1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 21:39+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:40:35+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63880); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 msgstr "Sivua ei ole."
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Käyttäjää ei ole."
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s ja kaverit"
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
161 #: actions/all.php:139
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
167 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
168 "tai lähetä päivitys itse."
170 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
171 #: actions/all.php:142
174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
175 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
178 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
180 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
183 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
184 "post a notice to his or her attention."
188 #: actions/all.php:178
189 msgid "You and friends"
190 msgstr "Sinä ja kaverit"
192 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
193 #: actions/apitimelinehome.php:120
195 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
196 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
204 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
207 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
208 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
209 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
210 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
215 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
216 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
219 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
221 msgid "API method not found."
222 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
225 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
226 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
227 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
228 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
229 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
230 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
231 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
232 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
233 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
234 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
235 msgid "This method requires a POST."
236 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
240 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
261 msgid "Could not save profile."
262 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
265 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
266 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
267 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
268 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
269 #: lib/designsettings.php:283
272 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
273 "current configuration."
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
280 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
281 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
282 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
298 #: actions/apiblockcreate.php:126
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
302 #: actions/apiblockdestroy.php:114
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
306 #: actions/apidirectmessage.php:89
308 msgid "Direct messages from %s"
309 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
311 #: actions/apidirectmessage.php:93
313 msgid "All the direct messages sent from %s"
314 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
316 #: actions/apidirectmessage.php:101
318 msgid "Direct messages to %s"
319 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
321 #: actions/apidirectmessage.php:105
323 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
327 msgid "No message text!"
328 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
332 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
333 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
336 msgid "Recipient user not found."
337 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
340 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
342 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
344 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
345 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
346 msgid "No status found with that ID."
347 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
349 #: actions/apifavoritecreate.php:119
351 msgid "This status is already a favorite."
352 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
354 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
355 msgid "Could not create favorite."
356 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
360 msgid "That status is not a favorite."
361 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
363 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
364 msgid "Could not delete favorite."
365 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
368 msgid "Could not follow user: User not found."
369 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
371 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
373 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
374 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
377 msgid "Could not unfollow user: User not found."
378 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
382 msgid "You cannot unfollow yourself."
383 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
385 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
386 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
387 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
391 msgid "Could not determine source user."
392 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
394 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
396 msgid "Could not find target user."
397 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
399 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
400 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
401 #: actions/register.php:205
402 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
404 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
407 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
408 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
409 #: actions/register.php:208
410 msgid "Nickname already in use. Try another one."
411 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
413 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
414 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
415 #: actions/register.php:210
416 msgid "Not a valid nickname."
417 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
419 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
420 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
421 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
422 #: actions/register.php:217
423 msgid "Homepage is not a valid URL."
424 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
426 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
427 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
428 #: actions/register.php:220
429 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
430 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
432 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
433 #: actions/newapplication.php:172
435 msgid "Description is too long (max %d chars)."
436 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
438 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
439 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
440 #: actions/register.php:227
441 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
442 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
444 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
445 #: actions/newgroup.php:159
447 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
448 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
450 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
451 #: actions/newgroup.php:168
453 msgid "Invalid alias: \"%s\""
454 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
456 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
457 #: actions/newgroup.php:172
459 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
460 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
462 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
463 #: actions/newgroup.php:178
464 msgid "Alias can't be the same as nickname."
465 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
467 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
468 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
469 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
470 msgid "Group not found!"
471 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
473 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
474 msgid "You are already a member of that group."
475 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
477 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
478 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
479 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
481 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
483 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
484 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
486 #: actions/apigroupleave.php:114
487 msgid "You are not a member of this group."
488 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
490 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
492 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
493 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
495 #: actions/apigrouplist.php:95
498 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
500 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
503 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
505 #: actions/apigrouplistall.php:94
508 msgstr "Ryhmän toiminnot"
510 #: actions/apioauthauthorize.php:101
511 msgid "No oauth_token parameter provided."
514 #: actions/apioauthauthorize.php:106
516 msgid "Invalid token."
517 msgstr "Koko ei kelpaa."
519 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
520 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
521 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
522 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
523 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
524 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
525 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
526 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
527 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
528 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
529 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
530 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
531 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
532 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
533 #: lib/designsettings.php:294
534 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
536 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
539 #: actions/apioauthauthorize.php:135
541 msgid "Invalid nickname / password!"
542 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
544 #: actions/apioauthauthorize.php:159
546 msgid "Database error deleting OAuth application user."
547 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
549 #: actions/apioauthauthorize.php:185
551 msgid "Database error inserting OAuth application user."
552 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
554 #: actions/apioauthauthorize.php:214
557 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
561 #: actions/apioauthauthorize.php:227
563 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
566 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
567 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
568 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
569 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
570 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
571 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
572 msgid "Unexpected form submission."
573 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
575 #: actions/apioauthauthorize.php:259
576 msgid "An application would like to connect to your account"
579 #: actions/apioauthauthorize.php:276
580 msgid "Allow or deny access"
583 #: actions/apioauthauthorize.php:292
586 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
587 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
588 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
591 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
593 msgstr "Käyttäjätili"
595 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
596 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
597 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
598 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
599 #: lib/userprofile.php:132
603 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
604 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
608 #: actions/apioauthauthorize.php:328
613 #: actions/apioauthauthorize.php:334
618 #: actions/apioauthauthorize.php:351
619 msgid "Allow or deny access to your account information."
622 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
623 msgid "This method requires a POST or DELETE."
624 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
626 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
627 msgid "You may not delete another user's status."
628 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
630 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
631 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
632 msgid "No such notice."
633 msgstr "Päivitystä ei ole."
635 #: actions/apistatusesretweet.php:83
637 msgid "Cannot repeat your own notice."
638 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
640 #: actions/apistatusesretweet.php:91
642 msgid "Already repeated that notice."
643 msgstr "Poista tämä päivitys"
645 #: actions/apistatusesshow.php:138
646 msgid "Status deleted."
647 msgstr "Päivitys poistettu."
649 #: actions/apistatusesshow.php:144
650 msgid "No status with that ID found."
651 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
653 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
654 #: lib/mailhandler.php:60
656 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
657 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
659 #: actions/apistatusesupdate.php:202
663 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
665 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
666 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
668 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
669 msgid "Unsupported format."
670 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
672 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
674 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
675 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
677 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
679 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
680 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
682 #: actions/apitimelinementions.php:117
684 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
685 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
687 #: actions/apitimelinementions.php:130
689 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
691 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
693 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
695 msgid "%s public timeline"
696 msgstr "%s julkinen aikajana"
698 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
700 msgid "%s updates from everyone!"
701 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
703 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
705 msgid "Repeated to %s"
706 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
708 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
710 msgid "Repeats of %s"
711 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
713 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
715 msgid "Notices tagged with %s"
716 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
718 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
720 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
721 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
723 #: actions/apiusershow.php:96
725 msgstr "Ei löytynyt."
727 #: actions/attachment.php:73
728 msgid "No such attachment."
729 msgstr "Liitettä ei ole."
731 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
732 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
733 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
734 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
736 msgstr "Tunnusta ei ole."
738 #: actions/avatarbynickname.php:64
740 msgstr "Kokoa ei ole."
742 #: actions/avatarbynickname.php:69
743 msgid "Invalid size."
744 msgstr "Koko ei kelpaa."
746 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
747 #: lib/accountsettingsaction.php:112
751 #: actions/avatarsettings.php:78
753 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
754 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
756 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
757 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
758 #: actions/userrss.php:106
759 msgid "User without matching profile"
760 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
762 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
763 #: actions/grouplogo.php:254
764 msgid "Avatar settings"
765 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
767 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
768 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
770 msgstr "Alkuperäinen"
772 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
773 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
777 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
778 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
782 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
786 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
790 #: actions/avatarsettings.php:328
791 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
792 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
794 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
795 msgid "Lost our file data."
796 msgstr "Tiedoston data hävisi."
798 #: actions/avatarsettings.php:366
799 msgid "Avatar updated."
800 msgstr "Kuva päivitetty."
802 #: actions/avatarsettings.php:369
803 msgid "Failed updating avatar."
804 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
806 #: actions/avatarsettings.php:393
807 msgid "Avatar deleted."
808 msgstr "Kuva poistettu."
810 #: actions/block.php:69
812 msgid "You already blocked that user."
813 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
815 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
817 msgstr "Estä käyttäjä"
819 #: actions/block.php:130
821 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
822 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
823 "will not be notified of any @-replies from them."
826 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
827 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
828 #: actions/groupblock.php:178
832 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
833 msgid "Do not block this user"
834 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
836 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
837 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
838 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
842 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
843 msgid "Block this user"
844 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
846 #: actions/block.php:167
847 msgid "Failed to save block information."
848 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
850 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
851 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
852 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
853 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
854 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
855 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
856 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
857 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
858 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
859 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
860 #: lib/command.php:358
861 msgid "No such group."
862 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
864 #: actions/blockedfromgroup.php:97
866 msgid "%s blocked profiles"
867 msgstr "Käyttäjän profiili"
869 #: actions/blockedfromgroup.php:100
871 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
872 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
874 #: actions/blockedfromgroup.php:115
875 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
876 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
878 #: actions/blockedfromgroup.php:288
879 msgid "Unblock user from group"
880 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
882 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
886 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
887 msgid "Unblock this user"
888 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
890 #: actions/bookmarklet.php:50
895 #: actions/confirmaddress.php:75
896 msgid "No confirmation code."
897 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
899 #: actions/confirmaddress.php:80
900 msgid "Confirmation code not found."
901 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
903 #: actions/confirmaddress.php:85
904 msgid "That confirmation code is not for you!"
905 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
907 #: actions/confirmaddress.php:90
909 msgid "Unrecognized address type %s"
910 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
912 #: actions/confirmaddress.php:94
913 msgid "That address has already been confirmed."
914 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
916 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
917 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
918 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
919 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
920 #: actions/smssettings.php:420
921 msgid "Couldn't update user."
922 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
924 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
925 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
926 msgid "Couldn't delete email confirmation."
927 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
929 #: actions/confirmaddress.php:144
931 msgid "Confirm address"
932 msgstr "Vahvista osoite"
934 #: actions/confirmaddress.php:159
936 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
937 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
939 #: actions/conversation.php:99
943 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
944 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
948 #: actions/deleteapplication.php:63
950 msgid "You must be logged in to delete an application."
952 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
954 #: actions/deleteapplication.php:71
956 msgid "Application not found."
957 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
959 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
960 #: actions/showapplication.php:94
962 msgid "You are not the owner of this application."
963 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
965 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
966 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
967 #: lib/action.php:1220
968 msgid "There was a problem with your session token."
969 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
971 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
973 msgid "Delete application"
974 msgstr "Päivitystä ei ole."
976 #: actions/deleteapplication.php:149
978 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
979 "about the application from the database, including all existing user "
983 #: actions/deleteapplication.php:156
985 msgid "Do not delete this application"
986 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
988 #: actions/deleteapplication.php:160
990 msgid "Delete this application"
991 msgstr "Poista tämä päivitys"
993 #. TRANS: Client error message
994 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
995 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
996 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
997 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
998 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
999 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1000 #: lib/settingsaction.php:72
1001 msgid "Not logged in."
1002 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1004 #: actions/deletenotice.php:71
1005 msgid "Can't delete this notice."
1006 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1008 #: actions/deletenotice.php:103
1010 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1013 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1016 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1017 msgid "Delete notice"
1018 msgstr "Poista päivitys"
1020 #: actions/deletenotice.php:144
1021 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1022 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1024 #: actions/deletenotice.php:145
1025 msgid "Do not delete this notice"
1026 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1028 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
1029 msgid "Delete this notice"
1030 msgstr "Poista tämä päivitys"
1032 #: actions/deleteuser.php:67
1033 msgid "You cannot delete users."
