198
2866 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2867 "to his attention yet."
2870 #: actions/replies.php:203
2873 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2874 "[join groups](%%action.groups%%)."
2877 #: actions/replies.php:205
2880 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2881 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2884 #: actions/repliesrss.php:72
2885 #, fuzzy, php-format
2886 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2887 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
2889 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2891 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2892 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2894 #: actions/sandbox.php:72
2896 msgid "User is already sandboxed."
2897 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
2899 #: actions/showfavorites.php:79
2900 #, fuzzy, php-format
2901 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2902 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
2904 #: actions/showfavorites.php:132
2905 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2906 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
2908 #: actions/showfavorites.php:170
2910 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2911 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
2913 #: actions/showfavorites.php:177
2915 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2916 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
2918 #: actions/showfavorites.php:184
2920 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2921 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
2923 #: actions/showfavorites.php:205
2925 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2926 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2929 #: actions/showfavorites.php:207
2932 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2933 "they would add to their favorites :)"
2936 #: actions/showfavorites.php:211
2939 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2940 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2941 "would add to their favorites :)"
2944 #: actions/showfavorites.php:242
2945 msgid "This is a way to share what you like."
2948 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2953 #: actions/showgroup.php:84
2955 msgid "%s group, page %d"
2956 msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
2958 #: actions/showgroup.php:218
2959 msgid "Group profile"
2960 msgstr "Ryhmän profiili"
2962 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2963 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2967 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2968 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2972 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2976 #: actions/showgroup.php:293
2977 msgid "Group actions"
2978 msgstr "Ryhmän toiminnot"
2980 #: actions/showgroup.php:328
2982 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2983 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
2985 #: actions/showgroup.php:334
2987 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2988 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
2990 #: actions/showgroup.php:340
2992 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2993 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
2995 #: actions/showgroup.php:345
2997 msgid "FOAF for %s group"
2998 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3000 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3004 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3005 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3006 #: lib/tagcloudsection.php:71
3010 #: actions/showgroup.php:392
3012 msgstr "Kaikki jäsenet"
3014 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3018 #: actions/showgroup.php:432
3022 #: actions/showgroup.php:448
3025 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3026 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3027 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3028 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3029 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3032 #: actions/showgroup.php:454
3033 #, fuzzy, php-format
3035 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3036 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3037 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3038 "their life and interests. "
3040 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3041 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3043 #: actions/showgroup.php:482
3045 msgstr "Ylläpitäjät"
3047 #: actions/showmessage.php:81
3048 msgid "No such message."
3049 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3051 #: actions/showmessage.php:98
3052 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3053 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3055 #: actions/showmessage.php:108
3057 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3058 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3060 #: actions/showmessage.php:113
3062 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3063 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3065 #: actions/shownotice.php:90
3066 msgid "Notice deleted."
3067 msgstr "Päivitys on poistettu."
3069 #: actions/showstream.php:73
3070 #, fuzzy, php-format
3072 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3074 #: actions/showstream.php:79
3077 msgstr "%s, sivu %d"
3079 #: actions/showstream.php:122
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3082 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3084 #: actions/showstream.php:129
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3087 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3089 #: actions/showstream.php:136
3090 #, fuzzy, php-format
3091 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3092 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3094 #: actions/showstream.php:143
3095 #, fuzzy, php-format
3096 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3097 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3099 #: actions/showstream.php:148
3100 #, fuzzy, php-format
3102 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3104 #: actions/showstream.php:191
3106 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3108 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3111 #: actions/showstream.php:196
3113 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3114 "would be a good time to start :)"
3117 #: actions/showstream.php:198
3120 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3121 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3124 #: actions/showstream.php:234
3127 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3128 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3129 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3130 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3133 #: actions/showstream.php:239
3134 #, fuzzy, php-format
3136 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3137 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3138 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3140 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3141 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3143 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3145 msgid "You cannot silence users on this site."
3146 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3148 #: actions/silence.php:72
3150 msgid "User is already silenced."
3151 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3153 #: actions/siteadminpanel.php:69
3154 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3157 #: actions/siteadminpanel.php:147
3158 msgid "Site name must have non-zero length."
3161 #: actions/siteadminpanel.php:155
3163 msgid "You must have a valid contact email address"
3164 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3166 #: actions/siteadminpanel.php:173
3168 msgid "Unknown language \"%s\""
3171 #: actions/siteadminpanel.php:180
3172 msgid "Invalid snapshot report URL."
3175 #: actions/siteadminpanel.php:186
3176 msgid "Invalid snapshot run value."
