1 # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
2 # Expored from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:10:40+0000\n"
19 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fi\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
48 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
49 #: actions/accessadminpanel.php:155
50 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
53 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
54 #: actions/accessadminpanel.php:157
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
61 #: actions/accessadminpanel.php:164
62 msgid "Make registration invitation only."
65 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
66 #: actions/accessadminpanel.php:166
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
72 #: actions/accessadminpanel.php:173
73 msgid "Disable new registrations."
76 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
77 #: actions/accessadminpanel.php:175
81 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
82 #: actions/accessadminpanel.php:191
84 msgid "Save access settings"
85 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
87 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
89 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
90 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
91 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
92 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
93 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
94 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
95 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
96 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
97 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
98 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
99 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
100 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
101 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
102 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
103 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
104 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
105 #: lib/groupeditform.php:207
110 #. TRANS: Server error when page not found (404).
111 #. TRANS: Server error when page not found (404)
112 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
113 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
114 msgid "No such page."
115 msgstr "Sivua ei ole."
117 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
118 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
119 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
120 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
121 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
122 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
123 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
124 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
125 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
126 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
127 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
129 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
130 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
138 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
139 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
141 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
142 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
144 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
145 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
146 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
147 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
148 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
149 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
150 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
151 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
152 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
153 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
154 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
155 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
156 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
157 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
158 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
159 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
160 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
161 msgid "No such user."
162 msgstr "Käyttäjää ei ole."
164 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
165 #: actions/all.php:91
167 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
168 msgstr "%s ja kaverit"
170 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
171 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
173 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
174 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
175 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
176 #: lib/personalgroupnav.php:103
178 msgid "%s and friends"
179 msgstr "%s ja kaverit"
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:108
184 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
185 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:117
190 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
191 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
193 #. TRANS: %s is user nickname.
194 #: actions/all.php:126
196 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
197 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
199 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
200 #: actions/all.php:139
203 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
205 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
208 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:146
213 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
214 "something yourself."
216 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%"
217 "%) tai kirjoita päivitys."
219 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
220 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:150
224 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
225 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
227 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
228 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
230 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
231 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
232 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
233 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
234 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
237 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
238 "post a notice to them."
241 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
242 #: actions/all.php:188
243 msgid "You and friends"
244 msgstr "Sinä ja kaverisi"
246 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
247 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
248 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
249 #: actions/apitimelinehome.php:119
251 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
252 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
254 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
258 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
271 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
272 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
273 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
274 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
277 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
278 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
280 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
281 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
282 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
283 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
284 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
285 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
286 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
287 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
288 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
289 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
290 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
291 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
292 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
293 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
294 msgid "API method not found."
295 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
297 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
300 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
301 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
303 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
304 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
305 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
306 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
307 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
308 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
309 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
310 msgid "This method requires a POST."
311 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST-pyynnön."
313 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
314 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
316 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
320 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
321 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
322 msgid "Could not update user."
323 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
325 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
326 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
327 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
328 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
329 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
330 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
331 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
332 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
333 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
334 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
335 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
336 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
337 #: lib/profileaction.php:84
338 msgid "User has no profile."
339 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
341 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
342 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
343 msgid "Could not save profile."
344 msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
346 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
347 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
348 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
349 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
350 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
351 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
352 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
353 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
354 #: lib/designsettings.php:298
357 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
358 "current configuration."
360 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
361 "current configuration."
365 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
366 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
367 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
368 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
371 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
372 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
373 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
374 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
375 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
376 msgid "Unable to save your design settings."
377 msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
379 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
380 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
381 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
382 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
384 msgid "Could not update your design."
385 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
387 #: actions/apiatomservice.php:86
391 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
392 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
393 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
394 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
395 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
396 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
401 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
402 #. TRANS: %s is a user nickname.
403 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
404 #: actions/subscriptions.php:51
406 msgid "%s subscriptions"
407 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
409 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
414 #: actions/apiatomservice.php:123
416 msgid "%s memberships"
417 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
419 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
420 #: actions/apiblockcreate.php:104
421 msgid "You cannot block yourself!"
422 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
424 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
425 #: actions/apiblockcreate.php:126
426 msgid "Block user failed."
427 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
429 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
430 #: actions/apiblockdestroy.php:113
431 msgid "Unblock user failed."
432 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
434 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
435 #: actions/apidirectmessage.php:88
437 msgid "Direct messages from %s"
438 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
440 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
441 #: actions/apidirectmessage.php:93
443 msgid "All the direct messages sent from %s"
444 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
446 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
447 #: actions/apidirectmessage.php:102
449 msgid "Direct messages to %s"
450 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
452 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
453 #: actions/apidirectmessage.php:107
455 msgid "All the direct messages sent to %s"
456 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
458 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
460 msgid "No message text!"
461 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
463 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
464 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
465 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
466 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
467 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
469 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
470 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
471 msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
472 msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
474 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
475 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
476 msgid "Recipient user not found."
477 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
479 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
480 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
482 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
484 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
486 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
490 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
491 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
493 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
494 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
495 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
496 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
497 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
498 msgid "No status found with that ID."
499 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
502 #: actions/apifavoritecreate.php:120
504 msgid "This status is already a favorite."
505 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
507 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
508 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
509 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
510 msgid "Could not create favorite."
511 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
513 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
514 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
516 msgid "That status is not a favorite."
517 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
519 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
520 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
521 msgid "Could not delete favorite."
522 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
524 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
525 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
526 msgid "Could not follow user: profile not found."
527 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
530 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
531 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
533 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
534 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
537 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
538 msgid "Could not unfollow user: User not found."
539 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
542 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
543 msgid "You cannot unfollow yourself."
544 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
546 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
547 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
549 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
550 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
552 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
553 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
554 msgid "Could not determine source user."
555 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
557 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
558 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
559 msgid "Could not find target user."
560 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
562 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Group create form validation error.
565 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
566 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
567 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
568 #: actions/register.php:214
569 msgid "Nickname already in use. Try another one."
570 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
572 #. TRANS: Client error in form for group creation.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Group create form validation error.
575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
576 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
577 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
578 #: actions/register.php:216
579 msgid "Not a valid nickname."
580 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
582 #. TRANS: Client error in form for group creation.
583 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Group create form validation error.
586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
587 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
588 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
589 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
590 #: actions/register.php:223
591 msgid "Homepage is not a valid URL."
592 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
594 #. TRANS: Client error in form for group creation.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Group create form validation error.
597 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
598 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
599 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
600 #: actions/register.php:226
602 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
603 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
605 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
606 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
607 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Form validation error in New application form.
610 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
613 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
614 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
615 #: actions/newgroup.php:149
617 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
618 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
619 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
620 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
622 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
626 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
627 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
628 #: actions/register.php:235
630 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
631 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
633 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 #. TRANS: Group create form validation error.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
639 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
640 #: actions/newgroup.php:169
642 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
643 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
644 msgstr[0] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
645 msgstr[1] "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
647 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
648 #. TRANS: %s is the invalid alias.
649 #: actions/apigroupcreate.php:253
651 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
652 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
654 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
655 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: Group create form validation error.
658 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
659 #: actions/newgroup.php:184
661 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
662 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
664 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
665 #. TRANS: Group edit form validation error.
666 #. TRANS: Group create form validation error.
667 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
668 #: actions/newgroup.php:191
669 msgid "Alias can't be the same as nickname."
670 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
672 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
675 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
677 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
678 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
679 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
680 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
681 msgid "Group not found."
682 msgstr "Ei löytynyt."
684 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
685 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
686 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
687 msgid "You are already a member of that group."
688 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
691 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
692 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
693 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
694 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
696 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
697 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
698 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
699 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
700 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
702 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
703 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
705 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
706 #: actions/apigroupleave.php:115
707 msgid "You are not a member of this group."
708 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
710 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
712 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
713 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
714 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
715 #: lib/command.php:398
717 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
718 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
720 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
721 #: actions/apigrouplist.php:94
724 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
726 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
727 #: actions/apigrouplist.php:104
729 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
730 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
732 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
733 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
734 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
737 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
739 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
740 #: actions/apigrouplistall.php:93
743 msgstr "Ryhmän toiminnot"
745 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
746 #: actions/apimediaupload.php:101
747 msgid "Upload failed."
748 msgstr "Komento epäonnistui"
750 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
751 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
753 msgid "Invalid request token or verifier."
754 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
756 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
757 #: actions/apioauthauthorize.php:107
758 msgid "No oauth_token parameter provided."
761 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
764 msgid "Invalid request token."
765 msgstr "Koko ei kelpaa."
767 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
768 #: actions/apioauthauthorize.php:121
770 msgid "Request token already authorized."
771 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
773 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
775 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
776 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
777 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
778 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
779 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
780 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
781 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
782 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
783 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
784 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
785 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
786 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
787 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
788 #: lib/designsettings.php:310
789 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
791 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
794 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:168
797 msgid "Invalid nickname / password!"
798 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
800 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:217
803 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
804 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
806 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
807 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
808 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
809 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
810 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
811 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
812 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
813 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
815 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
816 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
817 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
818 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
819 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
820 msgid "Unexpected form submission."
821 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
823 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
824 #: actions/apioauthauthorize.php:387
825 msgid "An application would like to connect to your account"
828 #. TRANS: Fieldset legend.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:404
830 msgid "Allow or deny access"
833 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
834 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:425
838 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
839 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
843 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
844 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
845 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:433
849 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
850 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
851 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
854 #. TRANS: Fieldset legend.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:455
859 msgstr "Käyttäjätili"
861 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
862 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
863 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
865 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
866 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
867 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
868 #: lib/userprofile.php:134
872 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
873 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
875 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
879 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
880 #. TRANS: by an external application.
881 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
882 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
883 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
884 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
886 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
887 #: lib/applicationeditform.php:351
893 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:485
900 #. TRANS: Form instructions.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:502
902 msgid "Authorize access to your account information."
905 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:594
908 msgid "Authorization canceled."
909 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
911 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
912 #. TRANS: %s is an OAuth token.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:598
915 msgid "The request token %s has been revoked."
918 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:621
921 msgid "You have successfully authorized the application"
922 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
924 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:625
927 "Please return to the application and enter the following security code to "
928 "complete the process."
931 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
932 #. TRANS: %s is the authorised application name.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:632
935 msgid "You have successfully authorized %s"
936 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
938 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
939 #. TRANS: %s is the authorised application name.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:639
943 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
947 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
948 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
949 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
950 msgid "This method requires a POST or DELETE."
951 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
953 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
954 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
955 msgid "You may not delete another user's status."
956 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
958 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
959 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
960 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
961 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
962 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
963 #: actions/shownotice.php:92
964 msgid "No such notice."
965 msgstr "Päivitystä ei ole."
967 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
968 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
969 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
971 msgid "Cannot repeat your own notice."
972 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
974 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
975 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
976 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
977 msgid "Already repeated that notice."
978 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
980 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
981 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
982 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
983 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
985 msgid "HTTP method not supported."
986 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
988 #: actions/apistatusesshow.php:141
990 msgid "Unsupported format: %s"
991 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
993 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
994 #: actions/apistatusesshow.php:152
995 msgid "Status deleted."
996 msgstr "Päivitys poistettu."
998 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
999 #: actions/apistatusesshow.php:159
1000 msgid "No status with that ID found."
1001 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
1003 #: actions/apistatusesshow.php:223
1004 msgid "Can only delete using the Atom format."
1007 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1008 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
1009 msgid "Can't delete this notice."
1010 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1012 #: actions/apistatusesshow.php:243
1013 #, fuzzy, php-format
1014 msgid "Deleted notice %d"
1015 msgstr "Poista päivitys"
1017 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1018 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1019 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1022 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1023 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1024 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1025 #: lib/mailhandler.php:60
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1028 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1029 msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1030 msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
1032 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1033 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1035 msgid "Parent notice not found."
1036 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1038 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1039 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1040 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1043 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1044 msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1045 msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
1047 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1048 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1049 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1050 msgid "Unsupported format."
1051 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
1053 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1054 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1055 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1057 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1058 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1060 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1061 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1062 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1063 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1066 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1068 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1069 #. TRANS: %s is the error.
1070 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1073 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1075 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1076 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1077 #: actions/apitimelinementions.php:115
1079 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1080 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1082 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1083 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1084 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1085 #: actions/apitimelinementions.php:131
1087 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1089 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
1091 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1092 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1094 msgid "%s public timeline"
1095 msgstr "%s julkinen aikajana"
1097 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1098 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "%s updates from everyone!"
1101 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
1103 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1104 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1106 msgid "Unimplemented."
1107 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
1109 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1110 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Repeated to %s"
1113 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1115 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1116 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1117 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid "Repeats of %s"
1120 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1122 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1123 #. TRANS: %s is the tag.
1124 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1126 msgid "Notices tagged with %s"
1127 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
1129 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1130 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1131 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1133 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1134 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1136 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1137 #: actions/apitimelineuser.php:297
1139 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1140 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
1142 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1143 #: actions/apitimelineuser.php:304
1144 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1147 #: actions/apitimelineuser.php:310
1148 msgid "Atom post must not be empty."
1151 #: actions/apitimelineuser.php:315
1152 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1155 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1156 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1157 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1158 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1159 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1162 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1163 #. TRANS: Do not translate POST.
1164 #: actions/apitimelineuser.php:332
1165 msgid "Can only handle POST activities."
1168 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1169 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1170 #: actions/apitimelineuser.php:343
1172 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1175 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1176 #: actions/apitimelineuser.php:376
1177 #, fuzzy, php-format
1178 msgid "No content for notice %d."
1179 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1181 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1182 #: actions/apitimelineuser.php:404
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1185 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
1187 #: actions/apitimelineuser.php:435
1189 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1192 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1193 #: actions/apitrends.php:85
1194 msgid "API method under construction."
1195 msgstr "API-metodi on työn alla!"
1197 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1198 #: actions/apiusershow.php:94
1199 msgid "User not found."
1200 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1202 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1204 msgid "No such profile"
1205 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1207 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1209 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1212 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1214 msgid "Can't add someone else's subscription"
1215 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
1217 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1218 #. TRANS: Do not translate POST.
1219 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1220 msgid "Can only handle Favorite activities."
1223 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1225 msgid "Can only fave notices."
1226 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
1228 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1230 msgid "Unknown note."
1231 msgstr "Tuntematon toiminto"
1233 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1235 msgid "Already a favorite."
1236 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1238 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1239 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1241 msgid "No such profile."
1242 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1244 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1245 #, fuzzy, php-format
1246 msgid "%s group memberships"
1247 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1249 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1250 #, fuzzy, php-format
1251 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1252 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
1254 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1255 msgid "Can't add someone else's membership"
1258 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1259 #. TRANS: Do not translate POST.
1260 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1261 msgid "Can only handle Join activities."
1264 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1266 msgid "Unknown group."
1267 msgstr "Tuntematon toiminto"
1269 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1271 msgid "Already a member."
1272 msgstr "Kaikki jäsenet"
1274 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1275 msgid "Blocked by admin."
1278 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1280 msgid "No such favorite."
1281 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1283 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1285 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1286 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
1288 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1290 msgid "No such group"
1291 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1293 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1295 msgid "Not a member"
1296 msgstr "Kaikki jäsenet"
1298 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1300 msgid "Method not supported"
1301 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
1303 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1304 msgid "Can't delete someone else's membership"
1307 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1308 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1309 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1310 #, fuzzy, php-format
1311 msgid "No such profile id: %d"
1312 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1314 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1317 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
1319 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1321 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1322 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
1324 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1327 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
1329 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1330 #. TRANS: Do not translate POST.
1331 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1332 msgid "Can only handle Follow activities."
1335 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1336 msgid "Can only follow people."
1339 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1340 #, fuzzy, php-format
1341 msgid "Unknown profile %s"
1342 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
1344 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1345 #: actions/attachment.php:73
1346 msgid "No such attachment."
1347 msgstr "Liitettä ei ole."
1349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1350 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1351 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1352 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1353 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1354 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1355 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1356 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1357 msgid "No nickname."
1358 msgstr "Tunnusta ei ole."
