]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Crt
5 # Author: Jaakko
6 # Author: Josutus
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nike
9 # Author: Str4nd
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:17+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #, fuzzy
33 msgid "Access"
34 msgstr "Hyväksy"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 #, fuzzy
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 #, fuzzy
45 msgid "Registration"
46 msgstr "Rekisteröidy"
47
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
51 msgstr ""
52
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #, fuzzy
56 msgctxt "LABEL"
57 msgid "Private"
58 msgstr "Yksityisyys"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
63 msgstr ""
64
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #, fuzzy
68 msgid "Invite only"
69 msgstr "Kutsu"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
78 msgid "Closed"
79 msgstr "Suljettu"
80
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
83 #, fuzzy
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
86
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
89 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
90 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
91 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
92 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
93 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
94 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
95 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
96 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
97 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
98 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
99 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
100 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
101 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
102 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
103 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
104 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
105 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
106 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Save"
109 msgstr "Tallenna"
110
111 #. TRANS: Server error when page not found (404).
112 #. TRANS: Server error when page not found (404)
113 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
114 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
115 msgid "No such page."
116 msgstr "Sivua ei ole."
117
118 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
120 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
121 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
122 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
123 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
124 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
126 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
127 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
128 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
129 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
130 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
133 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
143 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
144 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
145 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
146 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
147 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
148 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
151 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
153 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
154 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
155 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
156 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
157 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
158 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
159 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
160 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
161 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
162 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
163 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
164 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
165 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
166 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
167 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
168 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
169 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
170 msgid "No such user."
171 msgstr "Käyttäjää ei ole."
172
173 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
174 #: actions/all.php:91
175 #, fuzzy, php-format
176 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
177 msgstr "%s ja kaverit"
178
179 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
180 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
181 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
182 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
183 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
184 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
185 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
186 #: lib/personalgroupnav.php:102
187 #, php-format
188 msgid "%s and friends"
189 msgstr "%s ja kaverit"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:108
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
195 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
196
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:117
199 #, php-format
200 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
201 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
202
203 #. TRANS: %s is user nickname.
204 #: actions/all.php:126
205 #, php-format
206 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
207 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
208
209 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
210 #: actions/all.php:139
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
214 msgstr ""
215 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
216 "vielä mitään."
217
218 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:146
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
224 "something yourself."
225 msgstr ""
226 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
227 "%) tai kirjoita päivitys."
228
229 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
230 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:150
232 #, fuzzy, php-format
233 msgid ""
234 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
235 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
236 msgstr ""
237 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
238 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
239
240 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
241 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
242 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
243 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
244 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
245 #, php-format
246 msgid ""
247 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
248 "post a notice to them."
249 msgstr ""
250
251 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
252 #: actions/all.php:188
253 msgid "You and friends"
254 msgstr "Sinä ja kaverisi"
255
256 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
257 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
258 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
259 #: actions/apitimelinehome.php:119
260 #, php-format
261 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
262 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
263
264 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
268 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
269 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
271 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
280 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
281 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
282 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
287 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
288 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
291 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
292 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
293 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
294 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
295 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
296 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
297 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
298 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
299 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
300 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
301 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
302 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
303 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
304 msgid "API method not found."
305 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
306
307 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
314 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
315 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
316 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
317 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
318 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
319 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
320 msgid "This method requires a POST."
321 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
322
323 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
325 msgid ""
326 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
327 "none."
328 msgstr ""
329
330 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
331 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
336 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
337 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
338 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
339 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
340 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
341 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
342 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
343 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
344 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
345 #: actions/smssettings.php:454
346 msgid "Could not update user."
347 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
348
349 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
350 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
351 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
352 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
353 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
354 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
356 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
357 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
361 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
362 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
363 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
364 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
365 #: lib/profileaction.php:85
366 msgid "User has no profile."
367 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
368
369 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
370 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
371 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
372 msgid "Could not save profile."
373 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
374
375 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
376 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
377 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
378 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
379 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
380 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
381 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
382 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
383 #: lib/designsettings.php:298
384 #, php-format
385 msgid ""
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
387 "current configuration."
388 msgid_plural ""
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
391 msgstr[0] ""
392 msgstr[1] ""
393
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
395 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
400 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
403 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
404 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
405 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
406 msgid "Unable to save your design settings."
407 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
408
409 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
410 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
411 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
412 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
413 #: actions/userdesignsettings.php:179
414 #, fuzzy
415 msgid "Could not update your design."
416 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
417
418 #. TRANS: Title for Atom feed.
419 #: actions/apiatomservice.php:85
420 msgctxt "ATOM"
421 msgid "Main"
422 msgstr ""
423
424 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
426 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
427 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
428 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
429 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
430 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
431 #, php-format
432 msgid "%s timeline"
433 msgstr "%s aikajana"
434
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
441 #: actions/subscriptions.php:51
442 #, php-format
443 msgid "%s subscriptions"
444 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
445
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
447 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
448 #. TRANS: %s is a user nickname.
449 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
450 #, fuzzy, php-format
451 msgid "%s favorites"
452 msgstr "Suosikit"
453
454 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
455 #: actions/apiatomservice.php:126
456 #, fuzzy, php-format
457 msgid "%s memberships"
458 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
459
460 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
461 #: actions/apiblockcreate.php:105
462 msgid "You cannot block yourself!"
463 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
464
465 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockcreate.php:127
467 msgid "Block user failed."
468 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
469
470 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
471 #: actions/apiblockdestroy.php:113
472 msgid "Unblock user failed."
473 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
474
475 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:88
477 #, php-format
478 msgid "Direct messages from %s"
479 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
480
481 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
482 #: actions/apidirectmessage.php:93
483 #, php-format
484 msgid "All the direct messages sent from %s"
485 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
486
487 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
488 #: actions/apidirectmessage.php:102
489 #, php-format
490 msgid "Direct messages to %s"
491 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
492
493 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
494 #: actions/apidirectmessage.php:107
495 #, php-format
496 msgid "All the direct messages sent to %s"
497 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
498
499 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
501 msgid "No message text!"
502 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
503
504 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
507 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
509 #, fuzzy, php-format
510 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
511 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
512 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
513 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
514
515 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
517 msgid "Recipient user not found."
518 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
519
520 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
521 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
522 #, fuzzy
523 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
524 msgstr ""
525 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
526
527 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
528 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
529 #, fuzzy
530 msgid ""
531 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
532 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
536 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
537 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
538 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
539 msgid "No status found with that ID."
540 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
543 #: actions/apifavoritecreate.php:120
544 #, fuzzy
545 msgid "This status is already a favorite."
546 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
547
548 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
549 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
550 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
551 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
552 msgid "Could not create favorite."
553 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
557 #, fuzzy
558 msgid "That status is not a favorite."
559 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
560
561 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
562 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
563 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
564 msgid "Could not delete favorite."
565 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
569 msgid "Could not follow user: profile not found."
570 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
573 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
574 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
575 #, php-format
576 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
577 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
578
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
581 msgid "Could not unfollow user: User not found."
582 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
583
584 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
585 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
586 msgid "You cannot unfollow yourself."
587 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
588
589 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
590 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
591 #, fuzzy
592 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
593 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
594
595 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
596 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
597 msgid "Could not determine source user."
598 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
599
600 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
601 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
602 msgid "Could not find target user."
603 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
604
605 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
610 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
611 #: actions/register.php:206
612 msgid "Nickname already in use. Try another one."
613 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
614
615 #. TRANS: Client error in form for group creation.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
619 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
620 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
621 #: actions/register.php:208
622 msgid "Not a valid nickname."
623 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
624
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
631 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
632 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
633 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
634 #: actions/register.php:215
635 msgid "Homepage is not a valid URL."
636 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
637
638 #. TRANS: Client error in form for group creation.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
642 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
643 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
644 #: actions/register.php:218
645 #, fuzzy
646 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
647 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
648
649 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Form validation error in New application form.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
658 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
659 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
660 #: actions/newgroup.php:157
661 #, fuzzy, php-format
662 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
663 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
664 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
665 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
666
667 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 #. TRANS: Group create form validation error.
670 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
671 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
672 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
673 #: actions/register.php:227
674 #, fuzzy
675 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
676 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
677
678 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
679 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
680 #. TRANS: Group edit form validation error.
681 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
682 #. TRANS: Group create form validation error.
683 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
684 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
685 #: actions/newgroup.php:177
686 #, fuzzy, php-format
687 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
688 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
689 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
690 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
691
692 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
693 #. TRANS: %s is the invalid alias.
694 #: actions/apigroupcreate.php:253
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
697 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
698
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
700 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
701 #. TRANS: Group edit form validation error.
702 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
703 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
704 #: actions/newgroup.php:193
705 #, php-format
706 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
707 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
708
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
710 #. TRANS: Group edit form validation error.
711 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
712 msgid "Alias can't be the same as nickname."
713 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
714
715 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
718 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
720 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
721 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
722 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
723 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
724 msgid "Group not found."
725 msgstr "Ei löytynyt."
726
727 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
728 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
729 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
730 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
731 msgid "You are already a member of that group."
732 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
733
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
735 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
736 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
737 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
738 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
739 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
740
741 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
743 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
744 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
745 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
746 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
747 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
748 #, fuzzy, php-format
749 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
750 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
751
752 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
753 #: actions/apigroupleave.php:115
754 msgid "You are not a member of this group."
755 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
756
757 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
758 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
759 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
760 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
761 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
762 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
763 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
764 #: lib/command.php:398
765 #, php-format
766 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
767 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
768
769 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
770 #: actions/apigrouplist.php:94
771 #, php-format
772 msgid "%s's groups"
773 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
774
775 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
776 #: actions/apigrouplist.php:104
777 #, fuzzy, php-format
778 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
779 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
780
781 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
782 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
784 #, php-format
785 msgid "%s groups"
786 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
787
788 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
789 #: actions/apigrouplistall.php:93
790 #, fuzzy, php-format
791 msgid "groups on %s"
792 msgstr "Ryhmän toiminnot"
793
794 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
795 #: actions/apimediaupload.php:101
796 msgid "Upload failed."
797 msgstr "Komento epäonnistui"
798
799 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
800 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
801 #, fuzzy
802 msgid "Invalid request token or verifier."
803 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
804
805 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:107
807 msgid "No oauth_token parameter provided."
808 msgstr ""
809
810 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
812 #, fuzzy
813 msgid "Invalid request token."
814 msgstr "Koko ei kelpaa."
815
816 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:121
818 #, fuzzy
819 msgid "Request token already authorized."
820 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
821
822 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
823 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
824 #. TRANS: Form validation error message.
825 #. TRANS: Form validation error.
826 #. TRANS: Form validation error message.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
828 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
829 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
830 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
831 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
832 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
833 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
834 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
835 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
836 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
837 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
838 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
839 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
840 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
841 #: lib/designsettings.php:310
842 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
843 msgstr ""
844 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
845 "uudelleen."
846
847 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:168
849 #, fuzzy
850 msgid "Invalid nickname / password!"
851 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
852
853 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:217
855 #, fuzzy
856 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
857 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
858
859 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
860 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
861 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
862 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
863 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
864 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
865 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
866 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
867 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
868 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
869 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
870 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
872 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
873 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
874 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
875 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
876 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
877 msgid "Unexpected form submission."
878 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
879
880 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:387
882 msgid "An application would like to connect to your account"
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:404
887 msgid "Allow or deny access"
888 msgstr ""
889
890 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
891 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:425
893 #, php-format
894 msgid ""
895 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
896 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
897 "parties you trust."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
901 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
902 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:433
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
907 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
908 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
909 msgstr ""
910
911 #. TRANS: Fieldset legend.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:455
913 #, fuzzy
914 msgctxt "LEGEND"
915 msgid "Account"
916 msgstr "Käyttäjätili"
917
918 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
919 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
920 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
921 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
922 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
924 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
925 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
926 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
927 #: lib/userprofile.php:137
928 msgid "Nickname"
929 msgstr "Tunnus"
930
931 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
932 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
934 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
935 msgid "Password"
936 msgstr "Salasana"
937
938 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
939 #. TRANS: by an external application.
940 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
942 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
943 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
945 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
946 #: lib/applicationeditform.php:351
947 msgctxt "BUTTON"
948 msgid "Cancel"
949 msgstr "Peruuta"
950
951 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:485
953 #, fuzzy
954 msgctxt "BUTTON"
955 msgid "Allow"
956 msgstr "Kaikki"
957
958 #. TRANS: Form instructions.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:502
960 msgid "Authorize access to your account information."
961 msgstr ""
962
963 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:594
965 #, fuzzy
966 msgid "Authorization canceled."
967 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
968
969 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
970 #. TRANS: %s is an OAuth token.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:598
972 #, php-format
973 msgid "The request token %s has been revoked."
974 msgstr ""
975
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #: actions/apioauthauthorize.php:621
978 #, fuzzy
979 msgid "You have successfully authorized the application"
980 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
981
982 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #: actions/apioauthauthorize.php:625
984 msgid ""
985 "Please return to the application and enter the following security code to "
986 "complete the process."
987 msgstr ""
988
989 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
990 #. TRANS: %s is the authorised application name.
991 #: actions/apioauthauthorize.php:632
992 #, fuzzy, php-format
993 msgid "You have successfully authorized %s"
994 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
995
996 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
997 #. TRANS: %s is the authorised application name.
998 #: actions/apioauthauthorize.php:639
999 #, php-format
1000 msgid ""
1001 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1002 "process."
1003 msgstr ""
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1006 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1007 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1008 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1009 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1012 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1013 msgid "You may not delete another user's status."
1014 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1017 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1018 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1019 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1020 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1021 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1022 #: actions/shownotice.php:92
1023 msgid "No such notice."
1024 msgstr "Päivitystä ei ole."
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1027 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1028 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Cannot repeat your own notice."
1031 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
1032
1033 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1034 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1035 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1036 msgid "Already repeated that notice."
1037 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1040 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1041 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1042 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1043 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1044 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1046 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1047 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1048 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1049 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1050 #, fuzzy
1051 msgid "HTTP method not supported."
1052 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1053
1054 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1055 #. TRANS: %s is the requested output format.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:144
1057 #, fuzzy, php-format
1058 msgid "Unsupported format: %s."
1059 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1060
1061 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1062 #: actions/apistatusesshow.php:155
1063 msgid "Status deleted."
1064 msgstr "Päivitys poistettu."
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1067 #: actions/apistatusesshow.php:162
1068 msgid "No status with that ID found."
1069 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1070
1071 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1072 #: actions/apistatusesshow.php:227
1073 msgid "Can only delete using the Atom format."
1074 msgstr ""
1075
1076 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1077 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1078 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Cannot delete this notice."
1081 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1082
1083 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1084 #: actions/apistatusesshow.php:249
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "Deleted notice %d"
1087 msgstr "Poista päivitys"
1088
1089 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1091 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1092 msgstr ""
1093
1094 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1095 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1096 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1097 #: lib/mailhandler.php:60
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1100 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1101 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1102 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1103
1104 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1105 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Parent notice not found."
1108 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1109
1110 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1111 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1112 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1115 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1116 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1117 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1118
1119 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1120 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1121 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1122 msgid "Unsupported format."
1123 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1124
1125 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1127 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1128 #, php-format
1129 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1130 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1131
1132 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1133 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1134 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1135 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1138 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1139
1140 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1141 #. TRANS: %s is the error.
1142 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1145 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1146
1147 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1149 #: actions/apitimelinementions.php:115
1150 #, php-format
1151 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1152 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1153
1154 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1155 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1156 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1157 #: actions/apitimelinementions.php:131
1158 #, php-format
1159 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1160 msgstr ""
1161 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1162
1163 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1164 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1165 #, php-format
1166 msgid "%s public timeline"
1167 msgstr "%s julkinen aikajana"
1168
1169 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1170 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "%s updates from everyone!"
1173 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1174
1175 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1176 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Unimplemented."
1179 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1180
1181 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1182 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "Repeated to %s"
1185 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1186
1187 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1188 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1189 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "Repeats of %s"
1192 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1193
1194 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1195 #. TRANS: %s is the tag.
1196 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1197 #, php-format
1198 msgid "Notices tagged with %s"
1199 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1200
1201 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1202 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1203 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1204 #, php-format
1205 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1206 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:297
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1212 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1213
1214 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:304
1216 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1220 #: actions/apitimelineuser.php:311
1221 msgid "Atom post must not be empty."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1225 #: actions/apitimelineuser.php:317
1226 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1227 msgstr ""
1228
1229 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1230 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1231 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1232 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1233 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1234 msgstr ""
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1237 #: actions/apitimelineuser.php:334
1238 msgid "Can only handle POST activities."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1242 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1243 #: actions/apitimelineuser.php:345
1244 #, php-format
1245 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1246 msgstr ""
1247
1248 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1249 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1250 #: actions/apitimelineuser.php:379
1251 #, fuzzy, php-format
1252 msgid "No content for notice %d."
1253 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1254
1255 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1256 #. TRANS: %s is the notice URI.
1257 #: actions/apitimelineuser.php:408
1258 #, fuzzy, php-format
1259 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1260 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1261
1262 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1263 #: actions/apitrends.php:85
1264 msgid "API method under construction."
1265 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1268 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1269 msgid "User not found."
1270 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1271
1272 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1273 #. TRANS: Client exception.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1275 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1276 #: actions/subscribe.php:107
1277 #, fuzzy
1278 msgid "No such profile."
1279 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1280
1281 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1282 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1286 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
1287
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1290 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1293 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1294
1295 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1296 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Can only handle favorite activities."
1299 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1300
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1302 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Can only fave notices."
1305 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1308 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Unknown note."
1311 msgstr "Tuntematon toiminto"
1312
1313 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1314 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Already a favorite."
1317 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1318
1319 #. TRANS: Title for group membership feed.
1320 #. TRANS: %s is a username.
1321 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "%s group memberships"
1324 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1325
1326 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1327 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1328 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1331 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
1332
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1334 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Cannot add someone else's membership."
1337 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1338
1339 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1340 #. TRANS: Do not translate POST.
1341 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Can only handle join activities."
1344 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1347 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Unknown group."
1350 msgstr "Tuntematon toiminto"
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1353 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Already a member."
1356 msgstr "Kaikki jäsenet"
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1359 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1360 msgid "Blocked by admin."
1361 msgstr ""
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1364 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1365 #, fuzzy
1366 msgid "No such favorite."
1367 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1370 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1373 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1374
1375 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1379 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1382 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1383 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1384 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1385 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1386 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1388 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1389 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1390 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1391 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1392 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1393 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1394 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1395 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1396 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1397 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1398 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1399 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1400 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1402 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1403 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1404 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1405 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1406 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1407 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1408 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1409 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1410 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1411 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1412 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1413 #: lib/command.php:380
1414 msgid "No such group."
1415 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1416
1417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1418 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Not a member."
1421 msgstr "Kaikki jäsenet"
1422
1423 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1424 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1427 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1428
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1430 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1431 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1432 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1433 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "No such profile id: %d."
1436 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1437
1438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1439 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1440 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1441 #, fuzzy, php-format
1442 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1443 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1444
1445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1446 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1449 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1450
1451 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1452 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1453 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1456 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1459 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1460 msgid "Can only handle Follow activities."
1461 msgstr ""
1462
1463 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1464 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1465 msgid "Can only follow people."
1466 msgstr ""
1467
1468 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1469 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1470 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Unknown profile %s."
1473 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1474
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1476 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1477 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1478 #, fuzzy, php-format
1479 msgid "Already subscribed to %s."
1480 msgstr "Ei ole tilattu!."
1481
1482 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1483 #: actions/attachment.php:73
1484 msgid "No such attachment."
1485 msgstr "Liitettä ei ole."
1486
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1493 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1494 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1495 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1496 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1497 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1498 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1499 msgid "No nickname."
1500 msgstr "Tunnusta ei ole."
1501
1502 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1503 #: actions/avatarbynickname.php:66
1504 msgid "No size."
1505 msgstr "Kokoa ei ole."
1506
1507 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1508 #: actions/avatarbynickname.php:72
1509 msgid "Invalid size."
1510 msgstr "Koko ei kelpaa."
1511
1512 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1513 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1514 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1515 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1516 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1517 msgid "Avatar"
1518 msgstr "Kuva"
1519
1520 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1521 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1522 #: actions/avatarsettings.php:78
1523 #, php-format
1524 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1525 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1526
1527 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1528 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1529 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1530 #. TRANS: while the user has no profile.
1531 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1532 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1533 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1534 msgid "User without matching profile."
1535 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1536
1537 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1538 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1539 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1540 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1541 #: actions/grouplogo.php:261
1542 msgid "Avatar settings"
1543 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1544
1545 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1546 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1547 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1548 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1549 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1550 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1551 msgid "Original"
1552 msgstr "Alkuperäinen"
1553
1554 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1555 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1556 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1557 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1558 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1559 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1560 msgid "Preview"
1561 msgstr "Esikatselu"
1562
1563 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1564 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1565 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1566 msgctxt "BUTTON"
1567 msgid "Delete"
1568 msgstr "Poista"
1569
1570 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1571 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1572 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1573 #, fuzzy
1574 msgctxt "BUTTON"
1575 msgid "Upload"
1576 msgstr "Lataa"
1577
1578 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1579 #: actions/avatarsettings.php:243
1580 #, fuzzy
1581 msgctxt "BUTTON"
1582 msgid "Crop"
1583 msgstr "Rajaa"
1584
1585 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1586 #: actions/avatarsettings.php:318
1587 #, fuzzy
1588 msgid "No file uploaded."
1589 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1590
1591 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1592 #: actions/avatarsettings.php:345
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1595 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1596
1597 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1598 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1599 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1600 msgid "Lost our file data."
1601 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1602
1603 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1604 #: actions/avatarsettings.php:384
1605 msgid "Avatar updated."
1606 msgstr "Kuva päivitetty."
1607
1608 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1609 #: actions/avatarsettings.php:388
1610 msgid "Failed updating avatar."
1611 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1612
1613 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1614 #: actions/avatarsettings.php:412
1615 msgid "Avatar deleted."
1616 msgstr "Kuva poistettu."
1617
1618 #. TRANS: Title for backup account page.
1619 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1620 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1621 msgid "Backup account"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1625 #: actions/backupaccount.php:79
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1628 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1629
1630 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1631 #: actions/backupaccount.php:84
1632 msgid "You may not backup your account."
1633 msgstr ""
1634
1635 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1636 #: actions/backupaccount.php:225
1637 msgid ""
1638 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1639 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1640 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1641 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1642 "are not backed up."
1643 msgstr ""
1644
1645 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1646 #: actions/backupaccount.php:248
1647 #, fuzzy
1648 msgctxt "BUTTON"
1649 msgid "Backup"
1650 msgstr "Tausta"
1651
1652 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1653 #: actions/backupaccount.php:252
1654 msgid "Backup your account."