3179 #: actions/siteadminpanel.php:192
3180 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3183 #: actions/siteadminpanel.php:199
3184 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3187 #: actions/siteadminpanel.php:204
3188 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3191 #: actions/siteadminpanel.php:210
3192 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3195 #: actions/siteadminpanel.php:216
3196 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3199 #: actions/siteadminpanel.php:266
3203 #: actions/siteadminpanel.php:269
3206 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3208 #: actions/siteadminpanel.php:270
3209 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3212 #: actions/siteadminpanel.php:274
3216 #: actions/siteadminpanel.php:275
3217 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3220 #: actions/siteadminpanel.php:279
3221 msgid "Brought by URL"
3224 #: actions/siteadminpanel.php:280
3225 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3228 #: actions/siteadminpanel.php:284
3230 msgid "Contact email address for your site"
3231 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3233 #: actions/siteadminpanel.php:290
3236 msgstr "Paikalliset näkymät"
3238 #: actions/siteadminpanel.php:301
3239 msgid "Default timezone"
3242 #: actions/siteadminpanel.php:302
3243 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3246 #: actions/siteadminpanel.php:308
3248 msgid "Default site language"
3249 msgstr "Ensisijainen kieli"
3251 #: actions/siteadminpanel.php:316
3256 #: actions/siteadminpanel.php:319
3261 #: actions/siteadminpanel.php:319
3262 msgid "Site's server hostname."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:323
3269 #: actions/siteadminpanel.php:325
3270 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3273 #: actions/siteadminpanel.php:331
3278 #: actions/siteadminpanel.php:334
3281 msgstr "Yksityisyys"
3283 #: actions/siteadminpanel.php:336
3284 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3287 #: actions/siteadminpanel.php:340
3292 #: actions/siteadminpanel.php:342
3293 msgid "Make registration invitation only."
3296 #: actions/siteadminpanel.php:346
3301 #: actions/siteadminpanel.php:348
3302 msgid "Disable new registrations."
3305 #: actions/siteadminpanel.php:354
3309 #: actions/siteadminpanel.php:357
3310 msgid "Randomly during Web hit"
3313 #: actions/siteadminpanel.php:358
3314 msgid "In a scheduled job"
3317 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3322 #: actions/siteadminpanel.php:360
3323 msgid "Data snapshots"
3326 #: actions/siteadminpanel.php:361
3327 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3330 #: actions/siteadminpanel.php:366
3334 #: actions/siteadminpanel.php:367
3335 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3338 #: actions/siteadminpanel.php:372
3342 #: actions/siteadminpanel.php:373
3343 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3346 #: actions/siteadminpanel.php:380
3351 #: actions/siteadminpanel.php:384
3354 msgstr "Päivitykset"
3356 #: actions/siteadminpanel.php:385
3361 #: actions/siteadminpanel.php:387
3365 #: actions/siteadminpanel.php:388
3366 msgid "When to use SSL"
3369 #: actions/siteadminpanel.php:393
3373 #: actions/siteadminpanel.php:394
3374 msgid "Server to direct SSL requests to"
3377 #: actions/siteadminpanel.php:400
3381 #: actions/siteadminpanel.php:403
3385 #: actions/siteadminpanel.php:403
3386 msgid "Maximum number of characters for notices."
3389 #: actions/siteadminpanel.php:407
3393 #: actions/siteadminpanel.php:407
3394 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3397 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3399 msgid "Save site settings"
3400 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3402 #: actions/smssettings.php:58
3403 msgid "SMS Settings"
3404 msgstr "SMS-asetukset"
3406 #: actions/smssettings.php:69
3408 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3410 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3412 #: actions/smssettings.php:91
3413 msgid "SMS is not available."
3414 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3416 #: actions/smssettings.php:112
3417 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3418 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3420 #: actions/smssettings.php:123
3421 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3422 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3424 #: actions/smssettings.php:130
3425 msgid "Confirmation code"
3426 msgstr "Vahvistuskoodi"
3428 #: actions/smssettings.php:131
3429 msgid "Enter the code you received on your phone."
3430 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3432 #: actions/smssettings.php:138
3433 msgid "SMS Phone number"
3434 msgstr "SMS puhelinnumero"
3436 #: actions/smssettings.php:140
3437 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3438 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3440 #: actions/smssettings.php:174
3442 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3445 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3446 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3448 #: actions/smssettings.php:306
3449 msgid "No phone number."
3450 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3452 #: actions/smssettings.php:311
3453 msgid "No carrier selected."
3454 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3456 #: actions/smssettings.php:318
3457 msgid "That is already your phone number."
3458 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3460 #: actions/smssettings.php:321
3461 msgid "That phone number already belongs to another user."
3462 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3464 #: actions/smssettings.php:347
3466 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3467 "for the code and instructions on how to use it."
3469 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
3470 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
3472 #: actions/smssettings.php:374
3473 msgid "That is the wrong confirmation number."
3474 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
3476 #: actions/smssettings.php:405
3477 msgid "That is not your phone number."
3478 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
3480 #: actions/smssettings.php:465
3481 msgid "Mobile carrier"
3482 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
3484 #: actions/smssettings.php:469
3485 msgid "Select a carrier"
3486 msgstr "Valitse operaattori"
3488 #: actions/smssettings.php:476
3491 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3492 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3494 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
3495 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
3496 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
3498 #: actions/smssettings.php:498
3499 msgid "No code entered"
3500 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
3502 #: actions/subedit.php:70
3503 msgid "You are not subscribed to that profile."
3504 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
3506 #: actions/subedit.php:83
3507 msgid "Could not save subscription."
3508 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
3510 #: actions/subscribe.php:55
3511 msgid "Not a local user."