1360 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1361 #: actions/avatarbynickname.php:66
1363 msgstr "Kokoa ei ole."
1365 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1366 #: actions/avatarbynickname.php:72
1367 msgid "Invalid size."
1368 msgstr "Koko ei kelpaa."
1370 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1371 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1372 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1373 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1374 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1378 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1379 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1380 #: actions/avatarsettings.php:78
1382 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1383 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
1385 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1386 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1387 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1388 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1389 msgid "User without matching profile."
1390 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
1392 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1393 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1394 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1395 #: actions/grouplogo.php:254
1396 msgid "Avatar settings"
1397 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
1399 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1400 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1401 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1402 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1404 msgstr "Alkuperäinen"
1406 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1407 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1408 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1409 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1413 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1414 #: actions/avatarsettings.php:155
1420 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1421 #: actions/avatarsettings.php:173
1427 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1428 #: actions/avatarsettings.php:243
1434 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1435 #: actions/avatarsettings.php:318
1437 msgid "No file uploaded."
1438 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1440 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1441 #: actions/avatarsettings.php:346
1442 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1443 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
1445 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1446 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1447 msgid "Lost our file data."
1448 msgstr "Tiedoston data hävisi."
1450 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1451 #: actions/avatarsettings.php:385
1452 msgid "Avatar updated."
1453 msgstr "Kuva päivitetty."
1455 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1456 #: actions/avatarsettings.php:389
1457 msgid "Failed updating avatar."
1458 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
1460 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1461 #: actions/avatarsettings.php:413
1462 msgid "Avatar deleted."
1463 msgstr "Kuva poistettu."
1465 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1466 #: actions/block.php:68
1467 msgid "You already blocked that user."
1468 msgstr "!!FUZZZY!!Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
1470 #. TRANS: Title for block user page.
1471 #. TRANS: Legend for block user form.
1472 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1474 msgstr "Estä käyttäjä"
1476 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1477 #: actions/block.php:139
1479 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1480 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1481 "will not be notified of any @-replies from them."
1484 #. TRANS: Button label on the user block form.
1485 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1486 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1487 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1488 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1489 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1490 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1491 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1492 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1497 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1498 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1499 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1500 msgid "Do not block this user"
1501 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
1503 #. TRANS: Button label on the user block form.
1504 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1505 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1506 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1507 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1508 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1509 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1510 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1511 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1517 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1518 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1519 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1520 msgid "Block this user"
1521 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
1523 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1524 #: actions/block.php:189
1525 msgid "Failed to save block information."
1526 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
1528 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1529 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1530 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1531 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1532 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1533 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1534 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1535 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1536 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1537 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1538 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1539 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1540 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1541 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1542 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1543 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1544 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1545 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1546 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1547 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1548 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1549 #: lib/command.php:380
1550 msgid "No such group."
1551 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
1553 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1554 #. TRANS: %s is a group nickname.
1555 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1556 #, fuzzy, php-format
1557 msgid "%s blocked profiles"
1558 msgstr "Käyttäjän profiili"
1560 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1561 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1562 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1563 #, fuzzy, php-format
1564 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1565 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
1567 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1568 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1569 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1570 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
1572 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1573 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1574 msgid "Unblock user from group"
1575 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
1577 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1578 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1582 msgstr "Poista esto"
1584 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1585 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1586 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1587 msgid "Unblock this user"
1588 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
1590 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1591 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1592 #: actions/bookmarklet.php:51
1595 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
1597 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1598 #: actions/confirmaddress.php:74
1599 msgid "No confirmation code."
1600 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
1602 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1603 #: actions/confirmaddress.php:80
1604 msgid "Confirmation code not found."
1605 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1607 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1608 #: actions/confirmaddress.php:86
1609 msgid "That confirmation code is not for you!"
1610 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
1612 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1613 #: actions/confirmaddress.php:92
1614 #, fuzzy, php-format
1615 msgid "Unrecognized address type %s."
1616 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
1618 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1619 #: actions/confirmaddress.php:97
1620 msgid "That address has already been confirmed."
1621 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
1623 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1624 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1625 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1626 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1627 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1628 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1629 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1630 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1631 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1632 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1633 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1634 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1635 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1636 #: actions/smssettings.php:464
1637 msgid "Couldn't update user."
1638 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
1640 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1641 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1642 #: actions/confirmaddress.php:132
1644 msgid "Could not delete address confirmation."
1645 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
1647 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1648 #: actions/confirmaddress.php:150
1649 msgid "Confirm address"
1650 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1652 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1653 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1654 #: actions/confirmaddress.php:166
1656 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1657 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
1659 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1660 #: actions/conversation.php:96
1661 msgid "Conversation"
1664 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1665 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1666 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1668 msgstr "Päivitykset"
1670 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1671 #: actions/deleteapplication.php:62
1672 msgid "You must be logged in to delete an application."
1673 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1675 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1676 #: actions/deleteapplication.php:71
1677 msgid "Application not found."
1678 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
1680 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1681 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1682 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1683 #: actions/showapplication.php:94
1685 msgid "You are not the owner of this application."
1686 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1688 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1689 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1690 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1691 #: lib/action.php:1409
1692 msgid "There was a problem with your session token."
1693 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
1695 #. TRANS: Title for delete application page.
1696 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1697 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1699 msgid "Delete application"
1700 msgstr "Päivitystä ei ole."
1702 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1703 #: actions/deleteapplication.php:152
1705 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1706 "about the application from the database, including all existing user "
1710 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1711 #: actions/deleteapplication.php:161
1713 msgid "Do not delete this application"
1714 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1716 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1717 #: actions/deleteapplication.php:167
1719 msgid "Delete this application"
1720 msgstr "Poista tämä päivitys"
1722 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1723 #: actions/deletegroup.php:64
1725 msgid "You must be logged in to delete a group."
1726 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
1728 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1729 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1730 #: actions/leavegroup.php:88
1732 msgid "No nickname or ID."
1733 msgstr "Tunnusta ei ole."
1735 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1736 #: actions/deletegroup.php:107
1738 msgid "You are not allowed to delete this group."
1739 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
1741 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1742 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1743 #: actions/deletegroup.php:150
1744 #, fuzzy, php-format
1745 msgid "Could not delete group %s."
1746 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1748 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1749 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1750 #: actions/deletegroup.php:159
1751 #, fuzzy, php-format
1752 msgid "Deleted group %s"
1753 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
1755 #. TRANS: Title of delete group page.
1756 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1757 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1759 msgid "Delete group"
1760 msgstr "Poista käyttäjä"
1762 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1763 #: actions/deletegroup.php:206
1765 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1766 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1767 "will still appear in individual timelines."
1770 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1771 #: actions/deletegroup.php:224
1773 msgid "Do not delete this group"
1774 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1776 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1777 #: actions/deletegroup.php:231
1779 msgid "Delete this group"
1780 msgstr "Poista käyttäjä"
1782 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1783 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1784 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1785 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1786 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1787 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1788 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1789 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1790 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1791 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1792 #: lib/settingsaction.php:72
1793 msgid "Not logged in."
1794 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1796 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1797 #: actions/deletenotice.php:110
1799 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1802 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1805 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1806 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1807 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1808 msgid "Delete notice"
1809 msgstr "Poista päivitys"
1811 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1812 #: actions/deletenotice.php:152
1813 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1814 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1816 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1817 #: actions/deletenotice.php:159
1818 msgid "Do not delete this notice"
1819 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1821 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1822 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1823 msgid "Delete this notice"
1824 msgstr "Poista tämä päivitys"
1826 #: actions/deleteuser.php:67
1827 msgid "You cannot delete users."
1828 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1830 #: actions/deleteuser.php:74
1831 msgid "You can only delete local users."
1832 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1834 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1836 msgstr "Poista käyttäjä"
1838 #: actions/deleteuser.php:136
1840 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1841 "the user from the database, without a backup."
1844 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1845 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1846 msgid "Delete this user"
1847 msgstr "Poista käyttäjä"
1849 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1850 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1851 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1855 #: actions/designadminpanel.php:74
1856 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1859 #: actions/designadminpanel.php:335
1861 msgid "Invalid logo URL."
1862 msgstr "Koko ei kelpaa."
1864 #: actions/designadminpanel.php:340
1866 msgid "Invalid SSL logo URL."
1867 msgstr "Koko ei kelpaa."
1869 #: actions/designadminpanel.php:344
1870 #, fuzzy, php-format
1871 msgid "Theme not available: %s."
1872 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1874 #: actions/designadminpanel.php:448
1876 msgstr "Vaihda väriä"
1878 #: actions/designadminpanel.php:453
1880 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1882 #: actions/designadminpanel.php:457
1885 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1887 #: actions/designadminpanel.php:469
1889 msgid "Change theme"
1892 #: actions/designadminpanel.php:486
1895 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1897 #: actions/designadminpanel.php:487
1899 msgid "Theme for the site."
1900 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1902 #: actions/designadminpanel.php:493
1904 msgid "Custom theme"
1905 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1907 #: actions/designadminpanel.php:497
1908 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1911 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1912 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1913 msgid "Change background image"
1914 msgstr "Vaihda tautakuva"
1916 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1917 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1918 #: lib/designsettings.php:183
1922 #: actions/designadminpanel.php:522
1923 #, fuzzy, php-format
1925 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1927 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1929 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1930 #: actions/designadminpanel.php:553
1934 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1935 #: actions/designadminpanel.php:570
1939 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1940 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1941 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1943 msgid "Turn background image on or off."
1944 msgstr "Vaihda tautakuva"
1946 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1947 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1949 msgid "Tile background image"
1950 msgstr "Vaihda tautakuva"
1952 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1953 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1954 msgid "Change colours"
1955 msgstr "Vaihda väriä"
1957 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1958 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1962 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1963 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1968 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1969 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1973 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1974 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1978 #: actions/designadminpanel.php:677
1982 #: actions/designadminpanel.php:681
1986 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1987 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1988 msgid "Use defaults"
1989 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1991 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1992 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1994 msgid "Restore default designs"
1995 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1997 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1998 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2000 msgid "Reset back to default"
2001 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
2003 #. TRANS: Submit button title.
2004 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2005 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2006 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2007 #: lib/applicationeditform.php:357
2011 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2012 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2015 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2017 #: actions/disfavor.php:81
2018 msgid "This notice is not a favorite!"
2019 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
2021 #: actions/disfavor.php:94
2022 msgid "Add to favorites"
2023 msgstr "Lisää suosikkeihin"
2025 #: actions/doc.php:158
2027 msgid "No such document \"%s\""
2028 msgstr "Liitettä ei ole."
2030 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2031 #. TRANS: Form legend.
2032 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2033 msgid "Edit application"
2036 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2037 #: actions/editapplication.php:66
2039 msgid "You must be logged in to edit an application."
2041 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2043 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2044 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2046 msgid "No such application."
2047 msgstr "Päivitystä ei ole."
2049 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2050 #: actions/editapplication.php:167
2052 msgid "Use this form to edit your application."
2053 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2055 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2056 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2058 msgid "Name is required."
2059 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
2061 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2062 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2064 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2065 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2067 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2068 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2070 msgid "Name already in use. Try another one."
2071 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
2073 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2074 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2076 msgid "Description is required."
2079 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2080 #: actions/editapplication.php:208
2081 msgid "Source URL is too long."
2084 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2085 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2087 msgid "Source URL is not valid."
2088 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
2090 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2091 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2092 msgid "Organization is required."
2095 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2096 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2098 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2099 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
2101 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2102 msgid "Organization homepage is required."
2105 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2106 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2107 msgid "Callback is too long."
2110 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2111 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2112 msgid "Callback URL is not valid."
2115 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2116 #: actions/editapplication.php:282
2118 msgid "Could not update application."
2119 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2121 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2122 #: actions/editgroup.php:55
2124 msgid "Edit %s group"
2125 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
2127 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2128 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2129 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2130 msgid "You must be logged in to create a group."
2131 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2133 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2134 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2135 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2136 msgid "You must be an admin to edit the group."
2138 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2140 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2141 #: actions/editgroup.php:161
2142 msgid "Use this form to edit the group."
2143 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
2145 #. TRANS: Group edit form validation error.
2146 #. TRANS: Group create form validation error.
2147 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2149 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2150 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
2152 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2153 #: actions/editgroup.php:272
2154 msgid "Could not update group."
2155 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
2157 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2158 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2159 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2160 msgid "Could not create aliases."
2161 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2163 #. TRANS: Group edit form success message.
2164 #: actions/editgroup.php:296
2165 msgid "Options saved."
2166 msgstr "Asetukset tallennettu."
2168 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2169 #: actions/emailsettings.php:61
2170 msgid "Email settings"
2171 msgstr "Profiiliasetukset"
2173 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2174 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2175 #: actions/emailsettings.php:76
2177 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2178 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
2180 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2181 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2182 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2184 msgid "Email address"
2185 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2187 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2188 #: actions/emailsettings.php:113
2189 msgid "Current confirmed email address."
2190 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
2192 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2193 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2194 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2195 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2196 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2197 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2198 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2199 #: actions/smssettings.php:180
2204 #: actions/emailsettings.php:123
2206 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2207 "a message with further instructions."
2209 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
2210 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
2213 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2214 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2215 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2216 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2217 #. TRANS: organization.
2218 #: actions/emailsettings.php:140
2219 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2220 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
2222 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2223 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2224 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2225 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2226 #: actions/smssettings.php:162
2232 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2233 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2234 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2235 msgid "Incoming email"
2236 msgstr "Saapuva sähköposti"
2238 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2239 #: actions/emailsettings.php:158
2240 msgid "I want to post notices by email."
2241 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
2243 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2244 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2245 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2246 msgid "Send email to this address to post new notices."
2247 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
2249 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2250 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2251 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2252 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2254 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
2257 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2258 #: actions/emailsettings.php:193
2260 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2264 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2265 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2266 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2272 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2273 #: actions/emailsettings.php:208
2274 msgid "Email preferences"
2275 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2277 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2278 #: actions/emailsettings.php:216
2279 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2280 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
2282 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2283 #: actions/emailsettings.php:222
2284 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2285 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
2287 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2288 #: actions/emailsettings.php:229
2289 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2290 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
2292 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2293 #: actions/emailsettings.php:235
2294 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2295 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
2297 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2298 #: actions/emailsettings.php:241
2299 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2300 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
2302 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2303 #: actions/emailsettings.php:247
2304 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2305 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
2307 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2308 #: actions/emailsettings.php:368
2310 msgid "Email preferences saved."
2311 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2313 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2314 #: actions/emailsettings.php:388
2315 msgid "No email address."
2316 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
2318 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2319 #: actions/emailsettings.php:396
2320 msgid "Cannot normalize that email address"
2321 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
2323 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2324 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2325 #: actions/siteadminpanel.php:144
2326 msgid "Not a valid email address."
2327 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
2329 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2330 #: actions/emailsettings.php:405
2331 msgid "That is already your email address."
2332 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
2334 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2335 #: actions/emailsettings.php:409
2336 msgid "That email address already belongs to another user."
2337 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
2339 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2340 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2341 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2342 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2343 #: actions/smssettings.php:373
2344 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2345 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
2347 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2348 #: actions/emailsettings.php:433
2350 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2351 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2353 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
2354 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
2355 "miten sitä käytetään. "
2357 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2358 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2359 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2360 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2361 #: actions/smssettings.php:408
2362 msgid "No pending confirmation to cancel."
2363 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2365 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2366 #: actions/emailsettings.php:459
2368 msgid "That is the wrong email address."
2369 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2371 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2372 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2373 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2374 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2375 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2377 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2378 #: actions/emailsettings.php:473
2379 msgid "Email confirmation cancelled."
2380 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
2382 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2383 #. TRANS: registered for the active user.
2384 #: actions/emailsettings.php:493
2385 msgid "That is not your email address."
2386 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
2388 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2389 #: actions/emailsettings.php:514
2390 msgid "The email address was removed."
2391 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2393 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2394 msgid "No incoming email address."
2395 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
2397 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2398 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2399 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2400 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2401 msgid "Couldn't update user record."
2402 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
2404 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2405 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2406 msgid "Incoming email address removed."