1655 msgstr ""
1656
1657 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1658 #: actions/block.php:68
1659 msgid "You already blocked that user."
1660 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1661
1662 #. TRANS: Title for block user page.
1663 #. TRANS: Legend for block user form.
1664 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1665 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1666 msgid "Block user"
1667 msgstr "Estä käyttäjä"
1668
1669 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1670 #: actions/block.php:139
1671 msgid ""
1672 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1673 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1674 "will not be notified of any @-replies from them."
1675 msgstr ""
1676
1677 #. TRANS: Button label on the user block form.
1678 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1680 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1681 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1682 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1683 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1684 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1685 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1686 msgctxt "BUTTON"
1687 msgid "No"
1688 msgstr "Ei"
1689
1690 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1691 #: actions/block.php:158
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Do not block this user."
1694 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1695
1696 #. TRANS: Button label on the user block form.
1697 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1698 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1699 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1700 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1701 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1702 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1703 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1704 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1705 msgctxt "BUTTON"
1706 msgid "Yes"
1707 msgstr "Kyllä"
1708
1709 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1710 #: actions/block.php:165
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Block this user."
1713 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1714
1715 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1716 #: actions/block.php:189
1717 msgid "Failed to save block information."
1718 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1719
1720 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1721 #. TRANS: %s is a group nickname.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1723 #, fuzzy, php-format
1724 msgid "%s blocked profiles"
1725 msgstr "Käyttäjän profiili"
1726
1727 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1728 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1729 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1730 #, fuzzy, php-format
1731 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1732 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1733
1734 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1735 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1736 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1737 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1738
1739 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1740 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1741 msgid "Unblock user from group"
1742 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1743
1744 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1745 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1746 #, fuzzy
1747 msgctxt "BUTTON"
1748 msgid "Unblock"
1749 msgstr "Poista esto"
1750
1751 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1752 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1753 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1754 msgid "Unblock this user"
1755 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1756
1757 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1758 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1759 #: actions/bookmarklet.php:51
1760 #, php-format
1761 msgid "Post to %s"
1762 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1763
1764 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1765 #: actions/confirmaddress.php:74
1766 msgid "No confirmation code."
1767 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1768
1769 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1770 #: actions/confirmaddress.php:80
1771 msgid "Confirmation code not found."
1772 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1773
1774 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1775 #: actions/confirmaddress.php:86
1776 msgid "That confirmation code is not for you!"
1777 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1778
1779 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1780 #: actions/confirmaddress.php:92
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid "Unrecognized address type %s."
1783 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1784
1785 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1786 #: actions/confirmaddress.php:97
1787 msgid "That address has already been confirmed."
1788 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1789
1790 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1791 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1792 #: actions/confirmaddress.php:132
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Could not delete address confirmation."
1795 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1796
1797 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1798 #: actions/confirmaddress.php:150
1799 msgid "Confirm address"
1800 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1801
1802 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1803 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1804 #: actions/confirmaddress.php:166
1805 #, php-format
1806 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1807 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1808
1809 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1810 #: actions/conversation.php:96
1811 msgid "Conversation"
1812 msgstr "Keskustelu"
1813
1814 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1815 #. TRANS: Label for user statistics.
1816 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1817 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1818 msgid "Notices"
1819 msgstr "Päivitykset"
1820
1821 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1822 #: actions/deleteaccount.php:71
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1825 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1826
1827 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1828 #: actions/deleteaccount.php:77
1829 #, fuzzy
1830 msgid "You cannot delete your account."
1831 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1832
1833 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1834 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1835 msgid "I am sure."
1836 msgstr ""
1837
1838 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1839 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1840 #: actions/deleteaccount.php:164
1841 #, php-format
1842 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1846 #: actions/deleteaccount.php:206
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Account deleted."
1849 msgstr "Kuva poistettu."
1850
1851 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1852 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1853 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Delete account"
1856 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1857
1858 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1859 #: actions/deleteaccount.php:279
1860 msgid ""
1861 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1862 "server."
1863 msgstr ""
1864
1865 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1866 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1867 #: actions/deleteaccount.php:285
1868 #, php-format
1869 msgid ""
1870 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1871 "deletion."
1872 msgstr ""
1873
1874 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1875 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1876 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1877 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1878 msgid "Confirm"
1879 msgstr "Vahvista"
1880
1881 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1882 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1883 #: actions/deleteaccount.php:304
1884 #, fuzzy, php-format
1885 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1886 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1887
1888 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1889 #: actions/deleteaccount.php:323
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Permanently delete your account"
1892 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1893
1894 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1895 #: actions/deleteapplication.php:62
1896 msgid "You must be logged in to delete an application."
1897 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1898
1899 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1900 #: actions/deleteapplication.php:71
1901 msgid "Application not found."
1902 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1903
1904 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1905 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1906 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1907 #: actions/showapplication.php:90
1908 #, fuzzy
1909 msgid "You are not the owner of this application."
1910 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1911
1912 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1913 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1914 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1915 #: lib/action.php:1422
1916 msgid "There was a problem with your session token."
1917 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1918
1919 #. TRANS: Title for delete application page.
1920 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1921 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Delete application"
1924 msgstr "Päivitystä ei ole."
1925
1926 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1927 #: actions/deleteapplication.php:152
1928 msgid ""
1929 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1930 "about the application from the database, including all existing user "
1931 "connections."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1935 #: actions/deleteapplication.php:161
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Do not delete this application."
1938 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1939
1940 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1941 #: actions/deleteapplication.php:167
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Delete this application."
1944 msgstr "Poista tämä päivitys"
1945
1946 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1947 #: actions/deletegroup.php:64
1948 #, fuzzy
1949 msgid "You must be logged in to delete a group."
1950 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1951
1952 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1953 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1954 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1955 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1956 #: actions/leavegroup.php:89
1957 #, fuzzy
1958 msgid "No nickname or ID."
1959 msgstr "Tunnusta ei ole."
1960
1961 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1962 #: actions/deletegroup.php:107
1963 #, fuzzy
1964 msgid "You are not allowed to delete this group."
1965 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1966
1967 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1968 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1969 #: actions/deletegroup.php:150
1970 #, fuzzy, php-format
1971 msgid "Could not delete group %s."
1972 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1973
1974 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1975 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1976 #: actions/deletegroup.php:159
1977 #, fuzzy, php-format
1978 msgid "Deleted group %s"
1979 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1980
1981 #. TRANS: Title of delete group page.
1982 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1983 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Delete group"
1986 msgstr "Poista käyttäjä"
1987
1988 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1989 #: actions/deletegroup.php:206
1990 msgid ""
1991 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1992 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1993 "will still appear in individual timelines."
1994 msgstr ""
1995
1996 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1997 #: actions/deletegroup.php:224
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Do not delete this group."
2000 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2001
2002 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2003 #: actions/deletegroup.php:231
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Delete this group."
2006 msgstr "Poista käyttäjä"
2007
2008 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2009 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2010 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2011 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2012 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2013 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2014 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2015 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2016 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2017 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2018 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2019 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2020 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2021 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2022 #: lib/settingsaction.php:72
2023 msgid "Not logged in."
2024 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
2025
2026 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2027 #: actions/deletenotice.php:110
2028 msgid ""
2029 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2030 "be undone."
2031 msgstr ""
2032 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi.  Kun tämä on tehty, poistoa ei "
2033 "voi enää perua."
2034
2035 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2036 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2037 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2038 msgid "Delete notice"
2039 msgstr "Poista päivitys"
2040
2041 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2042 #: actions/deletenotice.php:152
2043 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2044 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
2045
2046 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2047 #: actions/deletenotice.php:159
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Do not delete this notice."
2050 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2051
2052 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2053 #: actions/deletenotice.php:166
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Delete this notice."
2056 msgstr "Poista tämä päivitys"
2057
2058 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2059 #: actions/deleteuser.php:66
2060 msgid "You cannot delete users."
2061 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2062
2063 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2064 #: actions/deleteuser.php:74
2065 msgid "You can only delete local users."
2066 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
2067
2068 #. TRANS: Title of delete user page.
2069 #: actions/deleteuser.php:110
2070 #, fuzzy
2071 msgctxt "TITLE"
2072 msgid "Delete user"
2073 msgstr "Poista käyttäjä"
2074
2075 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2076 #: actions/deleteuser.php:134
2077 msgid "Delete user"
2078 msgstr "Poista käyttäjä"
2079
2080 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2081 #: actions/deleteuser.php:138
2082 msgid ""
2083 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2084 "the user from the database, without a backup."
2085 msgstr ""
2086
2087 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2088 #: actions/deleteuser.php:158
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Do not delete this user."
2091 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
2092
2093 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2094 #: actions/deleteuser.php:165
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Delete this user."
2097 msgstr "Poista käyttäjä"
2098
2099 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2100 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2101 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2102 msgid "Design"
2103 msgstr "Ulkoasu"
2104
2105 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2106 #: actions/designadminpanel.php:71
2107 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2111 #: actions/designadminpanel.php:327
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Invalid logo URL."
2114 msgstr "Koko ei kelpaa."
2115
2116 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2117 #: actions/designadminpanel.php:333
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Invalid SSL logo URL."
2120 msgstr "Koko ei kelpaa."
2121
2122 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2123 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2124 #: actions/designadminpanel.php:339
2125 #, fuzzy, php-format
2126 msgid "Theme not available: %s."
2127 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2128
2129 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2130 #: actions/designadminpanel.php:437
2131 msgid "Change logo"
2132 msgstr "Vaihda väriä"
2133
2134 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2135 #: actions/designadminpanel.php:444
2136 msgid "Site logo"
2137 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2138
2139 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2140 #: actions/designadminpanel.php:452
2141 #, fuzzy
2142 msgid "SSL logo"
2143 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2144
2145 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2146 #: actions/designadminpanel.php:467
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Change theme"
2149 msgstr "Vaihda"
2150
2151 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2152 #: actions/designadminpanel.php:485
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Site theme"
2155 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2156
2157 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2158 #: actions/designadminpanel.php:487
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Theme for the site."
2161 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
2162
2163 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2164 #: actions/designadminpanel.php:494
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Custom theme"
2167 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2168
2169 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2170 #: actions/designadminpanel.php:499
2171 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2172 msgstr ""
2173
2174 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2175 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2176 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2177 msgid "Change background image"
2178 msgstr "Vaihda tautakuva"
2179
2180 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2181 #. TRANS: Field label for background color selector.
2182 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2183 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2184 #: lib/designsettings.php:183
2185 msgid "Background"
2186 msgstr "Tausta"
2187
2188 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2189 #: actions/designadminpanel.php:531
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid ""
2192 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2193 "$s."
2194 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2195
2196 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2197 #: actions/designadminpanel.php:558
2198 msgid "On"
2199 msgstr "On"
2200
2201 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2202 #: actions/designadminpanel.php:575
2203 msgid "Off"
2204 msgstr "Off"
2205
2206 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2207 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2208 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2209 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Turn background image on or off."
2212 msgstr "Vaihda tautakuva"
2213
2214 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2215 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2216 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Tile background image"
2219 msgstr "Vaihda tautakuva"
2220
2221 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2222 #: actions/designadminpanel.php:598
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Change colors"
2225 msgstr "Vaihda väriä"
2226
2227 #. TRANS: Field label for content color selector.
2228 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2229 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2230 msgid "Content"
2231 msgstr "Sisältö"
2232
2233 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2234 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2235 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Sidebar"
2238 msgstr "Haku"
2239
2240 #. TRANS: Field label for text color selector.
2241 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2242 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2243 msgid "Text"
2244 msgstr "Teksti"
2245
2246 #. TRANS: Field label for link color selector.
2247 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2248 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2249 msgid "Links"
2250 msgstr "Linkit"
2251
2252 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2253 #: actions/designadminpanel.php:691
2254 msgid "Advanced"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2258 #: actions/designadminpanel.php:696
2259 msgid "Custom CSS"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2263 #: actions/designadminpanel.php:718
2264 #, fuzzy
2265 msgctxt "BUTTON"
2266 msgid "Use defaults"
2267 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2268
2269 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2270 #: actions/designadminpanel.php:720
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Restore default designs."
2273 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2274
2275 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2276 #: actions/designadminpanel.php:728
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Reset back to default."
2279 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2280
2281 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2282 #: actions/designadminpanel.php:736
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Save design."
2285 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2286
2287 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2288 #: actions/disfavor.php:83
2289 msgid "This notice is not a favorite!"
2290 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2291
2292 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2293 #: actions/disfavor.php:98
2294 msgid "Add to favorites"
2295 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2296
2297 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2298 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2299 #: actions/doc.php:155
2300 #, fuzzy, php-format
2301 msgid "No such document \"%s\"."
2302 msgstr "Liitettä ei ole."
2303
2304 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2305 #. TRANS: Form legend.
2306 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2307 msgid "Edit application"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2311 #: actions/editapplication.php:66
2312 #, fuzzy
2313 msgid "You must be logged in to edit an application."
2314 msgstr ""
2315 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2316
2317 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2318 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2319 #, fuzzy
2320 msgid "No such application."
2321 msgstr "Päivitystä ei ole."
2322
2323 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:167
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Use this form to edit your application."
2327 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2328
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2330 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2331 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Name is required."
2334 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2335
2336 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2338 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2341 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2342
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2344 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2345 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Name already in use. Try another one."
2348 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2349
2350 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2351 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2352 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Description is required."
2355 msgstr "Kuvaus"
2356
2357 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2358 #: actions/editapplication.php:209
2359 msgid "Source URL is too long."
2360 msgstr ""
2361
2362 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2363 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2364 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Source URL is not valid."
2367 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2368
2369 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2370 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2371 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2372 msgid "Organization is required."
2373 msgstr ""
2374
2375 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2376 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2379 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2380
2381 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2382 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2383 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2384 msgid "Organization homepage is required."
2385 msgstr ""
2386
2387 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2388 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2389 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2390 msgid "Callback is too long."
2391 msgstr ""
2392
2393 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2394 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2395 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2396 msgid "Callback URL is not valid."
2397 msgstr ""
2398
2399 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2400 #: actions/editapplication.php:284
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Could not update application."
2403 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2404
2405 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2406 #: actions/editgroup.php:55
2407 #, php-format
2408 msgid "Edit %s group"
2409 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2410
2411 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2412 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2413 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2414 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2415 msgid "You must be logged in to create a group."
2416 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2417
2418 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2419 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2420 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2421 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2422 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2423 msgid "You must be an admin to edit the group."
2424 msgstr ""
2425 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2426
2427 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2428 #: actions/editgroup.php:161
2429 msgid "Use this form to edit the group."
2430 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2431
2432 #. TRANS: Group edit form validation error.
2433 #. TRANS: Group create form validation error.
2434 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2435 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2436 #, php-format
2437 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2438 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2439
2440 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2441 #: actions/editgroup.php:274
2442 msgid "Could not update group."
2443 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2444
2445 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2446 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2447 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2448 msgid "Could not create aliases."
2449 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2450
2451 #. TRANS: Group edit form success message.
2452 #: actions/editgroup.php:301
2453 msgid "Options saved."
2454 msgstr "Asetukset tallennettu."
2455
2456 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2457 #: actions/emailsettings.php:59
2458 msgid "Email settings"
2459 msgstr "Profiiliasetukset"
2460
2461 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2462 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2463 #: actions/emailsettings.php:73
2464 #, php-format
2465 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2466 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2467
2468 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2469 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2470 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Email address"
2473 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2474
2475 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2476 #: actions/emailsettings.php:109
2477 msgid "Current confirmed email address."
2478 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2479
2480 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2481 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2482 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2483 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2484 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2485 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2486 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2487 #: actions/smssettings.php:176
2488 msgctxt "BUTTON"
2489 msgid "Remove"
2490 msgstr "Poista"
2491
2492 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2493 #: actions/emailsettings.php:119
2494 msgid ""
2495 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2496 "a message with further instructions."
2497 msgstr ""
2498 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2499 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2500 "lisäohjeita. "
2501
2502 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2503 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2504 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2505 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2506 #. TRANS: organization.
2507 #: actions/emailsettings.php:136
2508 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2509 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2510
2511 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2512 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2513 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2514 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2515 #: actions/smssettings.php:158
2516 msgctxt "BUTTON"
2517 msgid "Add"
2518 msgstr "Lisää"
2519
2520 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2521 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2522 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2523 msgid "Incoming email"
2524 msgstr "Saapuva sähköposti"
2525
2526 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2527 #: actions/emailsettings.php:154
2528 msgid "I want to post notices by email."
2529 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2530
2531 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2532 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2533 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2534 msgid "Send email to this address to post new notices."
2535 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2536
2537 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2538 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2539 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2540 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2541 msgstr ""
2542 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2543 "osoitteen"
2544
2545 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2546 #: actions/emailsettings.php:189
2547 msgid ""
2548 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2549 "on this server:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2553 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2554 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2555 #, fuzzy
2556 msgctxt "BUTTON"
2557 msgid "New"
2558 msgstr "Uusi"
2559
2560 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:204
2562 msgid "Email preferences"
2563 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2564
2565 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2566 #: actions/emailsettings.php:212
2567 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2568 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2569
2570 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2571 #: actions/emailsettings.php:218
2572 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2573 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2574
2575 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2576 #: actions/emailsettings.php:225
2577 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2578 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2579
2580 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2581 #: actions/emailsettings.php:231
2582 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2583 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2584
2585 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2586 #: actions/emailsettings.php:237
2587 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2588 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2589
2590 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2591 #: actions/emailsettings.php:243
2592 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2593 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2594
2595 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2596 #: actions/emailsettings.php:361
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Email preferences saved."
2599 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2600
2601 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2602 #: actions/emailsettings.php:380
2603 msgid "No email address."
2604 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2605
2606 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2607 #: actions/emailsettings.php:388
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Cannot normalize that email address."
2610 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2611
2612 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2613 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2614 #: actions/siteadminpanel.php:144
2615 msgid "Not a valid email address."
2616 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2617
2618 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2619 #: actions/emailsettings.php:397
2620 msgid "That is already your email address."
2621 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2622
2623 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2624 #: actions/emailsettings.php:401
2625 msgid "That email address already belongs to another user."
2626 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2627
2628 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2629 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2630 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2631 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2632 #: actions/smssettings.php:365
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Could not insert confirmation code."
2635 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2636
2637 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2638 #: actions/emailsettings.php:425
2639 msgid ""
2640 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2641 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2642 msgstr ""
2643 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2644 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2645 "miten sitä käytetään. "
2646
2647 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2648 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2649 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2650 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2651 #: actions/smssettings.php:399
2652 msgid "No pending confirmation to cancel."
2653 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2654
2655 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2656 #: actions/emailsettings.php:450
2657 #, fuzzy
2658 msgid "That is the wrong email address."
2659 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2660
2661 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2662 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2663 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Could not delete email confirmation."
2666 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2667
2668 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2669 #: actions/emailsettings.php:464
2670 msgid "Email confirmation cancelled."
2671 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2672
2673 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2674 #. TRANS: registered for the active user.
2675 #: actions/emailsettings.php:483
2676 msgid "That is not your email address."
2677 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2678
2679 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2680 #: actions/emailsettings.php:504
2681 msgid "The email address was removed."
2682 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2683
2684 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2685 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2686 msgid "No incoming email address."
2687 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2688
2689 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2690 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2691 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2692 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2693 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Could not update user record."
2696 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2697
2698 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2699 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2700 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2701 msgid "Incoming email address removed."
2702 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2703
2704 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2705 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2706 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2707 msgid "New incoming email address added."
2708 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2709
2710 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2711 #: actions/favor.php:80
2712 msgid "This notice is already a favorite!"
2713 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2714
2715 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2716 #: actions/favor.php:95
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Disfavor favorite."
2719 msgstr "Poista suosikeista"
2720
2721 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2722 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2723 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2724 #: lib/publicgroupnav.php:93
2725 msgid "Popular notices"
2726 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2727
2728 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2729 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2730 #: actions/favorited.php:69
2731 #, php-format
2732 msgid "Popular notices, page %d"
2733 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2734
2735 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2736 #: actions/favorited.php:81
2737 msgid "The most popular notices on the site right now."
2738 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2739
2740 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2741 #: actions/favorited.php:149
2742 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2743 msgstr ""
2744
2745 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2746 #: actions/favorited.php:153
2747 msgid ""
2748 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2749 "next to any notice you like."
2750 msgstr ""
2751
2752 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2753 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2754 #: actions/favorited.php:158
2755 #, php-format
2756 msgid ""
2757 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2758 "notice to your favorites!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2762 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2763 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2764 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2765 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2766 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2767 #: lib/personalgroupnav.php:122
2768 #, php-format
2769 msgid "%s's favorite notices"
2770 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2771
2772 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2773 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2774 #: actions/favoritesrss.php:117
2775 #, php-format
2776 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2777 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2778
2779 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2780 #. TRANS: Title for featured users section.
2781 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2782 #: lib/publicgroupnav.php:89
2783 msgid "Featured users"
2784 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2785
2786 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2787 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2788 #: actions/featured.php:73
2789 #, php-format
2790 msgid "Featured users, page %d"
2791 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2792
2793 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2794 #: actions/featured.php:102
2795 #, fuzzy, php-format
2796 msgid "A selection of some great users on %s."
2797 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2798
2799 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2800 #: actions/file.php:36
2801 msgid "No notice ID."
2802 msgstr "Päivitystä ei ole."
2803
2804 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2805 #: actions/file.php:41
2806 msgid "No notice."
2807 msgstr "Päivitystä ei ole."
2808
2809 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2810 #: actions/file.php:46
2811 msgid "No attachments."
2812 msgstr "Liitettä ei ole."
2813
2814 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2815 #. TRANS: that could not be found.
2816 #: actions/file.php:58
2817 msgid "No uploaded attachments."
2818 msgstr "Liitettä ei ole."
2819
2820 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2821 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2822 msgid "Not expecting this response!"
2823 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2824
2825 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2826 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2827 #, fuzzy
2828 msgid "User being listened to does not exist."
2829 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2830
2831 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2832 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2833 msgid "You can use the local subscription!"
2834 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2835
2836 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2837 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2838 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2839 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2840
2841 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2842 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2843 msgid "You are not authorized."
2844 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2845
2846 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2847 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2848 msgid "Could not convert request token to access token."
2849 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2850
2851 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2852 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2855 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2856
2857 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2858 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Error updating remote profile."
2861 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2862
2863 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2864 #: actions/getfile.php:77
2865 msgid "No such file."
2866 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2867
2868 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2869 #: actions/getfile.php:82
2870 msgid "Cannot read file."
2871 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2872
2873 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2874 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Invalid role."
2877 msgstr "Koko ei kelpaa."
