]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Finnish
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:43+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:44:05+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64252); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "Hyväksy"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Rekisteröidy"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Yksityisyys"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "Kutsu"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "Estä"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "Tallenna"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgid "No such page"
93 msgstr "Sivua ei ole."
94
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Käyttäjää ei ole."
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
121 #, fuzzy, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 #, php-format
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s ja kaverit"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
142 #, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
148 #, php-format
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
151
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 msgstr ""
158 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
159 "vielä mitään."
160
161 #: actions/all.php:139
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
166 msgstr ""
167 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
168 "tai lähetä päivitys itse."
169
170 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
171 #: actions/all.php:142
172 #, fuzzy, php-format
173 msgid ""
174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
175 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
176 msgstr ""
177 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
178 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
179
180 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
181 #, php-format
182 msgid ""
183 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
184 "post a notice to his or her attention."
185 msgstr ""
186
187 #. TRANS: H1 text
188 #: actions/all.php:178
189 msgid "You and friends"
190 msgstr "Sinä ja kaverit"
191
192 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
193 #: actions/apitimelinehome.php:120
194 #, php-format
195 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
196 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
197
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
204 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
207 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
208 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
209 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
210 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
215 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
216 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
219 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
220 #, fuzzy
221 msgid "API method not found."
222 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
223
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
225 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
226 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
227 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
228 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
229 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
230 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
231 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
232 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
233 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
234 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
235 msgid "This method requires a POST."
236 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
237
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
239 msgid ""
240 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
241 "none"
242 msgstr ""
243
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
245 #, fuzzy
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
248
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
260 #, fuzzy
261 msgid "Could not save profile."
262 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
265 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
266 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
267 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
268 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
269 #: lib/designsettings.php:283
270 #, php-format
271 msgid ""
272 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
273 "current configuration."
274 msgstr ""
275
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
280 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
281 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
282 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
283 #, fuzzy
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
286
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
294 #, fuzzy
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
297
298 #: actions/apiblockcreate.php:126
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
301
302 #: actions/apiblockdestroy.php:114
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:89
307 #, php-format
308 msgid "Direct messages from %s"
309 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:93
312 #, php-format
313 msgid "All the direct messages sent from %s"
314 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:101
317 #, php-format
318 msgid "Direct messages to %s"
319 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
320
321 #: actions/apidirectmessage.php:105
322 #, php-format
323 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
325
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
327 msgid "No message text!"
328 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
331 #, php-format
332 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
333 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
336 msgid "Recipient user not found."
337 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
338
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
340 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
341 msgstr ""
342 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
343
344 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
345 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
346 msgid "No status found with that ID."
347 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
348
349 #: actions/apifavoritecreate.php:119
350 #, fuzzy
351 msgid "This status is already a favorite."
352 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
353
354 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
355 msgid "Could not create favorite."
356 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
357
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
359 #, fuzzy
360 msgid "That status is not a favorite."
361 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
362
363 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
364 msgid "Could not delete favorite."
365 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
366
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
368 msgid "Could not follow user: User not found."
369 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
370
371 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
372 #, php-format
373 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
374 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
375
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
377 msgid "Could not unfollow user: User not found."
378 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
379
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
381 #, fuzzy
382 msgid "You cannot unfollow yourself."
383 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
384
385 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
386 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
387 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
388
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
390 #, fuzzy
391 msgid "Could not determine source user."
392 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
393
394 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
395 #, fuzzy
396 msgid "Could not find target user."
397 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
398
399 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
400 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
401 #: actions/register.php:205
402 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
403 msgstr ""
404 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
405 "välilyöntiä."
406
407 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
408 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
409 #: actions/register.php:208
410 msgid "Nickname already in use. Try another one."
411 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
412
413 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
414 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
415 #: actions/register.php:210
416 msgid "Not a valid nickname."
417 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
420 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
421 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
422 #: actions/register.php:217
423 msgid "Homepage is not a valid URL."
424 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
427 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
428 #: actions/register.php:220
429 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
430 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
433 #: actions/newapplication.php:172
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "Description is too long (max %d chars)."
436 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
439 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
440 #: actions/register.php:227
441 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
442 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
443
444 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
445 #: actions/newgroup.php:159
446 #, php-format
447 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
448 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
449
450 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
451 #: actions/newgroup.php:168
452 #, php-format
453 msgid "Invalid alias: \"%s\""
454 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
455
456 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
457 #: actions/newgroup.php:172
458 #, php-format
459 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
460 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
461
462 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
463 #: actions/newgroup.php:178
464 msgid "Alias can't be the same as nickname."
465 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
466
467 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
468 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
469 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
470 msgid "Group not found!"
471 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
472
473 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
474 msgid "You are already a member of that group."
475 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
476
477 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
478 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
479 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
480
481 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
482 #, fuzzy, php-format
483 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
484 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
485
486 #: actions/apigroupleave.php:114
487 msgid "You are not a member of this group."
488 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
489
490 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
491 #, fuzzy, php-format
492 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
493 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
494
495 #: actions/apigrouplist.php:95
496 #, php-format
497 msgid "%s's groups"
498 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
499
500 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
501 #, php-format
502 msgid "%s groups"
503 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
504
505 #: actions/apigrouplistall.php:94
506 #, fuzzy, php-format
507 msgid "groups on %s"
508 msgstr "Ryhmän toiminnot"
509
510 #: actions/apioauthauthorize.php:101
511 msgid "No oauth_token parameter provided."
512 msgstr ""
513
514 #: actions/apioauthauthorize.php:106
515 #, fuzzy
516 msgid "Invalid token."
517 msgstr "Koko ei kelpaa."
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
520 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
521 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
522 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
523 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
524 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
525 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
526 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
527 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
528 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
529 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
530 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
531 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
532 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
533 #: lib/designsettings.php:294
534 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
535 msgstr ""
536 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
537 "uudelleen."
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:135
540 #, fuzzy
541 msgid "Invalid nickname / password!"
542 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:159
545 #, fuzzy
546 msgid "Database error deleting OAuth application user."
547 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
548
549 #: actions/apioauthauthorize.php:185
550 #, fuzzy
551 msgid "Database error inserting OAuth application user."
552 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:214
555 #, php-format
556 msgid ""
557 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
558 "token."
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:227
562 #, php-format
563 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
564 msgstr ""
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
567 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
568 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
569 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
570 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
571 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
572 msgid "Unexpected form submission."
573 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:259
576 msgid "An application would like to connect to your account"
577 msgstr ""
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:276
580 msgid "Allow or deny access"
581 msgstr ""
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:292
584 #, php-format
585 msgid ""
586 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
587 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
588 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
589 msgstr ""
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
592 msgid "Account"
593 msgstr "Käyttäjätili"
594
595 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
596 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
597 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
598 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
599 #: lib/userprofile.php:132
600 msgid "Nickname"
601 msgstr "Tunnus"
602
603 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
604 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
605 msgid "Password"
606 msgstr "Salasana"
607
608 #: actions/apioauthauthorize.php:328
609 #, fuzzy
610 msgid "Deny"
611 msgstr "Ulkoasu"
612
613 #: actions/apioauthauthorize.php:334
614 #, fuzzy
615 msgid "Allow"
616 msgstr "Kaikki"
617
618 #: actions/apioauthauthorize.php:351
619 msgid "Allow or deny access to your account information."
620 msgstr ""
621
622 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
623 msgid "This method requires a POST or DELETE."
624 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
625
626 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
627 msgid "You may not delete another user's status."
628 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
629
630 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
631 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
632 msgid "No such notice."
633 msgstr "Päivitystä ei ole."
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:83
636 #, fuzzy
637 msgid "Cannot repeat your own notice."
638 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
639
640 #: actions/apistatusesretweet.php:91
641 #, fuzzy
642 msgid "Already repeated that notice."
643 msgstr "Poista tämä päivitys"
644
645 #: actions/apistatusesshow.php:138
646 msgid "Status deleted."
647 msgstr "Päivitys poistettu."
648
649 #: actions/apistatusesshow.php:144
650 msgid "No status with that ID found."
651 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
652
653 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
654 #: lib/mailhandler.php:60
655 #, php-format
656 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
657 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
658
659 #: actions/apistatusesupdate.php:202
660 msgid "Not found"
661 msgstr "Ei löytynyt"
662
663 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:182
664 #, php-format
665 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
666 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
667
668 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
669 msgid "Unsupported format."
670 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
671
672 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
675 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
676
677 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
680 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
681
682 #: actions/apitimelinementions.php:117
683 #, fuzzy, php-format
684 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
685 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
686
687 #: actions/apitimelinementions.php:130
688 #, php-format
689 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
690 msgstr ""
691 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
692
693 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
694 #, php-format
695 msgid "%s public timeline"
696 msgstr "%s julkinen aikajana"
697
698 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
699 #, php-format
700 msgid "%s updates from everyone!"
701 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
702
703 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
704 #, fuzzy, php-format
705 msgid "Repeated to %s"
706 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
707
708 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
709 #, fuzzy, php-format
710 msgid "Repeats of %s"
711 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
712
713 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
714 #, php-format
715 msgid "Notices tagged with %s"
716 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
717
718 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
719 #, fuzzy, php-format
720 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
721 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
722
723 #: actions/apiusershow.php:96
724 msgid "Not found."
725 msgstr "Ei löytynyt."
726
727 #: actions/attachment.php:73
728 msgid "No such attachment."
729 msgstr "Liitettä ei ole."
730
731 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
732 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
733 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
734 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
735 msgid "No nickname."
736 msgstr "Tunnusta ei ole."
737
738 #: actions/avatarbynickname.php:64
739 msgid "No size."
740 msgstr "Kokoa ei ole."
741
742 #: actions/avatarbynickname.php:69
743 msgid "Invalid size."
744 msgstr "Koko ei kelpaa."
745
746 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
747 #: lib/accountsettingsaction.php:112
748 msgid "Avatar"
749 msgstr "Kuva"
750
751 #: actions/avatarsettings.php:78
752 #, php-format
753 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
754 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
755
756 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
757 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
758 #: actions/userrss.php:106
759 msgid "User without matching profile"
760 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
761
762 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
763 #: actions/grouplogo.php:254
764 msgid "Avatar settings"
765 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
766
767 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
768 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
769 msgid "Original"
770 msgstr "Alkuperäinen"
771
772 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
773 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
774 msgid "Preview"
775 msgstr "Esikatselu"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
778 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
779 msgid "Delete"
780 msgstr "Poista"
781
782 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
783 msgid "Upload"
784 msgstr "Lataa"
785
786 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
787 msgid "Crop"
788 msgstr "Rajaa"
789
790 #: actions/avatarsettings.php:305
791 #, fuzzy
792 msgid "No file uploaded."
793 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
794
795 #: actions/avatarsettings.php:332
796 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
797 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
800 msgid "Lost our file data."
801 msgstr "Tiedoston data hävisi."
802
803 #: actions/avatarsettings.php:370
804 msgid "Avatar updated."
805 msgstr "Kuva päivitetty."
806
807 #: actions/avatarsettings.php:373
808 msgid "Failed updating avatar."
809 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
810
811 #: actions/avatarsettings.php:397
812 msgid "Avatar deleted."
813 msgstr "Kuva poistettu."
814
815 #: actions/block.php:69
816 #, fuzzy
817 msgid "You already blocked that user."
818 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
819
820 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
821 msgid "Block user"
822 msgstr "Estä käyttäjä"
823
824 #: actions/block.php:130
825 msgid ""
826 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
827 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
828 "will not be notified of any @-replies from them."
829 msgstr ""
830
831 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
832 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
833 #: actions/groupblock.php:178
834 msgid "No"
835 msgstr "Ei"
836
837 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
838 msgid "Do not block this user"
839 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
840
841 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
842 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
843 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
844 msgid "Yes"
845 msgstr "Kyllä"
846
847 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
848 msgid "Block this user"
849 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
850
851 #: actions/block.php:167
852 msgid "Failed to save block information."
853 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
854
855 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
856 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
857 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
858 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
859 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
860 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
861 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
862 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
863 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
864 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
865 #: lib/command.php:358
866 msgid "No such group."
867 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:97
870 #, fuzzy, php-format
871 msgid "%s blocked profiles"
872 msgstr "Käyttäjän profiili"
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:100
875 #, fuzzy, php-format
876 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
877 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
878
879 #: actions/blockedfromgroup.php:115
880 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
881 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
882
883 #: actions/blockedfromgroup.php:288
884 msgid "Unblock user from group"
885 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
886
887 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
888 msgid "Unblock"
889 msgstr "Poista esto"
890
891 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
892 msgid "Unblock this user"
893 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
894
895 #: actions/bookmarklet.php:50
896 #, fuzzy
897 msgid "Post to "
898 msgstr "Kuva"
899
900 #: actions/confirmaddress.php:75
901 msgid "No confirmation code."
902 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
903
904 #: actions/confirmaddress.php:80
905 msgid "Confirmation code not found."
906 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
907
908 #: actions/confirmaddress.php:85
909 msgid "That confirmation code is not for you!"
910 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
911
912 #: actions/confirmaddress.php:90
913 #, php-format
914 msgid "Unrecognized address type %s"
915 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
916
917 #: actions/confirmaddress.php:94
918 msgid "That address has already been confirmed."
919 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
920
921 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
922 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
923 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
924 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
925 #: actions/smssettings.php:420
926 msgid "Couldn't update user."
927 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
928
929 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
930 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
931 msgid "Couldn't delete email confirmation."
932 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
933
934 #: actions/confirmaddress.php:144
935 #, fuzzy
936 msgid "Confirm address"
937 msgstr "Vahvista osoite"
938
939 #: actions/confirmaddress.php:159
940 #, php-format
941 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
942 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
943
944 #: actions/conversation.php:99
945 msgid "Conversation"
946 msgstr "Keskustelu"
947
948 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
949 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
950 msgid "Notices"
951 msgstr "Päivitykset"
952
953 #: actions/deleteapplication.php:63
954 #, fuzzy
955 msgid "You must be logged in to delete an application."
956 msgstr ""
957 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
958
959 #: actions/deleteapplication.php:71
960 #, fuzzy
961 msgid "Application not found."
962 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
963
964 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
965 #: actions/showapplication.php:94
966 #, fuzzy
967 msgid "You are not the owner of this application."
968 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
969
970 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
971 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
972 #: lib/action.php:1219
973 msgid "There was a problem with your session token."
974 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
975
976 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
977 #, fuzzy
978 msgid "Delete application"
979 msgstr "Päivitystä ei ole."
980
981 #: actions/deleteapplication.php:149
982 msgid ""
983 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
984 "about the application from the database, including all existing user "
985 "connections."
986 msgstr ""
987
988 #: actions/deleteapplication.php:156
989 #, fuzzy
990 msgid "Do not delete this application"
991 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
992
993 #: actions/deleteapplication.php:160
994 #, fuzzy
995 msgid "Delete this application"
996 msgstr "Poista tämä päivitys"
997
998 #. TRANS: Client error message
999 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1000 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1001 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1002 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1003 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1004 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1005 #: lib/settingsaction.php:72
1006 msgid "Not logged in."
1007 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1008
1009 #: actions/deletenotice.php:71
1010 msgid "Can't delete this notice."
1011 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1012
1013 #: actions/deletenotice.php:103
1014 msgid ""
1015 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1016 "be undone."
1017 msgstr ""
1018 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi.  Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1019 "voi enää perua."