2407 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2409 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2410 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2411 msgid "New incoming email address added."
2412 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
2414 #: actions/favor.php:79
2415 msgid "This notice is already a favorite!"
2416 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
2418 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2419 msgid "Disfavor favorite"
2420 msgstr "Poista suosikeista"
2422 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2423 #: lib/publicgroupnav.php:93
2424 msgid "Popular notices"
2425 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
2427 #: actions/favorited.php:67
2429 msgid "Popular notices, page %d"
2430 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
2432 #: actions/favorited.php:79
2433 msgid "The most popular notices on the site right now."
2434 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
2436 #: actions/favorited.php:150
2437 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2440 #: actions/favorited.php:153
2442 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2443 "next to any notice you like."
2446 #: actions/favorited.php:156
2449 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2450 "notice to your favorites!"
2453 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2454 #: lib/personalgroupnav.php:118
2456 msgid "%s's favorite notices"
2457 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
2459 #: actions/favoritesrss.php:115
2461 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2462 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
2464 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2465 #: lib/publicgroupnav.php:89
2466 msgid "Featured users"
2467 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
2469 #: actions/featured.php:71
2471 msgid "Featured users, page %d"
2472 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
2474 #: actions/featured.php:99
2475 #, fuzzy, php-format
2476 msgid "A selection of some great users on %s"
2477 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
2479 #: actions/file.php:34
2480 msgid "No notice ID."
2481 msgstr "Päivitystä ei ole."
2483 #: actions/file.php:38
2485 msgstr "Päivitystä ei ole."
2487 #: actions/file.php:42
2488 msgid "No attachments."
2489 msgstr "Liitettä ei ole."
2491 #: actions/file.php:51
2492 msgid "No uploaded attachments."
2493 msgstr "Liitettä ei ole."
2495 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2496 msgid "Not expecting this response!"
2497 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
2499 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2501 msgid "User being listened to does not exist."
2502 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
2504 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2505 msgid "You can use the local subscription!"
2506 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
2508 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2509 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2510 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
2512 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2513 msgid "You are not authorized."
2514 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2516 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2517 msgid "Could not convert request token to access token."
2518 msgstr "Ei saatu request tokenia."
2520 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2522 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2523 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
2525 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2527 msgid "Error updating remote profile."
2528 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
2530 #: actions/getfile.php:79
2531 msgid "No such file."
2532 msgstr "Tiedostoa ei ole."
2534 #: actions/getfile.php:83
2535 msgid "Cannot read file."
2536 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
2538 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2540 msgid "Invalid role."
2541 msgstr "Koko ei kelpaa."
2543 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2544 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2547 #: actions/grantrole.php:75
2548 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2549 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
2551 #: actions/grantrole.php:82
2552 msgid "User already has this role."
2553 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
2555 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2556 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2557 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2558 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2559 #: lib/profileformaction.php:79
2560 msgid "No profile specified."
2561 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2564 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2565 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2566 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2567 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2569 msgid "No profile with that ID."
2570 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
2572 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2573 #: actions/makeadmin.php:81
2574 msgid "No group specified."
2575 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2577 #: actions/groupblock.php:91
2578 msgid "Only an admin can block group members."
2579 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
2581 #: actions/groupblock.php:95
2582 msgid "User is already blocked from group."
2583 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2585 #: actions/groupblock.php:100
2586 msgid "User is not a member of group."
2587 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
2589 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2590 msgid "Block user from group"
2591 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
2593 #: actions/groupblock.php:160
2596 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2597 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2598 "the group in the future."
2601 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2602 #: actions/groupblock.php:182
2603 msgid "Do not block this user from this group"
2604 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
2606 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2607 #: actions/groupblock.php:189
2608 msgid "Block this user from this group"
2609 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
2611 #: actions/groupblock.php:206
2613 msgid "Database error blocking user from group."
2614 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
2616 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2619 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2621 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2622 msgid "You must be logged in to edit a group."
2624 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2626 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2627 msgid "Group design"
2628 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
2630 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2632 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2633 "palette of your choice."
2636 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2637 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2638 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2639 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2640 msgid "Couldn't update your design."
2641 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
2643 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2644 msgid "Design preferences saved."
2645 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
2647 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2649 msgstr "Ryhmän logo"
2651 #: actions/grouplogo.php:153
2652 #, fuzzy, php-format
2654 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2655 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
2657 #: actions/grouplogo.php:236
2661 #: actions/grouplogo.php:289
2665 #: actions/grouplogo.php:365
2666 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2667 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
2669 #: actions/grouplogo.php:399
2670 msgid "Logo updated."
2671 msgstr "Logo päivitetty."
2673 #: actions/grouplogo.php:401
2674 msgid "Failed updating logo."
2675 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
2677 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2678 #. TRANS: %s is the name of the group.
2679 #: actions/groupmembers.php:102
2681 msgid "%s group members"
2682 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2684 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2685 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2686 #: actions/groupmembers.php:107
2688 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2689 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
2691 #: actions/groupmembers.php:122
2692 msgid "A list of the users in this group."
2693 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
2695 #: actions/groupmembers.php:186
2699 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2700 #: actions/groupmembers.php:399
2705 #. TRANS: Submit button title.
2706 #: actions/groupmembers.php:403
2708 msgid "Block this user"
2711 #: actions/groupmembers.php:498
2712 msgid "Make user an admin of the group"
2713 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
2715 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2716 #: actions/groupmembers.php:533
2721 #. TRANS: Submit button title.
2722 #: actions/groupmembers.php:537
2724 msgid "Make this user an admin"
2727 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2728 #: actions/grouprss.php:142
2730 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2731 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
2733 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2734 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2738 #: actions/groups.php:64
2740 msgid "Groups, page %d"
2741 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
2743 #: actions/groups.php:90
2746 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2747 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2748 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2749 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2753 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2754 msgid "Create a new group"
2755 msgstr "Luo uusi ryhmä"
2757 #: actions/groupsearch.php:52
2758 #, fuzzy, php-format
2760 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2761 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2763 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2764 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2765 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2767 #: actions/groupsearch.php:58
2768 msgid "Group search"
2771 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2772 #: actions/peoplesearch.php:83
2774 msgstr "Ei tuloksia"
2776 #: actions/groupsearch.php:82
2779 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2780 "newgroup%%) yourself."
2783 #: actions/groupsearch.php:85
2786 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2787 "action.newgroup%%) yourself!"
2790 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2791 #: actions/groupunblock.php:94
2792 msgid "Only an admin can unblock group members."
2793 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
2795 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2796 #: actions/groupunblock.php:99
2797 msgid "User is not blocked from group."
2798 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
2800 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2801 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2802 msgid "Error removing the block."
2803 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
2805 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2806 #: actions/imsettings.php:60
2808 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2810 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2811 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2812 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2813 #: actions/imsettings.php:74
2816 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2817 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2819 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
2820 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
2822 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2823 #: actions/imsettings.php:94
2824 msgid "IM is not available."
2825 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2827 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2828 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2829 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2831 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2833 #: actions/imsettings.php:113
2834 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2835 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
2837 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2838 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2839 #: actions/imsettings.php:124
2842 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2843 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2845 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
2846 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
2849 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2850 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2851 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2852 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2853 #. TRANS: person or organization.
2854 #: actions/imsettings.php:143
2857 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2858 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2860 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
2861 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
2864 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2865 #: actions/imsettings.php:158
2866 msgid "IM preferences"
2867 msgstr "Asetukset tallennettu."
2869 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2870 #: actions/imsettings.php:163
2871 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2872 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
2874 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2875 #: actions/imsettings.php:169
2876 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2877 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
2879 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2880 #: actions/imsettings.php:175
2881 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2883 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
2886 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2887 #: actions/imsettings.php:182
2888 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2889 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
2891 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2892 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2893 msgid "Preferences saved."
2894 msgstr "Asetukset tallennettu."
2896 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2897 #: actions/imsettings.php:312
2898 msgid "No Jabber ID."
2899 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
2901 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2902 #: actions/imsettings.php:320
2903 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2904 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
2906 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2907 #: actions/imsettings.php:325
2908 msgid "Not a valid Jabber ID"
2909 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
2911 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2912 #: actions/imsettings.php:329
2913 msgid "That is already your Jabber ID."
2914 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
2916 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2917 #: actions/imsettings.php:333
2918 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2919 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
2921 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2922 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2923 #: actions/imsettings.php:361
2926 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2927 "s for sending messages to you."
2929 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
2930 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
2932 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2933 #: actions/imsettings.php:391
2934 msgid "That is the wrong IM address."
2935 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
2937 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2938 #: actions/imsettings.php:400
2940 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2941 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
2943 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2944 #: actions/imsettings.php:405
2945 msgid "IM confirmation cancelled."
2946 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
2948 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2949 #. TRANS: registered for the active user.
2950 #: actions/imsettings.php:427
2951 msgid "That is not your Jabber ID."
2952 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
2954 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2955 #: actions/imsettings.php:450
2956 msgid "The IM address was removed."
2957 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
2959 #: actions/inbox.php:59
2960 #, fuzzy, php-format
2961 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2962 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
2964 #: actions/inbox.php:62
2966 msgid "Inbox for %s"
2967 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
2969 #: actions/inbox.php:115
2970 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2971 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
2973 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2974 #: actions/invite.php:40
2975 msgid "Invites have been disabled."
2976 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
2978 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2979 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2980 #: actions/invite.php:44
2982 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2984 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2986 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2987 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2988 #: actions/invite.php:77
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgid "Invalid email address: %s."
2991 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
2993 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2994 #: actions/invite.php:116
2996 msgid "Invitations sent"
2997 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
2999 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3000 #: actions/invite.php:119
3001 msgid "Invite new users"
3002 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
3004 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3005 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3006 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3007 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3008 #: actions/invite.php:139
3010 msgid "You are already subscribed to this user:"
3011 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3012 msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3013 msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
3015 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3016 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3017 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3018 #, fuzzy, php-format
3021 msgstr "%1$s (%2$s)"
3023 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3024 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3025 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3026 #: actions/invite.php:153
3028 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3030 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3032 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3035 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
3038 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3039 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3040 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3041 #: actions/invite.php:167
3043 msgid "Invitation sent to the following person:"
3044 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3045 msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3046 msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
3048 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3049 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3050 #: actions/invite.php:177
3052 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3053 "on the site. Thanks for growing the community!"
3055 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
3056 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
3058 #. TRANS: Form instructions.
3059 #: actions/invite.php:190
3061 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3063 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
3066 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3067 #: actions/invite.php:217
3068 msgid "Email addresses"
3069 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
3071 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3072 #: actions/invite.php:220
3073 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3074 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
3076 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3077 #: actions/invite.php:224
3078 msgid "Personal message"
3079 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
3081 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3082 #: actions/invite.php:227
3083 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3084 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
3086 #. TRANS: Send button for inviting friends
3087 #: actions/invite.php:231
3093 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3094 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3095 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3096 #: actions/invite.php:263
3098 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3099 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
3101 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3102 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3103 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3104 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3105 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3106 #: actions/invite.php:270
3109 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3111 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3112 "you know and people who interest you.\n"
3114 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3115 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3116 "share your interests.\n"
3122 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3126 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3131 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3136 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
3138 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
3139 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
3141 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
3142 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
3143 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
3148 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
3152 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
3157 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
3158 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
3162 #: actions/joingroup.php:60
3163 msgid "You must be logged in to join a group."
3164 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
3166 #: actions/joingroup.php:141
3167 #, fuzzy, php-format
3168 msgid "%1$s joined group %2$s"
3169 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
3171 #: actions/leavegroup.php:60
3172 msgid "You must be logged in to leave a group."
3173 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3175 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3176 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3177 msgid "You are not a member of that group."
3178 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3180 #: actions/leavegroup.php:137
3182 msgid "%1$s left group %2$s"
3183 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3185 #. TRANS: User admin panel title
3186 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3191 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3192 msgid "License for this StatusNet site"
3195 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3196 msgid "Invalid license selection."
3199 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3201 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3205 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3207 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3208 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
3210 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3211 msgid "Invalid license URL."
3214 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3215 msgid "Invalid license image URL."
3218 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3219 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3222 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3223 msgid "License image must be blank or valid URL."
3226 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3227 msgid "License selection"
3230 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3233 msgstr "Yksityisyys"
3235 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3236 msgid "All Rights Reserved"
3239 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3240 msgid "Creative Commons"
3243 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3247 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3248 msgid "Select license"
3251 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3252 msgid "License details"
3255 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3259 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3260 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3263 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3264 msgid "License Title"
3267 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3268 msgid "The title of the license."
3271 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3275 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3276 msgid "URL for more information about the license."
3279 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3280 msgid "License Image URL"
3283 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3284 msgid "URL for an image to display with the license."
3287 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3288 msgid "Save license settings"
3291 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3292 msgid "Already logged in."
3293 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
3295 #: actions/login.php:148
3296 msgid "Incorrect username or password."
3297 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
3299 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3301 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3302 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
3304 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3306 msgstr "Kirjaudu sisään"
3308 #: actions/login.php:249
3309 msgid "Login to site"
3310 msgstr "Kirjaudu sisään"
3312 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3314 msgstr "Muista minut"
3316 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3317 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3319 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
3322 #: actions/login.php:269
3323 msgid "Lost or forgotten password?"
3324 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
3326 #: actions/login.php:288
3328 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3329 "changing your settings."
3331 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
3332 "asetuksiesi muuttamista."
3334 #: actions/login.php:292
3336 msgid "Login with your username and password."
3337 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3339 #: actions/login.php:295
3340 #, fuzzy, php-format
3342 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3344 "Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) "
3347 #: actions/makeadmin.php:92
3348 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3349 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
3351 #: actions/makeadmin.php:96
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3354 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
3356 #: actions/makeadmin.php:133
3357 #, fuzzy, php-format
3358 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3359 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
3361 #: actions/makeadmin.php:146
3363 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3364 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
3366 #: actions/microsummary.php:69
3367 msgid "No current status."
3368 msgstr "Ei tuloksia"
3370 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3371 #: actions/newapplication.php:52
3373 msgid "New application"
3374 msgstr "Päivitystä ei ole."
3376 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3377 #: actions/newapplication.php:65
3379 msgid "You must be logged in to register an application."
3380 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
3382 #: actions/newapplication.php:147
3384 msgid "Use this form to register a new application."
3385 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3387 #: actions/newapplication.php:184
3388 msgid "Source URL is required."
3391 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3393 msgid "Could not create application."
3394 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
3396 #. TRANS: Title for form to create a group.
3397 #: actions/newgroup.php:53
3401 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3402 #: actions/newgroup.php:110
3403 msgid "Use this form to create a new group."
3404 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
3406 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3408 msgstr "Uusi viesti"
3410 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3411 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3412 msgid "You can't send a message to this user."
3413 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3415 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3416 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3417 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3418 #: lib/command.php:581
3420 msgstr "Ei sisältöä!"
3422 #: actions/newmessage.php:161
3423 msgid "No recipient specified."
3424 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
3426 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3427 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3429 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3430 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
3432 #: actions/newmessage.php:184
3433 msgid "Message sent"
3434 msgstr "Viesti lähetetty"
3436 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3437 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3438 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3439 #, fuzzy, php-format
3440 msgid "Direct message to %s sent."
3441 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
3443 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3447 #: actions/newnotice.php:69
3449 msgstr "Uusi päivitys"
3451 #: actions/newnotice.php:230
3452 msgid "Notice posted"
3453 msgstr "Päivitys lähetetty"
3455 #: actions/noticesearch.php:68
3458 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3459 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3461 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
3462 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
3464 #: actions/noticesearch.php:78
3468 #: actions/noticesearch.php:91
3470 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3471 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3473 #: actions/noticesearch.php:121
3476 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3477 "status_textarea=%s)!"
3479 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3480 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3482 #: actions/noticesearch.php:124
3483 #, fuzzy, php-format
3485 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3486 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3488 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
3489 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3491 #: actions/noticesearchrss.php:96
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgid "Updates with \"%s\""
3494 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3496 #: actions/noticesearchrss.php:98
3498 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3499 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
3501 #: actions/nudge.php:85
3504 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3507 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
3508 "sähköpostiosoitettaan."