2878
2879 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2880 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2881 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2882 msgstr ""
2883
2884 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2885 #: actions/grantrole.php:76
2886 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2887 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2888
2889 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2890 #: actions/grantrole.php:84
2891 msgid "User already has this role."
2892 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2893
2894 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2895 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2896 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2897 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2898 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2899 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2900 #: lib/profileformaction.php:79
2901 msgid "No profile specified."
2902 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2903
2904 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2905 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2906 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2907 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2908 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2909 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2910 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2911 #, fuzzy
2912 msgid "No profile with that ID."
2913 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2914
2915 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2916 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2917 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2918 #: actions/makeadmin.php:81
2919 msgid "No group specified."
2920 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2921
2922 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2923 #: actions/groupblock.php:95
2924 msgid "Only an admin can block group members."
2925 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2926
2927 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2928 #: actions/groupblock.php:100
2929 msgid "User is already blocked from group."
2930 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2931
2932 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2933 #: actions/groupblock.php:106
2934 msgid "User is not a member of group."
2935 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2936
2937 #. TRANS: Title for block user from group page.
2938 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2939 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2940 msgid "Block user from group"
2941 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2942
2943 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2944 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2945 #: actions/groupblock.php:169
2946 #, php-format
2947 msgid ""
2948 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2949 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2950 "the group in the future."
2951 msgstr ""
2952
2953 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2954 #: actions/groupblock.php:191
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Do not block this user from this group."
2957 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2958
2959 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2960 #: actions/groupblock.php:198
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Block this user from this group."
2963 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2964
2965 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2966 #: actions/groupblock.php:215
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Database error blocking user from group."
2969 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2970
2971 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2972 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2973 #, fuzzy
2974 msgid "No ID."
2975 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2976
2977 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2978 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2979 msgid "You must be logged in to edit a group."
2980 msgstr ""
2981 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2982
2983 #. TRANS: Title group design settings page.
2984 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2985 msgid "Group design"
2986 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2987
2988 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2989 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2990 msgid ""
2991 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2992 "palette of your choice."
2993 msgstr ""
2994
2995 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2996 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Unable to update your design settings."
2999 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
3000
3001 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3002 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
3003 msgid "Design preferences saved."
3004 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
3005
3006 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3007 #. TRANS: Group logo form legend.
3008 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3009 msgid "Group logo"
3010 msgstr "Ryhmän logo"
3011
3012 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3013 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3014 #: actions/grouplogo.php:156
3015 #, fuzzy, php-format
3016 msgid ""
3017 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3018 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
3019
3020 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3021 #: actions/grouplogo.php:243
3022 msgid "Upload"
3023 msgstr "Lataa"
3024
3025 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3026 #: actions/grouplogo.php:299
3027 msgid "Crop"
3028 msgstr "Rajaa"
3029
3030 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3031 #: actions/grouplogo.php:376
3032 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3033 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
3034
3035 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3036 #: actions/grouplogo.php:411
3037 msgid "Logo updated."
3038 msgstr "Logo päivitetty."
3039
3040 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3041 #: actions/grouplogo.php:414
3042 msgid "Failed updating logo."
3043 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
3044
3045 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3046 #. TRANS: %s is the name of the group.
3047 #: actions/groupmembers.php:104
3048 #, php-format
3049 msgid "%s group members"
3050 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3051
3052 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3053 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3054 #: actions/groupmembers.php:109
3055 #, php-format
3056 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3057 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
3058
3059 #. TRANS: Page notice for group members page.
3060 #: actions/groupmembers.php:125
3061 msgid "A list of the users in this group."
3062 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
3063
3064 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3065 #: actions/groupmembers.php:190
3066 msgid "Admin"
3067 msgstr "Ylläpito"
3068
3069 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3070 #: actions/groupmembers.php:397
3071 msgctxt "BUTTON"
3072 msgid "Block"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. TRANS: Submit button title.
3076 #: actions/groupmembers.php:401
3077 msgctxt "TOOLTIP"
3078 msgid "Block this user"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3082 #: actions/groupmembers.php:488
3083 msgid "Make user an admin of the group"
3084 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3085
3086 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3087 #: actions/groupmembers.php:521
3088 msgctxt "BUTTON"
3089 msgid "Make Admin"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. TRANS: Submit button title.
3093 #: actions/groupmembers.php:525
3094 msgctxt "TOOLTIP"
3095 msgid "Make this user an admin"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3099 #: actions/grouprss.php:141
3100 #, php-format
3101 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3102 msgstr "Ryhmän  %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
3103
3104 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3105 #: actions/groups.php:62
3106 #, fuzzy
3107 msgctxt "TITLE"
3108 msgid "Groups"
3109 msgstr "Ryhmät"
3110
3111 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3112 #. TRANS: %d is the page number.
3113 #: actions/groups.php:66
3114 #, fuzzy, php-format
3115 msgctxt "TITLE"
3116 msgid "Groups, page %d"
3117 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
3118
3119 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3120 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3121 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3122 #: actions/groups.php:95
3123 #, php-format
3124 msgid ""
3125 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3126 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3127 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3128 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3129 "%%%)!"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3133 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3134 msgid "Create a new group"
3135 msgstr "Luo uusi ryhmä"
3136
3137 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3138 #: actions/groupsearch.php:53
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgid ""
3141 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3142 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3143 msgstr ""
3144 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
3145 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
3146 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3147
3148 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3149 #: actions/groupsearch.php:60
3150 msgid "Group search"
3151 msgstr "Ryhmähaku"
3152
3153 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3154 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3155 #: actions/peoplesearch.php:83
3156 msgid "No results."
3157 msgstr "Ei tuloksia"
3158
3159 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3160 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3161 #: actions/groupsearch.php:87
3162 #, php-format
3163 msgid ""
3164 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3165 "action.newgroup%%) yourself."
3166 msgstr ""
3167
3168 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3169 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3170 #: actions/groupsearch.php:92
3171 #, php-format
3172 msgid ""
3173 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3174 "action.newgroup%%) yourself!"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3178 #: actions/groupunblock.php:95
3179 msgid "Only an admin can unblock group members."
3180 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
3181
3182 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3183 #: actions/groupunblock.php:100
3184 msgid "User is not blocked from group."
3185 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
3186
3187 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3188 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3189 msgid "Error removing the block."
3190 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
3191
3192 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3193 #: actions/imsettings.php:58
3194 msgid "IM settings"
3195 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3196
3197 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3198 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3199 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3200 #: actions/imsettings.php:71
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid ""
3203 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3204 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3205 msgstr ""
3206 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
3207 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
3208
3209 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3210 #: actions/imsettings.php:90
3211 msgid "IM is not available."
3212 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3213
3214 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3215 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3216 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3217 msgid "IM address"
3218 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3219
3220 #: actions/imsettings.php:109
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3223 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
3224
3225 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3226 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3227 #: actions/imsettings.php:120
3228 #, fuzzy, php-format
3229 msgid ""
3230 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3231 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3232 msgstr ""
3233 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
3234 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
3235 "ystävälistaasi?)"
3236
3237 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3238 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3239 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3240 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3241 #. TRANS: person or organization.
3242 #: actions/imsettings.php:139
3243 #, fuzzy, php-format
3244 msgid ""
3245 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3246 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3247 msgstr ""
3248 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
3249 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
3250 "GTalkissa."
3251
3252 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3253 #: actions/imsettings.php:154
3254 msgid "IM preferences"
3255 msgstr "Asetukset tallennettu."
3256
3257 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3258 #: actions/imsettings.php:159
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3261 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
3262
3263 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3264 #: actions/imsettings.php:165
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3267 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
3268
3269 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3270 #: actions/imsettings.php:171
3271 #, fuzzy
3272 msgid ""
3273 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3274 msgstr ""
3275 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
3276 "tilannut. "
3277
3278 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3279 #: actions/imsettings.php:178
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3282 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
3283
3284 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3285 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3286 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3287 msgid "Preferences saved."
3288 msgstr "Asetukset tallennettu."
3289
3290 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3291 #: actions/imsettings.php:304
3292 msgid "No Jabber ID."
3293 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
3294
3295 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3296 #: actions/imsettings.php:312
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3299 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
3300
3301 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3302 #: actions/imsettings.php:317
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Not a valid Jabber ID."
3305 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
3306
3307 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3308 #: actions/imsettings.php:321
3309 msgid "That is already your Jabber ID."
3310 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
3311
3312 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3313 #: actions/imsettings.php:325
3314 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3315 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
3316
3317 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3318 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3319 #: actions/imsettings.php:353
3320 #, php-format
3321 msgid ""
3322 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3323 "s for sending messages to you."
3324 msgstr ""
3325 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
3326 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
3327
3328 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3329 #: actions/imsettings.php:382
3330 msgid "That is the wrong IM address."
3331 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
3332
3333 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3334 #: actions/imsettings.php:391
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Could not delete IM confirmation."
3337 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
3338
3339 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3340 #: actions/imsettings.php:396
3341 msgid "IM confirmation cancelled."
3342 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
3343
3344 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3345 #. TRANS: registered for the active user.
3346 #: actions/imsettings.php:417
3347 msgid "That is not your Jabber ID."
3348 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
3349
3350 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3351 #: actions/imsettings.php:440
3352 msgid "The IM address was removed."
3353 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
3354
3355 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3356 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3357 #: actions/inbox.php:59
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3360 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3361
3362 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3363 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3364 #: actions/inbox.php:64
3365 #, php-format
3366 msgid "Inbox for %s"
3367 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
3368
3369 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3370 #: actions/inbox.php:106
3371 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3372 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
3373
3374 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3375 #: actions/invite.php:41
3376 msgid "Invites have been disabled."
3377 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
3378
3379 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3380 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3381 #: actions/invite.php:45
3382 #, php-format
3383 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3384 msgstr ""
3385 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3386
3387 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3388 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3389 #: actions/invite.php:78
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Invalid email address: %s."
3392 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
3393
3394 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3395 #: actions/invite.php:117
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Invitations sent"
3398 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
3399
3400 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3401 #: actions/invite.php:120
3402 msgid "Invite new users"
3403 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3404
3405 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3406 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3407 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3408 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3409 #: actions/invite.php:140
3410 #, fuzzy
3411 msgid "You are already subscribed to this user:"
3412 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3413 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3414 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3415
3416 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3417 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3418 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3419 #, fuzzy, php-format
3420 msgctxt "INVITE"
3421 msgid "%1$s (%2$s)"
3422 msgstr "%1$s (%2$s)"
3423
3424 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3425 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3426 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3427 #: actions/invite.php:154
3428 #, fuzzy
3429 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3430 msgid_plural ""
3431 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3432 msgstr[0] ""
3433 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3434 "päivityksensä:"
3435 msgstr[1] ""
3436 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3437 "päivityksensä:"
3438
3439 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3440 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3441 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3442 #: actions/invite.php:168
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Invitation sent to the following person:"
3445 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3446 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3447 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3448
3449 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3450 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3451 #: actions/invite.php:178
3452 msgid ""
3453 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3454 "on the site. Thanks for growing the community!"
3455 msgstr ""
3456 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3457 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3458
3459 #. TRANS: Form instructions.
3460 #: actions/invite.php:191
3461 msgid ""
3462 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3463 msgstr ""
3464 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3465 "tätä palvelua."
3466
3467 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3468 #: actions/invite.php:218
3469 msgid "Email addresses"
3470 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3471
3472 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3473 #: actions/invite.php:221
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3476 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3477
3478 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3479 #: actions/invite.php:225
3480 msgid "Personal message"
3481 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3482
3483 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3484 #: actions/invite.php:228
3485 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3486 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3487
3488 #. TRANS: Send button for inviting friends
3489 #: actions/invite.php:232
3490 #, fuzzy
3491 msgctxt "BUTTON"
3492 msgid "Send"
3493 msgstr "Lähetä"
3494
3495 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3496 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3497 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3498 #: actions/invite.php:264
3499 #, php-format
3500 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3501 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3502
3503 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3504 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3505 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3506 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3507 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3508 #: actions/invite.php:271
3509 #, php-format
3510 msgid ""
3511 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3512 "\n"
3513 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3514 "you know and people who interest you.\n"
3515 "\n"
3516 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3517 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3518 "share your interests.\n"
3519 "\n"
3520 "%1$s said:\n"
3521 "\n"
3522 "%4$s\n"
3523 "\n"
3524 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3525 "\n"
3526 "%5$s\n"
3527 "\n"
3528 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3529 "invitation.\n"
3530 "\n"
3531 "%6$s\n"
3532 "\n"
3533 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3534 "time.\n"
3535 "\n"
3536 "Sincerely, %2$s\n"
3537 msgstr ""
3538 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3539 "\n"
3540 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3541 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3542 "\n"
3543 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3544 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3545 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3546 "\n"
3547 "%1$s sanoi:\n"
3548 "\n"
3549 "%4$s\n"
3550 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3551 "\n"
3552 "%5$s\n"
3553 "\n"
3554 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3555 "kutsun.\n"
3556 "\n"
3557 "%6$s\n"
3558 "\n"
3559 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3560 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3561 "\n"
3562 "Terveisin, %2$s\n"
3563
3564 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3565 #: actions/joingroup.php:59
3566 msgid "You must be logged in to join a group."
3567 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3568
3569 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3570 #: actions/joingroup.php:147
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgctxt "TITLE"
3573 msgid "%1$s joined group %2$s"
3574 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3575
3576 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3577 #: actions/leavegroup.php:59
3578 msgid "You must be logged in to leave a group."
3579 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3580
3581 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3582 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3583 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3584 msgid "You are not a member of that group."
3585 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3586
3587 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3588 #: actions/leavegroup.php:142
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgctxt "TITLE"
3591 msgid "%1$s left group %2$s"
3592 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3593
3594 #. TRANS: User admin panel title
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3596 msgctxt "TITLE"
3597 msgid "License"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3601 msgid "License for this StatusNet site"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3605 msgid "Invalid license selection."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3609 msgid ""
3610 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3611 "license."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3617 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3618
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3620 msgid "Invalid license URL."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3624 msgid "Invalid license image URL."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3628 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3632 msgid "License image must be blank or valid URL."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3636 msgid "License selection"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Private"
3642 msgstr "Yksityisyys"
3643
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3645 msgid "All Rights Reserved"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3649 msgid "Creative Commons"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3653 msgid "Type"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3657 msgid "Select license"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3661 msgid "License details"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3665 msgid "Owner"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3669 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3673 msgid "License Title"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3677 msgid "The title of the license."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3681 msgid "License URL"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3685 msgid "URL for more information about the license."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3689 msgid "License Image URL"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3693 msgid "URL for an image to display with the license."
3694 msgstr ""
3695
3696 #. TRANS: Submit button title.
3697 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3698 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3699 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3700 msgid "Save"
3701 msgstr "Tallenna"
3702
3703 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3704 msgid "Save license settings"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3708 msgid "Already logged in."
3709 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3710
3711 #: actions/login.php:142
3712 msgid "Incorrect username or password."
3713 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3714
3715 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3718 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3719
3720 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3721 msgid "Login"
3722 msgstr "Kirjaudu sisään"
3723
3724 #: actions/login.php:239
3725 msgid "Login to site"
3726 msgstr "Kirjaudu sisään"
3727
3728 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3729 msgid "Remember me"
3730 msgstr "Muista minut"
3731
3732 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3733 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3734 msgstr ""
3735 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3736 "useampi käyttäjä!"
3737
3738 #: actions/login.php:259
3739 msgid "Lost or forgotten password?"
3740 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3741
3742 #: actions/login.php:277
3743 msgid ""
3744 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3745 "changing your settings."
3746 msgstr ""
3747 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3748 "asetuksiesi muuttamista."
3749
3750 #: actions/login.php:281
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Login with your username and password."
3753 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3754
3755 #: actions/login.php:284
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid ""
3758 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3759 msgstr ""
3760 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3761 "käyttäjätunnus."
3762
3763 #: actions/makeadmin.php:92
3764 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3765 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3766
3767 #: actions/makeadmin.php:96
3768 #, fuzzy, php-format
3769 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3770 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3771
3772 #: actions/makeadmin.php:133
3773 #, fuzzy, php-format
3774 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3775 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3776
3777 #: actions/makeadmin.php:146
3778 #, php-format
3779 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3780 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3781
3782 #: actions/microsummary.php:69
3783 msgid "No current status."
3784 msgstr "Ei tuloksia"
3785
3786 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3787 #: actions/newapplication.php:52
3788 #, fuzzy
3789 msgid "New application"
3790 msgstr "Päivitystä ei ole."
3791
3792 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3793 #: actions/newapplication.php:64
3794 #, fuzzy
3795 msgid "You must be logged in to register an application."
3796 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3797
3798 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3799 #: actions/newapplication.php:147
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Use this form to register a new application."
3802 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3803
3804 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3805 #: actions/newapplication.php:189
3806 msgid "Source URL is required."
3807 msgstr ""
3808
3809 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3810 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Could not create application."
3813 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3814
3815 #. TRANS: Title for form to create a group.
3816 #: actions/newgroup.php:53
3817 msgid "New group"
3818 msgstr "Uusi ryhmä"
3819
3820 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3821 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3822 #, fuzzy
3823 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3824 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3825
3826 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3827 #: actions/newgroup.php:117
3828 msgid "Use this form to create a new group."
3829 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3830
3831 #. TRANS: Group create form validation error.
3832 #: actions/newgroup.php:200
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3835 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
3836
3837 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3838 msgid "New message"
3839 msgstr "Uusi viesti"
3840
3841 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3842 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3843 msgid "You can't send a message to this user."
3844 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3845
3846 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3847 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3848 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3849 #: lib/command.php:581
3850 msgid "No content!"
3851 msgstr "Ei sisältöä!"
3852
3853 #: actions/newmessage.php:161
3854 msgid "No recipient specified."
3855 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3856
3857 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3858 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3859 msgid ""
3860 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3861 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3862
3863 #: actions/newmessage.php:184
3864 msgid "Message sent"
3865 msgstr "Viesti lähetetty"
3866
3867 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3868 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3869 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "Direct message to %s sent."
3872 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3873
3874 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3875 msgid "Ajax Error"
3876 msgstr "Ajax-virhe"
3877
3878 #: actions/newnotice.php:69
3879 msgid "New notice"
3880 msgstr "Uusi päivitys"
3881
3882 #: actions/newnotice.php:230
3883 msgid "Notice posted"
3884 msgstr "Päivitys lähetetty"
3885
3886 #: actions/noticesearch.php:68
3887 #, php-format
3888 msgid ""
3889 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3890 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3891 msgstr ""
3892 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3893 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3894
3895 #: actions/noticesearch.php:78
3896 msgid "Text search"
3897 msgstr "Tekstihaku"
3898
3899 #: actions/noticesearch.php:91
3900 #, php-format
3901 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3902 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3903
3904 #: actions/noticesearch.php:121
3905 #, php-format
3906 msgid ""
3907 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3908 "status_textarea=%s)!"
3909 msgstr ""
3910 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3911 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3912
3913 #: actions/noticesearch.php:124
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid ""
3916 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3917 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3918 msgstr ""
3919 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3920 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3921
3922 #: actions/noticesearchrss.php:96
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "Updates with \"%s\""
3925 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3926
3927 #: actions/noticesearchrss.php:98
3928 #, php-format
3929 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3930 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3931
3932 #: actions/nudge.php:85
3933 #, fuzzy
3934 msgid ""
3935 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3936 "address yet."
3937 msgstr ""
3938 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3939 "sähköpostiosoitettaan."
3940
3941 #: actions/nudge.php:94
3942 msgid "Nudge sent"
3943 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3944
3945 #: actions/nudge.php:97
3946 msgid "Nudge sent!"
3947 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3948
3949 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3950 #: actions/oauthappssettings.php:60
3951 #, fuzzy
3952 msgid "You must be logged in to list your applications."
3953 msgstr ""
3954 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3955
3956 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3957 #: actions/oauthappssettings.php:76
3958 #, fuzzy
3959 msgid "OAuth applications"
3960 msgstr "Muita asetuksia"
3961
3962 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3963 #: actions/oauthappssettings.php:88
3964 msgid "Applications you have registered"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3968 #: actions/oauthappssettings.php:141
3969 #, php-format
3970 msgid "You have not registered any applications yet."
3971 msgstr ""
3972
3973 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3974 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3975 msgid "Connected applications"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3979 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3980 msgid "The following connections exist for your account."
3981 msgstr ""
3982
3983 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3984 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3985 #, fuzzy
3986 msgid "You are not a user of that application."
3987 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3988
3989 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3990 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3991 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3992 #, fuzzy, php-format
3993 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3994 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3995
3996 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3997 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3998 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3999 #, php-format
4000 msgid ""
4001 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
4002 "with %2$s."
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
4006 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
4007 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4011 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4012 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4013 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
4014 #, php-format
4015 msgid ""
4016 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4017 "this instance of StatusNet."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/oembed.php:64
4021 #, fuzzy, php-format
4022 msgid "\"%s\" not found."
4023 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
4024
4025 #: actions/oembed.php:76
4026 #, fuzzy, php-format
4027 msgid "Notice %s not found."
4028 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
4029
4030 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4031 msgid "Notice has no profile."
4032 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4033
4034 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4035 #, php-format
4036 msgid "%1$s's status on %2$s"
4037 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
4038
4039 #: actions/oembed.php:95
4040 #, fuzzy, php-format
4041 msgid "Attachment %s not found."
4042 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
4043
4044 #: actions/oembed.php:136
4045 #, php-format
4046 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4047 msgstr ""
4048
4049 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4050 #: actions/oembed.php:168
4051 #, fuzzy, php-format
4052 msgid "Content type %s not supported."
4053 msgstr "Yhdistä"
4054
4055 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4056 #: actions/oembed.php:172
4057 #, php-format
4058 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4062 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4063 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4064 msgid "Not a supported data format."
4065 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
4066
4067 #: actions/opensearch.php:64
4068 msgid "People Search"
4069 msgstr "Etsi ihmisiä"
4070
4071 #: actions/opensearch.php:67
4072 msgid "Notice Search"
4073 msgstr "Etsi Päivityksistä"
4074
4075 #: actions/othersettings.php:59
4076 msgid "Other settings"
4077 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4078
4079 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4080 #: actions/othersettings.php:71
4081 msgid "Manage various other options."
4082 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
4083
4084 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4085 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4086 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4087 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4088 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4089 #: actions/othersettings.php:113
4090 msgid " (free service)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4094 #: actions/othersettings.php:122
4095 msgid "Shorten URLs with"
4096 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
4097
4098 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4099 #: actions/othersettings.php:124
4100 msgid "Automatic shortening service to use."
4101 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
4102
4103 #. TRANS: Label for checkbox.