1034 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1036 #: actions/deleteuser.php:74
1038 msgid "You can only delete local users."
1039 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1041 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1043 msgstr "Poista käyttäjä"
1045 #: actions/deleteuser.php:136
1047 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1048 "the user from the database, without a backup."
1051 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1053 msgid "Delete this user"
1054 msgstr "Poista tämä päivitys"
1056 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1057 #: lib/groupnav.php:119
1061 #: actions/designadminpanel.php:73
1062 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1063 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1065 #: actions/designadminpanel.php:275
1067 msgid "Invalid logo URL."
1068 msgstr "Koko ei kelpaa."
1070 #: actions/designadminpanel.php:279
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Theme not available: %s"
1073 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1075 #: actions/designadminpanel.php:375
1078 msgstr "Vaihda salasanasi"
1080 #: actions/designadminpanel.php:380
1085 #: actions/designadminpanel.php:387
1087 msgid "Change theme"
1090 #: actions/designadminpanel.php:404
1093 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1095 #: actions/designadminpanel.php:405
1097 msgid "Theme for the site."
1098 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1100 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1101 msgid "Change background image"
1102 msgstr "Vaihda tautakuva"
1104 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1105 #: lib/designsettings.php:178
1109 #: actions/designadminpanel.php:427
1110 #, fuzzy, php-format
1112 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1114 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1116 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1120 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1124 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1125 msgid "Turn background image on or off."
1128 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1129 msgid "Tile background image"
1132 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1133 msgid "Change colours"
1134 msgstr "Vaihda väriä"
1136 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1140 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1145 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1149 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1153 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1154 msgid "Use defaults"
1155 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1157 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1158 msgid "Restore default designs"
1161 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1162 msgid "Reset back to default"
1165 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1166 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1167 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1168 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1169 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1170 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1171 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1172 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1173 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1177 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1181 #: actions/disfavor.php:81
1182 msgid "This notice is not a favorite!"
1183 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1185 #: actions/disfavor.php:94
1186 msgid "Add to favorites"
1187 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1189 #: actions/doc.php:158
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "No such document \"%s\""
1192 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1194 #: actions/editapplication.php:54
1196 msgid "Edit Application"
1197 msgstr "Muita asetuksia"
1199 #: actions/editapplication.php:66
1201 msgid "You must be logged in to edit an application."
1203 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1205 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1206 #: actions/showapplication.php:87
1208 msgid "No such application."
1209 msgstr "Päivitystä ei ole."
1211 #: actions/editapplication.php:161
1213 msgid "Use this form to edit your application."
1214 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1216 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1218 msgid "Name is required."
1219 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1221 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1223 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1224 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1226 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1228 msgid "Name already in use. Try another one."
1229 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1231 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1233 msgid "Description is required."
1236 #: actions/editapplication.php:194
1237 msgid "Source URL is too long."
1240 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1242 msgid "Source URL is not valid."
1243 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1245 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1246 msgid "Organization is required."
1249 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1251 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1252 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1254 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1255 msgid "Organization homepage is required."
1258 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1259 msgid "Callback is too long."
1262 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1263 msgid "Callback URL is not valid."
1266 #: actions/editapplication.php:258
1268 msgid "Could not update application."
1269 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1271 #: actions/editgroup.php:56
1273 msgid "Edit %s group"
1274 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1276 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1277 msgid "You must be logged in to create a group."
1278 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1280 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1281 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1283 msgid "You must be an admin to edit the group."
1284 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1286 #: actions/editgroup.php:158
1287 msgid "Use this form to edit the group."
1288 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1290 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1292 msgid "description is too long (max %d chars)."
1293 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1295 #: actions/editgroup.php:258
1296 msgid "Could not update group."
1297 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1299 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1300 msgid "Could not create aliases."
1301 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1303 #: actions/editgroup.php:280
1304 msgid "Options saved."
1305 msgstr "Asetukset tallennettu."
1307 #: actions/emailsettings.php:60
1309 msgid "Email settings"
1310 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1312 #: actions/emailsettings.php:71
1314 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1315 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1317 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1318 #: actions/smssettings.php:104
1322 #: actions/emailsettings.php:105
1323 msgid "Current confirmed email address."
1324 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1326 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1327 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1328 #: actions/smssettings.php:158
1332 #: actions/emailsettings.php:113
1334 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1335 "a message with further instructions."
1337 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1338 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1341 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1342 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1343 #: lib/applicationeditform.php:332
1347 #: actions/emailsettings.php:121
1349 msgid "Email address"
1350 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1352 #: actions/emailsettings.php:123
1353 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1354 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1356 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1357 #: actions/smssettings.php:145
1361 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1362 msgid "Incoming email"
1363 msgstr "Saapuva sähköposti"
1365 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1366 msgid "Send email to this address to post new notices."
1367 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1369 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1370 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1372 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1375 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1379 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1380 #: actions/smssettings.php:169
1384 #: actions/emailsettings.php:158
1385 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1386 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1388 #: actions/emailsettings.php:163
1389 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1390 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1392 #: actions/emailsettings.php:169
1393 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1394 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1396 #: actions/emailsettings.php:174
1397 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1398 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1400 #: actions/emailsettings.php:179
1401 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1402 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1404 #: actions/emailsettings.php:185
1405 msgid "I want to post notices by email."
1406 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1408 #: actions/emailsettings.php:191
1409 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1410 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1412 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1413 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1414 msgid "Preferences saved."
1415 msgstr "Asetukset tallennettu."
1417 #: actions/emailsettings.php:320
1418 msgid "No email address."
1419 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1421 #: actions/emailsettings.php:327
1422 msgid "Cannot normalize that email address"
1423 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1425 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1426 #: actions/siteadminpanel.php:144
1427 msgid "Not a valid email address."
1428 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1430 #: actions/emailsettings.php:334
1431 msgid "That is already your email address."
1432 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1434 #: actions/emailsettings.php:337
1435 msgid "That email address already belongs to another user."
1436 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1438 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1439 #: actions/smssettings.php:337
1440 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1441 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1443 #: actions/emailsettings.php:359
1445 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1446 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1448 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1449 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1450 "miten sitä käytetään. "
1452 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1453 #: actions/smssettings.php:370
1454 msgid "No pending confirmation to cancel."
1455 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1457 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1458 msgid "That is the wrong IM address."
1459 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1461 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1462 #: actions/smssettings.php:386
1463 msgid "Confirmation cancelled."
1464 msgstr "Vahvistus peruttu."
1466 #: actions/emailsettings.php:413
1467 msgid "That is not your email address."
1468 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1470 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1471 #: actions/smssettings.php:425
1472 msgid "The address was removed."
1473 msgstr "Osoite on poistettu."
1475 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1476 msgid "No incoming email address."
1477 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1479 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1480 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1481 msgid "Couldn't update user record."
1482 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1484 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1485 msgid "Incoming email address removed."
1486 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1488 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1489 msgid "New incoming email address added."
1490 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1492 #: actions/favor.php:79
1493 msgid "This notice is already a favorite!"
1494 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1496 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1497 msgid "Disfavor favorite"
1498 msgstr "Poista suosikeista"
1500 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1501 #: lib/publicgroupnav.php:93
1502 msgid "Popular notices"
1503 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1505 #: actions/favorited.php:67
1507 msgid "Popular notices, page %d"
1508 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1510 #: actions/favorited.php:79
1511 msgid "The most popular notices on the site right now."
1512 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1514 #: actions/favorited.php:150
1515 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1518 #: actions/favorited.php:153
1520 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1521 "next to any notice you like."
1524 #: actions/favorited.php:156
1527 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1528 "notice to your favorites!"
1531 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1532 #: lib/personalgroupnav.php:115
1534 msgid "%s's favorite notices"
1535 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1537 #: actions/favoritesrss.php:115
1539 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1540 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1542 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1543 #: lib/publicgroupnav.php:89
1544 msgid "Featured users"
1545 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1547 #: actions/featured.php:71
1549 msgid "Featured users, page %d"
1550 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1552 #: actions/featured.php:99
1553 #, fuzzy, php-format
1554 msgid "A selection of some great users on %s"
1555 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1557 #: actions/file.php:34
1559 msgid "No notice ID."
1560 msgstr "Ei päivitystä"
1562 #: actions/file.php:38
1565 msgstr "Ei päivitystä"
1567 #: actions/file.php:42
1569 msgid "No attachments."
1570 msgstr "Ei liitteitä"
1572 #: actions/file.php:51
1574 msgid "No uploaded attachments."
1575 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1578 msgid "Not expecting this response!"
1579 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1583 msgid "User being listened to does not exist."
1584 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1587 msgid "You can use the local subscription!"
1588 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1591 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1592 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1594 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1595 msgid "You are not authorized."
1596 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1598 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1600 msgid "Could not convert request token to access token."
1601 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1603 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1605 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1606 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1608 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1609 msgid "Error updating remote profile"
1610 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1612 #: actions/getfile.php:79
1613 msgid "No such file."
1614 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1616 #: actions/getfile.php:83
1617 msgid "Cannot read file."
1618 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1620 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1622 msgid "Invalid role."
1623 msgstr "Koko ei kelpaa."
1625 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1626 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1629 #: actions/grantrole.php:75
1631 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1632 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1634 #: actions/grantrole.php:82
1636 msgid "User already has this role."
1637 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1639 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1640 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1641 #: lib/profileformaction.php:70
1642 msgid "No profile specified."
1643 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1645 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1646 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1647 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1648 msgid "No profile with that ID."
1649 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1651 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1652 #: actions/makeadmin.php:81
1653 msgid "No group specified."
1654 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1656 #: actions/groupblock.php:91
1657 msgid "Only an admin can block group members."
1658 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1660 #: actions/groupblock.php:95
1662 msgid "User is already blocked from group."
1663 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1665 #: actions/groupblock.php:100
1666 msgid "User is not a member of group."
1667 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1669 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1670 msgid "Block user from group"
1671 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1673 #: actions/groupblock.php:162
1676 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1677 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1678 "the group in the future."
1681 #: actions/groupblock.php:178
1682 msgid "Do not block this user from this group"
1683 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1685 #: actions/groupblock.php:179
1686 msgid "Block this user from this group"
1687 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1689 #: actions/groupblock.php:196
1690 msgid "Database error blocking user from group."
1693 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1696 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1698 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1699 msgid "You must be logged in to edit a group."
1701 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1703 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1704 msgid "Group design"
1705 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1707 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1709 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1710 "palette of your choice."
1713 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1714 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1715 msgid "Couldn't update your design."
1716 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1718 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1719 msgid "Design preferences saved."
1720 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1722 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1724 msgstr "Ryhmän logo"
1726 #: actions/grouplogo.php:153
1729 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1730 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1732 #: actions/grouplogo.php:181
1734 msgid "User without matching profile."
1735 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1737 #: actions/grouplogo.php:365
1738 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1739 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1741 #: actions/grouplogo.php:399
1742 msgid "Logo updated."
1743 msgstr "Logo päivitetty."
1745 #: actions/grouplogo.php:401
1746 msgid "Failed updating logo."
1747 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1749 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1751 msgid "%s group members"
1752 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1754 #: actions/groupmembers.php:103
1755 #, fuzzy, php-format
1756 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1757 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1759 #: actions/groupmembers.php:118
1760 msgid "A list of the users in this group."