3510 #: actions/nudge.php:94
3512 msgstr "Tönäisy lähetetty"
3514 #: actions/nudge.php:97
3516 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
3518 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3519 #: actions/oauthappssettings.php:60
3521 msgid "You must be logged in to list your applications."
3523 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
3525 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3526 #: actions/oauthappssettings.php:76
3528 msgid "OAuth applications"
3529 msgstr "Muita asetuksia"
3531 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3532 #: actions/oauthappssettings.php:88
3533 msgid "Applications you have registered"
3536 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3537 #: actions/oauthappssettings.php:141
3539 msgid "You have not registered any applications yet."
3542 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3543 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3544 msgid "Connected applications"
3547 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3549 msgid "The following connections exist for your account."
3552 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3553 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3555 msgid "You are not a user of that application."
3556 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
3558 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3559 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3560 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3561 #, fuzzy, php-format
3562 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3563 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
3565 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3566 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3567 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3570 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3574 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3575 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3576 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3579 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3580 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3581 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3582 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3585 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3586 "this instance of StatusNet."
3589 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3590 msgid "Notice has no profile."
3591 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
3593 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3595 msgid "%1$s's status on %2$s"
3596 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
3598 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3599 #: actions/oembed.php:168
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "Content type %s not supported."
3604 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3605 #: actions/oembed.php:172
3607 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3610 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3611 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3612 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3613 msgid "Not a supported data format."
3614 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
3616 #: actions/opensearch.php:64
3617 msgid "People Search"
3618 msgstr "Etsi ihmisiä"
3620 #: actions/opensearch.php:67
3621 msgid "Notice Search"
3622 msgstr "Etsi Päivityksistä"
3624 #: actions/othersettings.php:59
3625 msgid "Other settings"
3626 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3628 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3629 #: actions/othersettings.php:71
3630 msgid "Manage various other options."
3631 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
3633 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3634 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3635 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3636 #: actions/othersettings.php:111
3637 msgid " (free service)"
3640 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3641 #: actions/othersettings.php:120
3642 msgid "Shorten URLs with"
3643 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
3645 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3646 #: actions/othersettings.php:122
3647 msgid "Automatic shortening service to use."
3648 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
3650 #. TRANS: Label for checkbox.
3651 #: actions/othersettings.php:128
3652 msgid "View profile designs"
3653 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3655 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3656 #: actions/othersettings.php:130
3657 msgid "Show or hide profile designs."
3658 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
3660 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3661 #: actions/othersettings.php:162
3663 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3664 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
3666 #: actions/otp.php:69
3668 msgid "No user ID specified."
3669 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
3671 #: actions/otp.php:83
3673 msgid "No login token specified."
3674 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3676 #: actions/otp.php:90
3677 msgid "No login token requested."
3678 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
3680 #: actions/otp.php:95
3682 msgid "Invalid login token specified."
3683 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
3685 #: actions/otp.php:104
3687 msgid "Login token expired."
3688 msgstr "Kirjaudu sisään"
3690 #: actions/outbox.php:58
3691 #, fuzzy, php-format
3692 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3693 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3695 #: actions/outbox.php:61
3697 msgid "Outbox for %s"
3698 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3700 #: actions/outbox.php:116
3701 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3702 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
3704 #: actions/passwordsettings.php:58
3705 msgid "Change password"
3706 msgstr "Vaihda salasana"
3708 #: actions/passwordsettings.php:69
3709 msgid "Change your password."
3710 msgstr "Vaihda salasanasi."
3712 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3713 msgid "Password change"
3714 msgstr "Salasanan vaihto"
3716 #: actions/passwordsettings.php:104
3717 msgid "Old password"
3718 msgstr "Vanha salasana"
3720 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3721 msgid "New password"
3722 msgstr "Uusi salasana"
3724 #: actions/passwordsettings.php:109
3725 msgid "6 or more characters"
3726 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
3728 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3729 #: actions/register.php:441
3733 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3734 msgid "Same as password above"
3735 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
3737 #: actions/passwordsettings.php:117
3741 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3742 msgid "Password must be 6 or more characters."
3743 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3745 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3746 msgid "Passwords don't match."
3747 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
3749 #: actions/passwordsettings.php:165
3750 msgid "Incorrect old password"
3751 msgstr "Väärä vanha salasana"
3753 #: actions/passwordsettings.php:181
3754 msgid "Error saving user; invalid."
3755 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
3757 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3758 msgid "Can't save new password."
3759 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
3761 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3762 msgid "Password saved."
3763 msgstr "Salasana tallennettu."
3765 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3766 #. TRANS: Menu item for site administration
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3771 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3772 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3773 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3776 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3777 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3778 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3779 #, fuzzy, php-format
3780 msgid "Theme directory not readable: %s."
3781 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3783 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3784 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3785 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3786 #, fuzzy, php-format
3787 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3788 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3790 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3791 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3792 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3793 #, fuzzy, php-format
3794 msgid "Background directory not writable: %s."
3795 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
3797 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3798 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Locales directory not readable: %s."
3802 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
3804 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3805 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3806 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3807 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3810 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3811 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3816 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3817 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3818 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3823 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3824 msgid "Site's server hostname."
3827 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3828 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3829 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3834 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3837 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3839 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3840 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3842 msgid "Locale directory"
3843 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
3845 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3846 msgid "Directory path to locales."
3849 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3850 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3854 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3855 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3865 msgid "Server for themes."
3866 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
3868 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3870 msgid "Web path to themes."
3873 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3875 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3880 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3881 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3882 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3885 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3890 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3892 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3893 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3894 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3897 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3898 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3899 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3902 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3906 msgid "Directory where themes are located."
3909 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3910 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3915 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3916 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3918 msgid "Avatar server"
3919 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3921 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3924 msgid "Server for avatars."
3925 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
3927 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3928 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3931 msgstr "Kuva päivitetty."
3933 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3934 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3936 msgid "Web path to avatars."
3937 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
3939 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3941 msgid "Avatar directory"
3942 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
3944 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3945 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3946 msgid "Directory where avatars are located."
3949 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3952 msgstr "Taustakuvat"
3954 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3957 msgid "Server for backgrounds."
3958 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
3960 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3962 msgid "Web path to backgrounds."
3965 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3967 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3970 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3971 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3972 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3975 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3977 msgid "Directory where backgrounds are located."
3980 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3981 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3985 msgstr "Liitettä ei ole."
3987 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3988 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3990 msgid "Server for attachments."
3991 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
3993 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3994 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3996 msgid "Web path to attachments."
3997 msgstr "Liitettä ei ole."
3999 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4002 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4003 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4005 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4007 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4011 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4012 msgid "Directory where attachments are located."
4015 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4016 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4021 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4027 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4028 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4031 msgstr "Päivitykset"
4033 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4043 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4044 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4045 msgid "When to use SSL."
4048 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4049 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4050 msgid "Server to direct SSL requests to."
4053 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4054 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4057 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4059 #: actions/peoplesearch.php:52
4062 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4063 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4065 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
4066 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
4067 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
4069 #: actions/peoplesearch.php:58
4070 msgid "People search"
4071 msgstr "Etsi ihmisiä"
4073 #: actions/peopletag.php:68
4075 msgid "Not a valid people tag: %s."
4076 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
4078 #: actions/peopletag.php:142
4079 #, fuzzy, php-format
4080 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4081 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4083 #: actions/postnotice.php:95
4084 msgid "Invalid notice content."
4085 msgstr "Koko ei kelpaa."
4087 #: actions/postnotice.php:101
4089 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4092 #. TRANS: Page title for profile settings.
4093 #: actions/profilesettings.php:61
4094 msgid "Profile settings"
4095 msgstr "Profiiliasetukset"
4097 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4098 #: actions/profilesettings.php:73
4100 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4102 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
4105 #. TRANS: Profile settings form legend.
4106 #: actions/profilesettings.php:102
4107 msgid "Profile information"
4108 msgstr "Profiilitieto"
4110 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4111 #: actions/profilesettings.php:113
4113 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4115 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4118 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4119 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4120 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4121 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4122 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4126 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4127 #. TRANS: Form input field label.
4128 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4129 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4133 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4134 #: actions/profilesettings.php:125
4136 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4137 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4139 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4140 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4141 #. TRANS: biography (%d).
4142 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4143 #, fuzzy, php-format
4144 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4145 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4146 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4147 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4150 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4151 msgid "Describe yourself and your interests"
4152 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
4154 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4155 #. TRANS: their biography.
4156 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4160 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4161 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4162 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4163 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4164 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4165 #: lib/userprofile.php:167
4169 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4170 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4172 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4173 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
4175 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4176 #: actions/profilesettings.php:157
4177 msgid "Share my current location when posting notices"
4180 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4181 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4182 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4183 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4187 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4188 #: actions/profilesettings.php:168
4190 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4192 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
4193 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
4195 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4196 #: actions/profilesettings.php:173
4200 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4201 #: actions/profilesettings.php:175
4202 msgid "Preferred language"
4203 msgstr "Ensisijainen kieli"
4205 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4206 #: actions/profilesettings.php:185
4208 msgstr "Aikavyöhyke"
4210 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4211 #: actions/profilesettings.php:187
4212 msgid "What timezone are you normally in?"
4213 msgstr "Millä aikavyöhykkeellä olet tavallisesti?"
4215 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4216 #: actions/profilesettings.php:193
4218 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4220 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4223 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4224 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4225 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4226 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4227 #, fuzzy, php-format
4228 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4229 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4230 msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4231 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
4233 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4234 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4235 msgid "Timezone not selected."
4236 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
4238 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4239 #: actions/profilesettings.php:281
4241 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4242 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
4244 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4245 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4246 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4248 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4249 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
4251 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4252 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4253 #: actions/profilesettings.php:351
4254 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4255 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
4257 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4258 #: actions/profilesettings.php:409
4260 msgid "Couldn't save location prefs."
4261 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4263 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4264 #: actions/profilesettings.php:422
4265 msgid "Couldn't save profile."
4266 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
4268 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4269 #: actions/profilesettings.php:431
4270 msgid "Couldn't save tags."
4271 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
4273 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4274 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4275 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4276 msgid "Settings saved."
4277 msgstr "Asetukset tallennettu."
4279 #: actions/public.php:83
4281 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4284 #: actions/public.php:92
4285 msgid "Could not retrieve public stream."
4286 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
4288 #: actions/public.php:130
4290 msgid "Public timeline, page %d"
4291 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
4293 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4294 msgid "Public timeline"
4295 msgstr "Julkinen aikajana"
4297 #: actions/public.php:160
4298 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4299 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
4301 #: actions/public.php:164
4302 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4303 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
4305 #: actions/public.php:168
4306 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4307 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
4309 #: actions/public.php:188
4310 #, fuzzy, php-format
4312 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4315 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4318 #: actions/public.php:191
4319 msgid "Be the first to post!"
4320 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4322 #: actions/public.php:195
4325 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4328 #: actions/public.php:242
4331 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4332 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4333 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4334 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4337 #: actions/public.php:247
4338 #, fuzzy, php-format
4340 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4341 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4344 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4347 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4348 #: actions/publictagcloud.php:57
4349 msgid "Public tag cloud"
4350 msgstr "Julkinen tagipilvi"
4352 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4353 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4354 #: actions/publictagcloud.php:65
4355 #, fuzzy, php-format
4356 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4357 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
4359 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4360 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4361 #. TRANS: and do not change the URL part.
4362 #: actions/publictagcloud.php:74
4364 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4366 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
4369 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4370 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4371 #: actions/publictagcloud.php:79
4372 msgid "Be the first to post one!"
4373 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
4375 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4376 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4377 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4378 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4379 #. TRANS: and do not change the URL part.
4380 #: actions/publictagcloud.php:87
4383 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4387 #: actions/publictagcloud.php:146
4391 #: actions/recoverpassword.php:36
4392 msgid "You are already logged in!"
4393 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
4395 #: actions/recoverpassword.php:62
4396 msgid "No such recovery code."
4397 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
4399 #: actions/recoverpassword.php:66
4400 msgid "Not a recovery code."
4401 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
4403 #: actions/recoverpassword.php:73
4404 msgid "Recovery code for unknown user."
4405 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
4407 #: actions/recoverpassword.php:86
4408 msgid "Error with confirmation code."
4409 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
4411 #: actions/recoverpassword.php:97
4412 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4413 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
4415 #: actions/recoverpassword.php:111
4416 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4417 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
4419 #: actions/recoverpassword.php:152
4422 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4423 "the email address you have stored in your account."
4425 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4426 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4428 #: actions/recoverpassword.php:158
4429 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4430 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
4432 #: actions/recoverpassword.php:188
4433 msgid "Password recovery"
4434 msgstr "Salasanan palautus"
4436 #: actions/recoverpassword.php:191
4437 msgid "Nickname or email address"
4438 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4440 #: actions/recoverpassword.php:193
4441 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4443 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
4445 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4449 #: actions/recoverpassword.php:208
4450 msgid "Reset password"
4451 msgstr "Vaihda salasana"
4453 #: actions/recoverpassword.php:209
4454 msgid "Recover password"
4455 msgstr "Salasanan palautus"
4457 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4458 msgid "Password recovery requested"
4459 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
4461 #: actions/recoverpassword.php:213
4462 msgid "Unknown action"
4463 msgstr "Tuntematon toiminto"
4465 #: actions/recoverpassword.php:236
4467 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4468 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
4470 #: actions/recoverpassword.php:243
4474 #: actions/recoverpassword.php:252
4475 msgid "Enter a nickname or email address."
4476 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
4478 #: actions/recoverpassword.php:282
4479 msgid "No user with that email address or username."
4480 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
4482 #: actions/recoverpassword.php:299
4483 msgid "No registered email address for that user."
4484 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
4486 #: actions/recoverpassword.php:313
4487 msgid "Error saving address confirmation."
4488 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
4490 #: actions/recoverpassword.php:338
4492 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4493 "address registered to your account."
4495 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
4496 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
4498 #: actions/recoverpassword.php:357
4499 msgid "Unexpected password reset."
4500 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
4502 #: actions/recoverpassword.php:365
4504 msgid "Password must be 6 characters or more."
4505 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
4507 #: actions/recoverpassword.php:369
4508 msgid "Password and confirmation do not match."
4509 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
4511 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4512 msgid "Error setting user."
4513 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
4515 #: actions/recoverpassword.php:395
4516 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4518 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
4520 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4521 msgid "Sorry, only invited people can register."
4522 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
4524 #: actions/register.php:99
4525 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4526 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
4528 #: actions/register.php:119
4529 msgid "Registration successful"
4530 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
4532 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4534 msgstr "Rekisteröidy"
4536 #: actions/register.php:142
4537 msgid "Registration not allowed."
4538 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
4540 #: actions/register.php:209
4541 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4542 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4544 #: actions/register.php:218
4545 msgid "Email address already exists."
4546 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
4548 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4549 msgid "Invalid username or password."
4550 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
4552 #: actions/register.php:351
4554 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4555 "link up to friends and colleagues. "
4558 #: actions/register.php:433
4559 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4561 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
4562 "välilyöntejä. Pakollinen."
4564 #: actions/register.php:438
4565 msgid "6 or more characters. Required."
4566 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
4568 #: actions/register.php:442
4569 msgid "Same as password above. Required."
4570 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
4572 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4573 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4574 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4578 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4579 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4581 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
4582 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
4584 #: actions/register.php:458
4585 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4586 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
4588 #: actions/register.php:463
4589 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4590 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
4592 #: actions/register.php:524
4595 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4598 #: actions/register.php:534
4600 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4603 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4604 #: actions/register.php:538
4605 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4608 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4609 #: actions/register.php:541
4610 msgid "All rights reserved."
4613 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4614 #: actions/register.php:546
4615 #, fuzzy, php-format
4617 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4618 "email address, IM address, and phone number."