4104 #: actions/othersettings.php:130
4105 msgid "View profile designs"
4106 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4107
4108 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4109 #: actions/othersettings.php:132
4110 msgid "Show or hide profile designs."
4111 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
4112
4113 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4114 #: actions/othersettings.php:164
4115 #, fuzzy
4116 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4117 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
4118
4119 #: actions/otp.php:69
4120 #, fuzzy
4121 msgid "No user ID specified."
4122 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
4123
4124 #: actions/otp.php:83
4125 #, fuzzy
4126 msgid "No login token specified."
4127 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
4128
4129 #: actions/otp.php:90
4130 msgid "No login token requested."
4131 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4132
4133 #: actions/otp.php:95
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Invalid login token specified."
4136 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
4137
4138 #: actions/otp.php:104
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Login token expired."
4141 msgstr "Kirjaudu sisään"
4142
4143 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4144 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4145 #: actions/outbox.php:57
4146 #, fuzzy, php-format
4147 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4148 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4149
4150 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4151 #: actions/outbox.php:61
4152 #, php-format
4153 msgid "Outbox for %s"
4154 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
4155
4156 #. TRANS: Instructions for outbox.
4157 #: actions/outbox.php:103
4158 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4159 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
4160
4161 #: actions/passwordsettings.php:58
4162 msgid "Change password"
4163 msgstr "Vaihda salasana"
4164
4165 #: actions/passwordsettings.php:69
4166 msgid "Change your password."
4167 msgstr "Vaihda salasanasi."
4168
4169 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4170 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4171 msgid "Password change"
4172 msgstr "Salasanan vaihto"
4173
4174 #: actions/passwordsettings.php:104
4175 msgid "Old password"
4176 msgstr "Vanha salasana"
4177
4178 #. TRANS: Field label for password reset form.
4179 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4180 msgid "New password"
4181 msgstr "Uusi salasana"
4182
4183 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4184 #, fuzzy
4185 msgid "6 or more characters."
4186 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
4187
4188 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4189 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4190 #: actions/register.php:427
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Same as password above."
4193 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
4194
4195 #: actions/passwordsettings.php:117
4196 msgid "Change"
4197 msgstr "Vaihda"
4198
4199 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4200 msgid "Password must be 6 or more characters."
4201 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4202
4203 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4204 msgid "Passwords don't match."
4205 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
4206
4207 #: actions/passwordsettings.php:164
4208 msgid "Incorrect old password"
4209 msgstr "Väärä vanha salasana"
4210
4211 #: actions/passwordsettings.php:180
4212 msgid "Error saving user; invalid."
4213 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
4214
4215 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4216 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Cannot save new password."
4219 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
4220
4221 #: actions/passwordsettings.php:191
4222 msgid "Password saved."
4223 msgstr "Salasana tallennettu."
4224
4225 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4226 #. TRANS: Menu item for site administration
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4228 msgid "Paths"
4229 msgstr "Polut"
4230
4231 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4233 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4237 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4239 #, fuzzy, php-format
4240 msgid "Theme directory not readable: %s."
4241 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4242
4243 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4244 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4248 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4249
4250 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4251 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Background directory not writable: %s."
4255 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4256
4257 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4258 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "Locales directory not readable: %s."
4262 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
4263
4264 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4265 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4267 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4268 msgstr ""
4269
4270 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Site"
4274 msgstr "Kutsu"
4275
4276 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Server"
4281 msgstr "Palauta"
4282
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4284 msgid "Site's server hostname."
4285 msgstr ""
4286
4287 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Path"
4292 msgstr "Polut"
4293
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Site path."
4297 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4298
4299 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Locale directory"
4303 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4304
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4306 msgid "Directory path to locales."
4307 msgstr ""
4308
4309 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4310 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4311 msgid "Fancy URLs"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4315 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4319 msgid "Theme"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Server for themes."
4326 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4327
4328 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4330 msgid "Web path to themes."
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4336 #, fuzzy
4337 msgid "SSL server"
4338 msgstr "Palauta"
4339
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4342 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4343 msgstr ""
4344
4345 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4347 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4348 #, fuzzy
4349 msgid "SSL path"
4350 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4351
4352 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4354 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4355 msgstr ""
4356
4357 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Directory"
4362 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4363
4364 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4365 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4366 msgid "Directory where themes are located."
4367 msgstr ""
4368
4369 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4370 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Avatars"
4373 msgstr "Kuva"
4374
4375 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Avatar server"
4379 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4380
4381 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Server for avatars."
4385 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4386
4387 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4388 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Avatar path"
4391 msgstr "Kuva päivitetty."
4392
4393 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4394 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Web path to avatars."
4397 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
4398
4399 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4400 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4401 msgid "Avatar directory"
4402 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
4403
4404 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4405 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4406 msgid "Directory where avatars are located."
4407 msgstr ""
4408
4409 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4411 msgid "Backgrounds"
4412 msgstr "Taustakuvat"
4413
4414 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Server for backgrounds."
4418 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4419
4420 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4421 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4422 msgid "Web path to backgrounds."
4423 msgstr ""
4424
4425 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4426 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4427 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4428 msgstr ""
4429
4430 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4431 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4432 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4433 msgstr ""
4434
4435 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4436 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4437 msgid "Directory where backgrounds are located."
4438 msgstr ""
4439
4440 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4441 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4442 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4443 msgid "Attachments"
4444 msgstr "Liitteet"
4445
4446 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4447 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Server for attachments."
4450 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4451
4452 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4453 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Web path to attachments."
4456 msgstr "Liitettä ei ole."
4457
4458 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4459 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4462 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4463
4464 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4465 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4466 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4467 msgstr ""
4468
4469 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4470 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4471 msgid "Directory where attachments are located."
4472 msgstr ""
4473
4474 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4475 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4476 #, fuzzy
4477 msgid "SSL"
4478 msgstr "SMS"
4479
4480 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4481 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Never"
4484 msgstr "Palauta"
4485
4486 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4487 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Sometimes"
4490 msgstr "Päivitykset"
4491
4492 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4493 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Always"
4496 msgstr "Aliakset"
4497
4498 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4499 msgid "Use SSL"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4503 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4504 msgid "When to use SSL."
4505 msgstr ""
4506
4507 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4508 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4509 msgid "Server to direct SSL requests to."
4510 msgstr ""
4511
4512 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4513 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Save paths"
4516 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4517
4518 #: actions/peoplesearch.php:52
4519 #, php-format
4520 msgid ""
4521 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4522 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4523 msgstr ""
4524 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4525 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4526 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4527
4528 #: actions/peoplesearch.php:58
4529 msgid "People search"
4530 msgstr "Etsi ihmisiä"
4531
4532 #: actions/peopletag.php:68
4533 #, php-format
4534 msgid "Not a valid people tag: %s."
4535 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4536
4537 #: actions/peopletag.php:142
4538 #, fuzzy, php-format
4539 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4540 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4541
4542 #: actions/postnotice.php:95
4543 msgid "Invalid notice content."
4544 msgstr "Koko ei kelpaa."
4545
4546 #: actions/postnotice.php:101
4547 #, php-format
4548 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4549 msgstr ""
4550
4551 #. TRANS: Page title for profile settings.
4552 #: actions/profilesettings.php:59
4553 msgid "Profile settings"
4554 msgstr "Profiiliasetukset"
4555
4556 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4557 #: actions/profilesettings.php:70
4558 msgid ""
4559 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4560 msgstr ""
4561 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4562 "enemmän."
4563
4564 #. TRANS: Profile settings form legend.
4565 #: actions/profilesettings.php:98
4566 msgid "Profile information"
4567 msgstr "Profiilitieto"
4568
4569 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4570 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4571 #, fuzzy
4572 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4573 msgstr ""
4574 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4575 "välilyöntejä"
4576
4577 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4578 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4579 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4580 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4581 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4582 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4583 msgid "Full name"
4584 msgstr "Koko nimi"
4585
4586 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4587 #. TRANS: Form input field label.
4588 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4589 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4590 msgid "Homepage"
4591 msgstr "Kotisivu"
4592
4593 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4594 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4595 #, fuzzy
4596 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4597 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4598
4599 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4600 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4601 #. TRANS: biography (%d).
4602 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4603 #, fuzzy, php-format
4604 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4605 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4606 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4607 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4608
4609 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4610 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4611 msgid "Describe yourself and your interests"
4612 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4613
4614 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4615 #. TRANS: their biography.
4616 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4617 msgid "Bio"
4618 msgstr "Tietoja"
4619
4620 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4621 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4622 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4623 #. TRANS: DT for location in a profile.
4624 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4625 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4626 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4627 #: lib/userprofile.php:172
4628 msgid "Location"
4629 msgstr "Kotipaikka"
4630
4631 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4632 #: actions/profilesettings.php:148
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4635 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4636
4637 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4638 #: actions/profilesettings.php:153
4639 msgid "Share my current location when posting notices"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4643 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4644 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4645 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4646 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4647 msgid "Tags"
4648 msgstr "Tagit"
4649
4650 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4651 #: actions/profilesettings.php:164
4652 #, fuzzy
4653 msgid ""
4654 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4655 "separated."
4656 msgstr ""
4657 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4658 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4659
4660 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4661 #: actions/profilesettings.php:169
4662 msgid "Language"
4663 msgstr "Kieli"
4664
4665 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4666 #: actions/profilesettings.php:171
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Preferred language."
4669 msgstr "Ensisijainen kieli"
4670
4671 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4672 #: actions/profilesettings.php:181
4673 msgid "Timezone"
4674 msgstr "Aikavyöhyke"
4675
4676 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4677 #: actions/profilesettings.php:183
4678 msgid "What timezone are you normally in?"
4679 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4680
4681 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4682 #: actions/profilesettings.php:189
4683 #, fuzzy
4684 msgid ""
4685 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4686 msgstr ""
4687 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4688 "ihmiskäyttäjille)"
4689
4690 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4691 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4692 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4693 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4694 #, fuzzy, php-format
4695 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4696 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4697 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4698 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4699
4700 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4701 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4702 msgid "Timezone not selected."
4703 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4704
4705 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4706 #: actions/profilesettings.php:277
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4709 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4710
4711 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4712 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4713 #: actions/profilesettings.php:291
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4716 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4717
4718 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4719 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4720 #: actions/profilesettings.php:347
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4723 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4724
4725 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4726 #: actions/profilesettings.php:405
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Could not save location prefs."
4729 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4730
4731 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4732 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4733 msgid "Could not save tags."
4734 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4735
4736 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4737 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4738 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4739 msgid "Settings saved."
4740 msgstr "Asetukset tallennettu."
4741
4742 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4743 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4744 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Restore account"
4747 msgstr "Luo uusi ryhmä"
4748
4749 #: actions/public.php:83
4750 #, php-format
4751 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: actions/public.php:92
4755 msgid "Could not retrieve public stream."
4756 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4757
4758 #: actions/public.php:130
4759 #, php-format
4760 msgid "Public timeline, page %d"
4761 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4762
4763 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4764 msgid "Public timeline"
4765 msgstr "Julkinen aikajana"
4766
4767 #: actions/public.php:160
4768 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4769 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4770
4771 #: actions/public.php:164
4772 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4773 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4774
4775 #: actions/public.php:168
4776 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4777 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4778
4779 #: actions/public.php:188
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid ""
4782 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4783 "yet."
4784 msgstr ""
4785 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4786 "vielä mitään."
4787
4788 #: actions/public.php:191
4789 msgid "Be the first to post!"
4790 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4791
4792 #: actions/public.php:195
4793 #, php-format
4794 msgid ""
4795 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: actions/public.php:242
4799 #, php-format
4800 msgid ""
4801 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4802 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4803 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4804 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: actions/public.php:247
4808 #, fuzzy, php-format
4809 msgid ""
4810 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4811 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4812 "tool."
4813 msgstr ""
4814 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4815 "blogging)palvelu "
4816
4817 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4818 #: actions/publictagcloud.php:57
4819 msgid "Public tag cloud"
4820 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4821
4822 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4823 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4824 #: actions/publictagcloud.php:65
4825 #, fuzzy, php-format
4826 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4827 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4828
4829 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4830 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4831 #. TRANS: and do not change the URL part.
4832 #: actions/publictagcloud.php:74
4833 #, php-format
4834 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4835 msgstr ""
4836 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4837 "vielä."
4838
4839 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4840 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4841 #: actions/publictagcloud.php:79
4842 msgid "Be the first to post one!"
4843 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4844
4845 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4846 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4847 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4848 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4849 #. TRANS: and do not change the URL part.
4850 #: actions/publictagcloud.php:87
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4854 "one!"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: actions/publictagcloud.php:146
4858 msgid "Tag cloud"
4859 msgstr "Tagipilvi"
4860
4861 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4862 #: actions/recoverpassword.php:37
4863 msgid "You are already logged in!"
4864 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4865
4866 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4867 #: actions/recoverpassword.php:64
4868 msgid "No such recovery code."
4869 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4870
4871 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4872 #: actions/recoverpassword.php:69
4873 msgid "Not a recovery code."
4874 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4875
4876 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4877 #: actions/recoverpassword.php:77
4878 msgid "Recovery code for unknown user."
4879 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4880
4881 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4882 #: actions/recoverpassword.php:91
4883 msgid "Error with confirmation code."
4884 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4885
4886 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4887 #: actions/recoverpassword.php:103
4888 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4889 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4890
4891 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4892 #: actions/recoverpassword.php:118
4893 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4894 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4895
4896 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4897 #: actions/recoverpassword.php:160
4898 #, fuzzy
4899 msgid ""
4900 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4901 "the email address you have stored in your account."
4902 msgstr ""
4903 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4904 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4905
4906 #: actions/recoverpassword.php:167
4907 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4908 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
4909
4910 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4911 #: actions/recoverpassword.php:198
4912 msgid "Password recovery"
4913 msgstr "Salasanan palautus"
4914
4915 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4916 #: actions/recoverpassword.php:202
4917 msgid "Nickname or email address"
4918 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4919
4920 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4921 #: actions/recoverpassword.php:205
4922 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4923 msgstr ""
4924 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4925
4926 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4927 #: actions/recoverpassword.php:212
4928 msgid "Recover"
4929 msgstr "Palauta"
4930
4931 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4932 #: actions/recoverpassword.php:214
4933 #, fuzzy
4934 msgctxt "BUTTON"
4935 msgid "Recover"
4936 msgstr "Palauta"
4937
4938 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4939 #: actions/recoverpassword.php:223
4940 msgid "Reset password"
4941 msgstr "Vaihda salasana"
4942
4943 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4944 #: actions/recoverpassword.php:225
4945 msgid "Recover password"
4946 msgstr "Salasanan palautus"
4947
4948 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4949 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4950 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4951 msgid "Password recovery requested"
4952 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4953
4954 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4955 #: actions/recoverpassword.php:229
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Password saved"
4958 msgstr "Salasana tallennettu."
4959
4960 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4961 #: actions/recoverpassword.php:232
4962 msgid "Unknown action"
4963 msgstr "Tuntematon toiminto"
4964
4965 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4966 #: actions/recoverpassword.php:258
4967 #, fuzzy
4968 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4969 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4970
4971 #. TRANS: Button text for password reset form.
4972 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4973 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4974 #, fuzzy
4975 msgctxt "BUTTON"
4976 msgid "Reset"
4977 msgstr "Vaihda"
4978
4979 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4980 #: actions/recoverpassword.php:278
4981 msgid "Enter a nickname or email address."
4982 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4983
4984 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4985 #: actions/recoverpassword.php:309
4986 msgid "No user with that email address or username."
4987 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4988
4989 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4990 #: actions/recoverpassword.php:327
4991 msgid "No registered email address for that user."
4992 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4993
4994 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4995 #: actions/recoverpassword.php:342
4996 msgid "Error saving address confirmation."
4997 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4998
4999 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
5000 #: actions/recoverpassword.php:370
5001 msgid ""
5002 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
5003 "address registered to your account."
5004 msgstr ""
5005 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
5006 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
5007
5008 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
5009 #: actions/recoverpassword.php:391
5010 msgid "Unexpected password reset."
5011 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
5012
5013 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5014 #: actions/recoverpassword.php:400
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Password must be 6 characters or more."
5017 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
5018
5019 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5020 #: actions/recoverpassword.php:405
5021 msgid "Password and confirmation do not match."
5022 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
5023
5024 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5025 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
5026 msgid "Error setting user."
5027 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
5028
5029 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5030 #: actions/recoverpassword.php:434
5031 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5032 msgstr ""
5033 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
5034
5035 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
5036 msgid "Sorry, only invited people can register."
5037 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
5038
5039 #: actions/register.php:94
5040 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5041 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
5042
5043 #: actions/register.php:113
5044 msgid "Registration successful"
5045 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
5046
5047 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5048 msgid "Register"
5049 msgstr "Rekisteröidy"
5050
5051 #: actions/register.php:135
5052 msgid "Registration not allowed."
5053 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5054
5055 #: actions/register.php:201
5056 #, fuzzy
5057 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5058 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5059
5060 #: actions/register.php:210
5061 msgid "Email address already exists."
5062 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
5063
5064 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5065 msgid "Invalid username or password."
5066 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
5067
5068 #: actions/register.php:340
5069 msgid ""
5070 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5071 "link up to friends and colleagues."
5072 msgstr ""
5073
5074 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5075 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5076 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5077 msgid "Email"
5078 msgstr "Sähköposti"
5079
5080 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5083 msgstr ""
5084 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
5085 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
5086
5087 #: actions/register.php:443
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5090 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
5091
5092 #: actions/register.php:471
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5095 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
5096
5097 #: actions/register.php:510
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: actions/register.php:520
5104 #, php-format
5105 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5106 msgstr ""
5107
5108 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5109 #: actions/register.php:524
5110 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5111 msgstr ""
5112
5113 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5114 #: actions/register.php:527
5115 msgid "All rights reserved."
5116 msgstr ""
5117
5118 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5119 #: actions/register.php:532
5120 #, fuzzy, php-format
5121 msgid ""
5122 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5123 "email address, IM address, and phone number."
5124 msgstr ""
5125 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
5126 "puhelinnumero."
5127
5128 #: actions/register.php:573
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid ""
5131 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5132 "want to...\n"
5133 "\n"
5134 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5135 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5136 "notices through instant messages.\n"
5137 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5138 "share your interests. \n"
5139 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5140 "others more about you. \n"
5141 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5142 "missed. \n"
5143 "\n"
5144 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5145 msgstr ""
5146 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
5147 "jatkaa...\n"
5148 "\n"
5149 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
5150 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
5151 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
5152 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
5153 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
5154 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
5155 "tietävät enemmän sinusta.\n"
5156 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
5157 "vielä tiedä. \n"
5158 "\n"
5159 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
5160
5161 #: actions/register.php:597
5162 msgid ""
5163 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5164 "to confirm your email address.)"
5165 msgstr ""
5166 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
5167 "sähköpostiosoitteesi.)"
5168
5169 #: actions/remotesubscribe.php:97
5170 #, php-format
5171 msgid ""
5172 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5173 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5174 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5175 msgstr ""
5176 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
5177 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden  käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
5178 "jo käyttäjätunnus  jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
5179 "openmublog%%),  syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
5180
5181 #: actions/remotesubscribe.php:111
5182 msgid "Remote subscribe"
5183 msgstr "Etätilaus"
5184
5185 #: actions/remotesubscribe.php:123
5186 msgid "Subscribe to a remote user"
5187 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
5188
5189 #: actions/remotesubscribe.php:128
5190 msgid "User nickname"
5191 msgstr "Käyttäjätunnus"
5192
5193 #: actions/remotesubscribe.php:129
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5196 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
5197
5198 #: actions/remotesubscribe.php:132
5199 msgid "Profile URL"
5200 msgstr "Profiilin URL"
5201
5202 #: actions/remotesubscribe.php:133
5203 #, fuzzy
5204 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5205 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
5206
5207 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5208 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5209 #: lib/userprofile.php:431
5210 msgid "Subscribe"
5211 msgstr "Tilaa"
5212
5213 #: actions/remotesubscribe.php:158
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5216 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
5217
5218 #: actions/remotesubscribe.php:167
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5221 msgstr ""
5222 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
5223 "löytynyt)."
5224
5225 #: actions/remotesubscribe.php:175
5226 #, fuzzy
5227 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5228 msgstr ""
5229 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
5230
5231 #: actions/remotesubscribe.php:182
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Could not get a request token."
5234 msgstr "Ei saatu request tokenia."
5235
5236 #: actions/repeat.php:56
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5239 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5240
5241 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5242 #, fuzzy
5243 msgid "No notice specified."
5244 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
5245
5246 #: actions/repeat.php:75
5247 #, fuzzy
5248 msgid "You cannot repeat your own notice."
5249 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5250
5251 #: actions/repeat.php:89
5252 msgid "You already repeated that notice."
5253 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5254
5255 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Repeated"
5258 msgstr "Luotu"
5259
5260 #: actions/repeat.php:117
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Repeated!"
5263 msgstr "Luotu"
5264
5265 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5266 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5267 #: lib/personalgroupnav.php:109
5268 #, php-format
5269 msgid "Replies to %s"
5270 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5271
5272 #: actions/replies.php:128
5273 #, php-format
5274 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5275 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5276
5277 #: actions/replies.php:145
5278 #, fuzzy, php-format
5279 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5280 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5281
5282 #: actions/replies.php:152
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5285 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5286
5287 #: actions/replies.php:159
5288 #, php-format
5289 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5290 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
5291
5292 #: actions/replies.php:199
5293 #, php-format
5294 msgid ""
5295 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5296 "notice to them yet."
5297 msgstr ""
5298 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5299 "vielä mitään."
5300
5301 #: actions/replies.php:204
5302 #, php-format
5303 msgid ""
5304 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5305 "[join groups](%%action.groups%%)."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: actions/replies.php:206
5309 #, fuzzy, php-format
5310 msgid ""
5311 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5312 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5313 msgstr ""
5314 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5315 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5316
5317 #: actions/repliesrss.php:72
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5320 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5321
5322 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5323 #: actions/restoreaccount.php:78
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5326 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5327
5328 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5329 #: actions/restoreaccount.php:83
5330 #, fuzzy
5331 msgid "You may not restore your account."
5332 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
5333
5334 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5335 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5336 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5337 #, fuzzy
5338 msgid "No uploaded file."
5339 msgstr "Lataa"
5340
5341 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5342 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5343 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5344 msgstr ""
5345
5346 #. TRANS: Client exception.
5347 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5348 msgid ""
5349 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5350 "the HTML form."
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANS: Client exception.
5354 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5355 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5359 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5360 msgid "Missing a temporary folder."
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5364 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5365 msgid "Failed to write file to disk."
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5369 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5370 msgid "File upload stopped by extension."
