1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:36+0000\n"
20 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: fi\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
30 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
31 #. TRANS: Menu item for site administration
32 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
34 msgstr "Käyttöoikeudet"
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 msgid "Site access settings"
39 msgstr "Sivuston käyttöoikeusasetukset"
41 #. TRANS: Form legend for registration form.
42 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 msgstr "Rekisteröityminen"
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
47 #: actions/accessadminpanel.php:155
48 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 msgstr "Estä anonyymejä (sisäänkirjautumattomia) käyttäjiä lukemasta sivustoa?"
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
60 msgstr "Salli rekisteröityminen vain kutsusta."
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 msgstr "Vain kutsusta"
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
70 msgstr "Estä uusien käyttäjien rekisteröityminen."
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "Tallenna käyttöoikeusasetukset"
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
84 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
85 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
86 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
87 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
88 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
89 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
90 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
91 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
92 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
93 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
94 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
95 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
96 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
97 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
98 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
99 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
100 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
101 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
106 #. TRANS: Server error when page not found (404).
107 #. TRANS: Server error when page not found (404)
108 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
109 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
110 msgid "No such page."
111 msgstr "Sivua ei ole."
113 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
115 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
116 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
117 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
118 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
119 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
124 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
125 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
139 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
142 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
143 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
144 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
145 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
146 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
147 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
148 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
149 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
151 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
152 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
153 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
154 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
155 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
156 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
157 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
158 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
159 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
160 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
161 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
162 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
163 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
164 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
165 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
166 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
167 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
168 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
169 msgid "No such user."
170 msgstr "Käyttäjää ei ole."
172 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
173 #: actions/all.php:91
175 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
176 msgstr "%1$s ja kaverit, sivu %2$d"
178 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
179 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
180 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
181 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
182 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
183 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
184 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
185 #: lib/personalgroupnav.php:102
187 msgid "%s and friends"
188 msgstr "%s ja kaverit"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:108
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
194 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:117
199 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
200 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
202 #. TRANS: %s is user nickname.
203 #: actions/all.php:126
205 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
206 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
208 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
209 #: actions/all.php:139
212 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
214 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
217 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
218 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #: actions/all.php:146
222 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
223 "something yourself."
225 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
226 "%) tai kirjoita päivitys."
228 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
229 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
230 #: actions/all.php:150
233 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
234 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
236 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
237 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
239 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
240 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
241 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
242 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
243 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
246 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
247 "post a notice to them."
250 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
251 #: actions/all.php:188
252 msgid "You and friends"
253 msgstr "Sinä ja kaverisi"
255 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
256 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
257 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
258 #: actions/apitimelinehome.php:119
260 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
261 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
263 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
270 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
280 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
281 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
282 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
283 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
286 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
287 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
289 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
290 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
291 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
292 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
293 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
294 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
295 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
296 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
297 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
298 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
299 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
300 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
301 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
302 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
303 msgid "API method not found."
304 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
306 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
307 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
309 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
310 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
311 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
312 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
313 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
314 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
315 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
316 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
317 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
318 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
319 msgid "This method requires a POST."
320 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
322 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
323 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
325 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
328 "Sinun pitää antaa parametri 'device', jonka arvona on 'sms', 'im' tai 'none'."
330 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
331 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
336 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
337 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
338 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
339 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
340 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
341 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
342 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
343 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
344 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
345 #: actions/smssettings.php:454
346 msgid "Could not update user."
347 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
349 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
350 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
351 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
352 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
353 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
354 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
356 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
357 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
361 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
362 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
363 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
364 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
365 #: lib/profileaction.php:85
366 msgid "User has no profile."
367 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
369 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
370 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
371 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
372 msgid "Could not save profile."
373 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
375 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
376 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
377 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
378 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
379 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
380 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
381 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
382 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
383 #: lib/designsettings.php:298
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
387 "current configuration."
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
395 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
400 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
403 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
404 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
405 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
406 msgid "Unable to save your design settings."
407 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
409 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
410 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
411 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
412 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
413 #: actions/userdesignsettings.php:179
414 msgid "Could not update your design."
415 msgstr "Ulkoasua ei voitu päivittää."
417 #. TRANS: Title for Atom feed.
418 #: actions/apiatomservice.php:85
423 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
426 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
427 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
428 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
429 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
434 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
435 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
436 #. TRANS: %s is a user nickname.
437 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
438 #. TRANS: %s is a user nickname.
439 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
440 #: actions/subscriptions.php:51
442 msgid "%s subscriptions"
443 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
446 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
447 #. TRANS: %s is a user nickname.
448 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
451 msgstr "%s:n suosikit"
453 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
454 #: actions/apiatomservice.php:126
456 msgid "%s memberships"
457 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
459 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
460 #: actions/apiblockcreate.php:105
461 msgid "You cannot block yourself!"
462 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
464 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
465 #: actions/apiblockcreate.php:127
466 msgid "Block user failed."
467 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
469 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
470 #: actions/apiblockdestroy.php:113
471 msgid "Unblock user failed."
472 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
474 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:88
477 msgid "Direct messages from %s"
478 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:93
483 msgid "All the direct messages sent from %s"
484 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
486 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
487 #: actions/apidirectmessage.php:102
489 msgid "Direct messages to %s"
490 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
492 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
493 #: actions/apidirectmessage.php:107
495 msgid "All the direct messages sent to %s"
496 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
498 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
500 msgid "No message text!"
501 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
503 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
504 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
505 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
506 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
509 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
510 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
511 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
512 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
514 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
515 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
516 msgid "Recipient user not found."
517 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
519 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
520 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
521 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
523 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
525 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
526 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
528 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
529 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
533 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
535 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
536 msgid "No status found with that ID."
537 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:120
541 msgid "This status is already a favorite."
542 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki."
544 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
545 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
546 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
547 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
548 msgid "Could not create favorite."
549 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
552 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
553 msgid "That status is not a favorite."
554 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki."
556 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
557 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
558 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
559 msgid "Could not delete favorite."
560 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
562 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
563 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
564 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
569 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
572 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
575 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
576 msgid "Could not unfollow user: User not found."
577 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
581 msgid "You cannot unfollow yourself."
582 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
584 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
585 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
604 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
605 #: actions/register.php:206
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
614 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
615 #: actions/register.php:208
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
626 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
627 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
628 #: actions/register.php:215
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
637 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
638 #: actions/register.php:218
639 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
640 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Form validation error in New application form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
652 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
653 #: actions/newgroup.php:157
655 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
656 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
657 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
658 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
660 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
661 #. TRANS: Group edit form validation error.
662 #. TRANS: Group create form validation error.
663 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
664 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
665 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
666 #: actions/register.php:227
667 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
668 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
670 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group edit form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #. TRANS: Group create form validation error.
675 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
676 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
677 #: actions/newgroup.php:177
679 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
681 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
682 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
684 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
685 #. TRANS: %s is the invalid alias.
686 #: actions/apigroupcreate.php:253
688 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
689 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
692 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
693 #. TRANS: Group edit form validation error.
694 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
695 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
696 #: actions/newgroup.php:193
698 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
699 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
702 #. TRANS: Group edit form validation error.
703 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
704 msgid "Alias can't be the same as nickname."
705 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
707 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
710 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
712 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
713 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
714 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
715 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
716 msgid "Group not found."
717 msgstr "Ei löytynyt."
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
721 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
722 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
723 msgid "You are already a member of that group."
724 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
726 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
727 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
728 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
729 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
730 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
731 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
734 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
736 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
737 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
738 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
739 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
741 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
742 msgstr "Käyttäjä %1$s ei voinut liittyä ryhmään %2$s."
744 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
745 #: actions/apigroupleave.php:115
746 msgid "You are not a member of this group."
747 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
749 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
750 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
751 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
752 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
753 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
754 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
755 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
756 #: lib/command.php:398
758 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
759 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
761 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
762 #: actions/apigrouplist.php:94
765 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
767 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
768 #: actions/apigrouplist.php:104
770 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
771 msgstr "%1$s ryhmät, joiden jäsen %2$s on."
773 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
774 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
775 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
778 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
780 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
781 #: actions/apigrouplistall.php:93
784 msgstr "%s-käyttäjäryhmät"
786 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
787 #: actions/apimediaupload.php:101
788 msgid "Upload failed."
789 msgstr "Komento epäonnistui"
791 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
792 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
793 msgid "Invalid request token or verifier."
794 msgstr "Virheellinen pyyntötunniste tai varmistus."
796 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:107
798 msgid "No oauth_token parameter provided."
799 msgstr "oauth_token-parametri puuttuu."
801 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
802 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
803 msgid "Invalid request token."
804 msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
806 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:121
808 msgid "Request token already authorized."
809 msgstr "Pyyntötunniste on jo hyväksytty."
811 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
812 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
813 #. TRANS: Form validation error message.
814 #. TRANS: Form validation error.
815 #. TRANS: Form validation error message.
816 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
818 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
819 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
820 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
821 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
822 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
823 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
824 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
825 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
826 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
827 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
828 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
829 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
830 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
831 #: lib/designsettings.php:310
832 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
834 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
837 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:168
839 msgid "Invalid nickname / password!"
840 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
842 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:217
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "Tietokantavirhe lisättäessä oauth_token_association-arvoa."
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
850 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
852 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
854 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
855 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
856 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
858 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
860 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
861 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
862 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
863 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
864 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
865 msgid "Unexpected form submission."
866 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
868 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:387
870 msgid "An application would like to connect to your account"
871 msgstr "Sovellus haluaa muodostaa yhteyden käyttäjätiliisi"
873 #. TRANS: Fieldset legend.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:404
875 msgid "Allow or deny access"
876 msgstr "Salli tai estä käyttö"
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:425
883 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
884 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
887 "Sovellus haluaa <strong>%3$s</strong>-käyttöoikeuden %4$s:n "
888 "käyttäjätietoihisi. Sinun tulee sallia pääsy %4$s-tilillesi vain sellaisille "
889 "kolmansille osapuolille, joihin luotat."
891 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
892 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
893 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:433
897 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
898 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
899 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
901 "Sovellus <strong>%1$s</strong> tekijältä <strong>%2$s</strong> haluaa "
902 "<strong>%3$s</strong>-käyttöoikeuden %4$s:n käyttäjätietoihisi. Sinun tulee "
903 "sallia pääsy %4$s-tilillesi vain sellaisille kolmansille osapuolille, joihin "
906 #. TRANS: Fieldset legend.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:455
910 msgstr "Käyttäjätili"
912 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
913 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
914 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
915 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
916 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
918 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
919 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
920 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
921 #: lib/userprofile.php:137
925 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
926 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
928 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
932 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
933 #. TRANS: by an external application.
934 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
935 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
936 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
937 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
939 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
940 #: lib/applicationeditform.php:351
945 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:485
951 #. TRANS: Form instructions.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:502
953 msgid "Authorize access to your account information."
954 msgstr "Hyväksy pääsy käyttäjätilisi tietoihin."
956 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:594
958 msgid "Authorization canceled."
959 msgstr "Hyväksyminen peruttiin."
961 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
962 #. TRANS: %s is an OAuth token.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:598
965 msgid "The request token %s has been revoked."
966 msgstr "Pyyntotunniste %s on nyt mitätöity."
968 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:621
970 msgid "You have successfully authorized the application"
971 msgstr "Olet valtuuttanut sovelluksen onnistuneesti"
973 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
974 #: actions/apioauthauthorize.php:625
976 "Please return to the application and enter the following security code to "
977 "complete the process."
979 "Ole hyvä, palaa ohjelmaan ja anna seuraava turvakoodi viimeistelläksesi "
982 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #. TRANS: %s is the authorised application name.
984 #: actions/apioauthauthorize.php:632
986 msgid "You have successfully authorized %s"
987 msgstr "Olet hyväksynyt sovelluksen %s onnistuneesti."
989 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
990 #. TRANS: %s is the authorised application name.
991 #: actions/apioauthauthorize.php:639
994 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
997 "Ole hyvä, palaa ohjelmaan %s ja anna seuraava turvakoodi viimeistelläksesi "
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1001 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1002 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1003 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1004 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1007 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1008 msgid "You may not delete another user's status."
1009 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1014 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1015 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1016 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1017 #: actions/shownotice.php:92
1018 msgid "No such notice."
1019 msgstr "Päivitystä ei ole."
1021 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1022 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1023 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1024 msgid "Cannot repeat your own notice."
1025 msgstr "Et voi lähettää uudelleen omaa viestiäsi."
1027 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1028 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1029 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1030 msgid "Already repeated that notice."
1031 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1033 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1034 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1035 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1036 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1037 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1038 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1039 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1040 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1041 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1042 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1043 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1044 msgid "HTTP method not supported."
1045 msgstr "HTTP-metodia ei tueta."
1047 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1048 #. TRANS: %s is the requested output format.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:144
1051 msgid "Unsupported format: %s."
1052 msgstr "Formaattia %s ei ole tuettu."
1054 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:155
1056 msgid "Status deleted."
1057 msgstr "Päivitys poistettu."
1059 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1060 #: actions/apistatusesshow.php:162
1061 msgid "No status with that ID found."
1062 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1064 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:227
1066 msgid "Can only delete using the Atom format."
1069 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1070 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1072 msgid "Cannot delete this notice."
1073 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1075 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1076 #: actions/apistatusesshow.php:249
1078 msgid "Deleted notice %d"
1079 msgstr "Poistettiin päivitys %d"
1081 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1083 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1084 msgstr "Asiakasohjelman on annettava 'status'-parametri arvoineen."
1086 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1087 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1088 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1089 #: lib/mailhandler.php:60
1090 #, fuzzy, php-format
1091 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1092 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1093 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1094 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1096 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1098 msgid "Parent notice not found."
1099 msgstr "Viestiä, johon vastataan, ei löytynyt."
1101 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1102 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1103 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1106 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1107 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1108 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1110 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1111 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1112 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1113 msgid "Unsupported format."
1114 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1116 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1117 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1118 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1120 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1121 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1123 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1124 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1125 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1126 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1129 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1131 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1132 #. TRANS: %s is the error.
1133 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1135 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1136 msgstr "Ryhmän %s syötettä ei voitu muodostaa."
1138 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1139 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1140 #: actions/apitimelinementions.php:115
1142 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1143 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1145 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1146 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1147 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1148 #: actions/apitimelinementions.php:131
1150 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1152 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1154 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1156 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1158 msgid "%s public timeline"
1159 msgstr "%s julkinen aikajana"
1161 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1162 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1164 msgid "%s updates from everyone!"
1165 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1167 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1168 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1169 msgid "Unimplemented."
1170 msgstr "Toimintoa ei ole vielä toteutettu."
1172 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1173 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "Repeated to %s"
1176 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1178 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1179 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1180 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "Repeats of %s"
1183 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1185 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1186 #. TRANS: %s is the tag.
1187 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1189 msgid "Notices tagged with %s"
1190 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1192 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1193 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1194 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1196 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1197 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1199 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:297
1202 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1203 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1205 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:304
1207 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1208 msgstr "Atom-syötteille tuetaan vain AtomPub-muotoa."
1210 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:311
1212 msgid "Atom post must not be empty."
1213 msgstr "Atom-viesti ei saa olla tyhjä."
1215 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1216 #: actions/apitimelineuser.php:317
1217 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1218 msgstr "Atom-viestin XML-rakenteen tulee olla hyvin muodostettu."
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1222 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1223 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1224 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1225 msgstr "Atom-viestin tulee olla Atom-kohteen muodossa."
1227 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1228 #: actions/apitimelineuser.php:334
1229 msgid "Can only handle POST activities."
1230 msgstr "Vain POST-toiminnot ovat tuettuja."
1232 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1233 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1234 #: actions/apitimelineuser.php:345
1236 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1237 msgstr "Toiminto-objektityyppi \"%s\" ei ole tuettu."
1239 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1240 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1241 #: actions/apitimelineuser.php:379
1243 msgid "No content for notice %d."
1244 msgstr "Päivityksen %d sisältö puuttuu."
1246 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1247 #. TRANS: %s is the notice URI.
1248 #: actions/apitimelineuser.php:408
1249 #, fuzzy, php-format
1250 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1251 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1253 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1254 #: actions/apitrends.php:85
1255 msgid "API method under construction."
1256 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1258 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1259 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1260 msgid "User not found."
1261 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1263 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1264 #. TRANS: Client exception.
1265 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1267 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1268 #: actions/subscribe.php:110
1269 msgid "No such profile."
1270 msgstr "Profiilia ei löydy."
1272 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1273 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1277 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1280 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1283 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1284 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1287 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1288 msgid "Can only handle favorite activities."
1289 msgstr "Vain suosikiksimerkitsemistoimintoja tuetaan."
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1293 msgid "Can only fave notices."
1294 msgstr "Vain päivityksiä voi merkitä suosikeiksi."
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1297 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1298 msgid "Unknown note."
1299 msgstr "Tuntematon päivitys."
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1302 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1303 msgid "Already a favorite."
1304 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikkina."
1306 #. TRANS: Title for group membership feed.
1307 #. TRANS: %s is a username.
1308 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1309 #, fuzzy, php-format
1310 msgid "%s group memberships"
1311 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1313 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1314 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1317 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1318 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %1$s on palvelimella %2$s"
1320 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1321 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1323 msgid "Cannot add someone else's membership."
1324 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1326 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1327 #. TRANS: Do not translate POST.
1328 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1329 msgid "Can only handle join activities."
1330 msgstr "Vain liittymistoimintoja tuetaan."
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1333 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1334 msgid "Unknown group."
1335 msgstr "Tuntematon ryhmä."
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1338 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1339 msgid "Already a member."
1340 msgstr "Olet jo ryhmän jäsen."
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1343 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1344 msgid "Blocked by admin."
1345 msgstr "Ylläpitäjä esti toiminnon."
1347 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1349 msgid "No such favorite."
1350 msgstr "Suosikkia ei ole."
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1353 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1354 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1355 msgstr "Et voi poistaa jonkin toisen käyttäjän suosikkia."
1357 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1361 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1366 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1368 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1373 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1380 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1381 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1382 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1383 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1384 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1385 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1386 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1387 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1388 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1389 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1390 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1391 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1392 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1393 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1394 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1395 #: lib/command.php:380
1396 msgid "No such group."
