1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:17+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
143 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
144 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
145 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
146 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
147 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
148 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
151 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
153 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
154 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
155 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
156 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
157 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
158 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
159 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
160 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
161 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
162 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
163 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
164 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
165 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
166 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
167 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
168 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
169 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
170 msgid "No such user."
171 msgstr "Käyttäjää ei ole."
173 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
174 #: actions/all.php:91
176 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
177 msgstr "%s ja kaverit"
179 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
180 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
181 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
182 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
183 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
184 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
185 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
186 #: lib/personalgroupnav.php:102
188 msgid "%s and friends"
189 msgstr "%s ja kaverit"
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:108
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
195 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:117
200 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
201 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
203 #. TRANS: %s is user nickname.
204 #: actions/all.php:126
206 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
207 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
209 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
210 #: actions/all.php:139
213 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
215 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
218 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:146
223 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
224 "something yourself."
226 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
227 "%) tai kirjoita päivitys."
229 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
230 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:150
234 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
235 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
237 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
238 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
240 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
241 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
242 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
243 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
244 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
247 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
248 "post a notice to them."
251 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
252 #: actions/all.php:188
253 msgid "You and friends"
254 msgstr "Sinä ja kaverisi"
256 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
257 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
258 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
259 #: actions/apitimelinehome.php:119
261 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
262 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
264 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
268 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
269 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
271 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
280 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
281 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
282 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
287 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
288 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
291 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
292 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
293 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
294 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
295 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
296 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
297 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
298 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
299 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
300 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
301 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
302 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
303 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
304 msgid "API method not found."
305 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
307 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
314 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
315 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
316 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
317 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
318 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
319 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
320 msgid "This method requires a POST."
321 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
323 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
326 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
330 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
331 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
336 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
337 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
338 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
339 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
340 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
341 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
342 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
343 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
344 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
345 #: actions/smssettings.php:454
346 msgid "Could not update user."
347 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
349 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
350 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
351 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
352 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
353 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
354 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
356 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
357 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
361 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
362 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
363 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
364 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
365 #: lib/profileaction.php:85
366 msgid "User has no profile."
367 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
369 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
370 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
371 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
372 msgid "Could not save profile."
373 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
375 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
376 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
377 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
378 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
379 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
380 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
381 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
382 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
383 #: lib/designsettings.php:298
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
387 "current configuration."
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
395 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
400 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
403 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
404 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
405 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
406 msgid "Unable to save your design settings."
407 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
409 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
410 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
411 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
412 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
413 #: actions/userdesignsettings.php:179
415 msgid "Could not update your design."
416 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
418 #. TRANS: Title for Atom feed.
419 #: actions/apiatomservice.php:85
424 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
426 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
427 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
428 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
429 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
430 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
441 #: actions/subscriptions.php:51
443 msgid "%s subscriptions"
444 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
447 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
448 #. TRANS: %s is a user nickname.
449 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
454 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
455 #: actions/apiatomservice.php:126
457 msgid "%s memberships"
458 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
460 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
461 #: actions/apiblockcreate.php:105
462 msgid "You cannot block yourself!"
463 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
465 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockcreate.php:127
467 msgid "Block user failed."
468 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
470 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
471 #: actions/apiblockdestroy.php:113
472 msgid "Unblock user failed."
473 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
475 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:88
478 msgid "Direct messages from %s"
479 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
481 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
482 #: actions/apidirectmessage.php:93
484 msgid "All the direct messages sent from %s"
485 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
487 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
488 #: actions/apidirectmessage.php:102
490 msgid "Direct messages to %s"
491 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
493 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
494 #: actions/apidirectmessage.php:107
496 msgid "All the direct messages sent to %s"
497 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
499 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
501 msgid "No message text!"
502 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
504 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
507 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
510 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
511 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
512 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
513 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
515 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
517 msgid "Recipient user not found."
518 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
520 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
521 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
523 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
525 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
527 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
528 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
531 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
532 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
534 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
536 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
537 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
538 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
539 msgid "No status found with that ID."
540 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
543 #: actions/apifavoritecreate.php:120
545 msgid "This status is already a favorite."
546 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
548 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
549 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
550 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
551 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
552 msgid "Could not create favorite."
553 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
558 msgid "That status is not a favorite."
559 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
561 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
562 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
563 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
564 msgid "Could not delete favorite."
565 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
567 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
569 msgid "Could not follow user: profile not found."
570 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
573 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
574 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
576 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
577 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
581 msgid "Could not unfollow user: User not found."
582 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
584 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
585 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
586 msgid "You cannot unfollow yourself."
587 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
589 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
590 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
592 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
593 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
595 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
596 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
597 msgid "Could not determine source user."
598 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
600 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
601 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
602 msgid "Could not find target user."
603 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
605 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
610 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
611 #: actions/register.php:206
612 msgid "Nickname already in use. Try another one."
613 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
615 #. TRANS: Client error in form for group creation.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
619 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
620 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
621 #: actions/register.php:208
622 msgid "Not a valid nickname."
623 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
631 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
632 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
633 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
634 #: actions/register.php:215
635 msgid "Homepage is not a valid URL."
636 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
638 #. TRANS: Client error in form for group creation.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
642 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
643 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
644 #: actions/register.php:218
646 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
647 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
649 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Form validation error in New application form.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
658 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
659 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
660 #: actions/newgroup.php:157
662 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
663 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
664 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
665 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
667 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 #. TRANS: Group create form validation error.
670 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
671 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
672 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
673 #: actions/register.php:227
675 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
676 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
678 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
679 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
680 #. TRANS: Group edit form validation error.
681 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
682 #. TRANS: Group create form validation error.
683 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
684 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
685 #: actions/newgroup.php:177
687 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
688 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
689 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
690 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
692 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
693 #. TRANS: %s is the invalid alias.
694 #: actions/apigroupcreate.php:253
696 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
697 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
700 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
701 #. TRANS: Group edit form validation error.
702 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
703 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
704 #: actions/newgroup.php:193
706 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
707 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
710 #. TRANS: Group edit form validation error.
711 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
712 msgid "Alias can't be the same as nickname."
713 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
715 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
718 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
720 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
721 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
722 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
723 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
724 msgid "Group not found."
725 msgstr "Ei löytynyt."
727 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
728 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
729 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
730 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
731 msgid "You are already a member of that group."
732 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
735 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
736 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
737 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
738 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
739 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
741 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
743 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
744 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
745 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
746 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
747 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
749 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
750 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
752 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
753 #: actions/apigroupleave.php:115
754 msgid "You are not a member of this group."
755 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
757 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
758 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
759 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
760 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
761 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
762 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
763 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
764 #: lib/command.php:398
766 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
767 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
769 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
770 #: actions/apigrouplist.php:94
773 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
775 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
776 #: actions/apigrouplist.php:104
778 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
779 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
781 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
782 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
786 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
788 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
789 #: actions/apigrouplistall.php:93
792 msgstr "Ryhmän toiminnot"
794 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
795 #: actions/apimediaupload.php:101
796 msgid "Upload failed."
797 msgstr "Komento epäonnistui"
799 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
800 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
802 msgid "Invalid request token or verifier."
803 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
805 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:107
807 msgid "No oauth_token parameter provided."
810 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
813 msgid "Invalid request token."
814 msgstr "Koko ei kelpaa."
816 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:121
819 msgid "Request token already authorized."
820 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
822 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
823 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
824 #. TRANS: Form validation error message.
825 #. TRANS: Form validation error.
826 #. TRANS: Form validation error message.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
828 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
829 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
830 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
831 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
832 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
833 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
834 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
835 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
836 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
837 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
838 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
839 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
840 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
841 #: lib/designsettings.php:310
842 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
844 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
847 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:168
850 msgid "Invalid nickname / password!"
851 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
853 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:217
856 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
857 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
859 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
860 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
861 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
862 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
863 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
864 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
865 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
866 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
867 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
868 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
869 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
870 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
872 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
873 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
874 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
875 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
876 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
877 msgid "Unexpected form submission."
878 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
880 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:387
882 msgid "An application would like to connect to your account"
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:404
887 msgid "Allow or deny access"
890 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
891 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:425
895 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
896 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
900 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
901 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
902 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:433
906 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
907 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
908 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
911 #. TRANS: Fieldset legend.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:455
916 msgstr "Käyttäjätili"
918 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
919 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
920 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
921 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
922 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
924 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
925 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
926 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
927 #: lib/userprofile.php:137
931 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
932 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
934 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
938 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
939 #. TRANS: by an external application.
940 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
942 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
943 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
945 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
946 #: lib/applicationeditform.php:351
951 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:485
958 #. TRANS: Form instructions.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:502
960 msgid "Authorize access to your account information."
963 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:594
966 msgid "Authorization canceled."
967 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
969 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
970 #. TRANS: %s is an OAuth token.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:598
973 msgid "The request token %s has been revoked."
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #: actions/apioauthauthorize.php:621
979 msgid "You have successfully authorized the application"
980 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
982 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #: actions/apioauthauthorize.php:625
985 "Please return to the application and enter the following security code to "
986 "complete the process."
989 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
990 #. TRANS: %s is the authorised application name.
991 #: actions/apioauthauthorize.php:632
993 msgid "You have successfully authorized %s"
994 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
996 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
997 #. TRANS: %s is the authorised application name.
998 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1001 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1006 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1007 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1008 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1009 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1012 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1013 msgid "You may not delete another user's status."
1014 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1017 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1018 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1019 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1020 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1021 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1022 #: actions/shownotice.php:92
1023 msgid "No such notice."
1024 msgstr "Päivitystä ei ole."
1026 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1027 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1028 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1030 msgid "Cannot repeat your own notice."
1031 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1033 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1034 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1035 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1036 msgid "Already repeated that notice."
1037 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1039 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1040 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1041 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1042 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1043 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1044 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1046 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1047 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1048 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1049 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1051 msgid "HTTP method not supported."
1052 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1054 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1055 #. TRANS: %s is the requested output format.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:144
1057 #, fuzzy, php-format
1058 msgid "Unsupported format: %s."
1059 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1061 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1062 #: actions/apistatusesshow.php:155
1063 msgid "Status deleted."
1064 msgstr "Päivitys poistettu."
1066 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1067 #: actions/apistatusesshow.php:162
1068 msgid "No status with that ID found."
1069 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1071 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1072 #: actions/apistatusesshow.php:227
1073 msgid "Can only delete using the Atom format."
1076 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1077 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1078 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1080 msgid "Cannot delete this notice."
1081 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1083 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1084 #: actions/apistatusesshow.php:249
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "Deleted notice %d"
1087 msgstr "Poista päivitys"
1089 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1091 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1094 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1095 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1096 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1097 #: lib/mailhandler.php:60
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1100 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1101 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1102 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1104 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1105 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1107 msgid "Parent notice not found."
1108 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1110 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1111 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1112 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1115 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1116 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1117 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1119 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1120 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1121 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1122 msgid "Unsupported format."
1123 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1125 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1127 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1129 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1130 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1132 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1133 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1134 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1135 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1138 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1140 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1141 #. TRANS: %s is the error.
1142 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1145 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1147 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1149 #: actions/apitimelinementions.php:115
1151 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1152 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1154 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1155 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1156 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1157 #: actions/apitimelinementions.php:131
1159 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1161 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1163 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1164 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1166 msgid "%s public timeline"
1167 msgstr "%s julkinen aikajana"
1169 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1170 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "%s updates from everyone!"
1173 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1175 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1176 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1178 msgid "Unimplemented."
1179 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1181 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1182 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "Repeated to %s"
1185 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1187 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1188 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1189 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "Repeats of %s"
1192 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1194 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1195 #. TRANS: %s is the tag.
1196 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1198 msgid "Notices tagged with %s"
1199 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1201 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1202 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1203 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1205 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1206 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1208 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:297
1211 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1212 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1214 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:304
1216 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1219 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1220 #: actions/apitimelineuser.php:311
1221 msgid "Atom post must not be empty."
1224 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1225 #: actions/apitimelineuser.php:317
1226 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1229 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1230 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1231 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1232 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1233 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1236 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1237 #: actions/apitimelineuser.php:334
1238 msgid "Can only handle POST activities."
1241 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1242 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1243 #: actions/apitimelineuser.php:345
1245 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1248 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1249 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1250 #: actions/apitimelineuser.php:379
1251 #, fuzzy, php-format
1252 msgid "No content for notice %d."
1253 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1255 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1256 #. TRANS: %s is the notice URI.
1257 #: actions/apitimelineuser.php:408
1258 #, fuzzy, php-format
1259 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1260 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1262 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1263 #: actions/apitrends.php:85
1264 msgid "API method under construction."
1265 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1267 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1268 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1269 msgid "User not found."
1270 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1272 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1273 #. TRANS: Client exception.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1275 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1276 #: actions/subscribe.php:107
1278 msgid "No such profile."
1279 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1281 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1282 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1286 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1290 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1292 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1293 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1295 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1296 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1298 msgid "Can only handle favorite activities."
1299 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1302 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1304 msgid "Can only fave notices."
1305 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1308 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1310 msgid "Unknown note."
1311 msgstr "Tuntematon toiminto"
1313 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1314 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1316 msgid "Already a favorite."
1317 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1319 #. TRANS: Title for group membership feed.
1320 #. TRANS: %s is a username.
1321 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "%s group memberships"
1324 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1326 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1327 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1328 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1331 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1334 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1336 msgid "Cannot add someone else's membership."
1337 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1339 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1340 #. TRANS: Do not translate POST.
1341 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1343 msgid "Can only handle join activities."
1344 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1347 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1349 msgid "Unknown group."
1350 msgstr "Tuntematon toiminto"
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1353 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1355 msgid "Already a member."
1356 msgstr "Kaikki jäsenet"
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1359 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1360 msgid "Blocked by admin."
1363 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1364 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1366 msgid "No such favorite."
1367 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1369 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1370 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1372 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1373 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1375 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1379 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1382 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1383 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1384 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1385 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1386 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1388 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1389 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1390 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1391 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1392 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1393 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1394 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1395 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1396 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1397 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1398 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1399 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1400 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1402 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1403 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1404 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1405 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1406 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1407 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1408 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1409 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1410 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1411 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1412 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1413 #: lib/command.php:380
1414 msgid "No such group."
1415 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1418 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1420 msgid "Not a member."
1421 msgstr "Kaikki jäsenet"
1423 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1424 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1426 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1427 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1430 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1431 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1432 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1433 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "No such profile id: %d."
1436 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1439 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1440 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1441 #, fuzzy, php-format
1442 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1443 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1446 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1448 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1449 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1451 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1452 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1453 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1456 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
1458 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1459 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1460 msgid "Can only handle Follow activities."
1463 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1464 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1465 msgid "Can only follow people."
1468 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1469 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1470 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Unknown profile %s."
1473 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1476 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1477 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1478 #, fuzzy, php-format
1479 msgid "Already subscribed to %s."
1480 msgstr "Ei ole tilattu!."
1482 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1483 #: actions/attachment.php:73
1484 msgid "No such attachment."
1485 msgstr "Liitettä ei ole."
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1493 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1494 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1495 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1496 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1497 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1498 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1499 msgid "No nickname."
1500 msgstr "Tunnusta ei ole."
1502 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1503 #: actions/avatarbynickname.php:66
1505 msgstr "Kokoa ei ole."
1507 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1508 #: actions/avatarbynickname.php:72
1509 msgid "Invalid size."
1510 msgstr "Koko ei kelpaa."
1512 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1513 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1514 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1515 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1516 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1520 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1521 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1522 #: actions/avatarsettings.php:78
1524 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1525 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1527 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1528 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1529 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1530 #. TRANS: while the user has no profile.
1531 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1532 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1533 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1534 msgid "User without matching profile."
1535 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1537 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1538 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1539 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1540 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1541 #: actions/grouplogo.php:261
1542 msgid "Avatar settings"
1543 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1545 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1546 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1547 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1548 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1549 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1550 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1552 msgstr "Alkuperäinen"
1554 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1555 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1556 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1557 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1558 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1559 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1563 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1564 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1565 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1570 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1571 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1572 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1578 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1579 #: actions/avatarsettings.php:243
1585 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1586 #: actions/avatarsettings.php:318
1588 msgid "No file uploaded."
1589 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1591 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1592 #: actions/avatarsettings.php:345
1594 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1595 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1597 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1598 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1599 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1600 msgid "Lost our file data."
1601 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1603 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1604 #: actions/avatarsettings.php:384
1605 msgid "Avatar updated."
1606 msgstr "Kuva päivitetty."
1608 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1609 #: actions/avatarsettings.php:388
1610 msgid "Failed updating avatar."
1611 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1613 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1614 #: actions/avatarsettings.php:412
1615 msgid "Avatar deleted."
1616 msgstr "Kuva poistettu."
1618 #. TRANS: Title for backup account page.
1619 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1620 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1621 msgid "Backup account"
1624 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1625 #: actions/backupaccount.php:79
1627 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1628 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1630 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1631 #: actions/backupaccount.php:84
1632 msgid "You may not backup your account."