4620 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
4623 #: actions/register.php:589
4624 #, fuzzy, php-format
4626 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4629 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4630 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4631 "notices through instant messages.\n"
4632 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4633 "share your interests. \n"
4634 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4635 "others more about you. \n"
4636 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4639 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4641 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
4644 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
4645 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
4646 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
4647 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
4648 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
4649 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
4650 "tietävät enemmän sinusta.\n"
4651 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
4654 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
4656 #: actions/register.php:613
4658 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4659 "to confirm your email address.)"
4661 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
4662 "sähköpostiosoitteesi.)"
4664 #: actions/remotesubscribe.php:98
4667 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4668 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4669 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4671 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
4672 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
4673 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
4674 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
4676 #: actions/remotesubscribe.php:112
4677 msgid "Remote subscribe"
4680 #: actions/remotesubscribe.php:124
4681 msgid "Subscribe to a remote user"
4682 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
4684 #: actions/remotesubscribe.php:129
4685 msgid "User nickname"
4686 msgstr "Käyttäjätunnus"
4688 #: actions/remotesubscribe.php:130
4689 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4690 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
4692 #: actions/remotesubscribe.php:133
4694 msgstr "Profiilin URL"
4696 #: actions/remotesubscribe.php:134
4697 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4698 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
4700 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4701 #: lib/userprofile.php:411
4705 #: actions/remotesubscribe.php:159
4706 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4707 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
4709 #: actions/remotesubscribe.php:168
4711 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4713 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
4716 #: actions/remotesubscribe.php:176
4717 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4719 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
4721 #: actions/remotesubscribe.php:183
4723 msgid "Couldn’t get a request token."
4724 msgstr "Ei saatu request tokenia."
4726 #: actions/repeat.php:57
4728 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4729 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
4731 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4733 msgid "No notice specified."
4734 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
4736 #: actions/repeat.php:76
4738 msgid "You can't repeat your own notice."
4739 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
4741 #: actions/repeat.php:90
4742 msgid "You already repeated that notice."
4743 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
4745 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4750 #: actions/repeat.php:119
4755 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4756 #: lib/personalgroupnav.php:108
4758 msgid "Replies to %s"
4759 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
4761 #: actions/replies.php:128
4763 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4764 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
4766 #: actions/replies.php:145
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4769 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4771 #: actions/replies.php:152
4772 #, fuzzy, php-format
4773 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4774 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4776 #: actions/replies.php:159
4778 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4779 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4781 #: actions/replies.php:199
4784 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4785 "notice to them yet."
4787 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
4790 #: actions/replies.php:204
4793 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4794 "[join groups](%%action.groups%%)."
4797 #: actions/replies.php:206
4798 #, fuzzy, php-format
4800 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4801 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4803 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
4804 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
4806 #: actions/repliesrss.php:72
4807 #, fuzzy, php-format
4808 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4809 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4811 #: actions/revokerole.php:75
4812 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4813 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4815 #: actions/revokerole.php:82
4817 msgid "User doesn't have this role."
4818 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
4820 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4823 msgstr "Päivitys poistettu."
4825 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4827 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4828 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
4830 #: actions/sandbox.php:72
4832 msgid "User is already sandboxed."
4833 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4835 #. TRANS: Menu item for site administration
4836 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4837 #: lib/adminpanelaction.php:379
4841 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4842 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4845 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4846 msgid "Handle sessions"
4849 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4850 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4853 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4854 msgid "Session debugging"
4857 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4858 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4861 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4863 msgid "Save site settings"
4864 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4866 #: actions/showapplication.php:82
4868 msgid "You must be logged in to view an application."
4869 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
4871 #: actions/showapplication.php:157
4873 msgid "Application profile"
4874 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
4876 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4877 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4881 #. TRANS: Form input field label for application name.
4882 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4883 #: lib/applicationeditform.php:190
4888 #. TRANS: Form input field label.
4889 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4891 msgid "Organization"
4894 #. TRANS: Form input field label.
4895 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4896 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4900 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4901 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4902 #: lib/profileaction.php:187
4906 #: actions/showapplication.php:203
4908 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4911 #: actions/showapplication.php:213
4912 msgid "Application actions"
4915 #: actions/showapplication.php:236
4916 msgid "Reset key & secret"
4919 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4920 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4924 #: actions/showapplication.php:261
4925 msgid "Application info"
4928 #: actions/showapplication.php:263
4929 msgid "Consumer key"
4932 #: actions/showapplication.php:268
4933 msgid "Consumer secret"
4936 #: actions/showapplication.php:273
4937 msgid "Request token URL"
4940 #: actions/showapplication.php:278
4941 msgid "Access token URL"
4944 #: actions/showapplication.php:283
4945 msgid "Authorize URL"
4948 #: actions/showapplication.php:288
4950 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4954 #: actions/showapplication.php:309
4956 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4957 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
4959 #: actions/showfavorites.php:79
4960 #, fuzzy, php-format
4961 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4962 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
4964 #: actions/showfavorites.php:132
4965 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4966 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
4968 #: actions/showfavorites.php:171
4970 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4971 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
4973 #: actions/showfavorites.php:178
4975 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4976 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
4978 #: actions/showfavorites.php:185
4980 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4981 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
4983 #: actions/showfavorites.php:206
4985 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4986 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4989 #: actions/showfavorites.php:208
4992 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4993 "would add to their favorites :)"
4996 #: actions/showfavorites.php:212
4999 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5000 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5001 "their favorites :)"
5004 #: actions/showfavorites.php:243
5005 msgid "This is a way to share what you like."
5008 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5009 #: actions/showgroup.php:75
5014 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5015 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5016 #: actions/showgroup.php:79
5018 msgid "%1$s group, page %2$d"
5019 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5021 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5022 #: actions/showgroup.php:220
5023 msgid "Group profile"
5024 msgstr "Ryhmän profiili"
5026 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5027 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5028 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5032 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5033 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5034 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5038 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5039 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5043 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5044 #: actions/showgroup.php:304
5045 msgid "Group actions"
5046 msgstr "Ryhmän toiminnot"
5048 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5049 #: actions/showgroup.php:345
5051 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5052 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5054 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5055 #: actions/showgroup.php:352
5057 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5058 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5060 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5061 #: actions/showgroup.php:359
5063 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5064 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5066 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5067 #: actions/showgroup.php:365
5069 msgid "FOAF for %s group"
5070 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5072 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5073 #: actions/showgroup.php:402
5077 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5078 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5079 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5080 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5085 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5086 #: actions/showgroup.php:417
5088 msgstr "Kaikki jäsenet"
5090 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5091 #: actions/showgroup.php:453
5097 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5098 #: actions/showgroup.php:461
5104 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5105 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5106 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5107 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5108 #: actions/showgroup.php:476
5111 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5112 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5113 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5114 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5115 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5118 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5119 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5120 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5121 #: actions/showgroup.php:486
5122 #, fuzzy, php-format
5124 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5125 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5126 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5127 "their life and interests. "
5129 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
5130 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5132 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5133 #: actions/showgroup.php:515
5135 msgstr "Ylläpitäjät"
5137 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5138 #: actions/showmessage.php:79
5139 msgid "No such message."
5140 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
5142 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5143 #: actions/showmessage.php:97
5144 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5145 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
5147 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5148 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5149 #: actions/showmessage.php:110
5151 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5152 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
5154 #. TRANS: Page title for single message display.
5155 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5156 #: actions/showmessage.php:118
5158 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5159 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
5161 #: actions/shownotice.php:90
5162 msgid "Notice deleted."
5163 msgstr "Päivitys on poistettu."
5165 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5166 #: actions/showstream.php:70
5167 #, fuzzy, php-format
5168 msgid "%1$s tagged %2$s"
5169 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5171 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5172 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5173 #: actions/showstream.php:74
5174 #, fuzzy, php-format
5175 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5176 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5178 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5179 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5180 #: actions/showstream.php:82
5182 msgid "%1$s, page %2$d"
5183 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
5185 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5186 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5187 #: actions/showstream.php:127
5189 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5190 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5192 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5193 #. TRANS: %s is a user nickname.
5194 #: actions/showstream.php:136
5196 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5197 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5199 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5200 #. TRANS: %s is a user nickname.
5201 #: actions/showstream.php:145
5203 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5204 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5206 #: actions/showstream.php:152
5208 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5209 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5211 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5212 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5213 #: actions/showstream.php:159
5214 #, fuzzy, php-format
5216 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
5218 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5219 #: actions/showstream.php:211
5220 #, fuzzy, php-format
5221 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5223 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
5226 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5227 #: actions/showstream.php:217
5229 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5230 "would be a good time to start :)"
5233 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5234 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5235 #: actions/showstream.php:221
5236 #, fuzzy, php-format
5238 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5239 "%?status_textarea=%2$s)."
5241 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
5242 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
5244 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5245 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5246 #: actions/showstream.php:264
5249 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5250 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5251 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5252 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5255 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5256 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5257 #: actions/showstream.php:271
5258 #, fuzzy, php-format
5260 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5261 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5262 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5264 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
5265 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
5267 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5268 #: actions/showstream.php:328
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Repeat of %s"
5271 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
5273 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5275 msgid "You cannot silence users on this site."
5276 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5278 #: actions/silence.php:72
5280 msgid "User is already silenced."
5281 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
5283 #: actions/siteadminpanel.php:69
5285 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5286 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
5288 #: actions/siteadminpanel.php:133
5289 msgid "Site name must have non-zero length."
5292 #: actions/siteadminpanel.php:141
5293 msgid "You must have a valid contact email address."
5294 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
5296 #: actions/siteadminpanel.php:159
5298 msgid "Unknown language \"%s\"."
5301 #: actions/siteadminpanel.php:165
5302 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5305 #: actions/siteadminpanel.php:171
5306 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5309 #: actions/siteadminpanel.php:221
5313 #: actions/siteadminpanel.php:224
5316 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5318 #: actions/siteadminpanel.php:225
5319 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5322 #: actions/siteadminpanel.php:229
5326 #: actions/siteadminpanel.php:230
5327 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5330 #: actions/siteadminpanel.php:234
5331 msgid "Brought by URL"
5334 #: actions/siteadminpanel.php:235
5335 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5338 #: actions/siteadminpanel.php:239
5340 msgid "Contact email address for your site"
5341 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5343 #: actions/siteadminpanel.php:245
5346 msgstr "Paikalliset näkymät"
5348 #: actions/siteadminpanel.php:256
5349 msgid "Default timezone"
5352 #: actions/siteadminpanel.php:257
5353 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5356 #: actions/siteadminpanel.php:262
5358 msgid "Default language"
5359 msgstr "Ensisijainen kieli"
5361 #: actions/siteadminpanel.php:263
5362 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5365 #: actions/siteadminpanel.php:271
5369 #: actions/siteadminpanel.php:274
5373 #: actions/siteadminpanel.php:274
5374 msgid "Maximum number of characters for notices."
5377 #: actions/siteadminpanel.php:278
5381 #: actions/siteadminpanel.php:278
5382 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5385 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5386 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5389 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5391 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5392 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5394 msgid "Edit site-wide message"
5395 msgstr "Uusi viesti"
5397 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5398 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5400 msgid "Unable to save site notice."
5401 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5403 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5404 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5405 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5408 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5409 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5411 msgid "Site notice text"
5412 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5414 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5415 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5416 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5419 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5420 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5422 msgid "Save site notice"
5423 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5425 #. TRANS: Title for SMS settings.
5426 #: actions/smssettings.php:59
5427 msgid "SMS settings"
5428 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5430 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5431 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5432 #: actions/smssettings.php:74
5434 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5436 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
5438 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5439 #: actions/smssettings.php:97
5440 msgid "SMS is not available."
5441 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
5443 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5444 #: actions/smssettings.php:111
5446 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
5448 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5449 #: actions/smssettings.php:120
5450 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5451 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
5453 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5454 #: actions/smssettings.php:133
5455 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5456 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
5458 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5459 #: actions/smssettings.php:142
5460 msgid "Confirmation code"
5461 msgstr "Vahvistuskoodi"
5463 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5464 #: actions/smssettings.php:144
5465 msgid "Enter the code you received on your phone."
5466 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
5468 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5469 #: actions/smssettings.php:148
5475 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5476 #: actions/smssettings.php:153
5477 msgid "SMS phone number"
5478 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5480 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5481 #: actions/smssettings.php:156
5482 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5483 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
5485 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5486 #: actions/smssettings.php:195
5487 msgid "SMS preferences"
5488 msgstr "Asetukset tallennettu."
5490 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5491 #: actions/smssettings.php:201
5493 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5496 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
5497 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
5499 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5500 #: actions/smssettings.php:315
5502 msgid "SMS preferences saved."
5503 msgstr "Asetukset tallennettu."
5505 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5506 #: actions/smssettings.php:338
5507 msgid "No phone number."
5508 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
5510 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5511 #: actions/smssettings.php:344
5512 msgid "No carrier selected."
5513 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
5515 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5516 #: actions/smssettings.php:352
5517 msgid "That is already your phone number."
5518 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
5520 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5521 #: actions/smssettings.php:356
5522 msgid "That phone number already belongs to another user."
5523 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
5525 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5526 #: actions/smssettings.php:384
5528 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5529 "for the code and instructions on how to use it."
5531 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
5532 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
5534 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5535 #: actions/smssettings.php:413
5536 msgid "That is the wrong confirmation number."
5537 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
5539 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5540 #: actions/smssettings.php:427
5541 msgid "SMS confirmation cancelled."
5542 msgstr "SMS vahvistus"
5544 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5545 #. TRANS: registered for the active user.
5546 #: actions/smssettings.php:448
5547 msgid "That is not your phone number."
5548 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
5550 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5551 #: actions/smssettings.php:470
5553 msgid "The SMS phone number was removed."
5554 msgstr "SMS puhelinnumero"
5556 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5557 #: actions/smssettings.php:511
5558 msgid "Mobile carrier"
5559 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
5561 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5562 #: actions/smssettings.php:516
5563 msgid "Select a carrier"
5564 msgstr "Valitse operaattori"
5566 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5567 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5568 #: actions/smssettings.php:525
5571 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5572 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5574 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
5575 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
5576 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
5578 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5579 #: actions/smssettings.php:548
5580 msgid "No code entered"
5581 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
5583 #. TRANS: Menu item for site administration
5584 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5585 #: lib/adminpanelaction.php:395
5589 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5590 msgid "Manage snapshot configuration"
5591 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5593 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5594 msgid "Invalid snapshot run value."
5597 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5598 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5601 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5602 msgid "Invalid snapshot report URL."
5605 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5606 msgid "Randomly during web hit"
5609 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5610 msgid "In a scheduled job"
5613 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5614 msgid "Data snapshots"
5617 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5618 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5621 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5625 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5626 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5629 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5633 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5634 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5637 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5639 msgid "Save snapshot settings"
5640 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
5642 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5643 #: actions/subedit.php:75
5644 msgid "You are not subscribed to that profile."
5645 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5647 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5648 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5649 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5650 msgid "Could not save subscription."
5651 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
5653 #: actions/subscribe.php:77
5654 msgid "This action only accepts POST requests."
5657 #: actions/subscribe.php:117
5659 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5660 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5662 #: actions/subscribe.php:145
5666 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5667 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5668 #: actions/subscribers.php:51
5670 msgid "%s subscribers"
5671 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
5673 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5674 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5675 #: actions/subscribers.php:55
5677 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5678 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
5680 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5681 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5682 #: actions/subscribers.php:68
5683 msgid "These are the people who listen to your notices."
5684 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
5686 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5687 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5688 #: actions/subscribers.php:74
5690 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5691 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
5693 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5694 #: actions/subscribers.php:116
5696 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5700 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5701 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5702 #: actions/subscribers.php:120
5704 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5707 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5708 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5709 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5710 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5711 #. TRANS: and do not change the URL part.
5712 #: actions/subscribers.php:129
5715 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5716 "%) and be the first?"
5719 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5720 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5721 #: actions/subscriptions.php:55
5723 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5724 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
5726 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5727 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5728 #: actions/subscriptions.php:68
5729 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5730 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
5732 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5733 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5734 #: actions/subscriptions.php:74
5736 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5737 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
5739 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5740 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5741 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5742 #. TRANS: and do not change the URL part.