1397 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1400 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1401 msgid "Not a member."
1402 msgstr "Et ole jäsen."
1404 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1405 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1407 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1408 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1411 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1412 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1413 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1414 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1416 msgid "No such profile id: %d."
1417 msgstr "Ei profiilia tällä tunnuksella: %d."
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1420 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1421 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1422 #, fuzzy, php-format
1423 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1424 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1426 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1427 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1429 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1430 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1432 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1433 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1434 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1435 #, fuzzy, php-format
1436 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1437 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
1439 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1440 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1441 msgid "Can only handle Follow activities."
1442 msgstr "Vain seuraustoimintoja tuetaan."
1444 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1445 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1446 msgid "Can only follow people."
1447 msgstr "Vain henkilöitä voi seurata."
1449 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1450 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1451 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "Unknown profile %s."
1454 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1457 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1458 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "Already subscribed to %s."
1461 msgstr "Ei ole tilattu!."
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1464 #: actions/attachment.php:73
1465 msgid "No such attachment."
1466 msgstr "Liitettä ei ole."
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1471 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1473 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1476 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1477 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1478 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1479 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1480 msgid "No nickname."
1481 msgstr "Tunnusta ei ole."
1483 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1484 #: actions/avatarbynickname.php:66
1486 msgstr "Kokoa ei ole."
1488 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1489 #: actions/avatarbynickname.php:72
1490 msgid "Invalid size."
1491 msgstr "Koko ei kelpaa."
1493 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1494 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1495 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1496 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1497 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1501 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1502 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1503 #: actions/avatarsettings.php:78
1505 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1506 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1508 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1509 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1510 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1511 #. TRANS: while the user has no profile.
1512 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1513 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1514 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1515 msgid "User without matching profile."
1516 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1518 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1519 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1520 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1521 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1522 #: actions/grouplogo.php:261
1523 msgid "Avatar settings"
1524 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1526 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1527 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1528 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1529 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1530 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1531 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1533 msgstr "Alkuperäinen"
1535 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1536 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1537 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1538 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1539 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1540 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1544 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1545 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1546 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1551 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1552 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1553 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1558 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1559 #: actions/avatarsettings.php:243
1564 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1565 #: actions/avatarsettings.php:318
1567 msgid "No file uploaded."
1568 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1570 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1571 #: actions/avatarsettings.php:345
1572 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1573 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi."
1575 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1576 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1577 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1578 msgid "Lost our file data."
1579 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1581 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1582 #: actions/avatarsettings.php:384
1583 msgid "Avatar updated."
1584 msgstr "Kuva päivitetty."
1586 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1587 #: actions/avatarsettings.php:388
1588 msgid "Failed updating avatar."
1589 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1591 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1592 #: actions/avatarsettings.php:412
1593 msgid "Avatar deleted."
1594 msgstr "Kuva poistettu."
1596 #. TRANS: Title for backup account page.
1597 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1598 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1599 msgid "Backup account"
1600 msgstr "Varmuuskopioi tili"
1602 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1603 #: actions/backupaccount.php:79
1604 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1605 msgstr "Vain kirjautuneet käyttäjät voivat varmuuskopioida tilejään."
1607 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1608 #: actions/backupaccount.php:84
1609 msgid "You may not backup your account."
1610 msgstr "Et voi varmuuskopioida käyttäjätiliäsi."
1612 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1613 #: actions/backupaccount.php:225
1615 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1616 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1617 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1618 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1619 "are not backed up."
1621 "Voit varmuuskopioida käyttäjätilisi tiedot <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1622 "\">Activity Streams</a> -muodossa. Tämä on kokeellinen ominaisuus ja kaikkia "
1623 "tietoja ei voida välttämättä varmuuskopioida; yksityisiä tietoja, kuten "
1624 "sähköposti- ja pikaviestiosoitteita ei voida varmuuskopioida. Myöskään "
1625 "lähetettyjä tiedostoja ja suoraviestejä ei varmuuskopioida."
1627 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1628 #: actions/backupaccount.php:248
1631 msgstr "Varmuuskopioi"
1633 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1634 #: actions/backupaccount.php:252
1635 msgid "Backup your account."
1636 msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätilisi."
1638 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1639 #: actions/block.php:68
1640 msgid "You already blocked that user."
1641 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1643 #. TRANS: Title for block user page.
1644 #. TRANS: Legend for block user form.
1645 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1646 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1648 msgstr "Estä käyttäjä"
1650 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1651 #: actions/block.php:139
1653 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1654 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1655 "will not be notified of any @-replies from them."
1657 "Haluatko varmasti estää tämän käyttäjän? Eston jälkeen heidän tilauksensa "
1658 "päivityksiisi poistetaan, he eivät voi tilata päivityksiäsi tulevaisuudessa, "
1659 "ja et saa ilmoituksia heidän tekemistään @-vastauksista."
1661 #. TRANS: Button label on the user block form.
1662 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1666 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1667 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1668 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1669 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1674 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1675 #: actions/block.php:158
1676 msgid "Do not block this user."
1677 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää."
1679 #. TRANS: Button label on the user block form.
1680 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1681 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1683 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1684 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1685 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1686 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1687 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1692 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1693 #: actions/block.php:165
1694 msgid "Block this user."
1695 msgstr "Estä tämä käyttäjä."
1697 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1698 #: actions/block.php:189
1699 msgid "Failed to save block information."
1700 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1702 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1703 #. TRANS: %s is a group nickname.
1704 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1706 msgid "%s blocked profiles"
1707 msgstr "%s:n estetyt profiilit"
1709 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1710 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1714 msgstr "%1$s:n estetyt profiilit, sivu %2$d"
1716 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1717 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1718 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1719 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1721 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1723 msgid "Unblock user from group"
1724 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1726 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1727 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1730 msgstr "Poista esto"
1732 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1733 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1734 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1735 msgid "Unblock this user"
1736 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1738 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1739 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1740 #: actions/bookmarklet.php:51
1743 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1745 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1746 #: actions/confirmaddress.php:74
1747 msgid "No confirmation code."
1748 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1750 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1751 #: actions/confirmaddress.php:80
1752 msgid "Confirmation code not found."
1753 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1755 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1756 #: actions/confirmaddress.php:86
1757 msgid "That confirmation code is not for you!"
1758 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1760 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1761 #: actions/confirmaddress.php:92
1762 #, fuzzy, php-format
1763 msgid "Unrecognized address type %s."
1764 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1766 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1767 #: actions/confirmaddress.php:97
1768 msgid "That address has already been confirmed."
1769 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1771 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1772 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1773 #: actions/confirmaddress.php:132
1774 msgid "Could not delete address confirmation."
1775 msgstr "Osoitteen vahvistusta ei voitu poistaa."
1777 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1778 #: actions/confirmaddress.php:150
1779 msgid "Confirm address"
1780 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1782 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1783 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1784 #: actions/confirmaddress.php:166
1786 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1787 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1789 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1790 #: actions/conversation.php:96
1791 msgid "Conversation"
1794 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1795 #. TRANS: Label for user statistics.
1796 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1797 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1799 msgstr "Päivitykset"
1801 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1802 #: actions/deleteaccount.php:71
1804 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1805 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1807 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1808 #: actions/deleteaccount.php:77
1809 msgid "You cannot delete your account."
1810 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjätiliäsi."
1812 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1813 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1815 msgstr "Olen varma."
1817 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1818 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1819 #: actions/deleteaccount.php:164
1821 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1822 msgstr "Kirjoita \"%s\" laatikkoon. Tekstien täytyy vastata toisiaan."
1824 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1825 #: actions/deleteaccount.php:206
1826 msgid "Account deleted."
1827 msgstr "Käyttäjätili poistettu."
1829 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1830 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1831 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1832 msgid "Delete account"
1833 msgstr "Poista käyttäjätili"
1835 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1836 #: actions/deleteaccount.php:279
1838 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1841 "Tämä <strong>poistaa lopullisesti</strong> kaikki tiedot käyttäjätilistäsi "
1842 "tältä palvelimelta."
1844 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1845 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1846 #: actions/deleteaccount.php:285
1849 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1852 "Suosittelemme, että luot tiedoista itsellesi <a href=\"%s\">varmuuskopion</"
1855 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1856 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1857 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1858 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1862 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1863 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1864 #: actions/deleteaccount.php:304
1866 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1867 msgstr "Anna \"%s\" varmistaaksesi että haluat todella poistaa käyttäjätilisi."
1869 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1870 #: actions/deleteaccount.php:323
1871 msgid "Permanently delete your account"
1872 msgstr "Poista käyttäjätilisi lopullisesti"
1874 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1875 #: actions/deleteapplication.php:62
1876 msgid "You must be logged in to delete an application."
1877 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1880 #: actions/deleteapplication.php:71
1881 msgid "Application not found."
1882 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1884 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1885 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1886 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1887 #: actions/showapplication.php:90
1888 msgid "You are not the owner of this application."
1889 msgstr "Et ole tämän sovelluksen omistaja."
1891 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1892 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1893 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1894 #: lib/action.php:1422
1895 msgid "There was a problem with your session token."
1896 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1898 #. TRANS: Title for delete application page.
1899 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1900 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1901 msgid "Delete application"
1902 msgstr "Poista sovellus"
1904 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1905 #: actions/deleteapplication.php:152
1907 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1908 "about the application from the database, including all existing user "
1911 "Oletko varma että haluat poistaa tämän sovelluksen? Tämä poistaa kaikki "
1912 "tietokannassa olevat tiedot tästä sovelluksesta, mukaanlukien kaikki "
1913 "yhteydet käyttäjätileihin."
1915 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1916 #: actions/deleteapplication.php:161
1917 msgid "Do not delete this application."
1918 msgstr "Älä poista tätä sovellusta."
1920 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1921 #: actions/deleteapplication.php:167
1922 msgid "Delete this application."
1923 msgstr "Poista tämä sovellus."
1925 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1926 #: actions/deletegroup.php:64
1927 msgid "You must be logged in to delete a group."
1928 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit poistaa ryhmän."
1930 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1931 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1933 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1934 #: actions/leavegroup.php:89
1935 msgid "No nickname or ID."
1936 msgstr "Tunnusta tai ID:tä ei ole."
1938 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1939 #: actions/deletegroup.php:107
1941 msgid "You are not allowed to delete this group."
1942 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1944 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1945 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1946 #: actions/deletegroup.php:150
1947 #, fuzzy, php-format
1948 msgid "Could not delete group %s."
1949 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1951 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1952 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1953 #: actions/deletegroup.php:159
1955 msgid "Deleted group %s"
1956 msgstr "Ryhmä %s poistettu"
1958 #. TRANS: Title of delete group page.
1959 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1960 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1961 msgid "Delete group"
1962 msgstr "Poista ryhmä"
1964 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1965 #: actions/deletegroup.php:206
1967 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1968 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1969 "will still appear in individual timelines."
1971 "Oletko varma, että haluat poistaa tämän ryhmän? Kaikki tieto ryhmästä "
1972 "poistetaan tietokannasta, eikä varmuuskopiota tehdä. Tämän ryhmän julkiset "
1973 "päivitykset näkyvät edelleen käyttäjien omilla aikajanoilla."
1975 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1976 #: actions/deletegroup.php:224
1977 msgid "Do not delete this group."
1978 msgstr "Älä poista tätä ryhmää."
1980 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1981 #: actions/deletegroup.php:231
1982 msgid "Delete this group."
1983 msgstr "Poista tämä ryhmä."
1985 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1987 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1988 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1989 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1990 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1991 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1993 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1994 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1995 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1996 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
1997 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1998 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
1999 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2000 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2001 #: lib/settingsaction.php:72
2002 msgid "Not logged in."
2003 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
2005 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2006 #: actions/deletenotice.php:110
2008 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2011 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
2014 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2015 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2016 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2017 msgid "Delete notice"
2018 msgstr "Poista päivitys"
2020 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2021 #: actions/deletenotice.php:152
2022 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2023 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
2025 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2026 #: actions/deletenotice.php:159
2027 msgid "Do not delete this notice."
2028 msgstr "Älä poista tätä päivitystä."
2030 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2031 #: actions/deletenotice.php:166
2032 msgid "Delete this notice."
2033 msgstr "Poista tämä päivitys."
2035 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2036 #: actions/deleteuser.php:66
2037 msgid "You cannot delete users."
2038 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2040 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2041 #: actions/deleteuser.php:74
2042 msgid "You can only delete local users."
2043 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2045 #. TRANS: Title of delete user page.
2046 #: actions/deleteuser.php:110
2049 msgstr "Poista käyttäjä"
2051 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2052 #: actions/deleteuser.php:134
2054 msgstr "Poista käyttäjä"
2056 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2057 #: actions/deleteuser.php:138
2059 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2060 "the user from the database, without a backup."
2062 "Oletko varma, että haluat poistaa tämän käyttäjän? Kaikki tieto käyttäjästä "
2063 "poistetaan tietokannasta, eikä varmuuskopiota tehdä."
2065 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2066 #: actions/deleteuser.php:158
2068 msgid "Do not delete this user."
2069 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2071 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2072 #: actions/deleteuser.php:165
2073 msgid "Delete this user."
2074 msgstr "Poista tämä käyttäjä."
2076 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2077 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2078 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2082 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2083 #: actions/designadminpanel.php:71
2084 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2085 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet-sivustolle"
2087 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2088 #: actions/designadminpanel.php:327
2090 msgid "Invalid logo URL."
2091 msgstr "Koko ei kelpaa."
2093 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2094 #: actions/designadminpanel.php:333
2096 msgid "Invalid SSL logo URL."
2097 msgstr "Koko ei kelpaa."
2099 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2100 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2101 #: actions/designadminpanel.php:339
2103 msgid "Theme not available: %s."
2104 msgstr "Teema ei ole käytettävissä: %s."
2106 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2107 #: actions/designadminpanel.php:437
2109 msgstr "Vaihda väriä"
2111 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2112 #: actions/designadminpanel.php:444
2114 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2116 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2117 #: actions/designadminpanel.php:452
2121 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2122 #: actions/designadminpanel.php:467
2123 msgid "Change theme"
2124 msgstr "Vaihda teema"
2126 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2127 #: actions/designadminpanel.php:485
2129 msgstr "Sivuston teema"
2131 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2132 #: actions/designadminpanel.php:487
2133 msgid "Theme for the site."
2134 msgstr "Teema sivustolle."
2136 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2137 #: actions/designadminpanel.php:494
2139 msgid "Custom theme"
2140 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2142 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2143 #: actions/designadminpanel.php:499
2144 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2145 msgstr "Voit ladata mukautetun StatusNet-teeman .ZIP-pakettina."
2147 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2148 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2149 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2150 msgid "Change background image"
2151 msgstr "Vaihda tautakuva"
2153 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2154 #. TRANS: Field label for background color selector.
2155 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2156 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2157 #: lib/designsettings.php:183
2161 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2162 #: actions/designadminpanel.php:531
2165 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2167 msgstr "Voit ladata ryhmälle taustakuvan. Maksimikoko on %1$s."
2169 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2170 #: actions/designadminpanel.php:558
2174 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2175 #: actions/designadminpanel.php:575
2179 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2180 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2181 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2182 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2183 msgid "Turn background image on or off."
2184 msgstr "Kytke taustakuva päälle tai pois päältä."
2186 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2187 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2188 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2189 msgid "Tile background image"
2190 msgstr "Taustakuvan toisto vierekkäin"
2192 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2193 #: actions/designadminpanel.php:598
2194 msgid "Change colors"
2195 msgstr "Vaihda värejä"
2197 #. TRANS: Field label for content color selector.
2198 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2199 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2203 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2204 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2205 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2209 #. TRANS: Field label for text color selector.
2210 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2211 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2215 #. TRANS: Field label for link color selector.
2216 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2217 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2221 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2222 #: actions/designadminpanel.php:691
2224 msgstr "Lisäasetukset"
2226 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2227 #: actions/designadminpanel.php:696
2229 msgstr "Mukautettu CSS"
2231 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2232 #: actions/designadminpanel.php:718
2234 msgid "Use defaults"
2235 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2237 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2238 #: actions/designadminpanel.php:720
2239 msgid "Restore default designs."
2240 msgstr "Palauta oletusulkonäkö."
2242 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2243 #: actions/designadminpanel.php:728
2244 msgid "Reset back to default."
2245 msgstr "Palauta oletusulkoasu."
2247 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2248 #: actions/designadminpanel.php:736
2249 msgid "Save design."
2250 msgstr "Tallenna ulkoasu."
2252 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2253 #: actions/disfavor.php:83
2254 msgid "This notice is not a favorite!"
2255 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2257 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2258 #: actions/disfavor.php:98
2259 msgid "Add to favorites"
2260 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2262 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2263 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2264 #: actions/doc.php:155
2266 msgid "No such document \"%s\"."
2267 msgstr "Dokumenttia \"%s\" ei ole."
2269 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2270 #. TRANS: Form legend.
2271 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2272 msgid "Edit application"
2273 msgstr "Muokkaa sovellusta"
2275 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2276 #: actions/editapplication.php:66
2278 msgid "You must be logged in to edit an application."
2280 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2282 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2283 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2284 msgid "No such application."
2285 msgstr "Sovellusta ei ole."
2287 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2288 #: actions/editapplication.php:167
2289 msgid "Use this form to edit your application."
2290 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi sovellustasi."
2292 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2293 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2294 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2295 msgid "Name is required."
2296 msgstr "Nimi on pakollinen."
2298 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2299 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2300 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2301 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2302 msgstr "Nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2304 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2306 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2307 msgid "Name already in use. Try another one."
2308 msgstr "Nimi on jo käytössä. Yritä jotain muuta nimeä."
2310 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2311 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2312 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2313 msgid "Description is required."
2314 msgstr "Kuvaus on pakollinen."
2316 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:209
2318 msgid "Source URL is too long."
2319 msgstr "Lähteen osoite on liian pitkä."
2321 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2323 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2324 msgid "Source URL is not valid."
2325 msgstr "Lähde-URL ei ole oikeassa muodossa."