1020
1021 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1022 msgid "Delete notice"
1023 msgstr "Poista päivitys"
1024
1025 #: actions/deletenotice.php:144
1026 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1027 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1028
1029 #: actions/deletenotice.php:145
1030 msgid "Do not delete this notice"
1031 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1032
1033 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
1034 msgid "Delete this notice"
1035 msgstr "Poista tämä päivitys"
1036
1037 #: actions/deleteuser.php:67
1038 msgid "You cannot delete users."
1039 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1040
1041 #: actions/deleteuser.php:74
1042 #, fuzzy
1043 msgid "You can only delete local users."
1044 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1045
1046 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1047 msgid "Delete user"
1048 msgstr "Poista käyttäjä"
1049
1050 #: actions/deleteuser.php:136
1051 msgid ""
1052 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1053 "the user from the database, without a backup."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Delete this user"
1059 msgstr "Poista tämä päivitys"
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1062 #: lib/groupnav.php:119
1063 msgid "Design"
1064 msgstr "Ulkoasu"
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:73
1067 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1068 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1069
1070 #: actions/designadminpanel.php:275
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Invalid logo URL."
1073 msgstr "Koko ei kelpaa."
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:279
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Theme not available: %s"
1078 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:375
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Change logo"
1083 msgstr "Vaihda salasanasi"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:380
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Site logo"
1088 msgstr "Kutsu"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:387
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Change theme"
1093 msgstr "Vaihda"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:404
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Site theme"
1098 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:405
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Theme for the site."
1103 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1106 msgid "Change background image"
1107 msgstr "Vaihda tautakuva"
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1110 #: lib/designsettings.php:178
1111 msgid "Background"
1112 msgstr "Tausta"
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:427
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid ""
1117 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1118 "$s."
1119 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1122 msgid "On"
1123 msgstr "On"
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1126 msgid "Off"
1127 msgstr "Off"
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1130 msgid "Turn background image on or off."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1134 msgid "Tile background image"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1138 msgid "Change colours"
1139 msgstr "Vaihda väriä"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1142 msgid "Content"
1143 msgstr "Sisältö"
1144
1145 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Sidebar"
1148 msgstr "Haku"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1151 msgid "Text"
1152 msgstr "Teksti"
1153
1154 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1155 msgid "Links"
1156 msgstr "Linkit"
1157
1158 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1159 msgid "Use defaults"
1160 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1161
1162 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1163 msgid "Restore default designs"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1167 msgid "Reset back to default"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1171 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1172 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1173 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1174 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1175 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1176 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1177 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1178 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1179 msgid "Save"
1180 msgstr "Tallenna"
1181
1182 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1183 msgid "Save design"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/disfavor.php:81
1187 msgid "This notice is not a favorite!"
1188 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1189
1190 #: actions/disfavor.php:94
1191 msgid "Add to favorites"
1192 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1193
1194 #: actions/doc.php:158
1195 #, fuzzy, php-format
1196 msgid "No such document \"%s\""
1197 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1198
1199 #: actions/editapplication.php:54
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Edit Application"
1202 msgstr "Muita asetuksia"
1203
1204 #: actions/editapplication.php:66
1205 #, fuzzy
1206 msgid "You must be logged in to edit an application."
1207 msgstr ""
1208 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1209
1210 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1211 #: actions/showapplication.php:87
1212 #, fuzzy
1213 msgid "No such application."
1214 msgstr "Päivitystä ei ole."
1215
1216 #: actions/editapplication.php:161
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Use this form to edit your application."
1219 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1220
1221 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Name is required."
1224 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1225
1226 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1229 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1230
1231 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Name already in use. Try another one."
1234 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1235
1236 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Description is required."
1239 msgstr "Kuvaus"
1240
1241 #: actions/editapplication.php:194
1242 msgid "Source URL is too long."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Source URL is not valid."
1248 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1249
1250 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1251 msgid "Organization is required."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1257 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1258
1259 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1260 msgid "Organization homepage is required."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1264 msgid "Callback is too long."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1268 msgid "Callback URL is not valid."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/editapplication.php:258
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Could not update application."
1274 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1275
1276 #: actions/editgroup.php:56
1277 #, php-format
1278 msgid "Edit %s group"
1279 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1280
1281 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1282 msgid "You must be logged in to create a group."
1283 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1284
1285 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1286 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1287 #, fuzzy
1288 msgid "You must be an admin to edit the group."
1289 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1290
1291 #: actions/editgroup.php:158
1292 msgid "Use this form to edit the group."
1293 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1294
1295 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1296 #, php-format
1297 msgid "description is too long (max %d chars)."
1298 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1299
1300 #: actions/editgroup.php:258
1301 msgid "Could not update group."
1302 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1303
1304 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1305 msgid "Could not create aliases."
1306 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1307
1308 #: actions/editgroup.php:280
1309 msgid "Options saved."
1310 msgstr "Asetukset tallennettu."
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:60
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Email settings"
1315 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:71
1318 #, php-format
1319 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1320 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1323 #: actions/smssettings.php:104
1324 msgid "Address"
1325 msgstr "Osoite"
1326
1327 #: actions/emailsettings.php:105
1328 msgid "Current confirmed email address."
1329 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1332 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1333 #: actions/smssettings.php:158
1334 msgid "Remove"
1335 msgstr "Poista"
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:113
1338 msgid ""
1339 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1340 "a message with further instructions."
1341 msgstr ""
1342 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1343 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1344 "lisäohjeita. "
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1347 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1348 #: lib/applicationeditform.php:332
1349 msgid "Cancel"
1350 msgstr "Peruuta"
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:121
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Email address"
1355 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:123
1358 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1359 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1362 #: actions/smssettings.php:145
1363 msgid "Add"
1364 msgstr "Lisää"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1367 msgid "Incoming email"
1368 msgstr "Saapuva sähköposti"
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1371 msgid "Send email to this address to post new notices."
1372 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1375 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1376 msgstr ""
1377 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1378 "osoitteen"
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1381 msgid "New"
1382 msgstr "Uusi"
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1385 #: actions/smssettings.php:169
1386 msgid "Preferences"
1387 msgstr "Asetukset"
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:158
1390 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1391 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:163
1394 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1395 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:169
1398 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1399 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:174
1402 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1403 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:179
1406 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1407 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:185
1410 msgid "I want to post notices by email."
1411 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:191
1414 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1415 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1418 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1419 msgid "Preferences saved."
1420 msgstr "Asetukset tallennettu."
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:320
1423 msgid "No email address."
1424 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:327
1427 msgid "Cannot normalize that email address"
1428 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1429
1430 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1431 #: actions/siteadminpanel.php:144
1432 msgid "Not a valid email address."
1433 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1434
1435 #: actions/emailsettings.php:334
1436 msgid "That is already your email address."
1437 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:337
1440 msgid "That email address already belongs to another user."
1441 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1442
1443 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1444 #: actions/smssettings.php:337
1445 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1446 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:359
1449 msgid ""
1450 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1451 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1452 msgstr ""
1453 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1454 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1455 "miten sitä käytetään. "
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1458 #: actions/smssettings.php:370
1459 msgid "No pending confirmation to cancel."
1460 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1461
1462 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1463 msgid "That is the wrong IM address."
1464 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1465
1466 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1467 #: actions/smssettings.php:386
1468 msgid "Confirmation cancelled."
1469 msgstr "Vahvistus peruttu."
1470
1471 #: actions/emailsettings.php:413
1472 msgid "That is not your email address."
1473 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1474
1475 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1476 #: actions/smssettings.php:425
1477 msgid "The address was removed."
1478 msgstr "Osoite on poistettu."
1479
1480 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1481 msgid "No incoming email address."
1482 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1483
1484 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1485 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1486 msgid "Couldn't update user record."
1487 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1488
1489 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1490 msgid "Incoming email address removed."
1491 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1492
1493 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1494 msgid "New incoming email address added."
1495 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1496
1497 #: actions/favor.php:79
1498 msgid "This notice is already a favorite!"
1499 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1500
1501 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1502 msgid "Disfavor favorite"
1503 msgstr "Poista suosikeista"
1504
1505 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1506 #: lib/publicgroupnav.php:93
1507 msgid "Popular notices"
1508 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1509
1510 #: actions/favorited.php:67
1511 #, php-format
1512 msgid "Popular notices, page %d"
1513 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1514
1515 #: actions/favorited.php:79
1516 msgid "The most popular notices on the site right now."
1517 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1518
1519 #: actions/favorited.php:150
1520 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/favorited.php:153
1524 msgid ""
1525 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1526 "next to any notice you like."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/favorited.php:156
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1533 "notice to your favorites!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1537 #: lib/personalgroupnav.php:115
1538 #, php-format
1539 msgid "%s's favorite notices"
1540 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1541
1542 #: actions/favoritesrss.php:115
1543 #, php-format
1544 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1545 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1546
1547 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1548 #: lib/publicgroupnav.php:89
1549 msgid "Featured users"
1550 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1551
1552 #: actions/featured.php:71
1553 #, php-format
1554 msgid "Featured users, page %d"
1555 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1556
1557 #: actions/featured.php:99
1558 #, fuzzy, php-format
1559 msgid "A selection of some great users on %s"
1560 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1561
1562 #: actions/file.php:34
1563 #, fuzzy
1564 msgid "No notice ID."
1565 msgstr "Ei päivitystä"
1566
1567 #: actions/file.php:38
1568 #, fuzzy
1569 msgid "No notice."
1570 msgstr "Ei päivitystä"
1571
1572 #: actions/file.php:42
1573 #, fuzzy
1574 msgid "No attachments."
1575 msgstr "Ei liitteitä"
1576
1577 #: actions/file.php:51
1578 #, fuzzy
1579 msgid "No uploaded attachments."
1580 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1581
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1583 msgid "Not expecting this response!"
1584 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1585
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1587 #, fuzzy
1588 msgid "User being listened to does not exist."
1589 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1590
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1592 msgid "You can use the local subscription!"
1593 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1594
1595 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1596 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1597 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1598
1599 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1600 msgid "You are not authorized."
1601 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1602
1603 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Could not convert request token to access token."
1606 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1607
1608 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1611 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1612
1613 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1614 msgid "Error updating remote profile"
1615 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1616
1617 #: actions/getfile.php:79
1618 msgid "No such file."
1619 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1620
1621 #: actions/getfile.php:83
1622 msgid "Cannot read file."
1623 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1624
1625 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Invalid role."
1628 msgstr "Koko ei kelpaa."
1629
1630 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1631 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: actions/grantrole.php:75
1635 #, fuzzy
1636 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1637 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1638
1639 #: actions/grantrole.php:82
1640 #, fuzzy
1641 msgid "User already has this role."
1642 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1643
1644 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1645 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1646 #: lib/profileformaction.php:70
1647 msgid "No profile specified."
1648 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1649
1650 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1651 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1652 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1653 msgid "No profile with that ID."
1654 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1655
1656 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1657 #: actions/makeadmin.php:81
1658 msgid "No group specified."
1659 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1660
1661 #: actions/groupblock.php:91
1662 msgid "Only an admin can block group members."
1663 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1664
1665 #: actions/groupblock.php:95
1666 #, fuzzy
1667 msgid "User is already blocked from group."
1668 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1669
1670 #: actions/groupblock.php:100
1671 msgid "User is not a member of group."
1672 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1673
1674 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1675 msgid "Block user from group"
1676 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1677
1678 #: actions/groupblock.php:162
1679 #, php-format
1680 msgid ""
1681 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1682 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1683 "the group in the future."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: actions/groupblock.php:178
1687 msgid "Do not block this user from this group"
1688 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1689
1690 #: actions/groupblock.php:179
1691 msgid "Block this user from this group"
1692 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1693
1694 #: actions/groupblock.php:196
1695 msgid "Database error blocking user from group."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1699 #, fuzzy
1700 msgid "No ID."
1701 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1702
1703 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1704 msgid "You must be logged in to edit a group."
1705 msgstr ""
1706 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1707
1708 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1709 msgid "Group design"
1710 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1711
1712 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1713 msgid ""
1714 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1715 "palette of your choice."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1719 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1720 msgid "Couldn't update your design."
1721 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1722
1723 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1724 msgid "Design preferences saved."
1725 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1726
1727 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1728 msgid "Group logo"
1729 msgstr "Ryhmän logo"
1730
1731 #: actions/grouplogo.php:153
1732 #, php-format
1733 msgid ""
1734 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1735 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1736
1737 #: actions/grouplogo.php:181
1738 #, fuzzy
1739 msgid "User without matching profile."
1740 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1741
1742 #: actions/grouplogo.php:365
1743 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1744 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1745
1746 #: actions/grouplogo.php:399
1747 msgid "Logo updated."
1748 msgstr "Logo päivitetty."
1749
1750 #: actions/grouplogo.php:401
1751 msgid "Failed updating logo."
1752 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1753
1754 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1755 #, php-format
1756 msgid "%s group members"
1757 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1758
1759 #: actions/groupmembers.php:103
1760 #, fuzzy, php-format
1761 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1762 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1763
1764 #: actions/groupmembers.php:118
1765 msgid "A list of the users in this group."
1766 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1767
1768 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1769 msgid "Admin"
1770 msgstr "Ylläpito"
1771
1772 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1773 msgid "Block"
1774 msgstr "Estä"
1775
1776 #: actions/groupmembers.php:450
1777 msgid "Make user an admin of the group"
1778 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1779
1780 #: actions/groupmembers.php:482
1781 msgid "Make Admin"
1782 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1783
1784 #: actions/groupmembers.php:482
1785 msgid "Make this user an admin"
1786 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1787
1788 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1789 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1790 #, php-format
1791 msgid "%s timeline"
1792 msgstr "%s aikajana"
1793
1794 #: actions/grouprss.php:140
1795 #, php-format
1796 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1797 msgstr "Ryhmän  %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1798
1799 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1800 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1801 msgid "Groups"
1802 msgstr "Ryhmät"
1803
1804 #: actions/groups.php:64
1805 #, php-format
1806 msgid "Groups, page %d"
1807 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1808
1809 #: actions/groups.php:90
1810 #, php-format
1811 msgid ""
1812 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1813 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1814 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1815 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1816 "%%%%)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1820 msgid "Create a new group"
1821 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1822
1823 #: actions/groupsearch.php:52
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid ""
1826 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1827 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1828 msgstr ""
1829 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1830 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1831 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1832
1833 #: actions/groupsearch.php:58
1834 msgid "Group search"
1835 msgstr "Ryhmähaku"
1836
1837 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1838 #: actions/peoplesearch.php:83
1839 msgid "No results."
1840 msgstr "Ei tuloksia"
1841
1842 #: actions/groupsearch.php:82
1843 #, php-format
1844 msgid ""
1845 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1846 "newgroup%%) yourself."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: actions/groupsearch.php:85
1850 #, php-format
1851 msgid ""
1852 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1853 "action.newgroup%%) yourself!"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/groupunblock.php:91
1857 msgid "Only an admin can unblock group members."
1858 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1859
1860 #: actions/groupunblock.php:95
1861 msgid "User is not blocked from group."
1862 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1863
1864 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1865 msgid "Error removing the block."
1866 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1867
1868 #: actions/imsettings.php:59
1869 #, fuzzy
1870 msgid "IM settings"
1871 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1872
1873 #: actions/imsettings.php:70
1874 #, php-format
1875 msgid ""
1876 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1877 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1878 msgstr ""
1879 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1880 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1881
1882 #: actions/imsettings.php:89
1883 msgid "IM is not available."