5743 #: actions/subscriptions.php:135
5746 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5747 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5748 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5749 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5750 "automatically subscribe to people you already follow there."
5753 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5754 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5755 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5756 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5757 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5759 msgid "%s is not listening to anyone."
5760 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
5762 #: actions/subscriptions.php:178
5763 #, fuzzy, php-format
5764 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5765 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5767 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5768 #: actions/subscriptions.php:242
5772 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5773 #: actions/subscriptions.php:257
5777 #: actions/tag.php:69
5779 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5780 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
5782 #: actions/tag.php:87
5784 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5785 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
5787 #: actions/tag.php:93
5789 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5790 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
5792 #: actions/tag.php:99
5794 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5795 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
5797 #: actions/tagother.php:39
5799 msgid "No ID argument."
5800 msgstr "Ei id parametria."
5802 #: actions/tagother.php:65
5807 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5808 msgid "User profile"
5809 msgstr "Käyttäjän profiili"
5811 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5812 #: lib/userprofile.php:107
5816 #: actions/tagother.php:141
5818 msgstr "Tagaa käyttäjä"
5820 #: actions/tagother.php:151
5822 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5825 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
5828 #: actions/tagother.php:193
5830 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5832 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
5835 #: actions/tagother.php:200
5836 msgid "Could not save tags."
5837 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
5839 #: actions/tagother.php:236
5840 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5842 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
5843 "tilaavat päivityksiäsi."
5845 #: actions/tagrss.php:35
5846 msgid "No such tag."
5847 msgstr "Tuota tagia ei ole."
5849 #: actions/unblock.php:59
5850 msgid "You haven't blocked that user."
5851 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
5853 #: actions/unsandbox.php:72
5855 msgid "User is not sandboxed."
5856 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
5858 #: actions/unsilence.php:72
5860 msgid "User is not silenced."
5861 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
5863 #: actions/unsubscribe.php:77
5864 msgid "No profile ID in request."
5865 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
5867 #: actions/unsubscribe.php:98
5868 msgid "Unsubscribed"
5869 msgstr "Tilaus lopetettu"
5871 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5874 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5877 #. TRANS: User admin panel title
5878 #: actions/useradminpanel.php:58
5884 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5885 #: actions/useradminpanel.php:69
5886 msgid "User settings for this StatusNet site"
5889 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5890 #: actions/useradminpanel.php:147
5891 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5894 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5895 #: actions/useradminpanel.php:154
5896 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5899 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5900 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5901 #: actions/useradminpanel.php:166
5903 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5906 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5907 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5908 #: lib/personalgroupnav.php:112
5912 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5913 #: actions/useradminpanel.php:220
5917 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5918 #: actions/useradminpanel.php:222
5919 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5922 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5923 #: actions/useradminpanel.php:231
5926 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
5928 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5929 #: actions/useradminpanel.php:236
5930 msgid "New user welcome"
5933 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5934 #: actions/useradminpanel.php:238
5936 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5937 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
5939 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5940 #: actions/useradminpanel.php:244
5942 msgid "Default subscription"
5943 msgstr "Kaikki tilaukset"
5945 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5946 #: actions/useradminpanel.php:246
5948 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5950 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
5953 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5954 #: actions/useradminpanel.php:256
5957 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
5959 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5960 #: actions/useradminpanel.php:262
5962 msgid "Invitations enabled"
5963 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
5965 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5966 #: actions/useradminpanel.php:265
5967 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5970 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5971 #: actions/useradminpanel.php:302
5972 msgid "Save user settings"
5975 #: actions/userauthorization.php:105
5976 msgid "Authorize subscription"
5977 msgstr "Valtuuta tilaus"
5979 #: actions/userauthorization.php:110
5982 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5983 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5986 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
5987 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
5988 "paina \"Peruuta\"."
5990 #. TRANS: Menu item for site administration
5991 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5992 #: lib/adminpanelaction.php:403
5996 #: actions/userauthorization.php:217
6000 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6001 #: lib/subscribeform.php:139
6002 msgid "Subscribe to this user"
6003 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
6005 #: actions/userauthorization.php:219
6009 #: actions/userauthorization.php:220
6011 msgid "Reject this subscription"
6012 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
6014 #: actions/userauthorization.php:232
6015 msgid "No authorization request!"
6016 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
6018 #: actions/userauthorization.php:254
6019 msgid "Subscription authorized"
6020 msgstr "Tilaus sallittu"
6022 #: actions/userauthorization.php:256
6025 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6026 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6027 "subscription. Your subscription token is:"
6029 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6030 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
6033 #: actions/userauthorization.php:266
6034 msgid "Subscription rejected"
6035 msgstr "Tilaus hylätty"
6037 #: actions/userauthorization.php:268
6040 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6041 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6044 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
6045 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
6047 #: actions/userauthorization.php:303
6049 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6052 #: actions/userauthorization.php:308
6054 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6057 #: actions/userauthorization.php:314
6059 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6062 #: actions/userauthorization.php:329
6064 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6067 #: actions/userauthorization.php:345
6069 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6072 #: actions/userauthorization.php:350
6073 #, fuzzy, php-format
6074 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6075 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
6077 #: actions/userauthorization.php:355
6078 #, fuzzy, php-format
6079 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6080 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
6082 #. TRANS: Page title for profile design page.
6083 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6085 msgid "Profile design"
6086 msgstr "Profiiliasetukset"
6088 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6089 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6091 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6092 "palette of your choice."
6095 #: actions/userdesignsettings.php:282
6096 msgid "Enjoy your hotdog!"
6099 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6100 #: actions/usergroups.php:66
6102 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6103 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
6105 #: actions/usergroups.php:132
6106 msgid "Search for more groups"
6107 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6109 #: actions/usergroups.php:159
6111 msgid "%s is not a member of any group."
6112 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
6114 #: actions/usergroups.php:164
6116 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6119 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6120 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6121 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6122 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6123 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6124 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6125 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6127 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6128 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
6130 #: actions/version.php:75
6131 #, fuzzy, php-format
6132 msgid "StatusNet %s"
6135 #: actions/version.php:155
6138 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6139 "Inc. and contributors."
6142 #: actions/version.php:163
6143 msgid "Contributors"
6146 #: actions/version.php:170
6148 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6149 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6150 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6151 "any later version. "
6154 #: actions/version.php:176
6156 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6157 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6158 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6159 "for more details. "
6162 #: actions/version.php:182
6165 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6166 "along with this program. If not, see %s."
6169 #: actions/version.php:191
6173 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6174 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6179 #: actions/version.php:199
6183 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6184 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6186 msgstr "Lisää suosikiksi"
6188 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6189 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6190 #: classes/Fave.php:154
6191 #, fuzzy, php-format
6192 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6193 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
6195 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6196 #: classes/File.php:156
6198 msgid "Cannot process URL '%s'"
6201 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6202 #: classes/File.php:188
6203 msgid "Robin thinks something is impossible."
6206 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6207 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6208 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6209 #: classes/File.php:204
6212 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6213 "Try to upload a smaller version."
6215 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6216 "Try to upload a smaller version."
6220 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6221 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6222 #: classes/File.php:217
6224 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6225 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6229 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6230 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6231 #: classes/File.php:229
6233 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6234 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6238 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6239 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6241 msgid "Invalid filename."
6242 msgstr "Koko ei kelpaa."
6244 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6245 #: classes/Group_member.php:51
6247 msgid "Group join failed."
6248 msgstr "Ryhmän profiili"
6250 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6251 #: classes/Group_member.php:64
6253 msgid "Not part of group."
6254 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6256 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6257 #: classes/Group_member.php:72
6259 msgid "Group leave failed."
6260 msgstr "Ryhmän profiili"
6262 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6263 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6264 #: classes/Group_member.php:85
6266 msgid "Profile ID %s is invalid."
6269 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6270 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6271 #: classes/Group_member.php:98
6272 #, fuzzy, php-format
6273 msgid "Group ID %s is invalid."
6274 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
6276 #. TRANS: Activity title.
6277 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6281 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6282 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6283 #: classes/Group_member.php:151
6285 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6288 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6289 #: classes/Local_group.php:42
6291 msgid "Could not update local group."
6292 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
6294 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6295 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6296 #: classes/Login_token.php:78
6297 #, fuzzy, php-format
6298 msgid "Could not create login token for %s"
6299 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
6301 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6302 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6303 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6306 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6307 #: classes/Message.php:45
6309 msgid "You are banned from sending direct messages."
6310 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
6312 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6313 #: classes/Message.php:69
6314 msgid "Could not insert message."
6315 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
6317 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6318 #: classes/Message.php:80
6319 msgid "Could not update message with new URI."
6320 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
6322 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6323 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6324 #: classes/Notice.php:98
6326 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6329 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6330 #: classes/Notice.php:193
6332 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6333 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6335 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6336 #: classes/Notice.php:270
6338 msgid "Problem saving notice. Too long."
6339 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6341 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6342 #: classes/Notice.php:275
6343 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6344 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
6346 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6347 #: classes/Notice.php:281
6349 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6351 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6352 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6354 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6355 #: classes/Notice.php:288
6357 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6360 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
6361 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
6363 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6364 #: classes/Notice.php:296
6365 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6366 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
6368 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6369 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6370 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6371 msgid "Problem saving notice."
6372 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6374 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6375 #: classes/Notice.php:913
6376 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6379 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6380 #: classes/Notice.php:1012
6382 msgid "Problem saving group inbox."
6383 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
6385 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6386 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6387 #: classes/Notice.php:1126
6388 #, fuzzy, php-format
6389 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6390 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6392 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6393 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6394 #: classes/Notice.php:1645
6396 msgid "RT @%1$s %2$s"
6397 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6399 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6400 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6401 #, fuzzy, php-format
6404 msgstr "%1$s (%2$s)"
6406 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6407 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6408 #: classes/Profile.php:798
6410 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6413 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6414 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6415 #: classes/Profile.php:807
6417 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6420 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6421 #: classes/Remote_profile.php:54
6423 msgid "Missing profile."
6424 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6426 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6427 #: classes/Status_network.php:338
6428 msgid "Unable to save tag."
6429 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
6431 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6432 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6434 msgid "You have been banned from subscribing."
6435 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
6437 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6438 #: classes/Subscription.php:82
6440 msgid "Already subscribed!"
6441 msgstr "Ei ole tilattu!."
6443 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6444 #: classes/Subscription.php:87
6445 msgid "User has blocked you."
6446 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
6448 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6449 #: classes/Subscription.php:176
6451 msgid "Not subscribed!"
6452 msgstr "Ei ole tilattu!."
6454 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6455 #: classes/Subscription.php:183
6456 msgid "Could not delete self-subscription."
6457 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6459 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6460 #: classes/Subscription.php:211
6461 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6462 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6464 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6465 #: classes/Subscription.php:223
6466 msgid "Could not delete subscription."
6467 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6469 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6470 #: classes/Subscription.php:265
6474 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6475 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6476 #: classes/Subscription.php:268
6477 #, fuzzy, php-format
6478 msgid "%1$s is now following %2$s."
6479 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
6481 #. TRANS: Notice given on user registration.
6482 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6483 #: classes/User.php:395
6484 #, fuzzy, php-format
6485 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6486 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
6488 #. TRANS: Server exception.
6489 #: classes/User.php:923
6490 msgid "No single user defined for single-user mode."
6493 #. TRANS: Server exception.
6494 #: classes/User.php:927
6495 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6498 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6499 #: classes/User_group.php:511
6500 msgid "Could not create group."
6501 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6503 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6504 #: classes/User_group.php:521
6505 msgid "Could not set group URI."
6506 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
6508 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6509 #: classes/User_group.php:544
6510 msgid "Could not set group membership."
6511 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
6513 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6514 #: classes/User_group.php:559
6516 msgid "Could not save local group info."
6517 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
6519 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6520 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6521 msgid "Change your profile settings"
6522 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
6524 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6525 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6526 msgid "Upload an avatar"
6529 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6530 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6531 msgid "Change your password"
6532 msgstr "Vaihda salasanasi"
6534 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6535 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6536 msgid "Change email handling"
6537 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
6539 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6540 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6542 msgid "Design your profile"
6543 msgstr "Käyttäjän profiili"
6545 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6546 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6547 msgid "Other options"
6548 msgstr "Muita asetuksia"
6550 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6551 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6555 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6556 #: lib/action.php:148
6557 #, fuzzy, php-format
6559 msgstr "%1$s (%2$s)"
6561 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6562 #: lib/action.php:164
6563 msgid "Untitled page"
6564 msgstr "Nimetön sivu"
6566 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6567 #: lib/action.php:312
6572 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6573 #: lib/action.php:531
6574 msgid "Primary site navigation"
6575 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6577 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6578 #: lib/action.php:537
6581 msgid "Personal profile and friends timeline"
6582 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
6584 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6585 #: lib/action.php:540
6591 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6592 #: lib/action.php:542
6594 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6595 msgstr "Vaihda salasanasi"
6597 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6598 #: lib/action.php:545
6600 msgstr "Käyttäjätili"
6602 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6603 #: lib/action.php:547
6606 msgid "Connect to services"
6607 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
6609 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6610 #: lib/action.php:550
6614 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6615 #: lib/action.php:553
6618 msgid "Change site configuration"
6619 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
6621 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6622 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6623 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6629 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6630 #: lib/action.php:560
6631 #, fuzzy, php-format
6633 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6634 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6636 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6637 #: lib/action.php:563
6643 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6644 #: lib/action.php:569
6646 msgid "Logout from the site"
6647 msgstr "Kirjaudu sisään"
6649 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6650 #: lib/action.php:572
6653 msgstr "Kirjaudu ulos"
6655 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6656 #: lib/action.php:577
6658 msgid "Create an account"
6659 msgstr "Luo uusi ryhmä"
6661 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6662 #: lib/action.php:580
6666 msgstr "Rekisteröidy"
6668 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6669 #: lib/action.php:583
6671 msgid "Login to the site"
6672 msgstr "Kirjaudu sisään"
6674 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6675 #: lib/action.php:586
6679 msgstr "Kirjaudu sisään"
6681 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6682 #: lib/action.php:589
6687 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6688 #: lib/action.php:592
6694 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6695 #: lib/action.php:595
6697 msgid "Search for people or text"
6698 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
6700 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6701 #: lib/action.php:598
6707 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6708 #. TRANS: Menu item for site administration
6709 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6711 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6713 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6714 #: lib/action.php:687
6716 msgstr "Paikalliset näkymät"
6718 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6719 #: lib/action.php:757
6721 msgstr "Sivuilmoitus"
6723 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6724 #: lib/action.php:858
6725 msgid "Secondary site navigation"
6726 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
6728 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6729 #: lib/action.php:864
6733 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6734 #: lib/action.php:867
6738 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6739 #: lib/action.php:870
6743 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6744 #: lib/action.php:875
6748 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6749 #: lib/action.php:879
6751 msgstr "Yksityisyys"
6753 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6754 #: lib/action.php:882
6758 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6759 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6760 #: lib/action.php:889
6762 msgstr "Ota yhteyttä"
6764 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6765 #: lib/action.php:892
6770 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6771 #: lib/action.php:921
6772 msgid "StatusNet software license"
6773 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
6775 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6776 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6777 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6778 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6779 #: lib/action.php:928
6780 #, fuzzy, php-format
6782 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6783 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6785 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
6786 "site.broughtbyurl%%). "
6788 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6789 #: lib/action.php:931
6791 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6792 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu."
6794 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6795 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6796 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6797 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6798 #: lib/action.php:938
6801 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6802 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6803 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6805 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
6806 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
6807 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6809 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6810 #: lib/action.php:954
6812 msgid "Site content license"
6813 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
6815 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6816 #. TRANS: %1$s is the site name.
6817 #: lib/action.php:961
6819 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6822 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6823 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6824 #: lib/action.php:968
6826 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6829 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6830 #: lib/action.php:972
6831 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6834 #. TRANS: license message in footer.