2327 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2328 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2329 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2330 msgid "Organization is required."
2331 msgstr "Organisaatio on pakollinen."
2333 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2334 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2335 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2336 msgstr "Organisaation nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2338 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2339 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2340 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2341 msgid "Organization homepage is required."
2342 msgstr "Organisaation kotisivu on pakollinen."
2344 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2345 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2346 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2347 msgid "Callback is too long."
2350 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2351 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2352 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2353 msgid "Callback URL is not valid."
2356 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2357 #: actions/editapplication.php:284
2358 msgid "Could not update application."
2359 msgstr "Ei voitu päivittää sovellusta."
2361 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2362 #: actions/editgroup.php:55
2364 msgid "Edit %s group"
2365 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2367 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2368 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2369 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2370 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2371 msgid "You must be logged in to create a group."
2372 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2374 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2375 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2376 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2377 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2378 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2379 msgid "You must be an admin to edit the group."
2381 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2383 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2384 #: actions/editgroup.php:161
2385 msgid "Use this form to edit the group."
2386 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2388 #. TRANS: Group edit form validation error.
2389 #. TRANS: Group create form validation error.
2390 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2391 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2393 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2394 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2396 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2397 #: actions/editgroup.php:274
2398 msgid "Could not update group."
2399 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2401 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2402 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2403 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2404 msgid "Could not create aliases."
2405 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2407 #. TRANS: Group edit form success message.
2408 #: actions/editgroup.php:301
2409 msgid "Options saved."
2410 msgstr "Asetukset tallennettu."
2412 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2413 #: actions/emailsettings.php:59
2414 msgid "Email settings"
2415 msgstr "Profiiliasetukset"
2417 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2418 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2419 #: actions/emailsettings.php:73
2421 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2422 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2424 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2425 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2426 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2427 msgid "Email address"
2428 msgstr "Sähköpostiosoite"
2430 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2431 #: actions/emailsettings.php:109
2432 msgid "Current confirmed email address."
2433 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2435 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2436 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2437 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2438 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2439 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2440 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2441 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2442 #: actions/smssettings.php:176
2447 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2448 #: actions/emailsettings.php:119
2450 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2451 "a message with further instructions."
2453 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2454 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2457 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2458 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2459 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2460 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2461 #. TRANS: organization.
2462 #: actions/emailsettings.php:136
2463 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2464 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2466 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2467 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2468 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2469 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2470 #: actions/smssettings.php:158
2475 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2476 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2477 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2478 msgid "Incoming email"
2479 msgstr "Saapuva sähköposti"
2481 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2482 #: actions/emailsettings.php:154
2483 msgid "I want to post notices by email."
2484 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2486 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2487 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2488 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2489 msgid "Send email to this address to post new notices."
2490 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2492 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2493 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2494 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2495 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2497 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2500 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2501 #: actions/emailsettings.php:189
2503 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2506 "Jotta voisimme lähettää päivityksiä sähköpostitse, meidän on luotava sinulle "
2507 "yksilöllinen sähkopostiosoite tällä palvelimella:"
2509 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2510 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2511 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2516 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2517 #: actions/emailsettings.php:204
2518 msgid "Email preferences"
2519 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2521 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2522 #: actions/emailsettings.php:212
2523 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2524 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2526 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2527 #: actions/emailsettings.php:218
2528 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2529 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:225
2533 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2534 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2536 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2537 #: actions/emailsettings.php:231
2538 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2539 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2541 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2542 #: actions/emailsettings.php:237
2543 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2544 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2546 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2547 #: actions/emailsettings.php:243
2548 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2549 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2551 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2552 #: actions/emailsettings.php:361
2553 msgid "Email preferences saved."
2554 msgstr "Sähköpostiasetukset tallennettu."
2556 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2557 #: actions/emailsettings.php:380
2558 msgid "No email address."
2559 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2561 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2562 #: actions/emailsettings.php:388
2564 msgid "Cannot normalize that email address."
2565 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2567 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2568 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2569 #: actions/siteadminpanel.php:144
2570 msgid "Not a valid email address."
2571 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2573 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2574 #: actions/emailsettings.php:397
2575 msgid "That is already your email address."
2576 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2578 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2579 #: actions/emailsettings.php:401
2580 msgid "That email address already belongs to another user."
2581 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2585 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2586 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2587 #: actions/smssettings.php:365
2589 msgid "Could not insert confirmation code."
2590 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2592 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2593 #: actions/emailsettings.php:425
2595 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2596 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2598 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2599 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2600 "miten sitä käytetään. "
2602 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2603 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2604 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2605 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2606 #: actions/smssettings.php:399
2607 msgid "No pending confirmation to cancel."
2608 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2610 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2611 #: actions/emailsettings.php:450
2612 msgid "That is the wrong email address."
2613 msgstr "Tämä on väärä sähköpostiosoite."
2615 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2616 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2617 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2618 msgid "Could not delete email confirmation."
2619 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2621 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2622 #: actions/emailsettings.php:464
2623 msgid "Email confirmation cancelled."
2624 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2626 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2627 #. TRANS: registered for the active user.
2628 #: actions/emailsettings.php:483
2629 msgid "That is not your email address."
2630 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2632 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2633 #: actions/emailsettings.php:504
2634 msgid "The email address was removed."
2635 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2637 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2638 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2639 msgid "No incoming email address."
2640 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2642 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2643 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2644 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2645 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2646 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2647 msgid "Could not update user record."
2648 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2650 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2651 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2652 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2653 msgid "Incoming email address removed."
2654 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2656 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2657 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2658 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2659 msgid "New incoming email address added."
2660 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2662 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2663 #: actions/favor.php:80
2664 msgid "This notice is already a favorite!"
2665 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2667 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2668 #: actions/favor.php:95
2669 msgid "Disfavor favorite."
2670 msgstr "Poista suosikeista."
2672 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2673 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2674 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2675 #: lib/publicgroupnav.php:93
2676 msgid "Popular notices"
2677 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2679 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2680 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2681 #: actions/favorited.php:69
2683 msgid "Popular notices, page %d"
2684 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2686 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2687 #: actions/favorited.php:81
2688 msgid "The most popular notices on the site right now."
2689 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2691 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2692 #: actions/favorited.php:149
2693 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2696 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2697 #: actions/favorited.php:153
2699 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2700 "next to any notice you like."
2703 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2704 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2705 #: actions/favorited.php:158
2708 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2709 "notice to your favorites!"
2712 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2713 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2714 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2715 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2716 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2717 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2718 #: lib/personalgroupnav.php:122
2720 msgid "%s's favorite notices"
2721 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2723 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2724 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2725 #: actions/favoritesrss.php:117
2727 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2728 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2730 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2731 #. TRANS: Title for featured users section.
2732 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2733 #: lib/publicgroupnav.php:89
2734 msgid "Featured users"
2735 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2737 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2738 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2739 #: actions/featured.php:73
2741 msgid "Featured users, page %d"
2742 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2744 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2745 #: actions/featured.php:102
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "A selection of some great users on %s."
2748 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2750 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2751 #: actions/file.php:36
2752 msgid "No notice ID."
2753 msgstr "Päivitystä ei ole."
2755 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2756 #: actions/file.php:41
2758 msgstr "Päivitystä ei ole."
2760 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2761 #: actions/file.php:46
2762 msgid "No attachments."
2763 msgstr "Liitettä ei ole."
2765 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2766 #. TRANS: that could not be found.
2767 #: actions/file.php:58
2768 msgid "No uploaded attachments."
2769 msgstr "Liitettä ei ole."
2771 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2772 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2773 msgid "Not expecting this response!"
2774 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2776 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2777 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2779 msgid "User being listened to does not exist."
2780 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2782 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2783 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2784 msgid "You can use the local subscription!"
2785 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2787 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2788 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2789 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2790 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2792 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2793 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2794 msgid "You are not authorized."
2795 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2797 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2798 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2799 msgid "Could not convert request token to access token."
2800 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2802 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2803 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2804 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2805 msgstr "Etäpalvelu käyttää tuntematonta OMB-protokollan versiota."
2807 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2808 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2809 msgid "Error updating remote profile."
2810 msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä etäprofiilia."
2812 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2813 #: actions/getfile.php:77
2814 msgid "No such file."
2815 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2817 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2818 #: actions/getfile.php:82
2819 msgid "Cannot read file."
2820 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2822 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2823 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2824 msgid "Invalid role."
2825 msgstr "Virheellinen rooli."
2827 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2828 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2829 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2832 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2833 #: actions/grantrole.php:76
2834 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2835 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2838 #: actions/grantrole.php:84
2839 msgid "User already has this role."
2840 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2842 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2844 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2845 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2846 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2847 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2848 #: lib/profileformaction.php:79
2849 msgid "No profile specified."
2850 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2852 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2853 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2854 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2855 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2856 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2857 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2858 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2859 msgid "No profile with that ID."
2860 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2862 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2864 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2865 #: actions/makeadmin.php:81
2866 msgid "No group specified."
2867 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2869 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2870 #: actions/groupblock.php:95
2871 msgid "Only an admin can block group members."
2872 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2874 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2875 #: actions/groupblock.php:100
2876 msgid "User is already blocked from group."
2877 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2879 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2880 #: actions/groupblock.php:106
2881 msgid "User is not a member of group."
2882 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2884 #. TRANS: Title for block user from group page.
2885 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2886 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2887 msgid "Block user from group"
2888 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2890 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2891 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2892 #: actions/groupblock.php:169
2895 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2896 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2897 "the group in the future."
2899 "Haluatko varmasti estää käyttäjän \"%1$s\" ryhmästä \"%2$s\"? Heidät "
2900 "poistetaan ryhmästä, eivät voi lähettää päivityksiä, ja eivät voi enää "
2903 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2904 #: actions/groupblock.php:191
2905 msgid "Do not block this user from this group."
2906 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä."
2908 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2909 #: actions/groupblock.php:198
2910 msgid "Block this user from this group."
2911 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään."
2913 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2914 #: actions/groupblock.php:215
2915 msgid "Database error blocking user from group."
2916 msgstr "Tietokantavirhe estettäessä käyttäjää ryhmästä."
2918 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2919 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2920 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2923 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2925 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2926 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2927 msgid "You must be logged in to edit a group."
2929 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2931 #. TRANS: Title group design settings page.
2932 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2933 msgid "Group design"
2934 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2936 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2937 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2939 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2940 "palette of your choice."
2943 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2944 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2946 msgid "Unable to update your design settings."
2947 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
2949 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2950 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2951 msgid "Design preferences saved."
2952 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2954 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2955 #. TRANS: Group logo form legend.
2956 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2958 msgstr "Ryhmän logo"
2960 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2961 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2962 #: actions/grouplogo.php:156
2965 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2966 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2968 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2969 #: actions/grouplogo.php:243
2973 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2974 #: actions/grouplogo.php:299
2978 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2979 #: actions/grouplogo.php:376
2980 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2981 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2983 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2984 #: actions/grouplogo.php:411
2985 msgid "Logo updated."
2986 msgstr "Logo päivitetty."
2988 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2989 #: actions/grouplogo.php:414
2990 msgid "Failed updating logo."
2991 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2993 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2994 #. TRANS: %s is the name of the group.
2995 #: actions/groupmembers.php:104
2997 msgid "%s group members"
2998 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3000 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3001 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3002 #: actions/groupmembers.php:109
3004 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3005 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3007 #. TRANS: Page notice for group members page.
3008 #: actions/groupmembers.php:125
3009 msgid "A list of the users in this group."
3010 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
3012 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3013 #: actions/groupmembers.php:190
3017 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3018 #: actions/groupmembers.php:397
3023 #. TRANS: Submit button title.
3024 #: actions/groupmembers.php:401
3026 msgid "Block this user"
3027 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
3029 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3030 #: actions/groupmembers.php:488
3031 msgid "Make user an admin of the group"
3032 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3034 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3035 #: actions/groupmembers.php:521
3038 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
3040 #. TRANS: Submit button title.
3041 #: actions/groupmembers.php:525
3043 msgid "Make this user an admin"
3044 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3046 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3047 #: actions/grouprss.php:141
3049 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3050 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
3052 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3053 #: actions/groups.php:62
3059 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3060 #. TRANS: %d is the page number.
3061 #: actions/groups.php:66
3062 #, fuzzy, php-format
3064 msgid "Groups, page %d"
3065 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
3067 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3068 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3069 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3070 #: actions/groups.php:95
3073 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3074 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3075 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3076 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3080 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3081 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3082 msgid "Create a new group"
3083 msgstr "Luo uusi ryhmä"
3085 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3086 #: actions/groupsearch.php:53
3087 #, fuzzy, php-format
3089 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3090 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3092 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
3093 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
3094 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3096 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3097 #: actions/groupsearch.php:60
3098 msgid "Group search"
3101 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3102 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3103 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3104 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3105 #: actions/peoplesearch.php:87
3107 msgstr "Ei tuloksia"
3109 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3110 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3111 #: actions/groupsearch.php:87
3114 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3115 "action.newgroup%%) yourself."
3118 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3119 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3120 #: actions/groupsearch.php:92
3123 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3124 "action.newgroup%%) yourself!"
3127 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3128 #: actions/groupunblock.php:95
3129 msgid "Only an admin can unblock group members."
3130 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3132 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3133 #: actions/groupunblock.php:100
3134 msgid "User is not blocked from group."
3135 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3137 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3138 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3139 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3140 msgid "Error removing the block."
3141 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3143 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3144 #: actions/imsettings.php:58
3146 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3148 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3149 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3150 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3151 #: actions/imsettings.php:71
3152 #, fuzzy, php-format
3154 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3155 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3157 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3158 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3160 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3161 #: actions/imsettings.php:90
3162 msgid "IM is not available."
3163 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3165 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3166 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3167 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3169 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3171 #: actions/imsettings.php:109
3173 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3174 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3176 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3177 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3178 #: actions/imsettings.php:120
3179 #, fuzzy, php-format
3181 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3182 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3184 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3185 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3188 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3189 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3190 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3191 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3192 #. TRANS: person or organization.
3193 #: actions/imsettings.php:139
3194 #, fuzzy, php-format
3196 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3197 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3199 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3200 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3203 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3204 #: actions/imsettings.php:154
3205 msgid "IM preferences"
3206 msgstr "Asetukset tallennettu."
3208 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3209 #: actions/imsettings.php:159
3211 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3212 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3214 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3215 #: actions/imsettings.php:165
3217 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3218 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3220 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3221 #: actions/imsettings.php:171
3224 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3226 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3229 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3230 #: actions/imsettings.php:178
3232 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3233 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3235 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3236 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3237 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3238 msgid "Preferences saved."
3239 msgstr "Asetukset tallennettu."
3241 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3242 #: actions/imsettings.php:304
3243 msgid "No Jabber ID."
3244 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3246 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3247 #: actions/imsettings.php:312
3249 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3250 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3252 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3253 #: actions/imsettings.php:317
3255 msgid "Not a valid Jabber ID."
3256 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3258 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3259 #: actions/imsettings.php:321
3260 msgid "That is already your Jabber ID."
3261 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3263 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3264 #: actions/imsettings.php:325
3265 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3266 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3268 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3269 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3270 #: actions/imsettings.php:353
3273 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3274 "s for sending messages to you."
3276 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3277 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3279 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3280 #: actions/imsettings.php:382
3281 msgid "That is the wrong IM address."
3282 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3284 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3285 #: actions/imsettings.php:391
3287 msgid "Could not delete IM confirmation."
3288 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3290 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3291 #: actions/imsettings.php:396
3292 msgid "IM confirmation cancelled."
3293 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3295 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3296 #. TRANS: registered for the active user.
3297 #: actions/imsettings.php:417
3298 msgid "That is not your Jabber ID."
3299 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3301 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3302 #: actions/imsettings.php:440
3303 msgid "The IM address was removed."
3304 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3306 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3307 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3308 #: actions/inbox.php:59
3309 #, fuzzy, php-format
3310 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3311 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3313 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3314 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3315 #: actions/inbox.php:64
3317 msgid "Inbox for %s"
3318 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3320 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3321 #: actions/inbox.php:106
3322 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3323 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3325 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3326 #: actions/invite.php:41
3327 msgid "Invites have been disabled."
3328 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3330 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3331 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3332 #: actions/invite.php:45
3334 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3336 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3338 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3339 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3340 #: actions/invite.php:78
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Invalid email address: %s."
3343 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3345 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3346 #: actions/invite.php:117
3348 msgid "Invitations sent"
3349 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3351 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3352 #: actions/invite.php:120
3353 msgid "Invite new users"
3354 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3356 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3357 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3358 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3359 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3360 #: actions/invite.php:140
3362 msgid "You are already subscribed to this user:"
3363 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3364 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3365 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3367 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3368 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3369 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3370 #, fuzzy, php-format
3373 msgstr "%1$s (%2$s)"
3375 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3376 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3377 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3378 #: actions/invite.php:154
3380 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3382 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3384 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3387 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3390 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3391 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3392 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3393 #: actions/invite.php:168
3395 msgid "Invitation sent to the following person:"
3396 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3397 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3398 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3400 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3401 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3402 #: actions/invite.php:178
3404 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3405 "on the site. Thanks for growing the community!"
3407 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3408 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3410 #. TRANS: Form instructions.
3411 #: actions/invite.php:191
3413 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3415 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3418 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3419 #: actions/invite.php:218
3420 msgid "Email addresses"
3421 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3423 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3424 #: actions/invite.php:221
3426 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3427 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3429 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3430 #: actions/invite.php:225
3431 msgid "Personal message"
3432 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3434 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3435 #: actions/invite.php:228
3436 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3437 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3439 #. TRANS: Send button for inviting friends
3440 #: actions/invite.php:232
3446 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3447 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3448 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3449 #: actions/invite.php:264
3451 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3452 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3454 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3455 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3456 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3457 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3458 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3459 #: actions/invite.php:271
3462 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3464 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3465 "you know and people who interest you.\n"
3467 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3468 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3469 "share your interests.\n"
3475 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3479 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3484 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3489 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3491 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3492 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3494 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3495 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3496 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3501 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3505 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3510 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3511 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3515 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3516 #: actions/joingroup.php:59
3517 msgid "You must be logged in to join a group."