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5374 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5375 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5376 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5377 msgid "System error uploading file."
5378 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5379
5380 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5381 #: actions/restoreaccount.php:207
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Not an Atom feed."
5384 msgstr "Kaikki jäsenet"
5385
5386 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5387 #: actions/restoreaccount.php:241
5388 msgid ""
5389 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5390 "profile page."
5391 msgstr ""
5392
5393 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5394 #: actions/restoreaccount.php:245
5395 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5396 msgstr ""
5397
5398 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5399 #: actions/restoreaccount.php:342
5400 msgid ""
5401 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5402 "\">Activity Streams</a> format."
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5406 #: actions/restoreaccount.php:373
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Upload the file"
5409 msgstr "Lataa"
5410
5411 #: actions/revokerole.php:75
5412 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5413 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
5414
5415 #: actions/revokerole.php:82
5416 #, fuzzy
5417 msgid "User doesn't have this role."
5418 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
5419
5420 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5421 #, fuzzy
5422 msgid "StatusNet"
5423 msgstr "Päivitys poistettu."
5424
5425 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5426 #, fuzzy
5427 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5428 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5429
5430 #: actions/sandbox.php:72
5431 #, fuzzy
5432 msgid "User is already sandboxed."
5433 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5434
5435 #. TRANS: Menu item for site administration
5436 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5437 #: lib/adminpanelaction.php:379
5438 msgid "Sessions"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5442 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5446 msgid "Handle sessions"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5450 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5454 msgid "Session debugging"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5458 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Save site settings"
5464 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5465
5466 #: actions/showapplication.php:78
5467 #, fuzzy
5468 msgid "You must be logged in to view an application."
5469 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
5470
5471 #: actions/showapplication.php:151
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Application profile"
5474 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
5475
5476 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5477 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5478 msgid "Icon"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. TRANS: Form input field label for application name.
5482 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5483 #: lib/applicationeditform.php:190
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Name"
5486 msgstr "Tunnus"
5487
5488 #. TRANS: Form input field label.
5489 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Organization"
5492 msgstr "Sivutus"
5493
5494 #. TRANS: Form input field label.
5495 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5496 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5497 msgid "Description"
5498 msgstr "Kuvaus"
5499
5500 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5501 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5502 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5503 #: lib/profileaction.php:205
5504 msgid "Statistics"
5505 msgstr "Tilastot"
5506
5507 #: actions/showapplication.php:197
5508 #, php-format
5509 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: actions/showapplication.php:207
5513 msgid "Application actions"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: actions/showapplication.php:230
5517 msgid "Reset key & secret"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5521 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5522 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5523 msgid "Delete"
5524 msgstr "Poista"
5525
5526 #: actions/showapplication.php:255
5527 msgid "Application info"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: actions/showapplication.php:257
5531 msgid "Consumer key"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: actions/showapplication.php:262
5535 msgid "Consumer secret"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: actions/showapplication.php:267
5539 msgid "Request token URL"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: actions/showapplication.php:272
5543 msgid "Access token URL"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: actions/showapplication.php:277
5547 msgid "Authorize URL"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: actions/showapplication.php:282
5551 msgid ""
5552 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5553 "signature method."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: actions/showapplication.php:302
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5559 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
5560
5561 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5562 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5563 #: actions/showfavorites.php:80
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5566 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
5567
5568 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5569 #: actions/showfavorites.php:134
5570 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5571 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
5572
5573 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5574 #: actions/showfavorites.php:172
5575 #, php-format
5576 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5577 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
5578
5579 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5580 #: actions/showfavorites.php:180
5581 #, php-format
5582 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5583 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
5584
5585 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5586 #: actions/showfavorites.php:188
5587 #, php-format
5588 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5589 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
5590
5591 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5592 #: actions/showfavorites.php:209
5593 msgid ""
5594 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5595 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5599 #. TRANS: %s is a username.
5600 #: actions/showfavorites.php:213
5601 #, php-format
5602 msgid ""
5603 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5604 "would add to their favorites :)"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5608 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5609 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5610 #: actions/showfavorites.php:220
5611 #, php-format
5612 msgid ""
5613 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5614 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5615 "their favorites :)"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5619 #: actions/showfavorites.php:251
5620 msgid "This is a way to share what you like."
5621 msgstr ""
5622
5623 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5624 #: actions/showgroup.php:75
5625 #, php-format
5626 msgid "%s group"
5627 msgstr "Ryhmä %s"
5628
5629 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5630 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5631 #: actions/showgroup.php:79
5632 #, php-format
5633 msgid "%1$s group, page %2$d"
5634 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5635
5636 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5637 #: actions/showgroup.php:223
5638 msgid "Group profile"
5639 msgstr "Ryhmän profiili"
5640
5641 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5642 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5643 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5644 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5645 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5646 msgid "URL"
5647 msgstr "URL"
5648
5649 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5650 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5651 #. TRANS: DT for note in a profile.
5652 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5653 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5654 msgid "Note"
5655 msgstr "Huomaa"
5656
5657 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5658 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5659 msgid "Aliases"
5660 msgstr "Aliakset"
5661
5662 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5663 #: actions/showgroup.php:313
5664 msgid "Group actions"
5665 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5666
5667 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5668 #: actions/showgroup.php:357
5669 #, php-format
5670 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5671 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5672
5673 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5674 #: actions/showgroup.php:364
5675 #, php-format
5676 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5677 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5678
5679 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5680 #: actions/showgroup.php:371
5681 #, php-format
5682 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5683 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5684
5685 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5686 #: actions/showgroup.php:377
5687 #, php-format
5688 msgid "FOAF for %s group"
5689 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5690
5691 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5692 #: actions/showgroup.php:414
5693 msgid "Members"
5694 msgstr "Jäsenet"
5695
5696 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5697 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5698 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5699 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5700 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5701 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5702 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5703 #, fuzzy
5704 msgid "(None)"
5705 msgstr "(Tyhjä)"
5706
5707 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5708 #: actions/showgroup.php:429
5709 msgid "All members"
5710 msgstr "Kaikki jäsenet"
5711
5712 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5713 #: actions/showgroup.php:465
5714 #, fuzzy
5715 msgctxt "LABEL"
5716 msgid "Created"
5717 msgstr "Luotu"
5718
5719 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5720 #: actions/showgroup.php:473
5721 #, fuzzy
5722 msgctxt "LABEL"
5723 msgid "Members"
5724 msgstr "Jäsenet"
5725
5726 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5727 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5728 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5729 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5730 #: actions/showgroup.php:488
5731 #, php-format
5732 msgid ""
5733 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5734 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5735 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5736 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5737 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5741 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5742 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5743 #: actions/showgroup.php:498
5744 #, fuzzy, php-format
5745 msgid ""
5746 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5747 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5748 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5749 "their life and interests. "
5750 msgstr ""
5751 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5752 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5753
5754 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5755 #: actions/showgroup.php:527
5756 msgid "Admins"
5757 msgstr "Ylläpitäjät"
5758
5759 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5760 #: actions/showmessage.php:76
5761 msgid "No such message."
5762 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5763
5764 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5765 #: actions/showmessage.php:86
5766 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5767 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5768
5769 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5770 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5771 #: actions/showmessage.php:105
5772 #, php-format
5773 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5774 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5775
5776 #. TRANS: Page title for single message display.
5777 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5778 #: actions/showmessage.php:113
5779 #, php-format
5780 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5781 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5782
5783 #: actions/shownotice.php:90
5784 msgid "Notice deleted."
5785 msgstr "Päivitys on poistettu."
5786
5787 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5788 #: actions/showstream.php:70
5789 #, fuzzy, php-format
5790 msgid "%1$s tagged %2$s"
5791 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5792
5793 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5794 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5795 #: actions/showstream.php:74
5796 #, fuzzy, php-format
5797 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5798 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5799
5800 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5801 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5802 #: actions/showstream.php:82
5803 #, php-format
5804 msgid "%1$s, page %2$d"
5805 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5806
5807 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5808 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5809 #: actions/showstream.php:127
5810 #, php-format
5811 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5812 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5813
5814 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5815 #. TRANS: %s is a user nickname.
5816 #: actions/showstream.php:136
5817 #, php-format
5818 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5819 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5820
5821 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5822 #. TRANS: %s is a user nickname.
5823 #: actions/showstream.php:145
5824 #, php-format
5825 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5826 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5827
5828 #: actions/showstream.php:152
5829 #, php-format
5830 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5831 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5832
5833 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5834 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5835 #: actions/showstream.php:159
5836 #, fuzzy, php-format
5837 msgid "FOAF for %s"
5838 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5839
5840 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5841 #: actions/showstream.php:211
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5844 msgstr ""
5845 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5846 "vielä mitään."
5847
5848 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5849 #: actions/showstream.php:217
5850 msgid ""
5851 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5852 "would be a good time to start :)"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5856 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5857 #: actions/showstream.php:221
5858 #, fuzzy, php-format
5859 msgid ""
5860 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5861 "%?status_textarea=%2$s)."
5862 msgstr ""
5863 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5864 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5865
5866 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5867 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5868 #: actions/showstream.php:264
5869 #, php-format
5870 msgid ""
5871 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5872 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5873 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5874 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5878 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5879 #: actions/showstream.php:271
5880 #, fuzzy, php-format
5881 msgid ""
5882 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5883 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5884 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5885 msgstr ""
5886 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5887 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5888
5889 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5890 #: actions/showstream.php:328
5891 #, fuzzy, php-format
5892 msgid "Repeat of %s"
5893 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5894
5895 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5896 #, fuzzy
5897 msgid "You cannot silence users on this site."
5898 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5899
5900 #: actions/silence.php:72
5901 #, fuzzy
5902 msgid "User is already silenced."
5903 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5904
5905 #: actions/siteadminpanel.php:69
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5908 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5909
5910 #: actions/siteadminpanel.php:133
5911 msgid "Site name must have non-zero length."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: actions/siteadminpanel.php:141
5915 msgid "You must have a valid contact email address."
5916 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5917
5918 #: actions/siteadminpanel.php:159
5919 #, php-format
5920 msgid "Unknown language \"%s\"."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: actions/siteadminpanel.php:165
5924 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: actions/siteadminpanel.php:171
5928 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: actions/siteadminpanel.php:221
5932 msgid "General"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: actions/siteadminpanel.php:224
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Site name"
5938 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5939
5940 #: actions/siteadminpanel.php:225
5941 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5942 msgstr ""
5943
5944 #: actions/siteadminpanel.php:229
5945 msgid "Brought by"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: actions/siteadminpanel.php:230
5949 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: actions/siteadminpanel.php:234
5953 msgid "Brought by URL"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: actions/siteadminpanel.php:235
5957 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: actions/siteadminpanel.php:239
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Contact email address for your site"
5963 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5964
5965 #: actions/siteadminpanel.php:245
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Local"
5968 msgstr "Paikalliset näkymät"
5969
5970 #: actions/siteadminpanel.php:256
5971 msgid "Default timezone"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: actions/siteadminpanel.php:257
5975 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: actions/siteadminpanel.php:262
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Default language"
5981 msgstr "Ensisijainen kieli"
5982
5983 #: actions/siteadminpanel.php:263
5984 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: actions/siteadminpanel.php:271
5988 msgid "Limits"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: actions/siteadminpanel.php:274
5992 msgid "Text limit"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: actions/siteadminpanel.php:274
5996 msgid "Maximum number of characters for notices."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: actions/siteadminpanel.php:278
6000 msgid "Dupe limit"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: actions/siteadminpanel.php:278
6004 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
6005 msgstr ""
6006
6007 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
6008 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Site Notice"
6011 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6012
6013 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
6014 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Edit site-wide message"
6017 msgstr "Uusi viesti"
6018
6019 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
6020 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Unable to save site notice."
6023 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
6024
6025 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
6026 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
6027 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
6028 msgstr ""
6029
6030 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
6031 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Site notice text"
6034 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6035
6036 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
6037 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
6038 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
6042 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Save site notice."
6045 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6046
6047 #. TRANS: Title for SMS settings.
6048 #: actions/smssettings.php:57
6049 msgid "SMS settings"
6050 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6051
6052 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6053 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6054 #: actions/smssettings.php:71
6055 #, php-format
6056 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6057 msgstr ""
6058 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
6059
6060 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6061 #: actions/smssettings.php:93
6062 msgid "SMS is not available."
6063 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
6064
6065 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6066 #: actions/smssettings.php:107
6067 msgid "SMS address"
6068 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
6069
6070 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6071 #: actions/smssettings.php:116
6072 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6073 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
6074
6075 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6076 #: actions/smssettings.php:129
6077 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6078 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
6079
6080 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6081 #: actions/smssettings.php:138
6082 msgid "Confirmation code"
6083 msgstr "Vahvistuskoodi"
6084
6085 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6086 #: actions/smssettings.php:140
6087 msgid "Enter the code you received on your phone."
6088 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
6089
6090 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6091 #: actions/smssettings.php:144
6092 #, fuzzy
6093 msgctxt "BUTTON"
6094 msgid "Confirm"
6095 msgstr "Vahvista"
6096
6097 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6098 #: actions/smssettings.php:149
6099 msgid "SMS phone number"
6100 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6101
6102 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6103 #: actions/smssettings.php:152
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6106 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
6107
6108 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6109 #: actions/smssettings.php:191
6110 msgid "SMS preferences"
6111 msgstr "Asetukset tallennettu."
6112
6113 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6114 #: actions/smssettings.php:197
6115 msgid ""
6116 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6117 "from my carrier."
6118 msgstr ""
6119 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
6120 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
6121
6122 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6123 #: actions/smssettings.php:308
6124 #, fuzzy
6125 msgid "SMS preferences saved."
6126 msgstr "Asetukset tallennettu."
6127
6128 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6129 #: actions/smssettings.php:330
6130 msgid "No phone number."
6131 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
6132
6133 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6134 #: actions/smssettings.php:336
6135 msgid "No carrier selected."
6136 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
6137
6138 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6139 #: actions/smssettings.php:344
6140 msgid "That is already your phone number."
6141 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
6142
6143 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6144 #: actions/smssettings.php:348
6145 msgid "That phone number already belongs to another user."
6146 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
6147
6148 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6149 #: actions/smssettings.php:376
6150 msgid ""
6151 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6152 "for the code and instructions on how to use it."
6153 msgstr ""
6154 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
6155 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
6156
6157 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6158 #: actions/smssettings.php:404
6159 msgid "That is the wrong confirmation number."
6160 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
6161
6162 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6163 #: actions/smssettings.php:418
6164 msgid "SMS confirmation cancelled."
6165 msgstr "SMS vahvistus"
6166
6167 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6168 #. TRANS: registered for the active user.
6169 #: actions/smssettings.php:438
6170 msgid "That is not your phone number."
6171 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
6172
6173 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6174 #: actions/smssettings.php:460
6175 #, fuzzy
6176 msgid "The SMS phone number was removed."
6177 msgstr "SMS puhelinnumero"
6178
6179 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6180 #: actions/smssettings.php:499
6181 msgid "Mobile carrier"
6182 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
6183
6184 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6185 #: actions/smssettings.php:504
6186 msgid "Select a carrier"
6187 msgstr "Valitse operaattori"
6188
6189 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6190 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6191 #: actions/smssettings.php:513
6192 #, php-format
6193 msgid ""
6194 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6195 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6196 msgstr ""
6197 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
6198 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
6199 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
6200
6201 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6202 #: actions/smssettings.php:535
6203 #, fuzzy
6204 msgid "No code entered."
6205 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
6206
6207 #. TRANS: Menu item for site administration
6208 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6209 #: lib/adminpanelaction.php:395
6210 msgid "Snapshots"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6214 msgid "Manage snapshot configuration"
6215 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
6216
6217 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6218 msgid "Invalid snapshot run value."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6222 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6226 msgid "Invalid snapshot report URL."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6230 msgid "Randomly during web hit"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6234 msgid "In a scheduled job"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6238 msgid "Data snapshots"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6242 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6246 msgid "Frequency"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6250 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6254 msgid "Report URL"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6258 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Save snapshot settings"
6264 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6265
6266 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6267 #: actions/subedit.php:75
6268 msgid "You are not subscribed to that profile."
6269 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6270
6271 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6272 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6273 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6274 msgid "Could not save subscription."
6275 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6276
6277 #: actions/subscribe.php:77
6278 msgid "This action only accepts POST requests."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: actions/subscribe.php:117
6282 #, fuzzy
6283 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6284 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
6285
6286 #: actions/subscribe.php:145
6287 msgid "Subscribed"
6288 msgstr "Tilattu"
6289
6290 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6291 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6292 #: actions/subscribers.php:51
6293 #, php-format
6294 msgid "%s subscribers"
6295 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6296
6297 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6298 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6299 #: actions/subscribers.php:55
6300 #, php-format
6301 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6302 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
6303
6304 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6305 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6306 #: actions/subscribers.php:68
6307 msgid "These are the people who listen to your notices."
6308 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
6309
6310 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6311 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6312 #: actions/subscribers.php:74
6313 #, php-format
6314 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6315 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
6316
6317 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6318 #: actions/subscribers.php:114
6319 msgid ""
6320 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6321 "return the favor."
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6325 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6326 #: actions/subscribers.php:118
6327 #, php-format
6328 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6332 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6333 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6334 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6335 #. TRANS: and do not change the URL part.
6336 #: actions/subscribers.php:127
6337 #, php-format
6338 msgid ""
6339 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6340 "%) and be the first?"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6344 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6345 #: actions/subscriptions.php:55
6346 #, php-format
6347 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6348 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6349
6350 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6351 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6352 #: actions/subscriptions.php:68
6353 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6354 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
6355
6356 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6357 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6358 #: actions/subscriptions.php:74
6359 #, php-format
6360 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6361 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
6362
6363 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6364 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6365 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6366 #. TRANS: and do not change the URL part.
6367 #: actions/subscriptions.php:133
6368 #, php-format
6369 msgid ""
6370 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6371 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6372 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6373 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6374 "automatically subscribe to people you already follow there."
6375 msgstr ""
6376
6377 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6378 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6379 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6380 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6381 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6382 #, php-format
6383 msgid "%s is not listening to anyone."
6384 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
6385
6386 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6387 #: actions/subscriptions.php:176
6388 #, fuzzy, php-format
6389 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6390 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6391
6392 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6393 #: actions/subscriptions.php:239
6394 msgid "Jabber"
6395 msgstr "Jabber"
6396
6397 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6398 #: actions/subscriptions.php:254
6399 msgid "SMS"
6400 msgstr "SMS"
6401
6402 #: actions/tag.php:69
6403 #, php-format
6404 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6405 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
6406
6407 #: actions/tag.php:87
6408 #, php-format
6409 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6410 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
6411
6412 #: actions/tag.php:93
6413 #, php-format
6414 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6415 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
6416
6417 #: actions/tag.php:99
6418 #, php-format
6419 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6420 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
6421
6422 #: actions/tagother.php:39
6423 #, fuzzy
6424 msgid "No ID argument."
6425 msgstr "Ei id parametria."
6426
6427 #: actions/tagother.php:65
6428 #, php-format
6429 msgid "Tag %s"
6430 msgstr "Tagi %s"
6431
6432 #. TRANS: H2 for user profile information.
6433 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6434 msgid "User profile"
6435 msgstr "Käyttäjän profiili"
6436
6437 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6438 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6439 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6440 #: lib/userprofile.php:108
6441 msgid "Photo"
6442 msgstr "Kuva"
6443
6444 #: actions/tagother.php:141
6445 msgid "Tag user"
6446 msgstr "Tagaa käyttäjä"
6447
6448 #: actions/tagother.php:151
6449 msgid ""
6450 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6451 "separated"
6452 msgstr ""
6453 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
6454 "erotettuna"
6455
6456 #: actions/tagother.php:178
6457 #, php-format
6458 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6459 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
6460
6461 #: actions/tagother.php:193
6462 msgid ""
6463 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6464 msgstr ""
6465 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
6466 "päivityksiäsi."
6467
6468 #: actions/tagother.php:236
6469 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6470 msgstr ""
6471 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
6472 "tilaavat päivityksiäsi."
6473
6474 #: actions/tagrss.php:35
6475 msgid "No such tag."
6476 msgstr "Tuota tagia ei ole."
6477
6478 #: actions/unblock.php:59
6479 msgid "You haven't blocked that user."
6480 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
6481
6482 #: actions/unsandbox.php:72
6483 #, fuzzy
6484 msgid "User is not sandboxed."
6485 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
6486
6487 #: actions/unsilence.php:72
6488 #, fuzzy
6489 msgid "User is not silenced."
6490 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6491
6492 #: actions/unsubscribe.php:77
6493 msgid "No profile ID in request."
6494 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
6495
6496 #: actions/unsubscribe.php:98
6497 msgid "Unsubscribed"
6498 msgstr "Tilaus lopetettu"
6499
6500 #: actions/updateprofile.php:64
6501 #, php-format
6502 msgid ""
6503 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANS: User admin panel title
6507 #: actions/useradminpanel.php:58
6508 #, fuzzy
6509 msgctxt "TITLE"
6510 msgid "User"
6511 msgstr "Käyttäjä"
6512
6513 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6514 #: actions/useradminpanel.php:69
6515 msgid "User settings for this StatusNet site"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6519 #: actions/useradminpanel.php:147
6520 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6524 #: actions/useradminpanel.php:154
6525 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6529 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6530 #: actions/useradminpanel.php:166
6531 #, php-format
6532 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6536 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6537 msgid "Profile"
6538 msgstr "Profiili"
6539
6540 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6541 #: actions/useradminpanel.php:220
6542 msgid "Bio Limit"
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6546 #: actions/useradminpanel.php:222
6547 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6551 #: actions/useradminpanel.php:231
6552 #, fuzzy
6553 msgid "New users"
6554 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
6555
6556 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6557 #: actions/useradminpanel.php:236
6558 msgid "New user welcome"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6562 #: actions/useradminpanel.php:238
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6565 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
6566
6567 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6568 #: actions/useradminpanel.php:244
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Default subscription"
6571 msgstr "Kaikki tilaukset"
6572
6573 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6574 #: actions/useradminpanel.php:246
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6577 msgstr ""
6578 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
6579 "ihmiskäyttäjille)"
6580
6581 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6582 #: actions/useradminpanel.php:256
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invitations"
6585 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6586
6587 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6588 #: actions/useradminpanel.php:262
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invitations enabled"
6591 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
6592
6593 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6594 #: actions/useradminpanel.php:265
6595 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6599 #: actions/useradminpanel.php:302
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Save user settings."
6602 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
6603
6604 #. TRANS: Page title.
6605 #: actions/userauthorization.php:109
6606 msgid "Authorize subscription"
6607 msgstr "Valtuuta tilaus"
6608
6609 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6610 #: actions/userauthorization.php:115
6611 #, fuzzy
6612 msgid ""
6613 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6614 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6615 "click \"Reject\"."