1635 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1636 #: actions/backupaccount.php:225
1638 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1639 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1640 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1641 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1642 "are not backed up."
1645 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1646 #: actions/backupaccount.php:248
1652 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1653 #: actions/backupaccount.php:252
1654 msgid "Backup your account."
1657 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1658 #: actions/block.php:68
1659 msgid "You already blocked that user."
1660 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1662 #. TRANS: Title for block user page.
1663 #. TRANS: Legend for block user form.
1664 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1665 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1667 msgstr "Estä käyttäjä"
1669 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1670 #: actions/block.php:139
1672 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1673 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1674 "will not be notified of any @-replies from them."
1677 #. TRANS: Button label on the user block form.
1678 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1680 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1681 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1682 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1683 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1684 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1685 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1690 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1691 #: actions/block.php:158
1693 msgid "Do not block this user."
1694 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1696 #. TRANS: Button label on the user block form.
1697 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1698 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1699 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1700 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1701 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1702 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1703 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1704 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1709 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1710 #: actions/block.php:165
1712 msgid "Block this user."
1713 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1715 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1716 #: actions/block.php:189
1717 msgid "Failed to save block information."
1718 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1720 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1721 #. TRANS: %s is a group nickname.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1723 #, fuzzy, php-format
1724 msgid "%s blocked profiles"
1725 msgstr "Käyttäjän profiili"
1727 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1728 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1729 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1730 #, fuzzy, php-format
1731 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1732 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1734 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1735 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1736 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1737 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1739 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1740 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1741 msgid "Unblock user from group"
1742 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1744 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1745 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1749 msgstr "Poista esto"
1751 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1752 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1753 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1754 msgid "Unblock this user"
1755 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1757 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1758 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1759 #: actions/bookmarklet.php:51
1762 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1764 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1765 #: actions/confirmaddress.php:74
1766 msgid "No confirmation code."
1767 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1769 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1770 #: actions/confirmaddress.php:80
1771 msgid "Confirmation code not found."
1772 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1774 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1775 #: actions/confirmaddress.php:86
1776 msgid "That confirmation code is not for you!"
1777 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1779 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1780 #: actions/confirmaddress.php:92
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid "Unrecognized address type %s."
1783 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1785 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1786 #: actions/confirmaddress.php:97
1787 msgid "That address has already been confirmed."
1788 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1790 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1791 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1792 #: actions/confirmaddress.php:132
1794 msgid "Could not delete address confirmation."
1795 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1797 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1798 #: actions/confirmaddress.php:150
1799 msgid "Confirm address"
1800 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1802 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1803 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1804 #: actions/confirmaddress.php:166
1806 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1807 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1809 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1810 #: actions/conversation.php:96
1811 msgid "Conversation"
1814 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1815 #. TRANS: Label for user statistics.
1816 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1817 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1819 msgstr "Päivitykset"
1821 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1822 #: actions/deleteaccount.php:71
1824 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1825 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1827 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1828 #: actions/deleteaccount.php:77
1830 msgid "You cannot delete your account."
1831 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1833 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1834 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1838 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1839 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1840 #: actions/deleteaccount.php:164
1842 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1845 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1846 #: actions/deleteaccount.php:206
1848 msgid "Account deleted."
1849 msgstr "Kuva poistettu."
1851 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1852 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1853 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1855 msgid "Delete account"
1856 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1858 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1859 #: actions/deleteaccount.php:279
1861 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1865 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1866 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1867 #: actions/deleteaccount.php:285
1870 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1874 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1875 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1876 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1877 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1881 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1882 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1883 #: actions/deleteaccount.php:304
1884 #, fuzzy, php-format
1885 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1886 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1888 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1889 #: actions/deleteaccount.php:323
1891 msgid "Permanently delete your account"
1892 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1894 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1895 #: actions/deleteapplication.php:62
1896 msgid "You must be logged in to delete an application."
1897 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1899 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1900 #: actions/deleteapplication.php:71
1901 msgid "Application not found."
1902 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1904 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1905 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1906 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1907 #: actions/showapplication.php:90
1909 msgid "You are not the owner of this application."
1910 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1912 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1913 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1914 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1915 #: lib/action.php:1422
1916 msgid "There was a problem with your session token."
1917 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1919 #. TRANS: Title for delete application page.
1920 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1921 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1923 msgid "Delete application"
1924 msgstr "Päivitystä ei ole."
1926 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1927 #: actions/deleteapplication.php:152
1929 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1930 "about the application from the database, including all existing user "
1934 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1935 #: actions/deleteapplication.php:161
1937 msgid "Do not delete this application."
1938 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1940 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1941 #: actions/deleteapplication.php:167
1943 msgid "Delete this application."
1944 msgstr "Poista tämä päivitys"
1946 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1947 #: actions/deletegroup.php:64
1949 msgid "You must be logged in to delete a group."
1950 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1952 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1953 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1954 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1955 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1956 #: actions/leavegroup.php:89
1958 msgid "No nickname or ID."
1959 msgstr "Tunnusta ei ole."
1961 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1962 #: actions/deletegroup.php:107
1964 msgid "You are not allowed to delete this group."
1965 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1967 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1968 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1969 #: actions/deletegroup.php:150
1970 #, fuzzy, php-format
1971 msgid "Could not delete group %s."
1972 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1974 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1975 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1976 #: actions/deletegroup.php:159
1977 #, fuzzy, php-format
1978 msgid "Deleted group %s"
1979 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1981 #. TRANS: Title of delete group page.
1982 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1983 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1985 msgid "Delete group"
1986 msgstr "Poista käyttäjä"
1988 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1989 #: actions/deletegroup.php:206
1991 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1992 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1993 "will still appear in individual timelines."
1996 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1997 #: actions/deletegroup.php:224
1999 msgid "Do not delete this group."
2000 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2002 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2003 #: actions/deletegroup.php:231
2005 msgid "Delete this group."
2006 msgstr "Poista käyttäjä"
2008 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2009 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2010 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2011 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2012 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2013 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2014 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2015 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2016 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2017 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2018 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2019 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2020 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2021 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2022 #: lib/settingsaction.php:72
2023 msgid "Not logged in."
2024 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
2026 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2027 #: actions/deletenotice.php:110
2029 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2032 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
2035 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2036 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2037 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2038 msgid "Delete notice"
2039 msgstr "Poista päivitys"
2041 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2042 #: actions/deletenotice.php:152
2043 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2044 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
2046 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2047 #: actions/deletenotice.php:159
2049 msgid "Do not delete this notice."
2050 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2052 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2053 #: actions/deletenotice.php:166
2055 msgid "Delete this notice."
2056 msgstr "Poista tämä päivitys"
2058 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2059 #: actions/deleteuser.php:66
2060 msgid "You cannot delete users."
2061 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2063 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2064 #: actions/deleteuser.php:74
2065 msgid "You can only delete local users."
2066 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2068 #. TRANS: Title of delete user page.
2069 #: actions/deleteuser.php:110
2073 msgstr "Poista käyttäjä"
2075 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2076 #: actions/deleteuser.php:134
2078 msgstr "Poista käyttäjä"
2080 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2081 #: actions/deleteuser.php:138
2083 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2084 "the user from the database, without a backup."
2087 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2088 #: actions/deleteuser.php:158
2090 msgid "Do not delete this user."
2091 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2093 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2094 #: actions/deleteuser.php:165
2096 msgid "Delete this user."
2097 msgstr "Poista käyttäjä"
2099 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2100 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2101 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2105 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2106 #: actions/designadminpanel.php:71
2107 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2110 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2111 #: actions/designadminpanel.php:327
2113 msgid "Invalid logo URL."
2114 msgstr "Koko ei kelpaa."
2116 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2117 #: actions/designadminpanel.php:333
2119 msgid "Invalid SSL logo URL."
2120 msgstr "Koko ei kelpaa."
2122 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2123 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2124 #: actions/designadminpanel.php:339
2125 #, fuzzy, php-format
2126 msgid "Theme not available: %s."
2127 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2129 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2130 #: actions/designadminpanel.php:437
2132 msgstr "Vaihda väriä"
2134 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2135 #: actions/designadminpanel.php:444
2137 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2139 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2140 #: actions/designadminpanel.php:452
2143 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2145 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2146 #: actions/designadminpanel.php:467
2148 msgid "Change theme"
2151 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2152 #: actions/designadminpanel.php:485
2155 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2157 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2158 #: actions/designadminpanel.php:487
2160 msgid "Theme for the site."
2161 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2163 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2164 #: actions/designadminpanel.php:494
2166 msgid "Custom theme"
2167 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2169 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2170 #: actions/designadminpanel.php:499
2171 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2174 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2175 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2176 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2177 msgid "Change background image"
2178 msgstr "Vaihda tautakuva"
2180 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2181 #. TRANS: Field label for background color selector.
2182 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2183 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2184 #: lib/designsettings.php:183
2188 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2189 #: actions/designadminpanel.php:531
2190 #, fuzzy, php-format
2192 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2194 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2196 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2197 #: actions/designadminpanel.php:558
2201 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2202 #: actions/designadminpanel.php:575
2206 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2207 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2208 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2209 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2211 msgid "Turn background image on or off."
2212 msgstr "Vaihda tautakuva"
2214 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2215 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2216 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2218 msgid "Tile background image"
2219 msgstr "Vaihda tautakuva"
2221 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2222 #: actions/designadminpanel.php:598
2224 msgid "Change colors"
2225 msgstr "Vaihda väriä"
2227 #. TRANS: Field label for content color selector.
2228 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2229 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2233 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2234 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2235 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2240 #. TRANS: Field label for text color selector.
2241 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2242 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2246 #. TRANS: Field label for link color selector.
2247 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2248 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2252 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2253 #: actions/designadminpanel.php:691
2257 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2258 #: actions/designadminpanel.php:696
2262 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2263 #: actions/designadminpanel.php:718
2266 msgid "Use defaults"
2267 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2269 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2270 #: actions/designadminpanel.php:720
2272 msgid "Restore default designs."
2273 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2275 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2276 #: actions/designadminpanel.php:728
2278 msgid "Reset back to default."
2279 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2281 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2282 #: actions/designadminpanel.php:736
2284 msgid "Save design."
2285 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2287 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2288 #: actions/disfavor.php:83
2289 msgid "This notice is not a favorite!"
2290 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2292 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2293 #: actions/disfavor.php:98
2294 msgid "Add to favorites"
2295 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2297 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2298 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2299 #: actions/doc.php:155
2300 #, fuzzy, php-format
2301 msgid "No such document \"%s\"."
2302 msgstr "Liitettä ei ole."
2304 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2305 #. TRANS: Form legend.
2306 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2307 msgid "Edit application"
2310 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2311 #: actions/editapplication.php:66
2313 msgid "You must be logged in to edit an application."
2315 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2317 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2318 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2320 msgid "No such application."
2321 msgstr "Päivitystä ei ole."
2323 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:167
2326 msgid "Use this form to edit your application."
2327 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2330 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2331 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2333 msgid "Name is required."
2334 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2336 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2338 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2340 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2341 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2344 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2345 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2347 msgid "Name already in use. Try another one."
2348 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2350 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2351 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2352 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2354 msgid "Description is required."
2357 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2358 #: actions/editapplication.php:209
2359 msgid "Source URL is too long."
2362 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2363 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2364 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2366 msgid "Source URL is not valid."
2367 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2369 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2370 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2371 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2372 msgid "Organization is required."
2375 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2376 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2378 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2379 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2381 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2382 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2383 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2384 msgid "Organization homepage is required."
2387 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2388 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2389 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2390 msgid "Callback is too long."
2393 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2394 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2395 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2396 msgid "Callback URL is not valid."
2399 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2400 #: actions/editapplication.php:284
2402 msgid "Could not update application."
2403 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2405 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2406 #: actions/editgroup.php:55
2408 msgid "Edit %s group"
2409 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2411 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2412 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2413 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2414 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2415 msgid "You must be logged in to create a group."
2416 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2418 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2419 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2420 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2421 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2422 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2423 msgid "You must be an admin to edit the group."
2425 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2427 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2428 #: actions/editgroup.php:161
2429 msgid "Use this form to edit the group."
2430 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2432 #. TRANS: Group edit form validation error.
2433 #. TRANS: Group create form validation error.
2434 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2435 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2437 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2438 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2440 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2441 #: actions/editgroup.php:274
2442 msgid "Could not update group."
2443 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2445 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2446 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2447 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2448 msgid "Could not create aliases."
2449 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2451 #. TRANS: Group edit form success message.
2452 #: actions/editgroup.php:301
2453 msgid "Options saved."
2454 msgstr "Asetukset tallennettu."
2456 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2457 #: actions/emailsettings.php:59
2458 msgid "Email settings"
2459 msgstr "Profiiliasetukset"
2461 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2462 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2463 #: actions/emailsettings.php:73
2465 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2466 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2468 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2469 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2470 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2472 msgid "Email address"
2473 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2475 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2476 #: actions/emailsettings.php:109
2477 msgid "Current confirmed email address."
2478 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2480 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2481 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2482 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2483 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2484 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2485 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2486 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2487 #: actions/smssettings.php:176
2492 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2493 #: actions/emailsettings.php:119
2495 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2496 "a message with further instructions."
2498 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2499 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2502 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2503 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2504 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2505 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2506 #. TRANS: organization.
2507 #: actions/emailsettings.php:136
2508 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2509 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2511 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2512 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2513 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2514 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2515 #: actions/smssettings.php:158
2520 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2521 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2522 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2523 msgid "Incoming email"
2524 msgstr "Saapuva sähköposti"
2526 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2527 #: actions/emailsettings.php:154
2528 msgid "I want to post notices by email."
2529 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2531 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2532 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2533 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2534 msgid "Send email to this address to post new notices."
2535 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2537 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2538 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2539 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2540 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2542 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2545 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2546 #: actions/emailsettings.php:189
2548 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2552 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2553 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2554 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2560 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:204
2562 msgid "Email preferences"
2563 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2565 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2566 #: actions/emailsettings.php:212
2567 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2568 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2570 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2571 #: actions/emailsettings.php:218
2572 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2573 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2575 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2576 #: actions/emailsettings.php:225
2577 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2578 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2580 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2581 #: actions/emailsettings.php:231
2582 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2583 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2585 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2586 #: actions/emailsettings.php:237
2587 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2588 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2590 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2591 #: actions/emailsettings.php:243
2592 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2593 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2595 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2596 #: actions/emailsettings.php:361
2598 msgid "Email preferences saved."
2599 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2601 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2602 #: actions/emailsettings.php:380
2603 msgid "No email address."
2604 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2606 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2607 #: actions/emailsettings.php:388
2609 msgid "Cannot normalize that email address."
2610 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2612 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2613 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2614 #: actions/siteadminpanel.php:144
2615 msgid "Not a valid email address."
2616 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2618 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2619 #: actions/emailsettings.php:397
2620 msgid "That is already your email address."
2621 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2623 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2624 #: actions/emailsettings.php:401
2625 msgid "That email address already belongs to another user."
2626 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2628 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2629 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2630 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2631 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2632 #: actions/smssettings.php:365
2634 msgid "Could not insert confirmation code."
2635 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2637 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2638 #: actions/emailsettings.php:425
2640 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2641 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2643 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2644 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2645 "miten sitä käytetään. "
2647 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2648 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2649 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2650 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2651 #: actions/smssettings.php:399
2652 msgid "No pending confirmation to cancel."
2653 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2655 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2656 #: actions/emailsettings.php:450
2658 msgid "That is the wrong email address."
2659 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2661 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2662 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2663 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2665 msgid "Could not delete email confirmation."
2666 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2668 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2669 #: actions/emailsettings.php:464
2670 msgid "Email confirmation cancelled."
2671 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2673 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2674 #. TRANS: registered for the active user.
2675 #: actions/emailsettings.php:483
2676 msgid "That is not your email address."
2677 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2679 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2680 #: actions/emailsettings.php:504
2681 msgid "The email address was removed."
2682 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2684 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2685 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2686 msgid "No incoming email address."
2687 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2689 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2690 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2691 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2692 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2693 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2695 msgid "Could not update user record."
2696 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2698 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2699 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2700 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2701 msgid "Incoming email address removed."
2702 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2704 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2705 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2706 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2707 msgid "New incoming email address added."
2708 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2710 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2711 #: actions/favor.php:80
2712 msgid "This notice is already a favorite!"
2713 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2715 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2716 #: actions/favor.php:95
2718 msgid "Disfavor favorite."
2719 msgstr "Poista suosikeista"
2721 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2722 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2723 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2724 #: lib/publicgroupnav.php:93
2725 msgid "Popular notices"
2726 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2728 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2729 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2730 #: actions/favorited.php:69
2732 msgid "Popular notices, page %d"
2733 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2735 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2736 #: actions/favorited.php:81
2737 msgid "The most popular notices on the site right now."
2738 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2740 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2741 #: actions/favorited.php:149
2742 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2745 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2746 #: actions/favorited.php:153
2748 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2749 "next to any notice you like."