3512 msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
3514 #: actions/subscribe.php:69
3518 #: actions/subscribers.php:50
3520 msgid "%s subscribers"
3521 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
3523 #: actions/subscribers.php:52
3525 msgid "%s subscribers, page %d"
3526 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
3528 #: actions/subscribers.php:63
3529 msgid "These are the people who listen to your notices."
3530 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
3532 #: actions/subscribers.php:67
3534 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3535 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
3537 #: actions/subscribers.php:108
3539 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3543 #: actions/subscribers.php:110
3545 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3548 #: actions/subscribers.php:114
3551 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3552 "%) and be the first?"
3555 #: actions/subscriptions.php:52
3557 msgid "%s subscriptions"
3558 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3560 #: actions/subscriptions.php:54
3562 msgid "%s subscriptions, page %d"
3563 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
3565 #: actions/subscriptions.php:65
3566 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3567 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
3569 #: actions/subscriptions.php:69
3571 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3572 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
3574 #: actions/subscriptions.php:121
3577 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3578 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3579 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3580 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3581 "automatically subscribe to people you already follow there."
3584 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3586 msgid "%s is not listening to anyone."
3587 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
3589 #: actions/subscriptions.php:194
3593 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3597 #: actions/tagother.php:33
3598 msgid "Not logged in"
3599 msgstr "Et ole kirjautunut sisään"
3601 #: actions/tagother.php:39
3602 msgid "No id argument."
3603 msgstr "Ei id parametria."
3605 #: actions/tagother.php:65
3610 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3611 msgid "User profile"
3612 msgstr "Käyttäjän profiili"
3614 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3618 #: actions/tagother.php:141
3620 msgstr "Tagaa käyttäjä"
3622 #: actions/tagother.php:151
3624 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3627 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
3630 #: actions/tagother.php:193
3632 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3634 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
3637 #: actions/tagother.php:200
3638 msgid "Could not save tags."
3639 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
3641 #: actions/tagother.php:236
3642 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3644 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
3645 "tilaavat päivityksiäsi."
3647 #: actions/tag.php:68
3649 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3650 msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
3652 #: actions/tag.php:86
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3655 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3657 #: actions/tag.php:92
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3660 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3662 #: actions/tag.php:98
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3665 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3667 #: actions/tagrss.php:35
3668 msgid "No such tag."
3669 msgstr "Tuota tagia ei ole."
3671 #: actions/twitapitrends.php:87
3672 msgid "API method under construction."
3673 msgstr "API-metodi on työn alla!"
3675 #: actions/unblock.php:59
3677 msgid "You haven't blocked that user."
3678 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3680 #: actions/unsandbox.php:72
3682 msgid "User is not sandboxed."
3683 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3685 #: actions/unsilence.php:72
3687 msgid "User is not silenced."
3688 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3690 #: actions/unsubscribe.php:77
3691 msgid "No profile id in request."
3692 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
3694 #: actions/unsubscribe.php:84
3695 msgid "No profile with that id."
3696 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
3698 #: actions/unsubscribe.php:98
3699 msgid "Unsubscribed"
3700 msgstr "Tilaus lopetettu"
3702 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3704 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3707 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3708 #: lib/personalgroupnav.php:115
3712 #: actions/useradminpanel.php:69
3713 msgid "User settings for this StatusNet site."
3716 #: actions/useradminpanel.php:149
3717 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3720 #: actions/useradminpanel.php:155
3721 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3724 #: actions/useradminpanel.php:165
3726 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3729 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3730 #: lib/personalgroupnav.php:109
3734 #: actions/useradminpanel.php:222
3738 #: actions/useradminpanel.php:223
3739 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3742 #: actions/useradminpanel.php:231
3745 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3747 #: actions/useradminpanel.php:235
3748 msgid "New user welcome"
3751 #: actions/useradminpanel.php:236
3752 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3755 #: actions/useradminpanel.php:241
3757 msgid "Default subscription"
3758 msgstr "Kaikki tilaukset"
3760 #: actions/useradminpanel.php:242
3762 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3764 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
3767 #: actions/useradminpanel.php:251
3770 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3772 #: actions/useradminpanel.php:256
3774 msgid "Invitations enabled"
3775 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3777 #: actions/useradminpanel.php:258
3778 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3781 #: actions/useradminpanel.php:265
3785 #: actions/useradminpanel.php:270
3786 msgid "Handle sessions"
3789 #: actions/useradminpanel.php:272
3790 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3793 #: actions/useradminpanel.php:276
3794 msgid "Session debugging"
3797 #: actions/useradminpanel.php:278
3798 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3801 #: actions/userauthorization.php:105
3802 msgid "Authorize subscription"
3803 msgstr "Valtuuta tilaus"
3805 #: actions/userauthorization.php:110
3808 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3809 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3812 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
3813 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
3814 "paina \"Peruuta\"."
3816 #: actions/userauthorization.php:188
3820 #: actions/userauthorization.php:209
3824 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3825 #: lib/subscribeform.php:139
3826 msgid "Subscribe to this user"
3827 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
3829 #: actions/userauthorization.php:211
3833 #: actions/userauthorization.php:212
3835 msgid "Reject this subscription"
3836 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
3838 #: actions/userauthorization.php:225
3839 msgid "No authorization request!"