6616 msgstr ""
6617 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
6618 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
6619 "paina \"Peruuta\"."
6620
6621 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6622 #. TRANS: Menu item for site administration
6623 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6624 #: lib/adminpanelaction.php:403
6625 msgid "License"
6626 msgstr "Lisenssi"
6627
6628 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6629 #: actions/userauthorization.php:229
6630 #, fuzzy
6631 msgctxt "BUTTON"
6632 msgid "Accept"
6633 msgstr "Hyväksy"
6634
6635 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6636 #: actions/userauthorization.php:231
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Subscribe to this user."
6639 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6640
6641 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6642 #: actions/userauthorization.php:233
6643 #, fuzzy
6644 msgctxt "BUTTON"
6645 msgid "Reject"
6646 msgstr "Hylkää"
6647
6648 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6649 #: actions/userauthorization.php:235
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Reject this subscription."
6652 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6653
6654 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6655 #: actions/userauthorization.php:248
6656 msgid "No authorization request!"
6657 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6658
6659 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6660 #: actions/userauthorization.php:271
6661 msgid "Subscription authorized"
6662 msgstr "Tilaus sallittu"
6663
6664 #: actions/userauthorization.php:274
6665 #, fuzzy
6666 msgid ""
6667 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6668 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6669 "subscription. Your subscription token is:"
6670 msgstr ""
6671 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6672 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6673 "Tilauskoodisi on:"
6674
6675 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6676 #: actions/userauthorization.php:285
6677 msgid "Subscription rejected"
6678 msgstr "Tilaus hylätty"
6679
6680 #: actions/userauthorization.php:288
6681 #, fuzzy
6682 msgid ""
6683 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6684 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6685 "subscription."
6686 msgstr ""
6687 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6688 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6689
6690 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6691 #. TRANS: %s is a listener URI.
6692 #: actions/userauthorization.php:325
6693 #, php-format
6694 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6698 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6699 #: actions/userauthorization.php:332
6700 #, php-format
6701 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6702 msgstr ""
6703
6704 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6705 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6706 #: actions/userauthorization.php:340
6707 #, php-format
6708 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6712 #. TRANS: %s is a profile URL.
6713 #: actions/userauthorization.php:358
6714 #, php-format
6715 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6719 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6720 #: actions/userauthorization.php:368
6721 #, php-format
6722 msgid ""
6723 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6724 "\"."
6725 msgstr ""
6726
6727 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6728 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6729 #: actions/userauthorization.php:378
6730 #, fuzzy, php-format
6731 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6732 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6733
6734 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6735 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6736 #: actions/userauthorization.php:385
6737 #, fuzzy, php-format
6738 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6739 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6740
6741 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6742 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6743 #: actions/userauthorization.php:392
6744 #, fuzzy, php-format
6745 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6746 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6747
6748 #. TRANS: Page title for profile design page.
6749 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Profile design"
6752 msgstr "Profiiliasetukset"
6753
6754 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6755 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6756 msgid ""
6757 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6758 "palette of your choice."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: actions/userdesignsettings.php:272
6762 msgid "Enjoy your hotdog!"
6763 msgstr ""
6764
6765 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6766 #: actions/usergroups.php:66
6767 #, php-format
6768 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6769 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6770
6771 #: actions/usergroups.php:132
6772 msgid "Search for more groups"
6773 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6774
6775 #: actions/usergroups.php:159
6776 #, php-format
6777 msgid "%s is not a member of any group."
6778 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6779
6780 #: actions/usergroups.php:164
6781 #, php-format
6782 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6786 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6787 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6788 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6789 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6790 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6791 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6792 #, php-format
6793 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6794 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6795
6796 #: actions/version.php:75
6797 #, fuzzy, php-format
6798 msgid "StatusNet %s"
6799 msgstr "Tilastot"
6800
6801 #: actions/version.php:155
6802 #, php-format
6803 msgid ""
6804 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6805 "Inc. and contributors."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: actions/version.php:163
6809 msgid "Contributors"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: actions/version.php:170
6813 msgid ""
6814 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6815 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6816 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6817 "any later version. "
6818 msgstr ""
6819
6820 #: actions/version.php:176
6821 msgid ""
6822 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6823 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6824 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6825 "for more details. "
6826 msgstr ""
6827
6828 #: actions/version.php:182
6829 #, php-format
6830 msgid ""
6831 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6832 "along with this program.  If not, see %s."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: actions/version.php:191
6836 msgid "Plugins"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6840 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Version"
6843 msgstr "Omat"
6844
6845 #: actions/version.php:199
6846 msgid "Author(s)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6850 #: classes/Fave.php:164
6851 msgid "Favor"
6852 msgstr "Lisää suosikiksi"
6853
6854 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6855 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6856 #: classes/Fave.php:167
6857 #, fuzzy, php-format
6858 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6859 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6860
6861 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6862 #: classes/File.php:162
6863 #, php-format
6864 msgid "Cannot process URL '%s'"
6865 msgstr ""
6866
6867 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6868 #: classes/File.php:194
6869 msgid "Robin thinks something is impossible."
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6873 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6874 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6875 #: classes/File.php:210
6876 #, php-format
6877 msgid ""
6878 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6879 "Try to upload a smaller version."
6880 msgid_plural ""
6881 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6882 "Try to upload a smaller version."
6883 msgstr[0] ""
6884 msgstr[1] ""
6885
6886 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6887 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6888 #: classes/File.php:223
6889 #, php-format
6890 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6891 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6892 msgstr[0] ""
6893 msgstr[1] ""
6894
6895 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6896 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6897 #: classes/File.php:235
6898 #, php-format
6899 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6900 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6901 msgstr[0] ""
6902 msgstr[1] ""
6903
6904 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6905 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Invalid filename."
6908 msgstr "Koko ei kelpaa."
6909
6910 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6911 #: classes/Group_member.php:51
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Group join failed."
6914 msgstr "Ryhmän profiili"
6915
6916 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6917 #: classes/Group_member.php:64
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Not part of group."
6920 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6921
6922 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6923 #: classes/Group_member.php:72
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Group leave failed."
6926 msgstr "Ryhmän profiili"
6927
6928 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6929 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6930 #: classes/Group_member.php:85
6931 #, php-format
6932 msgid "Profile ID %s is invalid."
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6936 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6937 #: classes/Group_member.php:98
6938 #, fuzzy, php-format
6939 msgid "Group ID %s is invalid."
6940 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6941
6942 #. TRANS: Activity title.
6943 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6944 msgid "Join"
6945 msgstr "Liity"
6946
6947 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6948 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6949 #: classes/Group_member.php:151
6950 #, php-format
6951 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6952 msgstr ""
6953
6954 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6955 #: classes/Local_group.php:42
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Could not update local group."
6958 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6959
6960 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6961 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6962 #: classes/Login_token.php:78
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "Could not create login token for %s"
6965 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6966
6967 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6968 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6969 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6973 #: classes/Message.php:45
6974 #, fuzzy
6975 msgid "You are banned from sending direct messages."
6976 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6977
6978 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6979 #: classes/Message.php:69
6980 msgid "Could not insert message."
6981 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6982
6983 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6984 #: classes/Message.php:80
6985 msgid "Could not update message with new URI."
6986 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6987
6988 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6989 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6990 #: classes/Notice.php:98
6991 #, php-format
6992 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6996 #: classes/Notice.php:199
6997 #, php-format
6998 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6999 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
7000
7001 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7002 #: classes/Notice.php:279
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Problem saving notice. Too long."
7005 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7006
7007 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7008 #: classes/Notice.php:284
7009 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7010 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
7011
7012 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7013 #: classes/Notice.php:290
7014 msgid ""
7015 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7016 msgstr ""
7017 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
7018 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
7019
7020 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7021 #: classes/Notice.php:297
7022 msgid ""
7023 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7024 "few minutes."
7025 msgstr ""
7026 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
7027 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
7028
7029 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7030 #: classes/Notice.php:305
7031 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7032 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
7033
7034 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7035 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7036 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7037 msgid "Problem saving notice."
7038 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7039
7040 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7041 #: classes/Notice.php:929
7042 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7043 msgstr ""
7044
7045 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7046 #: classes/Notice.php:1028
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Problem saving group inbox."
7049 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7050
7051 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7052 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7053 #: classes/Notice.php:1142
7054 #, fuzzy, php-format
7055 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7056 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7057
7058 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7059 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7060 #: classes/Notice.php:1661
7061 #, php-format
7062 msgid "RT @%1$s %2$s"
7063 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7064
7065 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7066 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7067 #, fuzzy, php-format
7068 msgctxt "FANCYNAME"
7069 msgid "%1$s (%2$s)"
7070 msgstr "%1$s (%2$s)"
7071
7072 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7073 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7074 #: classes/Profile.php:771
7075 #, php-format
7076 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7077 msgstr ""
7078
7079 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7080 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7081 #: classes/Profile.php:780
7082 #, php-format
7083 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7087 #: classes/Remote_profile.php:54
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Missing profile."
7090 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
7091
7092 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7093 #: classes/Status_network.php:338
7094 msgid "Unable to save tag."
7095 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
7096
7097 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7098 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7099 #, fuzzy
7100 msgid "You have been banned from subscribing."
7101 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
7102
7103 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7104 #: classes/Subscription.php:82
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Already subscribed!"
7107 msgstr "Ei ole tilattu!."
7108
7109 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7110 #: classes/Subscription.php:87
7111 msgid "User has blocked you."
7112 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
7113
7114 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7115 #: classes/Subscription.php:176
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Not subscribed!"
7118 msgstr "Ei ole tilattu!."
7119
7120 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7121 #: classes/Subscription.php:183
7122 msgid "Could not delete self-subscription."
7123 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7124
7125 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7126 #: classes/Subscription.php:211
7127 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7128 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7129
7130 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7131 #: classes/Subscription.php:223
7132 msgid "Could not delete subscription."
7133 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7134
7135 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7136 #: classes/Subscription.php:265
7137 msgid "Follow"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7141 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7142 #: classes/Subscription.php:268
7143 #, fuzzy, php-format
7144 msgid "%1$s is now following %2$s."
7145 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
7146
7147 #. TRANS: Notice given on user registration.
7148 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7149 #: classes/User.php:395
7150 #, fuzzy, php-format
7151 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7152 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
7153
7154 #. TRANS: Server exception.
7155 #: classes/User.php:918
7156 msgid "No single user defined for single-user mode."
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANS: Server exception.
7160 #: classes/User.php:922
7161 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7162 msgstr ""
7163
7164 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7165 #: classes/User_group.php:522
7166 msgid "Could not create group."
7167 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7168
7169 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7170 #: classes/User_group.php:532
7171 msgid "Could not set group URI."
7172 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
7173
7174 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7175 #: classes/User_group.php:555
7176 msgid "Could not set group membership."
7177 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
7178
7179 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7180 #: classes/User_group.php:570
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Could not save local group info."
7183 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
7184
7185 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7186 #. TRANS: %s is the remote site.
7187 #: lib/accountmover.php:65
7188 #, fuzzy, php-format
7189 msgid "Cannot locate account %s."
7190 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
7191
7192 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7193 #. TRANS: %s is the remote site.
7194 #: lib/accountmover.php:106
7195 #, php-format
7196 msgid "Cannot find XRD for %s."
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7200 #. TRANS: %s is the remote site.
7201 #: lib/accountmover.php:131
7202 #, php-format
7203 msgid "No AtomPub API service for %s."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7207 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7208 msgid "Change your profile settings"
7209 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
7210
7211 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7212 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7213 msgid "Upload an avatar"
7214 msgstr "Lataa kuva"
7215
7216 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7217 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7218 msgid "Change your password"
7219 msgstr "Vaihda salasanasi"
7220
7221 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7222 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7223 msgid "Change email handling"
7224 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
7225
7226 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7227 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Design your profile"
7230 msgstr "Käyttäjän profiili"
7231
7232 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7233 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7234 msgid "Other options"
7235 msgstr "Muita asetuksia"
7236
7237 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7238 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7239 msgid "Other"
7240 msgstr "Muut"
7241
7242 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7243 #: lib/action.php:161
7244 #, fuzzy, php-format
7245 msgid "%1$s - %2$s"
7246 msgstr "%1$s (%2$s)"
7247
7248 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7249 #: lib/action.php:177
7250 msgid "Untitled page"
7251 msgstr "Nimetön sivu"
7252
7253 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7254 #: lib/action.php:325
7255 msgctxt "TOOLTIP"
7256 msgid "Show more"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7260 #: lib/action.php:544
7261 msgid "Primary site navigation"
7262 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7263
7264 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7265 #: lib/action.php:550
7266 #, fuzzy
7267 msgctxt "TOOLTIP"
7268 msgid "Personal profile and friends timeline"
7269 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
7270
7271 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7272 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7273 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "MENU"
7276 msgid "Personal"
7277 msgstr "Omat"
7278
7279 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7280 #: lib/action.php:555
7281 msgctxt "TOOLTIP"
7282 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7283 msgstr "Vaihda salasanasi"
7284
7285 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7286 #: lib/action.php:558
7287 msgid "Account"
7288 msgstr "Käyttäjätili"
7289
7290 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7291 #: lib/action.php:560
7292 #, fuzzy
7293 msgctxt "TOOLTIP"
7294 msgid "Connect to services"
7295 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
7296
7297 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7298 #: lib/action.php:563
7299 msgid "Connect"
7300 msgstr "Yhdistä"
7301
7302 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7303 #: lib/action.php:566
7304 #, fuzzy
7305 msgctxt "TOOLTIP"
7306 msgid "Change site configuration"
7307 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
7308
7309 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7310 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7311 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7312 #, fuzzy
7313 msgctxt "MENU"
7314 msgid "Admin"
7315 msgstr "Ylläpito"
7316
7317 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7318 #: lib/action.php:573
7319 #, fuzzy, php-format
7320 msgctxt "TOOLTIP"
7321 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7322 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
7323
7324 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7325 #: lib/action.php:576
7326 #, fuzzy
7327 msgctxt "MENU"
7328 msgid "Invite"
7329 msgstr "Kutsu"
7330
7331 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7332 #: lib/action.php:582
7333 msgctxt "TOOLTIP"
7334 msgid "Logout from the site"
7335 msgstr "Kirjaudu sisään"
7336
7337 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7338 #: lib/action.php:585
7339 msgctxt "MENU"
7340 msgid "Logout"
7341 msgstr "Kirjaudu ulos"
7342
7343 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7344 #: lib/action.php:590
7345 msgctxt "TOOLTIP"
7346 msgid "Create an account"
7347 msgstr "Luo uusi ryhmä"
7348
7349 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7350 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7351 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7352 #, fuzzy
7353 msgctxt "MENU"
7354 msgid "Register"
7355 msgstr "Rekisteröidy"
7356
7357 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7358 #: lib/action.php:596
7359 msgctxt "TOOLTIP"
7360 msgid "Login to the site"
7361 msgstr "Kirjaudu sisään"
7362
7363 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7364 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7365 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7366 #, fuzzy
7367 msgctxt "MENU"
7368 msgid "Login"
7369 msgstr "Kirjaudu sisään"
7370
7371 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7372 #: lib/action.php:602
7373 msgctxt "TOOLTIP"
7374 msgid "Help me!"
7375 msgstr "Ohjeet"
7376
7377 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7378 #: lib/action.php:605
7379 msgctxt "MENU"
7380 msgid "Help"
7381 msgstr "Ohje"
7382
7383 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7384 #: lib/action.php:608
7385 msgctxt "TOOLTIP"
7386 msgid "Search for people or text"
7387 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
7388
7389 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7390 #: lib/action.php:611
7391 #, fuzzy
7392 msgctxt "MENU"
7393 msgid "Search"
7394 msgstr "Haku"
7395
7396 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7397 #. TRANS: Menu item for site administration
7398 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7399 msgid "Site notice"
7400 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7401
7402 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7403 #: lib/action.php:700
7404 msgid "Local views"
7405 msgstr "Paikalliset näkymät"
7406
7407 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7408 #: lib/action.php:770
7409 msgid "Page notice"
7410 msgstr "Sivuilmoitus"
7411
7412 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7413 #: lib/action.php:871
7414 msgid "Secondary site navigation"
7415 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
7416
7417 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7418 #: lib/action.php:877
7419 msgid "Help"
7420 msgstr "Ohjeet"
7421
7422 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7423 #: lib/action.php:880
7424 msgid "About"
7425 msgstr "Tietoa"
7426
7427 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7428 #: lib/action.php:883
7429 msgid "FAQ"
7430 msgstr "UKK"
7431
7432 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7433 #: lib/action.php:888
7434 msgid "TOS"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7438 #: lib/action.php:892
7439 msgid "Privacy"
7440 msgstr "Yksityisyys"
7441
7442 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7443 #: lib/action.php:895
7444 msgid "Source"
7445 msgstr "Lähdekoodi"
7446
7447 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7448 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7449 #: lib/action.php:902
7450 msgid "Contact"
7451 msgstr "Ota yhteyttä"
7452
7453 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7454 #: lib/action.php:905
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Badge"
7457 msgstr "Tönäise"
7458
7459 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7460 #: lib/action.php:934
7461 msgid "StatusNet software license"
7462 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7463
7464 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7465 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7466 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7467 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7468 #: lib/action.php:941
7469 #, fuzzy, php-format
7470 msgid ""
7471 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7472 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7473 msgstr ""
7474 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
7475 "site.broughtbyurl%%). "
7476
7477 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7478 #: lib/action.php:944
7479 #, php-format
7480 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7481 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
7482
7483 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7484 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7485 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7486 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7487 #: lib/action.php:951
7488 #, php-format
7489 msgid ""
7490 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7491 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7492 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7493 msgstr ""
7494 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
7495 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
7496 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7497
7498 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7499 #: lib/action.php:967
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Site content license"
7502 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
7503
7504 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7505 #. TRANS: %1$s is the site name.
7506 #: lib/action.php:974
7507 #, php-format
7508 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7512 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7513 #: lib/action.php:981
7514 #, php-format
7515 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7519 #: lib/action.php:985
7520 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7521 msgstr ""
7522
7523 #. TRANS: license message in footer.
7524 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7525 #: lib/action.php:1017
7526 #, php-format
7527 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7531 #: lib/action.php:1353
7532 msgid "Pagination"
7533 msgstr "Sivutus"
7534
7535 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7536 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7537 #: lib/action.php:1364
7538 msgid "After"
7539 msgstr "Myöhemmin"
7540
7541 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7542 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7543 #: lib/action.php:1374
7544 msgid "Before"
7545 msgstr "Aiemmin"
7546
7547 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7548 #: lib/activity.php:125
7549 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7553 #: lib/activityimporter.php:81
7554 #, fuzzy, php-format
7555 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7556 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7557
7558 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7559 #: lib/activityimporter.php:107
7560 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7564 #: lib/activityimporter.php:117
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7567 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7568
7569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7570 #: lib/activityimporter.php:132
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Unknown profile."
7573 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7574
7575 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7576 #: lib/activityimporter.php:138
7577 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7581 #: lib/activityimporter.php:154
7582 msgid "Remote profile is not a group!"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7586 #: lib/activityimporter.php:163
7587 #, fuzzy
7588 msgid "User is already a member of this group."
7589 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
7590
7591 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7592 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7593 #: lib/activityimporter.php:201
7594 #, php-format
7595 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7599 #: lib/activityimporter.php:207
7600 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7604 #. TRANS: %s is the notice URI.
7605 #: lib/activityimporter.php:223
7606 #, fuzzy, php-format
7607 msgid "No content for notice %s."
7608 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
7609
7610 #: lib/activitymover.php:84
7611 #, fuzzy, php-format
7612 msgid "No such user %s."
7613 msgstr "Käyttäjää ei ole."
7614
7615 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7616 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7617 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7618 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7619 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7620 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7621 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7622 #, fuzzy, php-format
7623 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7624 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7625 msgstr "%1$s (%2$s)"
7626
7627 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7628 #: lib/activityutils.php:200
7629 msgid "Can't handle remote content yet."
7630 msgstr ""
7631
7632 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7633 #: lib/activityutils.php:237
7634 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7638 #: lib/activityutils.php:242
7639 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7643 #: lib/adminpanelaction.php:96
7644 #, fuzzy
7645 msgid "You cannot make changes to this site."
7646 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
7647
7648 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7649 #: lib/adminpanelaction.php:108
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7652 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
7653
7654 #. TRANS: Client error message.
7655 #: lib/adminpanelaction.php:222
7656 #, fuzzy
7657 msgid "showForm() not implemented."
7658 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7659
7660 #. TRANS: Client error message
7661 #: lib/adminpanelaction.php:250
7662 #, fuzzy
7663 msgid "saveSettings() not implemented."
7664 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7665
7666 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7667 #. TRANS: the admin panel Design.
7668 #: lib/adminpanelaction.php:274
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Unable to delete design setting."
7671 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
7672
7673 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7674 #: lib/adminpanelaction.php:337
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Basic site configuration"
7677 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7678
7679 #. TRANS: Menu item for site administration
7680 #: lib/adminpanelaction.php:339
7681 #, fuzzy
7682 msgctxt "MENU"
7683 msgid "Site"
7684 msgstr "Kutsu"
7685
7686 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7687 #: lib/adminpanelaction.php:345
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Design configuration"
7690 msgstr "SMS vahvistus"
7691
7692 #. TRANS: Menu item for site administration
7693 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7694 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7695 #, fuzzy
7696 msgctxt "MENU"
7697 msgid "Design"
7698 msgstr "Ulkoasu"
7699
7700 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7701 #: lib/adminpanelaction.php:353
7702 #, fuzzy
7703 msgid "User configuration"
7704 msgstr "SMS vahvistus"
7705
7706 #. TRANS: Menu item for site administration
7707 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7708 msgid "User"
7709 msgstr "Käyttäjä"
7710
7711 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7712 #: lib/adminpanelaction.php:361
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Access configuration"
7715 msgstr "SMS vahvistus"
7716
7717 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7718 #: lib/adminpanelaction.php:369
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Paths configuration"
7721 msgstr "SMS vahvistus"
7722
7723 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7724 #: lib/adminpanelaction.php:377
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Sessions configuration"
7727 msgstr "SMS vahvistus"
7728
7729 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7730 #: lib/adminpanelaction.php:385
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Edit site notice"
7733 msgstr "Palvelun ilmoitus"
7734
7735 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7736 #: lib/adminpanelaction.php:393
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Snapshots configuration"
7739 msgstr "SMS vahvistus"
7740
7741 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7742 #: lib/adminpanelaction.php:401
7743 msgid "Set site license"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Client error 401.