2752 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2753 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2754 #: actions/favorited.php:158
2757 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2758 "notice to your favorites!"
2761 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2762 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2763 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2764 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2765 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2766 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2767 #: lib/personalgroupnav.php:122
2769 msgid "%s's favorite notices"
2770 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2772 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2773 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2774 #: actions/favoritesrss.php:117
2776 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2777 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2779 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2780 #. TRANS: Title for featured users section.
2781 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2782 #: lib/publicgroupnav.php:89
2783 msgid "Featured users"
2784 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2786 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2787 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2788 #: actions/featured.php:73
2790 msgid "Featured users, page %d"
2791 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2793 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2794 #: actions/featured.php:102
2795 #, fuzzy, php-format
2796 msgid "A selection of some great users on %s."
2797 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2799 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2800 #: actions/file.php:36
2801 msgid "No notice ID."
2802 msgstr "Päivitystä ei ole."
2804 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2805 #: actions/file.php:41
2807 msgstr "Päivitystä ei ole."
2809 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2810 #: actions/file.php:46
2811 msgid "No attachments."
2812 msgstr "Liitettä ei ole."
2814 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2815 #. TRANS: that could not be found.
2816 #: actions/file.php:58
2817 msgid "No uploaded attachments."
2818 msgstr "Liitettä ei ole."
2820 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2821 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2822 msgid "Not expecting this response!"
2823 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2825 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2826 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2828 msgid "User being listened to does not exist."
2829 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2831 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2832 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2833 msgid "You can use the local subscription!"
2834 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2836 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2837 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2838 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2839 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2841 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2842 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2843 msgid "You are not authorized."
2844 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2846 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2847 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2848 msgid "Could not convert request token to access token."
2849 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2851 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2852 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2854 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2855 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2857 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2858 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2860 msgid "Error updating remote profile."
2861 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2863 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2864 #: actions/getfile.php:77
2865 msgid "No such file."
2866 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2868 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2869 #: actions/getfile.php:82
2870 msgid "Cannot read file."
2871 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2873 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2874 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2876 msgid "Invalid role."
2877 msgstr "Koko ei kelpaa."
2879 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2880 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2881 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2884 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2885 #: actions/grantrole.php:76
2886 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2887 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2889 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2890 #: actions/grantrole.php:84
2891 msgid "User already has this role."
2892 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2894 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2895 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2896 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2897 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2898 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2899 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2900 #: lib/profileformaction.php:79
2901 msgid "No profile specified."
2902 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2904 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2905 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2906 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2907 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2908 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2909 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2910 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2912 msgid "No profile with that ID."
2913 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2915 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2916 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2917 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2918 #: actions/makeadmin.php:81
2919 msgid "No group specified."
2920 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2922 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2923 #: actions/groupblock.php:95
2924 msgid "Only an admin can block group members."
2925 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2927 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2928 #: actions/groupblock.php:100
2929 msgid "User is already blocked from group."
2930 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2932 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2933 #: actions/groupblock.php:106
2934 msgid "User is not a member of group."
2935 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2937 #. TRANS: Title for block user from group page.
2938 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2939 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2940 msgid "Block user from group"
2941 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2943 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2944 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2945 #: actions/groupblock.php:169
2948 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2949 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2950 "the group in the future."
2953 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2954 #: actions/groupblock.php:191
2956 msgid "Do not block this user from this group."
2957 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2959 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2960 #: actions/groupblock.php:198
2962 msgid "Block this user from this group."
2963 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2965 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2966 #: actions/groupblock.php:215
2968 msgid "Database error blocking user from group."
2969 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2971 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2972 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2975 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2977 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2978 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2979 msgid "You must be logged in to edit a group."
2981 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2983 #. TRANS: Title group design settings page.
2984 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2985 msgid "Group design"
2986 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2988 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2989 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2991 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2992 "palette of your choice."
2995 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2996 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2998 msgid "Unable to update your design settings."
2999 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
3001 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3002 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
3003 msgid "Design preferences saved."
3004 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
3006 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3007 #. TRANS: Group logo form legend.
3008 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3010 msgstr "Ryhmän logo"
3012 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3013 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3014 #: actions/grouplogo.php:156
3015 #, fuzzy, php-format
3017 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3018 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
3020 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3021 #: actions/grouplogo.php:243
3025 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3026 #: actions/grouplogo.php:299
3030 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3031 #: actions/grouplogo.php:376
3032 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3033 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
3035 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3036 #: actions/grouplogo.php:411
3037 msgid "Logo updated."
3038 msgstr "Logo päivitetty."
3040 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3041 #: actions/grouplogo.php:414
3042 msgid "Failed updating logo."
3043 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
3045 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3046 #. TRANS: %s is the name of the group.
3047 #: actions/groupmembers.php:104
3049 msgid "%s group members"
3050 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3052 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3053 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3054 #: actions/groupmembers.php:109
3056 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3057 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3059 #. TRANS: Page notice for group members page.
3060 #: actions/groupmembers.php:125
3061 msgid "A list of the users in this group."
3062 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
3064 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3065 #: actions/groupmembers.php:190
3069 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3070 #: actions/groupmembers.php:397
3075 #. TRANS: Submit button title.
3076 #: actions/groupmembers.php:401
3078 msgid "Block this user"
3081 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3082 #: actions/groupmembers.php:488
3083 msgid "Make user an admin of the group"
3084 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3086 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3087 #: actions/groupmembers.php:521
3092 #. TRANS: Submit button title.
3093 #: actions/groupmembers.php:525
3095 msgid "Make this user an admin"
3098 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3099 #: actions/grouprss.php:141
3101 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3102 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
3104 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3105 #: actions/groups.php:62
3111 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3112 #. TRANS: %d is the page number.
3113 #: actions/groups.php:66
3114 #, fuzzy, php-format
3116 msgid "Groups, page %d"
3117 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
3119 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3120 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3121 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3122 #: actions/groups.php:95
3125 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3126 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3127 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3128 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3132 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3133 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3134 msgid "Create a new group"
3135 msgstr "Luo uusi ryhmä"
3137 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3138 #: actions/groupsearch.php:53
3139 #, fuzzy, php-format
3141 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3142 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3144 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
3145 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
3146 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3148 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3149 #: actions/groupsearch.php:60
3150 msgid "Group search"
3153 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3154 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3155 #: actions/peoplesearch.php:83
3157 msgstr "Ei tuloksia"
3159 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3160 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3161 #: actions/groupsearch.php:87
3164 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3165 "action.newgroup%%) yourself."
3168 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3169 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3170 #: actions/groupsearch.php:92
3173 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3174 "action.newgroup%%) yourself!"
3177 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3178 #: actions/groupunblock.php:95
3179 msgid "Only an admin can unblock group members."
3180 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3182 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3183 #: actions/groupunblock.php:100
3184 msgid "User is not blocked from group."
3185 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3187 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3188 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3189 msgid "Error removing the block."
3190 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3192 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3193 #: actions/imsettings.php:58
3195 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3197 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3198 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3199 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3200 #: actions/imsettings.php:71
3201 #, fuzzy, php-format
3203 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3204 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3206 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3207 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3209 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3210 #: actions/imsettings.php:90
3211 msgid "IM is not available."
3212 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3214 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3215 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3216 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3218 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3220 #: actions/imsettings.php:109
3222 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3223 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3225 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3226 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3227 #: actions/imsettings.php:120
3228 #, fuzzy, php-format
3230 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3231 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3233 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3234 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3237 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3238 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3239 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3240 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3241 #. TRANS: person or organization.
3242 #: actions/imsettings.php:139
3243 #, fuzzy, php-format
3245 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3246 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3248 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3249 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3252 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3253 #: actions/imsettings.php:154
3254 msgid "IM preferences"
3255 msgstr "Asetukset tallennettu."
3257 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3258 #: actions/imsettings.php:159
3260 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3261 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3263 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3264 #: actions/imsettings.php:165
3266 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3267 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3269 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3270 #: actions/imsettings.php:171
3273 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3275 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3278 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3279 #: actions/imsettings.php:178
3281 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3282 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3284 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3285 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3286 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3287 msgid "Preferences saved."
3288 msgstr "Asetukset tallennettu."
3290 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3291 #: actions/imsettings.php:304
3292 msgid "No Jabber ID."
3293 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3295 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3296 #: actions/imsettings.php:312
3298 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3299 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3301 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3302 #: actions/imsettings.php:317
3304 msgid "Not a valid Jabber ID."
3305 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3307 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3308 #: actions/imsettings.php:321
3309 msgid "That is already your Jabber ID."
3310 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3312 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3313 #: actions/imsettings.php:325
3314 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3315 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3317 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3318 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3319 #: actions/imsettings.php:353
3322 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3323 "s for sending messages to you."
3325 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3326 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3328 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3329 #: actions/imsettings.php:382
3330 msgid "That is the wrong IM address."
3331 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3333 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3334 #: actions/imsettings.php:391
3336 msgid "Could not delete IM confirmation."
3337 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3339 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3340 #: actions/imsettings.php:396
3341 msgid "IM confirmation cancelled."
3342 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3344 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3345 #. TRANS: registered for the active user.
3346 #: actions/imsettings.php:417
3347 msgid "That is not your Jabber ID."
3348 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3350 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3351 #: actions/imsettings.php:440
3352 msgid "The IM address was removed."
3353 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3355 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3356 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3357 #: actions/inbox.php:59
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3360 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3362 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3363 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3364 #: actions/inbox.php:64
3366 msgid "Inbox for %s"
3367 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3369 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3370 #: actions/inbox.php:106
3371 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3372 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3374 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3375 #: actions/invite.php:41
3376 msgid "Invites have been disabled."
3377 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3379 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3380 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3381 #: actions/invite.php:45
3383 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3385 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3387 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3388 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3389 #: actions/invite.php:78
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Invalid email address: %s."
3392 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3394 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3395 #: actions/invite.php:117
3397 msgid "Invitations sent"
3398 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3400 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3401 #: actions/invite.php:120
3402 msgid "Invite new users"
3403 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3405 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3406 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3407 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3408 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3409 #: actions/invite.php:140
3411 msgid "You are already subscribed to this user:"
3412 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3413 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3414 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3416 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3417 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3418 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3419 #, fuzzy, php-format
3422 msgstr "%1$s (%2$s)"
3424 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3425 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3426 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3427 #: actions/invite.php:154
3429 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3431 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3433 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3436 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3439 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3440 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3441 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3442 #: actions/invite.php:168
3444 msgid "Invitation sent to the following person:"
3445 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3446 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3447 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3449 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3450 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3451 #: actions/invite.php:178
3453 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3454 "on the site. Thanks for growing the community!"
3456 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3457 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3459 #. TRANS: Form instructions.
3460 #: actions/invite.php:191
3462 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3464 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3467 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3468 #: actions/invite.php:218
3469 msgid "Email addresses"
3470 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3472 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3473 #: actions/invite.php:221
3475 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3476 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3478 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3479 #: actions/invite.php:225
3480 msgid "Personal message"
3481 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3483 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3484 #: actions/invite.php:228
3485 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3486 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3488 #. TRANS: Send button for inviting friends
3489 #: actions/invite.php:232
3495 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3496 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3497 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3498 #: actions/invite.php:264
3500 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3501 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3503 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3504 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3505 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3506 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3507 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3508 #: actions/invite.php:271
3511 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3513 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3514 "you know and people who interest you.\n"
3516 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3517 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3518 "share your interests.\n"
3524 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3528 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3533 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3538 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3540 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3541 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3543 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3544 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3545 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3550 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3554 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3559 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3560 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3564 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3565 #: actions/joingroup.php:59
3566 msgid "You must be logged in to join a group."
3567 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3569 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3570 #: actions/joingroup.php:147
3571 #, fuzzy, php-format
3573 msgid "%1$s joined group %2$s"
3574 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3576 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3577 #: actions/leavegroup.php:59
3578 msgid "You must be logged in to leave a group."
3579 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3581 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3582 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3583 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3584 msgid "You are not a member of that group."
3585 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3587 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3588 #: actions/leavegroup.php:142
3589 #, fuzzy, php-format
3591 msgid "%1$s left group %2$s"
3592 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3594 #. TRANS: User admin panel title
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3600 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3601 msgid "License for this StatusNet site"
3604 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3605 msgid "Invalid license selection."
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3610 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3616 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3617 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3620 msgid "Invalid license URL."
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3624 msgid "Invalid license image URL."
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3628 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3631 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3632 msgid "License image must be blank or valid URL."
3635 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3636 msgid "License selection"
3639 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3642 msgstr "Yksityisyys"
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3645 msgid "All Rights Reserved"
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3649 msgid "Creative Commons"
3652 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3656 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3657 msgid "Select license"
3660 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3661 msgid "License details"
3664 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3668 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3669 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3672 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3673 msgid "License Title"
3676 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3677 msgid "The title of the license."
3680 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3684 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3685 msgid "URL for more information about the license."
3688 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3689 msgid "License Image URL"
3692 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3693 msgid "URL for an image to display with the license."
3696 #. TRANS: Submit button title.
3697 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3698 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3699 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3703 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3704 msgid "Save license settings"
3707 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3708 msgid "Already logged in."
3709 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3711 #: actions/login.php:142
3712 msgid "Incorrect username or password."
3713 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3715 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3717 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3718 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3720 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3722 msgstr "Kirjaudu sisään"
3724 #: actions/login.php:239
3725 msgid "Login to site"
3726 msgstr "Kirjaudu sisään"
3728 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3730 msgstr "Muista minut"
3732 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3733 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3735 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3738 #: actions/login.php:259
3739 msgid "Lost or forgotten password?"
3740 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3742 #: actions/login.php:277
3744 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3745 "changing your settings."
3747 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3748 "asetuksiesi muuttamista."
3750 #: actions/login.php:281
3752 msgid "Login with your username and password."
3753 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3755 #: actions/login.php:284
3756 #, fuzzy, php-format
3758 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3760 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3763 #: actions/makeadmin.php:92
3764 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3765 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3767 #: actions/makeadmin.php:96
3768 #, fuzzy, php-format
3769 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3770 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3772 #: actions/makeadmin.php:133
3773 #, fuzzy, php-format
3774 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3775 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3777 #: actions/makeadmin.php:146
3779 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3780 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3782 #: actions/microsummary.php:69
3783 msgid "No current status."
3784 msgstr "Ei tuloksia"
3786 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3787 #: actions/newapplication.php:52
3789 msgid "New application"
3790 msgstr "Päivitystä ei ole."
3792 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3793 #: actions/newapplication.php:64
3795 msgid "You must be logged in to register an application."
3796 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3798 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3799 #: actions/newapplication.php:147
3801 msgid "Use this form to register a new application."
3802 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3804 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3805 #: actions/newapplication.php:189
3806 msgid "Source URL is required."
3809 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3810 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3812 msgid "Could not create application."
3813 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3815 #. TRANS: Title for form to create a group.
3816 #: actions/newgroup.php:53
3820 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3821 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3823 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3824 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3826 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3827 #: actions/newgroup.php:117
3828 msgid "Use this form to create a new group."
3829 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3831 #. TRANS: Group create form validation error.
3832 #: actions/newgroup.php:200
3834 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3835 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
3837 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3839 msgstr "Uusi viesti"
3841 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3842 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3843 msgid "You can't send a message to this user."
3844 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3846 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3847 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3848 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3849 #: lib/command.php:581
3851 msgstr "Ei sisältöä!"
3853 #: actions/newmessage.php:161
3854 msgid "No recipient specified."
3855 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3857 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3858 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3860 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3861 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3863 #: actions/newmessage.php:184
3864 msgid "Message sent"
3865 msgstr "Viesti lähetetty"
3867 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3868 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3869 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "Direct message to %s sent."
3872 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3874 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3878 #: actions/newnotice.php:69
3880 msgstr "Uusi päivitys"
3882 #: actions/newnotice.php:230
3883 msgid "Notice posted"
3884 msgstr "Päivitys lähetetty"
3886 #: actions/noticesearch.php:68
3889 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3890 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3892 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3893 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3895 #: actions/noticesearch.php:78
3899 #: actions/noticesearch.php:91
3901 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3902 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3904 #: actions/noticesearch.php:121
3907 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3908 "status_textarea=%s)!"
3910 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3911 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3913 #: actions/noticesearch.php:124
3914 #, fuzzy, php-format
3916 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3917 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3919 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3920 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3922 #: actions/noticesearchrss.php:96
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "Updates with \"%s\""
3925 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3927 #: actions/noticesearchrss.php:98
3929 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3930 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3932 #: actions/nudge.php:85
3935 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3938 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3939 "sähköpostiosoitettaan."
3941 #: actions/nudge.php:94
3943 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3945 #: actions/nudge.php:97
3947 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3949 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3950 #: actions/oauthappssettings.php:60
3952 msgid "You must be logged in to list your applications."
3954 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3956 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3957 #: actions/oauthappssettings.php:76
3959 msgid "OAuth applications"
3960 msgstr "Muita asetuksia"
3962 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3963 #: actions/oauthappssettings.php:88
3964 msgid "Applications you have registered"
3967 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3968 #: actions/oauthappssettings.php:141
3970 msgid "You have not registered any applications yet."
