]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Finnish
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:49:46+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "Hyväksy"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Rekisteröidy"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Yksityisyys"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "Kutsu"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "Estä"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "Tallenna"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgid "No such page"
93 msgstr "Sivua ei ole."
94
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
115 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
116 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
117 #: lib/profileaction.php:77
118 msgid "No such user."
119 msgstr "Käyttäjää ei ole."
120
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
122 #: actions/all.php:86
123 #, fuzzy, php-format
124 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
125 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
126
127 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
129 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
130 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
131 #: lib/personalgroupnav.php:100
132 #, php-format
133 msgid "%s and friends"
134 msgstr "%s ja kaverit"
135
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:103
138 #, php-format
139 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
140 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
141
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:112
144 #, php-format
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
146 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
147
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:121
150 #, php-format
151 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
152 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
153
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:134
156 #, php-format
157 msgid ""
158 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 msgstr ""
160 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
161 "vielä mitään."
162
163 #: actions/all.php:139
164 #, php-format
165 msgid ""
166 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
167 "something yourself."
168 msgstr ""
169 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
170 "tai lähetä päivitys itse."
171
172 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
173 #: actions/all.php:142
174 #, fuzzy, php-format
175 msgid ""
176 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
177 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
178 msgstr ""
179 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
180 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
181
182 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
183 #, php-format
184 msgid ""
185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
186 "post a notice to his or her attention."
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: H1 text
190 #: actions/all.php:178
191 msgid "You and friends"
192 msgstr "Sinä ja kaverit"
193
194 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
195 #: actions/apitimelinehome.php:120
196 #, php-format
197 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
198 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
199
200 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
205 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
206 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
207 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
208 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
209 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
210 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
211 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
212 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
213 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
214 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
215 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
216 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
217 #: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
218 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
219 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
220 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
221 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
222 #, fuzzy
223 msgid "API method not found."
224 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
225
226 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
231 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
232 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
233 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
234 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
235 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
236 #: actions/apistatusesupdate.php:118
237 msgid "This method requires a POST."
238 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
239
240 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
241 msgid ""
242 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
243 "none"
244 msgstr ""
245
246 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
247 #, fuzzy
248 msgid "Could not update user."
249 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
250
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
253 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
254 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
255 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
256 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
257 #: lib/profileaction.php:84
258 msgid "User has no profile."
259 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
260
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
262 #, fuzzy
263 msgid "Could not save profile."
264 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
267 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
268 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
269 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
270 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
271 #: lib/designsettings.php:283
272 #, php-format
273 msgid ""
274 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
275 "current configuration."
276 msgstr ""
277
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
282 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
283 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
284 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
285 #, fuzzy
286 msgid "Unable to save your design settings."
287 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
288
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not update your design."
293 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
294
295 #: actions/apiblockcreate.php:105
296 #, fuzzy
297 msgid "You cannot block yourself!"
298 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
299
300 #: actions/apiblockcreate.php:126
301 msgid "Block user failed."
302 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
303
304 #: actions/apiblockdestroy.php:114
305 msgid "Unblock user failed."
306 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
307
308 #: actions/apidirectmessage.php:89
309 #, php-format
310 msgid "Direct messages from %s"
311 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
312
313 #: actions/apidirectmessage.php:93
314 #, php-format
315 msgid "All the direct messages sent from %s"
316 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
317
318 #: actions/apidirectmessage.php:101
319 #, php-format
320 msgid "Direct messages to %s"
321 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
322
323 #: actions/apidirectmessage.php:105
324 #, php-format
325 msgid "All the direct messages sent to %s"
326 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
327
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
329 msgid "No message text!"
330 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
331
332 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
333 #, php-format
334 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
335 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
336
337 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
338 msgid "Recipient user not found."
339 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
340
341 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
342 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
343 msgstr ""
344 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
345
346 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
347 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
348 msgid "No status found with that ID."
349 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
350
351 #: actions/apifavoritecreate.php:119
352 #, fuzzy
353 msgid "This status is already a favorite."
354 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
355
356 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
357 msgid "Could not create favorite."
358 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
359
360 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
361 #, fuzzy
362 msgid "That status is not a favorite."
363 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
364
365 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
366 msgid "Could not delete favorite."
367 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
368
369 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
370 msgid "Could not follow user: User not found."
371 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
372
373 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
374 #, php-format
375 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
376 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
377
378 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
379 msgid "Could not unfollow user: User not found."
380 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
381
382 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
383 #, fuzzy
384 msgid "You cannot unfollow yourself."
385 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
386
387 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
388 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
389 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
390
391 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
392 #, fuzzy
393 msgid "Could not determine source user."
394 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
395
396 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
397 #, fuzzy
398 msgid "Could not find target user."
399 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
400
401 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
402 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
403 #: actions/register.php:205
404 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
405 msgstr ""
406 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
407 "välilyöntiä."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
410 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
411 #: actions/register.php:208
412 msgid "Nickname already in use. Try another one."
413 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
416 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
417 #: actions/register.php:210
418 msgid "Not a valid nickname."
419 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
422 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
423 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
424 #: actions/register.php:217
425 msgid "Homepage is not a valid URL."
426 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
429 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
430 #: actions/register.php:220
431 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
432 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
435 #: actions/newapplication.php:172
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "Description is too long (max %d chars)."
438 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
441 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
442 #: actions/register.php:227
443 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
444 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
445
446 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
447 #: actions/newgroup.php:159
448 #, php-format
449 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
450 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
451
452 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
453 #: actions/newgroup.php:168
454 #, php-format
455 msgid "Invalid alias: \"%s\""
456 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
457
458 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
459 #: actions/newgroup.php:172
460 #, php-format
461 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
462 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
463
464 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
465 #: actions/newgroup.php:178
466 msgid "Alias can't be the same as nickname."
467 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
468
469 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
470 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
471 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
472 msgid "Group not found!"
473 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
474
475 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
476 msgid "You are already a member of that group."
477 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
478
479 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
480 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
481 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
482
483 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
484 #, fuzzy, php-format
485 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
486 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
487
488 #: actions/apigroupleave.php:114
489 msgid "You are not a member of this group."
490 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
491
492 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
493 #, fuzzy, php-format
494 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
495 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
496
497 #: actions/apigrouplist.php:95
498 #, php-format
499 msgid "%s's groups"
500 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
501
502 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
503 #, php-format
504 msgid "%s groups"
505 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
506
507 #: actions/apigrouplistall.php:94
508 #, fuzzy, php-format
509 msgid "groups on %s"
510 msgstr "Ryhmän toiminnot"
511
512 #: actions/apioauthauthorize.php:101
513 msgid "No oauth_token parameter provided."
514 msgstr ""
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:106
517 #, fuzzy
518 msgid "Invalid token."
519 msgstr "Koko ei kelpaa."
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
522 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
523 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
524 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
525 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
526 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
527 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
528 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
529 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
530 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
531 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
532 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
533 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
534 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
535 #: lib/designsettings.php:294
536 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
537 msgstr ""
538 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
539 "uudelleen."
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:135
542 #, fuzzy
543 msgid "Invalid nickname / password!"
544 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:159
547 #, fuzzy
548 msgid "Database error deleting OAuth application user."
549 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Database error inserting OAuth application user."
554 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:214
557 #, php-format
558 msgid ""
559 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
560 "token."
561 msgstr ""
562
563 #: actions/apioauthauthorize.php:227
564 #, php-format
565 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
566 msgstr ""
567
568 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
569 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
570 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
571 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
572 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
573 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
574 msgid "Unexpected form submission."
575 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
576
577 #: actions/apioauthauthorize.php:259
578 msgid "An application would like to connect to your account"
579 msgstr ""
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:276
582 msgid "Allow or deny access"
583 msgstr ""
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:292
586 #, php-format
587 msgid ""
588 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
589 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
590 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
591 msgstr ""
592
593 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
594 msgid "Account"
595 msgstr "Käyttäjätili"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
598 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
599 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
600 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
601 #: lib/userprofile.php:131
602 msgid "Nickname"
603 msgstr "Tunnus"
604
605 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
606 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
607 msgid "Password"
608 msgstr "Salasana"
609
610 #: actions/apioauthauthorize.php:328
611 #, fuzzy
612 msgid "Deny"
613 msgstr "Ulkoasu"
614
615 #: actions/apioauthauthorize.php:334
616 #, fuzzy
617 msgid "Allow"
618 msgstr "Kaikki"
619
620 #: actions/apioauthauthorize.php:351
621 msgid "Allow or deny access to your account information."
622 msgstr ""
623
624 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
625 msgid "This method requires a POST or DELETE."
626 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
627
628 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
629 msgid "You may not delete another user's status."
630 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
631
632 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
633 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
634 msgid "No such notice."
635 msgstr "Päivitystä ei ole."
636
637 #: actions/apistatusesretweet.php:83
638 #, fuzzy
639 msgid "Cannot repeat your own notice."
640 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
641
642 #: actions/apistatusesretweet.php:91
643 #, fuzzy
644 msgid "Already repeated that notice."
645 msgstr "Poista tämä päivitys"
646
647 #: actions/apistatusesshow.php:138
648 msgid "Status deleted."
649 msgstr "Päivitys poistettu."
650
651 #: actions/apistatusesshow.php:144
652 msgid "No status with that ID found."
653 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
654
655 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
656 #: lib/mailhandler.php:60
657 #, php-format
658 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
659 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
660
661 #: actions/apistatusesupdate.php:202
662 msgid "Not found"
663 msgstr "Ei löytynyt"
664
665 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
666 #, php-format
667 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
668 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
669
670 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
671 msgid "Unsupported format."
672 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
673
674 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
677 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
678
679 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
680 #, fuzzy, php-format
681 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
682 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
683
684 #: actions/apitimelinementions.php:117
685 #, fuzzy, php-format
686 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
687 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
688
689 #: actions/apitimelinementions.php:127
690 #, php-format
691 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
692 msgstr ""
693 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
694
695 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
696 #, php-format
697 msgid "%s public timeline"
698 msgstr "%s julkinen aikajana"
699
700 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
701 #, php-format
702 msgid "%s updates from everyone!"
703 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
704
705 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
706 #, fuzzy, php-format
707 msgid "Repeated to %s"
708 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
709
710 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Repeats of %s"
713 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
714
715 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
716 #, php-format
717 msgid "Notices tagged with %s"
718 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
719
720 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
721 #, fuzzy, php-format
722 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
723 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
724
725 #: actions/apiusershow.php:96
726 msgid "Not found."
727 msgstr "Ei löytynyt."
728
729 #: actions/attachment.php:73
730 msgid "No such attachment."
731 msgstr "Liitettä ei ole."
732
733 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
734 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
735 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
736 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
737 msgid "No nickname."
738 msgstr "Tunnusta ei ole."
739
740 #: actions/avatarbynickname.php:64
741 msgid "No size."
742 msgstr "Kokoa ei ole."
743
744 #: actions/avatarbynickname.php:69
745 msgid "Invalid size."
746 msgstr "Koko ei kelpaa."
747
748 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
749 #: lib/accountsettingsaction.php:112
750 msgid "Avatar"
751 msgstr "Kuva"
752
753 #: actions/avatarsettings.php:78
754 #, php-format
755 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
756 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
757
758 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
759 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
760 #: actions/userrss.php:106
761 msgid "User without matching profile"
762 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
765 #: actions/grouplogo.php:254
766 msgid "Avatar settings"
767 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
770 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
771 msgid "Original"
772 msgstr "Alkuperäinen"
773
774 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
775 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
776 msgid "Preview"
777 msgstr "Esikatselu"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
780 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
781 msgid "Delete"
782 msgstr "Poista"
783
784 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
785 msgid "Upload"
786 msgstr "Lataa"
787
788 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
789 msgid "Crop"
790 msgstr "Rajaa"
791
792 #: actions/avatarsettings.php:328
793 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
794 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
795
796 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
797 msgid "Lost our file data."
798 msgstr "Tiedoston data hävisi."
799
800 #: actions/avatarsettings.php:366
801 msgid "Avatar updated."
802 msgstr "Kuva päivitetty."
803
804 #: actions/avatarsettings.php:369
805 msgid "Failed updating avatar."
806 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
807
808 #: actions/avatarsettings.php:393
809 msgid "Avatar deleted."
810 msgstr "Kuva poistettu."
811
812 #: actions/block.php:69
813 #, fuzzy
814 msgid "You already blocked that user."
815 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
816
817 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
818 msgid "Block user"
819 msgstr "Estä käyttäjä"
820
821 #: actions/block.php:130
822 msgid ""
823 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
824 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
825 "will not be notified of any @-replies from them."
826 msgstr ""
827
828 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
829 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
830 #: actions/groupblock.php:178
831 msgid "No"
832 msgstr "Ei"
833
834 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
835 msgid "Do not block this user"
836 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
837
838 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
839 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
840 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
841 msgid "Yes"
842 msgstr "Kyllä"
843
844 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
845 msgid "Block this user"
846 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
847
848 #: actions/block.php:167
849 msgid "Failed to save block information."
850 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
851
852 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
853 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
854 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
855 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
856 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
857 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
858 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
859 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
860 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
861 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
862 #: lib/command.php:260
863 msgid "No such group."
864 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
865
866 #: actions/blockedfromgroup.php:97
867 #, fuzzy, php-format
868 msgid "%s blocked profiles"
869 msgstr "Käyttäjän profiili"
870
871 #: actions/blockedfromgroup.php:100
872 #, fuzzy, php-format
873 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
874 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
875
876 #: actions/blockedfromgroup.php:115
877 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
878 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
879
880 #: actions/blockedfromgroup.php:288
881 msgid "Unblock user from group"
882 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
883
884 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
885 msgid "Unblock"
886 msgstr "Poista esto"
887
888 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
889 msgid "Unblock this user"
890 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
891
892 #: actions/bookmarklet.php:50
893 #, fuzzy
894 msgid "Post to "
895 msgstr "Kuva"
896
897 #: actions/confirmaddress.php:75
898 msgid "No confirmation code."
899 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
900
901 #: actions/confirmaddress.php:80
902 msgid "Confirmation code not found."
903 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
904
905 #: actions/confirmaddress.php:85
906 msgid "That confirmation code is not for you!"
907 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
908
909 #: actions/confirmaddress.php:90
910 #, php-format
911 msgid "Unrecognized address type %s"
912 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
913
914 #: actions/confirmaddress.php:94
915 msgid "That address has already been confirmed."
916 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
917
918 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
919 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
920 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
921 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
922 #: actions/smssettings.php:420
923 msgid "Couldn't update user."
924 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
925
926 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
927 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
928 msgid "Couldn't delete email confirmation."
929 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
930
931 #: actions/confirmaddress.php:144
932 #, fuzzy
933 msgid "Confirm address"
934 msgstr "Vahvista osoite"
935
936 #: actions/confirmaddress.php:159
937 #, php-format
938 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
939 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
940
941 #: actions/conversation.php:99
942 msgid "Conversation"
943 msgstr "Keskustelu"
944
945 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
946 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
947 msgid "Notices"
948 msgstr "Päivitykset"
949
950 #: actions/deleteapplication.php:63
951 #, fuzzy
952 msgid "You must be logged in to delete an application."
953 msgstr ""
954 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
955
956 #: actions/deleteapplication.php:71
957 #, fuzzy
958 msgid "Application not found."
959 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
960
961 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
962 #: actions/showapplication.php:94
963 #, fuzzy
964 msgid "You are not the owner of this application."
965 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
966
967 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
968 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
969 #: lib/action.php:1217
970 msgid "There was a problem with your session token."
971 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
972
973 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
974 #, fuzzy
975 msgid "Delete application"
976 msgstr "Päivitystä ei ole."
977
978 #: actions/deleteapplication.php:149
979 msgid ""
980 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
981 "about the application from the database, including all existing user "
982 "connections."