7747 #: lib/apiauth.php:111
7748 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7752 #: lib/apiauth.php:177
7753 msgid "No application for that consumer key."
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7757 #: lib/apiauth.php:219
7758 msgid "Bad access token."
7759 msgstr ""
7760
7761 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7762 #: lib/apiauth.php:224
7763 msgid "No user for that token."
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7767 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7768 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7769 msgid "Could not authenticate you."
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7773 #: lib/apioauthstore.php:45
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Could not create anonymous consumer."
7776 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7777
7778 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7779 #: lib/apioauthstore.php:69
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7782 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7783
7784 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7785 #: lib/apioauthstore.php:151
7786 msgid ""
7787 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7791 #: lib/apioauthstore.php:209
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Could not issue access token."
7794 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7795
7796 #: lib/apioauthstore.php:317
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7799 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7800
7801 #: lib/apioauthstore.php:345
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Database error updating OAuth application user."
7804 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7805
7806 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7807 #: lib/apioauthstore.php:371
7808 msgid "Tried to revoke unknown token."
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7812 #: lib/apioauthstore.php:376
7813 msgid "Failed to delete revoked token."
7814 msgstr ""
7815
7816 #. TRANS: Form guide.
7817 #: lib/applicationeditform.php:182
7818 msgid "Icon for this application"
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANS: Form input field instructions.
7822 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7823 #: lib/applicationeditform.php:201
7824 #, fuzzy, php-format
7825 msgid "Describe your application in %d character"
7826 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7827 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7828 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7829
7830 #. TRANS: Form input field instructions.
7831 #: lib/applicationeditform.php:205
7832 msgid "Describe your application"
7833 msgstr "Kuvaus"
7834
7835 #. TRANS: Form input field instructions.
7836 #: lib/applicationeditform.php:216
7837 #, fuzzy
7838 msgid "URL of the homepage of this application"
7839 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7840
7841 #. TRANS: Form input field label.
7842 #: lib/applicationeditform.php:218
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Source URL"
7845 msgstr "Lähdekoodi"
7846
7847 #. TRANS: Form input field instructions.
7848 #: lib/applicationeditform.php:225
7849 msgid "Organization responsible for this application"
7850 msgstr ""
7851
7852 #. TRANS: Form input field instructions.
7853 #: lib/applicationeditform.php:234
7854 #, fuzzy
7855 msgid "URL for the homepage of the organization"
7856 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7857
7858 #. TRANS: Form input field instructions.
7859 #: lib/applicationeditform.php:243
7860 msgid "URL to redirect to after authentication"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANS: Radio button label for application type
7864 #: lib/applicationeditform.php:271
7865 msgid "Browser"
7866 msgstr ""
7867
7868 #. TRANS: Radio button label for application type
7869 #: lib/applicationeditform.php:288
7870 msgid "Desktop"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Form guide.
7874 #: lib/applicationeditform.php:290
7875 msgid "Type of application, browser or desktop"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. TRANS: Radio button label for access type.
7879 #: lib/applicationeditform.php:314
7880 msgid "Read-only"
7881 msgstr ""
7882
7883 #. TRANS: Radio button label for access type.
7884 #: lib/applicationeditform.php:334
7885 msgid "Read-write"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. TRANS: Form guide.
7889 #: lib/applicationeditform.php:336
7890 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7891 msgstr ""
7892
7893 #. TRANS: Submit button title.
7894 #: lib/applicationeditform.php:353
7895 msgid "Cancel"
7896 msgstr "Peruuta"
7897
7898 #: lib/applicationlist.php:247
7899 msgid " by "
7900 msgstr ""
7901
7902 #. TRANS: Application access type
7903 #: lib/applicationlist.php:260
7904 msgid "read-write"
7905 msgstr ""
7906
7907 #. TRANS: Application access type
7908 #: lib/applicationlist.php:262
7909 msgid "read-only"
7910 msgstr ""
7911
7912 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7913 #: lib/applicationlist.php:268
7914 #, php-format
7915 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7916 msgstr ""
7917
7918 #. TRANS: Access token in the application list.
7919 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7920 #: lib/applicationlist.php:282
7921 #, php-format
7922 msgid "Access token starting with: %s"
7923 msgstr ""
7924
7925 #. TRANS: Button label
7926 #: lib/applicationlist.php:298
7927 #, fuzzy
7928 msgctxt "BUTTON"
7929 msgid "Revoke"
7930 msgstr "Poista"
7931
7932 #: lib/atom10feed.php:113
7933 msgid "Author element must contain a name element."
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7937 #: lib/atom10feed.php:160
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Do not use this method!"
7940 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
7941
7942 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7943 #: lib/attachmentlist.php:293
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Author"
7946 msgstr "Atom"
7947
7948 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7949 #: lib/attachmentlist.php:307
7950 msgid "Provider"
7951 msgstr "Esikatselu"
7952
7953 #. TRANS: Title.
7954 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7955 msgid "Notices where this attachment appears"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. TRANS: Title.
7959 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Tags for this attachment"
7962 msgstr "Liitettä ei ole."
7963
7964 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7965 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Password changing failed."
7968 msgstr "Salasanan vaihto"
7969
7970 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7971 #: lib/authenticationplugin.php:238
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Password changing is not allowed."
7974 msgstr "Salasanan vaihto"
7975
7976 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7977 #: lib/blockform.php:68
7978 msgid "Block"
7979 msgstr "Estä"
7980
7981 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7982 #: lib/blockform.php:79
7983 msgid "Block this user"
7984 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
7985
7986 #. TRANS: Title for command results.
7987 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7988 msgid "Command results"
7989 msgstr "Komennon tulos"
7990
7991 #. TRANS: Title for command results.
7992 #: lib/channel.php:194
7993 #, fuzzy
7994 msgid "AJAX error"
7995 msgstr "Ajax-virhe"
7996
7997 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7998 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7999 msgid "Command complete"
8000 msgstr "Komento suoritettu"
8001
8002 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
8003 #: lib/channel.php:244
8004 msgid "Command failed"
8005 msgstr "Komento epäonnistui"
8006
8007 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
8008 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Notice with that id does not exist."
8011 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
8012
8013 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
8014 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
8015 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
8016 #, fuzzy
8017 msgid "User has no last notice."
8018 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
8019
8020 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
8021 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
8022 #: lib/command.php:128
8023 #, fuzzy, php-format
8024 msgid "Could not find a user with nickname %s."
8025 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
8026
8027 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
8028 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
8029 #: lib/command.php:148
8030 #, php-format
8031 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
8032 msgstr ""
8033
8034 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
8035 #: lib/command.php:183
8036 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
8037 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa  ei ole vielä toteutettu."
8038
8039 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
8040 #: lib/command.php:229
8041 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
8042 msgstr ""
8043
8044 #. TRANS: Message given having nudged another user.
8045 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
8046 #: lib/command.php:238
8047 #, fuzzy, php-format
8048 msgid "Nudge sent to %s."
8049 msgstr "Tönäisy lähetetty"
8050
8051 #. TRANS: User statistics text.
8052 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
8053 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
8054 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
8055 #: lib/command.php:268
8056 #, php-format
8057 msgid ""
8058 "Subscriptions: %1$s\n"
8059 "Subscribers: %2$s\n"
8060 "Notices: %3$s"
8061 msgstr ""
8062
8063 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
8064 #: lib/command.php:312
8065 msgid "Notice marked as fave."
8066 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
8067
8068 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8069 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8070 #: lib/command.php:357
8071 #, php-format
8072 msgid "%1$s joined group %2$s."
8073 msgstr ""
8074
8075 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8076 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8077 #: lib/command.php:405
8078 #, php-format
8079 msgid "%1$s left group %2$s."
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Whois output.
8083 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8084 #: lib/command.php:426
8085 #, fuzzy, php-format
8086 msgctxt "WHOIS"
8087 msgid "%1$s (%2$s)"
8088 msgstr "%1$s (%2$s)"
8089
8090 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8091 #: lib/command.php:430
8092 #, php-format
8093 msgid "Fullname: %s"
8094 msgstr "Koko nimi: %s"
8095
8096 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8097 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8098 #. TRANS: %s is a location.
8099 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8100 #, php-format
8101 msgid "Location: %s"
8102 msgstr "Kotipaikka: %s"
8103
8104 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8105 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8106 #. TRANS: %s is a homepage.
8107 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8108 #, php-format
8109 msgid "Homepage: %s"
8110 msgstr "Kotisivu: %s"
8111
8112 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8113 #: lib/command.php:442
8114 #, php-format
8115 msgid "About: %s"
8116 msgstr "Tietoa: %s"
8117
8118 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8119 #. TRANS: %s is a remote profile.
8120 #: lib/command.php:471
8121 #, php-format
8122 msgid ""
8123 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8124 "same server."
8125 msgstr ""
8126
8127 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8128 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8129 #: lib/command.php:488
8130 #, fuzzy, php-format
8131 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8132 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8133 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8134 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8135
8136 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8137 #: lib/command.php:516
8138 msgid "Error sending direct message."
8139 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
8140
8141 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8142 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8143 #: lib/command.php:553
8144 #, fuzzy, php-format
8145 msgid "Notice from %s repeated."
8146 msgstr "Päivitys lähetetty"
8147
8148 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8149 #: lib/command.php:556
8150 msgid "Error repeating notice."
8151 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
8152
8153 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8154 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8155 #: lib/command.php:591
8156 #, fuzzy, php-format
8157 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8158 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8159 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8160 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8161
8162 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8163 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8164 #: lib/command.php:604
8165 #, fuzzy, php-format
8166 msgid "Reply to %s sent."
8167 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8168
8169 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8170 #: lib/command.php:607
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Error saving notice."
8173 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
8174
8175 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8176 #: lib/command.php:654
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8179 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
8180
8181 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8182 #: lib/command.php:663
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8185 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8186
8187 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8188 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8189 #: lib/command.php:671
8190 #, php-format
8191 msgid "Subscribed to %s."
8192 msgstr ""
8193
8194 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8195 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8196 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8199 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
8200
8201 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8202 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8203 #: lib/command.php:703
8204 #, php-format
8205 msgid "Unsubscribed from %s."
8206 msgstr ""
8207
8208 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8209 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8210 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8211 msgid "Command not yet implemented."
8212 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
8213
8214 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8215 #: lib/command.php:727
8216 msgid "Notification off."
8217 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
8218
8219 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8220 #: lib/command.php:730
8221 msgid "Can't turn off notification."
8222 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
8223
8224 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8225 #: lib/command.php:753
8226 msgid "Notification on."
8227 msgstr "Ilmoitukset päällä."
8228
8229 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8230 #: lib/command.php:756
8231 msgid "Can't turn on notification."
8232 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
8233
8234 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8235 #: lib/command.php:770
8236 msgid "Login command is disabled."
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8240 #. TRANS: %s is a logon link..
8241 #: lib/command.php:783
8242 #, php-format
8243 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8247 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8248 #: lib/command.php:812
8249 #, php-format
8250 msgid "Unsubscribed %s."
8251 msgstr ""
8252
8253 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8254 #: lib/command.php:830
8255 #, fuzzy
8256 msgid "You are not subscribed to anyone."
8257 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
8258
8259 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8260 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8261 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8262 #: lib/command.php:835
8263 #, fuzzy
8264 msgid "You are subscribed to this person:"
8265 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8266 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8267 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
8268
8269 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8270 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8271 #: lib/command.php:857
8272 #, fuzzy
8273 msgid "No one is subscribed to you."
8274 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8275
8276 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8277 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8278 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8279 #: lib/command.php:862
8280 #, fuzzy
8281 msgid "This person is subscribed to you:"
8282 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8283 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8284 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
8285
8286 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8287 #. TRANS: any group subscriptions.
8288 #: lib/command.php:884
8289 #, fuzzy
8290 msgid "You are not a member of any groups."
8291 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8292
8293 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8294 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8295 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8296 #: lib/command.php:889
8297 msgid "You are a member of this group:"
8298 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8299 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8300 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
8301
8302 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8303 #: lib/command.php:904
8304 msgid ""
8305 "Commands:\n"
8306 "on - turn on notifications\n"
8307 "off - turn off notifications\n"
8308 "help - show this help\n"
8309 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8310 "groups - lists the groups you have joined\n"
8311 "subscriptions - list the people you follow\n"
8312 "subscribers - list the people that follow you\n"
8313 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8314 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8315 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8316 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8317 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8318 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8319 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8320 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8321 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8322 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8323 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8324 "join <group> - join group\n"
8325 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8326 "drop <group> - leave group\n"
8327 "stats - get your stats\n"
8328 "stop - same as 'off'\n"
8329 "quit - same as 'off'\n"
8330 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8331 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8332 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8333 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8334 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8335 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8336 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8337 "track <word> - not yet implemented.\n"
8338 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8339 "track off - not yet implemented.\n"
8340 "untrack all - not yet implemented.\n"
8341 "tracks - not yet implemented.\n"
8342 "tracking - not yet implemented.\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8346 #: lib/common.php:162
8347 #, fuzzy
8348 msgid "No configuration file found."
8349 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
8350
8351 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8352 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8353 #: lib/common.php:165
8354 #, fuzzy
8355 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8356 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
8357
8358 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8359 #: lib/common.php:168
8360 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8364 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8365 #: lib/common.php:172
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Go to the installer."
8368 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
8369
8370 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8371 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8372 #, fuzzy
8373 msgctxt "MENU"
8374 msgid "IM"
8375 msgstr "Pikaviestin"
8376
8377 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8378 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8379 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8380 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
8381
8382 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8383 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8384 #, fuzzy
8385 msgctxt "MENU"
8386 msgid "SMS"
8387 msgstr "SMS"
8388
8389 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8390 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8391 msgid "Updates by SMS"
8392 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
8393
8394 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8395 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8396 #, fuzzy
8397 msgctxt "MENU"
8398 msgid "Connections"
8399 msgstr "Yhdistä"
8400
8401 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8402 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8403 msgid "Authorized connected applications"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/dberroraction.php:59
8407 msgid "Database error"
8408 msgstr "Tietokantavirhe"
8409
8410 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8411 #: lib/deleteuserform.php:75
8412 msgid "Delete this user"
8413 msgstr "Poista käyttäjä"
8414
8415 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8416 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8417 #: lib/designsettings.php:108
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Upload file"
8420 msgstr "Lataa"
8421
8422 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8423 #: lib/designsettings.php:113
8424 #, fuzzy
8425 msgid ""
8426 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8427 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
8428
8429 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8430 #: lib/designsettings.php:139
8431 #, fuzzy
8432 msgctxt "RADIO"
8433 msgid "On"
8434 msgstr "On"
8435
8436 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8437 #: lib/designsettings.php:156
8438 #, fuzzy
8439 msgctxt "RADIO"
8440 msgid "Off"
8441 msgstr "Off"
8442
8443 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8444 #: lib/designsettings.php:175
8445 msgid "Change colours"
8446 msgstr "Vaihda väriä"
8447
8448 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8449 #: lib/designsettings.php:257
8450 msgid "Use defaults"
8451 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8452
8453 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8454 #: lib/designsettings.php:259
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Restore default designs"
8457 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8458
8459 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8460 #: lib/designsettings.php:267
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Reset back to default"
8463 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
8464
8465 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8466 #: lib/designsettings.php:272
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Save design"
8469 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
8470
8471 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8472 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8473 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8474 msgid "Couldn't update your design."
8475 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
8476
8477 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8478 #: lib/designsettings.php:433
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Design defaults restored."
8481 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
8482
8483 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8484 #: lib/discovery.php:153
8485 #, fuzzy, php-format
8486 msgid "Unable to find services for %s."
8487 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
8488
8489 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8490 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8491 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8492 msgid "Disfavor this notice"
8493 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
8494
8495 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8496 #: lib/disfavorform.php:136
8497 #, fuzzy
8498 msgctxt "BUTTON"
8499 msgid "Disfavor favorite"
8500 msgstr "Poista suosikeista"
8501
8502 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8503 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8504 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8505 msgid "Favor this notice"
8506 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
8507
8508 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8509 #: lib/favorform.php:135
8510 #, fuzzy
8511 msgctxt "BUTTON"
8512 msgid "Favor"
8513 msgstr "Lisää suosikiksi"
8514
8515 #: lib/feed.php:84
8516 msgid "RSS 1.0"
8517 msgstr "RSS 1.0"
8518
8519 #: lib/feed.php:86
8520 msgid "RSS 2.0"
8521 msgstr "RSS 2.0"
8522
8523 #: lib/feed.php:88
8524 msgid "Atom"
8525 msgstr "Atom"
8526
8527 #: lib/feed.php:90
8528 msgid "FOAF"
8529 msgstr "FOAF"
8530
8531 #: lib/feedimporter.php:75
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Not an atom feed."
8534 msgstr "Kaikki jäsenet"
8535
8536 #: lib/feedimporter.php:82
8537 msgid "No author in the feed."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/feedimporter.php:89
8541 msgid "Can't import without a user."
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8545 #: lib/feedlist.php:66
8546 msgid "Feeds"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/galleryaction.php:121
8550 msgid "Filter tags"
8551 msgstr "Suodata tagien perusteella"
8552
8553 #: lib/galleryaction.php:131
8554 msgid "All"
8555 msgstr "Kaikki"
8556
8557 #: lib/galleryaction.php:139
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Select tag to filter"
8560 msgstr "Valitse operaattori"
8561
8562 #: lib/galleryaction.php:140
8563 msgid "Tag"
8564 msgstr "Tagi"
8565
8566 #: lib/galleryaction.php:141
8567 msgid "Choose a tag to narrow list"
8568 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
8569
8570 #: lib/galleryaction.php:143
8571 msgid "Go"
8572 msgstr "Mene"
8573
8574 #: lib/grantroleform.php:91
8575 #, php-format
8576 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/groupeditform.php:147
8580 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8581 msgstr ""
8582 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
8583 "välilyöntejä"
8584
8585 #: lib/groupeditform.php:156
8586 #, fuzzy
8587 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8588 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
8589
8590 #: lib/groupeditform.php:161
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Describe the group or topic"
8593 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
8594
8595 #: lib/groupeditform.php:163
8596 #, fuzzy, php-format
8597 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8598 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8599 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8600 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
8601
8602 #: lib/groupeditform.php:175
8603 #, fuzzy
8604 msgid ""
8605 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8606 msgstr ""
8607 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
8608 "\""
8609
8610 #: lib/groupeditform.php:183
8611 #, php-format
8612 msgid ""
8613 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8614 "alias allowed."
8615 msgid_plural ""
8616 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8617 "aliases allowed."
8618 msgstr[0] ""
8619 msgstr[1] ""
8620
8621 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8622 #: lib/groupnav.php:86
8623 msgctxt "MENU"
8624 msgid "Group"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8628 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8629 #: lib/groupnav.php:89
8630 #, php-format
8631 msgctxt "TOOLTIP"
8632 msgid "%s group"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8636 #: lib/groupnav.php:95
8637 msgctxt "MENU"
8638 msgid "Members"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8642 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8643 #: lib/groupnav.php:98
8644 #, php-format
8645 msgctxt "TOOLTIP"
8646 msgid "%s group members"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8650 #: lib/groupnav.php:108
8651 msgctxt "MENU"
8652 msgid "Blocked"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8656 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8657 #: lib/groupnav.php:111
8658 #, php-format
8659 msgctxt "TOOLTIP"
8660 msgid "%s blocked users"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8664 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8665 #: lib/groupnav.php:120
8666 #, php-format
8667 msgctxt "TOOLTIP"
8668 msgid "Edit %s group properties"
8669 msgstr ""
8670
8671 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8672 #: lib/groupnav.php:126
8673 msgctxt "MENU"
8674 msgid "Logo"
8675 msgstr ""
8676
8677 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8678 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8679 #: lib/groupnav.php:129
8680 #, php-format
8681 msgctxt "TOOLTIP"
8682 msgid "Add or edit %s logo"
8683 msgstr ""
8684
8685 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8686 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8687 #: lib/groupnav.php:138
8688 #, php-format
8689 msgctxt "TOOLTIP"
8690 msgid "Add or edit %s design"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8694 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8695 msgid "Groups with most members"
8696 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
8697
8698 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8699 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8700 msgid "Groups with most posts"
8701 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
8702
8703 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8704 #. TRANS: %s is a group name.
8705 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8706 #, php-format
8707 msgid "Tags in %s group's notices"
8708 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
8709
8710 #. TRANS: Client exception 406
8711 #: lib/htmloutputter.php:104
8712 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8713 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
8714
8715 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8716 #: lib/imagefile.php:73
8717 msgid "Unsupported image file format."
8718 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8719
8720 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8721 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8722 #: lib/imagefile.php:91
8723 #, fuzzy, php-format
8724 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8725 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
8726
8727 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8728 #: lib/imagefile.php:97
8729 msgid "Partial upload."
8730 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
8731
8732 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8733 #: lib/imagefile.php:115
8734 msgid "Not an image or corrupt file."
8735 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
8736
8737 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8738 #: lib/imagefile.php:178
8739 msgid "Lost our file."
8740 msgstr "Tiedosto hävisi."
8741
8742 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8743 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8744 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8745 msgid "Unknown file type"
8746 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
8747
8748 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8749 #: lib/imagefile.php:303
8750 #, php-format
8751 msgid "%dMB"
8752 msgid_plural "%dMB"
8753 msgstr[0] ""
8754 msgstr[1] ""
8755
8756 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8757 #: lib/imagefile.php:307
8758 #, php-format
8759 msgid "%dkB"
8760 msgid_plural "%dkB"
8761 msgstr[0] ""
8762 msgstr[1] ""
8763
8764 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8765 #: lib/imagefile.php:310
8766 #, php-format
8767 msgid "%dB"
8768 msgid_plural "%dB"
8769 msgstr[0] ""
8770 msgstr[1] ""
8771
8772 #: lib/jabber.php:387
8773 #, php-format
8774 msgid "[%s]"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/jabber.php:567
8778 #, php-format
8779 msgid "Unknown inbox source %d."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/leaveform.php:114
8783 msgid "Leave"
8784 msgstr "Eroa"
8785
8786 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8787 #: lib/logingroupnav.php:79
8788 msgid "Login with a username and password"
8789 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
8790
8791 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8792 #: lib/logingroupnav.php:87
8793 msgid "Sign up for a new account"
8794 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8795
8796 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8797 #: lib/mail.php:168
8798 msgid "Email address confirmation"
8799 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
8800
8801 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8802 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8803 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8804 #: lib/mail.php:173
8805 #, php-format
8806 msgid ""
8807 "Hey, %1$s.\n"
8808 "\n"
8809 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8810 "\n"
8811 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8812 "\n"
8813 "\t%3$s\n"
8814 "\n"
8815 "If not, just ignore this message.\n"
8816 "\n"
8817 "Thanks for your time, \n"
8818 "%2$s\n"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8822 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8823 #: lib/mail.php:238
8824 #, php-format
8825 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8826 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
8827
8828 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8829 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8830 #: lib/mail.php:245
8831 #, php-format
8832 msgid ""
8833 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8834 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8835 msgstr ""
8836
8837 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8838 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8839 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8840 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8841 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8842 #: lib/mail.php:255
8843 #, fuzzy, php-format
8844 msgid ""
8845 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8846 "\n"
8847 "\t%3$s\n"
8848 "\n"
8849 "%4$s%5$s%6$s\n"
8850 "Faithfully yours,\n"
8851 "%2$s.\n"
8852 "\n"
8853 "----\n"
8854 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8855 msgstr ""
8856 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8857 "\n"
8858 "%3$s\n"
8859 "\n"
8860 "%4$s%5$s%6$s\n"
8861 "Terveisin,\n"
8862 "%7$s.\n"
8863 "\n"
8864 "----\n"
8865 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8866
8867 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8868 #. TRANS: %s is biographical information.