3518 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3520 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3521 #: actions/joingroup.php:147
3522 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "%1$s joined group %2$s"
3525 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3527 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3528 #: actions/leavegroup.php:59
3529 msgid "You must be logged in to leave a group."
3530 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3532 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3533 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3534 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3535 msgid "You are not a member of that group."
3536 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3538 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3539 #: actions/leavegroup.php:142
3540 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "%1$s left group %2$s"
3543 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3545 #. TRANS: User admin panel title
3546 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3552 msgid "License for this StatusNet site"
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3556 msgid "Invalid license selection."
3559 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3561 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3567 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3568 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3571 msgid "Invalid license URL."
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3575 msgid "Invalid license image URL."
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3579 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3583 msgid "License image must be blank or valid URL."
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3587 msgid "License selection"
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3593 msgstr "Yksityisyys"
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3596 msgid "All Rights Reserved"
3597 msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään"
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3600 msgid "Creative Commons"
3601 msgstr "Creative Commons"
3603 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3608 msgid "Select license"
3609 msgstr "Valitse lisenssi"
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3612 msgid "License details"
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3620 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3624 msgid "License Title"
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3628 msgid "The title of the license."
3631 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3635 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3636 msgid "URL for more information about the license."
3639 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3640 msgid "License Image URL"
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3644 msgid "URL for an image to display with the license."
3647 #. TRANS: Submit button title.
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3649 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3650 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3654 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3655 msgid "Save license settings"
3658 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3659 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3660 msgid "Already logged in."
3661 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3663 #: actions/login.php:142
3664 msgid "Incorrect username or password."
3665 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3667 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3668 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3670 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3671 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3673 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3675 msgstr "Kirjaudu sisään"
3677 #: actions/login.php:239
3678 msgid "Login to site"
3679 msgstr "Kirjaudu sisään"
3681 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3683 msgstr "Muista minut"
3685 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3686 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3688 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3691 #: actions/login.php:259
3692 msgid "Lost or forgotten password?"
3693 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3695 #: actions/login.php:277
3697 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3698 "changing your settings."
3700 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3701 "asetuksiesi muuttamista."
3703 #: actions/login.php:281
3705 msgid "Login with your username and password."
3706 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3708 #: actions/login.php:284
3709 #, fuzzy, php-format
3711 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3713 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3716 #: actions/makeadmin.php:92
3717 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3718 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3720 #: actions/makeadmin.php:96
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3723 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3725 #: actions/makeadmin.php:133
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3728 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3730 #: actions/makeadmin.php:146
3732 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3733 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3735 #: actions/microsummary.php:69
3736 msgid "No current status."
3737 msgstr "Ei tuloksia"
3739 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3740 #: actions/newapplication.php:52
3742 msgid "New application"
3743 msgstr "Päivitystä ei ole."
3745 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3746 #: actions/newapplication.php:64
3748 msgid "You must be logged in to register an application."
3749 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3751 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3752 #: actions/newapplication.php:147
3754 msgid "Use this form to register a new application."
3755 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3757 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3758 #: actions/newapplication.php:189
3759 msgid "Source URL is required."
3762 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3763 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3765 msgid "Could not create application."
3766 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3768 #. TRANS: Title for form to create a group.
3769 #: actions/newgroup.php:53
3773 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3774 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3776 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3777 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3779 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3780 #: actions/newgroup.php:117
3781 msgid "Use this form to create a new group."
3782 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3784 #. TRANS: Group create form validation error.
3785 #: actions/newgroup.php:200
3787 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3788 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
3790 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3792 msgstr "Uusi viesti"
3794 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3795 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3796 msgid "You can't send a message to this user."
3797 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3799 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3800 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3801 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3802 #: lib/command.php:581
3804 msgstr "Ei sisältöä!"
3806 #: actions/newmessage.php:161
3807 msgid "No recipient specified."
3808 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3810 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3811 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3813 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3814 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3816 #: actions/newmessage.php:184
3817 msgid "Message sent"
3818 msgstr "Viesti lähetetty"
3820 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3821 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3822 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3823 #, fuzzy, php-format
3824 msgid "Direct message to %s sent."
3825 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3827 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3831 #: actions/newnotice.php:69
3833 msgstr "Uusi päivitys"
3835 #: actions/newnotice.php:230
3836 msgid "Notice posted"
3837 msgstr "Päivitys lähetetty"
3839 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3840 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3841 #: actions/noticesearch.php:69
3844 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3845 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3847 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3848 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3850 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3851 #: actions/noticesearch.php:80
3855 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3856 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3857 #: actions/noticesearch.php:95
3859 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3860 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3862 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3863 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3864 #: actions/noticesearch.php:128
3867 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3868 "status_textarea=%s)!"
3870 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3871 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3873 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3874 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3875 #: actions/noticesearch.php:133
3876 #, fuzzy, php-format
3878 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3879 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3881 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3882 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3884 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3885 #: actions/noticesearchrss.php:95
3886 #, fuzzy, php-format
3887 msgid "Updates with \"%s\""
3888 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3890 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3891 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3892 #: actions/noticesearchrss.php:99
3893 #, fuzzy, php-format
3894 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3895 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3897 #: actions/nudge.php:85
3900 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3903 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3904 "sähköpostiosoitettaan."
3906 #: actions/nudge.php:94
3908 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3910 #: actions/nudge.php:97
3912 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3914 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3915 #: actions/oauthappssettings.php:60
3917 msgid "You must be logged in to list your applications."
3919 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3921 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3922 #: actions/oauthappssettings.php:76
3924 msgid "OAuth applications"
3925 msgstr "Muita asetuksia"
3927 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3928 #: actions/oauthappssettings.php:88
3929 msgid "Applications you have registered"
3932 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3933 #: actions/oauthappssettings.php:141
3935 msgid "You have not registered any applications yet."
3938 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3939 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3940 msgid "Connected applications"
3943 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3944 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3945 msgid "The following connections exist for your account."
3948 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3949 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3951 msgid "You are not a user of that application."
3952 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3954 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3955 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3956 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3957 #, fuzzy, php-format
3958 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3959 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3961 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3962 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3963 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3966 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3970 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3971 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3972 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3975 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3976 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3977 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3978 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3981 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3982 "this instance of StatusNet."
3985 #: actions/oembed.php:64
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "\"%s\" not found."
3988 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
3990 #: actions/oembed.php:76
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "Notice %s not found."
3993 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
3995 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3996 msgid "Notice has no profile."
3997 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3999 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4001 msgid "%1$s's status on %2$s"
4002 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
4004 #: actions/oembed.php:95
4005 #, fuzzy, php-format
4006 msgid "Attachment %s not found."
4007 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
4009 #: actions/oembed.php:136
4011 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4014 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4015 #: actions/oembed.php:168
4016 #, fuzzy, php-format
4017 msgid "Content type %s not supported."
4020 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4021 #: actions/oembed.php:172
4023 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4026 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4027 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4028 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4029 msgid "Not a supported data format."
4030 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
4032 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4033 #: actions/opensearch.php:64
4034 msgid "People Search"
4035 msgstr "Etsi ihmisiä"
4037 #: actions/opensearch.php:68
4038 msgid "Notice Search"
4039 msgstr "Etsi Päivityksistä"
4041 #: actions/othersettings.php:59
4042 msgid "Other settings"
4043 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4045 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4046 #: actions/othersettings.php:71
4047 msgid "Manage various other options."
4048 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
4050 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4051 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4052 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4053 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4054 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4055 #: actions/othersettings.php:113
4056 msgid " (free service)"
4059 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4060 #: actions/othersettings.php:122
4061 msgid "Shorten URLs with"
4062 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
4064 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4065 #: actions/othersettings.php:124
4066 msgid "Automatic shortening service to use."
4067 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
4069 #. TRANS: Label for checkbox.
4070 #: actions/othersettings.php:130
4071 msgid "View profile designs"
4072 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4074 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4075 #: actions/othersettings.php:132
4076 msgid "Show or hide profile designs."
4077 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4079 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4080 #: actions/othersettings.php:164
4082 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4083 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
4085 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4086 #: actions/otp.php:70
4088 msgid "No user ID specified."
4089 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
4091 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4092 #: actions/otp.php:86
4094 msgid "No login token specified."
4095 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
4097 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4098 #: actions/otp.php:94
4099 msgid "No login token requested."
4100 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4102 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4103 #: actions/otp.php:100
4105 msgid "Invalid login token specified."
4106 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
4108 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4109 #: actions/otp.php:110
4111 msgid "Login token expired."
4112 msgstr "Kirjaudu sisään"
4114 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4115 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4116 #: actions/outbox.php:57
4117 #, fuzzy, php-format
4118 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4119 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4121 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4122 #: actions/outbox.php:61
4124 msgid "Outbox for %s"
4125 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4127 #. TRANS: Instructions for outbox.
4128 #: actions/outbox.php:103
4129 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4130 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
4132 #: actions/passwordsettings.php:58
4133 msgid "Change password"
4134 msgstr "Vaihda salasana"
4136 #: actions/passwordsettings.php:69
4137 msgid "Change your password."
4138 msgstr "Vaihda salasanasi."
4140 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4141 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4142 msgid "Password change"
4143 msgstr "Salasanan vaihto"
4145 #: actions/passwordsettings.php:104
4146 msgid "Old password"
4147 msgstr "Vanha salasana"
4149 #. TRANS: Field label for password reset form.
4150 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4151 msgid "New password"
4152 msgstr "Uusi salasana"
4154 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4156 msgid "6 or more characters."
4157 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4159 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4160 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4161 #: actions/register.php:427
4163 msgid "Same as password above."
4164 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4166 #: actions/passwordsettings.php:117
4170 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4171 msgid "Password must be 6 or more characters."
4172 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4174 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4175 msgid "Passwords don't match."
4176 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
4178 #: actions/passwordsettings.php:164
4179 msgid "Incorrect old password"
4180 msgstr "Väärä vanha salasana"
4182 #: actions/passwordsettings.php:180
4183 msgid "Error saving user; invalid."
4184 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
4186 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4187 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4189 msgid "Cannot save new password."
4190 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4192 #: actions/passwordsettings.php:191
4193 msgid "Password saved."
4194 msgstr "Salasana tallennettu."
4196 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4197 #. TRANS: Menu item for site administration
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4202 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4204 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4207 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4208 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4210 #, fuzzy, php-format
4211 msgid "Theme directory not readable: %s."
4212 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4214 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4215 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4217 #, fuzzy, php-format
4218 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4219 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4221 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4222 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4224 #, fuzzy, php-format
4225 msgid "Background directory not writable: %s."
4226 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4228 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4229 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4231 #, fuzzy, php-format
4232 msgid "Locales directory not readable: %s."
4233 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4235 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4236 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4238 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4241 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4247 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4255 msgid "Site's server hostname."
4258 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4268 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4270 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4273 msgid "Locale directory"
4274 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4277 msgid "Directory path to locales."
4280 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4286 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4293 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4296 msgid "Server for themes."
4297 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4299 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4301 msgid "Web path to themes."
4304 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4313 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4316 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4321 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4323 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4324 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4325 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4328 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4330 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4333 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4335 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4336 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4337 msgid "Directory where themes are located."
4340 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4346 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4347 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4349 msgid "Avatar server"
4350 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4352 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4355 msgid "Server for avatars."
4356 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4358 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4362 msgstr "Kuva päivitetty."
4364 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4365 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4367 msgid "Web path to avatars."
4368 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4370 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4371 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4372 msgid "Avatar directory"
4373 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4375 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4377 msgid "Directory where avatars are located."
4380 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4383 msgstr "Taustakuvat"
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4386 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4388 msgid "Server for backgrounds."
4389 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4393 msgid "Web path to backgrounds."
4396 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4398 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4401 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4403 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4407 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4408 msgid "Directory where backgrounds are located."
4411 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4412 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4413 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4417 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4418 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4420 msgid "Server for attachments."
4421 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4423 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4424 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4426 msgid "Web path to attachments."
4427 msgstr "Liitettä ei ole."
4429 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4430 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4432 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4433 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4435 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4436 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4437 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4440 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4441 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4442 msgid "Directory where attachments are located."
4445 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4446 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4451 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4452 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4457 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4458 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4461 msgstr "Päivitykset"
4463 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4464 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4469 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4473 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4474 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4475 msgid "When to use SSL."
4478 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4479 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4480 msgid "Server to direct SSL requests to."
4483 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4484 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4487 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4489 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4490 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4491 #: actions/peoplesearch.php:54
4494 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4495 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4497 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4498 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4499 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4501 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4502 #: actions/peoplesearch.php:61
4503 msgid "People search"
4504 msgstr "Etsi ihmisiä"
4506 #: actions/peopletag.php:68
4508 msgid "Not a valid people tag: %s."
4509 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4511 #: actions/peopletag.php:142
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4514 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4516 #: actions/postnotice.php:95
4517 msgid "Invalid notice content."
4518 msgstr "Koko ei kelpaa."
4520 #: actions/postnotice.php:101
4522 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4525 #. TRANS: Page title for profile settings.
4526 #: actions/profilesettings.php:59
4527 msgid "Profile settings"
4528 msgstr "Profiiliasetukset"
4530 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4531 #: actions/profilesettings.php:70
4533 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4535 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4538 #. TRANS: Profile settings form legend.
4539 #: actions/profilesettings.php:98
4540 msgid "Profile information"
4541 msgstr "Profiilitieto"
4543 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4544 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4546 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4548 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4551 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4552 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4553 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4554 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4555 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4556 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4560 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4561 #. TRANS: Form input field label.
4562 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4563 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4567 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4568 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4570 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4571 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4573 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4574 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4575 #. TRANS: biography (%d).
4576 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4579 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4580 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4581 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4583 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4584 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4585 msgid "Describe yourself and your interests"
4586 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4588 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4589 #. TRANS: their biography.
4590 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4594 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4595 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4596 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4597 #. TRANS: DT for location in a profile.
4598 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4599 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4600 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4601 #: lib/userprofile.php:172
4605 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4606 #: actions/profilesettings.php:148
4608 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4609 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4611 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4612 #: actions/profilesettings.php:153
4613 msgid "Share my current location when posting notices"
4616 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4617 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4618 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4619 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4620 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4624 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4625 #: actions/profilesettings.php:164
4628 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4631 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4632 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4634 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4635 #: actions/profilesettings.php:169
4639 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4640 #: actions/profilesettings.php:171
4642 msgid "Preferred language."
4643 msgstr "Ensisijainen kieli"
4645 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4646 #: actions/profilesettings.php:181
4648 msgstr "Aikavyöhyke"
4650 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4651 #: actions/profilesettings.php:183
4652 msgid "What timezone are you normally in?"
4653 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4655 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4656 #: actions/profilesettings.php:189
4659 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4661 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4664 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4665 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4666 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4667 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4668 #, fuzzy, php-format
4669 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4670 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4671 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4672 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4674 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4675 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4676 msgid "Timezone not selected."
4677 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4679 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4680 #: actions/profilesettings.php:277
4682 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4683 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4685 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4686 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4687 #: actions/profilesettings.php:291
4688 #, fuzzy, php-format
4689 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4690 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4692 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4693 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4694 #: actions/profilesettings.php:347
4696 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4697 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4699 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4700 #: actions/profilesettings.php:405
4702 msgid "Could not save location prefs."
4703 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4705 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4706 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4707 msgid "Could not save tags."
4708 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4710 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4711 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4712 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4713 msgid "Settings saved."
4714 msgstr "Asetukset tallennettu."
4716 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4717 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4718 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4720 msgid "Restore account"
4721 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4723 #: actions/public.php:83
4725 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4728 #: actions/public.php:92
4729 msgid "Could not retrieve public stream."
4730 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4732 #: actions/public.php:130
4734 msgid "Public timeline, page %d"
4735 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4737 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4738 msgid "Public timeline"
4739 msgstr "Julkinen aikajana"
4741 #: actions/public.php:160
4742 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4743 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4745 #: actions/public.php:164
4746 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4747 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4749 #: actions/public.php:168
4750 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4751 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4753 #: actions/public.php:188
4754 #, fuzzy, php-format
4756 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4759 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4762 #: actions/public.php:191
4763 msgid "Be the first to post!"
4764 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4766 #: actions/public.php:195
4769 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4772 #: actions/public.php:242
4775 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4776 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4777 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4778 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4781 #: actions/public.php:247
4782 #, fuzzy, php-format
4784 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4785 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4788 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4791 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4792 #: actions/publicrss.php:106
4793 #, fuzzy, php-format
4794 msgid "%s updates from everyone."
4795 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
4797 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4798 #: actions/publictagcloud.php:57
4799 msgid "Public tag cloud"
4800 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4802 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4803 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4804 #: actions/publictagcloud.php:65
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4807 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4809 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4810 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4811 #. TRANS: and do not change the URL part.
4812 #: actions/publictagcloud.php:74
4814 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4816 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4819 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4820 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4821 #: actions/publictagcloud.php:79
4822 msgid "Be the first to post one!"
4823 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4825 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4826 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4827 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4828 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4829 #. TRANS: and do not change the URL part.
4830 #: actions/publictagcloud.php:87
4833 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4837 #: actions/publictagcloud.php:146
4841 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4842 #: actions/recoverpassword.php:37
4843 msgid "You are already logged in!"
4844 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4846 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4847 #: actions/recoverpassword.php:64
4848 msgid "No such recovery code."
4849 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4851 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4852 #: actions/recoverpassword.php:69
4853 msgid "Not a recovery code."
4854 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4856 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4857 #: actions/recoverpassword.php:77
4858 msgid "Recovery code for unknown user."
4859 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4861 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4862 #: actions/recoverpassword.php:91
4863 msgid "Error with confirmation code."
4864 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4866 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4867 #: actions/recoverpassword.php:103
4868 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4869 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4871 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4872 #: actions/recoverpassword.php:118
4873 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4874 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4876 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4877 #: actions/recoverpassword.php:160
4880 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4881 "the email address you have stored in your account."