983 msgstr ""
984
985 #: actions/deleteapplication.php:156
986 #, fuzzy
987 msgid "Do not delete this application"
988 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
989
990 #: actions/deleteapplication.php:160
991 #, fuzzy
992 msgid "Delete this application"
993 msgstr "Poista tämä päivitys"
994
995 #. TRANS: Client error message
996 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
997 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
998 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
999 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1000 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1001 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1002 #: lib/settingsaction.php:72
1003 msgid "Not logged in."
1004 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1005
1006 #: actions/deletenotice.php:71
1007 msgid "Can't delete this notice."
1008 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1009
1010 #: actions/deletenotice.php:103
1011 msgid ""
1012 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1013 "be undone."
1014 msgstr ""
1015 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi.  Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1016 "voi enää perua."
1017
1018 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1019 msgid "Delete notice"
1020 msgstr "Poista päivitys"
1021
1022 #: actions/deletenotice.php:144
1023 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1024 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1025
1026 #: actions/deletenotice.php:145
1027 msgid "Do not delete this notice"
1028 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1029
1030 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1031 msgid "Delete this notice"
1032 msgstr "Poista tämä päivitys"
1033
1034 #: actions/deleteuser.php:67
1035 msgid "You cannot delete users."
1036 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1037
1038 #: actions/deleteuser.php:74
1039 #, fuzzy
1040 msgid "You can only delete local users."
1041 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1042
1043 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1044 msgid "Delete user"
1045 msgstr "Poista käyttäjä"
1046
1047 #: actions/deleteuser.php:136
1048 msgid ""
1049 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1050 "the user from the database, without a backup."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Delete this user"
1056 msgstr "Poista tämä päivitys"
1057
1058 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1059 #: lib/groupnav.php:119
1060 msgid "Design"
1061 msgstr "Ulkoasu"
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:73
1064 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1065 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1066
1067 #: actions/designadminpanel.php:275
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Invalid logo URL."
1070 msgstr "Koko ei kelpaa."
1071
1072 #: actions/designadminpanel.php:279
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Theme not available: %s"
1075 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:375
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Change logo"
1080 msgstr "Vaihda salasanasi"
1081
1082 #: actions/designadminpanel.php:380
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Site logo"
1085 msgstr "Kutsu"
1086
1087 #: actions/designadminpanel.php:387
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Change theme"
1090 msgstr "Vaihda"
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:404
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Site theme"
1095 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:405
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Theme for the site."
1100 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1103 msgid "Change background image"
1104 msgstr "Vaihda tautakuva"
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1107 #: lib/designsettings.php:178
1108 msgid "Background"
1109 msgstr "Tausta"
1110
1111 #: actions/designadminpanel.php:427
1112 #, fuzzy, php-format
1113 msgid ""
1114 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1115 "$s."
1116 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1119 msgid "On"
1120 msgstr "On"
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1123 msgid "Off"
1124 msgstr "Off"
1125
1126 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1127 msgid "Turn background image on or off."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1131 msgid "Tile background image"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1135 msgid "Change colours"
1136 msgstr "Vaihda väriä"
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1139 msgid "Content"
1140 msgstr "Sisältö"
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Sidebar"
1145 msgstr "Haku"
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1148 msgid "Text"
1149 msgstr "Teksti"
1150
1151 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1152 msgid "Links"
1153 msgstr "Linkit"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1156 msgid "Use defaults"
1157 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1158
1159 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1160 msgid "Restore default designs"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1164 msgid "Reset back to default"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1168 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1169 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1170 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1171 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1172 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1173 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1174 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1175 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1176 msgid "Save"
1177 msgstr "Tallenna"
1178
1179 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1180 msgid "Save design"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/disfavor.php:81
1184 msgid "This notice is not a favorite!"
1185 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1186
1187 #: actions/disfavor.php:94
1188 msgid "Add to favorites"
1189 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1190
1191 #: actions/doc.php:158
1192 #, fuzzy, php-format
1193 msgid "No such document \"%s\""
1194 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1195
1196 #: actions/editapplication.php:54
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Edit Application"
1199 msgstr "Muita asetuksia"
1200
1201 #: actions/editapplication.php:66
1202 #, fuzzy
1203 msgid "You must be logged in to edit an application."
1204 msgstr ""
1205 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1206
1207 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1208 #: actions/showapplication.php:87
1209 #, fuzzy
1210 msgid "No such application."
1211 msgstr "Päivitystä ei ole."
1212
1213 #: actions/editapplication.php:161
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Use this form to edit your application."
1216 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1217
1218 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Name is required."
1221 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1222
1223 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1226 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1227
1228 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Name already in use. Try another one."
1231 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1232
1233 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Description is required."
1236 msgstr "Kuvaus"
1237
1238 #: actions/editapplication.php:194
1239 msgid "Source URL is too long."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Source URL is not valid."
1245 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1246
1247 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1248 msgid "Organization is required."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1254 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1255
1256 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1257 msgid "Organization homepage is required."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1261 msgid "Callback is too long."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1265 msgid "Callback URL is not valid."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/editapplication.php:258
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Could not update application."
1271 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1272
1273 #: actions/editgroup.php:56
1274 #, php-format
1275 msgid "Edit %s group"
1276 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1277
1278 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1279 msgid "You must be logged in to create a group."
1280 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1281
1282 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1283 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1284 #, fuzzy
1285 msgid "You must be an admin to edit the group."
1286 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1287
1288 #: actions/editgroup.php:158
1289 msgid "Use this form to edit the group."
1290 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1291
1292 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1293 #, php-format
1294 msgid "description is too long (max %d chars)."
1295 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1296
1297 #: actions/editgroup.php:258
1298 msgid "Could not update group."
1299 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1300
1301 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
1302 msgid "Could not create aliases."
1303 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1304
1305 #: actions/editgroup.php:280
1306 msgid "Options saved."
1307 msgstr "Asetukset tallennettu."
1308
1309 #: actions/emailsettings.php:60
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Email settings"
1312 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1313
1314 #: actions/emailsettings.php:71
1315 #, php-format
1316 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1317 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1318
1319 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1320 #: actions/smssettings.php:104
1321 msgid "Address"
1322 msgstr "Osoite"
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:105
1325 msgid "Current confirmed email address."
1326 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1329 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1330 #: actions/smssettings.php:158
1331 msgid "Remove"
1332 msgstr "Poista"
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:113
1335 msgid ""
1336 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1337 "a message with further instructions."
1338 msgstr ""
1339 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1340 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1341 "lisäohjeita. "
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1344 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1345 #: lib/applicationeditform.php:332
1346 msgid "Cancel"
1347 msgstr "Peruuta"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:121
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Email address"
1352 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:123
1355 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1356 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1359 #: actions/smssettings.php:145
1360 msgid "Add"
1361 msgstr "Lisää"
1362
1363 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1364 msgid "Incoming email"
1365 msgstr "Saapuva sähköposti"
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1368 msgid "Send email to this address to post new notices."
1369 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1372 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1373 msgstr ""
1374 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1375 "osoitteen"
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1378 msgid "New"
1379 msgstr "Uusi"
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1382 #: actions/smssettings.php:169
1383 msgid "Preferences"
1384 msgstr "Asetukset"
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:158
1387 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1388 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:163
1391 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1392 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:169
1395 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1396 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:174
1399 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1400 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:179
1403 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1404 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:185
1407 msgid "I want to post notices by email."
1408 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:191
1411 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1412 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1415 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1416 msgid "Preferences saved."
1417 msgstr "Asetukset tallennettu."
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:320
1420 msgid "No email address."
1421 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:327
1424 msgid "Cannot normalize that email address"
1425 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1426
1427 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1428 #: actions/siteadminpanel.php:144
1429 msgid "Not a valid email address."
1430 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1431
1432 #: actions/emailsettings.php:334
1433 msgid "That is already your email address."
1434 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1435
1436 #: actions/emailsettings.php:337
1437 msgid "That email address already belongs to another user."
1438 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1439
1440 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1441 #: actions/smssettings.php:337
1442 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1443 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1444
1445 #: actions/emailsettings.php:359
1446 msgid ""
1447 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1448 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1449 msgstr ""
1450 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1451 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1452 "miten sitä käytetään. "
1453
1454 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1455 #: actions/smssettings.php:370
1456 msgid "No pending confirmation to cancel."
1457 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1458
1459 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1460 msgid "That is the wrong IM address."
1461 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1462
1463 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1464 #: actions/smssettings.php:386
1465 msgid "Confirmation cancelled."
1466 msgstr "Vahvistus peruttu."
1467
1468 #: actions/emailsettings.php:413
1469 msgid "That is not your email address."
1470 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1471
1472 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1473 #: actions/smssettings.php:425
1474 msgid "The address was removed."
1475 msgstr "Osoite on poistettu."
1476
1477 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1478 msgid "No incoming email address."
1479 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1480
1481 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1482 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1483 msgid "Couldn't update user record."
1484 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1485
1486 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1487 msgid "Incoming email address removed."
1488 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1489
1490 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1491 msgid "New incoming email address added."
1492 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1493
1494 #: actions/favor.php:79
1495 msgid "This notice is already a favorite!"
1496 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1497
1498 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1499 msgid "Disfavor favorite"
1500 msgstr "Poista suosikeista"
1501
1502 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1503 #: lib/publicgroupnav.php:93
1504 msgid "Popular notices"
1505 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1506
1507 #: actions/favorited.php:67
1508 #, php-format
1509 msgid "Popular notices, page %d"
1510 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1511
1512 #: actions/favorited.php:79
1513 msgid "The most popular notices on the site right now."
1514 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1515
1516 #: actions/favorited.php:150
1517 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/favorited.php:153
1521 msgid ""
1522 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1523 "next to any notice you like."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: actions/favorited.php:156
1527 #, php-format
1528 msgid ""
1529 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1530 "notice to your favorites!"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1534 #: lib/personalgroupnav.php:115
1535 #, php-format
1536 msgid "%s's favorite notices"
1537 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1538
1539 #: actions/favoritesrss.php:115
1540 #, php-format
1541 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1542 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1543
1544 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1545 #: lib/publicgroupnav.php:89
1546 msgid "Featured users"
1547 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1548
1549 #: actions/featured.php:71
1550 #, php-format
1551 msgid "Featured users, page %d"
1552 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1553
1554 #: actions/featured.php:99
1555 #, fuzzy, php-format
1556 msgid "A selection of some great users on %s"
1557 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1558
1559 #: actions/file.php:34
1560 #, fuzzy
1561 msgid "No notice ID."
1562 msgstr "Ei päivitystä"
1563
1564 #: actions/file.php:38
1565 #, fuzzy
1566 msgid "No notice."
1567 msgstr "Ei päivitystä"
1568
1569 #: actions/file.php:42
1570 #, fuzzy
1571 msgid "No attachments."
1572 msgstr "Ei liitteitä"
1573
1574 #: actions/file.php:51
1575 #, fuzzy
1576 msgid "No uploaded attachments."
1577 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1578
1579 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1580 msgid "Not expecting this response!"
1581 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1582
1583 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1584 #, fuzzy
1585 msgid "User being listened to does not exist."
1586 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1587
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1589 msgid "You can use the local subscription!"
1590 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1591
1592 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1593 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1594 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1595
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1597 msgid "You are not authorized."
1598 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1599
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Could not convert request token to access token."
1603 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1604
1605 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1608 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1609
1610 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1611 msgid "Error updating remote profile"
1612 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1613
1614 #: actions/getfile.php:79
1615 msgid "No such file."
1616 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1617
1618 #: actions/getfile.php:83
1619 msgid "Cannot read file."
1620 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1621
1622 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Invalid role."
1625 msgstr "Koko ei kelpaa."
1626
1627 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1628 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: actions/grantrole.php:75
1632 #, fuzzy
1633 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1634 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1635
1636 #: actions/grantrole.php:82
1637 #, fuzzy
1638 msgid "User already has this role."
1639 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1640
1641 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1642 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1643 #: lib/profileformaction.php:70
1644 msgid "No profile specified."
1645 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1646
1647 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1648 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1649 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1650 msgid "No profile with that ID."
1651 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1652
1653 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1654 #: actions/makeadmin.php:81
1655 msgid "No group specified."
1656 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1657
1658 #: actions/groupblock.php:91
1659 msgid "Only an admin can block group members."
1660 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1661
1662 #: actions/groupblock.php:95
1663 #, fuzzy
1664 msgid "User is already blocked from group."
1665 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1666
1667 #: actions/groupblock.php:100
1668 msgid "User is not a member of group."
1669 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1670
1671 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1672 msgid "Block user from group"
1673 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1674
1675 #: actions/groupblock.php:162
1676 #, php-format
1677 msgid ""
1678 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1679 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1680 "the group in the future."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/groupblock.php:178
1684 msgid "Do not block this user from this group"
1685 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1686
1687 #: actions/groupblock.php:179
1688 msgid "Block this user from this group"
1689 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1690
1691 #: actions/groupblock.php:196
1692 msgid "Database error blocking user from group."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1696 #, fuzzy
1697 msgid "No ID."
1698 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1699
1700 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1701 msgid "You must be logged in to edit a group."
1702 msgstr ""
1703 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1704
1705 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1706 msgid "Group design"
1707 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1708
1709 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1710 msgid ""
1711 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1712 "palette of your choice."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1716 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1717 msgid "Couldn't update your design."
1718 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1719
1720 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1721 msgid "Design preferences saved."
1722 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1723
1724 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1725 msgid "Group logo"
1726 msgstr "Ryhmän logo"
1727
1728 #: actions/grouplogo.php:153
1729 #, php-format
1730 msgid ""
1731 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1732 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1733
1734 #: actions/grouplogo.php:181
1735 #, fuzzy
1736 msgid "User without matching profile."
1737 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1738
1739 #: actions/grouplogo.php:365
1740 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1741 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1742
1743 #: actions/grouplogo.php:399
1744 msgid "Logo updated."
1745 msgstr "Logo päivitetty."
1746
1747 #: actions/grouplogo.php:401
1748 msgid "Failed updating logo."
1749 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1750
1751 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1752 #, php-format
1753 msgid "%s group members"
1754 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1755
1756 #: actions/groupmembers.php:103
1757 #, fuzzy, php-format
1758 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1759 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1760
1761 #: actions/groupmembers.php:118
1762 msgid "A list of the users in this group."
1763 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1764
1765 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1766 msgid "Admin"
1767 msgstr "Ylläpito"
1768
1769 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1770 msgid "Block"
1771 msgstr "Estä"
1772
1773 #: actions/groupmembers.php:450
1774 msgid "Make user an admin of the group"
1775 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1776
1777 #: actions/groupmembers.php:482
1778 msgid "Make Admin"
1779 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1780
1781 #: actions/groupmembers.php:482
1782 msgid "Make this user an admin"
1783 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1784
1785 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1786 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1787 #, php-format
1788 msgid "%s timeline"
1789 msgstr "%s aikajana"
1790
1791 #: actions/grouprss.php:140
1792 #, php-format
1793 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1794 msgstr "Ryhmän  %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1795
1796 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1797 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1798 msgid "Groups"
1799 msgstr "Ryhmät"
1800
1801 #: actions/groups.php:64
1802 #, php-format
1803 msgid "Groups, page %d"
1804 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1805
1806 #: actions/groups.php:90
1807 #, php-format
1808 msgid ""
1809 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1810 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1811 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1812 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1813 "%%%%)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1817 msgid "Create a new group"
1818 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1819
1820 #: actions/groupsearch.php:52
1821 #, fuzzy, php-format
1822 msgid ""
1823 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1824 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1825 msgstr ""
1826 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1827 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1828 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1829
1830 #: actions/groupsearch.php:58
1831 msgid "Group search"
1832 msgstr "Ryhmähaku"
1833
1834 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1835 #: actions/peoplesearch.php:83
1836 msgid "No results."