3840 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3842 #: actions/userauthorization.php:247
3843 msgid "Subscription authorized"
3844 msgstr "Tilaus sallittu"
3846 #: actions/userauthorization.php:249
3849 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3850 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3851 "subscription. Your subscription token is:"
3853 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3854 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
3857 #: actions/userauthorization.php:259
3858 msgid "Subscription rejected"
3859 msgstr "Tilaus hylätty"
3861 #: actions/userauthorization.php:261
3864 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3865 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3868 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
3869 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
3871 #: actions/userauthorization.php:296
3873 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3876 #: actions/userauthorization.php:301
3878 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3881 #: actions/userauthorization.php:307
3883 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3886 #: actions/userauthorization.php:322
3888 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3891 #: actions/userauthorization.php:338
3893 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3896 #: actions/userauthorization.php:343
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3899 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
3901 #: actions/userauthorization.php:348
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3904 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
3906 #: actions/userbyid.php:70
3908 msgstr "Id puuttuu."
3910 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3912 msgid "Profile design"
3913 msgstr "Profiiliasetukset"
3915 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3917 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3918 "palette of your choice."
3921 #: actions/userdesignsettings.php:282
3922 msgid "Enjoy your hotdog!"
3925 #: actions/usergroups.php:64
3927 msgid "%s groups, page %d"
3928 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
3930 #: actions/usergroups.php:130
3931 msgid "Search for more groups"
3932 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
3934 #: actions/usergroups.php:153
3935 #, fuzzy, php-format
3936 msgid "%s is not a member of any group."
3937 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3939 #: actions/usergroups.php:158
3941 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3944 #: classes/File.php:137
3947 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3948 "to upload a smaller version."
3951 #: classes/File.php:147
3953 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3956 #: classes/File.php:154
3958 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3961 #: classes/Message.php:45
3963 msgid "You are banned from sending direct messages."
3964 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
3966 #: classes/Message.php:61
3967 msgid "Could not insert message."
3968 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
3970 #: classes/Message.php:71
3971 msgid "Could not update message with new URI."
3972 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
3974 #: classes/Notice.php:164
3976 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3977 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
3979 #: classes/Notice.php:179
3981 msgid "Problem saving notice. Too long."
3982 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
3984 #: classes/Notice.php:183
3985 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3986 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
3988 #: classes/Notice.php:188
3990 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3992 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
3993 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
3995 #: classes/Notice.php:194
3997 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4000 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4001 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4003 #: classes/Notice.php:200
4004 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4005 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4007 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4008 msgid "Problem saving notice."
4009 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4011 #: classes/Notice.php:1124
4013 msgid "DB error inserting reply: %s"
4014 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
4016 #: classes/User_group.php:380
4017 msgid "Could not create group."
4018 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4020 #: classes/User_group.php:409
4021 msgid "Could not set group membership."
4022 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4024 #: classes/User.php:347
4025 #, fuzzy, php-format
4026 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4027 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4029 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4030 msgid "Change your profile settings"
4031 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4033 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4034 msgid "Upload an avatar"
4037 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4038 msgid "Change your password"
4039 msgstr "Vaihda salasanasi"
4041 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4042 msgid "Change email handling"
4043 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4045 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4047 msgid "Design your profile"
4048 msgstr "Käyttäjän profiili"
4050 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4054 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4055 msgid "Other options"
4056 msgstr "Muita asetuksia"
4058 #: lib/action.php:144
4063 #: lib/action.php:159
4064 msgid "Untitled page"
4065 msgstr "Nimetön sivu"
4067 #: lib/action.php:425
4068 msgid "Primary site navigation"
4069 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4071 #: lib/action.php:431
4075 #: lib/action.php:431
4076 msgid "Personal profile and friends timeline"
4077 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4079 #: lib/action.php:433
4081 msgstr "Käyttäjätili"
4083 #: lib/action.php:433
4084 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4085 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4087 #: lib/action.php:436
4091 #: lib/action.php:436
4093 msgid "Connect to services"
4094 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4096 #: lib/action.php:440
4098 msgid "Change site configuration"
4099 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4101 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4105 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4107 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4108 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4110 #: lib/action.php:450
4112 msgstr "Kirjaudu ulos"
4114 #: lib/action.php:450
4115 msgid "Logout from the site"
4116 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4118 #: lib/action.php:455
4119 msgid "Create an account"
4120 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4122 #: lib/action.php:458
4123 msgid "Login to the site"
4124 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4126 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4130 #: lib/action.php:461
4132 msgstr "Auta minua!"