1884 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1885
1886 #: actions/imsettings.php:106
1887 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1888 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1889
1890 #: actions/imsettings.php:114
1891 #, php-format
1892 msgid ""
1893 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1894 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1895 msgstr ""
1896 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1897 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1898 "ystävälistaasi?)"
1899
1900 #: actions/imsettings.php:124
1901 #, fuzzy
1902 msgid "IM address"
1903 msgstr "Pikaviestiosoite"
1904
1905 #: actions/imsettings.php:126
1906 #, php-format
1907 msgid ""
1908 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1909 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1910 msgstr ""
1911 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1912 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1913 "GTalkissa."
1914
1915 #: actions/imsettings.php:143
1916 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1917 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1918
1919 #: actions/imsettings.php:148
1920 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1921 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1922
1923 #: actions/imsettings.php:153
1924 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1925 msgstr ""
1926 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1927 "tilannut. "
1928
1929 #: actions/imsettings.php:159
1930 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1931 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1932
1933 #: actions/imsettings.php:285
1934 msgid "No Jabber ID."
1935 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1936
1937 #: actions/imsettings.php:292
1938 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1939 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1940
1941 #: actions/imsettings.php:296
1942 msgid "Not a valid Jabber ID"
1943 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1944
1945 #: actions/imsettings.php:299
1946 msgid "That is already your Jabber ID."
1947 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1948
1949 #: actions/imsettings.php:302
1950 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1951 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1952
1953 #: actions/imsettings.php:327
1954 #, php-format
1955 msgid ""
1956 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1957 "s for sending messages to you."
1958 msgstr ""
1959 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1960 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1961
1962 #: actions/imsettings.php:387
1963 msgid "That is not your Jabber ID."
1964 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1965
1966 #: actions/inbox.php:59
1967 #, fuzzy, php-format
1968 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1969 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1970
1971 #: actions/inbox.php:62
1972 #, php-format
1973 msgid "Inbox for %s"
1974 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1975
1976 #: actions/inbox.php:115
1977 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1978 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1979
1980 #: actions/invite.php:39
1981 msgid "Invites have been disabled."
1982 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1983
1984 #: actions/invite.php:41
1985 #, php-format
1986 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1987 msgstr ""
1988 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1989 "%s"
1990
1991 #: actions/invite.php:72
1992 #, php-format
1993 msgid "Invalid email address: %s"
1994 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1995
1996 #: actions/invite.php:110
1997 msgid "Invitation(s) sent"
1998 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
1999
2000 #: actions/invite.php:112
2001 msgid "Invite new users"
2002 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
2003
2004 #: actions/invite.php:128
2005 msgid "You are already subscribed to these users:"
2006 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
2007
2008 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2009 #, php-format
2010 msgid "%1$s (%2$s)"
2011 msgstr "%1$s (%2$s)"
2012
2013 #: actions/invite.php:136
2014 msgid ""
2015 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2016 msgstr ""
2017 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
2018 "päivityksensä:"
2019
2020 #: actions/invite.php:144
2021 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2022 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
2023
2024 #: actions/invite.php:150
2025 msgid ""
2026 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2027 "on the site. Thanks for growing the community!"
2028 msgstr ""
2029 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
2030 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
2031
2032 #: actions/invite.php:162
2033 msgid ""
2034 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2035 msgstr ""
2036 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
2037 "tätä palvelua."
2038
2039 #: actions/invite.php:187
2040 msgid "Email addresses"
2041 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2042
2043 #: actions/invite.php:189
2044 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2045 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
2046
2047 #: actions/invite.php:192
2048 msgid "Personal message"
2049 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2050
2051 #: actions/invite.php:194
2052 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2053 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2054
2055 #. TRANS: Send button for inviting friends
2056 #: actions/invite.php:198
2057 #, fuzzy
2058 msgctxt "BUTTON"
2059 msgid "Send"
2060 msgstr "Lähetä"
2061
2062 #: actions/invite.php:227
2063 #, php-format
2064 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2065 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2066
2067 #: actions/invite.php:229
2068 #, php-format
2069 msgid ""
2070 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2071 "\n"
2072 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2073 "you know and people who interest you.\n"
2074 "\n"
2075 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2076 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2077 "share your interests.\n"
2078 "\n"
2079 "%1$s said:\n"
2080 "\n"
2081 "%4$s\n"
2082 "\n"
2083 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2084 "\n"
2085 "%5$s\n"
2086 "\n"
2087 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2088 "invitation.\n"
2089 "\n"
2090 "%6$s\n"
2091 "\n"
2092 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2093 "time.\n"
2094 "\n"
2095 "Sincerely, %2$s\n"
2096 msgstr ""
2097 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2098 "\n"
2099 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2100 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2101 "\n"
2102 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2103 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2104 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2105 "\n"
2106 "%1$s sanoi:\n"
2107 "\n"
2108 "%4$s\n"
2109 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2110 "\n"
2111 "%5$s\n"
2112 "\n"
2113 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2114 "kutsun.\n"
2115 "\n"
2116 "%6$s\n"
2117 "\n"
2118 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2119 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2120 "\n"
2121 "Terveisin, %2$s\n"
2122
2123 #: actions/joingroup.php:60
2124 msgid "You must be logged in to join a group."
2125 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2126
2127 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2128 #, fuzzy
2129 msgid "No nickname or ID."
2130 msgstr "Tunnusta ei ole."
2131
2132 #: actions/joingroup.php:141
2133 #, fuzzy, php-format
2134 msgid "%1$s joined group %2$s"
2135 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2136
2137 #: actions/leavegroup.php:60
2138 msgid "You must be logged in to leave a group."
2139 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2140
2141 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2142 msgid "You are not a member of that group."
2143 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2144
2145 #: actions/leavegroup.php:137
2146 #, fuzzy, php-format
2147 msgid "%1$s left group %2$s"
2148 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2149
2150 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2151 msgid "Already logged in."
2152 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2153
2154 #: actions/login.php:126
2155 msgid "Incorrect username or password."
2156 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2157
2158 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2161 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2162
2163 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2164 msgid "Login"
2165 msgstr "Kirjaudu sisään"
2166
2167 #: actions/login.php:227
2168 msgid "Login to site"
2169 msgstr "Kirjaudu sisään"
2170
2171 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2172 msgid "Remember me"
2173 msgstr "Muista minut"
2174
2175 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2176 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2177 msgstr ""
2178 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2179 "useampi käyttäjä!"
2180
2181 #: actions/login.php:247
2182 msgid "Lost or forgotten password?"
2183 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2184
2185 #: actions/login.php:266
2186 msgid ""
2187 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2188 "changing your settings."
2189 msgstr ""
2190 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2191 "asetuksiesi muuttamista."
2192
2193 #: actions/login.php:270
2194 #, fuzzy, php-format
2195 msgid ""
2196 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2197 "(%%action.register%%) a new account."
2198 msgstr ""
2199 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2200 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2201 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2202
2203 #: actions/makeadmin.php:92
2204 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2205 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2206
2207 #: actions/makeadmin.php:96
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2210 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2211
2212 #: actions/makeadmin.php:133
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2215 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2216
2217 #: actions/makeadmin.php:146
2218 #, fuzzy, php-format
2219 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2220 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2221
2222 #: actions/microsummary.php:69
2223 msgid "No current status"
2224 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2225
2226 #: actions/newapplication.php:52
2227 #, fuzzy
2228 msgid "New Application"
2229 msgstr "Päivitystä ei ole."
2230
2231 #: actions/newapplication.php:64
2232 #, fuzzy
2233 msgid "You must be logged in to register an application."
2234 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2235
2236 #: actions/newapplication.php:143
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Use this form to register a new application."
2239 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2240
2241 #: actions/newapplication.php:176
2242 msgid "Source URL is required."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Could not create application."
2248 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2249
2250 #: actions/newgroup.php:53
2251 msgid "New group"
2252 msgstr "Uusi ryhmä"
2253
2254 #: actions/newgroup.php:110
2255 msgid "Use this form to create a new group."
2256 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2257
2258 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2259 msgid "New message"
2260 msgstr "Uusi viesti"
2261
2262 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2263 msgid "You can't send a message to this user."
2264 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2265
2266 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2267 #: lib/command.php:529
2268 msgid "No content!"
2269 msgstr "Ei sisältöä!"
2270
2271 #: actions/newmessage.php:158
2272 msgid "No recipient specified."
2273 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2274
2275 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2276 msgid ""
2277 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2278 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2279
2280 #: actions/newmessage.php:181
2281 msgid "Message sent"
2282 msgstr "Viesti lähetetty"
2283
2284 #: actions/newmessage.php:185
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "Direct message to %s sent."
2287 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2288
2289 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:246 lib/channel.php:189
2290 msgid "Ajax Error"
2291 msgstr "Ajax-virhe"
2292
2293 #: actions/newnotice.php:69
2294 msgid "New notice"
2295 msgstr "Uusi päivitys"
2296
2297 #: actions/newnotice.php:212
2298 msgid "Notice posted"
2299 msgstr "Päivitys lähetetty"
2300
2301 #: actions/noticesearch.php:68
2302 #, php-format
2303 msgid ""
2304 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2305 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2306 msgstr ""
2307 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2308 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2309
2310 #: actions/noticesearch.php:78
2311 msgid "Text search"
2312 msgstr "Tekstihaku"
2313
2314 #: actions/noticesearch.php:91
2315 #, fuzzy, php-format
2316 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2317 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2318
2319 #: actions/noticesearch.php:121
2320 #, php-format
2321 msgid ""
2322 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2323 "status_textarea=%s)!"
2324 msgstr ""
2325 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2326 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2327
2328 #: actions/noticesearch.php:124
2329 #, php-format
2330 msgid ""
2331 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2332 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/noticesearchrss.php:96
2336 #, fuzzy, php-format
2337 msgid "Updates with \"%s\""
2338 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2339
2340 #: actions/noticesearchrss.php:98
2341 #, fuzzy, php-format
2342 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2343 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2344
2345 #: actions/nudge.php:85
2346 msgid ""
2347 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2348 msgstr ""
2349 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2350 "sähköpostiosoitettaan."
2351
2352 #: actions/nudge.php:94
2353 msgid "Nudge sent"
2354 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2355
2356 #: actions/nudge.php:97
2357 msgid "Nudge sent!"
2358 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2359
2360 #: actions/oauthappssettings.php:59
2361 #, fuzzy
2362 msgid "You must be logged in to list your applications."
2363 msgstr ""
2364 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2365
2366 #: actions/oauthappssettings.php:74
2367 #, fuzzy
2368 msgid "OAuth applications"
2369 msgstr "Muita asetuksia"
2370
2371 #: actions/oauthappssettings.php:85
2372 msgid "Applications you have registered"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/oauthappssettings.php:135
2376 #, php-format
2377 msgid "You have not registered any applications yet."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2381 msgid "Connected applications"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2385 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2389 #, fuzzy
2390 msgid "You are not a user of that application."
2391 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2392
2393 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2394 msgid "Unable to revoke access for app: "
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2398 #, php-format
2399 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2403 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2407 msgid "Notice has no profile"
2408 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2409
2410 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2411 #, php-format
2412 msgid "%1$s's status on %2$s"
2413 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2414
2415 #: actions/oembed.php:157
2416 #, fuzzy
2417 msgid "content type "
2418 msgstr "Yhdistä"
2419
2420 #: actions/oembed.php:160
2421 msgid "Only "
2422 msgstr "Vain "
2423
2424 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2425 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2426 msgid "Not a supported data format."
2427 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2428
2429 #: actions/opensearch.php:64
2430 msgid "People Search"
2431 msgstr "Etsi ihmisiä"
2432
2433 #: actions/opensearch.php:67
2434 msgid "Notice Search"
2435 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2436
2437 #: actions/othersettings.php:60
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Other settings"
2440 msgstr "Muita Asetuksia"
2441
2442 #: actions/othersettings.php:71
2443 msgid "Manage various other options."
2444 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2445
2446 #: actions/othersettings.php:108
2447 msgid " (free service)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/othersettings.php:116
2451 msgid "Shorten URLs with"
2452 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2453
2454 #: actions/othersettings.php:117
2455 msgid "Automatic shortening service to use."
2456 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2457
2458 #: actions/othersettings.php:122
2459 #, fuzzy
2460 msgid "View profile designs"
2461 msgstr "Profiiliasetukset"
2462
2463 #: actions/othersettings.php:123
2464 msgid "Show or hide profile designs."
2465 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2466
2467 #: actions/othersettings.php:153
2468 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2469 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2470
2471 #: actions/otp.php:69
2472 #, fuzzy
2473 msgid "No user ID specified."
2474 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2475
2476 #: actions/otp.php:83
2477 #, fuzzy
2478 msgid "No login token specified."
2479 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2480
2481 #: actions/otp.php:90
2482 #, fuzzy
2483 msgid "No login token requested."
2484 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2485
2486 #: actions/otp.php:95
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Invalid login token specified."
2489 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2490
2491 #: actions/otp.php:104
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Login token expired."
2494 msgstr "Kirjaudu sisään"
2495
2496 #: actions/outbox.php:58
2497 #, fuzzy, php-format
2498 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2499 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2500
2501 #: actions/outbox.php:61
2502 #, php-format
2503 msgid "Outbox for %s"
2504 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2505
2506 #: actions/outbox.php:116
2507 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2508 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2509
2510 #: actions/passwordsettings.php:58
2511 msgid "Change password"
2512 msgstr "Vaihda salasana"
2513
2514 #: actions/passwordsettings.php:69
2515 msgid "Change your password."
2516 msgstr "Vaihda salasanasi."
2517
2518 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2519 msgid "Password change"
2520 msgstr "Salasanan vaihto"
2521
2522 #: actions/passwordsettings.php:104
2523 msgid "Old password"
2524 msgstr "Vanha salasana"
2525
2526 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2527 msgid "New password"
2528 msgstr "Uusi salasana"
2529
2530 #: actions/passwordsettings.php:109
2531 msgid "6 or more characters"
2532 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2533
2534 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2535 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2536 msgid "Confirm"
2537 msgstr "Vahvista"
2538
2539 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2540 msgid "Same as password above"
2541 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2542
2543 #: actions/passwordsettings.php:117
2544 msgid "Change"
2545 msgstr "Vaihda"
2546
2547 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2548 msgid "Password must be 6 or more characters."
2549 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2550
2551 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2552 msgid "Passwords don't match."
2553 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2554
2555 #: actions/passwordsettings.php:165
2556 msgid "Incorrect old password"
2557 msgstr "Väärä vanha salasana"
2558
2559 #: actions/passwordsettings.php:181
2560 msgid "Error saving user; invalid."
2561 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2562
2563 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2564 msgid "Can't save new password."
2565 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2566
2567 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2568 msgid "Password saved."
2569 msgstr "Salasana tallennettu."
2570
2571 #. TRANS: Menu item for site administration
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2573 msgid "Paths"
2574 msgstr "Polut"
2575
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2577 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2578 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2579
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2581 #, fuzzy, php-format
2582 msgid "Theme directory not readable: %s"
2583 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2584
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2586 #, php-format
2587 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2591 #, php-format
2592 msgid "Background directory not writable: %s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2596 #, php-format
2597 msgid "Locales directory not readable: %s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2601 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Site"
2607 msgstr "Kutsu"
2608
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Server"
2612 msgstr "Palauta"
2613
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2615 msgid "Site's server hostname."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2619 msgid "Path"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Site path"
2625 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2626
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2628 msgid "Path to locales"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2632 msgid "Directory path to locales"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2636 msgid "Fancy URLs"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2640 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2644 msgid "Theme"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2648 msgid "Theme server"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2652 msgid "Theme path"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2656 msgid "Theme directory"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Avatars"
2662 msgstr "Kuva"
2663
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Avatar server"
2667 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2668
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Avatar path"
2672 msgstr "Kuva päivitetty."