1837 msgstr "Ei tuloksia"
1838
1839 #: actions/groupsearch.php:82
1840 #, php-format
1841 msgid ""
1842 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1843 "newgroup%%) yourself."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: actions/groupsearch.php:85
1847 #, php-format
1848 msgid ""
1849 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1850 "action.newgroup%%) yourself!"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: actions/groupunblock.php:91
1854 msgid "Only an admin can unblock group members."
1855 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1856
1857 #: actions/groupunblock.php:95
1858 msgid "User is not blocked from group."
1859 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1860
1861 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1862 msgid "Error removing the block."
1863 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1864
1865 #: actions/imsettings.php:59
1866 #, fuzzy
1867 msgid "IM settings"
1868 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1869
1870 #: actions/imsettings.php:70
1871 #, php-format
1872 msgid ""
1873 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1874 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1875 msgstr ""
1876 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1877 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1878
1879 #: actions/imsettings.php:89
1880 msgid "IM is not available."
1881 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1882
1883 #: actions/imsettings.php:106
1884 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1885 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1886
1887 #: actions/imsettings.php:114
1888 #, php-format
1889 msgid ""
1890 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1891 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1892 msgstr ""
1893 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1894 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1895 "ystävälistaasi?)"
1896
1897 #: actions/imsettings.php:124
1898 #, fuzzy
1899 msgid "IM address"
1900 msgstr "Pikaviestiosoite"
1901
1902 #: actions/imsettings.php:126
1903 #, php-format
1904 msgid ""
1905 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1906 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1907 msgstr ""
1908 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1909 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1910 "GTalkissa."
1911
1912 #: actions/imsettings.php:143
1913 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1914 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1915
1916 #: actions/imsettings.php:148
1917 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1918 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1919
1920 #: actions/imsettings.php:153
1921 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1922 msgstr ""
1923 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1924 "tilannut. "
1925
1926 #: actions/imsettings.php:159
1927 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1928 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1929
1930 #: actions/imsettings.php:285
1931 msgid "No Jabber ID."
1932 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1933
1934 #: actions/imsettings.php:292
1935 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1936 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1937
1938 #: actions/imsettings.php:296
1939 msgid "Not a valid Jabber ID"
1940 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1941
1942 #: actions/imsettings.php:299
1943 msgid "That is already your Jabber ID."
1944 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1945
1946 #: actions/imsettings.php:302
1947 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1948 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1949
1950 #: actions/imsettings.php:327
1951 #, php-format
1952 msgid ""
1953 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1954 "s for sending messages to you."
1955 msgstr ""
1956 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1957 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1958
1959 #: actions/imsettings.php:387
1960 msgid "That is not your Jabber ID."
1961 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1962
1963 #: actions/inbox.php:59
1964 #, fuzzy, php-format
1965 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1966 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1967
1968 #: actions/inbox.php:62
1969 #, php-format
1970 msgid "Inbox for %s"
1971 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1972
1973 #: actions/inbox.php:115
1974 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1975 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1976
1977 #: actions/invite.php:39
1978 msgid "Invites have been disabled."
1979 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1980
1981 #: actions/invite.php:41
1982 #, php-format
1983 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1984 msgstr ""
1985 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1986 "%s"
1987
1988 #: actions/invite.php:72
1989 #, php-format
1990 msgid "Invalid email address: %s"
1991 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1992
1993 #: actions/invite.php:110
1994 msgid "Invitation(s) sent"
1995 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1996
1997 #: actions/invite.php:112
1998 msgid "Invite new users"
1999 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
2000
2001 #: actions/invite.php:128
2002 msgid "You are already subscribed to these users:"
2003 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
2004
2005 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
2006 #, php-format
2007 msgid "%1$s (%2$s)"
2008 msgstr "%1$s (%2$s)"
2009
2010 #: actions/invite.php:136
2011 msgid ""
2012 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2013 msgstr ""
2014 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
2015 "päivityksensä:"
2016
2017 #: actions/invite.php:144
2018 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2019 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
2020
2021 #: actions/invite.php:150
2022 msgid ""
2023 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2024 "on the site. Thanks for growing the community!"
2025 msgstr ""
2026 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
2027 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
2028
2029 #: actions/invite.php:162
2030 msgid ""
2031 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2032 msgstr ""
2033 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
2034 "tätä palvelua."
2035
2036 #: actions/invite.php:187
2037 msgid "Email addresses"
2038 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2039
2040 #: actions/invite.php:189
2041 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2042 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
2043
2044 #: actions/invite.php:192
2045 msgid "Personal message"
2046 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2047
2048 #: actions/invite.php:194
2049 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2050 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2051
2052 #. TRANS: Send button for inviting friends
2053 #: actions/invite.php:198
2054 #, fuzzy
2055 msgctxt "BUTTON"
2056 msgid "Send"
2057 msgstr "Lähetä"
2058
2059 #: actions/invite.php:227
2060 #, php-format
2061 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2062 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2063
2064 #: actions/invite.php:229
2065 #, php-format
2066 msgid ""
2067 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2068 "\n"
2069 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2070 "you know and people who interest you.\n"
2071 "\n"
2072 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2073 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2074 "share your interests.\n"
2075 "\n"
2076 "%1$s said:\n"
2077 "\n"
2078 "%4$s\n"
2079 "\n"
2080 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2081 "\n"
2082 "%5$s\n"
2083 "\n"
2084 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2085 "invitation.\n"
2086 "\n"
2087 "%6$s\n"
2088 "\n"
2089 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2090 "time.\n"
2091 "\n"
2092 "Sincerely, %2$s\n"
2093 msgstr ""
2094 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2095 "\n"
2096 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2097 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2098 "\n"
2099 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2100 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2101 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2102 "\n"
2103 "%1$s sanoi:\n"
2104 "\n"
2105 "%4$s\n"
2106 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2107 "\n"
2108 "%5$s\n"
2109 "\n"
2110 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2111 "kutsun.\n"
2112 "\n"
2113 "%6$s\n"
2114 "\n"
2115 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2116 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2117 "\n"
2118 "Terveisin, %2$s\n"
2119
2120 #: actions/joingroup.php:60
2121 msgid "You must be logged in to join a group."
2122 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2123
2124 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2125 #, fuzzy
2126 msgid "No nickname or ID."
2127 msgstr "Tunnusta ei ole."
2128
2129 #: actions/joingroup.php:141
2130 #, fuzzy, php-format
2131 msgid "%1$s joined group %2$s"
2132 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2133
2134 #: actions/leavegroup.php:60
2135 msgid "You must be logged in to leave a group."
2136 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2137
2138 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2139 msgid "You are not a member of that group."
2140 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2141
2142 #: actions/leavegroup.php:137
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "%1$s left group %2$s"
2145 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2146
2147 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2148 msgid "Already logged in."
2149 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2150
2151 #: actions/login.php:126
2152 msgid "Incorrect username or password."
2153 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2154
2155 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2158 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2159
2160 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2161 msgid "Login"
2162 msgstr "Kirjaudu sisään"
2163
2164 #: actions/login.php:227
2165 msgid "Login to site"
2166 msgstr "Kirjaudu sisään"
2167
2168 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2169 msgid "Remember me"
2170 msgstr "Muista minut"
2171
2172 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2173 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2174 msgstr ""
2175 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2176 "useampi käyttäjä!"
2177
2178 #: actions/login.php:247
2179 msgid "Lost or forgotten password?"
2180 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2181
2182 #: actions/login.php:266
2183 msgid ""
2184 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2185 "changing your settings."
2186 msgstr ""
2187 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2188 "asetuksiesi muuttamista."
2189
2190 #: actions/login.php:270
2191 #, fuzzy, php-format
2192 msgid ""
2193 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2194 "(%%action.register%%) a new account."
2195 msgstr ""
2196 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2197 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2198 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2199
2200 #: actions/makeadmin.php:92
2201 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2202 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2203
2204 #: actions/makeadmin.php:96
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2207 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2208
2209 #: actions/makeadmin.php:133
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2212 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2213
2214 #: actions/makeadmin.php:146
2215 #, fuzzy, php-format
2216 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2217 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2218
2219 #: actions/microsummary.php:69
2220 msgid "No current status"
2221 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2222
2223 #: actions/newapplication.php:52
2224 #, fuzzy
2225 msgid "New Application"
2226 msgstr "Päivitystä ei ole."
2227
2228 #: actions/newapplication.php:64
2229 #, fuzzy
2230 msgid "You must be logged in to register an application."
2231 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2232
2233 #: actions/newapplication.php:143
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Use this form to register a new application."
2236 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2237
2238 #: actions/newapplication.php:176
2239 msgid "Source URL is required."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Could not create application."
2245 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2246
2247 #: actions/newgroup.php:53
2248 msgid "New group"
2249 msgstr "Uusi ryhmä"
2250
2251 #: actions/newgroup.php:110
2252 msgid "Use this form to create a new group."
2253 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2254
2255 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2256 msgid "New message"
2257 msgstr "Uusi viesti"
2258
2259 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2260 msgid "You can't send a message to this user."
2261 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2262
2263 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2264 #: lib/command.php:475
2265 msgid "No content!"
2266 msgstr "Ei sisältöä!"
2267
2268 #: actions/newmessage.php:158
2269 msgid "No recipient specified."
2270 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2271
2272 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2273 msgid ""
2274 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2275 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2276
2277 #: actions/newmessage.php:181
2278 msgid "Message sent"
2279 msgstr "Viesti lähetetty"
2280
2281 #: actions/newmessage.php:185
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "Direct message to %s sent."
2284 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2285
2286 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2287 msgid "Ajax Error"
2288 msgstr "Ajax-virhe"
2289
2290 #: actions/newnotice.php:69
2291 msgid "New notice"
2292 msgstr "Uusi päivitys"
2293
2294 #: actions/newnotice.php:211
2295 msgid "Notice posted"
2296 msgstr "Päivitys lähetetty"
2297
2298 #: actions/noticesearch.php:68
2299 #, php-format
2300 msgid ""
2301 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2302 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2303 msgstr ""
2304 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2305 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2306
2307 #: actions/noticesearch.php:78
2308 msgid "Text search"
2309 msgstr "Tekstihaku"
2310
2311 #: actions/noticesearch.php:91
2312 #, fuzzy, php-format
2313 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2314 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2315
2316 #: actions/noticesearch.php:121
2317 #, php-format
2318 msgid ""
2319 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2320 "status_textarea=%s)!"
2321 msgstr ""
2322 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2323 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2324
2325 #: actions/noticesearch.php:124
2326 #, php-format
2327 msgid ""
2328 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2329 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/noticesearchrss.php:96
2333 #, fuzzy, php-format
2334 msgid "Updates with \"%s\""
2335 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2336
2337 #: actions/noticesearchrss.php:98
2338 #, fuzzy, php-format
2339 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2340 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2341
2342 #: actions/nudge.php:85
2343 msgid ""
2344 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2345 msgstr ""
2346 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2347 "sähköpostiosoitettaan."
2348
2349 #: actions/nudge.php:94
2350 msgid "Nudge sent"
2351 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2352
2353 #: actions/nudge.php:97
2354 msgid "Nudge sent!"
2355 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2356
2357 #: actions/oauthappssettings.php:59
2358 #, fuzzy
2359 msgid "You must be logged in to list your applications."
2360 msgstr ""
2361 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2362
2363 #: actions/oauthappssettings.php:74
2364 #, fuzzy
2365 msgid "OAuth applications"
2366 msgstr "Muita asetuksia"
2367
2368 #: actions/oauthappssettings.php:85
2369 msgid "Applications you have registered"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/oauthappssettings.php:135
2373 #, php-format
2374 msgid "You have not registered any applications yet."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2378 msgid "Connected applications"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2382 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2386 #, fuzzy
2387 msgid "You are not a user of that application."
2388 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2389
2390 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2391 msgid "Unable to revoke access for app: "
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2395 #, php-format
2396 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2400 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2404 msgid "Notice has no profile"
2405 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2406
2407 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2408 #, php-format
2409 msgid "%1$s's status on %2$s"
2410 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2411
2412 #: actions/oembed.php:157
2413 #, fuzzy
2414 msgid "content type "
2415 msgstr "Yhdistä"
2416
2417 #: actions/oembed.php:160
2418 msgid "Only "
2419 msgstr "Vain "
2420
2421 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
2422 #: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
2423 msgid "Not a supported data format."
2424 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2425
2426 #: actions/opensearch.php:64
2427 msgid "People Search"
2428 msgstr "Etsi ihmisiä"
2429
2430 #: actions/opensearch.php:67
2431 msgid "Notice Search"
2432 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2433
2434 #: actions/othersettings.php:60
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Other settings"
2437 msgstr "Muita Asetuksia"
2438
2439 #: actions/othersettings.php:71
2440 msgid "Manage various other options."
2441 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2442
2443 #: actions/othersettings.php:108
2444 msgid " (free service)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/othersettings.php:116
2448 msgid "Shorten URLs with"
2449 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2450
2451 #: actions/othersettings.php:117
2452 msgid "Automatic shortening service to use."
2453 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2454
2455 #: actions/othersettings.php:122
2456 #, fuzzy
2457 msgid "View profile designs"
2458 msgstr "Profiiliasetukset"
2459
2460 #: actions/othersettings.php:123
2461 msgid "Show or hide profile designs."
2462 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2463
2464 #: actions/othersettings.php:153
2465 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2466 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2467
2468 #: actions/otp.php:69
2469 #, fuzzy
2470 msgid "No user ID specified."
2471 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2472
2473 #: actions/otp.php:83
2474 #, fuzzy
2475 msgid "No login token specified."
2476 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2477
2478 #: actions/otp.php:90
2479 #, fuzzy
2480 msgid "No login token requested."
2481 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2482
2483 #: actions/otp.php:95
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Invalid login token specified."
2486 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2487
2488 #: actions/otp.php:104
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Login token expired."
2491 msgstr "Kirjaudu sisään"
2492
2493 #: actions/outbox.php:58
2494 #, fuzzy, php-format
2495 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2496 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2497
2498 #: actions/outbox.php:61
2499 #, php-format
2500 msgid "Outbox for %s"
2501 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2502
2503 #: actions/outbox.php:116
2504 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2505 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2506
2507 #: actions/passwordsettings.php:58
2508 msgid "Change password"
2509 msgstr "Vaihda salasana"
2510
2511 #: actions/passwordsettings.php:69
2512 msgid "Change your password."
2513 msgstr "Vaihda salasanasi."
2514
2515 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2516 msgid "Password change"
2517 msgstr "Salasanan vaihto"
2518
2519 #: actions/passwordsettings.php:104
2520 msgid "Old password"
2521 msgstr "Vanha salasana"
2522
2523 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2524 msgid "New password"
2525 msgstr "Uusi salasana"
2526
2527 #: actions/passwordsettings.php:109
2528 msgid "6 or more characters"
2529 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2530
2531 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2532 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2533 msgid "Confirm"
2534 msgstr "Vahvista"
2535
2536 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2537 msgid "Same as password above"
2538 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2539
2540 #: actions/passwordsettings.php:117
2541 msgid "Change"
2542 msgstr "Vaihda"
2543
2544 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2545 msgid "Password must be 6 or more characters."
2546 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2547
2548 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2549 msgid "Passwords don't match."
2550 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2551
2552 #: actions/passwordsettings.php:165
2553 msgid "Incorrect old password"
2554 msgstr "Väärä vanha salasana"
2555
2556 #: actions/passwordsettings.php:181
2557 msgid "Error saving user; invalid."
2558 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2559
2560 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2561 msgid "Can't save new password."
2562 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2563
2564 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2565 msgid "Password saved."
2566 msgstr "Salasana tallennettu."