1761 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1763 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1767 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1771 #: actions/groupmembers.php:450
1772 msgid "Make user an admin of the group"
1773 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1775 #: actions/groupmembers.php:482
1777 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1779 #: actions/groupmembers.php:482
1780 msgid "Make this user an admin"
1781 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1783 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1784 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1787 msgstr "%s aikajana"
1789 #: actions/grouprss.php:140
1791 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1792 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1794 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1795 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1799 #: actions/groups.php:64
1801 msgid "Groups, page %d"
1802 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1804 #: actions/groups.php:90
1807 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1808 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1809 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1810 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1814 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1815 msgid "Create a new group"
1816 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1818 #: actions/groupsearch.php:52
1819 #, fuzzy, php-format
1821 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1822 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1824 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1825 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1826 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1828 #: actions/groupsearch.php:58
1829 msgid "Group search"
1832 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1833 #: actions/peoplesearch.php:83
1835 msgstr "Ei tuloksia"
1837 #: actions/groupsearch.php:82
1840 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1841 "newgroup%%) yourself."
1844 #: actions/groupsearch.php:85
1847 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1848 "action.newgroup%%) yourself!"
1851 #: actions/groupunblock.php:91
1852 msgid "Only an admin can unblock group members."
1853 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1855 #: actions/groupunblock.php:95
1856 msgid "User is not blocked from group."
1857 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1859 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1860 msgid "Error removing the block."
1861 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1863 #: actions/imsettings.php:59
1866 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1868 #: actions/imsettings.php:70
1871 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1872 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1874 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1875 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1877 #: actions/imsettings.php:89
1878 msgid "IM is not available."
1879 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1881 #: actions/imsettings.php:106
1882 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1883 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1885 #: actions/imsettings.php:114
1888 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1889 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1891 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1892 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1895 #: actions/imsettings.php:124
1898 msgstr "Pikaviestiosoite"
1900 #: actions/imsettings.php:126
1903 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1904 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1906 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1907 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1910 #: actions/imsettings.php:143
1911 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1912 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1914 #: actions/imsettings.php:148
1915 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1916 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1918 #: actions/imsettings.php:153
1919 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1921 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1924 #: actions/imsettings.php:159
1925 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1926 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1928 #: actions/imsettings.php:285
1929 msgid "No Jabber ID."
1930 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1932 #: actions/imsettings.php:292
1933 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1934 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1936 #: actions/imsettings.php:296
1937 msgid "Not a valid Jabber ID"
1938 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1940 #: actions/imsettings.php:299
1941 msgid "That is already your Jabber ID."
1942 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1944 #: actions/imsettings.php:302
1945 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1946 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1948 #: actions/imsettings.php:327
1951 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1952 "s for sending messages to you."
1954 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1955 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1957 #: actions/imsettings.php:387
1958 msgid "That is not your Jabber ID."
1959 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1961 #: actions/inbox.php:59
1962 #, fuzzy, php-format
1963 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1964 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1966 #: actions/inbox.php:62
1968 msgid "Inbox for %s"
1969 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1971 #: actions/inbox.php:115
1972 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1973 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1975 #: actions/invite.php:39
1976 msgid "Invites have been disabled."
1977 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1979 #: actions/invite.php:41
1981 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1983 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1986 #: actions/invite.php:72
1988 msgid "Invalid email address: %s"
1989 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1991 #: actions/invite.php:110
1992 msgid "Invitation(s) sent"
1993 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1995 #: actions/invite.php:112
1996 msgid "Invite new users"
1997 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
1999 #: actions/invite.php:128
2000 msgid "You are already subscribed to these users:"
2001 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
2003 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2006 msgstr "%1$s (%2$s)"
2008 #: actions/invite.php:136
2010 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2012 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
2015 #: actions/invite.php:144
2016 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2017 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
2019 #: actions/invite.php:150
2021 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2022 "on the site. Thanks for growing the community!"
2024 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
2025 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
2027 #: actions/invite.php:162
2029 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2031 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
2034 #: actions/invite.php:187
2035 msgid "Email addresses"
2036 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2038 #: actions/invite.php:189
2039 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2040 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
2042 #: actions/invite.php:192
2043 msgid "Personal message"
2044 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2046 #: actions/invite.php:194
2047 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2048 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2050 #. TRANS: Send button for inviting friends
2051 #: actions/invite.php:198
2057 #: actions/invite.php:227
2059 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2060 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2062 #: actions/invite.php:229
2065 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2067 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2068 "you know and people who interest you.\n"
2070 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2071 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2072 "share your interests.\n"
2078 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2082 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2087 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2092 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2094 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2095 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2097 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2098 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2099 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2104 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2108 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2113 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2114 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2118 #: actions/joingroup.php:60
2119 msgid "You must be logged in to join a group."
2120 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2122 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2124 msgid "No nickname or ID."
2125 msgstr "Tunnusta ei ole."
2127 #: actions/joingroup.php:141
2128 #, fuzzy, php-format
2129 msgid "%1$s joined group %2$s"
2130 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2132 #: actions/leavegroup.php:60
2133 msgid "You must be logged in to leave a group."
2134 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2136 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2137 msgid "You are not a member of that group."
2138 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2140 #: actions/leavegroup.php:137
2141 #, fuzzy, php-format
2142 msgid "%1$s left group %2$s"
2143 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2145 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2146 msgid "Already logged in."
2147 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2149 #: actions/login.php:126
2150 msgid "Incorrect username or password."
2151 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2153 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2155 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2156 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2158 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2160 msgstr "Kirjaudu sisään"
2162 #: actions/login.php:227
2163 msgid "Login to site"
2164 msgstr "Kirjaudu sisään"
2166 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2168 msgstr "Muista minut"
2170 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2171 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2173 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2176 #: actions/login.php:247
2177 msgid "Lost or forgotten password?"
2178 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2180 #: actions/login.php:266
2182 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2183 "changing your settings."
2185 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2186 "asetuksiesi muuttamista."
2188 #: actions/login.php:270
2189 #, fuzzy, php-format
2191 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2192 "(%%action.register%%) a new account."
2194 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2195 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2196 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2198 #: actions/makeadmin.php:92
2199 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2200 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2202 #: actions/makeadmin.php:96
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2205 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2207 #: actions/makeadmin.php:133
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2210 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2212 #: actions/makeadmin.php:146
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2215 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2217 #: actions/microsummary.php:69
2218 msgid "No current status"
2219 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2221 #: actions/newapplication.php:52
2223 msgid "New Application"
2224 msgstr "Päivitystä ei ole."
2226 #: actions/newapplication.php:64
2228 msgid "You must be logged in to register an application."
2229 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2231 #: actions/newapplication.php:143
2233 msgid "Use this form to register a new application."
2234 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2236 #: actions/newapplication.php:176
2237 msgid "Source URL is required."
2240 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2242 msgid "Could not create application."
2243 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2245 #: actions/newgroup.php:53
2249 #: actions/newgroup.php:110
2250 msgid "Use this form to create a new group."
2251 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2253 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2255 msgstr "Uusi viesti"
2257 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2258 msgid "You can't send a message to this user."
2259 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2261 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2262 #: lib/command.php:529
2264 msgstr "Ei sisältöä!"
2266 #: actions/newmessage.php:158
2267 msgid "No recipient specified."
2268 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2270 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2272 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2273 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2275 #: actions/newmessage.php:181
2276 msgid "Message sent"
2277 msgstr "Viesti lähetetty"
2279 #: actions/newmessage.php:185
2280 #, fuzzy, php-format
2281 msgid "Direct message to %s sent."
2282 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2284 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
2288 #: actions/newnotice.php:69
2290 msgstr "Uusi päivitys"
2292 #: actions/newnotice.php:211
2293 msgid "Notice posted"
2294 msgstr "Päivitys lähetetty"
2296 #: actions/noticesearch.php:68
2299 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2300 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2302 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2303 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2305 #: actions/noticesearch.php:78
2309 #: actions/noticesearch.php:91
2310 #, fuzzy, php-format
2311 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2312 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2314 #: actions/noticesearch.php:121
2317 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2318 "status_textarea=%s)!"
2320 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2321 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2323 #: actions/noticesearch.php:124
2326 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2327 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2330 #: actions/noticesearchrss.php:96
2331 #, fuzzy, php-format
2332 msgid "Updates with \"%s\""
2333 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2335 #: actions/noticesearchrss.php:98
2336 #, fuzzy, php-format
2337 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2338 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2340 #: actions/nudge.php:85
2342 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2344 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2345 "sähköpostiosoitettaan."
2347 #: actions/nudge.php:94
2349 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2351 #: actions/nudge.php:97
2353 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2355 #: actions/oauthappssettings.php:59
2357 msgid "You must be logged in to list your applications."
2359 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2361 #: actions/oauthappssettings.php:74
2363 msgid "OAuth applications"
2364 msgstr "Muita asetuksia"
2366 #: actions/oauthappssettings.php:85
2367 msgid "Applications you have registered"
2370 #: actions/oauthappssettings.php:135
2372 msgid "You have not registered any applications yet."
2375 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2376 msgid "Connected applications"
2379 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2380 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2383 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2385 msgid "You are not a user of that application."
2386 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2388 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2389 msgid "Unable to revoke access for app: "
2392 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2394 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2397 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2398 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2401 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2402 msgid "Notice has no profile"
2403 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2405 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2407 msgid "%1$s's status on %2$s"
2408 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2410 #: actions/oembed.php:157
2412 msgid "content type "
2415 #: actions/oembed.php:160
2419 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2420 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2421 msgid "Not a supported data format."
2422 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2424 #: actions/opensearch.php:64
2425 msgid "People Search"
2426 msgstr "Etsi ihmisiä"
2428 #: actions/opensearch.php:67
2429 msgid "Notice Search"
2430 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2432 #: actions/othersettings.php:60
2434 msgid "Other settings"
2435 msgstr "Muita Asetuksia"
2437 #: actions/othersettings.php:71
2438 msgid "Manage various other options."
2439 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2441 #: actions/othersettings.php:108
2442 msgid " (free service)"
2445 #: actions/othersettings.php:116
2446 msgid "Shorten URLs with"
2447 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2449 #: actions/othersettings.php:117
2450 msgid "Automatic shortening service to use."
2451 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2453 #: actions/othersettings.php:122
2455 msgid "View profile designs"
2456 msgstr "Profiiliasetukset"
2458 #: actions/othersettings.php:123
2459 msgid "Show or hide profile designs."
2460 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2462 #: actions/othersettings.php:153
2463 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2464 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2466 #: actions/otp.php:69
2468 msgid "No user ID specified."
2469 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2471 #: actions/otp.php:83
2473 msgid "No login token specified."
2474 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2476 #: actions/otp.php:90
2478 msgid "No login token requested."
2479 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2481 #: actions/otp.php:95
2483 msgid "Invalid login token specified."
2484 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2486 #: actions/otp.php:104
2488 msgid "Login token expired."
2489 msgstr "Kirjaudu sisään"
2491 #: actions/outbox.php:58
2492 #, fuzzy, php-format
2493 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2494 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2496 #: actions/outbox.php:61
2498 msgid "Outbox for %s"
2499 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2501 #: actions/outbox.php:116
2502 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2503 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2505 #: actions/passwordsettings.php:58
2506 msgid "Change password"
2507 msgstr "Vaihda salasana"
2509 #: actions/passwordsettings.php:69
2510 msgid "Change your password."
2511 msgstr "Vaihda salasanasi."
2513 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2514 msgid "Password change"
2515 msgstr "Salasanan vaihto"
2517 #: actions/passwordsettings.php:104
2518 msgid "Old password"
2519 msgstr "Vanha salasana"
2521 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2522 msgid "New password"
2523 msgstr "Uusi salasana"
2525 #: actions/passwordsettings.php:109
2526 msgid "6 or more characters"
2527 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2529 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2530 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2534 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2535 msgid "Same as password above"
2536 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2538 #: actions/passwordsettings.php:117
2542 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2543 msgid "Password must be 6 or more characters."
2544 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2546 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2547 msgid "Passwords don't match."
2548 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2550 #: actions/passwordsettings.php:165
2551 msgid "Incorrect old password"
2552 msgstr "Väärä vanha salasana"
2554 #: actions/passwordsettings.php:181
2555 msgid "Error saving user; invalid."