4134 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4138 #: lib/action.php:464
4139 msgid "Search for people or text"
4140 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4142 #: lib/action.php:485
4144 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4146 #: lib/action.php:551
4148 msgstr "Paikalliset näkymät"
4150 #: lib/action.php:617
4152 msgstr "Sivuilmoitus"
4154 #: lib/action.php:719
4155 msgid "Secondary site navigation"
4156 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4158 #: lib/action.php:726
4162 #: lib/action.php:728
4166 #: lib/action.php:732
4170 #: lib/action.php:735
4172 msgstr "Yksityisyys"
4174 #: lib/action.php:737
4178 #: lib/action.php:739
4180 msgstr "Ota yhteyttä"
4182 #: lib/action.php:741
4187 #: lib/action.php:769
4188 msgid "StatusNet software license"
4189 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4191 #: lib/action.php:772
4194 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4195 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4197 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4198 "site.broughtbyurl%%). "
4200 #: lib/action.php:774
4202 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4203 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4205 #: lib/action.php:776
4208 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4209 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4210 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4212 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4213 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4214 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4216 #: lib/action.php:790
4218 msgid "Site content license"
4219 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4221 #: lib/action.php:799
4225 #: lib/action.php:804
4229 #: lib/action.php:1068
4233 #: lib/action.php:1077
4237 #: lib/action.php:1085
4241 #: lib/action.php:1133
4242 msgid "There was a problem with your session token."
4243 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
4245 #: lib/adminpanelaction.php:96
4247 msgid "You cannot make changes to this site."
4248 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4250 #: lib/adminpanelaction.php:195
4252 msgid "showForm() not implemented."
4253 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4255 #: lib/adminpanelaction.php:224
4257 msgid "saveSettings() not implemented."
4258 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4260 #: lib/adminpanelaction.php:247
4262 msgid "Unable to delete design setting."
4263 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
4265 #: lib/adminpanelaction.php:300
4267 msgid "Basic site configuration"
4268 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4270 #: lib/adminpanelaction.php:303
4272 msgid "Design configuration"
4273 msgstr "SMS vahvistus"
4275 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4277 msgid "Paths configuration"
4278 msgstr "SMS vahvistus"
4280 #: lib/attachmentlist.php:87
4284 #: lib/attachmentlist.php:265
4288 #: lib/attachmentlist.php:278
4293 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4294 msgid "Notices where this attachment appears"
4297 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4298 msgid "Tags for this attachment"
4301 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4302 msgid "Command results"
4303 msgstr "Komennon tulos"
4305 #: lib/channel.php:210
4306 msgid "Command complete"
4307 msgstr "Komento suoritettu"
4309 #: lib/channel.php:221
4310 msgid "Command failed"
4311 msgstr "Komento epäonnistui"
4313 #: lib/command.php:44
4314 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4315 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
4317 #: lib/command.php:88
4318 #, fuzzy, php-format
4319 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4320 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4322 #: lib/command.php:92
4323 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4326 #: lib/command.php:99
4327 #, fuzzy, php-format
4328 msgid "Nudge sent to %s"
4329 msgstr "Tönäisy lähetetty"
4331 #: lib/command.php:126
4334 "Subscriptions: %1$s\n"
4335 "Subscribers: %2$s\n"
4339 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4340 msgid "Notice with that id does not exist"
4343 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4344 msgid "User has no last notice"
4345 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
4347 #: lib/command.php:190
4348 msgid "Notice marked as fave."
4349 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
4351 #: lib/command.php:315
4354 msgstr "%1$s (%2$s)"
4356 #: lib/command.php:318
4358 msgid "Fullname: %s"
4359 msgstr "Koko nimi: %s"
4361 #: lib/command.php:321
4363 msgid "Location: %s"
4364 msgstr "Kotipaikka: %s"
4366 #: lib/command.php:324
4368 msgid "Homepage: %s"
4369 msgstr "Kotisivu: %s"
4371 #: lib/command.php:327
4376 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4379 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4381 #: lib/command.php:377
4382 msgid "Error sending direct message."
4383 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4385 #: lib/command.php:431
4386 #, fuzzy, php-format
4387 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4388 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
4390 #: lib/command.php:439
4391 #, fuzzy, php-format
4392 msgid "Reply to %s sent"
4393 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
4395 #: lib/command.php:441
4397 msgid "Error saving notice."
4398 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4400 #: lib/command.php:495
4401 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4402 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
4404 #: lib/command.php:502
4406 msgid "Subscribed to %s"
4407 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
4409 #: lib/command.php:523
4410 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4411 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
4413 #: lib/command.php:530
4415 msgid "Unsubscribed from %s"
4416 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
4418 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4419 msgid "Command not yet implemented."
4420 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
4422 #: lib/command.php:551
4423 msgid "Notification off."
4424 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
4426 #: lib/command.php:553
4427 msgid "Can't turn off notification."
4428 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
4430 #: lib/command.php:574
4431 msgid "Notification on."
4432 msgstr "Ilmoitukset päällä."
4434 #: lib/command.php:576
4435 msgid "Can't turn on notification."
4436 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
4438 #: lib/command.php:592
4440 msgid "You are not subscribed to anyone."
4441 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4443 #: lib/command.php:594
4444 msgid "You are subscribed to this person:"
4445 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4446 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4447 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
4449 #: lib/command.php:614
4451 msgid "No one is subscribed to you."