2567
2568 #. TRANS: Menu item for site administration
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2570 msgid "Paths"
2571 msgstr "Polut"
2572
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2574 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2575 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2576
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Theme directory not readable: %s"
2580 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2583 #, php-format
2584 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2588 #, php-format
2589 msgid "Background directory not writable: %s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2593 #, php-format
2594 msgid "Locales directory not readable: %s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2598 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Site"
2604 msgstr "Kutsu"
2605
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Server"
2609 msgstr "Palauta"
2610
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2612 msgid "Site's server hostname."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2616 msgid "Path"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Site path"
2622 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2623
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2625 msgid "Path to locales"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2629 msgid "Directory path to locales"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2633 msgid "Fancy URLs"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2637 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2641 msgid "Theme"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2645 msgid "Theme server"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2649 msgid "Theme path"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2653 msgid "Theme directory"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Avatars"
2659 msgstr "Kuva"
2660
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Avatar server"
2664 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Avatar path"
2669 msgstr "Kuva päivitetty."
2670
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Avatar directory"
2674 msgstr "Kuva poistettu."
2675
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2677 msgid "Backgrounds"
2678 msgstr "Taustakuvat"
2679
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2681 msgid "Background server"
2682 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2683
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2685 msgid "Background path"
2686 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2687
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2689 msgid "Background directory"
2690 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2691
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2693 #, fuzzy
2694 msgid "SSL"
2695 msgstr "SMS"
2696
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Never"
2700 msgstr "Palauta"
2701
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Sometimes"
2705 msgstr "Päivitykset"
2706
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Always"
2710 msgstr "Aliakset"
2711
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2713 msgid "Use SSL"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2717 msgid "When to use SSL"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2721 #, fuzzy
2722 msgid "SSL server"
2723 msgstr "Palauta"
2724
2725 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2726 msgid "Server to direct SSL requests to"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Save paths"
2732 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2733
2734 #: actions/peoplesearch.php:52
2735 #, php-format
2736 msgid ""
2737 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2738 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2739 msgstr ""
2740 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2741 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2742 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2743
2744 #: actions/peoplesearch.php:58
2745 msgid "People search"
2746 msgstr "Etsi ihmisiä"
2747
2748 #: actions/peopletag.php:70
2749 #, php-format
2750 msgid "Not a valid people tag: %s"
2751 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2752
2753 #: actions/peopletag.php:144
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2756 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2757
2758 #: actions/postnotice.php:95
2759 msgid "Invalid notice content"
2760 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2761
2762 #: actions/postnotice.php:101
2763 #, php-format
2764 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/profilesettings.php:60
2768 msgid "Profile settings"
2769 msgstr "Profiiliasetukset"
2770
2771 #: actions/profilesettings.php:71
2772 msgid ""
2773 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2774 msgstr ""
2775 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2776 "enemmän."
2777
2778 #: actions/profilesettings.php:99
2779 msgid "Profile information"
2780 msgstr "Profiilitieto"
2781
2782 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2783 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2784 msgstr ""
2785 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2786 "välilyöntejä"
2787
2788 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2789 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2790 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2791 msgid "Full name"
2792 msgstr "Koko nimi"
2793
2794 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2795 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2796 msgid "Homepage"
2797 msgstr "Kotisivu"
2798
2799 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2800 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2801 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2802
2803 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2804 #, php-format
2805 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2806 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2807
2808 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2809 msgid "Describe yourself and your interests"
2810 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2811
2812 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2813 msgid "Bio"
2814 msgstr "Tietoja"
2815
2816 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2817 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2818 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2819 #: lib/userprofile.php:164
2820 msgid "Location"
2821 msgstr "Kotipaikka"
2822
2823 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2824 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2825 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:138
2828 msgid "Share my current location when posting notices"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2832 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2833 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2834 msgid "Tags"
2835 msgstr "Tagit"
2836
2837 #: actions/profilesettings.php:147
2838 msgid ""
2839 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2840 msgstr ""
2841 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2842 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2843
2844 #: actions/profilesettings.php:151
2845 msgid "Language"
2846 msgstr "Kieli"
2847
2848 #: actions/profilesettings.php:152
2849 msgid "Preferred language"
2850 msgstr "Ensisijainen kieli"
2851
2852 #: actions/profilesettings.php:161
2853 msgid "Timezone"
2854 msgstr "Aikavyöhyke"
2855
2856 #: actions/profilesettings.php:162
2857 msgid "What timezone are you normally in?"
2858 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2859
2860 #: actions/profilesettings.php:167
2861 msgid ""
2862 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2863 msgstr ""
2864 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2865 "ihmiskäyttäjille)"
2866
2867 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2870 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2871
2872 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2873 msgid "Timezone not selected."
2874 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2875
2876 #: actions/profilesettings.php:241
2877 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2878 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2879
2880 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2881 #, php-format
2882 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2883 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2884
2885 #: actions/profilesettings.php:306
2886 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2887 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2888
2889 #: actions/profilesettings.php:363
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Couldn't save location prefs."
2892 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2893
2894 #: actions/profilesettings.php:375
2895 msgid "Couldn't save profile."
2896 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2897
2898 #: actions/profilesettings.php:383
2899 msgid "Couldn't save tags."
2900 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2901
2902 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2903 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2904 msgid "Settings saved."
2905 msgstr "Asetukset tallennettu."
2906
2907 #: actions/public.php:83
2908 #, php-format
2909 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/public.php:92
2913 msgid "Could not retrieve public stream."
2914 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2915
2916 #: actions/public.php:130
2917 #, php-format
2918 msgid "Public timeline, page %d"
2919 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2920
2921 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2922 msgid "Public timeline"
2923 msgstr "Julkinen aikajana"
2924
2925 #: actions/public.php:160
2926 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2927 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2928
2929 #: actions/public.php:164
2930 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2931 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2932
2933 #: actions/public.php:168
2934 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2935 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2936
2937 #: actions/public.php:188
2938 #, php-format
2939 msgid ""
2940 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2941 "yet."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/public.php:191
2945 msgid "Be the first to post!"
2946 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2947
2948 #: actions/public.php:195
2949 #, php-format
2950 msgid ""
2951 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/public.php:242
2955 #, php-format
2956 msgid ""
2957 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2958 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2959 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2960 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/public.php:247
2964 #, fuzzy, php-format
2965 msgid ""
2966 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2967 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2968 "tool."
2969 msgstr ""
2970 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2971 "blogging)palvelu "
2972
2973 #: actions/publictagcloud.php:57
2974 msgid "Public tag cloud"
2975 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2976
2977 #: actions/publictagcloud.php:63
2978 #, php-format
2979 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2980 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2981
2982 #: actions/publictagcloud.php:69
2983 #, php-format
2984 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2985 msgstr ""
2986 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2987 "vielä."
2988
2989 #: actions/publictagcloud.php:72
2990 msgid "Be the first to post one!"
2991 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2992
2993 #: actions/publictagcloud.php:75
2994 #, php-format
2995 msgid ""
2996 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2997 "one!"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/publictagcloud.php:134
3001 msgid "Tag cloud"
3002 msgstr "Tagipilvi"
3003
3004 #: actions/recoverpassword.php:36
3005 msgid "You are already logged in!"
3006 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
3007
3008 #: actions/recoverpassword.php:62
3009 msgid "No such recovery code."
3010 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
3011
3012 #: actions/recoverpassword.php:66
3013 msgid "Not a recovery code."
3014 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
3015
3016 #: actions/recoverpassword.php:73
3017 msgid "Recovery code for unknown user."
3018 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
3019
3020 #: actions/recoverpassword.php:86
3021 msgid "Error with confirmation code."
3022 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
3023
3024 #: actions/recoverpassword.php:97
3025 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3026 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
3027
3028 #: actions/recoverpassword.php:111
3029 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3030 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
3031
3032 #: actions/recoverpassword.php:152
3033 msgid ""
3034 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3035 "the email address you have stored in your account."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/recoverpassword.php:158
3039 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3040 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
3041
3042 #: actions/recoverpassword.php:188
3043 msgid "Password recovery"
3044 msgstr "Salasanan palautus"
3045
3046 #: actions/recoverpassword.php:191
3047 msgid "Nickname or email address"
3048 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3049
3050 #: actions/recoverpassword.php:193
3051 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3052 msgstr ""
3053 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3054
3055 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3056 msgid "Recover"
3057 msgstr "Palauta"
3058
3059 #: actions/recoverpassword.php:208
3060 msgid "Reset password"
3061 msgstr "Vaihda salasana"
3062
3063 #: actions/recoverpassword.php:209
3064 msgid "Recover password"
3065 msgstr "Salasanan palautus"
3066
3067 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3068 msgid "Password recovery requested"
3069 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3070
3071 #: actions/recoverpassword.php:213
3072 msgid "Unknown action"
3073 msgstr "Tuntematon toiminto"
3074
3075 #: actions/recoverpassword.php:236
3076 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3077 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3078
3079 #: actions/recoverpassword.php:243
3080 msgid "Reset"
3081 msgstr "Vaihda"
3082
3083 #: actions/recoverpassword.php:252
3084 msgid "Enter a nickname or email address."
3085 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3086
3087 #: actions/recoverpassword.php:272
3088 msgid "No user with that email address or username."
3089 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3090
3091 #: actions/recoverpassword.php:287
3092 msgid "No registered email address for that user."
3093 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3094
3095 #: actions/recoverpassword.php:301
3096 msgid "Error saving address confirmation."
3097 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3098
3099 #: actions/recoverpassword.php:325
3100 msgid ""
3101 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3102 "address registered to your account."
3103 msgstr ""
3104 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3105 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3106
3107 #: actions/recoverpassword.php:344
3108 msgid "Unexpected password reset."
3109 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3110
3111 #: actions/recoverpassword.php:352
3112 msgid "Password must be 6 chars or more."
3113 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3114
3115 #: actions/recoverpassword.php:356
3116 msgid "Password and confirmation do not match."
3117 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3118
3119 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3120 msgid "Error setting user."
3121 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3122
3123 #: actions/recoverpassword.php:382
3124 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3125 msgstr ""
3126 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3127
3128 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3129 msgid "Sorry, only invited people can register."
3130 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3131
3132 #: actions/register.php:92
3133 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3134 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3135
3136 #: actions/register.php:112
3137 msgid "Registration successful"
3138 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3139
3140 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3141 msgid "Register"
3142 msgstr "Rekisteröidy"
3143
3144 #: actions/register.php:135
3145 msgid "Registration not allowed."
3146 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3147
3148 #: actions/register.php:198
3149 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3150 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3151
3152 #: actions/register.php:212
3153 msgid "Email address already exists."
3154 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3155
3156 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3157 msgid "Invalid username or password."
3158 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3159
3160 #: actions/register.php:343
3161 msgid ""
3162 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3163 "link up to friends and colleagues. "
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/register.php:425
3167 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3168 msgstr ""
3169 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3170 "välilyöntejä. Pakollinen."
3171
3172 #: actions/register.php:430
3173 msgid "6 or more characters. Required."
3174 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3175
3176 #: actions/register.php:434
3177 msgid "Same as password above. Required."
3178 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3179
3180 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3181 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3182 msgid "Email"
3183 msgstr "Sähköposti"
3184
3185 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3186 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3187 msgstr ""
3188 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3189 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3190
3191 #: actions/register.php:450
3192 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3193 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3194
3195 #: actions/register.php:494
3196 msgid "My text and files are available under "
3197 msgstr ""
3198 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3199 "mukaisesti "
3200
3201 #: actions/register.php:496
3202 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/register.php:497
3206 msgid ""
3207 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3208 "number."
3209 msgstr ""
3210 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3211 "puhelinnumero."
3212
3213 #: actions/register.php:538
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid ""
3216 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3217 "want to...\n"
3218 "\n"
3219 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3220 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3221 "notices through instant messages.\n"
3222 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3223 "share your interests. \n"
3224 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3225 "others more about you. \n"
3226 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3227 "missed. \n"
3228 "\n"
3229 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3230 msgstr ""
3231 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3232 "jatkaa...\n"
3233 "\n"
3234 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3235 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3236 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3237 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3238 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3239 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3240 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3241 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3242 "vielä tiedä. \n"
3243 "\n"
3244 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3245
3246 #: actions/register.php:562
3247 msgid ""
3248 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3249 "to confirm your email address.)"
3250 msgstr ""
3251 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3252 "sähköpostiosoitteesi.)"
3253
3254 #: actions/remotesubscribe.php:98
3255 #, php-format
3256 msgid ""
3257 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3258 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3259 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3260 msgstr ""
3261 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3262 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden  käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3263 "jo käyttäjätunnus  jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3264 "openmublog%%),  syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3265
3266 #: actions/remotesubscribe.php:112
3267 msgid "Remote subscribe"
3268 msgstr "Etätilaus"
3269
3270 #: actions/remotesubscribe.php:124
3271 msgid "Subscribe to a remote user"
3272 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3273
3274 #: actions/remotesubscribe.php:129
3275 msgid "User nickname"
3276 msgstr "Käyttäjätunnus"
3277
3278 #: actions/remotesubscribe.php:130
3279 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3280 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3281
3282 #: actions/remotesubscribe.php:133
3283 msgid "Profile URL"
3284 msgstr "Profiilin URL"
3285
3286 #: actions/remotesubscribe.php:134
3287 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3288 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3289
3290 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3291 #: lib/userprofile.php:394
3292 msgid "Subscribe"
3293 msgstr "Tilaa"
3294
3295 #: actions/remotesubscribe.php:159
3296 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3297 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3298
3299 #: actions/remotesubscribe.php:168
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3302 msgstr ""
3303 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3304 "löytynyt)."
3305
3306 #: actions/remotesubscribe.php:176
3307 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3308 msgstr ""
3309 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3310
3311 #: actions/remotesubscribe.php:183
3312 msgid "Couldn’t get a request token."
3313 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3314
3315 #: actions/repeat.php:57
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3318 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3319
3320 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3321 #, fuzzy
3322 msgid "No notice specified."
3323 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3324
3325 #: actions/repeat.php:76
3326 #, fuzzy
3327 msgid "You can't repeat your own notice."
3328 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3329
3330 #: actions/repeat.php:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "You already repeated that notice."
3333 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3334
3335 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Repeated"
3338 msgstr "Luotu"
3339
3340 #: actions/repeat.php:119
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Repeated!"
3343 msgstr "Luotu"
3344
3345 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3346 #: lib/personalgroupnav.php:105
3347 #, php-format
3348 msgid "Replies to %s"
3349 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3350
3351 #: actions/replies.php:128
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3354 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3355
3356 #: actions/replies.php:145
3357 #, fuzzy, php-format
3358 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3359 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3360
3361 #: actions/replies.php:152
3362 #, fuzzy, php-format
3363 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3364 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3365
3366 #: actions/replies.php:159
3367 #, php-format
3368 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3369 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3370
3371 #: actions/replies.php:199
3372 #, fuzzy, php-format
3373 msgid ""
3374 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3375 "notice to his attention yet."
3376 msgstr ""
3377 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3378 "päivitystä."
3379
3380 #: actions/replies.php:204
3381 #, php-format
3382 msgid ""
3383 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3384 "[join groups](%%action.groups%%)."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/replies.php:206
3388 #, fuzzy, php-format
3389 msgid ""
3390 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3391 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3392 msgstr ""
3393 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3394 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3395
3396 #: actions/repliesrss.php:72
3397 #, fuzzy, php-format
3398 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3399 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3400
3401 #: actions/revokerole.php:75
3402 #, fuzzy
3403 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3404 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3405
3406 #: actions/revokerole.php:82
3407 #, fuzzy
3408 msgid "User doesn't have this role."
3409 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
3410
3411 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3412 #, fuzzy
3413 msgid "StatusNet"
3414 msgstr "Päivitys poistettu."
3415
3416 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3417 #, fuzzy
3418 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3419 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3420
3421 #: actions/sandbox.php:72
3422 #, fuzzy
3423 msgid "User is already sandboxed."