3973 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3974 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3975 msgid "Connected applications"
3978 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3979 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3980 msgid "The following connections exist for your account."
3983 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3984 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3986 msgid "You are not a user of that application."
3987 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3989 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3990 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3991 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3992 #, fuzzy, php-format
3993 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3994 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3996 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3997 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3998 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
4001 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
4005 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
4006 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
4007 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4010 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4011 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4012 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4013 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
4016 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4017 "this instance of StatusNet."
4020 #: actions/oembed.php:64
4021 #, fuzzy, php-format
4022 msgid "\"%s\" not found."
4023 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
4025 #: actions/oembed.php:76
4026 #, fuzzy, php-format
4027 msgid "Notice %s not found."
4028 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
4030 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4031 msgid "Notice has no profile."
4032 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4034 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4036 msgid "%1$s's status on %2$s"
4037 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
4039 #: actions/oembed.php:95
4040 #, fuzzy, php-format
4041 msgid "Attachment %s not found."
4042 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
4044 #: actions/oembed.php:136
4046 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4049 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4050 #: actions/oembed.php:168
4051 #, fuzzy, php-format
4052 msgid "Content type %s not supported."
4055 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4056 #: actions/oembed.php:172
4058 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4061 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4062 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4063 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4064 msgid "Not a supported data format."
4065 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
4067 #: actions/opensearch.php:64
4068 msgid "People Search"
4069 msgstr "Etsi ihmisiä"
4071 #: actions/opensearch.php:67
4072 msgid "Notice Search"
4073 msgstr "Etsi Päivityksistä"
4075 #: actions/othersettings.php:59
4076 msgid "Other settings"
4077 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4079 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4080 #: actions/othersettings.php:71
4081 msgid "Manage various other options."
4082 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
4084 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4085 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4086 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4087 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4088 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4089 #: actions/othersettings.php:113
4090 msgid " (free service)"
4093 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4094 #: actions/othersettings.php:122
4095 msgid "Shorten URLs with"
4096 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
4098 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4099 #: actions/othersettings.php:124
4100 msgid "Automatic shortening service to use."
4101 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
4103 #. TRANS: Label for checkbox.
4104 #: actions/othersettings.php:130
4105 msgid "View profile designs"
4106 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4108 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4109 #: actions/othersettings.php:132
4110 msgid "Show or hide profile designs."
4111 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4113 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4114 #: actions/othersettings.php:164
4116 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4117 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
4119 #: actions/otp.php:69
4121 msgid "No user ID specified."
4122 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
4124 #: actions/otp.php:83
4126 msgid "No login token specified."
4127 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
4129 #: actions/otp.php:90
4130 msgid "No login token requested."
4131 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4133 #: actions/otp.php:95
4135 msgid "Invalid login token specified."
4136 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
4138 #: actions/otp.php:104
4140 msgid "Login token expired."
4141 msgstr "Kirjaudu sisään"
4143 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4144 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4145 #: actions/outbox.php:57
4146 #, fuzzy, php-format
4147 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4148 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4150 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4151 #: actions/outbox.php:61
4153 msgid "Outbox for %s"
4154 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4156 #. TRANS: Instructions for outbox.
4157 #: actions/outbox.php:103
4158 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4159 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
4161 #: actions/passwordsettings.php:58
4162 msgid "Change password"
4163 msgstr "Vaihda salasana"
4165 #: actions/passwordsettings.php:69
4166 msgid "Change your password."
4167 msgstr "Vaihda salasanasi."
4169 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4170 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4171 msgid "Password change"
4172 msgstr "Salasanan vaihto"
4174 #: actions/passwordsettings.php:104
4175 msgid "Old password"
4176 msgstr "Vanha salasana"
4178 #. TRANS: Field label for password reset form.
4179 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4180 msgid "New password"
4181 msgstr "Uusi salasana"
4183 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4185 msgid "6 or more characters."
4186 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4188 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4189 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4190 #: actions/register.php:427
4192 msgid "Same as password above."
4193 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4195 #: actions/passwordsettings.php:117
4199 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4200 msgid "Password must be 6 or more characters."
4201 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4203 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4204 msgid "Passwords don't match."
4205 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
4207 #: actions/passwordsettings.php:164
4208 msgid "Incorrect old password"
4209 msgstr "Väärä vanha salasana"
4211 #: actions/passwordsettings.php:180
4212 msgid "Error saving user; invalid."
4213 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
4215 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4216 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4218 msgid "Cannot save new password."
4219 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4221 #: actions/passwordsettings.php:191
4222 msgid "Password saved."
4223 msgstr "Salasana tallennettu."
4225 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4226 #. TRANS: Menu item for site administration
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4231 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4233 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4236 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4237 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4239 #, fuzzy, php-format
4240 msgid "Theme directory not readable: %s."
4241 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4243 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4244 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4248 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4250 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4251 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Background directory not writable: %s."
4255 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4257 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4258 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "Locales directory not readable: %s."
4262 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4264 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4265 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4267 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4270 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4276 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4284 msgid "Site's server hostname."
4287 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4297 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4299 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4302 msgid "Locale directory"
4303 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4306 msgid "Directory path to locales."
4309 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4310 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4315 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4325 msgid "Server for themes."
4326 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4328 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4330 msgid "Web path to themes."
4333 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4342 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4345 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4347 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4350 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4352 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4354 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4357 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4362 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4364 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4365 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4366 msgid "Directory where themes are located."
4369 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4370 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4375 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4378 msgid "Avatar server"
4379 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4381 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4384 msgid "Server for avatars."
4385 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4387 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4388 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4391 msgstr "Kuva päivitetty."
4393 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4394 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4396 msgid "Web path to avatars."
4397 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4399 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4400 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4401 msgid "Avatar directory"
4402 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4404 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4405 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4406 msgid "Directory where avatars are located."
4409 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4412 msgstr "Taustakuvat"
4414 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4417 msgid "Server for backgrounds."
4418 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4420 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4421 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4422 msgid "Web path to backgrounds."
4425 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4426 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4427 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4430 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4431 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4432 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4435 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4436 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4437 msgid "Directory where backgrounds are located."
4440 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4441 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4442 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4446 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4447 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4449 msgid "Server for attachments."
4450 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4452 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4453 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4455 msgid "Web path to attachments."
4456 msgstr "Liitettä ei ole."
4458 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4459 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4461 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4462 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4464 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4465 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4466 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4469 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4470 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4471 msgid "Directory where attachments are located."
4474 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4475 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4480 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4481 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4486 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4487 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4490 msgstr "Päivitykset"
4492 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4493 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4498 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4502 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4503 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4504 msgid "When to use SSL."
4507 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4508 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4509 msgid "Server to direct SSL requests to."
4512 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4513 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4516 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4518 #: actions/peoplesearch.php:52
4521 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4522 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4524 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4525 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4526 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4528 #: actions/peoplesearch.php:58
4529 msgid "People search"
4530 msgstr "Etsi ihmisiä"
4532 #: actions/peopletag.php:68
4534 msgid "Not a valid people tag: %s."
4535 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4537 #: actions/peopletag.php:142
4538 #, fuzzy, php-format
4539 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4540 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4542 #: actions/postnotice.php:95
4543 msgid "Invalid notice content."
4544 msgstr "Koko ei kelpaa."
4546 #: actions/postnotice.php:101
4548 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4551 #. TRANS: Page title for profile settings.
4552 #: actions/profilesettings.php:59
4553 msgid "Profile settings"
4554 msgstr "Profiiliasetukset"
4556 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4557 #: actions/profilesettings.php:70
4559 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4561 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4564 #. TRANS: Profile settings form legend.
4565 #: actions/profilesettings.php:98
4566 msgid "Profile information"
4567 msgstr "Profiilitieto"
4569 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4570 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4572 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4574 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4577 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4578 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4579 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4580 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4581 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4582 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4586 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4587 #. TRANS: Form input field label.
4588 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4589 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4593 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4594 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4596 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4597 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4599 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4600 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4601 #. TRANS: biography (%d).
4602 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4603 #, fuzzy, php-format
4604 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4605 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4606 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4607 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4609 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4610 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4611 msgid "Describe yourself and your interests"
4612 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4614 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4615 #. TRANS: their biography.
4616 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4620 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4621 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4622 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4623 #. TRANS: DT for location in a profile.
4624 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4625 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4626 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4627 #: lib/userprofile.php:172
4631 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4632 #: actions/profilesettings.php:148
4634 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4635 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4637 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4638 #: actions/profilesettings.php:153
4639 msgid "Share my current location when posting notices"
4642 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4643 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4644 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4645 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4646 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4650 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4651 #: actions/profilesettings.php:164
4654 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4657 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4658 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4660 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4661 #: actions/profilesettings.php:169
4665 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4666 #: actions/profilesettings.php:171
4668 msgid "Preferred language."
4669 msgstr "Ensisijainen kieli"
4671 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4672 #: actions/profilesettings.php:181
4674 msgstr "Aikavyöhyke"
4676 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4677 #: actions/profilesettings.php:183
4678 msgid "What timezone are you normally in?"
4679 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4681 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4682 #: actions/profilesettings.php:189
4685 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4687 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4690 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4691 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4692 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4693 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4694 #, fuzzy, php-format
4695 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4696 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4697 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4698 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4700 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4701 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4702 msgid "Timezone not selected."
4703 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4705 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4706 #: actions/profilesettings.php:277
4708 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4709 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4711 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4712 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4713 #: actions/profilesettings.php:291
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4716 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4718 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4719 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4720 #: actions/profilesettings.php:347
4722 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4723 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4725 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4726 #: actions/profilesettings.php:405
4728 msgid "Could not save location prefs."
4729 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4731 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4732 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4733 msgid "Could not save tags."
4734 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4736 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4737 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4738 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4739 msgid "Settings saved."
4740 msgstr "Asetukset tallennettu."
4742 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4743 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4744 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4746 msgid "Restore account"
4747 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4749 #: actions/public.php:83
4751 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4754 #: actions/public.php:92
4755 msgid "Could not retrieve public stream."
4756 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4758 #: actions/public.php:130
4760 msgid "Public timeline, page %d"
4761 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4763 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4764 msgid "Public timeline"
4765 msgstr "Julkinen aikajana"
4767 #: actions/public.php:160
4768 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4769 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4771 #: actions/public.php:164
4772 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4773 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4775 #: actions/public.php:168
4776 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4777 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4779 #: actions/public.php:188
4780 #, fuzzy, php-format
4782 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4785 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4788 #: actions/public.php:191
4789 msgid "Be the first to post!"
4790 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4792 #: actions/public.php:195
4795 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4798 #: actions/public.php:242
4801 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4802 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4803 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4804 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4807 #: actions/public.php:247
4808 #, fuzzy, php-format
4810 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4811 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4814 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4817 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4818 #: actions/publictagcloud.php:57
4819 msgid "Public tag cloud"
4820 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4822 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4823 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4824 #: actions/publictagcloud.php:65
4825 #, fuzzy, php-format
4826 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4827 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4829 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4830 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4831 #. TRANS: and do not change the URL part.
4832 #: actions/publictagcloud.php:74
4834 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4836 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4839 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4840 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4841 #: actions/publictagcloud.php:79
4842 msgid "Be the first to post one!"
4843 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4845 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4846 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4847 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4848 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4849 #. TRANS: and do not change the URL part.
4850 #: actions/publictagcloud.php:87
4853 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4857 #: actions/publictagcloud.php:146
4861 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4862 #: actions/recoverpassword.php:37
4863 msgid "You are already logged in!"
4864 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4866 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4867 #: actions/recoverpassword.php:64
4868 msgid "No such recovery code."
4869 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4871 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4872 #: actions/recoverpassword.php:69
4873 msgid "Not a recovery code."
4874 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4876 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4877 #: actions/recoverpassword.php:77
4878 msgid "Recovery code for unknown user."
4879 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4881 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4882 #: actions/recoverpassword.php:91
4883 msgid "Error with confirmation code."
4884 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4886 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4887 #: actions/recoverpassword.php:103
4888 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4889 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4891 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4892 #: actions/recoverpassword.php:118
4893 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4894 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4896 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4897 #: actions/recoverpassword.php:160
4900 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4901 "the email address you have stored in your account."
4903 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4904 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4906 #: actions/recoverpassword.php:167
4907 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4908 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
4910 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4911 #: actions/recoverpassword.php:198
4912 msgid "Password recovery"
4913 msgstr "Salasanan palautus"
4915 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4916 #: actions/recoverpassword.php:202
4917 msgid "Nickname or email address"
4918 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4920 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4921 #: actions/recoverpassword.php:205
4922 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4924 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4926 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4927 #: actions/recoverpassword.php:212
4931 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4932 #: actions/recoverpassword.php:214
4938 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4939 #: actions/recoverpassword.php:223
4940 msgid "Reset password"
4941 msgstr "Vaihda salasana"
4943 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4944 #: actions/recoverpassword.php:225
4945 msgid "Recover password"
4946 msgstr "Salasanan palautus"
4948 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4949 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4950 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4951 msgid "Password recovery requested"
4952 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4954 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4955 #: actions/recoverpassword.php:229
4957 msgid "Password saved"
4958 msgstr "Salasana tallennettu."
4960 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4961 #: actions/recoverpassword.php:232
4962 msgid "Unknown action"
4963 msgstr "Tuntematon toiminto"
4965 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4966 #: actions/recoverpassword.php:258
4968 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4969 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4971 #. TRANS: Button text for password reset form.
4972 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4973 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4979 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4980 #: actions/recoverpassword.php:278
4981 msgid "Enter a nickname or email address."
4982 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4984 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4985 #: actions/recoverpassword.php:309
4986 msgid "No user with that email address or username."
4987 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4989 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4990 #: actions/recoverpassword.php:327
4991 msgid "No registered email address for that user."
4992 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4994 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4995 #: actions/recoverpassword.php:342
4996 msgid "Error saving address confirmation."
4997 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4999 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
5000 #: actions/recoverpassword.php:370
5002 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
5003 "address registered to your account."
5005 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
5006 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
5008 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
5009 #: actions/recoverpassword.php:391
5010 msgid "Unexpected password reset."
5011 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
5013 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5014 #: actions/recoverpassword.php:400
5016 msgid "Password must be 6 characters or more."
5017 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
5019 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5020 #: actions/recoverpassword.php:405
5021 msgid "Password and confirmation do not match."
5022 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
5024 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5025 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
5026 msgid "Error setting user."
5027 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
5029 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5030 #: actions/recoverpassword.php:434
5031 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5033 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
5035 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
5036 msgid "Sorry, only invited people can register."
5037 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
5039 #: actions/register.php:94
5040 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5041 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
5043 #: actions/register.php:113
5044 msgid "Registration successful"
5045 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
5047 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5049 msgstr "Rekisteröidy"
5051 #: actions/register.php:135
5052 msgid "Registration not allowed."
5053 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5055 #: actions/register.php:201
5057 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5058 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5060 #: actions/register.php:210
5061 msgid "Email address already exists."
5062 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
5064 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5065 msgid "Invalid username or password."
5066 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
5068 #: actions/register.php:340
5070 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5071 "link up to friends and colleagues."
5074 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5075 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5076 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5080 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5082 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5084 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
5085 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
5087 #: actions/register.php:443
5089 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5090 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
5092 #: actions/register.php:471
5094 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5095 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
5097 #: actions/register.php:510
5100 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5103 #: actions/register.php:520
5105 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5108 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5109 #: actions/register.php:524
5110 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5113 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5114 #: actions/register.php:527
5115 msgid "All rights reserved."
5118 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5119 #: actions/register.php:532
5120 #, fuzzy, php-format
5122 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5123 "email address, IM address, and phone number."
5125 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
5128 #: actions/register.php:573
5129 #, fuzzy, php-format
5131 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5134 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5135 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5136 "notices through instant messages.\n"
5137 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5138 "share your interests. \n"
5139 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5140 "others more about you. \n"
5141 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5144 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5146 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
5149 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
5150 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
5151 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
5152 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
5153 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
5154 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
5155 "tietävät enemmän sinusta.\n"
5156 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
5159 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
5161 #: actions/register.php:597
5163 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5164 "to confirm your email address.)"
5166 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
5167 "sähköpostiosoitteesi.)"
5169 #: actions/remotesubscribe.php:97
5172 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5173 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5174 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5176 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
5177 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
5178 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
5179 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
5181 #: actions/remotesubscribe.php:111
5182 msgid "Remote subscribe"
5185 #: actions/remotesubscribe.php:123
5186 msgid "Subscribe to a remote user"
5187 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
5189 #: actions/remotesubscribe.php:128
5190 msgid "User nickname"
5191 msgstr "Käyttäjätunnus"
5193 #: actions/remotesubscribe.php:129
5195 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5196 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
5198 #: actions/remotesubscribe.php:132
5200 msgstr "Profiilin URL"
5202 #: actions/remotesubscribe.php:133
5204 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5205 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
5207 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5208 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5209 #: lib/userprofile.php:431
5213 #: actions/remotesubscribe.php:158
5215 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5216 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
5218 #: actions/remotesubscribe.php:167
5220 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5222 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
5225 #: actions/remotesubscribe.php:175
5227 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5229 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5231 #: actions/remotesubscribe.php:182
5233 msgid "Could not get a request token."