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Avatar directory"
2677 msgstr "Kuva poistettu."
2678
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2680 msgid "Backgrounds"
2681 msgstr "Taustakuvat"
2682
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2684 msgid "Background server"
2685 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2686
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2688 msgid "Background path"
2689 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2690
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2692 msgid "Background directory"
2693 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2694
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2696 #, fuzzy
2697 msgid "SSL"
2698 msgstr "SMS"
2699
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Never"
2703 msgstr "Palauta"
2704
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Sometimes"
2708 msgstr "Päivitykset"
2709
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Always"
2713 msgstr "Aliakset"
2714
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2716 msgid "Use SSL"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2720 msgid "When to use SSL"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2724 #, fuzzy
2725 msgid "SSL server"
2726 msgstr "Palauta"
2727
2728 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2729 msgid "Server to direct SSL requests to"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Save paths"
2735 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2736
2737 #: actions/peoplesearch.php:52
2738 #, php-format
2739 msgid ""
2740 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2741 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2742 msgstr ""
2743 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2744 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2745 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2746
2747 #: actions/peoplesearch.php:58
2748 msgid "People search"
2749 msgstr "Etsi ihmisiä"
2750
2751 #: actions/peopletag.php:70
2752 #, php-format
2753 msgid "Not a valid people tag: %s"
2754 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2755
2756 #: actions/peopletag.php:144
2757 #, fuzzy, php-format
2758 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2759 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2760
2761 #: actions/postnotice.php:95
2762 msgid "Invalid notice content"
2763 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2764
2765 #: actions/postnotice.php:101
2766 #, php-format
2767 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/profilesettings.php:60
2771 msgid "Profile settings"
2772 msgstr "Profiiliasetukset"
2773
2774 #: actions/profilesettings.php:71
2775 msgid ""
2776 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2777 msgstr ""
2778 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2779 "enemmän."
2780
2781 #: actions/profilesettings.php:99
2782 msgid "Profile information"
2783 msgstr "Profiilitieto"
2784
2785 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2786 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2787 msgstr ""
2788 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2789 "välilyöntejä"
2790
2791 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2792 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2793 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2794 msgid "Full name"
2795 msgstr "Koko nimi"
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2798 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2799 msgid "Homepage"
2800 msgstr "Kotisivu"
2801
2802 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2803 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2804 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2805
2806 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2807 #, php-format
2808 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2809 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2810
2811 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2812 msgid "Describe yourself and your interests"
2813 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2814
2815 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2816 msgid "Bio"
2817 msgstr "Tietoja"
2818
2819 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2820 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2821 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2822 #: lib/userprofile.php:165
2823 msgid "Location"
2824 msgstr "Kotipaikka"
2825
2826 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2827 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2828 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2829
2830 #: actions/profilesettings.php:138
2831 msgid "Share my current location when posting notices"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2835 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2836 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2837 msgid "Tags"
2838 msgstr "Tagit"
2839
2840 #: actions/profilesettings.php:147
2841 msgid ""
2842 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2843 msgstr ""
2844 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2845 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2846
2847 #: actions/profilesettings.php:151
2848 msgid "Language"
2849 msgstr "Kieli"
2850
2851 #: actions/profilesettings.php:152
2852 msgid "Preferred language"
2853 msgstr "Ensisijainen kieli"
2854
2855 #: actions/profilesettings.php:161
2856 msgid "Timezone"
2857 msgstr "Aikavyöhyke"
2858
2859 #: actions/profilesettings.php:162
2860 msgid "What timezone are you normally in?"
2861 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2862
2863 #: actions/profilesettings.php:167
2864 msgid ""
2865 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2866 msgstr ""
2867 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2868 "ihmiskäyttäjille)"
2869
2870 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2871 #, fuzzy, php-format
2872 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2873 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2874
2875 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2876 msgid "Timezone not selected."
2877 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2878
2879 #: actions/profilesettings.php:241
2880 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2881 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2882
2883 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2884 #, php-format
2885 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2886 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2887
2888 #: actions/profilesettings.php:306
2889 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2890 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2891
2892 #: actions/profilesettings.php:363
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Couldn't save location prefs."
2895 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2896
2897 #: actions/profilesettings.php:375
2898 msgid "Couldn't save profile."
2899 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2900
2901 #: actions/profilesettings.php:383
2902 msgid "Couldn't save tags."
2903 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2904
2905 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2906 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2907 msgid "Settings saved."
2908 msgstr "Asetukset tallennettu."
2909
2910 #: actions/public.php:83
2911 #, php-format
2912 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/public.php:92
2916 msgid "Could not retrieve public stream."
2917 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2918
2919 #: actions/public.php:130
2920 #, php-format
2921 msgid "Public timeline, page %d"
2922 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2923
2924 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2925 msgid "Public timeline"
2926 msgstr "Julkinen aikajana"
2927
2928 #: actions/public.php:160
2929 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2930 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2931
2932 #: actions/public.php:164
2933 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2934 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2935
2936 #: actions/public.php:168
2937 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2938 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2939
2940 #: actions/public.php:188
2941 #, php-format
2942 msgid ""
2943 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2944 "yet."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/public.php:191
2948 msgid "Be the first to post!"
2949 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2950
2951 #: actions/public.php:195
2952 #, php-format
2953 msgid ""
2954 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/public.php:242
2958 #, php-format
2959 msgid ""
2960 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2961 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2962 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2963 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/public.php:247
2967 #, fuzzy, php-format
2968 msgid ""
2969 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2970 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2971 "tool."
2972 msgstr ""
2973 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2974 "blogging)palvelu "
2975
2976 #: actions/publictagcloud.php:57
2977 msgid "Public tag cloud"
2978 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2979
2980 #: actions/publictagcloud.php:63
2981 #, php-format
2982 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2983 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2984
2985 #: actions/publictagcloud.php:69
2986 #, php-format
2987 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2988 msgstr ""
2989 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2990 "vielä."
2991
2992 #: actions/publictagcloud.php:72
2993 msgid "Be the first to post one!"
2994 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2995
2996 #: actions/publictagcloud.php:75
2997 #, php-format
2998 msgid ""
2999 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3000 "one!"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/publictagcloud.php:134
3004 msgid "Tag cloud"
3005 msgstr "Tagipilvi"
3006
3007 #: actions/recoverpassword.php:36
3008 msgid "You are already logged in!"
3009 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
3010
3011 #: actions/recoverpassword.php:62
3012 msgid "No such recovery code."
3013 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
3014
3015 #: actions/recoverpassword.php:66
3016 msgid "Not a recovery code."
3017 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
3018
3019 #: actions/recoverpassword.php:73
3020 msgid "Recovery code for unknown user."
3021 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
3022
3023 #: actions/recoverpassword.php:86
3024 msgid "Error with confirmation code."
3025 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
3026
3027 #: actions/recoverpassword.php:97
3028 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3029 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
3030
3031 #: actions/recoverpassword.php:111
3032 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3033 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
3034
3035 #: actions/recoverpassword.php:152
3036 msgid ""
3037 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3038 "the email address you have stored in your account."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: actions/recoverpassword.php:158
3042 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3043 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
3044
3045 #: actions/recoverpassword.php:188
3046 msgid "Password recovery"
3047 msgstr "Salasanan palautus"
3048
3049 #: actions/recoverpassword.php:191
3050 msgid "Nickname or email address"
3051 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3052
3053 #: actions/recoverpassword.php:193
3054 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3055 msgstr ""
3056 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3057
3058 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3059 msgid "Recover"
3060 msgstr "Palauta"
3061
3062 #: actions/recoverpassword.php:208
3063 msgid "Reset password"
3064 msgstr "Vaihda salasana"
3065
3066 #: actions/recoverpassword.php:209
3067 msgid "Recover password"
3068 msgstr "Salasanan palautus"
3069
3070 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3071 msgid "Password recovery requested"
3072 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3073
3074 #: actions/recoverpassword.php:213
3075 msgid "Unknown action"
3076 msgstr "Tuntematon toiminto"
3077
3078 #: actions/recoverpassword.php:236
3079 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3080 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3081
3082 #: actions/recoverpassword.php:243
3083 msgid "Reset"
3084 msgstr "Vaihda"
3085
3086 #: actions/recoverpassword.php:252
3087 msgid "Enter a nickname or email address."
3088 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3089
3090 #: actions/recoverpassword.php:282
3091 msgid "No user with that email address or username."
3092 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3093
3094 #: actions/recoverpassword.php:299
3095 msgid "No registered email address for that user."
3096 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3097
3098 #: actions/recoverpassword.php:313
3099 msgid "Error saving address confirmation."
3100 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3101
3102 #: actions/recoverpassword.php:338
3103 msgid ""
3104 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3105 "address registered to your account."
3106 msgstr ""
3107 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3108 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3109
3110 #: actions/recoverpassword.php:357
3111 msgid "Unexpected password reset."
3112 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3113
3114 #: actions/recoverpassword.php:365
3115 msgid "Password must be 6 chars or more."
3116 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3117
3118 #: actions/recoverpassword.php:369
3119 msgid "Password and confirmation do not match."
3120 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3121
3122 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3123 msgid "Error setting user."
3124 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3125
3126 #: actions/recoverpassword.php:395
3127 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3128 msgstr ""
3129 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3130
3131 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3132 msgid "Sorry, only invited people can register."
3133 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3134
3135 #: actions/register.php:92
3136 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3137 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3138
3139 #: actions/register.php:112
3140 msgid "Registration successful"
3141 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3142
3143 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3144 msgid "Register"
3145 msgstr "Rekisteröidy"
3146
3147 #: actions/register.php:135
3148 msgid "Registration not allowed."
3149 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3150
3151 #: actions/register.php:198
3152 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3153 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3154
3155 #: actions/register.php:212
3156 msgid "Email address already exists."
3157 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3158
3159 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3160 msgid "Invalid username or password."
3161 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3162
3163 #: actions/register.php:343
3164 msgid ""
3165 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3166 "link up to friends and colleagues. "
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/register.php:425
3170 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3171 msgstr ""
3172 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3173 "välilyöntejä. Pakollinen."
3174
3175 #: actions/register.php:430
3176 msgid "6 or more characters. Required."
3177 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3178
3179 #: actions/register.php:434
3180 msgid "Same as password above. Required."
3181 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3182
3183 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3184 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3185 msgid "Email"
3186 msgstr "Sähköposti"
3187
3188 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3189 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3190 msgstr ""
3191 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3192 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3193
3194 #: actions/register.php:450
3195 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3196 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3197
3198 #: actions/register.php:494
3199 msgid "My text and files are available under "
3200 msgstr ""
3201 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3202 "mukaisesti "
3203
3204 #: actions/register.php:496
3205 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/register.php:497
3209 msgid ""
3210 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3211 "number."
3212 msgstr ""
3213 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3214 "puhelinnumero."
3215
3216 #: actions/register.php:538
3217 #, fuzzy, php-format
3218 msgid ""
3219 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3220 "want to...\n"
3221 "\n"
3222 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3223 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3224 "notices through instant messages.\n"
3225 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3226 "share your interests. \n"
3227 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3228 "others more about you. \n"
3229 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3230 "missed. \n"
3231 "\n"
3232 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3233 msgstr ""
3234 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3235 "jatkaa...\n"
3236 "\n"
3237 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3238 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3239 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3240 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3241 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3242 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3243 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3244 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3245 "vielä tiedä. \n"
3246 "\n"
3247 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3248
3249 #: actions/register.php:562
3250 msgid ""
3251 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3252 "to confirm your email address.)"
3253 msgstr ""
3254 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3255 "sähköpostiosoitteesi.)"
3256
3257 #: actions/remotesubscribe.php:98
3258 #, php-format
3259 msgid ""
3260 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3261 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3262 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3263 msgstr ""
3264 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3265 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden  käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3266 "jo käyttäjätunnus  jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3267 "openmublog%%),  syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3268
3269 #: actions/remotesubscribe.php:112
3270 msgid "Remote subscribe"
3271 msgstr "Etätilaus"
3272
3273 #: actions/remotesubscribe.php:124
3274 msgid "Subscribe to a remote user"
3275 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3276
3277 #: actions/remotesubscribe.php:129
3278 msgid "User nickname"
3279 msgstr "Käyttäjätunnus"
3280
3281 #: actions/remotesubscribe.php:130
3282 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3283 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3284
3285 #: actions/remotesubscribe.php:133
3286 msgid "Profile URL"
3287 msgstr "Profiilin URL"
3288
3289 #: actions/remotesubscribe.php:134
3290 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3291 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3292
3293 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3294 #: lib/userprofile.php:406
3295 msgid "Subscribe"
3296 msgstr "Tilaa"
3297
3298 #: actions/remotesubscribe.php:159
3299 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3300 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3301
3302 #: actions/remotesubscribe.php:168
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3305 msgstr ""
3306 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3307 "löytynyt)."
3308
3309 #: actions/remotesubscribe.php:176
3310 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3311 msgstr ""
3312 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3313
3314 #: actions/remotesubscribe.php:183
3315 msgid "Couldn’t get a request token."
3316 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3317
3318 #: actions/repeat.php:57
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3321 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3322
3323 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3324 #, fuzzy
3325 msgid "No notice specified."
3326 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3327
3328 #: actions/repeat.php:76
3329 #, fuzzy
3330 msgid "You can't repeat your own notice."
3331 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3332
3333 #: actions/repeat.php:90
3334 #, fuzzy
3335 msgid "You already repeated that notice."
3336 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3337
3338 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Repeated"
3341 msgstr "Luotu"
3342
3343 #: actions/repeat.php:119
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Repeated!"
3346 msgstr "Luotu"
3347
3348 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3349 #: lib/personalgroupnav.php:105
3350 #, php-format
3351 msgid "Replies to %s"
3352 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3353
3354 #: actions/replies.php:128
3355 #, fuzzy, php-format
3356 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3357 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3358
3359 #: actions/replies.php:145
3360 #, fuzzy, php-format
3361 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3362 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3363
3364 #: actions/replies.php:152
3365 #, fuzzy, php-format
3366 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3367 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3368
3369 #: actions/replies.php:159
3370 #, php-format
3371 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3372 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3373
3374 #: actions/replies.php:199
3375 #, fuzzy, php-format
3376 msgid ""
3377 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3378 "notice to his attention yet."
3379 msgstr ""
3380 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3381 "päivitystä."
3382
3383 #: actions/replies.php:204
3384 #, php-format
3385 msgid ""
3386 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3387 "[join groups](%%action.groups%%)."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/replies.php:206
3391 #, fuzzy, php-format
3392 msgid ""
3393 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3394 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3395 msgstr ""
3396 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3397 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3398
3399 #: actions/repliesrss.php:72
3400 #, fuzzy, php-format
3401 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3402 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3403
3404 #: actions/revokerole.php:75
3405 #, fuzzy
3406 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3407 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3408
3409 #: actions/revokerole.php:82
3410 #, fuzzy
3411 msgid "User doesn't have this role."
3412 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
3413
3414 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3415 #, fuzzy
3416 msgid "StatusNet"
3417 msgstr "Päivitys poistettu."