3424 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3425
3426 #. TRANS: Menu item for site administration
3427 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3428 #: lib/adminpanelaction.php:390
3429 msgid "Sessions"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3435 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3436
3437 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3438 msgid "Handle sessions"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3442 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3446 msgid "Session debugging"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3450 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3454 #: actions/useradminpanel.php:294
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Save site settings"
3457 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3458
3459 #: actions/showapplication.php:82
3460 #, fuzzy
3461 msgid "You must be logged in to view an application."
3462 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3463
3464 #: actions/showapplication.php:157
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Application profile"
3467 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3468
3469 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3470 msgid "Icon"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3474 #: lib/applicationeditform.php:195
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Name"
3477 msgstr "Tunnus"
3478
3479 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Organization"
3482 msgstr "Sivutus"
3483
3484 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3485 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3486 msgid "Description"
3487 msgstr "Kuvaus"
3488
3489 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3490 #: lib/profileaction.php:176
3491 msgid "Statistics"
3492 msgstr "Tilastot"
3493
3494 #: actions/showapplication.php:203
3495 #, php-format
3496 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/showapplication.php:213
3500 msgid "Application actions"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/showapplication.php:236
3504 msgid "Reset key & secret"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showapplication.php:261
3508 msgid "Application info"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/showapplication.php:263
3512 msgid "Consumer key"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/showapplication.php:268
3516 msgid "Consumer secret"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/showapplication.php:273
3520 msgid "Request token URL"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/showapplication.php:278
3524 msgid "Access token URL"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/showapplication.php:283
3528 msgid "Authorize URL"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/showapplication.php:288
3532 msgid ""
3533 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3534 "signature method."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/showapplication.php:309
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3540 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3541
3542 #: actions/showfavorites.php:79
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3545 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3546
3547 #: actions/showfavorites.php:132
3548 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3549 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3550
3551 #: actions/showfavorites.php:171
3552 #, php-format
3553 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3554 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3555
3556 #: actions/showfavorites.php:178
3557 #, php-format
3558 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3559 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3560
3561 #: actions/showfavorites.php:185
3562 #, php-format
3563 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3564 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3565
3566 #: actions/showfavorites.php:206
3567 msgid ""
3568 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3569 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/showfavorites.php:208
3573 #, php-format
3574 msgid ""
3575 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3576 "they would add to their favorites :)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/showfavorites.php:212
3580 #, php-format
3581 msgid ""
3582 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3583 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3584 "would add to their favorites :)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/showfavorites.php:243
3588 msgid "This is a way to share what you like."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3592 #, php-format
3593 msgid "%s group"
3594 msgstr "Ryhmä %s"
3595
3596 #: actions/showgroup.php:84
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid "%1$s group, page %2$d"
3599 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3600
3601 #: actions/showgroup.php:226
3602 msgid "Group profile"
3603 msgstr "Ryhmän profiili"
3604
3605 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3606 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3607 msgid "URL"
3608 msgstr "URL"
3609
3610 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3611 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3612 msgid "Note"
3613 msgstr "Huomaa"
3614
3615 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3616 msgid "Aliases"
3617 msgstr "Aliakset"
3618
3619 #: actions/showgroup.php:301
3620 msgid "Group actions"
3621 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3622
3623 #: actions/showgroup.php:337
3624 #, php-format
3625 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3626 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3627
3628 #: actions/showgroup.php:343
3629 #, php-format
3630 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3631 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3632
3633 #: actions/showgroup.php:349
3634 #, php-format
3635 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3636 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3637
3638 #: actions/showgroup.php:354
3639 #, php-format
3640 msgid "FOAF for %s group"
3641 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3642
3643 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3644 msgid "Members"
3645 msgstr "Jäsenet"
3646
3647 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3648 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3649 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3650 msgid "(None)"
3651 msgstr "(Tyhjä)"
3652
3653 #: actions/showgroup.php:401
3654 msgid "All members"
3655 msgstr "Kaikki jäsenet"
3656
3657 #: actions/showgroup.php:441
3658 msgid "Created"
3659 msgstr "Luotu"
3660
3661 #: actions/showgroup.php:457
3662 #, php-format
3663 msgid ""
3664 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3665 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3666 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3667 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3668 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/showgroup.php:463
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid ""
3674 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3675 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3676 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3677 "their life and interests. "
3678 msgstr ""
3679 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3680 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3681
3682 #: actions/showgroup.php:491
3683 msgid "Admins"
3684 msgstr "Ylläpitäjät"
3685
3686 #: actions/showmessage.php:81
3687 msgid "No such message."
3688 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3689
3690 #: actions/showmessage.php:98
3691 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3692 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3693
3694 #: actions/showmessage.php:108
3695 #, php-format
3696 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3697 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3698
3699 #: actions/showmessage.php:113
3700 #, php-format
3701 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3702 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3703
3704 #: actions/shownotice.php:90
3705 msgid "Notice deleted."
3706 msgstr "Päivitys on poistettu."
3707
3708 #: actions/showstream.php:73
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid " tagged %s"
3711 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3712
3713 #: actions/showstream.php:79
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "%1$s, page %2$d"
3716 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3717
3718 #: actions/showstream.php:122
3719 #, fuzzy, php-format
3720 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3721 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3722
3723 #: actions/showstream.php:129
3724 #, fuzzy, php-format
3725 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3726 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3727
3728 #: actions/showstream.php:136
3729 #, fuzzy, php-format
3730 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3731 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3732
3733 #: actions/showstream.php:143
3734 #, fuzzy, php-format
3735 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3736 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3737
3738 #: actions/showstream.php:148
3739 #, fuzzy, php-format
3740 msgid "FOAF for %s"
3741 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3742
3743 #: actions/showstream.php:200
3744 #, fuzzy, php-format
3745 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3746 msgstr ""
3747 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3748 "päivitystä."
3749
3750 #: actions/showstream.php:205
3751 msgid ""
3752 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3753 "would be a good time to start :)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/showstream.php:207
3757 #, fuzzy, php-format
3758 msgid ""
3759 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3760 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3761 msgstr ""
3762 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3763 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3764
3765 #: actions/showstream.php:243
3766 #, php-format
3767 msgid ""
3768 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3769 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3770 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3771 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/showstream.php:248
3775 #, fuzzy, php-format
3776 msgid ""
3777 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3778 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3779 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3780 msgstr ""
3781 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3782 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3783
3784 #: actions/showstream.php:305
3785 #, fuzzy, php-format
3786 msgid "Repeat of %s"
3787 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3788
3789 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3790 #, fuzzy
3791 msgid "You cannot silence users on this site."
3792 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3793
3794 #: actions/silence.php:72
3795 #, fuzzy
3796 msgid "User is already silenced."
3797 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3798
3799 #: actions/siteadminpanel.php:69
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3802 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3803
3804 #: actions/siteadminpanel.php:133
3805 msgid "Site name must have non-zero length."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/siteadminpanel.php:141
3809 #, fuzzy
3810 msgid "You must have a valid contact email address."
3811 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3812
3813 #: actions/siteadminpanel.php:159
3814 #, php-format
3815 msgid "Unknown language \"%s\"."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:165
3819 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/siteadminpanel.php:171
3823 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/siteadminpanel.php:221
3827 msgid "General"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/siteadminpanel.php:224
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Site name"
3833 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3834
3835 #: actions/siteadminpanel.php:225
3836 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/siteadminpanel.php:229
3840 msgid "Brought by"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/siteadminpanel.php:230
3844 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/siteadminpanel.php:234
3848 msgid "Brought by URL"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: actions/siteadminpanel.php:235
3852 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/siteadminpanel.php:239
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Contact email address for your site"
3858 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3859
3860 #: actions/siteadminpanel.php:245
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Local"
3863 msgstr "Paikalliset näkymät"
3864
3865 #: actions/siteadminpanel.php:256
3866 msgid "Default timezone"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/siteadminpanel.php:257
3870 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/siteadminpanel.php:262
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Default language"
3876 msgstr "Ensisijainen kieli"
3877
3878 #: actions/siteadminpanel.php:263
3879 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/siteadminpanel.php:271
3883 msgid "Limits"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/siteadminpanel.php:274
3887 msgid "Text limit"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/siteadminpanel.php:274
3891 msgid "Maximum number of characters for notices."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/siteadminpanel.php:278
3895 msgid "Dupe limit"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/siteadminpanel.php:278
3899 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Site Notice"
3905 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3906
3907 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Edit site-wide message"
3910 msgstr "Uusi viesti"
3911
3912 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Unable to save site notice."
3915 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
3916
3917 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3918 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Site notice text"
3924 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3925
3926 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3927 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Save site notice"
3933 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3934
3935 #: actions/smssettings.php:58
3936 #, fuzzy
3937 msgid "SMS settings"
3938 msgstr "SMS-asetukset"
3939
3940 #: actions/smssettings.php:69
3941 #, php-format
3942 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3943 msgstr ""
3944 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3945
3946 #: actions/smssettings.php:91
3947 msgid "SMS is not available."
3948 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3949
3950 #: actions/smssettings.php:112
3951 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3952 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3953
3954 #: actions/smssettings.php:123
3955 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3956 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3957
3958 #: actions/smssettings.php:130
3959 msgid "Confirmation code"
3960 msgstr "Vahvistuskoodi"
3961
3962 #: actions/smssettings.php:131
3963 msgid "Enter the code you received on your phone."
3964 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3965
3966 #: actions/smssettings.php:138
3967 #, fuzzy
3968 msgid "SMS phone number"
3969 msgstr "SMS puhelinnumero"
3970
3971 #: actions/smssettings.php:140
3972 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3973 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3974
3975 #: actions/smssettings.php:174
3976 msgid ""
3977 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3978 "from my carrier."
3979 msgstr ""
3980 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3981 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3982
3983 #: actions/smssettings.php:306
3984 msgid "No phone number."
3985 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3986
3987 #: actions/smssettings.php:311
3988 msgid "No carrier selected."
3989 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3990
3991 #: actions/smssettings.php:318
3992 msgid "That is already your phone number."
3993 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3994
3995 #: actions/smssettings.php:321
3996 msgid "That phone number already belongs to another user."
3997 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3998
3999 #: actions/smssettings.php:347
4000 msgid ""
4001 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4002 "for the code and instructions on how to use it."
4003 msgstr ""
4004 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
4005 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
4006
4007 #: actions/smssettings.php:374
4008 msgid "That is the wrong confirmation number."
4009 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
4010
4011 #: actions/smssettings.php:405
4012 msgid "That is not your phone number."
4013 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
4014
4015 #: actions/smssettings.php:465
4016 msgid "Mobile carrier"
4017 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
4018
4019 #: actions/smssettings.php:469
4020 msgid "Select a carrier"
4021 msgstr "Valitse operaattori"
4022
4023 #: actions/smssettings.php:476
4024 #, php-format
4025 msgid ""
4026 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4027 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4028 msgstr ""
4029 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
4030 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
4031 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
4032
4033 #: actions/smssettings.php:498
4034 msgid "No code entered"
4035 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
4036
4037 #. TRANS: Menu item for site administration
4038 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4039 #: lib/adminpanelaction.php:406
4040 msgid "Snapshots"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Manage snapshot configuration"
4046 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4047
4048 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4049 msgid "Invalid snapshot run value."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4053 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4057 msgid "Invalid snapshot report URL."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4061 msgid "Randomly during Web hit"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4065 msgid "In a scheduled job"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4069 msgid "Data snapshots"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4073 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4077 msgid "Frequency"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4081 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4085 msgid "Report URL"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4089 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Save snapshot settings"
4095 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4096
4097 #: actions/subedit.php:70
4098 msgid "You are not subscribed to that profile."
4099 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4100
4101 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4102 #: classes/Subscription.php:116
4103 msgid "Could not save subscription."
4104 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4105
4106 #: actions/subscribe.php:77
4107 msgid "This action only accepts POST requests."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: actions/subscribe.php:107
4111 #, fuzzy
4112 msgid "No such profile."
4113 msgstr "Tiedostoa ei ole."
4114
4115 #: actions/subscribe.php:117
4116 #, fuzzy
4117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4118 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4119
4120 #: actions/subscribe.php:145
4121 msgid "Subscribed"
4122 msgstr "Tilattu"
4123
4124 #: actions/subscribers.php:50
4125 #, php-format
4126 msgid "%s subscribers"
4127 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4128
4129 #: actions/subscribers.php:52
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4132 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4133
4134 #: actions/subscribers.php:63
4135 msgid "These are the people who listen to your notices."
4136 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4137
4138 #: actions/subscribers.php:67
4139 #, php-format
4140 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4141 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4142
4143 #: actions/subscribers.php:108
4144 msgid ""
4145 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4146 "return the favor"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: actions/subscribers.php:110
4150 #, php-format
4151 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: actions/subscribers.php:114
4155 #, php-format
4156 msgid ""
4157 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4158 "%) and be the first?"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/subscriptions.php:52
4162 #, php-format
4163 msgid "%s subscriptions"
4164 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4165
4166 #: actions/subscriptions.php:54
4167 #, fuzzy, php-format
4168 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4169 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4170
4171 #: actions/subscriptions.php:65
4172 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4173 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4174
4175 #: actions/subscriptions.php:69
4176 #, php-format
4177 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4178 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4179
4180 #: actions/subscriptions.php:126
4181 #, php-format
4182 msgid ""
4183 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4184 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4185 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4186 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4187 "automatically subscribe to people you already follow there."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4191 #, php-format
4192 msgid "%s is not listening to anyone."
4193 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4194
4195 #: actions/subscriptions.php:199
4196 msgid "Jabber"
4197 msgstr "Jabber"
4198
4199 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4200 msgid "SMS"
4201 msgstr "SMS"
4202
4203 #: actions/tag.php:69
4204 #, fuzzy, php-format
4205 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4206 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4207
4208 #: actions/tag.php:87
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4211 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4212
4213 #: actions/tag.php:93
4214 #, fuzzy, php-format
4215 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4216 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4217
4218 #: actions/tag.php:99
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4221 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4222
4223 #: actions/tagother.php:39
4224 #, fuzzy
4225 msgid "No ID argument."
4226 msgstr "Ei id parametria."
4227
4228 #: actions/tagother.php:65
4229 #, php-format
4230 msgid "Tag %s"
4231 msgstr "Tagi %s"
4232
4233 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4234 msgid "User profile"
4235 msgstr "Käyttäjän profiili"
4236
4237 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4238 #: lib/userprofile.php:102
4239 msgid "Photo"
4240 msgstr "Kuva"
4241
4242 #: actions/tagother.php:141
4243 msgid "Tag user"
4244 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4245
4246 #: actions/tagother.php:151
4247 msgid ""
4248 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4249 "separated"
4250 msgstr ""
4251 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4252 "erotettuna"
4253
4254 #: actions/tagother.php:193
4255 msgid ""
4256 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4257 msgstr ""
4258 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4259 "päivityksiäsi."
4260
4261 #: actions/tagother.php:200
4262 msgid "Could not save tags."
4263 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4264
4265 #: actions/tagother.php:236
4266 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4267 msgstr ""
4268 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4269 "tilaavat päivityksiäsi."
4270
4271 #: actions/tagrss.php:35
4272 msgid "No such tag."
4273 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4274
4275 #: actions/twitapitrends.php:85
4276 msgid "API method under construction."
4277 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4278
4279 #: actions/unblock.php:59
4280 #, fuzzy
4281 msgid "You haven't blocked that user."
4282 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4283
4284 #: actions/unsandbox.php:72
4285 #, fuzzy
4286 msgid "User is not sandboxed."
4287 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4288
4289 #: actions/unsilence.php:72
4290 #, fuzzy
4291 msgid "User is not silenced."
4292 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4293
4294 #: actions/unsubscribe.php:77
4295 msgid "No profile id in request."