4883 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4884 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4886 #: actions/recoverpassword.php:167
4887 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4888 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
4890 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4891 #: actions/recoverpassword.php:198
4892 msgid "Password recovery"
4893 msgstr "Salasanan palautus"
4895 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4896 #: actions/recoverpassword.php:202
4897 msgid "Nickname or email address"
4898 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4900 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4901 #: actions/recoverpassword.php:205
4902 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4904 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4906 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4907 #: actions/recoverpassword.php:212
4911 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4912 #: actions/recoverpassword.php:214
4918 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4919 #: actions/recoverpassword.php:223
4920 msgid "Reset password"
4921 msgstr "Vaihda salasana"
4923 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4924 #: actions/recoverpassword.php:225
4925 msgid "Recover password"
4926 msgstr "Salasanan palautus"
4928 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4929 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4930 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4931 msgid "Password recovery requested"
4932 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4934 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4935 #: actions/recoverpassword.php:229
4937 msgid "Password saved"
4938 msgstr "Salasana tallennettu."
4940 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4941 #: actions/recoverpassword.php:232
4942 msgid "Unknown action"
4943 msgstr "Tuntematon toiminto"
4945 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4946 #: actions/recoverpassword.php:258
4948 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4949 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4951 #. TRANS: Button text for password reset form.
4952 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4953 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4959 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4960 #: actions/recoverpassword.php:278
4961 msgid "Enter a nickname or email address."
4962 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4964 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4965 #: actions/recoverpassword.php:309
4966 msgid "No user with that email address or username."
4967 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4969 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4970 #: actions/recoverpassword.php:327
4971 msgid "No registered email address for that user."
4972 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4974 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4975 #: actions/recoverpassword.php:342
4976 msgid "Error saving address confirmation."
4977 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4979 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4980 #: actions/recoverpassword.php:370
4982 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4983 "address registered to your account."
4985 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4986 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4988 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4989 #: actions/recoverpassword.php:391
4990 msgid "Unexpected password reset."
4991 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4993 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4994 #: actions/recoverpassword.php:400
4996 msgid "Password must be 6 characters or more."
4997 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4999 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5000 #: actions/recoverpassword.php:405
5001 msgid "Password and confirmation do not match."
5002 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
5004 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5005 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
5006 msgid "Error setting user."
5007 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
5009 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5010 #: actions/recoverpassword.php:434
5011 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5013 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
5015 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
5016 msgid "Sorry, only invited people can register."
5017 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
5019 #: actions/register.php:94
5020 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5021 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
5023 #: actions/register.php:113
5024 msgid "Registration successful"
5025 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
5027 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5029 msgstr "Rekisteröidy"
5031 #: actions/register.php:135
5032 msgid "Registration not allowed."
5033 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5035 #: actions/register.php:201
5037 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5038 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5040 #: actions/register.php:210
5041 msgid "Email address already exists."
5042 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
5044 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5045 msgid "Invalid username or password."
5046 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
5048 #: actions/register.php:340
5050 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5051 "link up to friends and colleagues."
5054 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5055 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5056 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5060 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5062 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5064 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
5065 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
5067 #: actions/register.php:443
5069 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5070 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
5072 #: actions/register.php:471
5074 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5075 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
5077 #: actions/register.php:510
5080 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5083 #: actions/register.php:520
5085 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5088 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5089 #: actions/register.php:524
5090 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5093 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5094 #: actions/register.php:527
5095 msgid "All rights reserved."
5098 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5099 #: actions/register.php:532
5100 #, fuzzy, php-format
5102 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5103 "email address, IM address, and phone number."
5105 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
5108 #: actions/register.php:573
5109 #, fuzzy, php-format
5111 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5114 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5115 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5116 "notices through instant messages.\n"
5117 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5118 "share your interests. \n"
5119 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5120 "others more about you. \n"
5121 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5124 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5126 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
5129 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
5130 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
5131 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
5132 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
5133 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
5134 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
5135 "tietävät enemmän sinusta.\n"
5136 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
5139 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
5141 #: actions/register.php:597
5143 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5144 "to confirm your email address.)"
5146 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
5147 "sähköpostiosoitteesi.)"
5149 #: actions/remotesubscribe.php:97
5152 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5153 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5154 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5156 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
5157 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
5158 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
5159 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
5161 #: actions/remotesubscribe.php:111
5162 msgid "Remote subscribe"
5165 #: actions/remotesubscribe.php:123
5166 msgid "Subscribe to a remote user"
5167 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
5169 #: actions/remotesubscribe.php:128
5170 msgid "User nickname"
5171 msgstr "Käyttäjätunnus"
5173 #: actions/remotesubscribe.php:129
5175 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5176 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
5178 #: actions/remotesubscribe.php:132
5180 msgstr "Profiilin URL"
5182 #: actions/remotesubscribe.php:133
5184 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5185 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
5187 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5188 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5189 #: lib/userprofile.php:431
5193 #: actions/remotesubscribe.php:158
5195 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5196 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
5198 #: actions/remotesubscribe.php:167
5200 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5202 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
5205 #: actions/remotesubscribe.php:175
5207 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5209 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5211 #: actions/remotesubscribe.php:182
5213 msgid "Could not get a request token."
5214 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5216 #: actions/repeat.php:56
5218 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5219 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5221 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5223 msgid "No notice specified."
5224 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5226 #: actions/repeat.php:75
5228 msgid "You cannot repeat your own notice."
5229 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5231 #: actions/repeat.php:89
5232 msgid "You already repeated that notice."
5233 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5235 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5240 #: actions/repeat.php:117
5245 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5246 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5247 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5248 #: lib/personalgroupnav.php:109
5250 msgid "Replies to %s"
5251 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5253 #: actions/replies.php:128
5255 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5256 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5258 #: actions/replies.php:145
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5261 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5263 #: actions/replies.php:152
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5266 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5268 #: actions/replies.php:159
5270 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5271 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5273 #: actions/replies.php:199
5276 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5277 "notice to them yet."
5279 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5282 #: actions/replies.php:204
5285 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5286 "[join groups](%%action.groups%%)."
5289 #: actions/replies.php:206
5290 #, fuzzy, php-format
5292 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5293 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5295 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5296 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5298 #. TRANS: RSS reply feed description.
5299 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5300 #: actions/repliesrss.php:74
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5303 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5305 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5306 #: actions/restoreaccount.php:78
5308 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5309 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5311 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5312 #: actions/restoreaccount.php:83
5314 msgid "You may not restore your account."
5315 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5317 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5318 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5319 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5321 msgid "No uploaded file."
5324 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5325 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5326 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5329 #. TRANS: Client exception.
5330 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5332 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5336 #. TRANS: Client exception.
5337 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5338 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5341 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5342 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5343 msgid "Missing a temporary folder."
5346 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5347 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5348 msgid "Failed to write file to disk."
5351 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5352 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5353 msgid "File upload stopped by extension."
5356 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5357 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5358 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5359 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5360 msgid "System error uploading file."
5361 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5363 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5364 #: actions/restoreaccount.php:207
5366 msgid "Not an Atom feed."
5367 msgstr "Kaikki jäsenet"
5369 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5370 #: actions/restoreaccount.php:241
5372 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5376 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5377 #: actions/restoreaccount.php:245
5378 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5381 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5382 #: actions/restoreaccount.php:342
5384 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5385 "\">Activity Streams</a> format."
5388 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5389 #: actions/restoreaccount.php:373
5391 msgid "Upload the file"
5394 #: actions/revokerole.php:75
5395 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5396 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5398 #: actions/revokerole.php:82
5400 msgid "User doesn't have this role."
5401 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5403 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5406 msgstr "Päivitys poistettu."
5408 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5410 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5411 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5413 #: actions/sandbox.php:72
5415 msgid "User is already sandboxed."
5416 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5418 #. TRANS: Menu item for site administration
5419 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5420 #: lib/adminpanelaction.php:379
5424 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5425 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5428 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5429 msgid "Handle sessions"
5432 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5433 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5436 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5437 msgid "Session debugging"
5440 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5441 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5444 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5446 msgid "Save site settings"
5447 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5449 #: actions/showapplication.php:78
5451 msgid "You must be logged in to view an application."
5452 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5454 #: actions/showapplication.php:151
5456 msgid "Application profile"
5457 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5459 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5460 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5464 #. TRANS: Form input field label for application name.
5465 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5466 #: lib/applicationeditform.php:190
5471 #. TRANS: Form input field label.
5472 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5474 msgid "Organization"
5477 #. TRANS: Form input field label.
5478 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5479 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5483 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5484 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5485 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5486 #: lib/profileaction.php:205
5490 #: actions/showapplication.php:197
5492 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5495 #: actions/showapplication.php:207
5496 msgid "Application actions"
5499 #: actions/showapplication.php:230
5500 msgid "Reset key & secret"
5503 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5504 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5505 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5509 #: actions/showapplication.php:255
5510 msgid "Application info"
5513 #: actions/showapplication.php:257
5514 msgid "Consumer key"
5517 #: actions/showapplication.php:262
5518 msgid "Consumer secret"
5521 #: actions/showapplication.php:267
5522 msgid "Request token URL"
5525 #: actions/showapplication.php:272
5526 msgid "Access token URL"
5529 #: actions/showapplication.php:277
5530 msgid "Authorize URL"
5533 #: actions/showapplication.php:282
5535 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5539 #: actions/showapplication.php:302
5541 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5542 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5544 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5545 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5546 #: actions/showfavorites.php:80
5547 #, fuzzy, php-format
5548 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5549 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5551 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5552 #: actions/showfavorites.php:134
5553 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5554 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5556 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5557 #: actions/showfavorites.php:172
5559 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5560 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5562 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5563 #: actions/showfavorites.php:180
5565 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5566 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5568 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5569 #: actions/showfavorites.php:188
5571 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5572 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5574 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5575 #: actions/showfavorites.php:209
5577 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5578 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5581 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5582 #. TRANS: %s is a username.
5583 #: actions/showfavorites.php:213
5586 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5587 "would add to their favorites :)"
5590 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5591 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5592 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5593 #: actions/showfavorites.php:220
5596 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5597 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5598 "their favorites :)"
5601 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5602 #: actions/showfavorites.php:251
5603 msgid "This is a way to share what you like."
5606 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5607 #: actions/showgroup.php:75
5612 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5613 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5614 #: actions/showgroup.php:79
5616 msgid "%1$s group, page %2$d"
5617 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5619 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5620 #: actions/showgroup.php:223
5621 msgid "Group profile"
5622 msgstr "Ryhmän profiili"
5624 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5625 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5626 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5627 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5628 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5632 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5633 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5634 #. TRANS: DT for note in a profile.
5635 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5636 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5640 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5641 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5645 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5646 #: actions/showgroup.php:313
5647 msgid "Group actions"
5648 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5650 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5651 #: actions/showgroup.php:357
5653 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5654 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5656 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5657 #: actions/showgroup.php:364
5659 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5660 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5662 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5663 #: actions/showgroup.php:371
5665 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5666 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5668 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5669 #: actions/showgroup.php:377
5671 msgid "FOAF for %s group"
5672 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5674 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5675 #: actions/showgroup.php:414
5679 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5680 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5681 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5682 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5683 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5684 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5685 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5690 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5691 #: actions/showgroup.php:429
5693 msgstr "Kaikki jäsenet"
5695 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5696 #: actions/showgroup.php:465
5702 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5703 #: actions/showgroup.php:473
5709 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5710 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5711 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5712 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5713 #: actions/showgroup.php:488
5716 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5717 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5718 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5719 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5720 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5723 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5724 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5725 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5726 #: actions/showgroup.php:498
5727 #, fuzzy, php-format
5729 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5730 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5731 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5732 "their life and interests. "
5734 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5735 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5737 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5738 #: actions/showgroup.php:527
5740 msgstr "Ylläpitäjät"
5742 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5743 #: actions/showmessage.php:76
5744 msgid "No such message."
5745 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5747 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5748 #: actions/showmessage.php:86
5749 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5750 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5752 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5753 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5754 #: actions/showmessage.php:105
5756 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5757 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5759 #. TRANS: Page title for single message display.
5760 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5761 #: actions/showmessage.php:113
5763 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5764 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5766 #: actions/shownotice.php:90
5767 msgid "Notice deleted."
5768 msgstr "Päivitys on poistettu."
5770 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5771 #: actions/showstream.php:70
5772 #, fuzzy, php-format
5773 msgid "%1$s tagged %2$s"
5774 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5776 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5777 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5778 #: actions/showstream.php:74
5779 #, fuzzy, php-format
5780 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5781 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5783 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5784 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5785 #: actions/showstream.php:82
5787 msgid "%1$s, page %2$d"
5788 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5790 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5791 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5792 #: actions/showstream.php:127
5794 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5795 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5797 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5798 #. TRANS: %s is a user nickname.
5799 #: actions/showstream.php:136
5801 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5802 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5804 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5805 #. TRANS: %s is a user nickname.
5806 #: actions/showstream.php:145
5808 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5809 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5811 #: actions/showstream.php:152
5813 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5814 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5816 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5817 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5818 #: actions/showstream.php:159
5819 #, fuzzy, php-format
5821 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5823 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5824 #: actions/showstream.php:211
5825 #, fuzzy, php-format
5826 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5828 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5831 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5832 #: actions/showstream.php:217
5834 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5835 "would be a good time to start :)"
5838 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5839 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5840 #: actions/showstream.php:221
5841 #, fuzzy, php-format
5843 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5844 "%?status_textarea=%2$s)."
5846 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5847 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5849 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5850 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5851 #: actions/showstream.php:264
5854 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5855 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5856 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5857 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5860 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5861 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5862 #: actions/showstream.php:271
5863 #, fuzzy, php-format
5865 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5866 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5867 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5869 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5870 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5872 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5873 #: actions/showstream.php:328
5874 #, fuzzy, php-format
5875 msgid "Repeat of %s"
5876 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5878 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5880 msgid "You cannot silence users on this site."
5881 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5883 #: actions/silence.php:72
5885 msgid "User is already silenced."
5886 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5888 #: actions/siteadminpanel.php:69
5890 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5891 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5893 #: actions/siteadminpanel.php:133
5894 msgid "Site name must have non-zero length."
5897 #: actions/siteadminpanel.php:141
5898 msgid "You must have a valid contact email address."
5899 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5901 #: actions/siteadminpanel.php:159
5903 msgid "Unknown language \"%s\"."
5906 #: actions/siteadminpanel.php:165
5907 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5910 #: actions/siteadminpanel.php:171
5911 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5914 #: actions/siteadminpanel.php:221
5918 #: actions/siteadminpanel.php:224
5921 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5923 #: actions/siteadminpanel.php:225
5924 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5927 #: actions/siteadminpanel.php:229
5931 #: actions/siteadminpanel.php:230
5932 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5935 #: actions/siteadminpanel.php:234
5936 msgid "Brought by URL"
5939 #: actions/siteadminpanel.php:235
5940 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5943 #: actions/siteadminpanel.php:239
5945 msgid "Contact email address for your site"
5946 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5948 #: actions/siteadminpanel.php:245
5951 msgstr "Paikalliset näkymät"
5953 #: actions/siteadminpanel.php:256
5954 msgid "Default timezone"
5957 #: actions/siteadminpanel.php:257
5958 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5961 #: actions/siteadminpanel.php:262
5963 msgid "Default language"
5964 msgstr "Ensisijainen kieli"
5966 #: actions/siteadminpanel.php:263
5967 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5970 #: actions/siteadminpanel.php:271
5974 #: actions/siteadminpanel.php:274
5978 #: actions/siteadminpanel.php:274
5979 msgid "Maximum number of characters for notices."
5982 #: actions/siteadminpanel.php:278
5986 #: actions/siteadminpanel.php:278
5987 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5990 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5991 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5994 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5996 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5997 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5999 msgid "Edit site-wide message"
6000 msgstr "Uusi viesti"
6002 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
6003 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
6005 msgid "Unable to save site notice."
6006 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
6008 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
6009 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
6010 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
6013 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
6014 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
6016 msgid "Site notice text"
6017 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6019 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
6020 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
6021 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
6024 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
6025 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6027 msgid "Save site notice."
6028 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6030 #. TRANS: Title for SMS settings.
6031 #: actions/smssettings.php:57
6032 msgid "SMS settings"
6033 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6035 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6036 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6037 #: actions/smssettings.php:71
6039 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6041 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
6043 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6044 #: actions/smssettings.php:93
6045 msgid "SMS is not available."
6046 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
6048 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6049 #: actions/smssettings.php:107
6051 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
6053 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6054 #: actions/smssettings.php:116
6055 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6056 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
6058 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6059 #: actions/smssettings.php:129
6060 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6061 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
6063 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6064 #: actions/smssettings.php:138
6065 msgid "Confirmation code"
6066 msgstr "Vahvistuskoodi"
6068 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6069 #: actions/smssettings.php:140
6070 msgid "Enter the code you received on your phone."
6071 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
6073 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6074 #: actions/smssettings.php:144
6080 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6081 #: actions/smssettings.php:149
6082 msgid "SMS phone number"
6083 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6085 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6086 #: actions/smssettings.php:152
6088 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6089 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
6091 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6092 #: actions/smssettings.php:191
6093 msgid "SMS preferences"
6094 msgstr "Asetukset tallennettu."
6096 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6097 #: actions/smssettings.php:197
6099 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6102 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
6103 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
6105 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6106 #: actions/smssettings.php:308
6108 msgid "SMS preferences saved."
6109 msgstr "Asetukset tallennettu."
6111 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6112 #: actions/smssettings.php:330
6113 msgid "No phone number."
6114 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6116 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6117 #: actions/smssettings.php:336
6118 msgid "No carrier selected."
6119 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
6121 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6122 #: actions/smssettings.php:344
6123 msgid "That is already your phone number."
6124 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
6126 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6127 #: actions/smssettings.php:348
6128 msgid "That phone number already belongs to another user."
6129 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
6131 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6132 #: actions/smssettings.php:376
6134 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6135 "for the code and instructions on how to use it."
6137 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
6138 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
6140 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6141 #: actions/smssettings.php:404
6142 msgid "That is the wrong confirmation number."
6143 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
6145 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6146 #: actions/smssettings.php:418
6147 msgid "SMS confirmation cancelled."