3418
3419 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3420 #, fuzzy
3421 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3422 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3423
3424 #: actions/sandbox.php:72
3425 #, fuzzy
3426 msgid "User is already sandboxed."
3427 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3428
3429 #. TRANS: Menu item for site administration
3430 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3431 #: lib/adminpanelaction.php:390
3432 msgid "Sessions"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3438 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3439
3440 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3441 msgid "Handle sessions"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3445 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3449 msgid "Session debugging"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3453 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3457 #: actions/useradminpanel.php:294
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Save site settings"
3460 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3461
3462 #: actions/showapplication.php:82
3463 #, fuzzy
3464 msgid "You must be logged in to view an application."
3465 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3466
3467 #: actions/showapplication.php:157
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Application profile"
3470 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3471
3472 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3473 msgid "Icon"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3477 #: lib/applicationeditform.php:195
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Name"
3480 msgstr "Tunnus"
3481
3482 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Organization"
3485 msgstr "Sivutus"
3486
3487 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3488 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3489 msgid "Description"
3490 msgstr "Kuvaus"
3491
3492 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3493 #: lib/profileaction.php:182
3494 msgid "Statistics"
3495 msgstr "Tilastot"
3496
3497 #: actions/showapplication.php:203
3498 #, php-format
3499 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showapplication.php:213
3503 msgid "Application actions"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showapplication.php:236
3507 msgid "Reset key & secret"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/showapplication.php:261
3511 msgid "Application info"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/showapplication.php:263
3515 msgid "Consumer key"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/showapplication.php:268
3519 msgid "Consumer secret"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/showapplication.php:273
3523 msgid "Request token URL"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/showapplication.php:278
3527 msgid "Access token URL"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/showapplication.php:283
3531 msgid "Authorize URL"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/showapplication.php:288
3535 msgid ""
3536 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3537 "signature method."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/showapplication.php:309
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3543 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3544
3545 #: actions/showfavorites.php:79
3546 #, fuzzy, php-format
3547 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3548 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3549
3550 #: actions/showfavorites.php:132
3551 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3552 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3553
3554 #: actions/showfavorites.php:171
3555 #, php-format
3556 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3557 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3558
3559 #: actions/showfavorites.php:178
3560 #, php-format
3561 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3562 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3563
3564 #: actions/showfavorites.php:185
3565 #, php-format
3566 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3567 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3568
3569 #: actions/showfavorites.php:206
3570 msgid ""
3571 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3572 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/showfavorites.php:208
3576 #, php-format
3577 msgid ""
3578 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3579 "they would add to their favorites :)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/showfavorites.php:212
3583 #, php-format
3584 msgid ""
3585 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3586 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3587 "would add to their favorites :)"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/showfavorites.php:243
3591 msgid "This is a way to share what you like."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3595 #, php-format
3596 msgid "%s group"
3597 msgstr "Ryhmä %s"
3598
3599 #: actions/showgroup.php:84
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "%1$s group, page %2$d"
3602 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3603
3604 #: actions/showgroup.php:227
3605 msgid "Group profile"
3606 msgstr "Ryhmän profiili"
3607
3608 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3609 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3610 msgid "URL"
3611 msgstr "URL"
3612
3613 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3614 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3615 msgid "Note"
3616 msgstr "Huomaa"
3617
3618 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3619 msgid "Aliases"
3620 msgstr "Aliakset"
3621
3622 #: actions/showgroup.php:302
3623 msgid "Group actions"
3624 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3625
3626 #: actions/showgroup.php:338
3627 #, php-format
3628 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3629 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3630
3631 #: actions/showgroup.php:344
3632 #, php-format
3633 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3634 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3635
3636 #: actions/showgroup.php:350
3637 #, php-format
3638 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3639 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3640
3641 #: actions/showgroup.php:355
3642 #, php-format
3643 msgid "FOAF for %s group"
3644 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3645
3646 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3647 msgid "Members"
3648 msgstr "Jäsenet"
3649
3650 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3651 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3652 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3653 msgid "(None)"
3654 msgstr "(Tyhjä)"
3655
3656 #: actions/showgroup.php:402
3657 msgid "All members"
3658 msgstr "Kaikki jäsenet"
3659
3660 #: actions/showgroup.php:442
3661 msgid "Created"
3662 msgstr "Luotu"
3663
3664 #: actions/showgroup.php:458
3665 #, php-format
3666 msgid ""
3667 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3668 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3669 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3670 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3671 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/showgroup.php:464
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid ""
3677 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3678 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3679 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3680 "their life and interests. "
3681 msgstr ""
3682 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3683 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3684
3685 #: actions/showgroup.php:492
3686 msgid "Admins"
3687 msgstr "Ylläpitäjät"
3688
3689 #: actions/showmessage.php:81
3690 msgid "No such message."
3691 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3692
3693 #: actions/showmessage.php:98
3694 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3695 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3696
3697 #: actions/showmessage.php:108
3698 #, php-format
3699 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3700 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3701
3702 #: actions/showmessage.php:113
3703 #, php-format
3704 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3705 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3706
3707 #: actions/shownotice.php:90
3708 msgid "Notice deleted."
3709 msgstr "Päivitys on poistettu."
3710
3711 #: actions/showstream.php:73
3712 #, fuzzy, php-format
3713 msgid " tagged %s"
3714 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3715
3716 #: actions/showstream.php:79
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "%1$s, page %2$d"
3719 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3720
3721 #: actions/showstream.php:122
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3724 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3725
3726 #: actions/showstream.php:129
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3729 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3730
3731 #: actions/showstream.php:136
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3734 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3735
3736 #: actions/showstream.php:143
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3739 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3740
3741 #: actions/showstream.php:148
3742 #, fuzzy, php-format
3743 msgid "FOAF for %s"
3744 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3745
3746 #: actions/showstream.php:200
3747 #, fuzzy, php-format
3748 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3749 msgstr ""
3750 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3751 "päivitystä."
3752
3753 #: actions/showstream.php:205
3754 msgid ""
3755 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3756 "would be a good time to start :)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/showstream.php:207
3760 #, fuzzy, php-format
3761 msgid ""
3762 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3763 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3764 msgstr ""
3765 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3766 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3767
3768 #: actions/showstream.php:243
3769 #, php-format
3770 msgid ""
3771 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3772 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3773 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3774 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/showstream.php:248
3778 #, fuzzy, php-format
3779 msgid ""
3780 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3781 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3782 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3783 msgstr ""
3784 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3785 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3786
3787 #: actions/showstream.php:305
3788 #, fuzzy, php-format
3789 msgid "Repeat of %s"
3790 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3791
3792 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3793 #, fuzzy
3794 msgid "You cannot silence users on this site."
3795 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3796
3797 #: actions/silence.php:72
3798 #, fuzzy
3799 msgid "User is already silenced."
3800 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3801
3802 #: actions/siteadminpanel.php:69
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3805 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3806
3807 #: actions/siteadminpanel.php:133
3808 msgid "Site name must have non-zero length."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/siteadminpanel.php:141
3812 #, fuzzy
3813 msgid "You must have a valid contact email address."
3814 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:159
3817 #, php-format
3818 msgid "Unknown language \"%s\"."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: actions/siteadminpanel.php:165
3822 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/siteadminpanel.php:171
3826 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/siteadminpanel.php:221
3830 msgid "General"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/siteadminpanel.php:224
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Site name"
3836 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3837
3838 #: actions/siteadminpanel.php:225
3839 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/siteadminpanel.php:229
3843 msgid "Brought by"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/siteadminpanel.php:230
3847 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/siteadminpanel.php:234
3851 msgid "Brought by URL"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/siteadminpanel.php:235
3855 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/siteadminpanel.php:239
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Contact email address for your site"
3861 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3862
3863 #: actions/siteadminpanel.php:245
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Local"
3866 msgstr "Paikalliset näkymät"
3867
3868 #: actions/siteadminpanel.php:256
3869 msgid "Default timezone"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: actions/siteadminpanel.php:257
3873 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: actions/siteadminpanel.php:262
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Default language"
3879 msgstr "Ensisijainen kieli"
3880
3881 #: actions/siteadminpanel.php:263
3882 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: actions/siteadminpanel.php:271
3886 msgid "Limits"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: actions/siteadminpanel.php:274
3890 msgid "Text limit"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: actions/siteadminpanel.php:274
3894 msgid "Maximum number of characters for notices."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/siteadminpanel.php:278
3898 msgid "Dupe limit"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: actions/siteadminpanel.php:278
3902 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Site Notice"
3908 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3909
3910 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Edit site-wide message"
3913 msgstr "Uusi viesti"
3914
3915 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Unable to save site notice."
3918 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
3919
3920 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3921 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Site notice text"
3927 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3928
3929 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3930 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Save site notice"
3936 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3937
3938 #: actions/smssettings.php:58
3939 #, fuzzy
3940 msgid "SMS settings"
3941 msgstr "SMS-asetukset"
3942
3943 #: actions/smssettings.php:69
3944 #, php-format
3945 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3946 msgstr ""
3947 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3948
3949 #: actions/smssettings.php:91
3950 msgid "SMS is not available."
3951 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3952
3953 #: actions/smssettings.php:112
3954 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3955 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3956
3957 #: actions/smssettings.php:123
3958 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3959 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3960
3961 #: actions/smssettings.php:130
3962 msgid "Confirmation code"
3963 msgstr "Vahvistuskoodi"
3964
3965 #: actions/smssettings.php:131
3966 msgid "Enter the code you received on your phone."
3967 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3968
3969 #: actions/smssettings.php:138
3970 #, fuzzy
3971 msgid "SMS phone number"
3972 msgstr "SMS puhelinnumero"
3973
3974 #: actions/smssettings.php:140
3975 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3976 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3977
3978 #: actions/smssettings.php:174
3979 msgid ""
3980 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3981 "from my carrier."
3982 msgstr ""
3983 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3984 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3985
3986 #: actions/smssettings.php:306
3987 msgid "No phone number."
3988 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3989
3990 #: actions/smssettings.php:311
3991 msgid "No carrier selected."
3992 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3993
3994 #: actions/smssettings.php:318
3995 msgid "That is already your phone number."
3996 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3997
3998 #: actions/smssettings.php:321
3999 msgid "That phone number already belongs to another user."
4000 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
4001
4002 #: actions/smssettings.php:347
4003 msgid ""
4004 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4005 "for the code and instructions on how to use it."
4006 msgstr ""
4007 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
4008 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
4009
4010 #: actions/smssettings.php:374
4011 msgid "That is the wrong confirmation number."
4012 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
4013
4014 #: actions/smssettings.php:405
4015 msgid "That is not your phone number."
4016 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
4017
4018 #: actions/smssettings.php:465
4019 msgid "Mobile carrier"
4020 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
4021
4022 #: actions/smssettings.php:469
4023 msgid "Select a carrier"
4024 msgstr "Valitse operaattori"
4025
4026 #: actions/smssettings.php:476
4027 #, php-format
4028 msgid ""
4029 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4030 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4031 msgstr ""
4032 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
4033 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
4034 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
4035
4036 #: actions/smssettings.php:498
4037 msgid "No code entered"
4038 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
4039
4040 #. TRANS: Menu item for site administration
4041 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4042 #: lib/adminpanelaction.php:406
4043 msgid "Snapshots"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Manage snapshot configuration"
4049 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4050
4051 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4052 msgid "Invalid snapshot run value."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4056 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4060 msgid "Invalid snapshot report URL."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4064 msgid "Randomly during Web hit"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4068 msgid "In a scheduled job"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4072 msgid "Data snapshots"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4076 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4080 msgid "Frequency"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4084 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4088 msgid "Report URL"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4092 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Save snapshot settings"
4098 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4099
4100 #: actions/subedit.php:70
4101 msgid "You are not subscribed to that profile."
4102 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4103
4104 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4105 msgid "Could not save subscription."
4106 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4107
4108 #: actions/subscribe.php:77
4109 msgid "This action only accepts POST requests."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: actions/subscribe.php:107
4113 #, fuzzy
4114 msgid "No such profile."
4115 msgstr "Tiedostoa ei ole."
4116
4117 #: actions/subscribe.php:117
4118 #, fuzzy
4119 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4120 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4121
4122 #: actions/subscribe.php:145
4123 msgid "Subscribed"
4124 msgstr "Tilattu"
4125
4126 #: actions/subscribers.php:50
4127 #, php-format
4128 msgid "%s subscribers"
4129 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4130
4131 #: actions/subscribers.php:52
4132 #, fuzzy, php-format
4133 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4134 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4135
4136 #: actions/subscribers.php:63
4137 msgid "These are the people who listen to your notices."
4138 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4139
4140 #: actions/subscribers.php:67
4141 #, php-format
4142 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4143 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4144
4145 #: actions/subscribers.php:108
4146 msgid ""
4147 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4148 "return the favor"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/subscribers.php:110
4152 #, php-format
4153 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/subscribers.php:114
4157 #, php-format
4158 msgid ""
4159 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4160 "%) and be the first?"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/subscriptions.php:52
4164 #, php-format
4165 msgid "%s subscriptions"
4166 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4167
4168 #: actions/subscriptions.php:54
4169 #, fuzzy, php-format
4170 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4171 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4172
4173 #: actions/subscriptions.php:65
4174 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4175 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4176
4177 #: actions/subscriptions.php:69
4178 #, php-format
4179 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4180 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4181
4182 #: actions/subscriptions.php:126
4183 #, php-format
4184 msgid ""
4185 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4186 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4187 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4188 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4189 "automatically subscribe to people you already follow there."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4193 #, php-format
4194 msgid "%s is not listening to anyone."
4195 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4196
4197 #: actions/subscriptions.php:208
4198 msgid "Jabber"
4199 msgstr "Jabber"
4200
4201 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4202 msgid "SMS"
4203 msgstr "SMS"
4204
4205 #: actions/tag.php:69
4206 #, fuzzy, php-format
4207 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4208 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4209
4210 #: actions/tag.php:87
4211 #, fuzzy, php-format
4212 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4213 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4214
4215 #: actions/tag.php:93
4216 #, fuzzy, php-format
4217 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4218 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4219
4220 #: actions/tag.php:99
4221 #, fuzzy, php-format
4222 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4223 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4224
4225 #: actions/tagother.php:39
4226 #, fuzzy
4227 msgid "No ID argument."
4228 msgstr "Ei id parametria."
4229
4230 #: actions/tagother.php:65
4231 #, php-format
4232 msgid "Tag %s"
4233 msgstr "Tagi %s"
4234
4235 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4236 msgid "User profile"
4237 msgstr "Käyttäjän profiili"
4238
4239 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4240 #: lib/userprofile.php:103
4241 msgid "Photo"
4242 msgstr "Kuva"
4243
4244 #: actions/tagother.php:141
4245 msgid "Tag user"
4246 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4247
4248 #: actions/tagother.php:151
4249 msgid ""
4250 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4251 "separated"
4252 msgstr ""
4253 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4254 "erotettuna"
4255
4256 #: actions/tagother.php:193
4257 msgid ""
4258 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4259 msgstr ""
4260 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4261 "päivityksiäsi."
4262
4263 #: actions/tagother.php:200
4264 msgid "Could not save tags."
4265 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4266
4267 #: actions/tagother.php:236
4268 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4269 msgstr ""
4270 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4271 "tilaavat päivityksiäsi."
4272
4273 #: actions/tagrss.php:35
4274 msgid "No such tag."