6835 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6836 #: lib/action.php:1004
6838 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6841 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6842 #: lib/action.php:1340
6846 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6847 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6848 #: lib/action.php:1351
6852 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6853 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6854 #: lib/action.php:1361
6858 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6859 #: lib/activity.php:125
6860 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6863 #: lib/activity.php:360
6868 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6869 #: lib/activityutils.php:200
6870 msgid "Can't handle remote content yet."
6873 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6874 #: lib/activityutils.php:237
6875 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6878 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6879 #: lib/activityutils.php:242
6880 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6883 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6884 #: lib/adminpanelaction.php:96
6886 msgid "You cannot make changes to this site."
6887 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
6889 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6890 #: lib/adminpanelaction.php:108
6892 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6893 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
6895 #. TRANS: Client error message.
6896 #: lib/adminpanelaction.php:222
6898 msgid "showForm() not implemented."
6899 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
6901 #. TRANS: Client error message
6902 #: lib/adminpanelaction.php:250
6904 msgid "saveSettings() not implemented."
6905 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
6907 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6908 #. TRANS: the admin panel Design.
6909 #: lib/adminpanelaction.php:274
6911 msgid "Unable to delete design setting."
6912 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
6914 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6915 #: lib/adminpanelaction.php:337
6917 msgid "Basic site configuration"
6918 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
6920 #. TRANS: Menu item for site administration
6921 #: lib/adminpanelaction.php:339
6927 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6928 #: lib/adminpanelaction.php:345
6930 msgid "Design configuration"
6931 msgstr "SMS vahvistus"
6933 #. TRANS: Menu item for site administration
6934 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6935 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6941 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6942 #: lib/adminpanelaction.php:353
6944 msgid "User configuration"
6945 msgstr "SMS vahvistus"
6947 #. TRANS: Menu item for site administration
6948 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6952 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6953 #: lib/adminpanelaction.php:361
6955 msgid "Access configuration"
6956 msgstr "SMS vahvistus"
6958 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6959 #: lib/adminpanelaction.php:369
6961 msgid "Paths configuration"
6962 msgstr "SMS vahvistus"
6964 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6965 #: lib/adminpanelaction.php:377
6967 msgid "Sessions configuration"
6968 msgstr "SMS vahvistus"
6970 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6971 #: lib/adminpanelaction.php:385
6973 msgid "Edit site notice"
6974 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6976 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6977 #: lib/adminpanelaction.php:393
6979 msgid "Snapshots configuration"
6980 msgstr "SMS vahvistus"
6982 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6983 #: lib/adminpanelaction.php:401
6984 msgid "Set site license"
6987 #. TRANS: Client error 401.
6988 #: lib/apiauth.php:111
6989 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6992 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6993 #: lib/apiauth.php:177
6994 msgid "No application for that consumer key."
6997 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6998 #: lib/apiauth.php:219
6999 msgid "Bad access token."
7002 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7003 #: lib/apiauth.php:224
7004 msgid "No user for that token."
7007 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7008 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7009 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7010 msgid "Could not authenticate you."
7013 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7014 #: lib/apioauthstore.php:45
7016 msgid "Could not create anonymous consumer."
7017 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7019 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7020 #: lib/apioauthstore.php:69
7022 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7023 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
7025 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7026 #: lib/apioauthstore.php:151
7028 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7031 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7032 #: lib/apioauthstore.php:186
7034 msgid "Could not issue access token."
7035 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
7037 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7038 #: lib/apioauthstore.php:243
7040 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7041 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
7043 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7044 #: lib/apioauthstore.php:285
7045 msgid "Tried to revoke unknown token."
7048 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7049 #: lib/apioauthstore.php:290
7050 msgid "Failed to delete revoked token."
7053 #. TRANS: Form guide.
7054 #: lib/applicationeditform.php:178
7055 msgid "Icon for this application"
7058 #. TRANS: Form input field instructions.
7059 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7060 #: lib/applicationeditform.php:201
7061 #, fuzzy, php-format
7062 msgid "Describe your application in %d character"
7063 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7064 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7065 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7067 #. TRANS: Form input field instructions.
7068 #: lib/applicationeditform.php:205
7069 msgid "Describe your application"
7072 #. TRANS: Form input field instructions.
7073 #: lib/applicationeditform.php:216
7075 msgid "URL of the homepage of this application"
7076 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7078 #. TRANS: Form input field label.
7079 #: lib/applicationeditform.php:218
7084 #. TRANS: Form input field instructions.
7085 #: lib/applicationeditform.php:225
7086 msgid "Organization responsible for this application"
7089 #. TRANS: Form input field instructions.
7090 #: lib/applicationeditform.php:234
7092 msgid "URL for the homepage of the organization"
7093 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7095 #. TRANS: Form input field instructions.
7096 #: lib/applicationeditform.php:243
7097 msgid "URL to redirect to after authentication"
7100 #. TRANS: Radio button label for application type
7101 #: lib/applicationeditform.php:271
7105 #. TRANS: Radio button label for application type
7106 #: lib/applicationeditform.php:288
7110 #. TRANS: Form guide.
7111 #: lib/applicationeditform.php:290
7112 msgid "Type of application, browser or desktop"
7115 #. TRANS: Radio button label for access type.
7116 #: lib/applicationeditform.php:314
7120 #. TRANS: Radio button label for access type.
7121 #: lib/applicationeditform.php:334
7125 #. TRANS: Form guide.
7126 #: lib/applicationeditform.php:336
7127 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7130 #. TRANS: Submit button title.
7131 #: lib/applicationeditform.php:353
7135 #: lib/applicationlist.php:247
7139 #. TRANS: Application access type
7140 #: lib/applicationlist.php:260
7144 #. TRANS: Application access type
7145 #: lib/applicationlist.php:262
7149 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7150 #: lib/applicationlist.php:268
7152 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7155 #. TRANS: Access token in the application list.
7156 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7157 #: lib/applicationlist.php:282
7159 msgid "Access token starting with: %s"
7162 #. TRANS: Button label
7163 #: lib/applicationlist.php:298
7169 #: lib/atom10feed.php:112
7170 msgid "author element must contain a name element."
7173 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7174 #: lib/attachmentlist.php:294
7179 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7180 #: lib/attachmentlist.php:308
7185 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7186 msgid "Notices where this attachment appears"
7190 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7192 msgid "Tags for this attachment"
7193 msgstr "Liitettä ei ole."
7195 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7196 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7198 msgid "Password changing failed."
7199 msgstr "Salasanan vaihto"
7201 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7202 #: lib/authenticationplugin.php:238
7204 msgid "Password changing is not allowed."
7205 msgstr "Salasanan vaihto"
7207 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7208 #: lib/blockform.php:68
7212 #. TRANS: Title for command results.
7213 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7214 msgid "Command results"
7215 msgstr "Komennon tulos"
7217 #. TRANS: Title for command results.
7218 #: lib/channel.php:194
7223 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7224 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7225 msgid "Command complete"
7226 msgstr "Komento suoritettu"
7228 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7229 #: lib/channel.php:244
7230 msgid "Command failed"
7231 msgstr "Komento epäonnistui"
7233 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7234 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7236 msgid "Notice with that id does not exist."
7237 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
7239 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7240 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7241 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7243 msgid "User has no last notice."
7244 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
7246 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7247 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7248 #: lib/command.php:128
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7251 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
7253 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7254 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7255 #: lib/command.php:148
7257 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7260 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7261 #: lib/command.php:183
7262 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7263 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
7265 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7266 #: lib/command.php:229
7267 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7270 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7271 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7272 #: lib/command.php:238
7273 #, fuzzy, php-format
7274 msgid "Nudge sent to %s."
7275 msgstr "Tönäisy lähetetty"
7277 #. TRANS: User statistics text.
7278 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7279 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7280 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7281 #: lib/command.php:268
7284 "Subscriptions: %1$s\n"
7285 "Subscribers: %2$s\n"
7289 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7290 #: lib/command.php:312
7291 msgid "Notice marked as fave."
7292 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
7294 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7295 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7296 #: lib/command.php:357
7298 msgid "%1$s joined group %2$s."
7301 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7302 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7303 #: lib/command.php:405
7305 msgid "%1$s left group %2$s."
7308 #. TRANS: Whois output.
7309 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7310 #: lib/command.php:426
7311 #, fuzzy, php-format
7314 msgstr "%1$s (%2$s)"
7316 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7317 #: lib/command.php:430
7319 msgid "Fullname: %s"
7320 msgstr "Koko nimi: %s"
7322 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7323 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7324 #. TRANS: %s is a location.
7325 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7327 msgid "Location: %s"
7328 msgstr "Kotipaikka: %s"
7330 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7331 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7332 #. TRANS: %s is a homepage.
7333 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7335 msgid "Homepage: %s"
7336 msgstr "Kotisivu: %s"
7338 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7339 #: lib/command.php:442
7344 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7345 #. TRANS: %s is a remote profile.
7346 #: lib/command.php:471
7349 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7353 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7354 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7355 #: lib/command.php:488
7356 #, fuzzy, php-format
7357 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7358 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7359 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7360 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7362 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7363 #: lib/command.php:516
7364 msgid "Error sending direct message."
7365 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
7367 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7368 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7369 #: lib/command.php:553
7370 #, fuzzy, php-format
7371 msgid "Notice from %s repeated."
7372 msgstr "Päivitys lähetetty"
7374 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7375 #: lib/command.php:556
7376 msgid "Error repeating notice."
7377 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
7379 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7380 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7381 #: lib/command.php:591
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7384 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7385 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7386 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
7388 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7389 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7390 #: lib/command.php:604
7391 #, fuzzy, php-format
7392 msgid "Reply to %s sent."
7393 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
7395 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7396 #: lib/command.php:607
7398 msgid "Error saving notice."
7399 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
7401 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7402 #: lib/command.php:654
7404 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7405 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
7407 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7408 #: lib/command.php:663
7410 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7411 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7413 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7414 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7415 #: lib/command.php:671
7417 msgid "Subscribed to %s."
7420 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7421 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7422 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7424 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7425 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
7427 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7428 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7429 #: lib/command.php:703
7431 msgid "Unsubscribed from %s."
7434 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7435 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7436 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7437 msgid "Command not yet implemented."
7438 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
7440 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7441 #: lib/command.php:727
7442 msgid "Notification off."
7443 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
7445 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7446 #: lib/command.php:730
7447 msgid "Can't turn off notification."
7448 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
7450 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7451 #: lib/command.php:753
7452 msgid "Notification on."
7453 msgstr "Ilmoitukset päällä."
7455 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7456 #: lib/command.php:756
7457 msgid "Can't turn on notification."
7458 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
7460 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7461 #: lib/command.php:770
7462 msgid "Login command is disabled."
7465 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7466 #. TRANS: %s is a logon link..
7467 #: lib/command.php:783
7469 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7472 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7473 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7474 #: lib/command.php:812
7476 msgid "Unsubscribed %s."
7479 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7480 #: lib/command.php:830
7482 msgid "You are not subscribed to anyone."
7483 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
7485 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7486 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7487 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7488 #: lib/command.php:835
7490 msgid "You are subscribed to this person:"
7491 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7492 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7493 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
7495 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7496 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7497 #: lib/command.php:857
7499 msgid "No one is subscribed to you."
7500 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7502 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7503 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7504 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7505 #: lib/command.php:862
7507 msgid "This person is subscribed to you:"
7508 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7509 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7510 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
7512 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7513 #. TRANS: any group subscriptions.
7514 #: lib/command.php:884
7516 msgid "You are not a member of any groups."
7517 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7519 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7520 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7521 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7522 #: lib/command.php:889
7523 msgid "You are a member of this group:"
7524 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7525 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7526 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
7528 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7529 #: lib/command.php:904
7532 "on - turn on notifications\n"
7533 "off - turn off notifications\n"
7534 "help - show this help\n"
7535 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7536 "groups - lists the groups you have joined\n"
7537 "subscriptions - list the people you follow\n"
7538 "subscribers - list the people that follow you\n"
7539 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7540 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7541 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7542 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7543 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7544 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7545 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7546 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7547 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7548 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7549 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7550 "join <group> - join group\n"
7551 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7552 "drop <group> - leave group\n"
7553 "stats - get your stats\n"
7554 "stop - same as 'off'\n"
7555 "quit - same as 'off'\n"
7556 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7557 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7558 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7559 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7560 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7561 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7562 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7563 "track <word> - not yet implemented.\n"
7564 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7565 "track off - not yet implemented.\n"
7566 "untrack all - not yet implemented.\n"
7567 "tracks - not yet implemented.\n"
7568 "tracking - not yet implemented.\n"
7571 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7572 #: lib/common.php:147
7574 msgid "No configuration file found."
7575 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
7577 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7578 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7579 #: lib/common.php:150
7581 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7582 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
7584 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7585 #: lib/common.php:153
7586 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7589 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7590 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7591 #: lib/common.php:157
7593 msgid "Go to the installer."
7594 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
7596 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7597 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7601 msgstr "Pikaviestin"
7603 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7604 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7605 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7606 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
7608 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7609 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7615 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7616 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7617 msgid "Updates by SMS"
7618 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
7620 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7621 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7627 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7628 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7629 msgid "Authorized connected applications"
7632 #: lib/dberroraction.php:59
7633 msgid "Database error"
7634 msgstr "Tietokantavirhe"
7636 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7637 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7638 #: lib/designsettings.php:104
7643 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7644 #: lib/designsettings.php:109
7647 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7648 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
7650 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7651 #: lib/designsettings.php:139
7657 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7658 #: lib/designsettings.php:156
7664 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7665 #: lib/designsettings.php:264
7671 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7672 #: lib/designsettings.php:433
7674 msgid "Design defaults restored."
7675 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
7677 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7678 msgid "Disfavor this notice"
7679 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
7681 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7682 msgid "Favor this notice"
7683 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
7701 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7702 #: lib/feedlist.php:66
7706 #: lib/galleryaction.php:121
7708 msgstr "Suodata tagien perusteella"
7710 #: lib/galleryaction.php:131
7714 #: lib/galleryaction.php:139
7716 msgid "Select tag to filter"
7717 msgstr "Valitse operaattori"
7719 #: lib/galleryaction.php:140
7723 #: lib/galleryaction.php:141
7724 msgid "Choose a tag to narrow list"
7725 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
7727 #: lib/galleryaction.php:143
7731 #: lib/grantroleform.php:91
7733 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7736 #: lib/groupeditform.php:154
7737 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7739 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
7742 #: lib/groupeditform.php:163
7744 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7745 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
7747 #: lib/groupeditform.php:168
7749 msgid "Describe the group or topic"
7750 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
7752 #: lib/groupeditform.php:170
7753 #, fuzzy, php-format
7754 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7755 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7756 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7757 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
7759 #: lib/groupeditform.php:182
7762 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7764 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
7767 #: lib/groupeditform.php:190
7770 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7773 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7778 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7779 #: lib/groupnav.php:86
7784 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7785 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7786 #: lib/groupnav.php:89
7792 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7793 #: lib/groupnav.php:95
7798 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7799 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7800 #: lib/groupnav.php:98
7803 msgid "%s group members"
7806 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7807 #: lib/groupnav.php:108
7812 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7813 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7814 #: lib/groupnav.php:111
7817 msgid "%s blocked users"
7820 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7821 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7822 #: lib/groupnav.php:120
7825 msgid "Edit %s group properties"
7828 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7829 #: lib/groupnav.php:126
7834 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7835 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7836 #: lib/groupnav.php:129
7839 msgid "Add or edit %s logo"
7842 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7843 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7844 #: lib/groupnav.php:138
7847 msgid "Add or edit %s design"
7850 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7851 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7852 msgid "Groups with most members"
7853 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
7855 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7856 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7857 msgid "Groups with most posts"
7858 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
7860 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7861 #. TRANS: %s is a group name.
7862 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7864 msgid "Tags in %s group's notices"
7865 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
7867 #. TRANS: Client exception 406
7868 #: lib/htmloutputter.php:104
7869 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7870 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
7872 #: lib/imagefile.php:72
7873 msgid "Unsupported image file format."
7874 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
7876 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7877 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7878 #: lib/imagefile.php:90
7879 #, fuzzy, php-format
7880 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7881 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
7883 #: lib/imagefile.php:95
7884 msgid "Partial upload."