6148 msgstr "SMS vahvistus"
6150 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6151 #. TRANS: registered for the active user.
6152 #: actions/smssettings.php:438
6153 msgid "That is not your phone number."
6154 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
6156 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6157 #: actions/smssettings.php:460
6159 msgid "The SMS phone number was removed."
6160 msgstr "SMS puhelinnumero"
6162 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6163 #: actions/smssettings.php:499
6164 msgid "Mobile carrier"
6165 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
6167 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6168 #: actions/smssettings.php:504
6169 msgid "Select a carrier"
6170 msgstr "Valitse operaattori"
6172 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6173 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6174 #: actions/smssettings.php:513
6177 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6178 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6180 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
6181 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
6182 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
6184 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6185 #: actions/smssettings.php:535
6187 msgid "No code entered."
6188 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
6190 #. TRANS: Menu item for site administration
6191 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6192 #: lib/adminpanelaction.php:395
6196 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6197 msgid "Manage snapshot configuration"
6198 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
6200 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6201 msgid "Invalid snapshot run value."
6204 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6205 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6208 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6209 msgid "Invalid snapshot report URL."
6212 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6213 msgid "Randomly during web hit"
6216 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6217 msgid "In a scheduled job"
6220 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6221 msgid "Data snapshots"
6224 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6225 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6228 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6232 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6233 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6236 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6240 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6241 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6244 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6246 msgid "Save snapshot settings"
6247 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6249 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6250 #: actions/subedit.php:75
6251 msgid "You are not subscribed to that profile."
6252 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6254 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6255 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6256 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6257 msgid "Could not save subscription."
6258 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6260 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6261 #. TRANS: Do not translate POST.
6262 #: actions/subscribe.php:77
6263 msgid "This action only accepts POST requests."
6266 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6267 #: actions/subscribe.php:121
6269 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6270 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6272 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6273 #: actions/subscribe.php:149
6277 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6278 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6279 #: actions/subscribers.php:51
6281 msgid "%s subscribers"
6282 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6284 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6285 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6286 #: actions/subscribers.php:55
6288 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6289 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6291 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6292 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6293 #: actions/subscribers.php:68
6294 msgid "These are the people who listen to your notices."
6295 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6297 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6298 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6299 #: actions/subscribers.php:74
6301 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6302 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6304 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6305 #: actions/subscribers.php:114
6307 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6311 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6312 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6313 #: actions/subscribers.php:118
6315 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6318 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6319 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6320 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6321 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6322 #. TRANS: and do not change the URL part.
6323 #: actions/subscribers.php:127
6326 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6327 "%) and be the first?"
6330 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6331 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6332 #: actions/subscriptions.php:55
6334 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6335 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6337 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6338 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6339 #: actions/subscriptions.php:68
6340 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6341 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6343 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6344 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6345 #: actions/subscriptions.php:74
6347 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6348 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6350 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6351 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6352 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6353 #. TRANS: and do not change the URL part.
6354 #: actions/subscriptions.php:133
6357 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6358 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6359 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6360 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6361 "automatically subscribe to people you already follow there."
6364 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6365 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6366 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6367 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6368 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6370 msgid "%s is not listening to anyone."
6371 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6373 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6374 #: actions/subscriptions.php:176
6375 #, fuzzy, php-format
6376 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6377 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6379 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6380 #: actions/subscriptions.php:239
6384 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6385 #: actions/subscriptions.php:254
6389 #: actions/tag.php:69
6391 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6392 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6394 #: actions/tag.php:87
6396 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6397 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6399 #: actions/tag.php:93
6401 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6402 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6404 #: actions/tag.php:99
6406 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6407 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6409 #: actions/tagother.php:39
6411 msgid "No ID argument."
6412 msgstr "Ei id parametria."
6414 #: actions/tagother.php:65
6419 #. TRANS: H2 for user profile information.
6420 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6421 msgid "User profile"
6422 msgstr "Käyttäjän profiili"
6424 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6425 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6426 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6427 #: lib/userprofile.php:108
6431 #: actions/tagother.php:141
6433 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6435 #: actions/tagother.php:151
6437 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6440 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6443 #: actions/tagother.php:178
6445 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6446 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
6448 #: actions/tagother.php:193
6450 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6452 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6455 #: actions/tagother.php:236
6456 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6458 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6459 "tilaavat päivityksiäsi."
6461 #: actions/tagrss.php:35
6462 msgid "No such tag."
6463 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6465 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6466 #: actions/unblock.php:59
6467 msgid "You haven't blocked that user."
6468 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6470 #: actions/unsandbox.php:72
6472 msgid "User is not sandboxed."
6473 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6475 #: actions/unsilence.php:72
6477 msgid "User is not silenced."
6478 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6480 #: actions/unsubscribe.php:77
6481 msgid "No profile ID in request."
6482 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6484 #: actions/unsubscribe.php:98
6485 msgid "Unsubscribed"
6486 msgstr "Tilaus lopetettu"
6488 #: actions/updateprofile.php:64
6491 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6494 #. TRANS: User admin panel title
6495 #: actions/useradminpanel.php:58
6501 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6502 #: actions/useradminpanel.php:69
6503 msgid "User settings for this StatusNet site"
6506 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6507 #: actions/useradminpanel.php:147
6508 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6511 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6512 #: actions/useradminpanel.php:154
6513 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6516 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6517 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6518 #: actions/useradminpanel.php:166
6520 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6523 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6524 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6528 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6529 #: actions/useradminpanel.php:220
6533 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6534 #: actions/useradminpanel.php:222
6535 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6538 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6539 #: actions/useradminpanel.php:231
6542 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6544 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6545 #: actions/useradminpanel.php:236
6546 msgid "New user welcome"
6549 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6550 #: actions/useradminpanel.php:238
6552 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6553 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6555 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6556 #: actions/useradminpanel.php:244
6558 msgid "Default subscription"
6559 msgstr "Kaikki tilaukset"
6561 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6562 #: actions/useradminpanel.php:246
6564 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6566 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6569 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6570 #: actions/useradminpanel.php:256
6573 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6575 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6576 #: actions/useradminpanel.php:262
6578 msgid "Invitations enabled"
6579 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6581 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6582 #: actions/useradminpanel.php:265
6583 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6586 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6587 #: actions/useradminpanel.php:302
6589 msgid "Save user settings."
6590 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6592 #. TRANS: Page title.
6593 #: actions/userauthorization.php:109
6594 msgid "Authorize subscription"
6595 msgstr "Valtuuta tilaus"
6597 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6598 #: actions/userauthorization.php:115
6601 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6602 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6605 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6606 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6607 "paina \"Peruuta\"."
6609 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6610 #. TRANS: Menu item for site administration
6611 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6612 #: lib/adminpanelaction.php:403
6616 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6617 #: actions/userauthorization.php:229
6623 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6624 #: actions/userauthorization.php:231
6626 msgid "Subscribe to this user."
6627 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6629 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6630 #: actions/userauthorization.php:233
6636 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6637 #: actions/userauthorization.php:235
6639 msgid "Reject this subscription."
6640 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6642 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6643 #: actions/userauthorization.php:248
6644 msgid "No authorization request!"
6645 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6647 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6648 #: actions/userauthorization.php:271
6649 msgid "Subscription authorized"
6650 msgstr "Tilaus sallittu"
6652 #: actions/userauthorization.php:274
6655 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6656 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6657 "subscription. Your subscription token is:"
6659 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6660 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6663 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6664 #: actions/userauthorization.php:285
6665 msgid "Subscription rejected"
6666 msgstr "Tilaus hylätty"
6668 #: actions/userauthorization.php:288
6671 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6672 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6675 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6676 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6678 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6679 #. TRANS: %s is a listener URI.
6680 #: actions/userauthorization.php:325
6682 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6685 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6686 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6687 #: actions/userauthorization.php:332
6689 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6692 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6693 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6694 #: actions/userauthorization.php:340
6696 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6699 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6700 #. TRANS: %s is a profile URL.
6701 #: actions/userauthorization.php:358
6703 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6706 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6707 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6708 #: actions/userauthorization.php:368
6711 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6715 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6716 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6717 #: actions/userauthorization.php:378
6718 #, fuzzy, php-format
6719 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6720 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6722 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6723 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6724 #: actions/userauthorization.php:385
6725 #, fuzzy, php-format
6726 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6727 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6729 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6730 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6731 #: actions/userauthorization.php:392
6732 #, fuzzy, php-format
6733 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6734 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6736 #. TRANS: Page title for profile design page.
6737 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6739 msgid "Profile design"
6740 msgstr "Profiiliasetukset"
6742 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6743 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6745 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6746 "palette of your choice."
6749 #: actions/userdesignsettings.php:272
6750 msgid "Enjoy your hotdog!"
6753 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6754 #: actions/usergroups.php:66
6756 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6757 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6759 #: actions/usergroups.php:132
6760 msgid "Search for more groups"
6761 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6763 #: actions/usergroups.php:159
6765 msgid "%s is not a member of any group."
6766 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6768 #: actions/usergroups.php:164
6770 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6773 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6774 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6775 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6776 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6777 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6778 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6779 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6781 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6782 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6784 #: actions/version.php:75
6785 #, fuzzy, php-format
6786 msgid "StatusNet %s"
6789 #: actions/version.php:155
6792 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6793 "Inc. and contributors."
6796 #: actions/version.php:163
6797 msgid "Contributors"
6800 #: actions/version.php:170
6802 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6803 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6804 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6805 "any later version. "
6808 #: actions/version.php:176
6810 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6811 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6812 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6813 "for more details. "
6816 #: actions/version.php:182
6819 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6820 "along with this program. If not, see %s."
6823 #: actions/version.php:191
6827 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6828 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6833 #: actions/version.php:199
6837 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6838 #: classes/Fave.php:164
6840 msgstr "Lisää suosikiksi"
6842 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6843 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6844 #: classes/Fave.php:167
6845 #, fuzzy, php-format
6846 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6847 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6849 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6850 #: classes/File.php:162
6852 msgid "Cannot process URL '%s'"
6855 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6856 #: classes/File.php:194
6857 msgid "Robin thinks something is impossible."
6860 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6861 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6862 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6863 #: classes/File.php:210
6866 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6867 "Try to upload a smaller version."
6869 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6870 "Try to upload a smaller version."
6874 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6875 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6876 #: classes/File.php:223
6878 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6879 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6883 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6884 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6885 #: classes/File.php:235
6887 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6888 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6892 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6893 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6895 msgid "Invalid filename."
6896 msgstr "Koko ei kelpaa."
6898 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6899 #: classes/Group_member.php:51
6901 msgid "Group join failed."
6902 msgstr "Ryhmän profiili"
6904 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6905 #: classes/Group_member.php:64
6907 msgid "Not part of group."
6908 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6910 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6911 #: classes/Group_member.php:72
6913 msgid "Group leave failed."
6914 msgstr "Ryhmän profiili"
6916 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6917 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6918 #: classes/Group_member.php:85
6920 msgid "Profile ID %s is invalid."
6923 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6924 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6925 #: classes/Group_member.php:98
6926 #, fuzzy, php-format
6927 msgid "Group ID %s is invalid."
6928 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6930 #. TRANS: Activity title.
6931 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6935 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6936 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6937 #: classes/Group_member.php:151
6939 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6942 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6943 #: classes/Local_group.php:42
6945 msgid "Could not update local group."
6946 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6948 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6949 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6950 #: classes/Login_token.php:78
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "Could not create login token for %s"
6953 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6955 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6956 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6957 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6960 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6961 #: classes/Message.php:45
6963 msgid "You are banned from sending direct messages."
6964 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6966 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6967 #: classes/Message.php:69
6968 msgid "Could not insert message."
6969 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6971 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6972 #: classes/Message.php:80
6973 msgid "Could not update message with new URI."
6974 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6976 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6977 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6978 #: classes/Notice.php:98
6980 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6983 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6984 #: classes/Notice.php:199
6986 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6987 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6989 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6990 #: classes/Notice.php:279
6992 msgid "Problem saving notice. Too long."
6993 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6995 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6996 #: classes/Notice.php:284
6997 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6998 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
7000 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7001 #: classes/Notice.php:290
7003 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7005 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
7006 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
7008 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7009 #: classes/Notice.php:297
7011 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7014 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
7015 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
7017 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7018 #: classes/Notice.php:305
7019 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7020 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
7022 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7023 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7024 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7025 msgid "Problem saving notice."
7026 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7028 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7029 #: classes/Notice.php:929
7030 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7033 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7034 #: classes/Notice.php:1028
7036 msgid "Problem saving group inbox."
7037 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7039 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7040 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7041 #: classes/Notice.php:1142
7042 #, fuzzy, php-format
7043 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7044 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7046 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7047 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7048 #: classes/Notice.php:1661
7050 msgid "RT @%1$s %2$s"
7051 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7053 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7054 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7055 #, fuzzy, php-format
7058 msgstr "%1$s (%2$s)"
7060 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7061 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7062 #: classes/Profile.php:775
7064 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7067 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7068 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7069 #: classes/Profile.php:784
7071 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7074 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7075 #: classes/Remote_profile.php:54
7077 msgid "Missing profile."
7078 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
7080 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7081 #: classes/Status_network.php:338
7082 msgid "Unable to save tag."
7083 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
7085 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7086 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7088 msgid "You have been banned from subscribing."
7089 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
7091 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7092 #: classes/Subscription.php:82
7094 msgid "Already subscribed!"
7095 msgstr "Ei ole tilattu!."
7097 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7098 #: classes/Subscription.php:87
7099 msgid "User has blocked you."
7100 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
7102 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7103 #: classes/Subscription.php:176
7105 msgid "Not subscribed!"
7106 msgstr "Ei ole tilattu!."
7108 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7109 #: classes/Subscription.php:183
7110 msgid "Could not delete self-subscription."
7111 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7113 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7114 #: classes/Subscription.php:211
7115 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7116 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7118 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7119 #: classes/Subscription.php:223
7120 msgid "Could not delete subscription."
7121 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7123 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7124 #: classes/Subscription.php:265
7128 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7129 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7130 #: classes/Subscription.php:268
7131 #, fuzzy, php-format
7132 msgid "%1$s is now following %2$s."
7133 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
7135 #. TRANS: Notice given on user registration.
7136 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7137 #: classes/User.php:395
7138 #, fuzzy, php-format
7139 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7140 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
7142 #. TRANS: Server exception.
7143 #: classes/User.php:918
7144 msgid "No single user defined for single-user mode."
7147 #. TRANS: Server exception.
7148 #: classes/User.php:922
7149 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7152 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7153 #: classes/User_group.php:522
7154 msgid "Could not create group."
7155 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7157 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7158 #: classes/User_group.php:532
7159 msgid "Could not set group URI."
7160 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7162 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7163 #: classes/User_group.php:555
7164 msgid "Could not set group membership."
7165 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
7167 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7168 #: classes/User_group.php:570
7170 msgid "Could not save local group info."
7171 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7173 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7174 #. TRANS: %s is the remote site.
7175 #: lib/accountmover.php:65
7176 #, fuzzy, php-format
7177 msgid "Cannot locate account %s."
7178 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
7180 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7181 #. TRANS: %s is the remote site.
7182 #: lib/accountmover.php:106
7184 msgid "Cannot find XRD for %s."
7187 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7188 #. TRANS: %s is the remote site.
7189 #: lib/accountmover.php:131
7191 msgid "No AtomPub API service for %s."
7194 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7195 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7196 msgid "Change your profile settings"
7197 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
7199 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7200 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7201 msgid "Upload an avatar"
7204 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7205 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7206 msgid "Change your password"
7207 msgstr "Vaihda salasanasi"
7209 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7210 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7211 msgid "Change email handling"
7212 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
7214 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7215 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7217 msgid "Design your profile"
7218 msgstr "Käyttäjän profiili"
7220 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7221 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7222 msgid "Other options"
7223 msgstr "Muita asetuksia"
7225 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7226 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7230 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7231 #: lib/action.php:161
7232 #, fuzzy, php-format
7234 msgstr "%1$s (%2$s)"
7236 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7237 #: lib/action.php:177
7238 msgid "Untitled page"
7239 msgstr "Nimetön sivu"
7241 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7242 #: lib/action.php:325
7247 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7248 #: lib/action.php:544
7249 msgid "Primary site navigation"
7250 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7252 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7253 #: lib/action.php:550
7256 msgid "Personal profile and friends timeline"
7257 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
7259 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7260 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7261 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7267 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7268 #: lib/action.php:555
7270 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7271 msgstr "Vaihda salasanasi"
7273 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7274 #: lib/action.php:558
7276 msgstr "Käyttäjätili"
7278 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7279 #: lib/action.php:560
7282 msgid "Connect to services"
7283 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
7285 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7286 #: lib/action.php:563
7290 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7291 #: lib/action.php:566
7294 msgid "Change site configuration"
7295 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7297 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7298 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7299 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7305 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7306 #: lib/action.php:573
7307 #, fuzzy, php-format
7309 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7310 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7312 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7313 #: lib/action.php:576
7319 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7320 #: lib/action.php:582
7322 msgid "Logout from the site"
7323 msgstr "Kirjaudu sisään"
7325 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7326 #: lib/action.php:585
7329 msgstr "Kirjaudu ulos"
7331 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7332 #: lib/action.php:590
7334 msgid "Create an account"
7335 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7337 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7338 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7339 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7343 msgstr "Rekisteröidy"
7345 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7346 #: lib/action.php:596
7348 msgid "Login to the site"
7349 msgstr "Kirjaudu sisään"
7351 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7352 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7353 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7357 msgstr "Kirjaudu sisään"
7359 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7360 #: lib/action.php:602
7365 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7366 #: lib/action.php:605
7371 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7372 #: lib/action.php:608
7374 msgid "Search for people or text"
7375 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7377 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7378 #: lib/action.php:611
7384 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7385 #. TRANS: Menu item for site administration
7386 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7388 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7390 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7391 #: lib/action.php:700
7393 msgstr "Paikalliset näkymät"
7395 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7396 #: lib/action.php:770
7398 msgstr "Sivuilmoitus"
7400 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7401 #: lib/action.php:871
7402 msgid "Secondary site navigation"
7403 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7405 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7406 #: lib/action.php:877
7410 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7411 #: lib/action.php:880
7415 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7416 #: lib/action.php:883
7420 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7421 #: lib/action.php:888
7425 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7426 #: lib/action.php:892
7428 msgstr "Yksityisyys"
7430 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7431 #: lib/action.php:895
7435 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7436 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7437 #: lib/action.php:902
7439 msgstr "Ota yhteyttä"
7441 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7442 #: lib/action.php:905
7447 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7448 #: lib/action.php:934
7449 msgid "StatusNet software license"
7450 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7452 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7453 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7454 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7455 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7456 #: lib/action.php:941
7457 #, fuzzy, php-format
7459 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7460 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7462 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7463 "site.broughtbyurl%%). "
7465 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7466 #: lib/action.php:944
7468 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7469 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7471 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7472 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7473 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7474 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7475 #: lib/action.php:951
7478 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7479 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7480 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7482 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7483 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7484 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7486 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7487 #: lib/action.php:967
7489 msgid "Site content license"
7490 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7492 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7493 #. TRANS: %1$s is the site name.