5234 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5236 #: actions/repeat.php:56
5238 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5239 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5241 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5243 msgid "No notice specified."
5244 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5246 #: actions/repeat.php:75
5248 msgid "You cannot repeat your own notice."
5249 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5251 #: actions/repeat.php:89
5252 msgid "You already repeated that notice."
5253 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5255 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5260 #: actions/repeat.php:117
5265 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5266 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5267 #: lib/personalgroupnav.php:109
5269 msgid "Replies to %s"
5270 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5272 #: actions/replies.php:128
5274 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5275 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5277 #: actions/replies.php:145
5278 #, fuzzy, php-format
5279 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5280 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5282 #: actions/replies.php:152
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5285 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5287 #: actions/replies.php:159
5289 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5290 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5292 #: actions/replies.php:199
5295 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5296 "notice to them yet."
5298 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5301 #: actions/replies.php:204
5304 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5305 "[join groups](%%action.groups%%)."
5308 #: actions/replies.php:206
5309 #, fuzzy, php-format
5311 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5312 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5314 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5315 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5317 #: actions/repliesrss.php:72
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5320 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5322 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5323 #: actions/restoreaccount.php:78
5325 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5326 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5328 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5329 #: actions/restoreaccount.php:83
5331 msgid "You may not restore your account."
5332 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5334 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5335 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5336 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5338 msgid "No uploaded file."
5341 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5342 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5343 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5346 #. TRANS: Client exception.
5347 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5349 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5353 #. TRANS: Client exception.
5354 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5355 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5358 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5359 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5360 msgid "Missing a temporary folder."
5363 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5364 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5365 msgid "Failed to write file to disk."
5368 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5369 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5370 msgid "File upload stopped by extension."
5373 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5374 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5375 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5376 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5377 msgid "System error uploading file."
5378 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5380 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5381 #: actions/restoreaccount.php:207
5383 msgid "Not an Atom feed."
5384 msgstr "Kaikki jäsenet"
5386 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5387 #: actions/restoreaccount.php:241
5389 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5393 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5394 #: actions/restoreaccount.php:245
5395 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5398 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5399 #: actions/restoreaccount.php:342
5401 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5402 "\">Activity Streams</a> format."
5405 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5406 #: actions/restoreaccount.php:373
5408 msgid "Upload the file"
5411 #: actions/revokerole.php:75
5412 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5413 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5415 #: actions/revokerole.php:82
5417 msgid "User doesn't have this role."
5418 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5420 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5423 msgstr "Päivitys poistettu."
5425 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5427 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5428 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5430 #: actions/sandbox.php:72
5432 msgid "User is already sandboxed."
5433 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5435 #. TRANS: Menu item for site administration
5436 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5437 #: lib/adminpanelaction.php:379
5441 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5442 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5445 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5446 msgid "Handle sessions"
5449 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5450 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5453 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5454 msgid "Session debugging"
5457 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5458 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5461 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5463 msgid "Save site settings"
5464 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5466 #: actions/showapplication.php:78
5468 msgid "You must be logged in to view an application."
5469 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5471 #: actions/showapplication.php:151
5473 msgid "Application profile"
5474 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5476 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5477 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5481 #. TRANS: Form input field label for application name.
5482 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5483 #: lib/applicationeditform.php:190
5488 #. TRANS: Form input field label.
5489 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5491 msgid "Organization"
5494 #. TRANS: Form input field label.
5495 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5496 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5500 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5501 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5502 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5503 #: lib/profileaction.php:205
5507 #: actions/showapplication.php:197
5509 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5512 #: actions/showapplication.php:207
5513 msgid "Application actions"
5516 #: actions/showapplication.php:230
5517 msgid "Reset key & secret"
5520 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5521 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5522 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5526 #: actions/showapplication.php:255
5527 msgid "Application info"
5530 #: actions/showapplication.php:257
5531 msgid "Consumer key"
5534 #: actions/showapplication.php:262
5535 msgid "Consumer secret"
5538 #: actions/showapplication.php:267
5539 msgid "Request token URL"
5542 #: actions/showapplication.php:272
5543 msgid "Access token URL"
5546 #: actions/showapplication.php:277
5547 msgid "Authorize URL"
5550 #: actions/showapplication.php:282
5552 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5556 #: actions/showapplication.php:302
5558 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5559 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5561 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5562 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5563 #: actions/showfavorites.php:80
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5566 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5568 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5569 #: actions/showfavorites.php:134
5570 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5571 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5573 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5574 #: actions/showfavorites.php:172
5576 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5577 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5579 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5580 #: actions/showfavorites.php:180
5582 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5583 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5585 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5586 #: actions/showfavorites.php:188
5588 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5589 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5591 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5592 #: actions/showfavorites.php:209
5594 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5595 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5598 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5599 #. TRANS: %s is a username.
5600 #: actions/showfavorites.php:213
5603 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5604 "would add to their favorites :)"
5607 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5608 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5609 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5610 #: actions/showfavorites.php:220
5613 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5614 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5615 "their favorites :)"
5618 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5619 #: actions/showfavorites.php:251
5620 msgid "This is a way to share what you like."
5623 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5624 #: actions/showgroup.php:75
5629 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5630 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5631 #: actions/showgroup.php:79
5633 msgid "%1$s group, page %2$d"
5634 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5636 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5637 #: actions/showgroup.php:223
5638 msgid "Group profile"
5639 msgstr "Ryhmän profiili"
5641 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5642 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5643 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5644 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5645 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5649 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5650 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5651 #. TRANS: DT for note in a profile.
5652 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5653 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5657 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5658 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5662 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5663 #: actions/showgroup.php:313
5664 msgid "Group actions"
5665 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5667 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5668 #: actions/showgroup.php:357
5670 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5671 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5673 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5674 #: actions/showgroup.php:364
5676 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5677 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5679 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5680 #: actions/showgroup.php:371
5682 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5683 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5685 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5686 #: actions/showgroup.php:377
5688 msgid "FOAF for %s group"
5689 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5691 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5692 #: actions/showgroup.php:414
5696 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5697 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5698 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5699 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5700 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5701 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5702 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5707 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5708 #: actions/showgroup.php:429
5710 msgstr "Kaikki jäsenet"
5712 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5713 #: actions/showgroup.php:465
5719 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5720 #: actions/showgroup.php:473
5726 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5727 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5728 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5729 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5730 #: actions/showgroup.php:488
5733 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5734 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5735 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5736 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5737 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5740 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5741 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5742 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5743 #: actions/showgroup.php:498
5744 #, fuzzy, php-format
5746 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5747 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5748 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5749 "their life and interests. "
5751 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5752 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5754 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5755 #: actions/showgroup.php:527
5757 msgstr "Ylläpitäjät"
5759 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5760 #: actions/showmessage.php:76
5761 msgid "No such message."
5762 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5764 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5765 #: actions/showmessage.php:86
5766 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5767 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5769 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5770 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5771 #: actions/showmessage.php:105
5773 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5774 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5776 #. TRANS: Page title for single message display.
5777 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5778 #: actions/showmessage.php:113
5780 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5781 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5783 #: actions/shownotice.php:90
5784 msgid "Notice deleted."
5785 msgstr "Päivitys on poistettu."
5787 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5788 #: actions/showstream.php:70
5789 #, fuzzy, php-format
5790 msgid "%1$s tagged %2$s"
5791 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5793 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5794 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5795 #: actions/showstream.php:74
5796 #, fuzzy, php-format
5797 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5798 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5800 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5801 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5802 #: actions/showstream.php:82
5804 msgid "%1$s, page %2$d"
5805 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5807 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5808 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5809 #: actions/showstream.php:127
5811 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5812 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5814 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5815 #. TRANS: %s is a user nickname.
5816 #: actions/showstream.php:136
5818 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5819 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5821 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5822 #. TRANS: %s is a user nickname.
5823 #: actions/showstream.php:145
5825 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5826 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5828 #: actions/showstream.php:152
5830 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5831 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5833 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5834 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5835 #: actions/showstream.php:159
5836 #, fuzzy, php-format
5838 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5840 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5841 #: actions/showstream.php:211
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5845 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5848 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5849 #: actions/showstream.php:217
5851 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5852 "would be a good time to start :)"
5855 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5856 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5857 #: actions/showstream.php:221
5858 #, fuzzy, php-format
5860 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5861 "%?status_textarea=%2$s)."
5863 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5864 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5866 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5867 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5868 #: actions/showstream.php:264
5871 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5872 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5873 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5874 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5877 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5878 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5879 #: actions/showstream.php:271
5880 #, fuzzy, php-format
5882 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5883 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5884 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5886 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5887 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5889 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5890 #: actions/showstream.php:328
5891 #, fuzzy, php-format
5892 msgid "Repeat of %s"
5893 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5895 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5897 msgid "You cannot silence users on this site."
5898 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5900 #: actions/silence.php:72
5902 msgid "User is already silenced."
5903 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5905 #: actions/siteadminpanel.php:69
5907 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5908 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5910 #: actions/siteadminpanel.php:133
5911 msgid "Site name must have non-zero length."
5914 #: actions/siteadminpanel.php:141
5915 msgid "You must have a valid contact email address."
5916 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5918 #: actions/siteadminpanel.php:159
5920 msgid "Unknown language \"%s\"."
5923 #: actions/siteadminpanel.php:165
5924 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5927 #: actions/siteadminpanel.php:171
5928 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5931 #: actions/siteadminpanel.php:221
5935 #: actions/siteadminpanel.php:224
5938 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5940 #: actions/siteadminpanel.php:225
5941 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5944 #: actions/siteadminpanel.php:229
5948 #: actions/siteadminpanel.php:230
5949 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5952 #: actions/siteadminpanel.php:234
5953 msgid "Brought by URL"
5956 #: actions/siteadminpanel.php:235
5957 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5960 #: actions/siteadminpanel.php:239
5962 msgid "Contact email address for your site"
5963 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5965 #: actions/siteadminpanel.php:245
5968 msgstr "Paikalliset näkymät"
5970 #: actions/siteadminpanel.php:256
5971 msgid "Default timezone"
5974 #: actions/siteadminpanel.php:257
5975 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5978 #: actions/siteadminpanel.php:262
5980 msgid "Default language"
5981 msgstr "Ensisijainen kieli"
5983 #: actions/siteadminpanel.php:263
5984 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5987 #: actions/siteadminpanel.php:271
5991 #: actions/siteadminpanel.php:274
5995 #: actions/siteadminpanel.php:274
5996 msgid "Maximum number of characters for notices."
5999 #: actions/siteadminpanel.php:278
6003 #: actions/siteadminpanel.php:278
6004 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
6007 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
6008 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
6011 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6013 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
6014 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
6016 msgid "Edit site-wide message"
6017 msgstr "Uusi viesti"
6019 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
6020 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
6022 msgid "Unable to save site notice."
6023 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
6025 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
6026 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
6027 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
6030 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
6031 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
6033 msgid "Site notice text"
6034 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6036 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
6037 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
6038 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
6041 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
6042 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6044 msgid "Save site notice."
6045 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6047 #. TRANS: Title for SMS settings.
6048 #: actions/smssettings.php:57
6049 msgid "SMS settings"
6050 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6052 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6053 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6054 #: actions/smssettings.php:71
6056 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6058 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
6060 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6061 #: actions/smssettings.php:93
6062 msgid "SMS is not available."
6063 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
6065 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6066 #: actions/smssettings.php:107
6068 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
6070 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6071 #: actions/smssettings.php:116
6072 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6073 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
6075 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6076 #: actions/smssettings.php:129
6077 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6078 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
6080 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6081 #: actions/smssettings.php:138
6082 msgid "Confirmation code"
6083 msgstr "Vahvistuskoodi"
6085 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6086 #: actions/smssettings.php:140
6087 msgid "Enter the code you received on your phone."
6088 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
6090 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6091 #: actions/smssettings.php:144
6097 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6098 #: actions/smssettings.php:149
6099 msgid "SMS phone number"
6100 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6102 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6103 #: actions/smssettings.php:152
6105 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6106 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
6108 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6109 #: actions/smssettings.php:191
6110 msgid "SMS preferences"
6111 msgstr "Asetukset tallennettu."
6113 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6114 #: actions/smssettings.php:197
6116 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6119 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
6120 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
6122 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6123 #: actions/smssettings.php:308
6125 msgid "SMS preferences saved."
6126 msgstr "Asetukset tallennettu."
6128 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6129 #: actions/smssettings.php:330
6130 msgid "No phone number."
6131 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6133 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6134 #: actions/smssettings.php:336
6135 msgid "No carrier selected."
6136 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
6138 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6139 #: actions/smssettings.php:344
6140 msgid "That is already your phone number."
6141 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
6143 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6144 #: actions/smssettings.php:348
6145 msgid "That phone number already belongs to another user."
6146 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
6148 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6149 #: actions/smssettings.php:376
6151 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6152 "for the code and instructions on how to use it."
6154 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
6155 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
6157 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6158 #: actions/smssettings.php:404
6159 msgid "That is the wrong confirmation number."
6160 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
6162 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6163 #: actions/smssettings.php:418
6164 msgid "SMS confirmation cancelled."
6165 msgstr "SMS vahvistus"
6167 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6168 #. TRANS: registered for the active user.
6169 #: actions/smssettings.php:438
6170 msgid "That is not your phone number."
6171 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
6173 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6174 #: actions/smssettings.php:460
6176 msgid "The SMS phone number was removed."
6177 msgstr "SMS puhelinnumero"
6179 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6180 #: actions/smssettings.php:499
6181 msgid "Mobile carrier"
6182 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
6184 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6185 #: actions/smssettings.php:504
6186 msgid "Select a carrier"
6187 msgstr "Valitse operaattori"
6189 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6190 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6191 #: actions/smssettings.php:513
6194 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6195 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6197 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
6198 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
6199 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
6201 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6202 #: actions/smssettings.php:535
6204 msgid "No code entered."
6205 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
6207 #. TRANS: Menu item for site administration
6208 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6209 #: lib/adminpanelaction.php:395
6213 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6214 msgid "Manage snapshot configuration"
6215 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
6217 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6218 msgid "Invalid snapshot run value."
6221 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6222 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6225 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6226 msgid "Invalid snapshot report URL."
6229 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6230 msgid "Randomly during web hit"
6233 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6234 msgid "In a scheduled job"
6237 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6238 msgid "Data snapshots"
6241 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6242 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6245 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6249 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6250 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6253 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6257 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6258 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6261 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6263 msgid "Save snapshot settings"
6264 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6266 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6267 #: actions/subedit.php:75
6268 msgid "You are not subscribed to that profile."
6269 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6271 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6272 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6273 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6274 msgid "Could not save subscription."
6275 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6277 #: actions/subscribe.php:77
6278 msgid "This action only accepts POST requests."
6281 #: actions/subscribe.php:117
6283 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6284 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6286 #: actions/subscribe.php:145
6290 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6291 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6292 #: actions/subscribers.php:51
6294 msgid "%s subscribers"
6295 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6297 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6298 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6299 #: actions/subscribers.php:55
6301 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6302 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6304 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6305 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6306 #: actions/subscribers.php:68
6307 msgid "These are the people who listen to your notices."
6308 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6310 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6311 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6312 #: actions/subscribers.php:74
6314 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6315 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6317 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6318 #: actions/subscribers.php:114
6320 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6324 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6325 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6326 #: actions/subscribers.php:118
6328 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6331 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6332 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6333 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6334 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6335 #. TRANS: and do not change the URL part.
6336 #: actions/subscribers.php:127
6339 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6340 "%) and be the first?"
6343 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6344 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6345 #: actions/subscriptions.php:55
6347 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6348 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6350 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6351 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6352 #: actions/subscriptions.php:68
6353 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6354 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6356 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6357 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6358 #: actions/subscriptions.php:74
6360 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6361 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6363 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6364 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6365 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6366 #. TRANS: and do not change the URL part.
6367 #: actions/subscriptions.php:133
6370 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6371 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6372 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6373 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6374 "automatically subscribe to people you already follow there."
6377 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6378 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6379 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6380 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6381 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6383 msgid "%s is not listening to anyone."
6384 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6386 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6387 #: actions/subscriptions.php:176
6388 #, fuzzy, php-format
6389 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6390 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6392 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6393 #: actions/subscriptions.php:239
6397 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6398 #: actions/subscriptions.php:254
6402 #: actions/tag.php:69
6404 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6405 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6407 #: actions/tag.php:87
6409 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6410 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6412 #: actions/tag.php:93
6414 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6415 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6417 #: actions/tag.php:99
6419 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6420 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6422 #: actions/tagother.php:39
6424 msgid "No ID argument."
6425 msgstr "Ei id parametria."