7885 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
7887 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7888 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7889 msgid "System error uploading file."
7890 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
7892 #: lib/imagefile.php:111
7893 msgid "Not an image or corrupt file."
7894 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
7896 #: lib/imagefile.php:160
7897 msgid "Lost our file."
7898 msgstr "Tiedosto hävisi."
7900 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7901 msgid "Unknown file type"
7902 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
7904 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7905 #: lib/imagefile.php:283
7912 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7913 #: lib/imagefile.php:287
7920 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7921 #: lib/imagefile.php:290
7928 #: lib/jabber.php:387
7933 #: lib/jabber.php:567
7935 msgid "Unknown inbox source %d."
7938 #: lib/leaveform.php:114
7942 #: lib/logingroupnav.php:80
7943 msgid "Login with a username and password"
7944 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
7946 #: lib/logingroupnav.php:86
7947 msgid "Sign up for a new account"
7948 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
7950 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7952 msgid "Email address confirmation"
7953 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
7955 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7956 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7957 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7963 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7965 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7969 "If not, just ignore this message.\n"
7971 "Thanks for your time, \n"
7975 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7976 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7979 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7980 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
7982 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7983 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7987 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7988 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7991 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7992 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7993 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7994 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7995 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7997 #, fuzzy, php-format
7999 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8004 "Faithfully yours,\n"
8008 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8010 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
8019 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
8021 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8022 #. TRANS: %s is biographical information.
8026 msgstr "Kotipaikka: %s"
8028 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8029 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8032 msgid "New email address for posting to %s"
8033 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
8035 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8036 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8037 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8039 #, fuzzy, php-format
8041 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8043 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8045 "More email instructions at %3$s.\n"
8047 "Faithfully yours,\n"
8050 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
8052 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
8054 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
8059 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8060 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8064 msgstr "%s päivitys"
8066 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8068 msgid "SMS confirmation"
8069 msgstr "SMS vahvistus"
8071 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8072 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8074 #, fuzzy, php-format
8075 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8076 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
8078 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8079 #. TRANS: %s is the nudging user.
8082 msgid "You've been nudged by %s"
8083 msgstr "%s tönäisi sinua"
8085 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8086 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8087 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8091 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8092 "to post some news.\n"
8094 "So let's hear from you :)\n"
8098 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8100 "With kind regards,\n"
8104 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8105 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8108 msgid "New private message from %s"
8109 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
8111 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8112 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8113 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8114 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8118 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8120 "------------------------------------------------------\n"
8122 "------------------------------------------------------\n"
8124 "You can reply to their message here:\n"
8128 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8130 "With kind regards,\n"
8134 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8135 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8137 #, fuzzy, php-format
8138 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8139 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
8141 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8142 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8143 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8144 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8145 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8149 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8151 "The URL of your notice is:\n"
8155 "The text of your notice is:\n"
8159 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8163 "Faithfully yours,\n"
8167 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8171 "The full conversation can be read here:\n"
8176 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8177 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8180 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8183 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8184 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8185 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8186 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8187 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8188 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8192 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8194 "The notice is here:\n"
8202 "%5$sYou can reply back here:\n"
8206 "The list of all @-replies for you here:\n"
8210 "Faithfully yours,\n"
8213 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8216 #: lib/mailbox.php:89
8217 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8218 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
8220 #: lib/mailbox.php:139
8222 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8223 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8226 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8229 msgstr " lähteestä "
8231 #: lib/mailhandler.php:37
8232 msgid "Could not parse message."
8233 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
8235 #: lib/mailhandler.php:42
8236 msgid "Not a registered user."
8237 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
8239 #: lib/mailhandler.php:46
8240 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8241 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
8243 #: lib/mailhandler.php:50
8244 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8245 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
8247 #: lib/mailhandler.php:229
8248 #, fuzzy, php-format
8249 msgid "Unsupported message type: %s"
8250 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
8252 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8253 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8254 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8257 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8258 #: lib/mediafile.php:194
8259 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8262 #. TRANS: Client exception.
8263 #: lib/mediafile.php:200
8265 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8269 #. TRANS: Client exception.
8270 #: lib/mediafile.php:206
8271 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8274 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8275 #: lib/mediafile.php:214
8276 msgid "Missing a temporary folder."
8279 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8280 #: lib/mediafile.php:218
8281 msgid "Failed to write file to disk."
8284 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8285 #: lib/mediafile.php:222
8286 msgid "File upload stopped by extension."
8289 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8290 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8291 msgid "File exceeds user's quota."
8294 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8295 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8296 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8297 msgid "File could not be moved to destination directory."
8300 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8301 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8302 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8303 msgid "Could not determine file's MIME type."
8304 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
8306 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8307 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8308 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8309 #: lib/mediafile.php:394
8312 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8316 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8317 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8318 #: lib/mediafile.php:399
8320 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8323 #: lib/messageform.php:120
8324 msgid "Send a direct notice"
8325 msgstr "Lähetä suora viesti"
8327 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8328 #: lib/messageform.php:137
8330 msgid "Select recipient:"
8331 msgstr "Valitse operaattori"
8333 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8334 #: lib/messageform.php:150
8336 msgid "No mutual subscribers."
8337 msgstr "Ei ole tilattu!."
8339 #: lib/messageform.php:153
8341 msgstr "Vastaanottaja"
8343 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8344 msgid "Available characters"
8345 msgstr "Sallitut merkit"
8347 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8349 msgctxt "Send button for sending notice"
8353 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8354 #: lib/nickname.php:163
8355 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8357 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
8360 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8361 #: lib/nickname.php:176
8362 msgid "Nickname cannot be empty."
8365 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8366 #: lib/nickname.php:189
8368 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8369 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8373 #: lib/noticeform.php:160
8374 msgid "Send a notice"
8375 msgstr "Lähetä päivitys"
8377 #: lib/noticeform.php:174
8379 msgid "What's up, %s?"
8380 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
8382 #: lib/noticeform.php:193
8386 #: lib/noticeform.php:197
8387 msgid "Attach a file"
8390 #: lib/noticeform.php:213
8392 msgid "Share my location"
8393 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8395 #: lib/noticeform.php:216
8397 msgid "Do not share my location"
8398 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
8400 #: lib/noticeform.php:217
8402 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8406 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8407 #: lib/noticelist.php:451
8412 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8413 #: lib/noticelist.php:453
8417 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8418 #: lib/noticelist.php:455
8422 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8423 #: lib/noticelist.php:457
8427 #: lib/noticelist.php:459
8429 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8432 #: lib/noticelist.php:468
8436 #: lib/noticelist.php:517
8440 #: lib/noticelist.php:583
8443 msgstr "Ei sisältöä!"
8445 #: lib/noticelist.php:618
8450 #: lib/noticelist.php:645
8451 msgid "Reply to this notice"
8452 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8454 #: lib/noticelist.php:646
8458 #: lib/noticelist.php:690
8460 msgid "Notice repeated"
8461 msgstr "Päivitys on poistettu."
8463 #: lib/nudgeform.php:116
8464 msgid "Nudge this user"
8465 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
8467 #: lib/nudgeform.php:128
8471 #: lib/nudgeform.php:128
8472 msgid "Send a nudge to this user"
8473 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
8475 #: lib/oauthstore.php:294
8476 msgid "Error inserting new profile."
8479 #: lib/oauthstore.php:302
8480 msgid "Error inserting avatar."
8483 #: lib/oauthstore.php:322
8484 msgid "Error inserting remote profile."
8487 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8488 #: lib/oauthstore.php:362
8489 msgid "Duplicate notice."
8492 #: lib/oauthstore.php:507
8493 msgid "Couldn't insert new subscription."
8494 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
8496 #: lib/personalgroupnav.php:102
8500 #: lib/personalgroupnav.php:107
8504 #: lib/personalgroupnav.php:117
8508 #: lib/personalgroupnav.php:128
8512 #: lib/personalgroupnav.php:129
8513 msgid "Your incoming messages"
8514 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
8516 #: lib/personalgroupnav.php:133
8520 #: lib/personalgroupnav.php:134
8521 msgid "Your sent messages"
8522 msgstr "Lähettämäsi viestit"
8524 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8526 msgid "Tags in %s's notices"
8527 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
8529 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8530 #: lib/plugin.php:121
8533 msgstr "Tuntematon toiminto"
8535 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8536 msgid "Subscriptions"
8539 #: lib/profileaction.php:126
8540 msgid "All subscriptions"
8541 msgstr "Kaikki tilaukset"
8543 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8547 #: lib/profileaction.php:161
8548 msgid "All subscribers"
8549 msgstr "Kaikki tilaajat"
8551 #: lib/profileaction.php:191
8556 #: lib/profileaction.php:196
8557 msgid "Member since"
8558 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
8560 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8561 #: lib/profileaction.php:235
8562 msgid "Daily average"
8565 #: lib/profileaction.php:264
8567 msgstr "Kaikki ryhmät"
8569 #: lib/profileformaction.php:123
8570 msgid "Unimplemented method."
8573 #: lib/publicgroupnav.php:78
8577 #: lib/publicgroupnav.php:82
8579 msgstr "Käyttäjäryhmät"
8581 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8583 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
8585 #: lib/publicgroupnav.php:88
8587 msgstr "Esittelyssä"
8589 #: lib/publicgroupnav.php:92
8591 msgstr "Suosituimmat"
8593 #: lib/redirectingaction.php:95
8595 msgid "No return-to arguments."
8596 msgstr "Ei id parametria."
8598 #: lib/repeatform.php:107
8600 msgid "Repeat this notice?"
8601 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8603 #: lib/repeatform.php:132
8607 #: lib/repeatform.php:132
8609 msgid "Repeat this notice"
8610 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
8612 #: lib/revokeroleform.php:91
8613 #, fuzzy, php-format
8614 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8615 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
8617 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8618 #: lib/router.php:957
8620 msgid "Page not found."
8621 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
8623 #: lib/sandboxform.php:67
8628 #: lib/sandboxform.php:78
8630 msgid "Sandbox this user"
8631 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
8633 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8634 #: lib/searchaction.php:120
8639 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8640 #. TRANS: for searching can be entered.
8641 #: lib/searchaction.php:128
8645 #. TRANS: Button text for searching site.
8646 #: lib/searchaction.php:130
8651 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8652 #: lib/searchaction.php:170
8657 #: lib/searchgroupnav.php:80
8661 #: lib/searchgroupnav.php:81
8662 msgid "Find people on this site"
8663 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
8665 #: lib/searchgroupnav.php:83
8666 msgid "Find content of notices"
8667 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
8669 #: lib/searchgroupnav.php:85
8670 msgid "Find groups on this site"
8671 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
8673 #: lib/section.php:89
8674 msgid "Untitled section"
8675 msgstr "Nimetön osa"
8677 #: lib/section.php:106
8681 #: lib/silenceform.php:67
8684 msgstr "Palvelun ilmoitus"
8686 #: lib/silenceform.php:78
8688 msgid "Silence this user"
8689 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
8691 #: lib/subgroupnav.php:83
8693 msgid "People %s subscribes to"
8694 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
8696 #: lib/subgroupnav.php:91
8698 msgid "People subscribed to %s"
8699 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
8701 #: lib/subgroupnav.php:99
8703 msgid "Groups %s is a member of"
8704 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
8706 #: lib/subgroupnav.php:105
8710 #: lib/subgroupnav.php:106
8712 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8713 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
8715 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8716 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8717 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8720 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8721 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8722 msgid "People Tagcloud as tagged"
8725 #: lib/tagcloudsection.php:56
8729 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8732 msgid "Invalid theme name."
8733 msgstr "Koko ei kelpaa."
8735 #: lib/themeuploader.php:50
8736 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8739 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8740 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8743 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8744 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8745 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8747 msgid "Failed saving theme."
8748 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
8750 #: lib/themeuploader.php:147
8751 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8754 #: lib/themeuploader.php:166
8756 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8758 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8762 #: lib/themeuploader.php:179
8763 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8766 #: lib/themeuploader.php:219
8768 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8769 "digits, underscore, and minus sign."
8772 #: lib/themeuploader.php:225
8773 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8776 #: lib/themeuploader.php:242
8778 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8781 #: lib/themeuploader.php:260
8782 msgid "Error opening theme archive."
8783 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
8785 #: lib/topposterssection.php:74
8787 msgstr "Eniten päivityksiä"
8789 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8790 #: lib/unblockform.php:67
8794 msgstr "Poista esto"
8796 #: lib/unsandboxform.php:69
8800 #: lib/unsandboxform.php:80
8802 msgid "Unsandbox this user"
8803 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
8805 #: lib/unsilenceform.php:67
8809 #: lib/unsilenceform.php:78
8811 msgid "Unsilence this user"
8812 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
8814 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8815 msgid "Unsubscribe from this user"
8816 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
8818 #: lib/unsubscribeform.php:137
8820 msgstr "Peruuta tilaus"
8822 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8823 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8824 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8825 #, fuzzy, php-format
8826 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8827 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
8829 #: lib/userprofile.php:119
8834 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8835 msgid "User actions"
8836 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
8838 #: lib/userprofile.php:239
8839 msgid "User deletion in progress..."
8842 #: lib/userprofile.php:265
8844 msgid "Edit profile settings"
8845 msgstr "Profiiliasetukset"
8847 #: lib/userprofile.php:266
8851 #: lib/userprofile.php:289
8852 msgid "Send a direct message to this user"
8853 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
8855 #: lib/userprofile.php:290
8859 #: lib/userprofile.php:331
8863 #: lib/userprofile.php:369
8866 msgstr "Käyttäjän profiili"
8868 #: lib/userprofile.php:371
8871 msgid "Administrator"
8872 msgstr "Ylläpitäjät"
8874 #: lib/userprofile.php:372
8879 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8880 #: lib/util.php:1306
8881 msgid "a few seconds ago"
8882 msgstr "muutama sekunti sitten"
8884 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8885 #: lib/util.php:1309
8886 msgid "about a minute ago"
8887 msgstr "noin minuutti sitten"
8889 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8890 #: lib/util.php:1313
8892 msgid "about one minute ago"
8893 msgid_plural "about %d minutes ago"
8897 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8898 #: lib/util.php:1316
8899 msgid "about an hour ago"
8900 msgstr "noin tunti sitten"
8902 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8903 #: lib/util.php:1320
8905 msgid "about one hour ago"
8906 msgid_plural "about %d hours ago"
8910 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8911 #: lib/util.php:1323
8912 msgid "about a day ago"
8913 msgstr "noin päivä sitten"
8915 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8916 #: lib/util.php:1327
8918 msgid "about one day ago"
8919 msgid_plural "about %d days ago"
8923 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8924 #: lib/util.php:1330
8925 msgid "about a month ago"
8926 msgstr "noin kuukausi sitten"
8928 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8929 #: lib/util.php:1334
8931 msgid "about one month ago"
8932 msgid_plural "about %d months ago"
8936 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8937 #: lib/util.php:1337
8938 msgid "about a year ago"
8939 msgstr "noin vuosi sitten"
8941 #: lib/webcolor.php:80
8942 #, fuzzy, php-format
8943 msgid "%s is not a valid color!"
8944 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
8946 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8947 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8948 #: lib/webcolor.php:120
8949 #, fuzzy, php-format
8950 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8951 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
8953 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8954 #: lib/xmppmanager.php:287
8956 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8959 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8960 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8961 #: lib/xmppmanager.php:406
8962 #, fuzzy, php-format
8963 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8964 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8965 msgstr[0] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8966 msgstr[1] "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
8968 #. TRANS: Exception.
8971 msgid "Invalid XML."
8972 msgstr "Koko ei kelpaa."
8974 #. TRANS: Exception.
8976 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8979 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8980 #: scripts/restoreuser.php:61
8982 msgid "Getting backup from file '%s'."
8985 #. TRANS: Commandline script output.
8986 #: scripts/restoreuser.php:91
8988 msgid "No user specified; using backup user."
8989 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
8991 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8992 #: scripts/restoreuser.php:98
8994 msgid "%d entry in backup."
8995 msgid_plural "%d entries in backup."