7494 #: lib/action.php:974
7496 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7499 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7500 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7501 #: lib/action.php:981
7503 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7506 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7507 #: lib/action.php:985
7508 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7511 #. TRANS: license message in footer.
7512 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7513 #: lib/action.php:1017
7515 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7518 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7519 #: lib/action.php:1353
7523 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7524 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7525 #: lib/action.php:1364
7529 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7530 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7531 #: lib/action.php:1374
7535 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7536 #: lib/activity.php:125
7537 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7540 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7541 #: lib/activityimporter.php:81
7542 #, fuzzy, php-format
7543 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7544 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7546 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7547 #: lib/activityimporter.php:107
7548 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7551 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7552 #: lib/activityimporter.php:117
7554 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7555 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7557 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7558 #: lib/activityimporter.php:132
7560 msgid "Unknown profile."
7561 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7563 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7564 #: lib/activityimporter.php:138
7565 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7568 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7569 #: lib/activityimporter.php:154
7570 msgid "Remote profile is not a group!"
7573 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7574 #: lib/activityimporter.php:163
7576 msgid "User is already a member of this group."
7577 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7579 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7580 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7581 #: lib/activityimporter.php:201
7583 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7586 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7587 #: lib/activityimporter.php:207
7588 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7591 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7592 #. TRANS: %s is the notice URI.
7593 #: lib/activityimporter.php:223
7594 #, fuzzy, php-format
7595 msgid "No content for notice %s."
7596 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7598 #: lib/activitymover.php:84
7599 #, fuzzy, php-format
7600 msgid "No such user %s."
7601 msgstr "Käyttäjää ei ole."
7603 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7604 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7605 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7606 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7607 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7608 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7609 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7610 #, fuzzy, php-format
7611 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7612 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7613 msgstr "%1$s (%2$s)"
7615 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7616 #: lib/activityutils.php:200
7617 msgid "Can't handle remote content yet."
7620 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7621 #: lib/activityutils.php:237
7622 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7625 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7626 #: lib/activityutils.php:242
7627 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7630 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7631 #: lib/adminpanelaction.php:96
7633 msgid "You cannot make changes to this site."
7634 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7636 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7637 #: lib/adminpanelaction.php:108
7639 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7640 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7642 #. TRANS: Client error message.
7643 #: lib/adminpanelaction.php:222
7645 msgid "showForm() not implemented."
7646 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7648 #. TRANS: Client error message
7649 #: lib/adminpanelaction.php:250
7651 msgid "saveSettings() not implemented."
7652 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7654 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7655 #. TRANS: the admin panel Design.
7656 #: lib/adminpanelaction.php:274
7658 msgid "Unable to delete design setting."
7659 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7661 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7662 #: lib/adminpanelaction.php:337
7664 msgid "Basic site configuration"
7665 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7667 #. TRANS: Menu item for site administration
7668 #: lib/adminpanelaction.php:339
7674 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7675 #: lib/adminpanelaction.php:345
7677 msgid "Design configuration"
7678 msgstr "SMS vahvistus"
7680 #. TRANS: Menu item for site administration
7681 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7682 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7688 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7689 #: lib/adminpanelaction.php:353
7691 msgid "User configuration"
7692 msgstr "SMS vahvistus"
7694 #. TRANS: Menu item for site administration
7695 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7699 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7700 #: lib/adminpanelaction.php:361
7702 msgid "Access configuration"
7703 msgstr "SMS vahvistus"
7705 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7706 #: lib/adminpanelaction.php:369
7708 msgid "Paths configuration"
7709 msgstr "SMS vahvistus"
7711 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7712 #: lib/adminpanelaction.php:377
7714 msgid "Sessions configuration"
7715 msgstr "SMS vahvistus"
7717 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7718 #: lib/adminpanelaction.php:385
7720 msgid "Edit site notice"
7721 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7723 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7724 #: lib/adminpanelaction.php:393
7726 msgid "Snapshots configuration"
7727 msgstr "SMS vahvistus"
7729 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7730 #: lib/adminpanelaction.php:401
7731 msgid "Set site license"
7734 #. TRANS: Client error 401.
7735 #: lib/apiauth.php:111
7736 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7739 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7740 #: lib/apiauth.php:177
7741 msgid "No application for that consumer key."
7744 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7745 msgid "Not allowed to use API."
7748 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7749 #: lib/apiauth.php:225
7750 msgid "Bad access token."
7753 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7754 #: lib/apiauth.php:230
7755 msgid "No user for that token."
7758 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7759 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7760 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7761 msgid "Could not authenticate you."
7764 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7765 #: lib/apioauthstore.php:45
7767 msgid "Could not create anonymous consumer."
7768 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7770 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7771 #: lib/apioauthstore.php:69
7773 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7774 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7776 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7777 #: lib/apioauthstore.php:151
7779 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7782 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7783 #: lib/apioauthstore.php:209
7785 msgid "Could not issue access token."
7786 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7788 #: lib/apioauthstore.php:317
7790 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7791 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7793 #: lib/apioauthstore.php:345
7795 msgid "Database error updating OAuth application user."
7796 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7798 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7799 #: lib/apioauthstore.php:371
7800 msgid "Tried to revoke unknown token."
7803 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7804 #: lib/apioauthstore.php:376
7805 msgid "Failed to delete revoked token."
7808 #. TRANS: Form guide.
7809 #: lib/applicationeditform.php:182
7810 msgid "Icon for this application"
7813 #. TRANS: Form input field instructions.
7814 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7815 #: lib/applicationeditform.php:201
7816 #, fuzzy, php-format
7817 msgid "Describe your application in %d character"
7818 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7819 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7820 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7822 #. TRANS: Form input field instructions.
7823 #: lib/applicationeditform.php:205
7824 msgid "Describe your application"
7827 #. TRANS: Form input field instructions.
7828 #: lib/applicationeditform.php:216
7830 msgid "URL of the homepage of this application"
7831 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7833 #. TRANS: Form input field label.
7834 #: lib/applicationeditform.php:218
7839 #. TRANS: Form input field instructions.
7840 #: lib/applicationeditform.php:225
7841 msgid "Organization responsible for this application"
7844 #. TRANS: Form input field instructions.
7845 #: lib/applicationeditform.php:234
7847 msgid "URL for the homepage of the organization"
7848 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7850 #. TRANS: Form input field instructions.
7851 #: lib/applicationeditform.php:243
7852 msgid "URL to redirect to after authentication"
7855 #. TRANS: Radio button label for application type
7856 #: lib/applicationeditform.php:271
7860 #. TRANS: Radio button label for application type
7861 #: lib/applicationeditform.php:288
7865 #. TRANS: Form guide.
7866 #: lib/applicationeditform.php:290
7867 msgid "Type of application, browser or desktop"
7870 #. TRANS: Radio button label for access type.
7871 #: lib/applicationeditform.php:314
7875 #. TRANS: Radio button label for access type.
7876 #: lib/applicationeditform.php:334
7880 #. TRANS: Form guide.
7881 #: lib/applicationeditform.php:336
7882 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7885 #. TRANS: Submit button title.
7886 #: lib/applicationeditform.php:353
7890 #: lib/applicationlist.php:247
7894 #. TRANS: Application access type
7895 #: lib/applicationlist.php:260
7899 #. TRANS: Application access type
7900 #: lib/applicationlist.php:262
7904 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7905 #: lib/applicationlist.php:268
7907 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7910 #. TRANS: Access token in the application list.
7911 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7912 #: lib/applicationlist.php:282
7914 msgid "Access token starting with: %s"
7917 #. TRANS: Button label
7918 #: lib/applicationlist.php:298
7924 #: lib/atom10feed.php:113
7925 msgid "Author element must contain a name element."
7928 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7929 #: lib/atom10feed.php:160
7931 msgid "Do not use this method!"
7932 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7934 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7935 #: lib/attachmentlist.php:293
7940 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7941 #: lib/attachmentlist.php:307
7946 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7947 msgid "Notices where this attachment appears"
7951 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7953 msgid "Tags for this attachment"
7954 msgstr "Liitettä ei ole."
7956 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7957 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7959 msgid "Password changing failed."
7960 msgstr "Salasanan vaihto"
7962 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7963 #: lib/authenticationplugin.php:238
7965 msgid "Password changing is not allowed."
7966 msgstr "Salasanan vaihto"
7968 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7969 #: lib/blockform.php:68
7973 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7974 #: lib/blockform.php:79
7975 msgid "Block this user"
7976 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
7978 #. TRANS: Title for command results.
7979 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7980 msgid "Command results"
7981 msgstr "Komennon tulos"
7983 #. TRANS: Title for command results.
7984 #: lib/channel.php:194
7989 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7990 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7991 msgid "Command complete"
7992 msgstr "Komento suoritettu"
7994 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7995 #: lib/channel.php:244
7996 msgid "Command failed"
7997 msgstr "Komento epäonnistui"
7999 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
8000 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
8002 msgid "Notice with that id does not exist."
8003 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
8005 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
8006 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
8007 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
8009 msgid "User has no last notice."
8010 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
8012 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
8013 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
8014 #: lib/command.php:128
8015 #, fuzzy, php-format
8016 msgid "Could not find a user with nickname %s."
8017 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
8019 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
8020 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
8021 #: lib/command.php:148
8023 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
8026 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
8027 #: lib/command.php:183
8028 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
8029 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
8031 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
8032 #: lib/command.php:229
8033 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
8036 #. TRANS: Message given having nudged another user.
8037 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
8038 #: lib/command.php:238
8039 #, fuzzy, php-format
8040 msgid "Nudge sent to %s."
8041 msgstr "Tönäisy lähetetty"
8043 #. TRANS: User statistics text.
8044 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
8045 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
8046 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
8047 #: lib/command.php:268
8050 "Subscriptions: %1$s\n"
8051 "Subscribers: %2$s\n"
8055 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
8056 #: lib/command.php:312
8057 msgid "Notice marked as fave."
8058 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
8060 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8061 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8062 #: lib/command.php:357
8064 msgid "%1$s joined group %2$s."
8067 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8068 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8069 #: lib/command.php:405
8071 msgid "%1$s left group %2$s."
8074 #. TRANS: Whois output.
8075 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8076 #: lib/command.php:426
8077 #, fuzzy, php-format
8080 msgstr "%1$s (%2$s)"
8082 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8083 #: lib/command.php:430
8085 msgid "Fullname: %s"
8086 msgstr "Koko nimi: %s"
8088 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8089 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8090 #. TRANS: %s is a location.
8091 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8093 msgid "Location: %s"
8094 msgstr "Kotipaikka: %s"
8096 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8097 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8098 #. TRANS: %s is a homepage.
8099 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8101 msgid "Homepage: %s"
8102 msgstr "Kotisivu: %s"
8104 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8105 #: lib/command.php:442
8110 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8111 #. TRANS: %s is a remote profile.
8112 #: lib/command.php:471
8115 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8119 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8120 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8121 #: lib/command.php:488
8122 #, fuzzy, php-format
8123 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8124 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8125 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8126 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8128 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8129 #: lib/command.php:516
8130 msgid "Error sending direct message."
8131 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
8133 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8134 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8135 #: lib/command.php:553
8136 #, fuzzy, php-format
8137 msgid "Notice from %s repeated."
8138 msgstr "Päivitys lähetetty"
8140 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8141 #: lib/command.php:556
8142 msgid "Error repeating notice."
8143 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
8145 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8146 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8147 #: lib/command.php:591
8148 #, fuzzy, php-format
8149 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8150 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8151 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8152 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8154 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8155 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8156 #: lib/command.php:604
8157 #, fuzzy, php-format
8158 msgid "Reply to %s sent."
8159 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8161 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8162 #: lib/command.php:607
8164 msgid "Error saving notice."
8165 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
8167 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8168 #: lib/command.php:654
8170 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8171 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
8173 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8174 #: lib/command.php:663
8176 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8177 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8179 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8180 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8181 #: lib/command.php:671
8183 msgid "Subscribed to %s."
8186 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8187 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8188 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8190 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8191 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
8193 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8194 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8195 #: lib/command.php:703
8197 msgid "Unsubscribed from %s."
8200 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8201 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8202 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8203 msgid "Command not yet implemented."
8204 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
8206 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8207 #: lib/command.php:727
8208 msgid "Notification off."
8209 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
8211 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8212 #: lib/command.php:730
8213 msgid "Can't turn off notification."
8214 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
8216 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8217 #: lib/command.php:753
8218 msgid "Notification on."
8219 msgstr "Ilmoitukset päällä."
8221 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8222 #: lib/command.php:756
8223 msgid "Can't turn on notification."
8224 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
8226 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8227 #: lib/command.php:770
8228 msgid "Login command is disabled."
8231 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8232 #. TRANS: %s is a logon link..
8233 #: lib/command.php:783
8235 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8238 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8239 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8240 #: lib/command.php:812
8242 msgid "Unsubscribed %s."
8245 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8246 #: lib/command.php:830
8248 msgid "You are not subscribed to anyone."
8249 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8251 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8252 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8253 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8254 #: lib/command.php:835
8256 msgid "You are subscribed to this person:"
8257 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8258 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8259 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8261 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8262 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8263 #: lib/command.php:857
8265 msgid "No one is subscribed to you."
8266 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8268 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8269 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8270 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8271 #: lib/command.php:862
8273 msgid "This person is subscribed to you:"
8274 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8275 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8276 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8278 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8279 #. TRANS: any group subscriptions.
8280 #: lib/command.php:884
8282 msgid "You are not a member of any groups."
8283 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8285 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8286 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8287 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8288 #: lib/command.php:889
8289 msgid "You are a member of this group:"
8290 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8291 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8292 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8294 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8295 #: lib/command.php:904
8298 "on - turn on notifications\n"
8299 "off - turn off notifications\n"
8300 "help - show this help\n"
8301 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8302 "groups - lists the groups you have joined\n"
8303 "subscriptions - list the people you follow\n"
8304 "subscribers - list the people that follow you\n"
8305 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8306 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8307 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8308 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8309 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8310 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8311 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8312 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8313 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8314 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8315 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8316 "join <group> - join group\n"
8317 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8318 "drop <group> - leave group\n"
8319 "stats - get your stats\n"
8320 "stop - same as 'off'\n"
8321 "quit - same as 'off'\n"
8322 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8323 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8324 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8325 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8326 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8327 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8328 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8329 "track <word> - not yet implemented.\n"
8330 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8331 "track off - not yet implemented.\n"
8332 "untrack all - not yet implemented.\n"
8333 "tracks - not yet implemented.\n"
8334 "tracking - not yet implemented.\n"
8337 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8338 #: lib/common.php:162
8340 msgid "No configuration file found."
8341 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
8343 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8344 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8345 #: lib/common.php:165
8347 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8348 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8350 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8351 #: lib/common.php:168
8352 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8355 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8356 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8357 #: lib/common.php:172
8359 msgid "Go to the installer."
8360 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8362 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8363 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8367 msgstr "Pikaviestin"
8369 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8370 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8371 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8372 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8374 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8375 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8381 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8382 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8383 msgid "Updates by SMS"
8384 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8386 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8387 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8393 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8394 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8395 msgid "Authorized connected applications"
8398 #: lib/dberroraction.php:59
8399 msgid "Database error"
8400 msgstr "Tietokantavirhe"
8402 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8403 #: lib/deleteuserform.php:75
8404 msgid "Delete this user"
8405 msgstr "Poista käyttäjä"
8407 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8408 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8409 #: lib/designsettings.php:108
8414 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8415 #: lib/designsettings.php:113
8418 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8419 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8421 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8422 #: lib/designsettings.php:139
8428 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8429 #: lib/designsettings.php:156
8435 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8436 #: lib/designsettings.php:175
8437 msgid "Change colours"
8438 msgstr "Vaihda väriä"
8440 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8441 #: lib/designsettings.php:257
8442 msgid "Use defaults"
8443 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8445 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8446 #: lib/designsettings.php:259
8448 msgid "Restore default designs"
8449 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8451 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8452 #: lib/designsettings.php:267
8454 msgid "Reset back to default"
8455 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8457 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8458 #: lib/designsettings.php:272
8461 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
8463 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8464 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8465 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8466 msgid "Couldn't update your design."
8467 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8469 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8470 #: lib/designsettings.php:433
8472 msgid "Design defaults restored."
8473 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8475 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8476 #: lib/discovery.php:153
8477 #, fuzzy, php-format
8478 msgid "Unable to find services for %s."
8479 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
8481 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8482 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8483 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8484 msgid "Disfavor this notice"
8485 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8487 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8488 #: lib/disfavorform.php:136
8491 msgid "Disfavor favorite"
8492 msgstr "Poista suosikeista"
8494 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8495 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8496 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8497 msgid "Favor this notice"
8498 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8500 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8501 #: lib/favorform.php:135
8505 msgstr "Lisää suosikiksi"
8523 #: lib/feedimporter.php:75
8525 msgid "Not an atom feed."
8526 msgstr "Kaikki jäsenet"
8528 #: lib/feedimporter.php:82
8529 msgid "No author in the feed."
8532 #: lib/feedimporter.php:89
8533 msgid "Can't import without a user."