6427 #: actions/tagother.php:65
6432 #. TRANS: H2 for user profile information.
6433 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6434 msgid "User profile"
6435 msgstr "Käyttäjän profiili"
6437 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6438 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6439 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6440 #: lib/userprofile.php:108
6444 #: actions/tagother.php:141
6446 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6448 #: actions/tagother.php:151
6450 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6453 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6456 #: actions/tagother.php:178
6458 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6459 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
6461 #: actions/tagother.php:193
6463 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6465 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6468 #: actions/tagother.php:236
6469 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6471 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6472 "tilaavat päivityksiäsi."
6474 #: actions/tagrss.php:35
6475 msgid "No such tag."
6476 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6478 #: actions/unblock.php:59
6479 msgid "You haven't blocked that user."
6480 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6482 #: actions/unsandbox.php:72
6484 msgid "User is not sandboxed."
6485 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6487 #: actions/unsilence.php:72
6489 msgid "User is not silenced."
6490 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6492 #: actions/unsubscribe.php:77
6493 msgid "No profile ID in request."
6494 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6496 #: actions/unsubscribe.php:98
6497 msgid "Unsubscribed"
6498 msgstr "Tilaus lopetettu"
6500 #: actions/updateprofile.php:64
6503 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6506 #. TRANS: User admin panel title
6507 #: actions/useradminpanel.php:58
6513 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6514 #: actions/useradminpanel.php:69
6515 msgid "User settings for this StatusNet site"
6518 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6519 #: actions/useradminpanel.php:147
6520 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6523 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6524 #: actions/useradminpanel.php:154
6525 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6528 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6529 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6530 #: actions/useradminpanel.php:166
6532 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6535 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6536 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6540 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6541 #: actions/useradminpanel.php:220
6545 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6546 #: actions/useradminpanel.php:222
6547 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6550 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6551 #: actions/useradminpanel.php:231
6554 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6556 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6557 #: actions/useradminpanel.php:236
6558 msgid "New user welcome"
6561 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6562 #: actions/useradminpanel.php:238
6564 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6565 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6567 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6568 #: actions/useradminpanel.php:244
6570 msgid "Default subscription"
6571 msgstr "Kaikki tilaukset"
6573 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6574 #: actions/useradminpanel.php:246
6576 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6578 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6581 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6582 #: actions/useradminpanel.php:256
6585 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6587 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6588 #: actions/useradminpanel.php:262
6590 msgid "Invitations enabled"
6591 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6593 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6594 #: actions/useradminpanel.php:265
6595 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6598 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6599 #: actions/useradminpanel.php:302
6601 msgid "Save user settings."
6602 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6604 #. TRANS: Page title.
6605 #: actions/userauthorization.php:109
6606 msgid "Authorize subscription"
6607 msgstr "Valtuuta tilaus"
6609 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6610 #: actions/userauthorization.php:115
6613 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6614 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6617 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6618 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6619 "paina \"Peruuta\"."
6621 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6622 #. TRANS: Menu item for site administration
6623 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6624 #: lib/adminpanelaction.php:403
6628 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6629 #: actions/userauthorization.php:229
6635 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6636 #: actions/userauthorization.php:231
6638 msgid "Subscribe to this user."
6639 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6641 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6642 #: actions/userauthorization.php:233
6648 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6649 #: actions/userauthorization.php:235
6651 msgid "Reject this subscription."
6652 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6654 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6655 #: actions/userauthorization.php:248
6656 msgid "No authorization request!"
6657 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6659 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6660 #: actions/userauthorization.php:271
6661 msgid "Subscription authorized"
6662 msgstr "Tilaus sallittu"
6664 #: actions/userauthorization.php:274
6667 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6668 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6669 "subscription. Your subscription token is:"
6671 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6672 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6675 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6676 #: actions/userauthorization.php:285
6677 msgid "Subscription rejected"
6678 msgstr "Tilaus hylätty"
6680 #: actions/userauthorization.php:288
6683 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6684 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6687 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6688 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6690 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6691 #. TRANS: %s is a listener URI.
6692 #: actions/userauthorization.php:325
6694 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6697 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6698 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6699 #: actions/userauthorization.php:332
6701 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6704 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6705 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6706 #: actions/userauthorization.php:340
6708 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6711 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6712 #. TRANS: %s is a profile URL.
6713 #: actions/userauthorization.php:358
6715 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6718 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6719 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6720 #: actions/userauthorization.php:368
6723 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6727 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6728 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6729 #: actions/userauthorization.php:378
6730 #, fuzzy, php-format
6731 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6732 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6734 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6735 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6736 #: actions/userauthorization.php:385
6737 #, fuzzy, php-format
6738 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6739 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6741 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6742 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6743 #: actions/userauthorization.php:392
6744 #, fuzzy, php-format
6745 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6746 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6748 #. TRANS: Page title for profile design page.
6749 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6751 msgid "Profile design"
6752 msgstr "Profiiliasetukset"
6754 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6755 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6757 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6758 "palette of your choice."
6761 #: actions/userdesignsettings.php:272
6762 msgid "Enjoy your hotdog!"
6765 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6766 #: actions/usergroups.php:66
6768 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6769 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6771 #: actions/usergroups.php:132
6772 msgid "Search for more groups"
6773 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6775 #: actions/usergroups.php:159
6777 msgid "%s is not a member of any group."
6778 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6780 #: actions/usergroups.php:164
6782 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6785 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6786 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6787 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6788 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6789 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6790 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6791 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6793 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6794 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6796 #: actions/version.php:75
6797 #, fuzzy, php-format
6798 msgid "StatusNet %s"
6801 #: actions/version.php:155
6804 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6805 "Inc. and contributors."
6808 #: actions/version.php:163
6809 msgid "Contributors"
6812 #: actions/version.php:170
6814 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6815 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6816 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6817 "any later version. "
6820 #: actions/version.php:176
6822 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6823 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6824 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6825 "for more details. "
6828 #: actions/version.php:182
6831 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6832 "along with this program. If not, see %s."
6835 #: actions/version.php:191
6839 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6840 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6845 #: actions/version.php:199
6849 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6850 #: classes/Fave.php:164
6852 msgstr "Lisää suosikiksi"
6854 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6855 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6856 #: classes/Fave.php:167
6857 #, fuzzy, php-format
6858 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6859 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6861 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6862 #: classes/File.php:162
6864 msgid "Cannot process URL '%s'"
6867 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6868 #: classes/File.php:194
6869 msgid "Robin thinks something is impossible."
6872 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6873 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6874 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6875 #: classes/File.php:210
6878 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6879 "Try to upload a smaller version."
6881 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6882 "Try to upload a smaller version."
6886 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6887 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6888 #: classes/File.php:223
6890 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6891 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6895 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6896 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6897 #: classes/File.php:235
6899 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6900 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6904 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6905 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6907 msgid "Invalid filename."
6908 msgstr "Koko ei kelpaa."
6910 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6911 #: classes/Group_member.php:51
6913 msgid "Group join failed."
6914 msgstr "Ryhmän profiili"
6916 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6917 #: classes/Group_member.php:64
6919 msgid "Not part of group."
6920 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6922 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6923 #: classes/Group_member.php:72
6925 msgid "Group leave failed."
6926 msgstr "Ryhmän profiili"
6928 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6929 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6930 #: classes/Group_member.php:85
6932 msgid "Profile ID %s is invalid."
6935 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6936 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6937 #: classes/Group_member.php:98
6938 #, fuzzy, php-format
6939 msgid "Group ID %s is invalid."
6940 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6942 #. TRANS: Activity title.
6943 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6947 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6948 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6949 #: classes/Group_member.php:151
6951 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6954 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6955 #: classes/Local_group.php:42
6957 msgid "Could not update local group."
6958 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6960 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6961 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6962 #: classes/Login_token.php:78
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "Could not create login token for %s"
6965 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6967 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6968 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6969 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6972 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6973 #: classes/Message.php:45
6975 msgid "You are banned from sending direct messages."
6976 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6978 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6979 #: classes/Message.php:69
6980 msgid "Could not insert message."
6981 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6983 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6984 #: classes/Message.php:80
6985 msgid "Could not update message with new URI."
6986 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6988 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6989 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6990 #: classes/Notice.php:98
6992 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6995 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6996 #: classes/Notice.php:199
6998 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6999 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
7001 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7002 #: classes/Notice.php:279
7004 msgid "Problem saving notice. Too long."
7005 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7007 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7008 #: classes/Notice.php:284
7009 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7010 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
7012 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7013 #: classes/Notice.php:290
7015 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7017 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
7018 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
7020 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7021 #: classes/Notice.php:297
7023 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7026 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
7027 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
7029 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7030 #: classes/Notice.php:305
7031 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7032 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
7034 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7035 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7036 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7037 msgid "Problem saving notice."
7038 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7040 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7041 #: classes/Notice.php:929
7042 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7045 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7046 #: classes/Notice.php:1028
7048 msgid "Problem saving group inbox."
7049 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7051 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7052 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7053 #: classes/Notice.php:1142
7054 #, fuzzy, php-format
7055 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7056 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7058 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7059 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7060 #: classes/Notice.php:1661
7062 msgid "RT @%1$s %2$s"
7063 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7065 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7066 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7067 #, fuzzy, php-format
7070 msgstr "%1$s (%2$s)"
7072 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7073 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7074 #: classes/Profile.php:771
7076 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7079 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7080 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7081 #: classes/Profile.php:780
7083 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7086 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7087 #: classes/Remote_profile.php:54
7089 msgid "Missing profile."
7090 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
7092 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7093 #: classes/Status_network.php:338
7094 msgid "Unable to save tag."
7095 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
7097 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7098 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7100 msgid "You have been banned from subscribing."
7101 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
7103 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7104 #: classes/Subscription.php:82
7106 msgid "Already subscribed!"
7107 msgstr "Ei ole tilattu!."
7109 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7110 #: classes/Subscription.php:87
7111 msgid "User has blocked you."
7112 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
7114 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7115 #: classes/Subscription.php:176
7117 msgid "Not subscribed!"
7118 msgstr "Ei ole tilattu!."
7120 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7121 #: classes/Subscription.php:183
7122 msgid "Could not delete self-subscription."
7123 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7125 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7126 #: classes/Subscription.php:211
7127 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7128 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7130 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7131 #: classes/Subscription.php:223
7132 msgid "Could not delete subscription."
7133 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7135 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7136 #: classes/Subscription.php:265
7140 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7141 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7142 #: classes/Subscription.php:268
7143 #, fuzzy, php-format
7144 msgid "%1$s is now following %2$s."
7145 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
7147 #. TRANS: Notice given on user registration.
7148 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7149 #: classes/User.php:395
7150 #, fuzzy, php-format
7151 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7152 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
7154 #. TRANS: Server exception.
7155 #: classes/User.php:918
7156 msgid "No single user defined for single-user mode."
7159 #. TRANS: Server exception.
7160 #: classes/User.php:922
7161 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7164 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7165 #: classes/User_group.php:522
7166 msgid "Could not create group."
7167 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7169 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7170 #: classes/User_group.php:532
7171 msgid "Could not set group URI."
7172 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7174 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7175 #: classes/User_group.php:555
7176 msgid "Could not set group membership."
7177 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
7179 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7180 #: classes/User_group.php:570
7182 msgid "Could not save local group info."
7183 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7185 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7186 #. TRANS: %s is the remote site.
7187 #: lib/accountmover.php:65
7188 #, fuzzy, php-format
7189 msgid "Cannot locate account %s."
7190 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
7192 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7193 #. TRANS: %s is the remote site.
7194 #: lib/accountmover.php:106
7196 msgid "Cannot find XRD for %s."
7199 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7200 #. TRANS: %s is the remote site.
7201 #: lib/accountmover.php:131
7203 msgid "No AtomPub API service for %s."
7206 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7207 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7208 msgid "Change your profile settings"
7209 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
7211 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7212 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7213 msgid "Upload an avatar"
7216 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7217 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7218 msgid "Change your password"
7219 msgstr "Vaihda salasanasi"
7221 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7222 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7223 msgid "Change email handling"
7224 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
7226 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7227 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7229 msgid "Design your profile"
7230 msgstr "Käyttäjän profiili"
7232 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7233 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7234 msgid "Other options"
7235 msgstr "Muita asetuksia"
7237 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7238 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7242 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7243 #: lib/action.php:161
7244 #, fuzzy, php-format
7246 msgstr "%1$s (%2$s)"
7248 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7249 #: lib/action.php:177
7250 msgid "Untitled page"
7251 msgstr "Nimetön sivu"
7253 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7254 #: lib/action.php:325
7259 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7260 #: lib/action.php:544
7261 msgid "Primary site navigation"
7262 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7264 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7265 #: lib/action.php:550
7268 msgid "Personal profile and friends timeline"
7269 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
7271 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7272 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7273 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7279 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7280 #: lib/action.php:555
7282 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7283 msgstr "Vaihda salasanasi"
7285 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7286 #: lib/action.php:558
7288 msgstr "Käyttäjätili"
7290 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7291 #: lib/action.php:560
7294 msgid "Connect to services"
7295 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
7297 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7298 #: lib/action.php:563
7302 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7303 #: lib/action.php:566
7306 msgid "Change site configuration"
7307 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7309 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7310 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7311 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7317 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7318 #: lib/action.php:573
7319 #, fuzzy, php-format
7321 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7322 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7324 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7325 #: lib/action.php:576
7331 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7332 #: lib/action.php:582
7334 msgid "Logout from the site"
7335 msgstr "Kirjaudu sisään"
7337 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7338 #: lib/action.php:585
7341 msgstr "Kirjaudu ulos"
7343 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7344 #: lib/action.php:590
7346 msgid "Create an account"
7347 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7349 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7350 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7351 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7355 msgstr "Rekisteröidy"
7357 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7358 #: lib/action.php:596
7360 msgid "Login to the site"
7361 msgstr "Kirjaudu sisään"
7363 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7364 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7365 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7369 msgstr "Kirjaudu sisään"
7371 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7372 #: lib/action.php:602
7377 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7378 #: lib/action.php:605
7383 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7384 #: lib/action.php:608
7386 msgid "Search for people or text"
7387 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7389 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7390 #: lib/action.php:611
7396 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7397 #. TRANS: Menu item for site administration
7398 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7400 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7402 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7403 #: lib/action.php:700
7405 msgstr "Paikalliset näkymät"
7407 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7408 #: lib/action.php:770
7410 msgstr "Sivuilmoitus"
7412 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7413 #: lib/action.php:871
7414 msgid "Secondary site navigation"
7415 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7417 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7418 #: lib/action.php:877
7422 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7423 #: lib/action.php:880
7427 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7428 #: lib/action.php:883
7432 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7433 #: lib/action.php:888
7437 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7438 #: lib/action.php:892
7440 msgstr "Yksityisyys"
7442 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7443 #: lib/action.php:895
7447 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7448 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7449 #: lib/action.php:902
7451 msgstr "Ota yhteyttä"
7453 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7454 #: lib/action.php:905
7459 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7460 #: lib/action.php:934
7461 msgid "StatusNet software license"
7462 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7464 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7465 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7466 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7467 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7468 #: lib/action.php:941
7469 #, fuzzy, php-format
7471 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7472 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7474 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7475 "site.broughtbyurl%%). "
7477 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7478 #: lib/action.php:944
7480 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7481 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7483 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7484 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7485 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7486 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7487 #: lib/action.php:951
7490 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7491 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7492 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7494 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7495 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7496 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7498 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7499 #: lib/action.php:967
7501 msgid "Site content license"
7502 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7504 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7505 #. TRANS: %1$s is the site name.
7506 #: lib/action.php:974
7508 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7511 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7512 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7513 #: lib/action.php:981
7515 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7518 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7519 #: lib/action.php:985
7520 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7523 #. TRANS: license message in footer.
7524 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7525 #: lib/action.php:1017
7527 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7530 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7531 #: lib/action.php:1353
7535 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7536 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7537 #: lib/action.php:1364
7541 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7542 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7543 #: lib/action.php:1374
7547 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7548 #: lib/activity.php:125
7549 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7552 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7553 #: lib/activityimporter.php:81
7554 #, fuzzy, php-format
7555 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7556 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7558 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7559 #: lib/activityimporter.php:107
7560 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7563 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7564 #: lib/activityimporter.php:117
7566 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7567 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7570 #: lib/activityimporter.php:132
7572 msgid "Unknown profile."
7573 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7575 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7576 #: lib/activityimporter.php:138
7577 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7580 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7581 #: lib/activityimporter.php:154
7582 msgid "Remote profile is not a group!"
7585 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7586 #: lib/activityimporter.php:163
7588 msgid "User is already a member of this group."
7589 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7591 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7592 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7593 #: lib/activityimporter.php:201
7595 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7598 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7599 #: lib/activityimporter.php:207
7600 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7603 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7604 #. TRANS: %s is the notice URI.
7605 #: lib/activityimporter.php:223
7606 #, fuzzy, php-format
7607 msgid "No content for notice %s."