4296 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4297
4298 #: actions/unsubscribe.php:98
4299 msgid "Unsubscribed"
4300 msgstr "Tilaus lopetettu"
4301
4302 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4303 #, php-format
4304 msgid ""
4305 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4306 msgstr ""
4307
4308 #. TRANS: User admin panel title
4309 #: actions/useradminpanel.php:59
4310 #, fuzzy
4311 msgctxt "TITLE"
4312 msgid "User"
4313 msgstr "Käyttäjä"
4314
4315 #: actions/useradminpanel.php:70
4316 msgid "User settings for this StatusNet site."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: actions/useradminpanel.php:149
4320 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: actions/useradminpanel.php:155
4324 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/useradminpanel.php:165
4328 #, php-format
4329 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4333 #: lib/personalgroupnav.php:109
4334 msgid "Profile"
4335 msgstr "Profiili"
4336
4337 #: actions/useradminpanel.php:222
4338 msgid "Bio Limit"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/useradminpanel.php:223
4342 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: actions/useradminpanel.php:231
4346 #, fuzzy
4347 msgid "New users"
4348 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4349
4350 #: actions/useradminpanel.php:235
4351 msgid "New user welcome"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: actions/useradminpanel.php:236
4355 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: actions/useradminpanel.php:241
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Default subscription"
4361 msgstr "Kaikki tilaukset"
4362
4363 #: actions/useradminpanel.php:242
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4366 msgstr ""
4367 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4368 "ihmiskäyttäjille)"
4369
4370 #: actions/useradminpanel.php:251
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Invitations"
4373 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4374
4375 #: actions/useradminpanel.php:256
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Invitations enabled"
4378 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4379
4380 #: actions/useradminpanel.php:258
4381 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: actions/userauthorization.php:105
4385 msgid "Authorize subscription"
4386 msgstr "Valtuuta tilaus"
4387
4388 #: actions/userauthorization.php:110
4389 #, fuzzy
4390 msgid ""
4391 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4392 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4393 "click “Reject”."
4394 msgstr ""
4395 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4396 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4397 "paina \"Peruuta\"."
4398
4399 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4400 msgid "License"
4401 msgstr "Lisenssi"
4402
4403 #: actions/userauthorization.php:217
4404 msgid "Accept"
4405 msgstr "Hyväksy"
4406
4407 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4408 #: lib/subscribeform.php:139
4409 msgid "Subscribe to this user"
4410 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4411
4412 #: actions/userauthorization.php:219
4413 msgid "Reject"
4414 msgstr "Hylkää"
4415
4416 #: actions/userauthorization.php:220
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Reject this subscription"
4419 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4420
4421 #: actions/userauthorization.php:232
4422 msgid "No authorization request!"
4423 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4424
4425 #: actions/userauthorization.php:254
4426 msgid "Subscription authorized"
4427 msgstr "Tilaus sallittu"
4428
4429 #: actions/userauthorization.php:256
4430 #, fuzzy
4431 msgid ""
4432 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4433 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4434 "subscription. Your subscription token is:"
4435 msgstr ""
4436 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4437 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4438 "Tilauskoodisi on:"
4439
4440 #: actions/userauthorization.php:266
4441 msgid "Subscription rejected"
4442 msgstr "Tilaus hylätty"
4443
4444 #: actions/userauthorization.php:268
4445 #, fuzzy
4446 msgid ""
4447 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4448 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4449 "subscription."
4450 msgstr ""
4451 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4452 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4453
4454 #: actions/userauthorization.php:303
4455 #, php-format
4456 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: actions/userauthorization.php:308
4460 #, php-format
4461 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: actions/userauthorization.php:314
4465 #, php-format
4466 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: actions/userauthorization.php:329
4470 #, php-format
4471 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: actions/userauthorization.php:345
4475 #, php-format
4476 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: actions/userauthorization.php:350
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4482 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4483
4484 #: actions/userauthorization.php:355
4485 #, fuzzy, php-format
4486 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4487 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4488
4489 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Profile design"
4492 msgstr "Profiiliasetukset"
4493
4494 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4495 msgid ""
4496 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4497 "palette of your choice."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: actions/userdesignsettings.php:282
4501 msgid "Enjoy your hotdog!"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: actions/usergroups.php:64
4505 #, fuzzy, php-format
4506 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4507 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4508
4509 #: actions/usergroups.php:130
4510 msgid "Search for more groups"
4511 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4512
4513 #: actions/usergroups.php:157
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "%s is not a member of any group."
4516 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4517
4518 #: actions/usergroups.php:162
4519 #, php-format
4520 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4524 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4525 #, php-format
4526 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4527 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
4528
4529 #: actions/version.php:73
4530 #, fuzzy, php-format
4531 msgid "StatusNet %s"
4532 msgstr "Tilastot"
4533
4534 #: actions/version.php:153
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4538 "Inc. and contributors."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/version.php:161
4542 msgid "Contributors"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: actions/version.php:168
4546 msgid ""
4547 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4548 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4549 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4550 "any later version. "
4551 msgstr ""
4552
4553 #: actions/version.php:174
4554 msgid ""
4555 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4556 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4557 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4558 "for more details. "
4559 msgstr ""
4560
4561 #: actions/version.php:180
4562 #, php-format
4563 msgid ""
4564 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4565 "along with this program.  If not, see %s."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: actions/version.php:189
4569 msgid "Plugins"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Version"
4575 msgstr "Omat"
4576
4577 #: actions/version.php:197
4578 msgid "Author(s)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: classes/File.php:144
4582 #, php-format
4583 msgid ""
4584 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4585 "to upload a smaller version."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: classes/File.php:154
4589 #, php-format
4590 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: classes/File.php:161
4594 #, php-format
4595 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: classes/Group_member.php:41
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Group join failed."
4601 msgstr "Ryhmän profiili"
4602
4603 #: classes/Group_member.php:53
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Not part of group."
4606 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4607
4608 #: classes/Group_member.php:60
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Group leave failed."
4611 msgstr "Ryhmän profiili"
4612
4613 #: classes/Local_group.php:41
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Could not update local group."
4616 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4617
4618 #: classes/Login_token.php:76
4619 #, fuzzy, php-format
4620 msgid "Could not create login token for %s"
4621 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4622
4623 #: classes/Message.php:45
4624 #, fuzzy
4625 msgid "You are banned from sending direct messages."
4626 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4627
4628 #: classes/Message.php:61
4629 msgid "Could not insert message."
4630 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4631
4632 #: classes/Message.php:71
4633 msgid "Could not update message with new URI."
4634 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4635
4636 #: classes/Notice.php:172
4637 #, php-format
4638 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4639 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4640
4641 #: classes/Notice.php:241
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Problem saving notice. Too long."
4644 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4645
4646 #: classes/Notice.php:245
4647 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4648 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4649
4650 #: classes/Notice.php:250
4651 msgid ""
4652 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4653 msgstr ""
4654 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4655 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4656
4657 #: classes/Notice.php:256
4658 msgid ""
4659 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4660 "few minutes."
4661 msgstr ""
4662 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4663 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4664
4665 #: classes/Notice.php:262
4666 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4667 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4668
4669 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4670 msgid "Problem saving notice."
4671 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4672
4673 #: classes/Notice.php:927
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Problem saving group inbox."
4676 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4677
4678 #: classes/Notice.php:1459
4679 #, fuzzy, php-format
4680 msgid "RT @%1$s %2$s"
4681 msgstr "%1$s (%2$s)"
4682
4683 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4684 #, fuzzy
4685 msgid "You have been banned from subscribing."
4686 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
4687
4688 #: classes/Subscription.php:70
4689 msgid "Already subscribed!"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: classes/Subscription.php:74
4693 msgid "User has blocked you."
4694 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4695
4696 #: classes/Subscription.php:157
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Not subscribed!"
4699 msgstr "Ei ole tilattu!."
4700
4701 #: classes/Subscription.php:163
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4704 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4705
4706 #: classes/Subscription.php:190
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4709 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4710
4711 #: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
4712 msgid "Couldn't delete subscription."
4713 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4714
4715 #: classes/User.php:373
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4718 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4719
4720 #: classes/User_group.php:477
4721 msgid "Could not create group."
4722 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4723
4724 #: classes/User_group.php:486
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Could not set group URI."
4727 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4728
4729 #: classes/User_group.php:507
4730 msgid "Could not set group membership."
4731 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4732
4733 #: classes/User_group.php:521
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Could not save local group info."
4736 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4737
4738 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4739 msgid "Change your profile settings"
4740 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4741
4742 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4743 msgid "Upload an avatar"
4744 msgstr "Lataa kuva"
4745
4746 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4747 msgid "Change your password"
4748 msgstr "Vaihda salasanasi"
4749
4750 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4751 msgid "Change email handling"
4752 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4753
4754 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Design your profile"
4757 msgstr "Käyttäjän profiili"
4758
4759 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4760 msgid "Other"
4761 msgstr "Muut"
4762
4763 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4764 msgid "Other options"
4765 msgstr "Muita asetuksia"
4766
4767 #: lib/action.php:144
4768 #, fuzzy, php-format
4769 msgid "%1$s - %2$s"
4770 msgstr "%1$s (%2$s)"
4771
4772 #: lib/action.php:159
4773 msgid "Untitled page"
4774 msgstr "Nimetön sivu"
4775
4776 #: lib/action.php:424
4777 msgid "Primary site navigation"
4778 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4779
4780 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4781 #: lib/action.php:430
4782 #, fuzzy
4783 msgctxt "TOOLTIP"
4784 msgid "Personal profile and friends timeline"
4785 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4786
4787 #: lib/action.php:433
4788 #, fuzzy
4789 msgctxt "MENU"
4790 msgid "Personal"
4791 msgstr "Omat"
4792
4793 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4794 #: lib/action.php:435
4795 #, fuzzy
4796 msgctxt "TOOLTIP"
4797 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4798 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4799
4800 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4801 #: lib/action.php:440
4802 #, fuzzy
4803 msgctxt "TOOLTIP"
4804 msgid "Connect to services"
4805 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4806
4807 #: lib/action.php:443
4808 msgid "Connect"
4809 msgstr "Yhdistä"
4810
4811 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4812 #: lib/action.php:446
4813 #, fuzzy
4814 msgctxt "TOOLTIP"
4815 msgid "Change site configuration"
4816 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4817
4818 #: lib/action.php:449
4819 #, fuzzy
4820 msgctxt "MENU"
4821 msgid "Admin"
4822 msgstr "Ylläpito"
4823
4824 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4825 #: lib/action.php:453
4826 #, fuzzy, php-format
4827 msgctxt "TOOLTIP"
4828 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4829 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4830
4831 #: lib/action.php:456
4832 #, fuzzy
4833 msgctxt "MENU"
4834 msgid "Invite"
4835 msgstr "Kutsu"
4836
4837 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4838 #: lib/action.php:462
4839 #, fuzzy
4840 msgctxt "TOOLTIP"
4841 msgid "Logout from the site"
4842 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4843
4844 #: lib/action.php:465
4845 #, fuzzy
4846 msgctxt "MENU"
4847 msgid "Logout"
4848 msgstr "Kirjaudu ulos"
4849
4850 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4851 #: lib/action.php:470
4852 #, fuzzy
4853 msgctxt "TOOLTIP"
4854 msgid "Create an account"
4855 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4856
4857 #: lib/action.php:473
4858 #, fuzzy
4859 msgctxt "MENU"
4860 msgid "Register"
4861 msgstr "Rekisteröidy"
4862
4863 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4864 #: lib/action.php:476
4865 #, fuzzy
4866 msgctxt "TOOLTIP"
4867 msgid "Login to the site"
4868 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4869
4870 #: lib/action.php:479
4871 #, fuzzy
4872 msgctxt "MENU"
4873 msgid "Login"
4874 msgstr "Kirjaudu sisään"
4875
4876 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4877 #: lib/action.php:482
4878 #, fuzzy
4879 msgctxt "TOOLTIP"
4880 msgid "Help me!"
4881 msgstr "Auta minua!"
4882
4883 #: lib/action.php:485
4884 #, fuzzy
4885 msgctxt "MENU"
4886 msgid "Help"
4887 msgstr "Ohjeet"
4888
4889 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4890 #: lib/action.php:488
4891 #, fuzzy
4892 msgctxt "TOOLTIP"
4893 msgid "Search for people or text"
4894 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4895
4896 #: lib/action.php:491
4897 #, fuzzy
4898 msgctxt "MENU"
4899 msgid "Search"
4900 msgstr "Haku"
4901
4902 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4903 #. TRANS: Menu item for site administration
4904 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4905 msgid "Site notice"
4906 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4907
4908 #: lib/action.php:579
4909 msgid "Local views"
4910 msgstr "Paikalliset näkymät"
4911
4912 #: lib/action.php:645
4913 msgid "Page notice"
4914 msgstr "Sivuilmoitus"
4915
4916 #: lib/action.php:747
4917 msgid "Secondary site navigation"
4918 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4919
4920 #: lib/action.php:752
4921 msgid "Help"
4922 msgstr "Ohjeet"
4923
4924 #: lib/action.php:754
4925 msgid "About"
4926 msgstr "Tietoa"
4927
4928 #: lib/action.php:756
4929 msgid "FAQ"
4930 msgstr "UKK"
4931
4932 #: lib/action.php:760
4933 msgid "TOS"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/action.php:763
4937 msgid "Privacy"
4938 msgstr "Yksityisyys"
4939
4940 #: lib/action.php:765
4941 msgid "Source"
4942 msgstr "Lähdekoodi"
4943
4944 #: lib/action.php:769
4945 msgid "Contact"
4946 msgstr "Ota yhteyttä"
4947
4948 #: lib/action.php:771
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Badge"
4951 msgstr "Tönäise"
4952
4953 #: lib/action.php:799
4954 msgid "StatusNet software license"
4955 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4956
4957 #: lib/action.php:802
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4961 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4962 msgstr ""
4963 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4964 "site.broughtbyurl%%). "
4965
4966 #: lib/action.php:804
4967 #, php-format
4968 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4969 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4970
4971 #: lib/action.php:806
4972 #, php-format
4973 msgid ""
4974 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4975 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4976 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4977 msgstr ""
4978 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4979 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4980 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4981
4982 #: lib/action.php:821
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Site content license"
4985 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4986
4987 #: lib/action.php:826
4988 #, php-format
4989 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/action.php:831
4993 #, php-format
4994 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/action.php:834
4998 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/action.php:847
5002 msgid "All "
5003 msgstr "Kaikki "
5004
5005 #: lib/action.php:853
5006 msgid "license."
5007 msgstr "lisenssi."
5008
5009 #: lib/action.php:1152
5010 msgid "Pagination"
5011 msgstr "Sivutus"
5012
5013 #: lib/action.php:1161
5014 msgid "After"
5015 msgstr "Myöhemmin"
5016
5017 #: lib/action.php:1169
5018 msgid "Before"
5019 msgstr "Aiemmin"
5020
5021 #: lib/activity.php:453
5022 msgid "Can't handle remote content yet."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/activity.php:481
5026 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/activity.php:485
5030 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5031 msgstr ""
5032
5033 #. TRANS: Client error message
5034 #: lib/adminpanelaction.php:98
5035 #, fuzzy
5036 msgid "You cannot make changes to this site."
5037 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5038
5039 #. TRANS: Client error message
5040 #: lib/adminpanelaction.php:110
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5043 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5044
5045 #. TRANS: Client error message
5046 #: lib/adminpanelaction.php:229
5047 #, fuzzy
5048 msgid "showForm() not implemented."
5049 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5050
5051 #. TRANS: Client error message
5052 #: lib/adminpanelaction.php:259
5053 #, fuzzy
5054 msgid "saveSettings() not implemented."
5055 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5056
5057 #. TRANS: Client error message
5058 #: lib/adminpanelaction.php:283
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Unable to delete design setting."