8536 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8537 #: lib/feedlist.php:66
8541 #: lib/galleryaction.php:121
8543 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8545 #: lib/galleryaction.php:131
8549 #: lib/galleryaction.php:139
8551 msgid "Select tag to filter"
8552 msgstr "Valitse operaattori"
8554 #: lib/galleryaction.php:140
8558 #: lib/galleryaction.php:141
8559 msgid "Choose a tag to narrow list"
8560 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8562 #: lib/galleryaction.php:143
8566 #: lib/grantroleform.php:91
8568 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8571 #: lib/groupeditform.php:147
8572 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8574 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
8577 #: lib/groupeditform.php:156
8579 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8580 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8582 #: lib/groupeditform.php:161
8584 msgid "Describe the group or topic"
8585 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8587 #: lib/groupeditform.php:163
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8590 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8591 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8592 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8594 #: lib/groupeditform.php:175
8597 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8599 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8602 #: lib/groupeditform.php:183
8605 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8608 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8613 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8614 #: lib/groupnav.php:86
8619 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8620 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8621 #: lib/groupnav.php:89
8627 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8628 #: lib/groupnav.php:95
8633 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8634 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8635 #: lib/groupnav.php:98
8638 msgid "%s group members"
8641 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8642 #: lib/groupnav.php:108
8647 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8648 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8649 #: lib/groupnav.php:111
8652 msgid "%s blocked users"
8655 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8656 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8657 #: lib/groupnav.php:120
8660 msgid "Edit %s group properties"
8663 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8664 #: lib/groupnav.php:126
8669 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8670 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8671 #: lib/groupnav.php:129
8674 msgid "Add or edit %s logo"
8677 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8678 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8679 #: lib/groupnav.php:138
8682 msgid "Add or edit %s design"
8685 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8686 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8687 msgid "Groups with most members"
8688 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8690 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8691 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8692 msgid "Groups with most posts"
8693 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8695 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8696 #. TRANS: %s is a group name.
8697 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8699 msgid "Tags in %s group's notices"
8700 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8702 #. TRANS: Client exception 406
8703 #: lib/htmloutputter.php:104
8704 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8705 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8707 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8708 #: lib/imagefile.php:73
8709 msgid "Unsupported image file format."
8710 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8712 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8713 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8714 #: lib/imagefile.php:91
8715 #, fuzzy, php-format
8716 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8717 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8719 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8720 #: lib/imagefile.php:97
8721 msgid "Partial upload."
8722 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8724 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8725 #: lib/imagefile.php:115
8726 msgid "Not an image or corrupt file."
8727 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8729 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8730 #: lib/imagefile.php:178
8731 msgid "Lost our file."
8732 msgstr "Tiedosto hävisi."
8734 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8735 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8736 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8737 msgid "Unknown file type"
8738 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8740 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8741 #: lib/imagefile.php:303
8748 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8749 #: lib/imagefile.php:307
8756 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8757 #: lib/imagefile.php:310
8764 #: lib/jabber.php:387
8769 #: lib/jabber.php:567
8771 msgid "Unknown inbox source %d."
8774 #: lib/leaveform.php:114
8778 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8779 #: lib/logingroupnav.php:79
8780 msgid "Login with a username and password"
8781 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8783 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8784 #: lib/logingroupnav.php:87
8785 msgid "Sign up for a new account"
8786 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8788 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8790 msgid "Email address confirmation"
8791 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8793 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8794 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8795 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8801 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8803 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8807 "If not, just ignore this message.\n"
8809 "Thanks for your time, \n"
8813 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8814 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8817 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8818 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8820 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8821 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8825 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8826 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8829 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8830 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8831 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8832 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8833 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8835 #, fuzzy, php-format
8837 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8842 "Faithfully yours,\n"
8846 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8848 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8857 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8859 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8860 #. TRANS: %s is biographical information.
8864 msgstr "Kotipaikka: %s"
8866 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8867 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8870 msgid "New email address for posting to %s"
8871 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8873 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8874 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8875 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8877 #, fuzzy, php-format
8879 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8881 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8883 "More email instructions at %3$s.\n"
8885 "Faithfully yours,\n"
8888 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8890 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8892 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8897 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8898 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8902 msgstr "%s päivitys"
8904 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8906 msgid "SMS confirmation"
8907 msgstr "SMS-vahvistus"
8909 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8910 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8912 #, fuzzy, php-format
8913 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8914 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8916 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8917 #. TRANS: %s is the nudging user.
8919 #, fuzzy, php-format
8920 msgid "You have been nudged by %s"
8921 msgstr "%s tönäisi sinua"
8923 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8924 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8925 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8929 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8930 "to post some news.\n"
8932 "So let's hear from you :)\n"
8936 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8938 "With kind regards,\n"
8942 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8943 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8946 msgid "New private message from %s"
8947 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8949 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8950 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8951 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8952 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8956 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8958 "------------------------------------------------------\n"
8960 "------------------------------------------------------\n"
8962 "You can reply to their message here:\n"
8966 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8968 "With kind regards,\n"
8972 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8973 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8975 #, fuzzy, php-format
8976 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8977 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8979 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8980 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8981 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8982 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8983 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8987 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8989 "The URL of your notice is:\n"
8993 "The text of your notice is:\n"
8997 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
9001 "Faithfully yours,\n"
9005 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
9009 "The full conversation can be read here:\n"
9014 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9015 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9018 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9021 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9022 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
9023 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9024 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9025 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
9026 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
9030 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9032 "The notice is here:\n"
9040 "%5$sYou can reply back here:\n"
9044 "The list of all @-replies for you here:\n"
9048 "Faithfully yours,\n"
9051 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
9054 #: lib/mailbox.php:87
9055 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9056 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
9058 #: lib/mailbox.php:125
9060 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9061 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9064 #: lib/mailhandler.php:37
9065 msgid "Could not parse message."
9066 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
9068 #: lib/mailhandler.php:42
9069 msgid "Not a registered user."
9070 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
9072 #: lib/mailhandler.php:46
9073 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9074 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
9076 #: lib/mailhandler.php:50
9077 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9078 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
9080 #: lib/mailhandler.php:229
9081 #, fuzzy, php-format
9082 msgid "Unsupported message type: %s"
9083 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
9085 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9086 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9087 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9090 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9091 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9092 msgid "File exceeds user's quota."
9095 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9096 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9097 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9098 msgid "File could not be moved to destination directory."
9101 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9102 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9103 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9104 msgid "Could not determine file's MIME type."
9105 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
9107 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9108 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9109 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9110 #: lib/mediafile.php:396
9113 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9117 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9118 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9119 #: lib/mediafile.php:401
9121 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9124 #: lib/messageform.php:120
9125 msgid "Send a direct notice"
9126 msgstr "Lähetä suora viesti"
9128 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9129 #: lib/messageform.php:137
9131 msgid "Select recipient:"
9132 msgstr "Valitse operaattori"
9134 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9135 #: lib/messageform.php:150
9137 msgid "No mutual subscribers."
9138 msgstr "Ei ole tilattu!."
9140 #: lib/messageform.php:153
9142 msgstr "Vastaanottaja"
9144 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9145 msgid "Available characters"
9146 msgstr "Sallitut merkit"
9148 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9149 msgctxt "Send button for sending notice"
9153 #: lib/messagelist.php:77
9158 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9161 msgstr " lähteestä "
9163 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9164 #: lib/nickname.php:165
9165 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9167 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
9170 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9171 #: lib/nickname.php:178
9172 msgid "Nickname cannot be empty."
9175 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9176 #: lib/nickname.php:191
9178 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9179 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9183 #: lib/noticeform.php:160
9184 msgid "Send a notice"
9185 msgstr "Lähetä päivitys"
9187 #: lib/noticeform.php:174
9189 msgid "What's up, %s?"
9190 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
9192 #: lib/noticeform.php:194
9196 #: lib/noticeform.php:198
9197 msgid "Attach a file"
9200 #: lib/noticeform.php:213
9202 msgid "Share my location"
9203 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9205 #: lib/noticeform.php:216
9207 msgid "Do not share my location"
9208 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9210 #: lib/noticeform.php:217
9212 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9216 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9217 #: lib/noticelist.php:452
9222 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9223 #: lib/noticelist.php:454
9227 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9228 #: lib/noticelist.php:456
9232 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9233 #: lib/noticelist.php:458
9237 #: lib/noticelist.php:460
9239 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9242 #: lib/noticelist.php:469
9246 #: lib/noticelist.php:518
9250 #: lib/noticelist.php:584
9253 msgstr "Ei sisältöä!"
9255 #: lib/noticelist.php:619
9260 #: lib/noticelist.php:646
9261 msgid "Reply to this notice"
9262 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9264 #: lib/noticelist.php:647
9268 #: lib/noticelist.php:673
9269 msgid "Delete this notice"
9270 msgstr "Poista tämä päivitys"
9272 #: lib/noticelist.php:691
9274 msgid "Notice repeated"
9275 msgstr "Päivitys on poistettu."
9277 #: lib/nudgeform.php:116
9278 msgid "Nudge this user"
9279 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
9281 #: lib/nudgeform.php:128
9285 #: lib/nudgeform.php:128
9286 msgid "Send a nudge to this user"
9287 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
9289 #: lib/oauthstore.php:294
9290 msgid "Error inserting new profile."
9293 #: lib/oauthstore.php:302
9294 msgid "Error inserting avatar."
9297 #: lib/oauthstore.php:322
9298 msgid "Error inserting remote profile."
9301 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9302 #: lib/oauthstore.php:362
9303 msgid "Duplicate notice."
9306 #: lib/oauthstore.php:507
9307 msgid "Couldn't insert new subscription."
9308 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
9310 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9311 #: lib/personalgroupnav.php:107
9317 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9318 #: lib/personalgroupnav.php:114
9324 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9325 #: lib/personalgroupnav.php:120
9331 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9332 #: lib/personalgroupnav.php:133
9338 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9339 #: lib/personalgroupnav.php:135
9340 msgid "Your incoming messages"
9341 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
9343 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9344 #: lib/personalgroupnav.php:140
9350 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9351 #: lib/personalgroupnav.php:142
9352 msgid "Your sent messages"
9353 msgstr "Lähettämäsi viestit"
9355 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9356 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9358 msgid "Tags in %s's notices"
9359 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
9361 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9362 #: lib/plugin.php:126
9365 msgstr "Tuntematon toiminto"
9367 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9368 #. TRANS: Label for user statistics.
9369 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9370 msgid "Subscriptions"
9373 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9374 #: lib/profileaction.php:144
9375 msgid "All subscriptions"
9376 msgstr "Kaikki tilaukset"
9378 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9379 #. TRANS: Label for user statistics.
9380 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9384 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9385 #: lib/profileaction.php:181
9386 msgid "All subscribers"
9387 msgstr "Kaikki tilaajat"
9389 #. TRANS: Label for user statistics.
9390 #: lib/profileaction.php:213
9395 #. TRANS: Label for user statistics.
9396 #: lib/profileaction.php:219
9397 msgid "Member since"
9398 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
9400 #. TRANS: Label for user statistics.
9401 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9402 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9403 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9407 #. TRANS: Label for user statistics.
9408 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9409 #: lib/profileaction.php:253
9410 msgid "Daily average"
9413 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9414 #: lib/profileaction.php:305
9416 msgstr "Kaikki ryhmät"
9418 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9419 #: lib/profileformaction.php:123
9420 msgid "Unimplemented method."
9423 #: lib/publicgroupnav.php:78
9427 #: lib/publicgroupnav.php:82
9429 msgstr "Käyttäjäryhmät"
9431 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9433 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
9435 #: lib/publicgroupnav.php:88
9437 msgstr "Esittelyssä"
9439 #: lib/publicgroupnav.php:92
9441 msgstr "Suosituimmat"
9443 #: lib/redirectingaction.php:95
9445 msgid "No return-to arguments."
9446 msgstr "Ei id parametria."
9448 #: lib/repeatform.php:107
9450 msgid "Repeat this notice?"
9451 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9453 #: lib/repeatform.php:132
9457 #: lib/repeatform.php:132
9459 msgid "Repeat this notice"
9460 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9462 #: lib/revokeroleform.php:91
9463 #, fuzzy, php-format
9464 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9465 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9467 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9468 #: lib/router.php:974
9470 msgid "Page not found."
9471 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9473 #: lib/sandboxform.php:67
9478 #: lib/sandboxform.php:78
9480 msgid "Sandbox this user"
9481 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9483 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9484 #: lib/searchaction.php:120
9489 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9490 #. TRANS: for searching can be entered.
9491 #: lib/searchaction.php:128
9495 #. TRANS: Button text for searching site.
9496 #: lib/searchaction.php:130
9501 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9502 #: lib/searchaction.php:170
9507 #: lib/searchgroupnav.php:80
9511 #: lib/searchgroupnav.php:81
9512 msgid "Find people on this site"
9513 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9515 #: lib/searchgroupnav.php:83
9516 msgid "Find content of notices"
9517 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9519 #: lib/searchgroupnav.php:85
9520 msgid "Find groups on this site"
9521 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9523 #: lib/section.php:89
9524 msgid "Untitled section"
9525 msgstr "Nimetön osa"
9527 #: lib/section.php:106
9531 #: lib/silenceform.php:67
9534 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9536 #: lib/silenceform.php:78
9538 msgid "Silence this user"
9539 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9541 #: lib/subgroupnav.php:83
9543 msgid "People %s subscribes to"
9544 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9546 #: lib/subgroupnav.php:91
9548 msgid "People subscribed to %s"
9549 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9551 #: lib/subgroupnav.php:99
9553 msgid "Groups %s is a member of"
9554 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9556 #: lib/subgroupnav.php:105
9560 #: lib/subgroupnav.php:106
9562 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9563 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9565 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9566 msgid "Subscribe to this user"
9567 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
9569 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9570 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9571 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9574 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9575 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9576 msgid "People Tagcloud as tagged"
9579 #: lib/tagcloudsection.php:56
9583 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9586 msgid "Invalid theme name."
9587 msgstr "Koko ei kelpaa."
9589 #: lib/themeuploader.php:50
9590 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9593 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9594 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9597 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9598 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9599 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9601 msgid "Failed saving theme."
9602 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9604 #: lib/themeuploader.php:147
9605 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9608 #: lib/themeuploader.php:166
9610 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9612 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9616 #: lib/themeuploader.php:179
9617 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9620 #: lib/themeuploader.php:219
9622 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9623 "digits, underscore, and minus sign."
9626 #: lib/themeuploader.php:225
9627 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9630 #: lib/themeuploader.php:242
9632 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9635 #: lib/themeuploader.php:260
9636 msgid "Error opening theme archive."
9637 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9639 #: lib/topposterssection.php:74
9641 msgstr "Eniten päivityksiä"
9643 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9644 #: lib/unblockform.php:67
9648 msgstr "Poista esto"
9650 #: lib/unsandboxform.php:69
9654 #: lib/unsandboxform.php:80
9656 msgid "Unsandbox this user"
9657 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9659 #: lib/unsilenceform.php:67
9663 #: lib/unsilenceform.php:78
9665 msgid "Unsilence this user"
9666 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9668 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9669 msgid "Unsubscribe from this user"
9670 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9672 #: lib/unsubscribeform.php:137
9674 msgstr "Peruuta tilaus"
9676 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9677 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9678 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9679 #, fuzzy, php-format
9680 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9681 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9683 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9684 #: lib/userprofile.php:121
9689 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9690 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9691 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9692 msgid "User actions"
9693 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9695 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9696 #: lib/userprofile.php:249
9697 msgid "User deletion in progress..."
9700 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9701 #: lib/userprofile.php:277
9703 msgid "Edit profile settings"
9704 msgstr "Profiiliasetukset"
9706 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9707 #: lib/userprofile.php:279
9711 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9712 #: lib/userprofile.php:303
9713 msgid "Send a direct message to this user"
9714 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9716 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9717 #: lib/userprofile.php:305
9721 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9722 #: lib/userprofile.php:347
9726 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9727 #: lib/userprofile.php:386
9730 msgstr "Käyttäjän profiili"
9732 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9733 #: lib/userprofile.php:389
9736 msgid "Administrator"
9737 msgstr "Ylläpitäjät"
9739 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9740 #: lib/userprofile.php:391
9747 msgid "Not allowed to log in."
9748 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
9750 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9751 #: lib/util.php:1309
9752 msgid "a few seconds ago"
9753 msgstr "muutama sekunti sitten"
9755 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9756 #: lib/util.php:1312
9757 msgid "about a minute ago"
9758 msgstr "noin minuutti sitten"
9760 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9761 #: lib/util.php:1316
9763 msgid "about one minute ago"
9764 msgid_plural "about %d minutes ago"
9768 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9769 #: lib/util.php:1319
9770 msgid "about an hour ago"
9771 msgstr "noin tunti sitten"
9773 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9774 #: lib/util.php:1323
9776 msgid "about one hour ago"
9777 msgid_plural "about %d hours ago"
9781 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9782 #: lib/util.php:1326
9783 msgid "about a day ago"
9784 msgstr "noin päivä sitten"
9786 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9787 #: lib/util.php:1330
9789 msgid "about one day ago"
9790 msgid_plural "about %d days ago"
9794 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9795 #: lib/util.php:1333
9796 msgid "about a month ago"
9797 msgstr "noin kuukausi sitten"
9799 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9800 #: lib/util.php:1337
9802 msgid "about one month ago"
9803 msgid_plural "about %d months ago"
9807 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9808 #: lib/util.php:1340
9809 msgid "about a year ago"
9810 msgstr "noin vuosi sitten"
9812 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9813 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9814 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9815 #, fuzzy, php-format
9816 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9817 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9819 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9820 #: lib/xmppmanager.php:287
9822 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9825 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9826 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9827 #: lib/xmppmanager.php:406
9828 #, fuzzy, php-format
9829 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9830 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9831 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9832 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9834 #. TRANS: Exception.
9837 msgid "Invalid XML."
9838 msgstr "Koko ei kelpaa."
9840 #. TRANS: Exception.
9842 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9845 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9846 #: scripts/restoreuser.php:62
9848 msgid "Getting backup from file '%s'."