4275 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4276
4277 #: actions/twitapitrends.php:85
4278 msgid "API method under construction."
4279 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4280
4281 #: actions/unblock.php:59
4282 #, fuzzy
4283 msgid "You haven't blocked that user."
4284 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4285
4286 #: actions/unsandbox.php:72
4287 #, fuzzy
4288 msgid "User is not sandboxed."
4289 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4290
4291 #: actions/unsilence.php:72
4292 #, fuzzy
4293 msgid "User is not silenced."
4294 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4295
4296 #: actions/unsubscribe.php:77
4297 msgid "No profile id in request."
4298 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4299
4300 #: actions/unsubscribe.php:98
4301 msgid "Unsubscribed"
4302 msgstr "Tilaus lopetettu"
4303
4304 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4305 #, php-format
4306 msgid ""
4307 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4308 msgstr ""
4309
4310 #. TRANS: User admin panel title
4311 #: actions/useradminpanel.php:59
4312 #, fuzzy
4313 msgctxt "TITLE"
4314 msgid "User"
4315 msgstr "Käyttäjä"
4316
4317 #: actions/useradminpanel.php:70
4318 msgid "User settings for this StatusNet site."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: actions/useradminpanel.php:149
4322 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/useradminpanel.php:155
4326 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: actions/useradminpanel.php:165
4330 #, php-format
4331 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4335 #: lib/personalgroupnav.php:109
4336 msgid "Profile"
4337 msgstr "Profiili"
4338
4339 #: actions/useradminpanel.php:222
4340 msgid "Bio Limit"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: actions/useradminpanel.php:223
4344 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: actions/useradminpanel.php:231
4348 #, fuzzy
4349 msgid "New users"
4350 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4351
4352 #: actions/useradminpanel.php:235
4353 msgid "New user welcome"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: actions/useradminpanel.php:236
4357 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: actions/useradminpanel.php:241
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Default subscription"
4363 msgstr "Kaikki tilaukset"
4364
4365 #: actions/useradminpanel.php:242
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4368 msgstr ""
4369 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4370 "ihmiskäyttäjille)"
4371
4372 #: actions/useradminpanel.php:251
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Invitations"
4375 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4376
4377 #: actions/useradminpanel.php:256
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Invitations enabled"
4380 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4381
4382 #: actions/useradminpanel.php:258
4383 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: actions/userauthorization.php:105
4387 msgid "Authorize subscription"
4388 msgstr "Valtuuta tilaus"
4389
4390 #: actions/userauthorization.php:110
4391 #, fuzzy
4392 msgid ""
4393 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4394 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4395 "click “Reject”."
4396 msgstr ""
4397 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4398 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4399 "paina \"Peruuta\"."
4400
4401 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4402 msgid "License"
4403 msgstr "Lisenssi"
4404
4405 #: actions/userauthorization.php:217
4406 msgid "Accept"
4407 msgstr "Hyväksy"
4408
4409 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4410 #: lib/subscribeform.php:139
4411 msgid "Subscribe to this user"
4412 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4413
4414 #: actions/userauthorization.php:219
4415 msgid "Reject"
4416 msgstr "Hylkää"
4417
4418 #: actions/userauthorization.php:220
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Reject this subscription"
4421 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4422
4423 #: actions/userauthorization.php:232
4424 msgid "No authorization request!"
4425 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4426
4427 #: actions/userauthorization.php:254
4428 msgid "Subscription authorized"
4429 msgstr "Tilaus sallittu"
4430
4431 #: actions/userauthorization.php:256
4432 #, fuzzy
4433 msgid ""
4434 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4435 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4436 "subscription. Your subscription token is:"
4437 msgstr ""
4438 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4439 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4440 "Tilauskoodisi on:"
4441
4442 #: actions/userauthorization.php:266
4443 msgid "Subscription rejected"
4444 msgstr "Tilaus hylätty"
4445
4446 #: actions/userauthorization.php:268
4447 #, fuzzy
4448 msgid ""
4449 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4450 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4451 "subscription."
4452 msgstr ""
4453 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4454 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4455
4456 #: actions/userauthorization.php:303
4457 #, php-format
4458 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: actions/userauthorization.php:308
4462 #, php-format
4463 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: actions/userauthorization.php:314
4467 #, php-format
4468 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: actions/userauthorization.php:329
4472 #, php-format
4473 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: actions/userauthorization.php:345
4477 #, php-format
4478 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: actions/userauthorization.php:350
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4484 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4485
4486 #: actions/userauthorization.php:355
4487 #, fuzzy, php-format
4488 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4489 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4490
4491 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Profile design"
4494 msgstr "Profiiliasetukset"
4495
4496 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4497 msgid ""
4498 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4499 "palette of your choice."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: actions/userdesignsettings.php:282
4503 msgid "Enjoy your hotdog!"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: actions/usergroups.php:64
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4509 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4510
4511 #: actions/usergroups.php:130
4512 msgid "Search for more groups"
4513 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4514
4515 #: actions/usergroups.php:157
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "%s is not a member of any group."
4518 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4519
4520 #: actions/usergroups.php:162
4521 #, php-format
4522 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4526 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4527 #, php-format
4528 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4529 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
4530
4531 #: actions/version.php:73
4532 #, fuzzy, php-format
4533 msgid "StatusNet %s"
4534 msgstr "Tilastot"
4535
4536 #: actions/version.php:153
4537 #, php-format
4538 msgid ""
4539 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4540 "Inc. and contributors."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: actions/version.php:161
4544 msgid "Contributors"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: actions/version.php:168
4548 msgid ""
4549 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4550 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4551 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4552 "any later version. "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: actions/version.php:174
4556 msgid ""
4557 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4558 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4559 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4560 "for more details. "
4561 msgstr ""
4562
4563 #: actions/version.php:180
4564 #, php-format
4565 msgid ""
4566 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4567 "along with this program.  If not, see %s."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: actions/version.php:189
4571 msgid "Plugins"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Version"
4577 msgstr "Omat"
4578
4579 #: actions/version.php:197
4580 msgid "Author(s)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: classes/File.php:169
4584 #, php-format
4585 msgid ""
4586 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4587 "to upload a smaller version."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: classes/File.php:179
4591 #, php-format
4592 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: classes/File.php:186
4596 #, php-format
4597 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: classes/Group_member.php:41
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Group join failed."
4603 msgstr "Ryhmän profiili"
4604
4605 #: classes/Group_member.php:53
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Not part of group."
4608 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4609
4610 #: classes/Group_member.php:60
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Group leave failed."
4613 msgstr "Ryhmän profiili"
4614
4615 #: classes/Local_group.php:41
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Could not update local group."
4618 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4619
4620 #: classes/Login_token.php:76
4621 #, fuzzy, php-format
4622 msgid "Could not create login token for %s"
4623 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4624
4625 #: classes/Message.php:45
4626 #, fuzzy
4627 msgid "You are banned from sending direct messages."
4628 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4629
4630 #: classes/Message.php:61
4631 msgid "Could not insert message."
4632 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4633
4634 #: classes/Message.php:71
4635 msgid "Could not update message with new URI."
4636 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4637
4638 #: classes/Notice.php:175
4639 #, php-format
4640 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4641 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4642
4643 #: classes/Notice.php:244
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Problem saving notice. Too long."
4646 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4647
4648 #: classes/Notice.php:248
4649 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4650 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4651
4652 #: classes/Notice.php:253
4653 msgid ""
4654 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4655 msgstr ""
4656 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4657 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4658
4659 #: classes/Notice.php:259
4660 msgid ""
4661 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4662 "few minutes."
4663 msgstr ""
4664 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4665 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4666
4667 #: classes/Notice.php:265
4668 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4669 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4670
4671 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4672 msgid "Problem saving notice."
4673 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4674
4675 #: classes/Notice.php:943
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Problem saving group inbox."
4678 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4679
4680 #: classes/Notice.php:1481
4681 #, fuzzy, php-format
4682 msgid "RT @%1$s %2$s"
4683 msgstr "%1$s (%2$s)"
4684
4685 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4686 #, fuzzy
4687 msgid "You have been banned from subscribing."
4688 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
4689
4690 #: classes/Subscription.php:78
4691 msgid "Already subscribed!"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: classes/Subscription.php:82
4695 msgid "User has blocked you."
4696 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4697
4698 #: classes/Subscription.php:167
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Not subscribed!"
4701 msgstr "Ei ole tilattu!."
4702
4703 #: classes/Subscription.php:173
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4706 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4707
4708 #: classes/Subscription.php:200
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4711 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4712
4713 #: classes/Subscription.php:211
4714 msgid "Couldn't delete subscription."
4715 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4716
4717 #: classes/User.php:363
4718 #, fuzzy, php-format
4719 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4720 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4721
4722 #: classes/User_group.php:480
4723 msgid "Could not create group."
4724 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4725
4726 #: classes/User_group.php:489
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Could not set group URI."
4729 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4730
4731 #: classes/User_group.php:510
4732 msgid "Could not set group membership."
4733 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4734
4735 #: classes/User_group.php:524
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Could not save local group info."
4738 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4739
4740 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4741 msgid "Change your profile settings"
4742 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4743
4744 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4745 msgid "Upload an avatar"
4746 msgstr "Lataa kuva"
4747
4748 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4749 msgid "Change your password"
4750 msgstr "Vaihda salasanasi"
4751
4752 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4753 msgid "Change email handling"
4754 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4755
4756 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Design your profile"
4759 msgstr "Käyttäjän profiili"
4760
4761 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4762 msgid "Other"
4763 msgstr "Muut"
4764
4765 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4766 msgid "Other options"
4767 msgstr "Muita asetuksia"
4768
4769 #: lib/action.php:144
4770 #, fuzzy, php-format
4771 msgid "%1$s - %2$s"
4772 msgstr "%1$s (%2$s)"
4773
4774 #: lib/action.php:159
4775 msgid "Untitled page"
4776 msgstr "Nimetön sivu"
4777
4778 #: lib/action.php:423
4779 msgid "Primary site navigation"
4780 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4781
4782 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4783 #: lib/action.php:429
4784 #, fuzzy
4785 msgctxt "TOOLTIP"
4786 msgid "Personal profile and friends timeline"
4787 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4788
4789 #: lib/action.php:432
4790 #, fuzzy
4791 msgctxt "MENU"
4792 msgid "Personal"
4793 msgstr "Omat"
4794
4795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4796 #: lib/action.php:434
4797 #, fuzzy
4798 msgctxt "TOOLTIP"
4799 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4800 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4801
4802 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4803 #: lib/action.php:439
4804 #, fuzzy
4805 msgctxt "TOOLTIP"
4806 msgid "Connect to services"
4807 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4808
4809 #: lib/action.php:442
4810 msgid "Connect"
4811 msgstr "Yhdistä"
4812
4813 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4814 #: lib/action.php:445
4815 #, fuzzy
4816 msgctxt "TOOLTIP"
4817 msgid "Change site configuration"
4818 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4819
4820 #: lib/action.php:448
4821 #, fuzzy
4822 msgctxt "MENU"
4823 msgid "Admin"
4824 msgstr "Ylläpito"
4825
4826 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4827 #: lib/action.php:452
4828 #, fuzzy, php-format
4829 msgctxt "TOOLTIP"
4830 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4831 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4832
4833 #: lib/action.php:455
4834 #, fuzzy
4835 msgctxt "MENU"
4836 msgid "Invite"
4837 msgstr "Kutsu"
4838
4839 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4840 #: lib/action.php:461
4841 #, fuzzy
4842 msgctxt "TOOLTIP"
4843 msgid "Logout from the site"
4844 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4845
4846 #: lib/action.php:464
4847 #, fuzzy
4848 msgctxt "MENU"
4849 msgid "Logout"
4850 msgstr "Kirjaudu ulos"
4851
4852 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4853 #: lib/action.php:469
4854 #, fuzzy
4855 msgctxt "TOOLTIP"
4856 msgid "Create an account"
4857 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4858
4859 #: lib/action.php:472
4860 #, fuzzy
4861 msgctxt "MENU"
4862 msgid "Register"
4863 msgstr "Rekisteröidy"
4864
4865 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4866 #: lib/action.php:475
4867 #, fuzzy
4868 msgctxt "TOOLTIP"
4869 msgid "Login to the site"
4870 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4871
4872 #: lib/action.php:478
4873 #, fuzzy
4874 msgctxt "MENU"
4875 msgid "Login"
4876 msgstr "Kirjaudu sisään"
4877
4878 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4879 #: lib/action.php:481
4880 #, fuzzy
4881 msgctxt "TOOLTIP"
4882 msgid "Help me!"
4883 msgstr "Auta minua!"
4884
4885 #: lib/action.php:484
4886 #, fuzzy
4887 msgctxt "MENU"
4888 msgid "Help"
4889 msgstr "Ohjeet"
4890
4891 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4892 #: lib/action.php:487
4893 #, fuzzy
4894 msgctxt "TOOLTIP"
4895 msgid "Search for people or text"
4896 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4897
4898 #: lib/action.php:490
4899 #, fuzzy
4900 msgctxt "MENU"
4901 msgid "Search"
4902 msgstr "Haku"
4903
4904 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4905 #. TRANS: Menu item for site administration
4906 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4907 msgid "Site notice"
4908 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4909
4910 #: lib/action.php:578
4911 msgid "Local views"
4912 msgstr "Paikalliset näkymät"
4913
4914 #: lib/action.php:644
4915 msgid "Page notice"
4916 msgstr "Sivuilmoitus"
4917
4918 #: lib/action.php:746
4919 msgid "Secondary site navigation"
4920 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4921
4922 #: lib/action.php:751
4923 msgid "Help"
4924 msgstr "Ohjeet"
4925
4926 #: lib/action.php:753
4927 msgid "About"
4928 msgstr "Tietoa"
4929
4930 #: lib/action.php:755
4931 msgid "FAQ"
4932 msgstr "UKK"
4933
4934 #: lib/action.php:759
4935 msgid "TOS"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/action.php:762
4939 msgid "Privacy"
4940 msgstr "Yksityisyys"
4941
4942 #: lib/action.php:764
4943 msgid "Source"
4944 msgstr "Lähdekoodi"
4945
4946 #: lib/action.php:768
4947 msgid "Contact"
4948 msgstr "Ota yhteyttä"
4949
4950 #: lib/action.php:770
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Badge"
4953 msgstr "Tönäise"
4954
4955 #: lib/action.php:798
4956 msgid "StatusNet software license"
4957 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4958
4959 #: lib/action.php:803
4960 #, php-format
4961 msgid ""
4962 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4963 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4964 msgstr ""
4965 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4966 "site.broughtbyurl%%). "
4967
4968 #: lib/action.php:805
4969 #, php-format
4970 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4971 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4972
4973 #: lib/action.php:808
4974 #, php-format
4975 msgid ""
4976 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4977 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4978 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4979 msgstr ""
4980 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4981 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4982 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4983
4984 #: lib/action.php:823
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Site content license"
4987 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4988
4989 #: lib/action.php:828
4990 #, php-format
4991 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/action.php:833
4995 #, php-format
4996 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/action.php:836
5000 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/action.php:849
5004 msgid "All "
5005 msgstr "Kaikki "
5006
5007 #: lib/action.php:855
5008 msgid "license."
5009 msgstr "lisenssi."