2556 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2558 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2559 msgid "Can't save new password."
2560 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2562 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2563 msgid "Password saved."
2564 msgstr "Salasana tallennettu."
2566 #. TRANS: Menu item for site administration
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2572 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2573 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2576 #, fuzzy, php-format
2577 msgid "Theme directory not readable: %s"
2578 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2582 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2587 msgid "Background directory not writable: %s"
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2592 msgid "Locales directory not readable: %s"
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2596 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2610 msgid "Site's server hostname."
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2620 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2623 msgid "Path to locales"
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2627 msgid "Directory path to locales"
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2635 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2643 msgid "Theme server"
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2651 msgid "Theme directory"
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2661 msgid "Avatar server"
2662 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2667 msgstr "Kuva päivitetty."
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2671 msgid "Avatar directory"
2672 msgstr "Kuva poistettu."
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2676 msgstr "Taustakuvat"
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2679 msgid "Background server"
2680 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2683 msgid "Background path"
2684 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2687 msgid "Background directory"
2688 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2690 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2703 msgstr "Päivitykset"
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2715 msgid "When to use SSL"
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2724 msgid "Server to direct SSL requests to"
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2730 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2732 #: actions/peoplesearch.php:52
2735 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2736 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2738 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2739 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2740 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2742 #: actions/peoplesearch.php:58
2743 msgid "People search"
2744 msgstr "Etsi ihmisiä"
2746 #: actions/peopletag.php:70
2748 msgid "Not a valid people tag: %s"
2749 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2751 #: actions/peopletag.php:144
2752 #, fuzzy, php-format
2753 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2754 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2756 #: actions/postnotice.php:95
2757 msgid "Invalid notice content"
2758 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2760 #: actions/postnotice.php:101
2762 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2765 #: actions/profilesettings.php:60
2766 msgid "Profile settings"
2767 msgstr "Profiiliasetukset"
2769 #: actions/profilesettings.php:71
2771 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2773 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2776 #: actions/profilesettings.php:99
2777 msgid "Profile information"
2778 msgstr "Profiilitieto"
2780 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2781 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2783 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2786 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2787 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2788 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2792 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2793 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2797 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2798 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2799 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2801 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2803 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2804 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2806 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2807 msgid "Describe yourself and your interests"
2808 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2810 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2814 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2815 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2816 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2817 #: lib/userprofile.php:165
2821 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2822 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2823 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2825 #: actions/profilesettings.php:138
2826 msgid "Share my current location when posting notices"
2829 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2830 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2831 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2835 #: actions/profilesettings.php:147
2837 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2839 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2840 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2842 #: actions/profilesettings.php:151
2846 #: actions/profilesettings.php:152
2847 msgid "Preferred language"
2848 msgstr "Ensisijainen kieli"
2850 #: actions/profilesettings.php:161
2852 msgstr "Aikavyöhyke"
2854 #: actions/profilesettings.php:162
2855 msgid "What timezone are you normally in?"
2856 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2858 #: actions/profilesettings.php:167
2860 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2862 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2865 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2866 #, fuzzy, php-format
2867 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2868 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2870 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2871 msgid "Timezone not selected."
2872 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2874 #: actions/profilesettings.php:241
2875 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2876 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2878 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2880 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2881 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2883 #: actions/profilesettings.php:306
2884 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2885 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2887 #: actions/profilesettings.php:363
2889 msgid "Couldn't save location prefs."
2890 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2892 #: actions/profilesettings.php:375
2893 msgid "Couldn't save profile."
2894 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2896 #: actions/profilesettings.php:383
2897 msgid "Couldn't save tags."
2898 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2900 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2901 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2902 msgid "Settings saved."
2903 msgstr "Asetukset tallennettu."
2905 #: actions/public.php:83
2907 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2910 #: actions/public.php:92
2911 msgid "Could not retrieve public stream."
2912 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2914 #: actions/public.php:130
2916 msgid "Public timeline, page %d"
2917 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2919 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2920 msgid "Public timeline"
2921 msgstr "Julkinen aikajana"
2923 #: actions/public.php:160
2924 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2925 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2927 #: actions/public.php:164
2928 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2929 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2931 #: actions/public.php:168
2932 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2933 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2935 #: actions/public.php:188
2938 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2942 #: actions/public.php:191
2943 msgid "Be the first to post!"
2944 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2946 #: actions/public.php:195
2949 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2952 #: actions/public.php:242
2955 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2956 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2957 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2958 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2961 #: actions/public.php:247
2962 #, fuzzy, php-format
2964 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2965 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2968 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2971 #: actions/publictagcloud.php:57
2972 msgid "Public tag cloud"
2973 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2975 #: actions/publictagcloud.php:63
2977 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2978 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2980 #: actions/publictagcloud.php:69
2982 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2984 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2987 #: actions/publictagcloud.php:72
2988 msgid "Be the first to post one!"
2989 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2991 #: actions/publictagcloud.php:75
2994 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2998 #: actions/publictagcloud.php:134
3002 #: actions/recoverpassword.php:36
3003 msgid "You are already logged in!"
3004 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
3006 #: actions/recoverpassword.php:62
3007 msgid "No such recovery code."
3008 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
3010 #: actions/recoverpassword.php:66
3011 msgid "Not a recovery code."
3012 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
3014 #: actions/recoverpassword.php:73
3015 msgid "Recovery code for unknown user."
3016 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
3018 #: actions/recoverpassword.php:86
3019 msgid "Error with confirmation code."
3020 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
3022 #: actions/recoverpassword.php:97
3023 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3024 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
3026 #: actions/recoverpassword.php:111
3027 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3028 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
3030 #: actions/recoverpassword.php:152
3032 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3033 "the email address you have stored in your account."
3036 #: actions/recoverpassword.php:158
3037 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3038 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
3040 #: actions/recoverpassword.php:188
3041 msgid "Password recovery"
3042 msgstr "Salasanan palautus"
3044 #: actions/recoverpassword.php:191
3045 msgid "Nickname or email address"
3046 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3048 #: actions/recoverpassword.php:193
3049 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3051 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3053 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3057 #: actions/recoverpassword.php:208
3058 msgid "Reset password"
3059 msgstr "Vaihda salasana"
3061 #: actions/recoverpassword.php:209
3062 msgid "Recover password"
3063 msgstr "Salasanan palautus"
3065 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3066 msgid "Password recovery requested"
3067 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3069 #: actions/recoverpassword.php:213
3070 msgid "Unknown action"
3071 msgstr "Tuntematon toiminto"
3073 #: actions/recoverpassword.php:236
3074 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3075 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3077 #: actions/recoverpassword.php:243
3081 #: actions/recoverpassword.php:252
3082 msgid "Enter a nickname or email address."
3083 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3085 #: actions/recoverpassword.php:282
3086 msgid "No user with that email address or username."
3087 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3089 #: actions/recoverpassword.php:299
3090 msgid "No registered email address for that user."
3091 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3093 #: actions/recoverpassword.php:313
3094 msgid "Error saving address confirmation."
3095 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3097 #: actions/recoverpassword.php:338
3099 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3100 "address registered to your account."
3102 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3103 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3105 #: actions/recoverpassword.php:357
3106 msgid "Unexpected password reset."
3107 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3109 #: actions/recoverpassword.php:365
3110 msgid "Password must be 6 chars or more."
3111 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3113 #: actions/recoverpassword.php:369
3114 msgid "Password and confirmation do not match."
3115 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3117 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3118 msgid "Error setting user."
3119 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3121 #: actions/recoverpassword.php:395
3122 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3124 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3126 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3127 msgid "Sorry, only invited people can register."
3128 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3130 #: actions/register.php:92
3131 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3132 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3134 #: actions/register.php:112
3135 msgid "Registration successful"
3136 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3138 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3140 msgstr "Rekisteröidy"
3142 #: actions/register.php:135
3143 msgid "Registration not allowed."
3144 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3146 #: actions/register.php:198
3147 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3148 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3150 #: actions/register.php:212
3151 msgid "Email address already exists."
3152 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3154 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3155 msgid "Invalid username or password."
3156 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3158 #: actions/register.php:343
3160 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3161 "link up to friends and colleagues. "
3164 #: actions/register.php:425
3165 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3167 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3168 "välilyöntejä. Pakollinen."
3170 #: actions/register.php:430
3171 msgid "6 or more characters. Required."
3172 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3174 #: actions/register.php:434
3175 msgid "Same as password above. Required."
3176 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3178 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3179 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3183 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3184 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3186 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3187 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3189 #: actions/register.php:450
3190 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3191 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3193 #: actions/register.php:494
3194 msgid "My text and files are available under "
3196 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3199 #: actions/register.php:496
3200 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3203 #: actions/register.php:497
3205 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3208 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3211 #: actions/register.php:538
3212 #, fuzzy, php-format
3214 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3217 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3218 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3219 "notices through instant messages.\n"
3220 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3221 "share your interests. \n"
3222 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3223 "others more about you. \n"
3224 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3227 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3229 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3232 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3233 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3234 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3235 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3236 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3237 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3238 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3239 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3242 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3244 #: actions/register.php:562
3246 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3247 "to confirm your email address.)"
3249 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3250 "sähköpostiosoitteesi.)"
3252 #: actions/remotesubscribe.php:98
3255 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3256 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3257 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3259 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3260 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3261 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3262 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3264 #: actions/remotesubscribe.php:112
3265 msgid "Remote subscribe"
3268 #: actions/remotesubscribe.php:124
3269 msgid "Subscribe to a remote user"
3270 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3272 #: actions/remotesubscribe.php:129
3273 msgid "User nickname"
3274 msgstr "Käyttäjätunnus"
3276 #: actions/remotesubscribe.php:130
3277 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3278 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3280 #: actions/remotesubscribe.php:133
3282 msgstr "Profiilin URL"
3284 #: actions/remotesubscribe.php:134
3285 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3286 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3288 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3289 #: lib/userprofile.php:406
3293 #: actions/remotesubscribe.php:159
3294 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3295 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3297 #: actions/remotesubscribe.php:168
3299 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3301 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3304 #: actions/remotesubscribe.php:176
3305 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3307 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3309 #: actions/remotesubscribe.php:183
3310 msgid "Couldn’t get a request token."
3311 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3313 #: actions/repeat.php:57
3315 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3316 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3318 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3320 msgid "No notice specified."
3321 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3323 #: actions/repeat.php:76
3325 msgid "You can't repeat your own notice."
3326 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3328 #: actions/repeat.php:90
3330 msgid "You already repeated that notice."
3331 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3333 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
3338 #: actions/repeat.php:119
3343 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3344 #: lib/personalgroupnav.php:105
3346 msgid "Replies to %s"
3347 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3349 #: actions/replies.php:128
3350 #, fuzzy, php-format
3351 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3352 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3354 #: actions/replies.php:145
3355 #, fuzzy, php-format
3356 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3357 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3359 #: actions/replies.php:152
3360 #, fuzzy, php-format
3361 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3362 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3364 #: actions/replies.php:159
3366 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3367 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3369 #: actions/replies.php:199
3370 #, fuzzy, php-format
3372 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3373 "notice to his attention yet."
3375 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3378 #: actions/replies.php:204
3381 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3382 "[join groups](%%action.groups%%)."
3385 #: actions/replies.php:206
3386 #, fuzzy, php-format
3388 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3389 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3391 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3392 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3394 #: actions/repliesrss.php:72
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3397 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3399 #: actions/revokerole.php:75
3401 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3402 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3404 #: actions/revokerole.php:82
3406 msgid "User doesn't have this role."
3407 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
3409 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3412 msgstr "Päivitys poistettu."
3414 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3416 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3417 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3419 #: actions/sandbox.php:72
3421 msgid "User is already sandboxed."