4452 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4454 #: lib/command.php:616
4455 msgid "This person is subscribed to you:"
4456 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4457 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4458 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
4460 #: lib/command.php:636
4462 msgid "You are not a member of any groups."
4463 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4465 #: lib/command.php:638
4466 msgid "You are a member of this group:"
4467 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4468 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4469 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4471 #: lib/command.php:652
4474 "on - turn on notifications\n"
4475 "off - turn off notifications\n"
4476 "help - show this help\n"
4477 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4478 "groups - lists the groups you have joined\n"
4479 "subscriptions - list the people you follow\n"
4480 "subscribers - list the people that follow you\n"
4481 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4482 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4483 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4484 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4485 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4486 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4487 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4488 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4489 "join <group> - join group\n"
4490 "drop <group> - leave group\n"
4491 "stats - get your stats\n"
4492 "stop - same as 'off'\n"
4493 "quit - same as 'off'\n"
4494 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4495 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4496 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4497 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4498 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4499 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4500 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4501 "track <word> - not yet implemented.\n"
4502 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4503 "track off - not yet implemented.\n"
4504 "untrack all - not yet implemented.\n"
4505 "tracks - not yet implemented.\n"
4506 "tracking - not yet implemented.\n"
4509 #: lib/common.php:199
4511 msgid "No configuration file found. "
4512 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
4514 #: lib/common.php:200
4515 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4518 #: lib/common.php:201
4519 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4522 #: lib/common.php:202
4524 msgid "Go to the installer."
4525 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4527 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4529 msgstr "Pikaviestin"
4531 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4532 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4533 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
4535 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4536 msgid "Updates by SMS"
4537 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
4539 #: lib/dberroraction.php:60
4540 msgid "Database error"
4541 msgstr "Tietokantavirhe"
4543 #: lib/designsettings.php:105
4548 #: lib/designsettings.php:109
4551 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4552 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
4554 #: lib/designsettings.php:372
4555 msgid "Bad default color settings: "
4558 #: lib/designsettings.php:468
4559 msgid "Design defaults restored."
4562 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4563 msgid "Disfavor this notice"
4564 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
4566 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4567 msgid "Favor this notice"
4568 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
4570 #: lib/favorform.php:140
4572 msgstr "Lisää suosikiksi"
4574 #: lib/feedlist.php:64
4576 msgstr "Vie tietoja"
4594 #: lib/galleryaction.php:121
4596 msgstr "Suodata tagien perusteella"
4598 #: lib/galleryaction.php:131
4602 #: lib/galleryaction.php:139
4604 msgid "Select tag to filter"
4605 msgstr "Valitse operaattori"
4607 #: lib/galleryaction.php:140
4611 #: lib/galleryaction.php:141
4612 msgid "Choose a tag to narrow list"
4613 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
4615 #: lib/galleryaction.php:143
4619 #: lib/groupeditform.php:163
4620 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4621 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
4623 #: lib/groupeditform.php:168
4625 msgid "Describe the group or topic"
4626 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4628 #: lib/groupeditform.php:170
4629 #, fuzzy, php-format
4630 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4631 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
4633 #: lib/groupeditform.php:172
4637 #: lib/groupeditform.php:179
4639 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4641 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
4644 #: lib/groupeditform.php:187
4646 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4649 #: lib/groupnav.php:85
4653 #: lib/groupnav.php:101
4658 #: lib/groupnav.php:102
4659 #, fuzzy, php-format
4660 msgid "%s blocked users"
4661 msgstr "Estä käyttäjä"
4663 #: lib/groupnav.php:108
4665 msgid "Edit %s group properties"
4666 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
4668 #: lib/groupnav.php:113
4672 #: lib/groupnav.php:114
4674 msgid "Add or edit %s logo"
4675 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4677 #: lib/groupnav.php:120
4678 #, fuzzy, php-format
4679 msgid "Add or edit %s design"
4680 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
4682 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4683 msgid "Groups with most members"
4684 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
4686 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4687 msgid "Groups with most posts"
4688 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
4690 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4692 msgid "Tags in %s group's notices"
4693 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
4695 #: lib/htmloutputter.php:103
4696 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4697 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
4699 #: lib/imagefile.php:75
4700 #, fuzzy, php-format
4701 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4702 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
4704 #: lib/imagefile.php:80
4705 msgid "Partial upload."
4706 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
4708 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4709 msgid "System error uploading file."
4710 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
4712 #: lib/imagefile.php:96
4713 msgid "Not an image or corrupt file."
4714 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
4716 #: lib/imagefile.php:105
4717 msgid "Unsupported image file format."
4718 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
4720 #: lib/imagefile.php:118
4721 msgid "Lost our file."
4722 msgstr "Tiedosto hävisi."