5010
5011 #: lib/action.php:1154
5012 msgid "Pagination"
5013 msgstr "Sivutus"
5014
5015 #: lib/action.php:1163
5016 msgid "After"
5017 msgstr "Myöhemmin"
5018
5019 #: lib/action.php:1171
5020 msgid "Before"
5021 msgstr "Aiemmin"
5022
5023 #: lib/activity.php:120
5024 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/activityutils.php:208
5028 msgid "Can't handle remote content yet."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/activityutils.php:236
5032 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/activityutils.php:240
5036 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5037 msgstr ""
5038
5039 #. TRANS: Client error message
5040 #: lib/adminpanelaction.php:98
5041 #, fuzzy
5042 msgid "You cannot make changes to this site."
5043 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5044
5045 #. TRANS: Client error message
5046 #: lib/adminpanelaction.php:110
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5049 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5050
5051 #. TRANS: Client error message
5052 #: lib/adminpanelaction.php:229
5053 #, fuzzy
5054 msgid "showForm() not implemented."
5055 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5056
5057 #. TRANS: Client error message
5058 #: lib/adminpanelaction.php:259
5059 #, fuzzy
5060 msgid "saveSettings() not implemented."
5061 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5062
5063 #. TRANS: Client error message
5064 #: lib/adminpanelaction.php:283
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Unable to delete design setting."
5067 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5068
5069 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5070 #: lib/adminpanelaction.php:348
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Basic site configuration"
5073 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5074
5075 #. TRANS: Menu item for site administration
5076 #: lib/adminpanelaction.php:350
5077 #, fuzzy
5078 msgctxt "MENU"
5079 msgid "Site"
5080 msgstr "Kutsu"
5081
5082 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5083 #: lib/adminpanelaction.php:356
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Design configuration"
5086 msgstr "SMS vahvistus"
5087
5088 #. TRANS: Menu item for site administration
5089 #: lib/adminpanelaction.php:358
5090 #, fuzzy
5091 msgctxt "MENU"
5092 msgid "Design"
5093 msgstr "Ulkoasu"
5094
5095 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5096 #: lib/adminpanelaction.php:364
5097 #, fuzzy
5098 msgid "User configuration"
5099 msgstr "SMS vahvistus"
5100
5101 #. TRANS: Menu item for site administration
5102 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5103 msgid "User"
5104 msgstr "Käyttäjä"
5105
5106 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5107 #: lib/adminpanelaction.php:372
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Access configuration"
5110 msgstr "SMS vahvistus"
5111
5112 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5113 #: lib/adminpanelaction.php:380
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Paths configuration"
5116 msgstr "SMS vahvistus"
5117
5118 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5119 #: lib/adminpanelaction.php:388
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Sessions configuration"
5122 msgstr "SMS vahvistus"
5123
5124 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5125 #: lib/adminpanelaction.php:396
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Edit site notice"
5128 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5129
5130 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5131 #: lib/adminpanelaction.php:404
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Snapshots configuration"
5134 msgstr "SMS vahvistus"
5135
5136 #: lib/apiauth.php:94
5137 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/apiauth.php:276
5141 #, php-format
5142 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/applicationeditform.php:136
5146 msgid "Edit application"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/applicationeditform.php:184
5150 msgid "Icon for this application"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/applicationeditform.php:204
5154 #, fuzzy, php-format
5155 msgid "Describe your application in %d characters"
5156 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5157
5158 #: lib/applicationeditform.php:207
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Describe your application"
5161 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5162
5163 #: lib/applicationeditform.php:216
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Source URL"
5166 msgstr "Lähdekoodi"
5167
5168 #: lib/applicationeditform.php:218
5169 #, fuzzy
5170 msgid "URL of the homepage of this application"
5171 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5172
5173 #: lib/applicationeditform.php:224
5174 msgid "Organization responsible for this application"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/applicationeditform.php:230
5178 #, fuzzy
5179 msgid "URL for the homepage of the organization"
5180 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5181
5182 #: lib/applicationeditform.php:236
5183 msgid "URL to redirect to after authentication"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/applicationeditform.php:258
5187 msgid "Browser"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/applicationeditform.php:274
5191 msgid "Desktop"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/applicationeditform.php:275
5195 msgid "Type of application, browser or desktop"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/applicationeditform.php:297
5199 msgid "Read-only"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/applicationeditform.php:315
5203 msgid "Read-write"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/applicationeditform.php:316
5207 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/applicationlist.php:154
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Revoke"
5213 msgstr "Poista"
5214
5215 #: lib/attachmentlist.php:87
5216 msgid "Attachments"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/attachmentlist.php:263
5220 msgid "Author"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/attachmentlist.php:276
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Provider"
5226 msgstr "Profiili"
5227
5228 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5229 msgid "Notices where this attachment appears"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5233 msgid "Tags for this attachment"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Password changing failed"
5239 msgstr "Salasanan vaihto"
5240
5241 #: lib/authenticationplugin.php:235
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Password changing is not allowed"
5244 msgstr "Salasanan vaihto"
5245
5246 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5247 msgid "Command results"
5248 msgstr "Komennon tulos"
5249
5250 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5251 msgid "Command complete"
5252 msgstr "Komento suoritettu"
5253
5254 #: lib/channel.php:240
5255 msgid "Command failed"
5256 msgstr "Komento epäonnistui"
5257
5258 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Notice with that id does not exist"
5261 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
5262
5263 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5264 msgid "User has no last notice"
5265 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
5266
5267 #: lib/command.php:125
5268 #, fuzzy, php-format
5269 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5270 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5271
5272 #: lib/command.php:143
5273 #, fuzzy, php-format
5274 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5275 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5276
5277 #: lib/command.php:176
5278 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5279 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa  ei ole vielä toteutettu."
5280
5281 #: lib/command.php:221
5282 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/command.php:228
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "Nudge sent to %s"
5288 msgstr "Tönäisy lähetetty"
5289
5290 #: lib/command.php:254
5291 #, php-format
5292 msgid ""
5293 "Subscriptions: %1$s\n"
5294 "Subscribers: %2$s\n"
5295 "Notices: %3$s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/command.php:296
5299 msgid "Notice marked as fave."
5300 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5301
5302 #: lib/command.php:317
5303 msgid "You are already a member of that group"
5304 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5305
5306 #: lib/command.php:331
5307 #, php-format
5308 msgid "Could not join user %s to group %s"
5309 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5310
5311 #: lib/command.php:336
5312 #, php-format
5313 msgid "%s joined group %s"
5314 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5315
5316 #: lib/command.php:373
5317 #, php-format
5318 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5319 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5320
5321 #: lib/command.php:378
5322 #, php-format
5323 msgid "%s left group %s"
5324 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5325
5326 #: lib/command.php:401
5327 #, php-format
5328 msgid "Fullname: %s"
5329 msgstr "Koko nimi: %s"
5330
5331 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5332 #, php-format
5333 msgid "Location: %s"
5334 msgstr "Kotipaikka: %s"
5335
5336 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5337 #, php-format
5338 msgid "Homepage: %s"
5339 msgstr "Kotisivu: %s"
5340
5341 #: lib/command.php:410
5342 #, php-format
5343 msgid "About: %s"
5344 msgstr "Tietoa: %s"
5345
5346 #: lib/command.php:437
5347 #, php-format
5348 msgid ""
5349 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5350 "same server."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/command.php:450
5354 #, fuzzy, php-format
5355 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5356 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5357
5358 #: lib/command.php:468
5359 #, php-format
5360 msgid "Direct message to %s sent"
5361 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5362
5363 #: lib/command.php:470
5364 msgid "Error sending direct message."
5365 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5366
5367 #: lib/command.php:490
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Cannot repeat your own notice"
5370 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5371
5372 #: lib/command.php:495
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Already repeated that notice"
5375 msgstr "Poista tämä päivitys"
5376
5377 #: lib/command.php:503
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "Notice from %s repeated"
5380 msgstr "Päivitys lähetetty"
5381
5382 #: lib/command.php:505
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Error repeating notice."
5385 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5386
5387 #: lib/command.php:536
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5390 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5391
5392 #: lib/command.php:545
5393 #, fuzzy, php-format
5394 msgid "Reply to %s sent"
5395 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5396
5397 #: lib/command.php:547
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Error saving notice."
5400 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5401
5402 #: lib/command.php:594
5403 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5404 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5405
5406 #: lib/command.php:602
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5409 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5410
5411 #: lib/command.php:608
5412 #, php-format
5413 msgid "Subscribed to %s"
5414 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5415
5416 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5417 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5418 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5419
5420 #: lib/command.php:638
5421 #, php-format
5422 msgid "Unsubscribed from %s"
5423 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5424
5425 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5426 msgid "Command not yet implemented."
5427 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5428
5429 #: lib/command.php:659
5430 msgid "Notification off."
5431 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5432
5433 #: lib/command.php:661
5434 msgid "Can't turn off notification."
5435 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5436
5437 #: lib/command.php:682
5438 msgid "Notification on."
5439 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5440
5441 #: lib/command.php:684
5442 msgid "Can't turn on notification."
5443 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5444
5445 #: lib/command.php:697
5446 msgid "Login command is disabled"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/command.php:708
5450 #, php-format
5451 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/command.php:735
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid "Unsubscribed  %s"
5457 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5458
5459 #: lib/command.php:752
5460 #, fuzzy
5461 msgid "You are not subscribed to anyone."
5462 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5463
5464 #: lib/command.php:754
5465 msgid "You are subscribed to this person:"
5466 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5467 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5468 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5469
5470 #: lib/command.php:774
5471 #, fuzzy
5472 msgid "No one is subscribed to you."
5473 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5474
5475 #: lib/command.php:776
5476 msgid "This person is subscribed to you:"
5477 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5478 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5479 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5480
5481 #: lib/command.php:796
5482 #, fuzzy
5483 msgid "You are not a member of any groups."
5484 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5485
5486 #: lib/command.php:798
5487 msgid "You are a member of this group:"
5488 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5489 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5490 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5491
5492 #: lib/command.php:812
5493 msgid ""
5494 "Commands:\n"
5495 "on - turn on notifications\n"
5496 "off - turn off notifications\n"
5497 "help - show this help\n"
5498 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5499 "groups - lists the groups you have joined\n"
5500 "subscriptions - list the people you follow\n"
5501 "subscribers - list the people that follow you\n"
5502 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5503 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5504 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5505 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5506 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5507 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5508 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5509 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5510 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5511 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5512 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5513 "join <group> - join group\n"
5514 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5515 "drop <group> - leave group\n"
5516 "stats - get your stats\n"
5517 "stop - same as 'off'\n"
5518 "quit - same as 'off'\n"
5519 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5520 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5521 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5522 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5523 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5524 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5525 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5526 "track <word> - not yet implemented.\n"
5527 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5528 "track off - not yet implemented.\n"
5529 "untrack all - not yet implemented.\n"
5530 "tracks - not yet implemented.\n"
5531 "tracking - not yet implemented.\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/common.php:135
5535 #, fuzzy
5536 msgid "No configuration file found. "
5537 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5538
5539 #: lib/common.php:136
5540 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/common.php:138
5544 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/common.php:139
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Go to the installer."
5550 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5551
5552 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5553 msgid "IM"
5554 msgstr "Pikaviestin"
5555
5556 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5557 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5558 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5559
5560 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5561 msgid "Updates by SMS"
5562 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5563
5564 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Connections"
5567 msgstr "Yhdistä"
5568
5569 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5570 msgid "Authorized connected applications"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/dberroraction.php:60
5574 msgid "Database error"
5575 msgstr "Tietokantavirhe"
5576
5577 #: lib/designsettings.php:105
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Upload file"
5580 msgstr "Lataa"
5581
5582 #: lib/designsettings.php:109
5583 #, fuzzy
5584 msgid ""
5585 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5586 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5587
5588 #: lib/designsettings.php:418
5589 msgid "Design defaults restored."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5593 msgid "Disfavor this notice"
5594 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5595
5596 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5597 msgid "Favor this notice"
5598 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5599
5600 #: lib/favorform.php:140
5601 msgid "Favor"
5602 msgstr "Lisää suosikiksi"
5603
5604 #: lib/feed.php:85
5605 msgid "RSS 1.0"
5606 msgstr "RSS 1.0"
5607
5608 #: lib/feed.php:87
5609 msgid "RSS 2.0"
5610 msgstr "RSS 2.0"
5611
5612 #: lib/feed.php:89
5613 msgid "Atom"
5614 msgstr "Atom"
5615
5616 #: lib/feed.php:91
5617 msgid "FOAF"
5618 msgstr "FOAF"
5619
5620 #: lib/feedlist.php:64
5621 msgid "Export data"
5622 msgstr "Vie tietoja"
5623
5624 #: lib/galleryaction.php:121
5625 msgid "Filter tags"
5626 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5627
5628 #: lib/galleryaction.php:131
5629 msgid "All"
5630 msgstr "Kaikki"
5631
5632 #: lib/galleryaction.php:139
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Select tag to filter"
5635 msgstr "Valitse operaattori"
5636
5637 #: lib/galleryaction.php:140
5638 msgid "Tag"
5639 msgstr "Tagi"
5640
5641 #: lib/galleryaction.php:141
5642 msgid "Choose a tag to narrow list"
5643 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5644
5645 #: lib/galleryaction.php:143
5646 msgid "Go"
5647 msgstr "Mene"
5648
5649 #: lib/grantroleform.php:91
5650 #, php-format
5651 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/groupeditform.php:163
5655 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5656 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5657
5658 #: lib/groupeditform.php:168
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Describe the group or topic"
5661 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5662
5663 #: lib/groupeditform.php:170
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5666 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5667
5668 #: lib/groupeditform.php:179
5669 msgid ""
5670 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5671 msgstr ""
5672 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5673 "\""
5674
5675 #: lib/groupeditform.php:187
5676 #, php-format
5677 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/groupnav.php:85
5681 msgid "Group"
5682 msgstr "Ryhmä"
5683
5684 #: lib/groupnav.php:101
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Blocked"
5687 msgstr "Estä"
5688
5689 #: lib/groupnav.php:102
5690 #, fuzzy, php-format
5691 msgid "%s blocked users"
5692 msgstr "Estä käyttäjä"
5693
5694 #: lib/groupnav.php:108
5695 #, php-format
5696 msgid "Edit %s group properties"
5697 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5698
5699 #: lib/groupnav.php:113
5700 msgid "Logo"
5701 msgstr "Logo"
5702
5703 #: lib/groupnav.php:114
5704 #, php-format
5705 msgid "Add or edit %s logo"
5706 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5707
5708 #: lib/groupnav.php:120
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "Add or edit %s design"
5711 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5712
5713 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5714 msgid "Groups with most members"
5715 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5716
5717 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5718 msgid "Groups with most posts"
5719 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5720
5721 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5722 #, php-format
5723 msgid "Tags in %s group's notices"
5724 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5725
5726 #: lib/htmloutputter.php:103
5727 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5728 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5729
5730 #: lib/imagefile.php:72
5731 msgid "Unsupported image file format."
5732 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5733
5734 #: lib/imagefile.php:88
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5737 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5738
5739 #: lib/imagefile.php:93
5740 msgid "Partial upload."
5741 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5742
5743 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5744 msgid "System error uploading file."
5745 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5746
5747 #: lib/imagefile.php:109
5748 msgid "Not an image or corrupt file."
5749 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5750
5751 #: lib/imagefile.php:122
5752 msgid "Lost our file."
5753 msgstr "Tiedosto hävisi."