5061 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5062
5063 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5064 #: lib/adminpanelaction.php:348
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Basic site configuration"
5067 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5068
5069 #. TRANS: Menu item for site administration
5070 #: lib/adminpanelaction.php:350
5071 #, fuzzy
5072 msgctxt "MENU"
5073 msgid "Site"
5074 msgstr "Kutsu"
5075
5076 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5077 #: lib/adminpanelaction.php:356
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Design configuration"
5080 msgstr "SMS vahvistus"
5081
5082 #. TRANS: Menu item for site administration
5083 #: lib/adminpanelaction.php:358
5084 #, fuzzy
5085 msgctxt "MENU"
5086 msgid "Design"
5087 msgstr "Ulkoasu"
5088
5089 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5090 #: lib/adminpanelaction.php:364
5091 #, fuzzy
5092 msgid "User configuration"
5093 msgstr "SMS vahvistus"
5094
5095 #. TRANS: Menu item for site administration
5096 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5097 msgid "User"
5098 msgstr "Käyttäjä"
5099
5100 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5101 #: lib/adminpanelaction.php:372
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Access configuration"
5104 msgstr "SMS vahvistus"
5105
5106 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5107 #: lib/adminpanelaction.php:380
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Paths configuration"
5110 msgstr "SMS vahvistus"
5111
5112 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5113 #: lib/adminpanelaction.php:388
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Sessions configuration"
5116 msgstr "SMS vahvistus"
5117
5118 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5119 #: lib/adminpanelaction.php:396
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Edit site notice"
5122 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5123
5124 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5125 #: lib/adminpanelaction.php:404
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Snapshots configuration"
5128 msgstr "SMS vahvistus"
5129
5130 #: lib/apiauth.php:94
5131 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/apiauth.php:272
5135 #, php-format
5136 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/applicationeditform.php:136
5140 msgid "Edit application"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/applicationeditform.php:184
5144 msgid "Icon for this application"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/applicationeditform.php:204
5148 #, fuzzy, php-format
5149 msgid "Describe your application in %d characters"
5150 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5151
5152 #: lib/applicationeditform.php:207
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Describe your application"
5155 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5156
5157 #: lib/applicationeditform.php:216
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Source URL"
5160 msgstr "Lähdekoodi"
5161
5162 #: lib/applicationeditform.php:218
5163 #, fuzzy
5164 msgid "URL of the homepage of this application"
5165 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5166
5167 #: lib/applicationeditform.php:224
5168 msgid "Organization responsible for this application"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/applicationeditform.php:230
5172 #, fuzzy
5173 msgid "URL for the homepage of the organization"
5174 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5175
5176 #: lib/applicationeditform.php:236
5177 msgid "URL to redirect to after authentication"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/applicationeditform.php:258
5181 msgid "Browser"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/applicationeditform.php:274
5185 msgid "Desktop"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/applicationeditform.php:275
5189 msgid "Type of application, browser or desktop"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/applicationeditform.php:297
5193 msgid "Read-only"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/applicationeditform.php:315
5197 msgid "Read-write"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/applicationeditform.php:316
5201 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/applicationlist.php:154
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Revoke"
5207 msgstr "Poista"
5208
5209 #: lib/attachmentlist.php:87
5210 msgid "Attachments"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/attachmentlist.php:265
5214 msgid "Author"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/attachmentlist.php:278
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Provider"
5220 msgstr "Profiili"
5221
5222 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5223 msgid "Notices where this attachment appears"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5227 msgid "Tags for this attachment"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Password changing failed"
5233 msgstr "Salasanan vaihto"
5234
5235 #: lib/authenticationplugin.php:235
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Password changing is not allowed"
5238 msgstr "Salasanan vaihto"
5239
5240 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5241 msgid "Command results"
5242 msgstr "Komennon tulos"
5243
5244 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5245 msgid "Command complete"
5246 msgstr "Komento suoritettu"
5247
5248 #: lib/channel.php:221
5249 msgid "Command failed"
5250 msgstr "Komento epäonnistui"
5251
5252 #: lib/command.php:44
5253 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5254 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa  ei ole vielä toteutettu."
5255
5256 #: lib/command.php:88
5257 #, fuzzy, php-format
5258 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5259 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5260
5261 #: lib/command.php:92
5262 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/command.php:99
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "Nudge sent to %s"
5268 msgstr "Tönäisy lähetetty"
5269
5270 #: lib/command.php:126
5271 #, php-format
5272 msgid ""
5273 "Subscriptions: %1$s\n"
5274 "Subscribers: %2$s\n"
5275 "Notices: %3$s"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Notice with that id does not exist"
5281 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
5282
5283 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5284 #: lib/command.php:523
5285 msgid "User has no last notice"
5286 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
5287
5288 #: lib/command.php:190
5289 msgid "Notice marked as fave."
5290 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5291
5292 #: lib/command.php:217
5293 msgid "You are already a member of that group"
5294 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5295
5296 #: lib/command.php:231
5297 #, php-format
5298 msgid "Could not join user %s to group %s"
5299 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5300
5301 #: lib/command.php:236
5302 #, php-format
5303 msgid "%s joined group %s"
5304 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5305
5306 #: lib/command.php:275
5307 #, php-format
5308 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5309 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5310
5311 #: lib/command.php:280
5312 #, php-format
5313 msgid "%s left group %s"
5314 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5315
5316 #: lib/command.php:309
5317 #, php-format
5318 msgid "Fullname: %s"
5319 msgstr "Koko nimi: %s"
5320
5321 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
5322 #, php-format
5323 msgid "Location: %s"
5324 msgstr "Kotipaikka: %s"
5325
5326 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
5327 #, php-format
5328 msgid "Homepage: %s"
5329 msgstr "Kotisivu: %s"
5330
5331 #: lib/command.php:318
5332 #, php-format
5333 msgid "About: %s"
5334 msgstr "Tietoa: %s"
5335
5336 #: lib/command.php:349
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5339 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5340
5341 #: lib/command.php:367
5342 #, php-format
5343 msgid "Direct message to %s sent"
5344 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5345
5346 #: lib/command.php:369
5347 msgid "Error sending direct message."
5348 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5349
5350 #: lib/command.php:413
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Cannot repeat your own notice"
5353 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5354
5355 #: lib/command.php:418
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Already repeated that notice"
5358 msgstr "Poista tämä päivitys"
5359
5360 #: lib/command.php:426
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "Notice from %s repeated"
5363 msgstr "Päivitys lähetetty"
5364
5365 #: lib/command.php:428
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Error repeating notice."
5368 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5369
5370 #: lib/command.php:482
5371 #, fuzzy, php-format
5372 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5373 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5374
5375 #: lib/command.php:491
5376 #, fuzzy, php-format
5377 msgid "Reply to %s sent"
5378 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5379
5380 #: lib/command.php:493
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Error saving notice."
5383 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5384
5385 #: lib/command.php:547
5386 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5387 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5388
5389 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5390 msgid "No such user"
5391 msgstr "Käyttäjää ei ole."
5392
5393 #: lib/command.php:561
5394 #, php-format
5395 msgid "Subscribed to %s"
5396 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5397
5398 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5399 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5400 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5401
5402 #: lib/command.php:595
5403 #, php-format
5404 msgid "Unsubscribed from %s"
5405 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5406
5407 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5408 msgid "Command not yet implemented."
5409 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5410
5411 #: lib/command.php:616
5412 msgid "Notification off."
5413 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5414
5415 #: lib/command.php:618
5416 msgid "Can't turn off notification."
5417 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5418
5419 #: lib/command.php:639
5420 msgid "Notification on."
5421 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5422
5423 #: lib/command.php:641
5424 msgid "Can't turn on notification."
5425 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5426
5427 #: lib/command.php:654
5428 msgid "Login command is disabled"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/command.php:665
5432 #, php-format
5433 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/command.php:692
5437 #, fuzzy, php-format
5438 msgid "Unsubscribed  %s"
5439 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5440
5441 #: lib/command.php:709
5442 #, fuzzy
5443 msgid "You are not subscribed to anyone."
5444 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5445
5446 #: lib/command.php:711
5447 msgid "You are subscribed to this person:"
5448 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5449 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5450 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5451
5452 #: lib/command.php:731
5453 #, fuzzy
5454 msgid "No one is subscribed to you."
5455 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5456
5457 #: lib/command.php:733
5458 msgid "This person is subscribed to you:"
5459 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5460 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5461 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5462
5463 #: lib/command.php:753
5464 #, fuzzy
5465 msgid "You are not a member of any groups."
5466 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5467
5468 #: lib/command.php:755
5469 msgid "You are a member of this group:"
5470 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5471 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5472 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5473
5474 #: lib/command.php:769
5475 msgid ""
5476 "Commands:\n"
5477 "on - turn on notifications\n"
5478 "off - turn off notifications\n"
5479 "help - show this help\n"
5480 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5481 "groups - lists the groups you have joined\n"
5482 "subscriptions - list the people you follow\n"
5483 "subscribers - list the people that follow you\n"
5484 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5485 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5486 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5487 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5488 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5489 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5490 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5491 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5492 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5493 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5494 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5495 "join <group> - join group\n"
5496 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5497 "drop <group> - leave group\n"
5498 "stats - get your stats\n"
5499 "stop - same as 'off'\n"
5500 "quit - same as 'off'\n"
5501 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5502 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5503 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5504 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5505 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5506 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5507 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5508 "track <word> - not yet implemented.\n"
5509 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5510 "track off - not yet implemented.\n"
5511 "untrack all - not yet implemented.\n"
5512 "tracks - not yet implemented.\n"
5513 "tracking - not yet implemented.\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/common.php:148
5517 #, fuzzy
5518 msgid "No configuration file found. "
5519 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5520
5521 #: lib/common.php:149
5522 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/common.php:151
5526 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/common.php:152
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Go to the installer."
5532 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5533
5534 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5535 msgid "IM"
5536 msgstr "Pikaviestin"
5537
5538 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5539 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5540 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5541
5542 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5543 msgid "Updates by SMS"
5544 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5545
5546 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Connections"
5549 msgstr "Yhdistä"
5550
5551 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5552 msgid "Authorized connected applications"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/dberroraction.php:60
5556 msgid "Database error"
5557 msgstr "Tietokantavirhe"
5558
5559 #: lib/designsettings.php:105
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Upload file"
5562 msgstr "Lataa"
5563
5564 #: lib/designsettings.php:109
5565 #, fuzzy
5566 msgid ""
5567 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5568 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5569
5570 #: lib/designsettings.php:418
5571 msgid "Design defaults restored."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5575 msgid "Disfavor this notice"
5576 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5577
5578 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5579 msgid "Favor this notice"
5580 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5581
5582 #: lib/favorform.php:140
5583 msgid "Favor"
5584 msgstr "Lisää suosikiksi"
5585
5586 #: lib/feed.php:85
5587 msgid "RSS 1.0"
5588 msgstr "RSS 1.0"
5589
5590 #: lib/feed.php:87
5591 msgid "RSS 2.0"
5592 msgstr "RSS 2.0"
5593
5594 #: lib/feed.php:89
5595 msgid "Atom"
5596 msgstr "Atom"
5597
5598 #: lib/feed.php:91
5599 msgid "FOAF"
5600 msgstr "FOAF"
5601
5602 #: lib/feedlist.php:64
5603 msgid "Export data"
5604 msgstr "Vie tietoja"
5605
5606 #: lib/galleryaction.php:121
5607 msgid "Filter tags"
5608 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5609
5610 #: lib/galleryaction.php:131
5611 msgid "All"
5612 msgstr "Kaikki"
5613
5614 #: lib/galleryaction.php:139
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Select tag to filter"
5617 msgstr "Valitse operaattori"
5618
5619 #: lib/galleryaction.php:140
5620 msgid "Tag"
5621 msgstr "Tagi"
5622
5623 #: lib/galleryaction.php:141
5624 msgid "Choose a tag to narrow list"
5625 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5626
5627 #: lib/galleryaction.php:143
5628 msgid "Go"
5629 msgstr "Mene"
5630
5631 #: lib/grantroleform.php:91
5632 #, php-format
5633 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/groupeditform.php:163
5637 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5638 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5639
5640 #: lib/groupeditform.php:168
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Describe the group or topic"
5643 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5644
5645 #: lib/groupeditform.php:170
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5648 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5649
5650 #: lib/groupeditform.php:179
5651 msgid ""
5652 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5653 msgstr ""
5654 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5655 "\""
5656
5657 #: lib/groupeditform.php:187
5658 #, php-format
5659 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/groupnav.php:85
5663 msgid "Group"
5664 msgstr "Ryhmä"
5665
5666 #: lib/groupnav.php:101
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Blocked"
5669 msgstr "Estä"
5670
5671 #: lib/groupnav.php:102
5672 #, fuzzy, php-format
5673 msgid "%s blocked users"
5674 msgstr "Estä käyttäjä"
5675
5676 #: lib/groupnav.php:108
5677 #, php-format
5678 msgid "Edit %s group properties"
5679 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5680
5681 #: lib/groupnav.php:113
5682 msgid "Logo"
5683 msgstr "Logo"
5684
5685 #: lib/groupnav.php:114
5686 #, php-format
5687 msgid "Add or edit %s logo"
5688 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5689
5690 #: lib/groupnav.php:120
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid "Add or edit %s design"
5693 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5694
5695 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5696 msgid "Groups with most members"
5697 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5698
5699 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5700 msgid "Groups with most posts"
5701 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5702
5703 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5704 #, php-format
5705 msgid "Tags in %s group's notices"
5706 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5707
5708 #: lib/htmloutputter.php:103
5709 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5710 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5711
5712 #: lib/imagefile.php:75
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5715 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5716
5717 #: lib/imagefile.php:80
5718 msgid "Partial upload."
5719 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5720
5721 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5722 msgid "System error uploading file."
5723 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5724
5725 #: lib/imagefile.php:96
5726 msgid "Not an image or corrupt file."
5727 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5728
5729 #: lib/imagefile.php:109
5730 msgid "Unsupported image file format."
5731 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5732
5733 #: lib/imagefile.php:122
5734 msgid "Lost our file."
5735 msgstr "Tiedosto hävisi."