4724 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4725 msgid "Unknown file type"
4726 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
4728 #: lib/imagefile.php:217
4732 #: lib/imagefile.php:219
4736 #: lib/jabber.php:191
4741 #: lib/joinform.php:114
4745 #: lib/leaveform.php:114
4749 #: lib/logingroupnav.php:80
4750 msgid "Login with a username and password"
4751 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
4753 #: lib/logingroupnav.php:86
4754 msgid "Sign up for a new account"
4755 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4757 #: lib/mailbox.php:89
4758 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4759 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4761 #: lib/mailbox.php:139
4763 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4764 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4767 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4770 msgstr " lähteestä "
4773 msgid "Email address confirmation"
4774 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
4781 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4783 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4787 "If not, just ignore this message.\n"
4789 "Thanks for your time, \n"
4795 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4796 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
4801 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4806 "Faithfully yours,\n"
4810 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4812 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
4821 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
4825 msgid "Location: %s\n"
4826 msgstr "Kotipaikka: %s\n"
4830 msgid "Homepage: %s\n"
4831 msgstr "Kotisivu: %s\n"
4844 msgid "New email address for posting to %s"
4845 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
4850 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4852 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4854 "More email instructions at %3$s.\n"
4856 "Faithfully yours,\n"
4859 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
4861 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
4863 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
4871 msgstr "%s päivitys"
4874 msgid "SMS confirmation"
4875 msgstr "SMS vahvistus"
4879 msgid "You've been nudged by %s"
4880 msgstr "%s tönäisi sinua"
4885 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4886 "to post some news.\n"
4888 "So let's hear from you :)\n"
4892 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4894 "With kind regards,\n"
4900 msgid "New private message from %s"
4901 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
4906 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4908 "------------------------------------------------------\n"
4910 "------------------------------------------------------\n"
4912 "You can reply to their message here:\n"
4916 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4918 "With kind regards,\n"
4923 #, fuzzy, php-format
4924 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4925 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
4930 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4932 "The URL of your notice is:\n"
4936 "The text of your notice is:\n"
4940 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4944 "Faithfully yours,\n"
4950 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4956 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4958 "The notice is here:\n"
4968 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4969 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4972 #: lib/mediafile.php:142
4973 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4976 #: lib/mediafile.php:147
4978 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4982 #: lib/mediafile.php:152
4983 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4986 #: lib/mediafile.php:159
4987 msgid "Missing a temporary folder."
4990 #: lib/mediafile.php:162
4991 msgid "Failed to write file to disk."
4994 #: lib/mediafile.php:165
4995 msgid "File upload stopped by extension."
4998 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4999 msgid "File exceeds user's quota!"
5002 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5003 msgid "File could not be moved to destination directory."
5006 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5007 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5008 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
5010 #: lib/mediafile.php:270
5012 msgid " Try using another %s format."
5015 #: lib/mediafile.php:275
5017 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5020 #: lib/messageform.php:120
5021 msgid "Send a direct notice"
5022 msgstr "Lähetä suora viesti"
5024 #: lib/messageform.php:146
5026 msgstr "Vastaanottaja"
5028 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5029 msgid "Available characters"
5030 msgstr "Sallitut merkit"
5032 #: lib/noticeform.php:158
5033 msgid "Send a notice"
5034 msgstr "Lähetä päivitys"
5036 #: lib/noticeform.php:171
5038 msgid "What's up, %s?"
5039 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
5041 #: lib/noticeform.php:193
5045 #: lib/noticeform.php:197
5046 msgid "Attach a file"
5049 #: lib/noticelist.php:403
5051 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5054 #: lib/noticelist.php:404
5059 #: lib/noticelist.php:404
5063 #: lib/noticelist.php:405
5067 #: lib/noticelist.php:405
5071 #: lib/noticelist.php:411
5075 #: lib/noticelist.php:506
5078 msgstr "Ei sisältöä!"
5080 #: lib/noticelist.php:526
5081 msgid "Reply to this notice"
5082 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5084 #: lib/noticelist.php:527
5088 #: lib/nudgeform.php:116
5089 msgid "Nudge this user"
5090 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
5092 #: lib/nudgeform.php:128
5096 #: lib/nudgeform.php:128
5097 msgid "Send a nudge to this user"
5098 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
5100 #: lib/oauthstore.php:283
5101 msgid "Error inserting new profile"
5102 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
5104 #: lib/oauthstore.php:291
5105 msgid "Error inserting avatar"
5106 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
5108 #: lib/oauthstore.php:311
5109 msgid "Error inserting remote profile"
5110 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
5112 #: lib/oauthstore.php:345
5114 msgid "Duplicate notice"
5115 msgstr "Poista päivitys"
5117 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5119 msgid "You have been banned from subscribing."
5120 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
5122 #: lib/oauthstore.php:492
5123 msgid "Couldn't insert new subscription."
5124 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
5126 #: lib/personalgroupnav.php:99
5130 #: lib/personalgroupnav.php:104
5134 #: lib/personalgroupnav.php:114
5138 #: lib/personalgroupnav.php:124
5142 #: lib/personalgroupnav.php:125
5143 msgid "Your incoming messages"
5144 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
5146 #: lib/personalgroupnav.php:129
5150 #: lib/personalgroupnav.php:130
5151 msgid "Your sent messages"
5152 msgstr "Lähettämäsi viestit"
5154 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5156 msgid "Tags in %s's notices"
5157 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
5159 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5160 msgid "Subscriptions"
5163 #: lib/profileaction.php:126
5164 msgid "All subscriptions"
5165 msgstr "Kaikki tilaukset"
5167 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5171 #: lib/profileaction.php:157
5172 msgid "All subscribers"
5173 msgstr "Kaikki tilaajat"
5175 #: lib/profileaction.php:178
5180 #: lib/profileaction.php:183
5181 msgid "Member since"
5182 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
5184 #: lib/profileaction.php:245
5186 msgstr "Kaikki ryhmät"
5188 #: lib/profileformaction.php:123
5190 msgid "No return-to arguments"
5191 msgstr "Ei id parametria."