8869 #: lib/mail.php:278
8870 #, php-format
8871 msgid "Bio: %s"
8872 msgstr "Kotipaikka: %s"
8873
8874 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8875 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8876 #: lib/mail.php:307
8877 #, php-format
8878 msgid "New email address for posting to %s"
8879 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8880
8881 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8882 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8883 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8884 #: lib/mail.php:313
8885 #, fuzzy, php-format
8886 msgid ""
8887 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8888 "\n"
8889 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8890 "\n"
8891 "More email instructions at %3$s.\n"
8892 "\n"
8893 "Faithfully yours,\n"
8894 "%1$s"
8895 msgstr ""
8896 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8897 "\n"
8898 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8899 "\n"
8900 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8901 "\n"
8902 "Terveisin,\n"
8903 "%4$s"
8904
8905 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8906 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8907 #: lib/mail.php:434
8908 #, php-format
8909 msgid "%s status"
8910 msgstr "%s päivitys"
8911
8912 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8913 #: lib/mail.php:460
8914 msgid "SMS confirmation"
8915 msgstr "SMS-vahvistus"
8916
8917 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8918 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8919 #: lib/mail.php:464
8920 #, fuzzy, php-format
8921 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8922 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8923
8924 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8925 #. TRANS: %s is the nudging user.
8926 #: lib/mail.php:485
8927 #, fuzzy, php-format
8928 msgid "You have been nudged by %s"
8929 msgstr "%s tönäisi sinua"
8930
8931 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8932 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8933 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8934 #: lib/mail.php:492
8935 #, php-format
8936 msgid ""
8937 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8938 "to post some news.\n"
8939 "\n"
8940 "So let's hear from you :)\n"
8941 "\n"
8942 "%3$s\n"
8943 "\n"
8944 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8945 "\n"
8946 "With kind regards,\n"
8947 "%4$s\n"
8948 msgstr ""
8949
8950 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8951 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8952 #: lib/mail.php:539
8953 #, php-format
8954 msgid "New private message from %s"
8955 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8956
8957 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8958 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8959 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8960 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8961 #: lib/mail.php:547
8962 #, php-format
8963 msgid ""
8964 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8965 "\n"
8966 "------------------------------------------------------\n"
8967 "%3$s\n"
8968 "------------------------------------------------------\n"
8969 "\n"
8970 "You can reply to their message here:\n"
8971 "\n"
8972 "%4$s\n"
8973 "\n"
8974 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8975 "\n"
8976 "With kind regards,\n"
8977 "%5$s\n"
8978 msgstr ""
8979
8980 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8981 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8982 #: lib/mail.php:599
8983 #, fuzzy, php-format
8984 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8985 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8986
8987 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8988 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8989 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8990 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8991 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8992 #: lib/mail.php:606
8993 #, php-format
8994 msgid ""
8995 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8996 "\n"
8997 "The URL of your notice is:\n"
8998 "\n"
8999 "%3$s\n"
9000 "\n"
9001 "The text of your notice is:\n"
9002 "\n"
9003 "%4$s\n"
9004 "\n"
9005 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
9006 "\n"
9007 "%5$s\n"
9008 "\n"
9009 "Faithfully yours,\n"
9010 "%6$s\n"
9011 msgstr ""
9012
9013 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
9014 #: lib/mail.php:664
9015 #, php-format
9016 msgid ""
9017 "The full conversation can be read here:\n"
9018 "\n"
9019 "\t%s"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9023 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9024 #: lib/mail.php:672
9025 #, php-format
9026 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9030 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
9031 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9032 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9033 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
9034 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
9035 #: lib/mail.php:680
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9039 "\n"
9040 "The notice is here:\n"
9041 "\n"
9042 "\t%3$s\n"
9043 "\n"
9044 "It reads:\n"
9045 "\n"
9046 "\t%4$s\n"
9047 "\n"
9048 "%5$sYou can reply back here:\n"
9049 "\n"
9050 "\t%6$s\n"
9051 "\n"
9052 "The list of all @-replies for you here:\n"
9053 "\n"
9054 "%7$s\n"
9055 "\n"
9056 "Faithfully yours,\n"
9057 "%2$s\n"
9058 "\n"
9059 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/mailbox.php:87
9063 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9064 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
9065
9066 #: lib/mailbox.php:125
9067 msgid ""
9068 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9069 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/mailhandler.php:37
9073 msgid "Could not parse message."
9074 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
9075
9076 #: lib/mailhandler.php:42
9077 msgid "Not a registered user."
9078 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
9079
9080 #: lib/mailhandler.php:46
9081 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9082 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
9083
9084 #: lib/mailhandler.php:50
9085 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9086 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
9087
9088 #: lib/mailhandler.php:229
9089 #, fuzzy, php-format
9090 msgid "Unsupported message type: %s"
9091 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
9092
9093 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9094 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9095 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9096 msgstr ""
9097
9098 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9099 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9100 msgid "File exceeds user's quota."
9101 msgstr ""
9102
9103 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9104 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9105 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9106 msgid "File could not be moved to destination directory."
9107 msgstr ""
9108
9109 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9110 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9111 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9112 msgid "Could not determine file's MIME type."
9113 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
9114
9115 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9116 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9117 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9118 #: lib/mediafile.php:396
9119 #, php-format
9120 msgid ""
9121 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9122 "format."
9123 msgstr ""
9124
9125 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9126 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9127 #: lib/mediafile.php:401
9128 #, php-format
9129 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/messageform.php:120
9133 msgid "Send a direct notice"
9134 msgstr "Lähetä suora viesti"
9135
9136 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9137 #: lib/messageform.php:137
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Select recipient:"
9140 msgstr "Valitse operaattori"
9141
9142 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9143 #: lib/messageform.php:150
9144 #, fuzzy
9145 msgid "No mutual subscribers."
9146 msgstr "Ei ole tilattu!."
9147
9148 #: lib/messageform.php:153
9149 msgid "To"
9150 msgstr "Vastaanottaja"
9151
9152 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9153 msgid "Available characters"
9154 msgstr "Sallitut merkit"
9155
9156 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9157 msgctxt "Send button for sending notice"
9158 msgid "Send"
9159 msgstr "Lähetä"
9160
9161 #: lib/messagelist.php:77
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Messages"
9164 msgstr "Viesti"
9165
9166 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9167 #, fuzzy
9168 msgid "from"
9169 msgstr " lähteestä "
9170
9171 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9172 #: lib/nickname.php:165
9173 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9174 msgstr ""
9175 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
9176 "välilyöntiä."
9177
9178 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9179 #: lib/nickname.php:178
9180 msgid "Nickname cannot be empty."
9181 msgstr ""
9182
9183 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9184 #: lib/nickname.php:191
9185 #, php-format
9186 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9187 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9188 msgstr[0] ""
9189 msgstr[1] ""
9190
9191 #: lib/noticeform.php:160
9192 msgid "Send a notice"
9193 msgstr "Lähetä päivitys"
9194
9195 #: lib/noticeform.php:174
9196 #, php-format
9197 msgid "What's up, %s?"
9198 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
9199
9200 #: lib/noticeform.php:194
9201 msgid "Attach"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/noticeform.php:198
9205 msgid "Attach a file"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/noticeform.php:213
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Share my location"
9211 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9212
9213 #: lib/noticeform.php:216
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Do not share my location"
9216 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
9217
9218 #: lib/noticeform.php:217
9219 msgid ""
9220 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9221 "try again later"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9225 #: lib/noticelist.php:452
9226 #, fuzzy
9227 msgid "N"
9228 msgstr "Ei"
9229
9230 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9231 #: lib/noticelist.php:454
9232 msgid "S"
9233 msgstr ""
9234
9235 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9236 #: lib/noticelist.php:456
9237 msgid "E"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9241 #: lib/noticelist.php:458
9242 msgid "W"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/noticelist.php:460
9246 #, php-format
9247 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/noticelist.php:469
9251 msgid "at"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/noticelist.php:518
9255 msgid "web"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/noticelist.php:584
9259 #, fuzzy
9260 msgid "in context"
9261 msgstr "Ei sisältöä!"
9262
9263 #: lib/noticelist.php:619
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Repeated by"
9266 msgstr "Luotu"
9267
9268 #: lib/noticelist.php:646
9269 msgid "Reply to this notice"
9270 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9271
9272 #: lib/noticelist.php:647
9273 msgid "Reply"
9274 msgstr "Vastaus"
9275
9276 #: lib/noticelist.php:673
9277 msgid "Delete this notice"
9278 msgstr "Poista tämä päivitys"
9279
9280 #: lib/noticelist.php:691
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Notice repeated"
9283 msgstr "Päivitys on poistettu."
9284
9285 #: lib/nudgeform.php:116
9286 msgid "Nudge this user"
9287 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
9288
9289 #: lib/nudgeform.php:128
9290 msgid "Nudge"
9291 msgstr "Tönäise"
9292
9293 #: lib/nudgeform.php:128
9294 msgid "Send a nudge to this user"
9295 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
9296
9297 #: lib/oauthstore.php:294
9298 msgid "Error inserting new profile."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/oauthstore.php:302
9302 msgid "Error inserting avatar."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/oauthstore.php:322
9306 msgid "Error inserting remote profile."
9307 msgstr ""
9308
9309 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9310 #: lib/oauthstore.php:362
9311 msgid "Duplicate notice."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/oauthstore.php:507
9315 msgid "Couldn't insert new subscription."
9316 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
9317
9318 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9319 #: lib/personalgroupnav.php:107
9320 #, fuzzy
9321 msgctxt "MENU"
9322 msgid "Replies"
9323 msgstr "Vastaukset"
9324
9325 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9326 #: lib/personalgroupnav.php:114
9327 #, fuzzy
9328 msgctxt "MENU"
9329 msgid "Profile"
9330 msgstr "Profiili"
9331
9332 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9333 #: lib/personalgroupnav.php:120
9334 #, fuzzy
9335 msgctxt "MENU"
9336 msgid "Favorites"
9337 msgstr "Suosikit"
9338
9339 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9340 #: lib/personalgroupnav.php:133
9341 #, fuzzy
9342 msgctxt "MENU"
9343 msgid "Inbox"
9344 msgstr "Saapuneet"
9345
9346 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9347 #: lib/personalgroupnav.php:135
9348 msgid "Your incoming messages"
9349 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
9350
9351 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9352 #: lib/personalgroupnav.php:140
9353 #, fuzzy
9354 msgctxt "MENU"
9355 msgid "Outbox"
9356 msgstr "Lähetetyt"
9357
9358 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9359 #: lib/personalgroupnav.php:142
9360 msgid "Your sent messages"
9361 msgstr "Lähettämäsi viestit"
9362
9363 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9364 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9365 #, php-format
9366 msgid "Tags in %s's notices"
9367 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
9368
9369 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9370 #: lib/plugin.php:126
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Unknown"
9373 msgstr "Tuntematon toiminto"
9374
9375 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9376 #. TRANS: Label for user statistics.
9377 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9378 msgid "Subscriptions"
9379 msgstr "Tilaukset"
9380
9381 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9382 #: lib/profileaction.php:144
9383 msgid "All subscriptions"
9384 msgstr "Kaikki tilaukset"
9385
9386 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9387 #. TRANS: Label for user statistics.
9388 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9389 msgid "Subscribers"
9390 msgstr "Tilaajat"
9391
9392 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9393 #: lib/profileaction.php:181
9394 msgid "All subscribers"
9395 msgstr "Kaikki tilaajat"
9396
9397 #. TRANS: Label for user statistics.
9398 #: lib/profileaction.php:213
9399 #, fuzzy
9400 msgid "User ID"
9401 msgstr "Käyttäjä"
9402
9403 #. TRANS: Label for user statistics.
9404 #: lib/profileaction.php:219
9405 msgid "Member since"
9406 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
9407
9408 #. TRANS: Label for user statistics.
9409 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9410 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9411 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9412 msgid "Groups"
9413 msgstr "Ryhmät"
9414
9415 #. TRANS: Label for user statistics.
9416 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9417 #: lib/profileaction.php:253
9418 msgid "Daily average"
9419 msgstr ""
9420
9421 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9422 #: lib/profileaction.php:305
9423 msgid "All groups"
9424 msgstr "Kaikki ryhmät"
9425
9426 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9427 #: lib/profileformaction.php:123
9428 msgid "Unimplemented method."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/publicgroupnav.php:78
9432 msgid "Public"
9433 msgstr "Julkinen"
9434
9435 #: lib/publicgroupnav.php:82
9436 msgid "User groups"
9437 msgstr "Käyttäjäryhmät"
9438
9439 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9440 msgid "Recent tags"
9441 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
9442
9443 #: lib/publicgroupnav.php:88
9444 msgid "Featured"
9445 msgstr "Esittelyssä"
9446
9447 #: lib/publicgroupnav.php:92
9448 msgid "Popular"
9449 msgstr "Suosituimmat"
9450
9451 #: lib/redirectingaction.php:95
9452 #, fuzzy
9453 msgid "No return-to arguments."
9454 msgstr "Ei id parametria."
9455
9456 #: lib/repeatform.php:107
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Repeat this notice?"
9459 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9460
9461 #: lib/repeatform.php:132
9462 msgid "Yes"
9463 msgstr "Kyllä"
9464
9465 #: lib/repeatform.php:132
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Repeat this notice"
9468 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
9469
9470 #: lib/revokeroleform.php:91
9471 #, fuzzy, php-format
9472 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9473 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
9474
9475 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9476 #: lib/router.php:974
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Page not found."
9479 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
9480
9481 #: lib/sandboxform.php:67
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Sandbox"
9484 msgstr "Saapuneet"
9485
9486 #: lib/sandboxform.php:78
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Sandbox this user"
9489 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9490
9491 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9492 #: lib/searchaction.php:120
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Search site"
9495 msgstr "Haku"
9496
9497 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9498 #. TRANS: for searching can be entered.
9499 #: lib/searchaction.php:128
9500 msgid "Keyword(s)"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. TRANS: Button text for searching site.
9504 #: lib/searchaction.php:130
9505 msgctxt "BUTTON"
9506 msgid "Search"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9510 #: lib/searchaction.php:170
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Search help"
9513 msgstr "Haku"
9514
9515 #: lib/searchgroupnav.php:80
9516 msgid "People"
9517 msgstr "Henkilö"
9518
9519 #: lib/searchgroupnav.php:81
9520 msgid "Find people on this site"
9521 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
9522
9523 #: lib/searchgroupnav.php:83
9524 msgid "Find content of notices"
9525 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
9526
9527 #: lib/searchgroupnav.php:85
9528 msgid "Find groups on this site"
9529 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
9530
9531 #: lib/section.php:89
9532 msgid "Untitled section"
9533 msgstr "Nimetön osa"
9534
9535 #: lib/section.php:106
9536 msgid "More..."
9537 msgstr "Lisää..."
9538
9539 #: lib/silenceform.php:67
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Silence"
9542 msgstr "Palvelun ilmoitus"
9543
9544 #: lib/silenceform.php:78
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Silence this user"
9547 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
9548
9549 #: lib/subgroupnav.php:83
9550 #, php-format
9551 msgid "People %s subscribes to"
9552 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
9553
9554 #: lib/subgroupnav.php:91
9555 #, php-format
9556 msgid "People subscribed to %s"
9557 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
9558
9559 #: lib/subgroupnav.php:99
9560 #, php-format
9561 msgid "Groups %s is a member of"
9562 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
9563
9564 #: lib/subgroupnav.php:105
9565 msgid "Invite"
9566 msgstr "Kutsu"
9567
9568 #: lib/subgroupnav.php:106
9569 #, php-format
9570 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9571 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
9572
9573 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9574 msgid "Subscribe to this user"
9575 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
9576
9577 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9578 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9579 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9583 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9584 msgid "People Tagcloud as tagged"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/tagcloudsection.php:56
9588 msgid "None"
9589 msgstr "Ei mitään"
9590
9591 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9592 #: lib/theme.php:74
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Invalid theme name."
9595 msgstr "Koko ei kelpaa."
9596
9597 #: lib/themeuploader.php:50
9598 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9602 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9606 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9607 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Failed saving theme."
9610 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
9611
9612 #: lib/themeuploader.php:147
9613 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/themeuploader.php:166
9617 #, php-format
9618 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9619 msgid_plural ""
9620 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9621 msgstr[0] ""
9622 msgstr[1] ""
9623
9624 #: lib/themeuploader.php:179
9625 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/themeuploader.php:219
9629 msgid ""
9630 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9631 "digits, underscore, and minus sign."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/themeuploader.php:225
9635 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/themeuploader.php:242
9639 #, php-format
9640 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/themeuploader.php:260
9644 msgid "Error opening theme archive."
9645 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
9646
9647 #: lib/topposterssection.php:74
9648 msgid "Top posters"
9649 msgstr "Eniten päivityksiä"
9650
9651 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9652 #: lib/unblockform.php:67
9653 #, fuzzy
9654 msgctxt "TITLE"
9655 msgid "Unblock"
9656 msgstr "Poista esto"
9657
9658 #: lib/unsandboxform.php:69
9659 msgid "Unsandbox"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/unsandboxform.php:80
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Unsandbox this user"
9665 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9666
9667 #: lib/unsilenceform.php:67
9668 msgid "Unsilence"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/unsilenceform.php:78
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Unsilence this user"
9674 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
9675
9676 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9677 msgid "Unsubscribe from this user"
9678 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
9679
9680 #: lib/unsubscribeform.php:137
9681 msgid "Unsubscribe"
9682 msgstr "Peruuta tilaus"
9683
9684 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9685 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9686 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9687 #, fuzzy, php-format
9688 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9689 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
9690
9691 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9692 #: lib/userprofile.php:121
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Edit Avatar"
9695 msgstr "Kuva"
9696
9697 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9698 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9699 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9700 msgid "User actions"
9701 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
9702
9703 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9704 #: lib/userprofile.php:249
9705 msgid "User deletion in progress..."
9706 msgstr ""
9707
9708 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9709 #: lib/userprofile.php:277
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Edit profile settings"
9712 msgstr "Profiiliasetukset"
9713
9714 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9715 #: lib/userprofile.php:279
9716 msgid "Edit"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9720 #: lib/userprofile.php:303
9721 msgid "Send a direct message to this user"
9722 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
9723
9724 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9725 #: lib/userprofile.php:305
9726 msgid "Message"
9727 msgstr "Viesti"
9728
9729 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9730 #: lib/userprofile.php:347
9731 msgid "Moderate"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9735 #: lib/userprofile.php:386
9736 #, fuzzy
9737 msgid "User role"
9738 msgstr "Käyttäjän profiili"
9739
9740 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9741 #: lib/userprofile.php:389
9742 #, fuzzy
9743 msgctxt "role"
9744 msgid "Administrator"
9745 msgstr "Ylläpitäjät"
9746
9747 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9748 #: lib/userprofile.php:391
9749 msgctxt "role"
9750 msgid "Moderator"
9751 msgstr ""
9752
9753 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9754 #: lib/util.php:1306
9755 msgid "a few seconds ago"
9756 msgstr "muutama sekunti sitten"
9757
9758 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9759 #: lib/util.php:1309
9760 msgid "about a minute ago"
9761 msgstr "noin minuutti sitten"
9762
9763 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9764 #: lib/util.php:1313
9765 #, php-format
9766 msgid "about one minute ago"
9767 msgid_plural "about %d minutes ago"
9768 msgstr[0] ""
9769 msgstr[1] ""
9770
9771 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9772 #: lib/util.php:1316
9773 msgid "about an hour ago"
9774 msgstr "noin tunti sitten"
9775
9776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9777 #: lib/util.php:1320
9778 #, php-format
9779 msgid "about one hour ago"
9780 msgid_plural "about %d hours ago"
9781 msgstr[0] ""
9782 msgstr[1] ""
9783
9784 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9785 #: lib/util.php:1323
9786 msgid "about a day ago"
9787 msgstr "noin päivä sitten"
9788
9789 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9790 #: lib/util.php:1327
9791 #, php-format
9792 msgid "about one day ago"
9793 msgid_plural "about %d days ago"
9794 msgstr[0] ""
9795 msgstr[1] ""
9796
9797 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9798 #: lib/util.php:1330
9799 msgid "about a month ago"
9800 msgstr "noin kuukausi sitten"
9801
9802 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9803 #: lib/util.php:1334
9804 #, php-format
9805 msgid "about one month ago"
9806 msgid_plural "about %d months ago"
9807 msgstr[0] ""
9808 msgstr[1] ""
9809
9810 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9811 #: lib/util.php:1337
9812 msgid "about a year ago"
9813 msgstr "noin vuosi sitten"
9814
9815 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9816 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9817 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9818 #, fuzzy, php-format
9819 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9820 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
9821
9822 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9823 #: lib/xmppmanager.php:287
9824 #, php-format
9825 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9829 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9830 #: lib/xmppmanager.php:406
9831 #, fuzzy, php-format
9832 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9833 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9834 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9835 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
9836
9837 #. TRANS: Exception.
9838 #: lib/xrd.php:63
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Invalid XML."
9841 msgstr "Koko ei kelpaa."
9842
9843 #. TRANS: Exception.
9844 #: lib/xrd.php:68
9845 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9846 msgstr ""
9847
9848 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9849 #: scripts/restoreuser.php:62
9850 #, php-format
9851 msgid "Getting backup from file '%s'."
9852 msgstr ""
9853
9854 #~ msgid "6 or more characters"
9855 #~ msgstr "6 tai useampia merkkejä"
9856
9857 #~ msgid "Same as password above"
9858 #~ msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
9859
9860 #~ msgid "Can't save new password."
9861 #~ msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
9862
9863 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9864 #~ msgstr ""
9865 #~ "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."