3422 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3424 #. TRANS: Menu item for site administration
3425 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3426 #: lib/adminpanelaction.php:390
3430 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3432 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3433 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3435 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3436 msgid "Handle sessions"
3439 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3440 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3443 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3444 msgid "Session debugging"
3447 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3448 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3451 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3452 #: actions/useradminpanel.php:294
3454 msgid "Save site settings"
3455 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3457 #: actions/showapplication.php:82
3459 msgid "You must be logged in to view an application."
3460 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3462 #: actions/showapplication.php:157
3464 msgid "Application profile"
3465 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3467 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3471 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3472 #: lib/applicationeditform.php:195
3477 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3479 msgid "Organization"
3482 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3483 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3487 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3488 #: lib/profileaction.php:176
3492 #: actions/showapplication.php:203
3494 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3497 #: actions/showapplication.php:213
3498 msgid "Application actions"
3501 #: actions/showapplication.php:236
3502 msgid "Reset key & secret"
3505 #: actions/showapplication.php:261
3506 msgid "Application info"
3509 #: actions/showapplication.php:263
3510 msgid "Consumer key"
3513 #: actions/showapplication.php:268
3514 msgid "Consumer secret"
3517 #: actions/showapplication.php:273
3518 msgid "Request token URL"
3521 #: actions/showapplication.php:278
3522 msgid "Access token URL"
3525 #: actions/showapplication.php:283
3526 msgid "Authorize URL"
3529 #: actions/showapplication.php:288
3531 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3535 #: actions/showapplication.php:309
3537 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3538 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3540 #: actions/showfavorites.php:79
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3543 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3545 #: actions/showfavorites.php:132
3546 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3547 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3549 #: actions/showfavorites.php:171
3551 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3552 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3554 #: actions/showfavorites.php:178
3556 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3557 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3559 #: actions/showfavorites.php:185
3561 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3562 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3564 #: actions/showfavorites.php:206
3566 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3567 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3570 #: actions/showfavorites.php:208
3573 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3574 "they would add to their favorites :)"
3577 #: actions/showfavorites.php:212
3580 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3581 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3582 "would add to their favorites :)"
3585 #: actions/showfavorites.php:243
3586 msgid "This is a way to share what you like."
3589 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3594 #: actions/showgroup.php:84
3595 #, fuzzy, php-format
3596 msgid "%1$s group, page %2$d"
3597 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3599 #: actions/showgroup.php:227
3600 msgid "Group profile"
3601 msgstr "Ryhmän profiili"
3603 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3604 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3608 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3609 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3613 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3617 #: actions/showgroup.php:302
3618 msgid "Group actions"
3619 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3621 #: actions/showgroup.php:338
3623 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3624 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3626 #: actions/showgroup.php:344
3628 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3629 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3631 #: actions/showgroup.php:350
3633 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3634 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3636 #: actions/showgroup.php:355
3638 msgid "FOAF for %s group"
3639 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3641 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3645 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3646 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3647 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3651 #: actions/showgroup.php:402
3653 msgstr "Kaikki jäsenet"
3655 #: actions/showgroup.php:442
3659 #: actions/showgroup.php:458
3662 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3663 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3664 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3665 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3666 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3669 #: actions/showgroup.php:464
3670 #, fuzzy, php-format
3672 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3673 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3674 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3675 "their life and interests. "
3677 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3678 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3680 #: actions/showgroup.php:492
3682 msgstr "Ylläpitäjät"
3684 #: actions/showmessage.php:81
3685 msgid "No such message."
3686 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3688 #: actions/showmessage.php:98
3689 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3690 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3692 #: actions/showmessage.php:108
3694 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3695 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3697 #: actions/showmessage.php:113
3699 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3700 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3702 #: actions/shownotice.php:90
3703 msgid "Notice deleted."
3704 msgstr "Päivitys on poistettu."
3706 #: actions/showstream.php:73
3707 #, fuzzy, php-format
3709 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3711 #: actions/showstream.php:79
3712 #, fuzzy, php-format
3713 msgid "%1$s, page %2$d"
3714 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3716 #: actions/showstream.php:122
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3719 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3721 #: actions/showstream.php:129
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3724 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3726 #: actions/showstream.php:136
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3729 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3731 #: actions/showstream.php:143
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3734 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3736 #: actions/showstream.php:148
3737 #, fuzzy, php-format
3739 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3741 #: actions/showstream.php:200
3742 #, fuzzy, php-format
3743 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3745 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3748 #: actions/showstream.php:205
3750 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3751 "would be a good time to start :)"
3754 #: actions/showstream.php:207
3755 #, fuzzy, php-format
3757 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3758 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3760 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3761 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3763 #: actions/showstream.php:243
3766 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3767 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3768 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3769 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3772 #: actions/showstream.php:248
3773 #, fuzzy, php-format
3775 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3776 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3777 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3779 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3780 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3782 #: actions/showstream.php:305
3783 #, fuzzy, php-format
3784 msgid "Repeat of %s"
3785 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3787 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3789 msgid "You cannot silence users on this site."
3790 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3792 #: actions/silence.php:72
3794 msgid "User is already silenced."
3795 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3797 #: actions/siteadminpanel.php:69
3799 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3800 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3802 #: actions/siteadminpanel.php:133
3803 msgid "Site name must have non-zero length."
3806 #: actions/siteadminpanel.php:141
3808 msgid "You must have a valid contact email address."
3809 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3811 #: actions/siteadminpanel.php:159
3813 msgid "Unknown language \"%s\"."
3816 #: actions/siteadminpanel.php:165
3817 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3820 #: actions/siteadminpanel.php:171
3821 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3824 #: actions/siteadminpanel.php:221
3828 #: actions/siteadminpanel.php:224
3831 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3833 #: actions/siteadminpanel.php:225
3834 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3837 #: actions/siteadminpanel.php:229
3841 #: actions/siteadminpanel.php:230
3842 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3845 #: actions/siteadminpanel.php:234
3846 msgid "Brought by URL"
3849 #: actions/siteadminpanel.php:235
3850 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3853 #: actions/siteadminpanel.php:239
3855 msgid "Contact email address for your site"
3856 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3858 #: actions/siteadminpanel.php:245
3861 msgstr "Paikalliset näkymät"
3863 #: actions/siteadminpanel.php:256
3864 msgid "Default timezone"
3867 #: actions/siteadminpanel.php:257
3868 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3871 #: actions/siteadminpanel.php:262
3873 msgid "Default language"
3874 msgstr "Ensisijainen kieli"
3876 #: actions/siteadminpanel.php:263
3877 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3880 #: actions/siteadminpanel.php:271
3884 #: actions/siteadminpanel.php:274
3888 #: actions/siteadminpanel.php:274
3889 msgid "Maximum number of characters for notices."
3892 #: actions/siteadminpanel.php:278
3896 #: actions/siteadminpanel.php:278
3897 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3900 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3903 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3905 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3907 msgid "Edit site-wide message"
3908 msgstr "Uusi viesti"
3910 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3912 msgid "Unable to save site notice."
3913 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
3915 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3916 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3919 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3921 msgid "Site notice text"
3922 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3924 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3925 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3928 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3930 msgid "Save site notice"
3931 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3933 #: actions/smssettings.php:58
3935 msgid "SMS settings"
3936 msgstr "SMS-asetukset"
3938 #: actions/smssettings.php:69
3940 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3942 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3944 #: actions/smssettings.php:91
3945 msgid "SMS is not available."
3946 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3948 #: actions/smssettings.php:112
3949 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3950 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3952 #: actions/smssettings.php:123
3953 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3954 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3956 #: actions/smssettings.php:130
3957 msgid "Confirmation code"
3958 msgstr "Vahvistuskoodi"
3960 #: actions/smssettings.php:131
3961 msgid "Enter the code you received on your phone."
3962 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3964 #: actions/smssettings.php:138
3966 msgid "SMS phone number"
3967 msgstr "SMS puhelinnumero"
3969 #: actions/smssettings.php:140
3970 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3971 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3973 #: actions/smssettings.php:174
3975 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3978 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3979 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3981 #: actions/smssettings.php:306
3982 msgid "No phone number."
3983 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3985 #: actions/smssettings.php:311
3986 msgid "No carrier selected."
3987 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3989 #: actions/smssettings.php:318
3990 msgid "That is already your phone number."
3991 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3993 #: actions/smssettings.php:321
3994 msgid "That phone number already belongs to another user."
3995 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3997 #: actions/smssettings.php:347
3999 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4000 "for the code and instructions on how to use it."
4002 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
4003 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
4005 #: actions/smssettings.php:374
4006 msgid "That is the wrong confirmation number."
4007 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
4009 #: actions/smssettings.php:405
4010 msgid "That is not your phone number."
4011 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
4013 #: actions/smssettings.php:465
4014 msgid "Mobile carrier"
4015 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
4017 #: actions/smssettings.php:469
4018 msgid "Select a carrier"
4019 msgstr "Valitse operaattori"
4021 #: actions/smssettings.php:476
4024 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4025 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4027 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
4028 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
4029 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
4031 #: actions/smssettings.php:498
4032 msgid "No code entered"
4033 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
4035 #. TRANS: Menu item for site administration
4036 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4037 #: lib/adminpanelaction.php:406
4041 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4043 msgid "Manage snapshot configuration"
4044 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4046 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4047 msgid "Invalid snapshot run value."
4050 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4051 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4054 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4055 msgid "Invalid snapshot report URL."
4058 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4059 msgid "Randomly during Web hit"
4062 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4063 msgid "In a scheduled job"
4066 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4067 msgid "Data snapshots"
4070 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4071 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4074 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4078 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4079 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4082 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4086 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4087 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4090 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4092 msgid "Save snapshot settings"
4093 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4095 #: actions/subedit.php:70
4096 msgid "You are not subscribed to that profile."
4097 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4099 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4100 #: classes/Subscription.php:116
4101 msgid "Could not save subscription."
4102 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4104 #: actions/subscribe.php:77
4105 msgid "This action only accepts POST requests."
4108 #: actions/subscribe.php:107
4110 msgid "No such profile."
4111 msgstr "Tiedostoa ei ole."
4113 #: actions/subscribe.php:117
4115 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4116 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4118 #: actions/subscribe.php:145
4122 #: actions/subscribers.php:50
4124 msgid "%s subscribers"
4125 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4127 #: actions/subscribers.php:52
4128 #, fuzzy, php-format
4129 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4130 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4132 #: actions/subscribers.php:63
4133 msgid "These are the people who listen to your notices."
4134 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4136 #: actions/subscribers.php:67
4138 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4139 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4141 #: actions/subscribers.php:108
4143 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4147 #: actions/subscribers.php:110
4149 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4152 #: actions/subscribers.php:114
4155 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4156 "%) and be the first?"
4159 #: actions/subscriptions.php:52
4161 msgid "%s subscriptions"
4162 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4164 #: actions/subscriptions.php:54
4165 #, fuzzy, php-format
4166 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4167 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4169 #: actions/subscriptions.php:65
4170 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4171 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4173 #: actions/subscriptions.php:69
4175 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4176 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4178 #: actions/subscriptions.php:126
4181 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4182 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4183 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4184 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4185 "automatically subscribe to people you already follow there."
4188 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4190 msgid "%s is not listening to anyone."
4191 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4193 #: actions/subscriptions.php:199
4197 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4201 #: actions/tag.php:69
4202 #, fuzzy, php-format
4203 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4204 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4206 #: actions/tag.php:87
4207 #, fuzzy, php-format
4208 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4209 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4211 #: actions/tag.php:93
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4214 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4216 #: actions/tag.php:99
4217 #, fuzzy, php-format
4218 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4219 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4221 #: actions/tagother.php:39
4223 msgid "No ID argument."
4224 msgstr "Ei id parametria."