5193 #: lib/profileformaction.php:137
5194 msgid "unimplemented method"
5197 #: lib/publicgroupnav.php:78
5201 #: lib/publicgroupnav.php:82
5203 msgstr "Käyttäjäryhmät"
5205 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5207 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
5209 #: lib/publicgroupnav.php:88
5211 msgstr "Esittelyssä"
5213 #: lib/publicgroupnav.php:92
5215 msgstr "Suosituimmat"
5217 #: lib/sandboxform.php:67
5222 #: lib/sandboxform.php:78
5224 msgid "Sandbox this user"
5225 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5227 #: lib/searchaction.php:120
5232 #: lib/searchaction.php:126
5236 #: lib/searchaction.php:162
5241 #: lib/searchgroupnav.php:80
5245 #: lib/searchgroupnav.php:81
5246 msgid "Find people on this site"
5247 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
5249 #: lib/searchgroupnav.php:83
5250 msgid "Find content of notices"
5251 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
5253 #: lib/searchgroupnav.php:85
5254 msgid "Find groups on this site"
5255 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
5257 #: lib/section.php:89
5258 msgid "Untitled section"
5259 msgstr "Nimetön osa"
5261 #: lib/section.php:106
5265 #: lib/silenceform.php:67
5268 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5270 #: lib/silenceform.php:78
5272 msgid "Silence this user"
5273 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
5275 #: lib/subgroupnav.php:83
5277 msgid "People %s subscribes to"
5278 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
5280 #: lib/subgroupnav.php:91
5282 msgid "People subscribed to %s"
5283 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
5285 #: lib/subgroupnav.php:99
5287 msgid "Groups %s is a member of"
5288 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
5290 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5291 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5292 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5295 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5296 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5297 msgid "People Tagcloud as tagged"
5300 #: lib/subscriptionlist.php:126
5305 msgid "Already subscribed!"
5309 msgid "User has blocked you."
5310 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5313 msgid "Could not subscribe."
5314 msgstr "Ei voitu tilata."
5317 msgid "Could not subscribe other to you."
5318 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5322 msgid "Not subscribed!"
5323 msgstr "Ei ole tilattu!."
5326 msgid "Couldn't delete subscription."
5327 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
5329 #: lib/tagcloudsection.php:56
5333 #: lib/topposterssection.php:74
5335 msgstr "Eniten päivityksiä"
5337 #: lib/unsandboxform.php:69
5341 #: lib/unsandboxform.php:80
5343 msgid "Unsandbox this user"
5344 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5346 #: lib/unsilenceform.php:67
5350 #: lib/unsilenceform.php:78
5352 msgid "Unsilence this user"
5353 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
5355 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5356 msgid "Unsubscribe from this user"
5357 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
5359 #: lib/unsubscribeform.php:137
5361 msgstr "Peruuta tilaus"
5363 #: lib/userprofile.php:116
5368 #: lib/userprofile.php:236
5369 msgid "User actions"
5370 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
5372 #: lib/userprofile.php:248
5374 msgid "Edit profile settings"
5375 msgstr "Profiiliasetukset"
5377 #: lib/userprofile.php:249
5381 #: lib/userprofile.php:272
5382 msgid "Send a direct message to this user"
5383 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
5385 #: lib/userprofile.php:273
5389 #: lib/userprofile.php:311
5394 msgid "a few seconds ago"
5395 msgstr "muutama sekunti sitten"
5398 msgid "about a minute ago"
5399 msgstr "noin minuutti sitten"
5403 msgid "about %d minutes ago"
5404 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
5407 msgid "about an hour ago"
5408 msgstr "noin tunti sitten"
5412 msgid "about %d hours ago"
5413 msgstr "noin %d tuntia sitten"
5416 msgid "about a day ago"
5417 msgstr "noin päivä sitten"
5421 msgid "about %d days ago"
5422 msgstr "noin %d päivää sitten"
5425 msgid "about a month ago"
5426 msgstr "noin kuukausi sitten"
5430 msgid "about %d months ago"
5431 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
5434 msgid "about a year ago"
5435 msgstr "noin vuosi sitten"
5437 #: lib/webcolor.php:82
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "%s is not a valid color!"
5440 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
5442 #: lib/webcolor.php:123
5444 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5447 #: scripts/maildaemon.php:48
5448 msgid "Could not parse message."
5449 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5451 #: scripts/maildaemon.php:53
5452 msgid "Not a registered user."
5453 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5455 #: scripts/maildaemon.php:57
5456 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5457 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5459 #: scripts/maildaemon.php:61
5460 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5461 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."