5736
5737 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5738 msgid "Unknown file type"
5739 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5740
5741 #: lib/imagefile.php:251
5742 msgid "MB"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/imagefile.php:253
5746 msgid "kB"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/jabber.php:220
5750 #, php-format
5751 msgid "[%s]"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/jabber.php:400
5755 #, php-format
5756 msgid "Unknown inbox source %d."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/joinform.php:114
5760 msgid "Join"
5761 msgstr "Liity"
5762
5763 #: lib/leaveform.php:114
5764 msgid "Leave"
5765 msgstr "Eroa"
5766
5767 #: lib/logingroupnav.php:80
5768 msgid "Login with a username and password"
5769 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5770
5771 #: lib/logingroupnav.php:86
5772 msgid "Sign up for a new account"
5773 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5774
5775 #: lib/mail.php:173
5776 msgid "Email address confirmation"
5777 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5778
5779 #: lib/mail.php:175
5780 #, php-format
5781 msgid ""
5782 "Hey, %s.\n"
5783 "\n"
5784 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5785 "\n"
5786 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5787 "\n"
5788 "\t%s\n"
5789 "\n"
5790 "If not, just ignore this message.\n"
5791 "\n"
5792 "Thanks for your time, \n"
5793 "%s\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/mail.php:240
5797 #, php-format
5798 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5799 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5800
5801 #: lib/mail.php:245
5802 #, php-format
5803 msgid ""
5804 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5805 "\n"
5806 "\t%3$s\n"
5807 "\n"
5808 "%4$s%5$s%6$s\n"
5809 "Faithfully yours,\n"
5810 "%7$s.\n"
5811 "\n"
5812 "----\n"
5813 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5814 msgstr ""
5815 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5816 "\n"
5817 "%3$s\n"
5818 "\n"
5819 "%4$s%5$s%6$s\n"
5820 "Terveisin,\n"
5821 "%7$s.\n"
5822 "\n"
5823 "----\n"
5824 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5825
5826 #: lib/mail.php:262
5827 #, fuzzy, php-format
5828 msgid "Bio: %s"
5829 msgstr ""
5830 "Tietoja: %s\n"
5831 "\n"
5832
5833 #: lib/mail.php:290
5834 #, php-format
5835 msgid "New email address for posting to %s"
5836 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5837
5838 #: lib/mail.php:293
5839 #, php-format
5840 msgid ""
5841 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5842 "\n"
5843 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5844 "\n"
5845 "More email instructions at %3$s.\n"
5846 "\n"
5847 "Faithfully yours,\n"
5848 "%4$s"
5849 msgstr ""
5850 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5851 "\n"
5852 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5853 "\n"
5854 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5855 "\n"
5856 "Terveisin,\n"
5857 "%4$s"
5858
5859 #: lib/mail.php:417
5860 #, php-format
5861 msgid "%s status"
5862 msgstr "%s päivitys"
5863
5864 #: lib/mail.php:443
5865 msgid "SMS confirmation"
5866 msgstr "SMS vahvistus"
5867
5868 #: lib/mail.php:467
5869 #, php-format
5870 msgid "You've been nudged by %s"
5871 msgstr "%s tönäisi sinua"
5872
5873 #: lib/mail.php:471
5874 #, php-format
5875 msgid ""
5876 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5877 "to post some news.\n"
5878 "\n"
5879 "So let's hear from you :)\n"
5880 "\n"
5881 "%3$s\n"
5882 "\n"
5883 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5884 "\n"
5885 "With kind regards,\n"
5886 "%4$s\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/mail.php:517
5890 #, php-format
5891 msgid "New private message from %s"
5892 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5893
5894 #: lib/mail.php:521
5895 #, php-format
5896 msgid ""
5897 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5898 "\n"
5899 "------------------------------------------------------\n"
5900 "%3$s\n"
5901 "------------------------------------------------------\n"
5902 "\n"
5903 "You can reply to their message here:\n"
5904 "\n"
5905 "%4$s\n"
5906 "\n"
5907 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5908 "\n"
5909 "With kind regards,\n"
5910 "%5$s\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/mail.php:568
5914 #, fuzzy, php-format
5915 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5916 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5917
5918 #: lib/mail.php:570
5919 #, php-format
5920 msgid ""
5921 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5922 "\n"
5923 "The URL of your notice is:\n"
5924 "\n"
5925 "%3$s\n"
5926 "\n"
5927 "The text of your notice is:\n"
5928 "\n"
5929 "%4$s\n"
5930 "\n"
5931 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5932 "\n"
5933 "%5$s\n"
5934 "\n"
5935 "Faithfully yours,\n"
5936 "%6$s\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/mail.php:635
5940 #, php-format
5941 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/mail.php:637
5945 #, php-format
5946 msgid ""
5947 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5948 "\n"
5949 "The notice is here:\n"
5950 "\n"
5951 "\t%3$s\n"
5952 "\n"
5953 "It reads:\n"
5954 "\n"
5955 "\t%4$s\n"
5956 "\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/mailbox.php:89
5960 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5961 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5962
5963 #: lib/mailbox.php:139
5964 msgid ""
5965 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5966 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5970 #, fuzzy
5971 msgid "from"
5972 msgstr " lähteestä "
5973
5974 #: lib/mailhandler.php:37
5975 msgid "Could not parse message."
5976 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5977
5978 #: lib/mailhandler.php:42
5979 msgid "Not a registered user."
5980 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5981
5982 #: lib/mailhandler.php:46
5983 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5984 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
5985
5986 #: lib/mailhandler.php:50
5987 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5988 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
5989
5990 #: lib/mailhandler.php:228
5991 #, fuzzy, php-format
5992 msgid "Unsupported message type: %s"
5993 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5994
5995 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5996 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/mediafile.php:142
6000 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/mediafile.php:147
6004 msgid ""
6005 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6006 "the HTML form."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/mediafile.php:152
6010 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/mediafile.php:159
6014 msgid "Missing a temporary folder."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/mediafile.php:162
6018 msgid "Failed to write file to disk."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/mediafile.php:165
6022 msgid "File upload stopped by extension."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6026 msgid "File exceeds user's quota."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6030 msgid "File could not be moved to destination directory."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Could not determine file's MIME type."
6036 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
6037
6038 #: lib/mediafile.php:270
6039 #, php-format
6040 msgid " Try using another %s format."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/mediafile.php:275
6044 #, php-format
6045 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/messageform.php:120
6049 msgid "Send a direct notice"
6050 msgstr "Lähetä suora viesti"
6051
6052 #: lib/messageform.php:146
6053 msgid "To"
6054 msgstr "Vastaanottaja"
6055
6056 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6057 msgid "Available characters"
6058 msgstr "Sallitut merkit"
6059
6060 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6061 #, fuzzy
6062 msgctxt "Send button for sending notice"
6063 msgid "Send"
6064 msgstr "Lähetä"
6065
6066 #: lib/noticeform.php:160
6067 msgid "Send a notice"
6068 msgstr "Lähetä päivitys"
6069
6070 #: lib/noticeform.php:173
6071 #, php-format
6072 msgid "What's up, %s?"
6073 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
6074
6075 #: lib/noticeform.php:192
6076 msgid "Attach"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/noticeform.php:196
6080 msgid "Attach a file"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/noticeform.php:212
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Share my location"
6086 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6087
6088 #: lib/noticeform.php:215
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Do not share my location"
6091 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6092
6093 #: lib/noticeform.php:216
6094 msgid ""
6095 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6096 "try again later"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/noticelist.php:429
6100 #, php-format
6101 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/noticelist.php:430
6105 #, fuzzy
6106 msgid "N"
6107 msgstr "Ei"
6108
6109 #: lib/noticelist.php:430
6110 msgid "S"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/noticelist.php:431
6114 msgid "E"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/noticelist.php:431
6118 msgid "W"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/noticelist.php:438
6122 msgid "at"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/noticelist.php:566
6126 #, fuzzy
6127 msgid "in context"
6128 msgstr "Ei sisältöä!"
6129
6130 #: lib/noticelist.php:601
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Repeated by"
6133 msgstr "Luotu"
6134
6135 #: lib/noticelist.php:628
6136 msgid "Reply to this notice"
6137 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6138
6139 #: lib/noticelist.php:629
6140 msgid "Reply"
6141 msgstr "Vastaus"
6142
6143 #: lib/noticelist.php:673
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Notice repeated"
6146 msgstr "Päivitys on poistettu."
6147
6148 #: lib/nudgeform.php:116
6149 msgid "Nudge this user"
6150 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
6151
6152 #: lib/nudgeform.php:128
6153 msgid "Nudge"
6154 msgstr "Tönäise"
6155
6156 #: lib/nudgeform.php:128
6157 msgid "Send a nudge to this user"
6158 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
6159
6160 #: lib/oauthstore.php:283
6161 msgid "Error inserting new profile"
6162 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
6163
6164 #: lib/oauthstore.php:291
6165 msgid "Error inserting avatar"
6166 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6167
6168 #: lib/oauthstore.php:311
6169 msgid "Error inserting remote profile"
6170 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
6171
6172 #: lib/oauthstore.php:345
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Duplicate notice"
6175 msgstr "Poista päivitys"
6176
6177 #: lib/oauthstore.php:490
6178 msgid "Couldn't insert new subscription."
6179 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
6180
6181 #: lib/personalgroupnav.php:99
6182 msgid "Personal"
6183 msgstr "Omat"
6184
6185 #: lib/personalgroupnav.php:104
6186 msgid "Replies"
6187 msgstr "Vastaukset"
6188
6189 #: lib/personalgroupnav.php:114
6190 msgid "Favorites"
6191 msgstr "Suosikit"
6192
6193 #: lib/personalgroupnav.php:125
6194 msgid "Inbox"
6195 msgstr "Saapuneet"
6196
6197 #: lib/personalgroupnav.php:126
6198 msgid "Your incoming messages"
6199 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
6200
6201 #: lib/personalgroupnav.php:130
6202 msgid "Outbox"
6203 msgstr "Lähetetyt"
6204
6205 #: lib/personalgroupnav.php:131
6206 msgid "Your sent messages"
6207 msgstr "Lähettämäsi viestit"
6208
6209 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6210 #, php-format
6211 msgid "Tags in %s's notices"
6212 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
6213
6214 #: lib/plugin.php:114
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Unknown"
6217 msgstr "Tuntematon toiminto"
6218
6219 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6220 msgid "Subscriptions"
6221 msgstr "Tilaukset"
6222
6223 #: lib/profileaction.php:126
6224 msgid "All subscriptions"
6225 msgstr "Kaikki tilaukset"
6226
6227 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6228 msgid "Subscribers"
6229 msgstr "Tilaajat"
6230
6231 #: lib/profileaction.php:159
6232 msgid "All subscribers"
6233 msgstr "Kaikki tilaajat"
6234
6235 #: lib/profileaction.php:180
6236 #, fuzzy
6237 msgid "User ID"
6238 msgstr "Käyttäjä"
6239
6240 #: lib/profileaction.php:185
6241 msgid "Member since"
6242 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
6243
6244 #: lib/profileaction.php:247
6245 msgid "All groups"
6246 msgstr "Kaikki ryhmät"
6247
6248 #: lib/profileformaction.php:123
6249 #, fuzzy
6250 msgid "No return-to arguments."
6251 msgstr "Ei id parametria."
6252
6253 #: lib/profileformaction.php:137
6254 msgid "Unimplemented method."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/publicgroupnav.php:78
6258 msgid "Public"
6259 msgstr "Julkinen"
6260
6261 #: lib/publicgroupnav.php:82
6262 msgid "User groups"
6263 msgstr "Käyttäjäryhmät"
6264
6265 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6266 msgid "Recent tags"
6267 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
6268
6269 #: lib/publicgroupnav.php:88
6270 msgid "Featured"
6271 msgstr "Esittelyssä"
6272
6273 #: lib/publicgroupnav.php:92
6274 msgid "Popular"
6275 msgstr "Suosituimmat"
6276
6277 #: lib/repeatform.php:107
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Repeat this notice?"
6280 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6281
6282 #: lib/repeatform.php:132
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Repeat this notice"
6285 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6286
6287 #: lib/revokeroleform.php:91
6288 #, fuzzy, php-format
6289 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6290 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
6291
6292 #: lib/router.php:671
6293 msgid "No single user defined for single-user mode."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/sandboxform.php:67
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Sandbox"
6299 msgstr "Saapuneet"
6300
6301 #: lib/sandboxform.php:78
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Sandbox this user"
6304 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6305
6306 #: lib/searchaction.php:120
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Search site"
6309 msgstr "Haku"
6310
6311 #: lib/searchaction.php:126
6312 msgid "Keyword(s)"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/searchaction.php:127
6316 msgid "Search"
6317 msgstr "Haku"
6318
6319 #: lib/searchaction.php:162
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Search help"
6322 msgstr "Haku"
6323
6324 #: lib/searchgroupnav.php:80
6325 msgid "People"
6326 msgstr "Henkilö"
6327
6328 #: lib/searchgroupnav.php:81
6329 msgid "Find people on this site"
6330 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6331
6332 #: lib/searchgroupnav.php:83
6333 msgid "Find content of notices"
6334 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6335
6336 #: lib/searchgroupnav.php:85
6337 msgid "Find groups on this site"
6338 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6339
6340 #: lib/section.php:89
6341 msgid "Untitled section"
6342 msgstr "Nimetön osa"
6343
6344 #: lib/section.php:106
6345 msgid "More..."
6346 msgstr "Lisää..."
6347
6348 #: lib/silenceform.php:67
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Silence"
6351 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6352
6353 #: lib/silenceform.php:78
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Silence this user"
6356 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6357
6358 #: lib/subgroupnav.php:83
6359 #, php-format
6360 msgid "People %s subscribes to"
6361 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6362
6363 #: lib/subgroupnav.php:91
6364 #, php-format
6365 msgid "People subscribed to %s"
6366 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6367
6368 #: lib/subgroupnav.php:99
6369 #, php-format
6370 msgid "Groups %s is a member of"
6371 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6372
6373 #: lib/subgroupnav.php:105
6374 msgid "Invite"
6375 msgstr "Kutsu"
6376
6377 #: lib/subgroupnav.php:106
6378 #, php-format
6379 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6380 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6381
6382 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6383 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6384 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6388 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6389 msgid "People Tagcloud as tagged"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/tagcloudsection.php:56
6393 msgid "None"
6394 msgstr "Ei mitään"
6395
6396 #: lib/topposterssection.php:74
6397 msgid "Top posters"
6398 msgstr "Eniten päivityksiä"
6399
6400 #: lib/unsandboxform.php:69
6401 msgid "Unsandbox"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/unsandboxform.php:80
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Unsandbox this user"
6407 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6408
6409 #: lib/unsilenceform.php:67
6410 msgid "Unsilence"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/unsilenceform.php:78
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unsilence this user"
6416 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6417
6418 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6419 msgid "Unsubscribe from this user"
6420 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6421
6422 #: lib/unsubscribeform.php:137
6423 msgid "Unsubscribe"
6424 msgstr "Peruuta tilaus"
6425
6426 #: lib/userprofile.php:116
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Edit Avatar"
6429 msgstr "Kuva"
6430
6431 #: lib/userprofile.php:236
6432 msgid "User actions"
6433 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6434
6435 #: lib/userprofile.php:251
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Edit profile settings"
6438 msgstr "Profiiliasetukset"
6439
6440 #: lib/userprofile.php:252
6441 msgid "Edit"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/userprofile.php:275
6445 msgid "Send a direct message to this user"
6446 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6447
6448 #: lib/userprofile.php:276
6449 msgid "Message"
6450 msgstr "Viesti"
6451
6452 #: lib/userprofile.php:314
6453 msgid "Moderate"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/userprofile.php:352
6457 #, fuzzy
6458 msgid "User role"
6459 msgstr "Käyttäjän profiili"
6460
6461 #: lib/userprofile.php:354
6462 #, fuzzy
6463 msgctxt "role"
6464 msgid "Administrator"
6465 msgstr "Ylläpitäjät"
6466
6467 #: lib/userprofile.php:355
6468 msgctxt "role"
6469 msgid "Moderator"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/util.php:1015
6473 msgid "a few seconds ago"
6474 msgstr "muutama sekunti sitten"
6475
6476 #: lib/util.php:1017
6477 msgid "about a minute ago"
6478 msgstr "noin minuutti sitten"
6479
6480 #: lib/util.php:1019
6481 #, php-format
6482 msgid "about %d minutes ago"
6483 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6484
6485 #: lib/util.php:1021
6486 msgid "about an hour ago"
6487 msgstr "noin tunti sitten"
6488
6489 #: lib/util.php:1023
6490 #, php-format
6491 msgid "about %d hours ago"
6492 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6493
6494 #: lib/util.php:1025
6495 msgid "about a day ago"
6496 msgstr "noin päivä sitten"
6497
6498 #: lib/util.php:1027
6499 #, php-format
6500 msgid "about %d days ago"
6501 msgstr "noin %d päivää sitten"
6502
6503 #: lib/util.php:1029
6504 msgid "about a month ago"
6505 msgstr "noin kuukausi sitten"
6506
6507 #: lib/util.php:1031
6508 #, php-format
6509 msgid "about %d months ago"
6510 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6511
6512 #: lib/util.php:1033
6513 msgid "about a year ago"
6514 msgstr "noin vuosi sitten"
6515
6516 #: lib/webcolor.php:82
6517 #, fuzzy, php-format
6518 msgid "%s is not a valid color!"
6519 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6520
6521 #: lib/webcolor.php:123
6522 #, php-format
6523 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/xmppmanager.php:402
6527 #, fuzzy, php-format
6528 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6529 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"