4226 #: actions/tagother.php:65
4231 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4232 msgid "User profile"
4233 msgstr "Käyttäjän profiili"
4235 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4236 #: lib/userprofile.php:103
4240 #: actions/tagother.php:141
4242 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4244 #: actions/tagother.php:151
4246 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4249 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4252 #: actions/tagother.php:193
4254 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4256 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4259 #: actions/tagother.php:200
4260 msgid "Could not save tags."
4261 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4263 #: actions/tagother.php:236
4264 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4266 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4267 "tilaavat päivityksiäsi."
4269 #: actions/tagrss.php:35
4270 msgid "No such tag."
4271 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4273 #: actions/twitapitrends.php:85
4274 msgid "API method under construction."
4275 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4277 #: actions/unblock.php:59
4279 msgid "You haven't blocked that user."
4280 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4282 #: actions/unsandbox.php:72
4284 msgid "User is not sandboxed."
4285 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4287 #: actions/unsilence.php:72
4289 msgid "User is not silenced."
4290 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4292 #: actions/unsubscribe.php:77
4293 msgid "No profile id in request."
4294 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4296 #: actions/unsubscribe.php:98
4297 msgid "Unsubscribed"
4298 msgstr "Tilaus lopetettu"
4300 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4303 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4306 #. TRANS: User admin panel title
4307 #: actions/useradminpanel.php:59
4313 #: actions/useradminpanel.php:70
4314 msgid "User settings for this StatusNet site."
4317 #: actions/useradminpanel.php:149
4318 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4321 #: actions/useradminpanel.php:155
4322 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4325 #: actions/useradminpanel.php:165
4327 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4330 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4331 #: lib/personalgroupnav.php:109
4335 #: actions/useradminpanel.php:222
4339 #: actions/useradminpanel.php:223
4340 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4343 #: actions/useradminpanel.php:231
4346 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4348 #: actions/useradminpanel.php:235
4349 msgid "New user welcome"
4352 #: actions/useradminpanel.php:236
4353 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4356 #: actions/useradminpanel.php:241
4358 msgid "Default subscription"
4359 msgstr "Kaikki tilaukset"
4361 #: actions/useradminpanel.php:242
4363 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4365 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4368 #: actions/useradminpanel.php:251
4371 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4373 #: actions/useradminpanel.php:256
4375 msgid "Invitations enabled"
4376 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4378 #: actions/useradminpanel.php:258
4379 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4382 #: actions/userauthorization.php:105
4383 msgid "Authorize subscription"
4384 msgstr "Valtuuta tilaus"
4386 #: actions/userauthorization.php:110
4389 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4390 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4393 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4394 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4395 "paina \"Peruuta\"."
4397 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4401 #: actions/userauthorization.php:217
4405 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4406 #: lib/subscribeform.php:139
4407 msgid "Subscribe to this user"
4408 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4410 #: actions/userauthorization.php:219
4414 #: actions/userauthorization.php:220
4416 msgid "Reject this subscription"
4417 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4419 #: actions/userauthorization.php:232
4420 msgid "No authorization request!"
4421 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4423 #: actions/userauthorization.php:254
4424 msgid "Subscription authorized"
4425 msgstr "Tilaus sallittu"
4427 #: actions/userauthorization.php:256
4430 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4431 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4432 "subscription. Your subscription token is:"
4434 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4435 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4438 #: actions/userauthorization.php:266
4439 msgid "Subscription rejected"
4440 msgstr "Tilaus hylätty"
4442 #: actions/userauthorization.php:268
4445 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4446 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4449 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4450 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4452 #: actions/userauthorization.php:303
4454 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4457 #: actions/userauthorization.php:308
4459 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4462 #: actions/userauthorization.php:314
4464 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4467 #: actions/userauthorization.php:329
4469 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4472 #: actions/userauthorization.php:345
4474 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4477 #: actions/userauthorization.php:350
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4480 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4482 #: actions/userauthorization.php:355
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4485 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4487 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4489 msgid "Profile design"
4490 msgstr "Profiiliasetukset"
4492 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4494 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4495 "palette of your choice."
4498 #: actions/userdesignsettings.php:282
4499 msgid "Enjoy your hotdog!"
4502 #: actions/usergroups.php:64
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4505 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4507 #: actions/usergroups.php:130
4508 msgid "Search for more groups"
4509 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4511 #: actions/usergroups.php:157
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "%s is not a member of any group."
4514 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4516 #: actions/usergroups.php:162
4518 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4521 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4522 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4524 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4525 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
4527 #: actions/version.php:73
4528 #, fuzzy, php-format
4529 msgid "StatusNet %s"
4532 #: actions/version.php:153
4535 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4536 "Inc. and contributors."
4539 #: actions/version.php:161
4540 msgid "Contributors"
4543 #: actions/version.php:168
4545 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4546 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4547 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4548 "any later version. "
4551 #: actions/version.php:174
4553 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4554 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4555 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4556 "for more details. "
4559 #: actions/version.php:180
4562 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4563 "along with this program. If not, see %s."
4566 #: actions/version.php:189
4570 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4575 #: actions/version.php:197
4579 #: classes/File.php:169
4582 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4583 "to upload a smaller version."
4586 #: classes/File.php:179
4588 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4591 #: classes/File.php:186
4593 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4596 #: classes/Group_member.php:41
4598 msgid "Group join failed."
4599 msgstr "Ryhmän profiili"
4601 #: classes/Group_member.php:53
4603 msgid "Not part of group."
4604 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4606 #: classes/Group_member.php:60
4608 msgid "Group leave failed."
4609 msgstr "Ryhmän profiili"
4611 #: classes/Local_group.php:41
4613 msgid "Could not update local group."
4614 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4616 #: classes/Login_token.php:76
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "Could not create login token for %s"
4619 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4621 #: classes/Message.php:45
4623 msgid "You are banned from sending direct messages."
4624 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4626 #: classes/Message.php:61
4627 msgid "Could not insert message."
4628 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4630 #: classes/Message.php:71
4631 msgid "Could not update message with new URI."
4632 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4634 #: classes/Notice.php:175
4636 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4637 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4639 #: classes/Notice.php:244
4641 msgid "Problem saving notice. Too long."
4642 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4644 #: classes/Notice.php:248
4645 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4646 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4648 #: classes/Notice.php:253
4650 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4652 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4653 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4655 #: classes/Notice.php:259
4657 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4660 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4661 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4663 #: classes/Notice.php:265
4664 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4665 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4667 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4668 msgid "Problem saving notice."
4669 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4671 #: classes/Notice.php:941
4673 msgid "Problem saving group inbox."
4674 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4676 #: classes/Notice.php:1479
4677 #, fuzzy, php-format
4678 msgid "RT @%1$s %2$s"
4679 msgstr "%1$s (%2$s)"
4681 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4683 msgid "You have been banned from subscribing."
4684 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
4686 #: classes/Subscription.php:70
4687 msgid "Already subscribed!"
4690 #: classes/Subscription.php:74
4691 msgid "User has blocked you."
4692 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4694 #: classes/Subscription.php:157
4696 msgid "Not subscribed!"
4697 msgstr "Ei ole tilattu!."
4699 #: classes/Subscription.php:163
4701 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4702 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4704 #: classes/Subscription.php:190
4706 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4707 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4709 #: classes/Subscription.php:201
4710 msgid "Couldn't delete subscription."
4711 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4713 #: classes/User.php:378
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4716 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4718 #: classes/User_group.php:480
4719 msgid "Could not create group."
4720 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4722 #: classes/User_group.php:489
4724 msgid "Could not set group URI."
4725 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4727 #: classes/User_group.php:510
4728 msgid "Could not set group membership."
4729 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4731 #: classes/User_group.php:524
4733 msgid "Could not save local group info."
4734 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4736 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4737 msgid "Change your profile settings"
4738 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4740 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4741 msgid "Upload an avatar"
4744 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4745 msgid "Change your password"
4746 msgstr "Vaihda salasanasi"
4748 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4749 msgid "Change email handling"
4750 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4752 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4754 msgid "Design your profile"
4755 msgstr "Käyttäjän profiili"
4757 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4761 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4762 msgid "Other options"
4763 msgstr "Muita asetuksia"
4765 #: lib/action.php:144
4766 #, fuzzy, php-format
4768 msgstr "%1$s (%2$s)"
4770 #: lib/action.php:159
4771 msgid "Untitled page"
4772 msgstr "Nimetön sivu"
4774 #: lib/action.php:424
4775 msgid "Primary site navigation"
4776 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4778 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4779 #: lib/action.php:430
4782 msgid "Personal profile and friends timeline"
4783 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4785 #: lib/action.php:433
4791 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4792 #: lib/action.php:435
4795 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4796 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4798 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4799 #: lib/action.php:440
4802 msgid "Connect to services"
4803 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4805 #: lib/action.php:443
4809 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4810 #: lib/action.php:446
4813 msgid "Change site configuration"
4814 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4816 #: lib/action.php:449
4822 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4823 #: lib/action.php:453
4824 #, fuzzy, php-format
4826 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4827 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4829 #: lib/action.php:456
4835 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4836 #: lib/action.php:462
4839 msgid "Logout from the site"
4840 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4842 #: lib/action.php:465
4846 msgstr "Kirjaudu ulos"
4848 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4849 #: lib/action.php:470
4852 msgid "Create an account"
4853 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4855 #: lib/action.php:473
4859 msgstr "Rekisteröidy"
4861 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4862 #: lib/action.php:476
4865 msgid "Login to the site"
4866 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4868 #: lib/action.php:479
4872 msgstr "Kirjaudu sisään"
4874 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4875 #: lib/action.php:482
4879 msgstr "Auta minua!"
4881 #: lib/action.php:485
4887 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4888 #: lib/action.php:488
4891 msgid "Search for people or text"
4892 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4894 #: lib/action.php:491
4900 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4901 #. TRANS: Menu item for site administration
4902 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4904 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4906 #: lib/action.php:579
4908 msgstr "Paikalliset näkymät"
4910 #: lib/action.php:645
4912 msgstr "Sivuilmoitus"
4914 #: lib/action.php:747
4915 msgid "Secondary site navigation"
4916 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4918 #: lib/action.php:752
4922 #: lib/action.php:754
4926 #: lib/action.php:756
4930 #: lib/action.php:760
4934 #: lib/action.php:763
4936 msgstr "Yksityisyys"
4938 #: lib/action.php:765
4942 #: lib/action.php:769
4944 msgstr "Ota yhteyttä"
4946 #: lib/action.php:771
4951 #: lib/action.php:799
4952 msgid "StatusNet software license"
4953 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4955 #: lib/action.php:804
4958 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4959 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4961 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4962 "site.broughtbyurl%%). "
4964 #: lib/action.php:806
4966 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4967 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4969 #: lib/action.php:809
4972 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4973 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4974 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4976 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4977 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4978 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4980 #: lib/action.php:824
4982 msgid "Site content license"
4983 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4985 #: lib/action.php:829
4987 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4990 #: lib/action.php:834
4992 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4995 #: lib/action.php:837
4996 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4999 #: lib/action.php:850
5003 #: lib/action.php:856
5007 #: lib/action.php:1155
5011 #: lib/action.php:1164
5015 #: lib/action.php:1172
5019 #: lib/activity.php:453
5020 msgid "Can't handle remote content yet."
5023 #: lib/activity.php:481
5024 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5027 #: lib/activity.php:485
5028 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5031 #: lib/activity.php:1089
5032 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5035 #. TRANS: Client error message
5036 #: lib/adminpanelaction.php:98
5038 msgid "You cannot make changes to this site."
5039 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5041 #. TRANS: Client error message
5042 #: lib/adminpanelaction.php:110
5044 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5045 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5047 #. TRANS: Client error message
5048 #: lib/adminpanelaction.php:229
5050 msgid "showForm() not implemented."
5051 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5053 #. TRANS: Client error message
5054 #: lib/adminpanelaction.php:259
5056 msgid "saveSettings() not implemented."