7608 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7610 #: lib/activitymover.php:84
7611 #, fuzzy, php-format
7612 msgid "No such user %s."
7613 msgstr "Käyttäjää ei ole."
7615 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7616 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7617 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7618 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7619 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7620 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7621 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7622 #, fuzzy, php-format
7623 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7624 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7625 msgstr "%1$s (%2$s)"
7627 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7628 #: lib/activityutils.php:200
7629 msgid "Can't handle remote content yet."
7632 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7633 #: lib/activityutils.php:237
7634 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7637 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7638 #: lib/activityutils.php:242
7639 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7642 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7643 #: lib/adminpanelaction.php:96
7645 msgid "You cannot make changes to this site."
7646 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7648 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7649 #: lib/adminpanelaction.php:108
7651 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7652 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7654 #. TRANS: Client error message.
7655 #: lib/adminpanelaction.php:222
7657 msgid "showForm() not implemented."
7658 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7660 #. TRANS: Client error message
7661 #: lib/adminpanelaction.php:250
7663 msgid "saveSettings() not implemented."
7664 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7666 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7667 #. TRANS: the admin panel Design.
7668 #: lib/adminpanelaction.php:274
7670 msgid "Unable to delete design setting."
7671 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7673 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7674 #: lib/adminpanelaction.php:337
7676 msgid "Basic site configuration"
7677 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7679 #. TRANS: Menu item for site administration
7680 #: lib/adminpanelaction.php:339
7686 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7687 #: lib/adminpanelaction.php:345
7689 msgid "Design configuration"
7690 msgstr "SMS vahvistus"
7692 #. TRANS: Menu item for site administration
7693 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7694 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7700 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7701 #: lib/adminpanelaction.php:353
7703 msgid "User configuration"
7704 msgstr "SMS vahvistus"
7706 #. TRANS: Menu item for site administration
7707 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7711 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7712 #: lib/adminpanelaction.php:361
7714 msgid "Access configuration"
7715 msgstr "SMS vahvistus"
7717 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7718 #: lib/adminpanelaction.php:369
7720 msgid "Paths configuration"
7721 msgstr "SMS vahvistus"
7723 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7724 #: lib/adminpanelaction.php:377
7726 msgid "Sessions configuration"
7727 msgstr "SMS vahvistus"
7729 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7730 #: lib/adminpanelaction.php:385
7732 msgid "Edit site notice"
7733 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7735 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7736 #: lib/adminpanelaction.php:393
7738 msgid "Snapshots configuration"
7739 msgstr "SMS vahvistus"
7741 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7742 #: lib/adminpanelaction.php:401
7743 msgid "Set site license"
7746 #. TRANS: Client error 401.
7747 #: lib/apiauth.php:111
7748 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7751 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7752 #: lib/apiauth.php:177
7753 msgid "No application for that consumer key."
7756 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7757 #: lib/apiauth.php:219
7758 msgid "Bad access token."
7761 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7762 #: lib/apiauth.php:224
7763 msgid "No user for that token."
7766 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7767 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7768 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7769 msgid "Could not authenticate you."
7772 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7773 #: lib/apioauthstore.php:45
7775 msgid "Could not create anonymous consumer."
7776 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7778 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7779 #: lib/apioauthstore.php:69
7781 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7782 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7784 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7785 #: lib/apioauthstore.php:151
7787 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7790 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7791 #: lib/apioauthstore.php:209
7793 msgid "Could not issue access token."
7794 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7796 #: lib/apioauthstore.php:317
7798 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7799 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7801 #: lib/apioauthstore.php:345
7803 msgid "Database error updating OAuth application user."
7804 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7806 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7807 #: lib/apioauthstore.php:371
7808 msgid "Tried to revoke unknown token."
7811 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7812 #: lib/apioauthstore.php:376
7813 msgid "Failed to delete revoked token."
7816 #. TRANS: Form guide.
7817 #: lib/applicationeditform.php:182
7818 msgid "Icon for this application"
7821 #. TRANS: Form input field instructions.
7822 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7823 #: lib/applicationeditform.php:201
7824 #, fuzzy, php-format
7825 msgid "Describe your application in %d character"
7826 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7827 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7828 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7830 #. TRANS: Form input field instructions.
7831 #: lib/applicationeditform.php:205
7832 msgid "Describe your application"
7835 #. TRANS: Form input field instructions.
7836 #: lib/applicationeditform.php:216
7838 msgid "URL of the homepage of this application"
7839 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7841 #. TRANS: Form input field label.
7842 #: lib/applicationeditform.php:218
7847 #. TRANS: Form input field instructions.
7848 #: lib/applicationeditform.php:225
7849 msgid "Organization responsible for this application"
7852 #. TRANS: Form input field instructions.
7853 #: lib/applicationeditform.php:234
7855 msgid "URL for the homepage of the organization"
7856 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7858 #. TRANS: Form input field instructions.
7859 #: lib/applicationeditform.php:243
7860 msgid "URL to redirect to after authentication"
7863 #. TRANS: Radio button label for application type
7864 #: lib/applicationeditform.php:271
7868 #. TRANS: Radio button label for application type
7869 #: lib/applicationeditform.php:288
7873 #. TRANS: Form guide.
7874 #: lib/applicationeditform.php:290
7875 msgid "Type of application, browser or desktop"
7878 #. TRANS: Radio button label for access type.
7879 #: lib/applicationeditform.php:314
7883 #. TRANS: Radio button label for access type.
7884 #: lib/applicationeditform.php:334
7888 #. TRANS: Form guide.
7889 #: lib/applicationeditform.php:336
7890 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7893 #. TRANS: Submit button title.
7894 #: lib/applicationeditform.php:353
7898 #: lib/applicationlist.php:247
7902 #. TRANS: Application access type
7903 #: lib/applicationlist.php:260
7907 #. TRANS: Application access type
7908 #: lib/applicationlist.php:262
7912 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7913 #: lib/applicationlist.php:268
7915 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7918 #. TRANS: Access token in the application list.
7919 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7920 #: lib/applicationlist.php:282
7922 msgid "Access token starting with: %s"
7925 #. TRANS: Button label
7926 #: lib/applicationlist.php:298
7932 #: lib/atom10feed.php:113
7933 msgid "Author element must contain a name element."
7936 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7937 #: lib/atom10feed.php:160
7939 msgid "Do not use this method!"
7940 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7942 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7943 #: lib/attachmentlist.php:293
7948 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7949 #: lib/attachmentlist.php:307
7954 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7955 msgid "Notices where this attachment appears"
7959 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7961 msgid "Tags for this attachment"
7962 msgstr "Liitettä ei ole."
7964 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7965 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7967 msgid "Password changing failed."
7968 msgstr "Salasanan vaihto"
7970 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7971 #: lib/authenticationplugin.php:238
7973 msgid "Password changing is not allowed."
7974 msgstr "Salasanan vaihto"
7976 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7977 #: lib/blockform.php:68
7981 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7982 #: lib/blockform.php:79
7983 msgid "Block this user"
7984 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
7986 #. TRANS: Title for command results.
7987 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7988 msgid "Command results"
7989 msgstr "Komennon tulos"
7991 #. TRANS: Title for command results.
7992 #: lib/channel.php:194
7997 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7998 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7999 msgid "Command complete"
8000 msgstr "Komento suoritettu"
8002 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
8003 #: lib/channel.php:244
8004 msgid "Command failed"
8005 msgstr "Komento epäonnistui"
8007 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
8008 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
8010 msgid "Notice with that id does not exist."
8011 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
8013 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
8014 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
8015 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
8017 msgid "User has no last notice."
8018 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
8020 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
8021 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
8022 #: lib/command.php:128
8023 #, fuzzy, php-format
8024 msgid "Could not find a user with nickname %s."
8025 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
8027 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
8028 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
8029 #: lib/command.php:148
8031 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
8034 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
8035 #: lib/command.php:183
8036 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
8037 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
8039 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
8040 #: lib/command.php:229
8041 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
8044 #. TRANS: Message given having nudged another user.
8045 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
8046 #: lib/command.php:238
8047 #, fuzzy, php-format
8048 msgid "Nudge sent to %s."
8049 msgstr "Tönäisy lähetetty"
8051 #. TRANS: User statistics text.
8052 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
8053 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
8054 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
8055 #: lib/command.php:268
8058 "Subscriptions: %1$s\n"
8059 "Subscribers: %2$s\n"
8063 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
8064 #: lib/command.php:312
8065 msgid "Notice marked as fave."
8066 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
8068 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8069 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8070 #: lib/command.php:357
8072 msgid "%1$s joined group %2$s."
8075 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8076 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8077 #: lib/command.php:405
8079 msgid "%1$s left group %2$s."
8082 #. TRANS: Whois output.
8083 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8084 #: lib/command.php:426
8085 #, fuzzy, php-format
8088 msgstr "%1$s (%2$s)"
8090 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8091 #: lib/command.php:430
8093 msgid "Fullname: %s"
8094 msgstr "Koko nimi: %s"
8096 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8097 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8098 #. TRANS: %s is a location.
8099 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8101 msgid "Location: %s"
8102 msgstr "Kotipaikka: %s"
8104 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8105 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8106 #. TRANS: %s is a homepage.
8107 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8109 msgid "Homepage: %s"
8110 msgstr "Kotisivu: %s"
8112 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8113 #: lib/command.php:442
8118 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8119 #. TRANS: %s is a remote profile.
8120 #: lib/command.php:471
8123 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8127 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8128 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8129 #: lib/command.php:488
8130 #, fuzzy, php-format
8131 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8132 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8133 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8134 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8136 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8137 #: lib/command.php:516
8138 msgid "Error sending direct message."
8139 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
8141 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8142 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8143 #: lib/command.php:553
8144 #, fuzzy, php-format
8145 msgid "Notice from %s repeated."
8146 msgstr "Päivitys lähetetty"
8148 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8149 #: lib/command.php:556
8150 msgid "Error repeating notice."
8151 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
8153 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8154 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8155 #: lib/command.php:591
8156 #, fuzzy, php-format
8157 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8158 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8159 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8160 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8162 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8163 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8164 #: lib/command.php:604
8165 #, fuzzy, php-format
8166 msgid "Reply to %s sent."
8167 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8169 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8170 #: lib/command.php:607
8172 msgid "Error saving notice."
8173 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
8175 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8176 #: lib/command.php:654
8178 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8179 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
8181 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8182 #: lib/command.php:663
8184 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8185 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8187 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8188 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8189 #: lib/command.php:671
8191 msgid "Subscribed to %s."
8194 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8195 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8196 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8198 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8199 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
8201 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8202 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8203 #: lib/command.php:703
8205 msgid "Unsubscribed from %s."
8208 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8209 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8210 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8211 msgid "Command not yet implemented."
8212 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
8214 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8215 #: lib/command.php:727
8216 msgid "Notification off."
8217 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
8219 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8220 #: lib/command.php:730
8221 msgid "Can't turn off notification."
8222 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
8224 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8225 #: lib/command.php:753
8226 msgid "Notification on."
8227 msgstr "Ilmoitukset päällä."
8229 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8230 #: lib/command.php:756
8231 msgid "Can't turn on notification."
8232 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
8234 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8235 #: lib/command.php:770
8236 msgid "Login command is disabled."
8239 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8240 #. TRANS: %s is a logon link..
8241 #: lib/command.php:783
8243 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8246 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8247 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8248 #: lib/command.php:812
8250 msgid "Unsubscribed %s."
8253 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8254 #: lib/command.php:830
8256 msgid "You are not subscribed to anyone."
8257 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8259 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8260 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8261 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8262 #: lib/command.php:835
8264 msgid "You are subscribed to this person:"
8265 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8266 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8267 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8269 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8270 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8271 #: lib/command.php:857
8273 msgid "No one is subscribed to you."
8274 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8276 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8277 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8278 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8279 #: lib/command.php:862
8281 msgid "This person is subscribed to you:"
8282 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8283 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8284 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8286 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8287 #. TRANS: any group subscriptions.
8288 #: lib/command.php:884
8290 msgid "You are not a member of any groups."
8291 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8293 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8294 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8295 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8296 #: lib/command.php:889
8297 msgid "You are a member of this group:"
8298 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8299 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8300 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8302 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8303 #: lib/command.php:904
8306 "on - turn on notifications\n"
8307 "off - turn off notifications\n"
8308 "help - show this help\n"
8309 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8310 "groups - lists the groups you have joined\n"
8311 "subscriptions - list the people you follow\n"
8312 "subscribers - list the people that follow you\n"
8313 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8314 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8315 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8316 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8317 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8318 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8319 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8320 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8321 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8322 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8323 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8324 "join <group> - join group\n"
8325 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8326 "drop <group> - leave group\n"
8327 "stats - get your stats\n"
8328 "stop - same as 'off'\n"
8329 "quit - same as 'off'\n"
8330 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8331 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8332 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8333 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8334 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8335 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8336 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8337 "track <word> - not yet implemented.\n"
8338 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8339 "track off - not yet implemented.\n"
8340 "untrack all - not yet implemented.\n"
8341 "tracks - not yet implemented.\n"
8342 "tracking - not yet implemented.\n"
8345 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8346 #: lib/common.php:162
8348 msgid "No configuration file found."
8349 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
8351 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8352 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8353 #: lib/common.php:165
8355 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8356 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8358 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8359 #: lib/common.php:168
8360 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8363 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8364 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8365 #: lib/common.php:172
8367 msgid "Go to the installer."
8368 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8370 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8371 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8375 msgstr "Pikaviestin"
8377 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8378 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8379 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8380 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8382 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8383 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8389 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8390 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8391 msgid "Updates by SMS"
8392 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8394 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8395 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8401 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8402 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8403 msgid "Authorized connected applications"
8406 #: lib/dberroraction.php:59
8407 msgid "Database error"
8408 msgstr "Tietokantavirhe"
8410 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8411 #: lib/deleteuserform.php:75
8412 msgid "Delete this user"
8413 msgstr "Poista käyttäjä"
8415 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8416 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8417 #: lib/designsettings.php:108
8422 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8423 #: lib/designsettings.php:113
8426 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8427 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8429 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8430 #: lib/designsettings.php:139
8436 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8437 #: lib/designsettings.php:156
8443 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8444 #: lib/designsettings.php:175
8445 msgid "Change colours"
8446 msgstr "Vaihda väriä"
8448 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8449 #: lib/designsettings.php:257
8450 msgid "Use defaults"
8451 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8453 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8454 #: lib/designsettings.php:259
8456 msgid "Restore default designs"
8457 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8459 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8460 #: lib/designsettings.php:267
8462 msgid "Reset back to default"
8463 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8465 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8466 #: lib/designsettings.php:272
8469 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
8471 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8472 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8473 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8474 msgid "Couldn't update your design."
8475 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8477 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8478 #: lib/designsettings.php:433
8480 msgid "Design defaults restored."
8481 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8483 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8484 #: lib/discovery.php:153
8485 #, fuzzy, php-format
8486 msgid "Unable to find services for %s."
8487 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
8489 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8490 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8491 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8492 msgid "Disfavor this notice"
8493 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8495 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8496 #: lib/disfavorform.php:136
8499 msgid "Disfavor favorite"
8500 msgstr "Poista suosikeista"
8502 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8503 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8504 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8505 msgid "Favor this notice"
8506 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8508 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8509 #: lib/favorform.php:135
8513 msgstr "Lisää suosikiksi"
8531 #: lib/feedimporter.php:75
8533 msgid "Not an atom feed."
8534 msgstr "Kaikki jäsenet"
8536 #: lib/feedimporter.php:82
8537 msgid "No author in the feed."
8540 #: lib/feedimporter.php:89
8541 msgid "Can't import without a user."
8544 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8545 #: lib/feedlist.php:66
8549 #: lib/galleryaction.php:121
8551 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8553 #: lib/galleryaction.php:131
8557 #: lib/galleryaction.php:139
8559 msgid "Select tag to filter"
8560 msgstr "Valitse operaattori"
8562 #: lib/galleryaction.php:140
8566 #: lib/galleryaction.php:141
8567 msgid "Choose a tag to narrow list"
8568 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8570 #: lib/galleryaction.php:143
8574 #: lib/grantroleform.php:91
8576 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8579 #: lib/groupeditform.php:147
8580 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8582 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
8585 #: lib/groupeditform.php:156
8587 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8588 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8590 #: lib/groupeditform.php:161
8592 msgid "Describe the group or topic"
8593 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8595 #: lib/groupeditform.php:163
8596 #, fuzzy, php-format
8597 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8598 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8599 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8600 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8602 #: lib/groupeditform.php:175
8605 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8607 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8610 #: lib/groupeditform.php:183
8613 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8616 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8621 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8622 #: lib/groupnav.php:86
8627 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8628 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8629 #: lib/groupnav.php:89
8635 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8636 #: lib/groupnav.php:95
8641 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8642 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8643 #: lib/groupnav.php:98
8646 msgid "%s group members"
8649 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8650 #: lib/groupnav.php:108
8655 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8656 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8657 #: lib/groupnav.php:111
8660 msgid "%s blocked users"
8663 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8664 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8665 #: lib/groupnav.php:120
8668 msgid "Edit %s group properties"
8671 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8672 #: lib/groupnav.php:126
8677 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8678 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8679 #: lib/groupnav.php:129
8682 msgid "Add or edit %s logo"
8685 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8686 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8687 #: lib/groupnav.php:138
8690 msgid "Add or edit %s design"
8693 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8694 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8695 msgid "Groups with most members"
8696 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8698 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8699 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8700 msgid "Groups with most posts"
8701 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8703 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8704 #. TRANS: %s is a group name.