5057 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5059 #. TRANS: Client error message
5060 #: lib/adminpanelaction.php:283
5062 msgid "Unable to delete design setting."
5063 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5065 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5066 #: lib/adminpanelaction.php:348
5068 msgid "Basic site configuration"
5069 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5071 #. TRANS: Menu item for site administration
5072 #: lib/adminpanelaction.php:350
5078 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5079 #: lib/adminpanelaction.php:356
5081 msgid "Design configuration"
5082 msgstr "SMS vahvistus"
5084 #. TRANS: Menu item for site administration
5085 #: lib/adminpanelaction.php:358
5091 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5092 #: lib/adminpanelaction.php:364
5094 msgid "User configuration"
5095 msgstr "SMS vahvistus"
5097 #. TRANS: Menu item for site administration
5098 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5102 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5103 #: lib/adminpanelaction.php:372
5105 msgid "Access configuration"
5106 msgstr "SMS vahvistus"
5108 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5109 #: lib/adminpanelaction.php:380
5111 msgid "Paths configuration"
5112 msgstr "SMS vahvistus"
5114 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5115 #: lib/adminpanelaction.php:388
5117 msgid "Sessions configuration"
5118 msgstr "SMS vahvistus"
5120 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5121 #: lib/adminpanelaction.php:396
5123 msgid "Edit site notice"
5124 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5126 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5127 #: lib/adminpanelaction.php:404
5129 msgid "Snapshots configuration"
5130 msgstr "SMS vahvistus"
5132 #: lib/apiauth.php:94
5133 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5136 #: lib/apiauth.php:276
5138 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5141 #: lib/applicationeditform.php:136
5142 msgid "Edit application"
5145 #: lib/applicationeditform.php:184
5146 msgid "Icon for this application"
5149 #: lib/applicationeditform.php:204
5150 #, fuzzy, php-format
5151 msgid "Describe your application in %d characters"
5152 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5154 #: lib/applicationeditform.php:207
5156 msgid "Describe your application"
5157 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5159 #: lib/applicationeditform.php:216
5164 #: lib/applicationeditform.php:218
5166 msgid "URL of the homepage of this application"
5167 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5169 #: lib/applicationeditform.php:224
5170 msgid "Organization responsible for this application"
5173 #: lib/applicationeditform.php:230
5175 msgid "URL for the homepage of the organization"
5176 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5178 #: lib/applicationeditform.php:236
5179 msgid "URL to redirect to after authentication"
5182 #: lib/applicationeditform.php:258
5186 #: lib/applicationeditform.php:274
5190 #: lib/applicationeditform.php:275
5191 msgid "Type of application, browser or desktop"
5194 #: lib/applicationeditform.php:297
5198 #: lib/applicationeditform.php:315
5202 #: lib/applicationeditform.php:316
5203 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5206 #: lib/applicationlist.php:154
5211 #: lib/attachmentlist.php:87
5215 #: lib/attachmentlist.php:263
5219 #: lib/attachmentlist.php:276
5224 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5225 msgid "Notices where this attachment appears"
5228 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5229 msgid "Tags for this attachment"
5232 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5234 msgid "Password changing failed"
5235 msgstr "Salasanan vaihto"
5237 #: lib/authenticationplugin.php:235
5239 msgid "Password changing is not allowed"
5240 msgstr "Salasanan vaihto"
5242 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5243 msgid "Command results"
5244 msgstr "Komennon tulos"
5246 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5247 msgid "Command complete"
5248 msgstr "Komento suoritettu"
5250 #: lib/channel.php:240
5251 msgid "Command failed"
5252 msgstr "Komento epäonnistui"
5254 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5256 msgid "Notice with that id does not exist"
5257 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
5259 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5260 msgid "User has no last notice"
5261 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
5263 #: lib/command.php:125
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5266 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5268 #: lib/command.php:143
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5271 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5273 #: lib/command.php:176
5274 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5275 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
5277 #: lib/command.php:221
5278 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5281 #: lib/command.php:228
5282 #, fuzzy, php-format
5283 msgid "Nudge sent to %s"
5284 msgstr "Tönäisy lähetetty"
5286 #: lib/command.php:254
5289 "Subscriptions: %1$s\n"
5290 "Subscribers: %2$s\n"
5294 #: lib/command.php:296
5295 msgid "Notice marked as fave."
5296 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5298 #: lib/command.php:317
5299 msgid "You are already a member of that group"
5300 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5302 #: lib/command.php:331
5304 msgid "Could not join user %s to group %s"
5305 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5307 #: lib/command.php:336
5309 msgid "%s joined group %s"
5310 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5312 #: lib/command.php:373
5314 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5315 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5317 #: lib/command.php:378
5319 msgid "%s left group %s"
5320 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5322 #: lib/command.php:401
5324 msgid "Fullname: %s"
5325 msgstr "Koko nimi: %s"
5327 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5329 msgid "Location: %s"
5330 msgstr "Kotipaikka: %s"
5332 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5334 msgid "Homepage: %s"
5335 msgstr "Kotisivu: %s"
5337 #: lib/command.php:410
5342 #: lib/command.php:437
5345 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5349 #: lib/command.php:450
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5352 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5354 #: lib/command.php:468
5356 msgid "Direct message to %s sent"
5357 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5359 #: lib/command.php:470
5360 msgid "Error sending direct message."
5361 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5363 #: lib/command.php:490
5365 msgid "Cannot repeat your own notice"
5366 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5368 #: lib/command.php:495
5370 msgid "Already repeated that notice"
5371 msgstr "Poista tämä päivitys"
5373 #: lib/command.php:503
5374 #, fuzzy, php-format
5375 msgid "Notice from %s repeated"
5376 msgstr "Päivitys lähetetty"
5378 #: lib/command.php:505
5380 msgid "Error repeating notice."
5381 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5383 #: lib/command.php:536
5384 #, fuzzy, php-format
5385 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5386 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5388 #: lib/command.php:545
5389 #, fuzzy, php-format
5390 msgid "Reply to %s sent"
5391 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5393 #: lib/command.php:547
5395 msgid "Error saving notice."
5396 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5398 #: lib/command.php:594
5399 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5400 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5402 #: lib/command.php:602
5404 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5405 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5407 #: lib/command.php:608
5409 msgid "Subscribed to %s"
5410 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5412 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5413 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5414 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5416 #: lib/command.php:638
5418 msgid "Unsubscribed from %s"
5419 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5421 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5422 msgid "Command not yet implemented."
5423 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5425 #: lib/command.php:659
5426 msgid "Notification off."
5427 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5429 #: lib/command.php:661
5430 msgid "Can't turn off notification."
5431 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5433 #: lib/command.php:682
5434 msgid "Notification on."
5435 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5437 #: lib/command.php:684
5438 msgid "Can't turn on notification."
5439 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5441 #: lib/command.php:697
5442 msgid "Login command is disabled"
5445 #: lib/command.php:708
5447 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5450 #: lib/command.php:735
5451 #, fuzzy, php-format
5452 msgid "Unsubscribed %s"
5453 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5455 #: lib/command.php:752
5457 msgid "You are not subscribed to anyone."
5458 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5460 #: lib/command.php:754
5461 msgid "You are subscribed to this person:"
5462 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5463 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5464 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5466 #: lib/command.php:774
5468 msgid "No one is subscribed to you."
5469 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5471 #: lib/command.php:776
5472 msgid "This person is subscribed to you:"
5473 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5474 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5475 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5477 #: lib/command.php:796
5479 msgid "You are not a member of any groups."
5480 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5482 #: lib/command.php:798
5483 msgid "You are a member of this group:"
5484 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5485 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5486 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5488 #: lib/command.php:812
5491 "on - turn on notifications\n"
5492 "off - turn off notifications\n"
5493 "help - show this help\n"
5494 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5495 "groups - lists the groups you have joined\n"
5496 "subscriptions - list the people you follow\n"
5497 "subscribers - list the people that follow you\n"
5498 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5499 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5500 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5501 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5502 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5503 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5504 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5505 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5506 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5507 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5508 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5509 "join <group> - join group\n"
5510 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5511 "drop <group> - leave group\n"
5512 "stats - get your stats\n"
5513 "stop - same as 'off'\n"
5514 "quit - same as 'off'\n"
5515 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5516 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5517 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5518 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5519 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5520 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5521 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5522 "track <word> - not yet implemented.\n"
5523 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5524 "track off - not yet implemented.\n"
5525 "untrack all - not yet implemented.\n"
5526 "tracks - not yet implemented.\n"
5527 "tracking - not yet implemented.\n"
5530 #: lib/common.php:136
5532 msgid "No configuration file found. "
5533 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5535 #: lib/common.php:137
5536 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5539 #: lib/common.php:139
5540 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5543 #: lib/common.php:140
5545 msgid "Go to the installer."
5546 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5548 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5550 msgstr "Pikaviestin"
5552 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5553 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5554 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5556 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5557 msgid "Updates by SMS"
5558 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5560 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5565 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5566 msgid "Authorized connected applications"
5569 #: lib/dberroraction.php:60
5570 msgid "Database error"
5571 msgstr "Tietokantavirhe"
5573 #: lib/designsettings.php:105
5578 #: lib/designsettings.php:109
5581 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5582 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5584 #: lib/designsettings.php:418
5585 msgid "Design defaults restored."
5588 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5589 msgid "Disfavor this notice"
5590 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5592 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5593 msgid "Favor this notice"
5594 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5596 #: lib/favorform.php:140
5598 msgstr "Lisää suosikiksi"
5616 #: lib/feedlist.php:64
5618 msgstr "Vie tietoja"
5620 #: lib/galleryaction.php:121
5622 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5624 #: lib/galleryaction.php:131
5628 #: lib/galleryaction.php:139
5630 msgid "Select tag to filter"
5631 msgstr "Valitse operaattori"
5633 #: lib/galleryaction.php:140
5637 #: lib/galleryaction.php:141
5638 msgid "Choose a tag to narrow list"
5639 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5641 #: lib/galleryaction.php:143
5645 #: lib/grantroleform.php:91
5647 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5650 #: lib/groupeditform.php:163
5651 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5652 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5654 #: lib/groupeditform.php:168
5656 msgid "Describe the group or topic"
5657 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5659 #: lib/groupeditform.php:170
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5662 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5664 #: lib/groupeditform.php:179
5666 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5668 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5671 #: lib/groupeditform.php:187
5673 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5676 #: lib/groupnav.php:85
5680 #: lib/groupnav.php:101
5685 #: lib/groupnav.php:102
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "%s blocked users"
5688 msgstr "Estä käyttäjä"
5690 #: lib/groupnav.php:108
5692 msgid "Edit %s group properties"
5693 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5695 #: lib/groupnav.php:113
5699 #: lib/groupnav.php:114
5701 msgid "Add or edit %s logo"
5702 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5704 #: lib/groupnav.php:120
5705 #, fuzzy, php-format
5706 msgid "Add or edit %s design"
5707 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5709 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5710 msgid "Groups with most members"
5711 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5713 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5714 msgid "Groups with most posts"
5715 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5717 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5719 msgid "Tags in %s group's notices"
5720 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5722 #: lib/htmloutputter.php:103
5723 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5724 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5726 #: lib/imagefile.php:74
5727 msgid "Unsupported image file format."
5728 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5730 #: lib/imagefile.php:90
5731 #, fuzzy, php-format
5732 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5733 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5735 #: lib/imagefile.php:95
5736 msgid "Partial upload."
5737 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5739 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
5740 msgid "System error uploading file."
5741 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5743 #: lib/imagefile.php:111
5744 msgid "Not an image or corrupt file."
5745 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5747 #: lib/imagefile.php:124
5748 msgid "Lost our file."
5749 msgstr "Tiedosto hävisi."
5751 #: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
5752 msgid "Unknown file type"
5753 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5755 #: lib/imagefile.php:253
5759 #: lib/imagefile.php:255
5763 #: lib/jabber.php:228
5768 #: lib/jabber.php:408
5770 msgid "Unknown inbox source %d."
5773 #: lib/joinform.php:114
5777 #: lib/leaveform.php:114
5781 #: lib/logingroupnav.php:80
5782 msgid "Login with a username and password"
5783 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5785 #: lib/logingroupnav.php:86
5786 msgid "Sign up for a new account"
5787 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5790 msgid "Email address confirmation"
5791 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5798 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5800 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5804 "If not, just ignore this message.\n"
5806 "Thanks for your time, \n"
5812 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5813 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5818 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5823 "Faithfully yours,\n"
5827 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5829 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5838 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5841 #, fuzzy, php-format
5849 msgid "New email address for posting to %s"
5850 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5855 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5857 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5859 "More email instructions at %3$s.\n"
5861 "Faithfully yours,\n"
5864 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5866 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5868 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5876 msgstr "%s päivitys"
5879 msgid "SMS confirmation"
5880 msgstr "SMS vahvistus"
5884 msgid "You've been nudged by %s"
5885 msgstr "%s tönäisi sinua"
5890 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5891 "to post some news.\n"
5893 "So let's hear from you :)\n"
5897 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5899 "With kind regards,\n"
5905 msgid "New private message from %s"
5906 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5911 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5913 "------------------------------------------------------\n"
5915 "------------------------------------------------------\n"
5917 "You can reply to their message here:\n"
5921 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5923 "With kind regards,\n"
5928 #, fuzzy, php-format
5929 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5930 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5935 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5937 "The URL of your notice is:\n"
5941 "The text of your notice is:\n"
5945 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5949 "Faithfully yours,\n"
5955 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5961 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5963 "The notice is here:\n"
5973 #: lib/mailbox.php:89
5974 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5975 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5977 #: lib/mailbox.php:139
5979 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5980 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5983 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
5986 msgstr " lähteestä "
5988 #: lib/mailhandler.php:37
5989 msgid "Could not parse message."
5990 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5992 #: lib/mailhandler.php:42
5993 msgid "Not a registered user."
5994 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5996 #: lib/mailhandler.php:46
5997 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5998 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
6000 #: lib/mailhandler.php:50
6001 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6002 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
6004 #: lib/mailhandler.php:228
6005 #, fuzzy, php-format
6006 msgid "Unsupported message type: %s"
6007 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
6009 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6010 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6013 #: lib/mediafile.php:142
6014 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6017 #: lib/mediafile.php:147
6019 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6023 #: lib/mediafile.php:152
6024 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6027 #: lib/mediafile.php:159
6028 msgid "Missing a temporary folder."
6031 #: lib/mediafile.php:162
6032 msgid "Failed to write file to disk."
6035 #: lib/mediafile.php:165
6036 msgid "File upload stopped by extension."
6039 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6040 msgid "File exceeds user's quota."
6043 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6044 msgid "File could not be moved to destination directory."
6047 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6049 msgid "Could not determine file's MIME type."
6050 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
6052 #: lib/mediafile.php:270
6054 msgid " Try using another %s format."
6057 #: lib/mediafile.php:275
6059 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6062 #: lib/messageform.php:120
6063 msgid "Send a direct notice"
6064 msgstr "Lähetä suora viesti"
6066 #: lib/messageform.php:146
6068 msgstr "Vastaanottaja"
6070 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6071 msgid "Available characters"
6072 msgstr "Sallitut merkit"
6074 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6076 msgctxt "Send button for sending notice"
6080 #: lib/noticeform.php:160
6081 msgid "Send a notice"
6082 msgstr "Lähetä päivitys"
6084 #: lib/noticeform.php:173
6086 msgid "What's up, %s?"
6087 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
6089 #: lib/noticeform.php:192
6093 #: lib/noticeform.php:196
6094 msgid "Attach a file"
6097 #: lib/noticeform.php:212
6099 msgid "Share my location"
6100 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6102 #: lib/noticeform.php:215
6104 msgid "Do not share my location"
6105 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6107 #: lib/noticeform.php:216
6109 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6113 #: lib/noticelist.php:429
6115 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6118 #: lib/noticelist.php:430
6123 #: lib/noticelist.php:430
6127 #: lib/noticelist.php:431
6131 #: lib/noticelist.php:431
6135 #: lib/noticelist.php:438
6139 #: lib/noticelist.php:569
6142 msgstr "Ei sisältöä!"
6144 #: lib/noticelist.php:604
6149 #: lib/noticelist.php:631
6150 msgid "Reply to this notice"
6151 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6153 #: lib/noticelist.php:632
6157 #: lib/noticelist.php:676
6159 msgid "Notice repeated"
6160 msgstr "Päivitys on poistettu."
6162 #: lib/nudgeform.php:116
6163 msgid "Nudge this user"
6164 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
6166 #: lib/nudgeform.php:128
6170 #: lib/nudgeform.php:128
6171 msgid "Send a nudge to this user"
6172 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
6174 #: lib/oauthstore.php:283
6175 msgid "Error inserting new profile"
6176 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
6178 #: lib/oauthstore.php:291
6179 msgid "Error inserting avatar"
6180 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6182 #: lib/oauthstore.php:311
6183 msgid "Error inserting remote profile"
6184 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
6186 #: lib/oauthstore.php:345
6188 msgid "Duplicate notice"
6189 msgstr "Poista päivitys"
6191 #: lib/oauthstore.php:490
6192 msgid "Couldn't insert new subscription."
6193 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
6195 #: lib/personalgroupnav.php:99
6199 #: lib/personalgroupnav.php:104
6203 #: lib/personalgroupnav.php:114
6207 #: lib/personalgroupnav.php:125
6211 #: lib/personalgroupnav.php:126
6212 msgid "Your incoming messages"
6213 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
6215 #: lib/personalgroupnav.php:130
6219 #: lib/personalgroupnav.php:131
6220 msgid "Your sent messages"
6221 msgstr "Lähettämäsi viestit"
6223 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6225 msgid "Tags in %s's notices"
6226 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
6228 #: lib/plugin.php:114
6231 msgstr "Tuntematon toiminto"
6233 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6234 msgid "Subscriptions"
6237 #: lib/profileaction.php:126
6238 msgid "All subscriptions"
6239 msgstr "Kaikki tilaukset"
6241 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6245 #: lib/profileaction.php:159
6246 msgid "All subscribers"
6247 msgstr "Kaikki tilaajat"
6249 #: lib/profileaction.php:180
6254 #: lib/profileaction.php:185
6255 msgid "Member since"
6256 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
6258 #: lib/profileaction.php:247
6260 msgstr "Kaikki ryhmät"
6262 #: lib/profileformaction.php:123
6264 msgid "No return-to arguments."
6265 msgstr "Ei id parametria."
6267 #: lib/profileformaction.php:137
6268 msgid "Unimplemented method."
6271 #: lib/publicgroupnav.php:78
6275 #: lib/publicgroupnav.php:82
6277 msgstr "Käyttäjäryhmät"
6279 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6281 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
6283 #: lib/publicgroupnav.php:88
6285 msgstr "Esittelyssä"
6287 #: lib/publicgroupnav.php:92
6289 msgstr "Suosituimmat"
6291 #: lib/repeatform.php:107
6293 msgid "Repeat this notice?"
6294 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6296 #: lib/repeatform.php:132
6298 msgid "Repeat this notice"
6299 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6301 #: lib/revokeroleform.php:91
6302 #, fuzzy, php-format
6303 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6304 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
6306 #: lib/router.php:677
6307 msgid "No single user defined for single-user mode."
6310 #: lib/sandboxform.php:67
6315 #: lib/sandboxform.php:78
6317 msgid "Sandbox this user"
6318 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6320 #: lib/searchaction.php:120
6325 #: lib/searchaction.php:126
6329 #: lib/searchaction.php:127
6333 #: lib/searchaction.php:162
6338 #: lib/searchgroupnav.php:80
6342 #: lib/searchgroupnav.php:81
6343 msgid "Find people on this site"
6344 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6346 #: lib/searchgroupnav.php:83
6347 msgid "Find content of notices"
6348 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6350 #: lib/searchgroupnav.php:85
6351 msgid "Find groups on this site"
6352 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6354 #: lib/section.php:89
6355 msgid "Untitled section"
6356 msgstr "Nimetön osa"
6358 #: lib/section.php:106
6362 #: lib/silenceform.php:67
6365 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6367 #: lib/silenceform.php:78
6369 msgid "Silence this user"
6370 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6372 #: lib/subgroupnav.php:83
6374 msgid "People %s subscribes to"
6375 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6377 #: lib/subgroupnav.php:91
6379 msgid "People subscribed to %s"
6380 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6382 #: lib/subgroupnav.php:99
6384 msgid "Groups %s is a member of"
6385 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6387 #: lib/subgroupnav.php:105
6391 #: lib/subgroupnav.php:106
6393 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6394 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6396 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6397 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6398 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6401 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6402 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6403 msgid "People Tagcloud as tagged"
6406 #: lib/tagcloudsection.php:56
6410 #: lib/topposterssection.php:74
6412 msgstr "Eniten päivityksiä"
6414 #: lib/unsandboxform.php:69
6418 #: lib/unsandboxform.php:80
6420 msgid "Unsandbox this user"
6421 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6423 #: lib/unsilenceform.php:67
6427 #: lib/unsilenceform.php:78
6429 msgid "Unsilence this user"
6430 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6432 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6433 msgid "Unsubscribe from this user"
6434 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6436 #: lib/unsubscribeform.php:137
6438 msgstr "Peruuta tilaus"
6440 #: lib/userprofile.php:117
6445 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6446 msgid "User actions"
6447 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6449 #: lib/userprofile.php:237
6450 msgid "User deletion in progress..."
6453 #: lib/userprofile.php:263
6455 msgid "Edit profile settings"
6456 msgstr "Profiiliasetukset"
6458 #: lib/userprofile.php:264
6462 #: lib/userprofile.php:287
6463 msgid "Send a direct message to this user"
6464 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6466 #: lib/userprofile.php:288
6470 #: lib/userprofile.php:326
6474 #: lib/userprofile.php:364
6477 msgstr "Käyttäjän profiili"
6479 #: lib/userprofile.php:366
6482 msgid "Administrator"
6483 msgstr "Ylläpitäjät"
6485 #: lib/userprofile.php:367
6490 #: lib/util.php:1046
6491 msgid "a few seconds ago"
6492 msgstr "muutama sekunti sitten"
6494 #: lib/util.php:1048
6495 msgid "about a minute ago"
6496 msgstr "noin minuutti sitten"
6498 #: lib/util.php:1050
6500 msgid "about %d minutes ago"
6501 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6503 #: lib/util.php:1052
6504 msgid "about an hour ago"
6505 msgstr "noin tunti sitten"
6507 #: lib/util.php:1054
6509 msgid "about %d hours ago"
6510 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6512 #: lib/util.php:1056
6513 msgid "about a day ago"
6514 msgstr "noin päivä sitten"
6516 #: lib/util.php:1058
6518 msgid "about %d days ago"
6519 msgstr "noin %d päivää sitten"
6521 #: lib/util.php:1060
6522 msgid "about a month ago"
6523 msgstr "noin kuukausi sitten"
6525 #: lib/util.php:1062
6527 msgid "about %d months ago"
6528 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6530 #: lib/util.php:1064
6531 msgid "about a year ago"
6532 msgstr "noin vuosi sitten"
6534 #: lib/webcolor.php:82
6535 #, fuzzy, php-format
6536 msgid "%s is not a valid color!"
6537 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6539 #: lib/webcolor.php:123
6541 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6544 #: lib/xmppmanager.php:403
6545 #, fuzzy, php-format
6546 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6547 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"