8705 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8707 msgid "Tags in %s group's notices"
8708 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8710 #. TRANS: Client exception 406
8711 #: lib/htmloutputter.php:104
8712 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8713 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8715 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8716 #: lib/imagefile.php:73
8717 msgid "Unsupported image file format."
8718 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8720 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8721 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8722 #: lib/imagefile.php:91
8723 #, fuzzy, php-format
8724 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8725 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8727 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8728 #: lib/imagefile.php:97
8729 msgid "Partial upload."
8730 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8732 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8733 #: lib/imagefile.php:115
8734 msgid "Not an image or corrupt file."
8735 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8737 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8738 #: lib/imagefile.php:178
8739 msgid "Lost our file."
8740 msgstr "Tiedosto hävisi."
8742 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8743 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8744 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8745 msgid "Unknown file type"
8746 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8748 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8749 #: lib/imagefile.php:303
8756 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8757 #: lib/imagefile.php:307
8764 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8765 #: lib/imagefile.php:310
8772 #: lib/jabber.php:387
8777 #: lib/jabber.php:567
8779 msgid "Unknown inbox source %d."
8782 #: lib/leaveform.php:114
8786 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8787 #: lib/logingroupnav.php:79
8788 msgid "Login with a username and password"
8789 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8791 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8792 #: lib/logingroupnav.php:87
8793 msgid "Sign up for a new account"
8794 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8796 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8798 msgid "Email address confirmation"
8799 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8801 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8802 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8803 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8809 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8811 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8815 "If not, just ignore this message.\n"
8817 "Thanks for your time, \n"
8821 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8822 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8825 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8826 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8828 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8829 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8833 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8834 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8837 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8838 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8839 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8840 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8841 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8843 #, fuzzy, php-format
8845 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8850 "Faithfully yours,\n"
8854 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8856 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8865 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8867 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8868 #. TRANS: %s is biographical information.
8872 msgstr "Kotipaikka: %s"
8874 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8875 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8878 msgid "New email address for posting to %s"
8879 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8881 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8882 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8883 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8885 #, fuzzy, php-format
8887 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8889 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8891 "More email instructions at %3$s.\n"
8893 "Faithfully yours,\n"
8896 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8898 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8900 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8905 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8906 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8910 msgstr "%s päivitys"
8912 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8914 msgid "SMS confirmation"
8915 msgstr "SMS-vahvistus"
8917 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8918 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8920 #, fuzzy, php-format
8921 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8922 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8924 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8925 #. TRANS: %s is the nudging user.
8927 #, fuzzy, php-format
8928 msgid "You have been nudged by %s"
8929 msgstr "%s tönäisi sinua"
8931 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8932 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8933 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8937 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8938 "to post some news.\n"
8940 "So let's hear from you :)\n"
8944 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8946 "With kind regards,\n"
8950 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8951 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8954 msgid "New private message from %s"
8955 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8957 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8958 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8959 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8960 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8964 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8966 "------------------------------------------------------\n"
8968 "------------------------------------------------------\n"
8970 "You can reply to their message here:\n"
8974 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8976 "With kind regards,\n"
8980 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8981 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8983 #, fuzzy, php-format
8984 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8985 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8987 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8988 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8989 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8990 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8991 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8995 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8997 "The URL of your notice is:\n"
9001 "The text of your notice is:\n"
9005 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
9009 "Faithfully yours,\n"
9013 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
9017 "The full conversation can be read here:\n"
9022 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9023 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9026 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9029 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9030 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
9031 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9032 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9033 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
9034 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
9038 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9040 "The notice is here:\n"
9048 "%5$sYou can reply back here:\n"
9052 "The list of all @-replies for you here:\n"
9056 "Faithfully yours,\n"
9059 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
9062 #: lib/mailbox.php:87
9063 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9064 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
9066 #: lib/mailbox.php:125
9068 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9069 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9072 #: lib/mailhandler.php:37
9073 msgid "Could not parse message."
9074 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
9076 #: lib/mailhandler.php:42
9077 msgid "Not a registered user."
9078 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
9080 #: lib/mailhandler.php:46
9081 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9082 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
9084 #: lib/mailhandler.php:50
9085 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9086 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
9088 #: lib/mailhandler.php:229
9089 #, fuzzy, php-format
9090 msgid "Unsupported message type: %s"
9091 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
9093 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9094 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9095 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9098 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9099 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9100 msgid "File exceeds user's quota."
9103 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9104 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9105 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9106 msgid "File could not be moved to destination directory."
9109 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9110 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9111 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9112 msgid "Could not determine file's MIME type."
9113 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
9115 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9116 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9117 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9118 #: lib/mediafile.php:396
9121 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9125 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9126 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9127 #: lib/mediafile.php:401
9129 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9132 #: lib/messageform.php:120
9133 msgid "Send a direct notice"
9134 msgstr "Lähetä suora viesti"
9136 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9137 #: lib/messageform.php:137
9139 msgid "Select recipient:"
9140 msgstr "Valitse operaattori"
9142 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9143 #: lib/messageform.php:150
9145 msgid "No mutual subscribers."
9146 msgstr "Ei ole tilattu!."
9148 #: lib/messageform.php:153
9150 msgstr "Vastaanottaja"
9152 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9153 msgid "Available characters"
9154 msgstr "Sallitut merkit"
9156 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9157 msgctxt "Send button for sending notice"
9161 #: lib/messagelist.php:77
9166 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9169 msgstr " lähteestä "
9171 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9172 #: lib/nickname.php:165
9173 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9175 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
9178 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9179 #: lib/nickname.php:178
9180 msgid "Nickname cannot be empty."
9183 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9184 #: lib/nickname.php:191
9186 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9187 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9191 #: lib/noticeform.php:160
9192 msgid "Send a notice"
9193 msgstr "Lähetä päivitys"
9195 #: lib/noticeform.php:174
9197 msgid "What's up, %s?"
9198 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
9200 #: lib/noticeform.php:194
9204 #: lib/noticeform.php:198
9205 msgid "Attach a file"
9208 #: lib/noticeform.php:213
9210 msgid "Share my location"
9211 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9213 #: lib/noticeform.php:216
9215 msgid "Do not share my location"
9216 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9218 #: lib/noticeform.php:217
9220 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9224 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9225 #: lib/noticelist.php:452
9230 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9231 #: lib/noticelist.php:454
9235 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9236 #: lib/noticelist.php:456
9240 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9241 #: lib/noticelist.php:458
9245 #: lib/noticelist.php:460
9247 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9250 #: lib/noticelist.php:469
9254 #: lib/noticelist.php:518
9258 #: lib/noticelist.php:584
9261 msgstr "Ei sisältöä!"
9263 #: lib/noticelist.php:619
9268 #: lib/noticelist.php:646
9269 msgid "Reply to this notice"
9270 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9272 #: lib/noticelist.php:647
9276 #: lib/noticelist.php:673
9277 msgid "Delete this notice"
9278 msgstr "Poista tämä päivitys"
9280 #: lib/noticelist.php:691
9282 msgid "Notice repeated"
9283 msgstr "Päivitys on poistettu."
9285 #: lib/nudgeform.php:116
9286 msgid "Nudge this user"
9287 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
9289 #: lib/nudgeform.php:128
9293 #: lib/nudgeform.php:128
9294 msgid "Send a nudge to this user"
9295 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
9297 #: lib/oauthstore.php:294
9298 msgid "Error inserting new profile."
9301 #: lib/oauthstore.php:302
9302 msgid "Error inserting avatar."
9305 #: lib/oauthstore.php:322
9306 msgid "Error inserting remote profile."
9309 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9310 #: lib/oauthstore.php:362
9311 msgid "Duplicate notice."
9314 #: lib/oauthstore.php:507
9315 msgid "Couldn't insert new subscription."
9316 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
9318 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9319 #: lib/personalgroupnav.php:107
9325 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9326 #: lib/personalgroupnav.php:114
9332 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9333 #: lib/personalgroupnav.php:120
9339 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9340 #: lib/personalgroupnav.php:133
9346 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9347 #: lib/personalgroupnav.php:135
9348 msgid "Your incoming messages"
9349 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
9351 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9352 #: lib/personalgroupnav.php:140
9358 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9359 #: lib/personalgroupnav.php:142
9360 msgid "Your sent messages"
9361 msgstr "Lähettämäsi viestit"
9363 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9364 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9366 msgid "Tags in %s's notices"
9367 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
9369 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9370 #: lib/plugin.php:126
9373 msgstr "Tuntematon toiminto"
9375 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9376 #. TRANS: Label for user statistics.
9377 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9378 msgid "Subscriptions"
9381 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9382 #: lib/profileaction.php:144
9383 msgid "All subscriptions"
9384 msgstr "Kaikki tilaukset"
9386 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9387 #. TRANS: Label for user statistics.
9388 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9392 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9393 #: lib/profileaction.php:181
9394 msgid "All subscribers"
9395 msgstr "Kaikki tilaajat"
9397 #. TRANS: Label for user statistics.
9398 #: lib/profileaction.php:213
9403 #. TRANS: Label for user statistics.
9404 #: lib/profileaction.php:219
9405 msgid "Member since"
9406 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
9408 #. TRANS: Label for user statistics.
9409 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9410 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9411 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9415 #. TRANS: Label for user statistics.
9416 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9417 #: lib/profileaction.php:253
9418 msgid "Daily average"
9421 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9422 #: lib/profileaction.php:305
9424 msgstr "Kaikki ryhmät"
9426 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9427 #: lib/profileformaction.php:123
9428 msgid "Unimplemented method."
9431 #: lib/publicgroupnav.php:78
9435 #: lib/publicgroupnav.php:82
9437 msgstr "Käyttäjäryhmät"
9439 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9441 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
9443 #: lib/publicgroupnav.php:88
9445 msgstr "Esittelyssä"
9447 #: lib/publicgroupnav.php:92
9449 msgstr "Suosituimmat"
9451 #: lib/redirectingaction.php:95
9453 msgid "No return-to arguments."
9454 msgstr "Ei id parametria."
9456 #: lib/repeatform.php:107
9458 msgid "Repeat this notice?"
9459 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9461 #: lib/repeatform.php:132
9465 #: lib/repeatform.php:132
9467 msgid "Repeat this notice"
9468 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9470 #: lib/revokeroleform.php:91
9471 #, fuzzy, php-format
9472 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9473 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9475 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9476 #: lib/router.php:974
9478 msgid "Page not found."
9479 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9481 #: lib/sandboxform.php:67
9486 #: lib/sandboxform.php:78
9488 msgid "Sandbox this user"
9489 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9491 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9492 #: lib/searchaction.php:120
9497 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9498 #. TRANS: for searching can be entered.
9499 #: lib/searchaction.php:128
9503 #. TRANS: Button text for searching site.
9504 #: lib/searchaction.php:130
9509 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9510 #: lib/searchaction.php:170
9515 #: lib/searchgroupnav.php:80
9519 #: lib/searchgroupnav.php:81
9520 msgid "Find people on this site"
9521 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9523 #: lib/searchgroupnav.php:83
9524 msgid "Find content of notices"
9525 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9527 #: lib/searchgroupnav.php:85
9528 msgid "Find groups on this site"
9529 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9531 #: lib/section.php:89
9532 msgid "Untitled section"
9533 msgstr "Nimetön osa"
9535 #: lib/section.php:106
9539 #: lib/silenceform.php:67
9542 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9544 #: lib/silenceform.php:78
9546 msgid "Silence this user"
9547 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9549 #: lib/subgroupnav.php:83
9551 msgid "People %s subscribes to"
9552 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9554 #: lib/subgroupnav.php:91
9556 msgid "People subscribed to %s"
9557 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9559 #: lib/subgroupnav.php:99
9561 msgid "Groups %s is a member of"
9562 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9564 #: lib/subgroupnav.php:105
9568 #: lib/subgroupnav.php:106
9570 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9571 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9573 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9574 msgid "Subscribe to this user"
9575 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
9577 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9578 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9579 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9582 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9583 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9584 msgid "People Tagcloud as tagged"
9587 #: lib/tagcloudsection.php:56
9591 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9594 msgid "Invalid theme name."
9595 msgstr "Koko ei kelpaa."
9597 #: lib/themeuploader.php:50
9598 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9601 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9602 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9605 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9606 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9607 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9609 msgid "Failed saving theme."
9610 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9612 #: lib/themeuploader.php:147
9613 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9616 #: lib/themeuploader.php:166
9618 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9620 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9624 #: lib/themeuploader.php:179
9625 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9628 #: lib/themeuploader.php:219
9630 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9631 "digits, underscore, and minus sign."
9634 #: lib/themeuploader.php:225
9635 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9638 #: lib/themeuploader.php:242
9640 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9643 #: lib/themeuploader.php:260
9644 msgid "Error opening theme archive."
9645 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9647 #: lib/topposterssection.php:74
9649 msgstr "Eniten päivityksiä"
9651 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9652 #: lib/unblockform.php:67
9656 msgstr "Poista esto"
9658 #: lib/unsandboxform.php:69
9662 #: lib/unsandboxform.php:80
9664 msgid "Unsandbox this user"
9665 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9667 #: lib/unsilenceform.php:67
9671 #: lib/unsilenceform.php:78
9673 msgid "Unsilence this user"
9674 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9676 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9677 msgid "Unsubscribe from this user"
9678 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9680 #: lib/unsubscribeform.php:137
9682 msgstr "Peruuta tilaus"
9684 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9685 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9686 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9687 #, fuzzy, php-format
9688 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9689 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9691 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9692 #: lib/userprofile.php:121
9697 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9698 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9699 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9700 msgid "User actions"
9701 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9703 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9704 #: lib/userprofile.php:249
9705 msgid "User deletion in progress..."
9708 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9709 #: lib/userprofile.php:277
9711 msgid "Edit profile settings"
9712 msgstr "Profiiliasetukset"
9714 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9715 #: lib/userprofile.php:279
9719 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9720 #: lib/userprofile.php:303
9721 msgid "Send a direct message to this user"
9722 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9724 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9725 #: lib/userprofile.php:305
9729 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9730 #: lib/userprofile.php:347
9734 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9735 #: lib/userprofile.php:386
9738 msgstr "Käyttäjän profiili"
9740 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9741 #: lib/userprofile.php:389
9744 msgid "Administrator"
9745 msgstr "Ylläpitäjät"
9747 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9748 #: lib/userprofile.php:391
9753 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9754 #: lib/util.php:1306
9755 msgid "a few seconds ago"
9756 msgstr "muutama sekunti sitten"
9758 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9759 #: lib/util.php:1309
9760 msgid "about a minute ago"
9761 msgstr "noin minuutti sitten"
9763 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9764 #: lib/util.php:1313
9766 msgid "about one minute ago"
9767 msgid_plural "about %d minutes ago"
9771 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9772 #: lib/util.php:1316
9773 msgid "about an hour ago"
9774 msgstr "noin tunti sitten"
9776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9777 #: lib/util.php:1320
9779 msgid "about one hour ago"
9780 msgid_plural "about %d hours ago"
9784 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9785 #: lib/util.php:1323
9786 msgid "about a day ago"
9787 msgstr "noin päivä sitten"
9789 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9790 #: lib/util.php:1327
9792 msgid "about one day ago"
9793 msgid_plural "about %d days ago"
9797 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9798 #: lib/util.php:1330
9799 msgid "about a month ago"
9800 msgstr "noin kuukausi sitten"
9802 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9803 #: lib/util.php:1334
9805 msgid "about one month ago"
9806 msgid_plural "about %d months ago"
9810 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9811 #: lib/util.php:1337
9812 msgid "about a year ago"
9813 msgstr "noin vuosi sitten"
9815 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9816 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9817 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9818 #, fuzzy, php-format
9819 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9820 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9822 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9823 #: lib/xmppmanager.php:287
9825 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9828 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9829 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9830 #: lib/xmppmanager.php:406
9831 #, fuzzy, php-format
9832 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9833 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9834 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9835 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9837 #. TRANS: Exception.
9840 msgid "Invalid XML."
9841 msgstr "Koko ei kelpaa."
9843 #. TRANS: Exception.
9845 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9848 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9849 #: scripts/restoreuser.php:62
9851 msgid "Getting backup from file '%s'."
9854 #~ msgid "6 or more characters"
9855 #~ msgstr "6 tai useampia merkkejä"
9857 #~ msgid "Same as password above"
9858 #~ msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
9860 #~ msgid "Can't save new password."
9861 #~ msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
9863 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9865 #~ "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."