5754
5755 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5756 msgid "Unknown file type"
5757 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5758
5759 #: lib/imagefile.php:244
5760 msgid "MB"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/imagefile.php:246
5764 msgid "kB"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/jabber.php:228
5768 #, php-format
5769 msgid "[%s]"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/jabber.php:408
5773 #, php-format
5774 msgid "Unknown inbox source %d."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/joinform.php:114
5778 msgid "Join"
5779 msgstr "Liity"
5780
5781 #: lib/leaveform.php:114
5782 msgid "Leave"
5783 msgstr "Eroa"
5784
5785 #: lib/logingroupnav.php:80
5786 msgid "Login with a username and password"
5787 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5788
5789 #: lib/logingroupnav.php:86
5790 msgid "Sign up for a new account"
5791 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5792
5793 #: lib/mail.php:173
5794 msgid "Email address confirmation"
5795 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5796
5797 #: lib/mail.php:175
5798 #, php-format
5799 msgid ""
5800 "Hey, %s.\n"
5801 "\n"
5802 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5803 "\n"
5804 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5805 "\n"
5806 "\t%s\n"
5807 "\n"
5808 "If not, just ignore this message.\n"
5809 "\n"
5810 "Thanks for your time, \n"
5811 "%s\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/mail.php:240
5815 #, php-format
5816 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5817 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5818
5819 #: lib/mail.php:245
5820 #, php-format
5821 msgid ""
5822 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5823 "\n"
5824 "\t%3$s\n"
5825 "\n"
5826 "%4$s%5$s%6$s\n"
5827 "Faithfully yours,\n"
5828 "%7$s.\n"
5829 "\n"
5830 "----\n"
5831 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5832 msgstr ""
5833 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5834 "\n"
5835 "%3$s\n"
5836 "\n"
5837 "%4$s%5$s%6$s\n"
5838 "Terveisin,\n"
5839 "%7$s.\n"
5840 "\n"
5841 "----\n"
5842 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5843
5844 #: lib/mail.php:262
5845 #, fuzzy, php-format
5846 msgid "Bio: %s"
5847 msgstr ""
5848 "Tietoja: %s\n"
5849 "\n"
5850
5851 #: lib/mail.php:290
5852 #, php-format
5853 msgid "New email address for posting to %s"
5854 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5855
5856 #: lib/mail.php:293
5857 #, php-format
5858 msgid ""
5859 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5860 "\n"
5861 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5862 "\n"
5863 "More email instructions at %3$s.\n"
5864 "\n"
5865 "Faithfully yours,\n"
5866 "%4$s"
5867 msgstr ""
5868 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5869 "\n"
5870 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5871 "\n"
5872 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5873 "\n"
5874 "Terveisin,\n"
5875 "%4$s"
5876
5877 #: lib/mail.php:417
5878 #, php-format
5879 msgid "%s status"
5880 msgstr "%s päivitys"
5881
5882 #: lib/mail.php:443
5883 msgid "SMS confirmation"
5884 msgstr "SMS vahvistus"
5885
5886 #: lib/mail.php:467
5887 #, php-format
5888 msgid "You've been nudged by %s"
5889 msgstr "%s tönäisi sinua"
5890
5891 #: lib/mail.php:471
5892 #, php-format
5893 msgid ""
5894 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5895 "to post some news.\n"
5896 "\n"
5897 "So let's hear from you :)\n"
5898 "\n"
5899 "%3$s\n"
5900 "\n"
5901 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5902 "\n"
5903 "With kind regards,\n"
5904 "%4$s\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/mail.php:517
5908 #, php-format
5909 msgid "New private message from %s"
5910 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5911
5912 #: lib/mail.php:521
5913 #, php-format
5914 msgid ""
5915 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5916 "\n"
5917 "------------------------------------------------------\n"
5918 "%3$s\n"
5919 "------------------------------------------------------\n"
5920 "\n"
5921 "You can reply to their message here:\n"
5922 "\n"
5923 "%4$s\n"
5924 "\n"
5925 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5926 "\n"
5927 "With kind regards,\n"
5928 "%5$s\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/mail.php:568
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5934 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5935
5936 #: lib/mail.php:570
5937 #, php-format
5938 msgid ""
5939 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5940 "\n"
5941 "The URL of your notice is:\n"
5942 "\n"
5943 "%3$s\n"
5944 "\n"
5945 "The text of your notice is:\n"
5946 "\n"
5947 "%4$s\n"
5948 "\n"
5949 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5950 "\n"
5951 "%5$s\n"
5952 "\n"
5953 "Faithfully yours,\n"
5954 "%6$s\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/mail.php:635
5958 #, php-format
5959 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/mail.php:637
5963 #, php-format
5964 msgid ""
5965 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5966 "\n"
5967 "The notice is here:\n"
5968 "\n"
5969 "\t%3$s\n"
5970 "\n"
5971 "It reads:\n"
5972 "\n"
5973 "\t%4$s\n"
5974 "\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/mailbox.php:89
5978 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5979 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5980
5981 #: lib/mailbox.php:139
5982 msgid ""
5983 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5984 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
5988 #, fuzzy
5989 msgid "from"
5990 msgstr " lähteestä "
5991
5992 #: lib/mailhandler.php:37
5993 msgid "Could not parse message."
5994 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5995
5996 #: lib/mailhandler.php:42
5997 msgid "Not a registered user."
5998 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
5999
6000 #: lib/mailhandler.php:46
6001 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6002 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
6003
6004 #: lib/mailhandler.php:50
6005 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6006 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
6007
6008 #: lib/mailhandler.php:228
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Unsupported message type: %s"
6011 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
6012
6013 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6014 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/mediafile.php:142
6018 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/mediafile.php:147
6022 msgid ""
6023 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6024 "the HTML form."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/mediafile.php:152
6028 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/mediafile.php:159
6032 msgid "Missing a temporary folder."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/mediafile.php:162
6036 msgid "Failed to write file to disk."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/mediafile.php:165
6040 msgid "File upload stopped by extension."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6044 msgid "File exceeds user's quota."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6048 msgid "File could not be moved to destination directory."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Could not determine file's MIME type."
6054 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
6055
6056 #: lib/mediafile.php:270
6057 #, php-format
6058 msgid " Try using another %s format."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/mediafile.php:275
6062 #, php-format
6063 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/messageform.php:120
6067 msgid "Send a direct notice"
6068 msgstr "Lähetä suora viesti"
6069
6070 #: lib/messageform.php:146
6071 msgid "To"
6072 msgstr "Vastaanottaja"
6073
6074 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6075 msgid "Available characters"
6076 msgstr "Sallitut merkit"
6077
6078 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:242
6079 #, fuzzy
6080 msgctxt "Send button for sending notice"
6081 msgid "Send"
6082 msgstr "Lähetä"
6083
6084 #: lib/noticeform.php:160
6085 msgid "Send a notice"
6086 msgstr "Lähetä päivitys"
6087
6088 #: lib/noticeform.php:173
6089 #, php-format
6090 msgid "What's up, %s?"
6091 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
6092
6093 #: lib/noticeform.php:195
6094 msgid "Attach"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/noticeform.php:200 lib/noticeform.php:222
6098 msgid "Attach a file"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/noticeform.php:216
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Share my location"
6104 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6105
6106 #: lib/noticeform.php:219
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Do not share my location"
6109 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6110
6111 #: lib/noticeform.php:220
6112 msgid ""
6113 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6114 "try again later"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/noticelist.php:429
6118 #, php-format
6119 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/noticelist.php:430
6123 #, fuzzy
6124 msgid "N"
6125 msgstr "Ei"
6126
6127 #: lib/noticelist.php:430
6128 msgid "S"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/noticelist.php:431
6132 msgid "E"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/noticelist.php:431
6136 msgid "W"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/noticelist.php:438
6140 msgid "at"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/noticelist.php:569
6144 #, fuzzy
6145 msgid "in context"
6146 msgstr "Ei sisältöä!"
6147
6148 #: lib/noticelist.php:604
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Repeated by"
6151 msgstr "Luotu"
6152
6153 #: lib/noticelist.php:631
6154 msgid "Reply to this notice"
6155 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6156
6157 #: lib/noticelist.php:632
6158 msgid "Reply"
6159 msgstr "Vastaus"
6160
6161 #: lib/noticelist.php:676
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Notice repeated"
6164 msgstr "Päivitys on poistettu."
6165
6166 #: lib/nudgeform.php:116
6167 msgid "Nudge this user"
6168 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
6169
6170 #: lib/nudgeform.php:128
6171 msgid "Nudge"
6172 msgstr "Tönäise"
6173
6174 #: lib/nudgeform.php:128
6175 msgid "Send a nudge to this user"
6176 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
6177
6178 #: lib/oauthstore.php:283
6179 msgid "Error inserting new profile"
6180 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
6181
6182 #: lib/oauthstore.php:291
6183 msgid "Error inserting avatar"
6184 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6185
6186 #: lib/oauthstore.php:311
6187 msgid "Error inserting remote profile"
6188 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
6189
6190 #: lib/oauthstore.php:345
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Duplicate notice"
6193 msgstr "Poista päivitys"
6194
6195 #: lib/oauthstore.php:490
6196 msgid "Couldn't insert new subscription."
6197 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
6198
6199 #: lib/personalgroupnav.php:99
6200 msgid "Personal"
6201 msgstr "Omat"
6202
6203 #: lib/personalgroupnav.php:104
6204 msgid "Replies"
6205 msgstr "Vastaukset"
6206
6207 #: lib/personalgroupnav.php:114
6208 msgid "Favorites"
6209 msgstr "Suosikit"
6210
6211 #: lib/personalgroupnav.php:125
6212 msgid "Inbox"
6213 msgstr "Saapuneet"
6214
6215 #: lib/personalgroupnav.php:126
6216 msgid "Your incoming messages"
6217 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
6218
6219 #: lib/personalgroupnav.php:130
6220 msgid "Outbox"
6221 msgstr "Lähetetyt"
6222
6223 #: lib/personalgroupnav.php:131
6224 msgid "Your sent messages"
6225 msgstr "Lähettämäsi viestit"
6226
6227 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6228 #, php-format
6229 msgid "Tags in %s's notices"
6230 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
6231
6232 #: lib/plugin.php:114
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Unknown"
6235 msgstr "Tuntematon toiminto"
6236
6237 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
6238 msgid "Subscriptions"
6239 msgstr "Tilaukset"
6240
6241 #: lib/profileaction.php:126
6242 msgid "All subscriptions"
6243 msgstr "Kaikki tilaukset"
6244
6245 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
6246 msgid "Subscribers"
6247 msgstr "Tilaajat"
6248
6249 #: lib/profileaction.php:159
6250 msgid "All subscribers"
6251 msgstr "Kaikki tilaajat"
6252
6253 #: lib/profileaction.php:186
6254 #, fuzzy
6255 msgid "User ID"
6256 msgstr "Käyttäjä"
6257
6258 #: lib/profileaction.php:191
6259 msgid "Member since"
6260 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
6261
6262 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6263 #: lib/profileaction.php:230
6264 msgid "Daily average"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/profileaction.php:259
6268 msgid "All groups"
6269 msgstr "Kaikki ryhmät"
6270
6271 #: lib/profileformaction.php:123
6272 #, fuzzy
6273 msgid "No return-to arguments."
6274 msgstr "Ei id parametria."
6275
6276 #: lib/profileformaction.php:137
6277 msgid "Unimplemented method."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/publicgroupnav.php:78
6281 msgid "Public"
6282 msgstr "Julkinen"
6283
6284 #: lib/publicgroupnav.php:82
6285 msgid "User groups"
6286 msgstr "Käyttäjäryhmät"
6287
6288 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6289 msgid "Recent tags"
6290 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
6291
6292 #: lib/publicgroupnav.php:88
6293 msgid "Featured"
6294 msgstr "Esittelyssä"
6295
6296 #: lib/publicgroupnav.php:92
6297 msgid "Popular"
6298 msgstr "Suosituimmat"
6299
6300 #: lib/repeatform.php:107
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Repeat this notice?"
6303 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6304
6305 #: lib/repeatform.php:132
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Repeat this notice"
6308 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6309
6310 #: lib/revokeroleform.php:91
6311 #, fuzzy, php-format
6312 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6313 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
6314
6315 #: lib/router.php:704
6316 msgid "No single user defined for single-user mode."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/sandboxform.php:67
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Sandbox"
6322 msgstr "Saapuneet"
6323
6324 #: lib/sandboxform.php:78
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Sandbox this user"
6327 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6328
6329 #: lib/searchaction.php:120
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Search site"
6332 msgstr "Haku"
6333
6334 #: lib/searchaction.php:126
6335 msgid "Keyword(s)"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/searchaction.php:127
6339 msgid "Search"
6340 msgstr "Haku"
6341
6342 #: lib/searchaction.php:162
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Search help"
6345 msgstr "Haku"
6346
6347 #: lib/searchgroupnav.php:80
6348 msgid "People"
6349 msgstr "Henkilö"
6350
6351 #: lib/searchgroupnav.php:81
6352 msgid "Find people on this site"
6353 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6354
6355 #: lib/searchgroupnav.php:83
6356 msgid "Find content of notices"
6357 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6358
6359 #: lib/searchgroupnav.php:85
6360 msgid "Find groups on this site"
6361 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6362
6363 #: lib/section.php:89
6364 msgid "Untitled section"
6365 msgstr "Nimetön osa"
6366
6367 #: lib/section.php:106
6368 msgid "More..."
6369 msgstr "Lisää..."
6370
6371 #: lib/silenceform.php:67
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Silence"
6374 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6375
6376 #: lib/silenceform.php:78
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Silence this user"
6379 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6380
6381 #: lib/subgroupnav.php:83
6382 #, php-format
6383 msgid "People %s subscribes to"
6384 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6385
6386 #: lib/subgroupnav.php:91
6387 #, php-format
6388 msgid "People subscribed to %s"
6389 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6390
6391 #: lib/subgroupnav.php:99
6392 #, php-format
6393 msgid "Groups %s is a member of"
6394 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6395
6396 #: lib/subgroupnav.php:105
6397 msgid "Invite"
6398 msgstr "Kutsu"
6399
6400 #: lib/subgroupnav.php:106
6401 #, php-format
6402 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6403 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6404
6405 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6406 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6407 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6411 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6412 msgid "People Tagcloud as tagged"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/tagcloudsection.php:56
6416 msgid "None"
6417 msgstr "Ei mitään"
6418
6419 #: lib/topposterssection.php:74
6420 msgid "Top posters"
6421 msgstr "Eniten päivityksiä"
6422
6423 #: lib/unsandboxform.php:69
6424 msgid "Unsandbox"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/unsandboxform.php:80
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Unsandbox this user"
6430 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6431
6432 #: lib/unsilenceform.php:67
6433 msgid "Unsilence"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/unsilenceform.php:78
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Unsilence this user"
6439 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6440
6441 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6442 msgid "Unsubscribe from this user"
6443 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6444
6445 #: lib/unsubscribeform.php:137
6446 msgid "Unsubscribe"
6447 msgstr "Peruuta tilaus"
6448
6449 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6452 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6453
6454 #: lib/userprofile.php:117
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Edit Avatar"
6457 msgstr "Kuva"
6458
6459 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6460 msgid "User actions"
6461 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6462
6463 #: lib/userprofile.php:237
6464 msgid "User deletion in progress..."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/userprofile.php:263
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Edit profile settings"
6470 msgstr "Profiiliasetukset"
6471
6472 #: lib/userprofile.php:264
6473 msgid "Edit"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/userprofile.php:287
6477 msgid "Send a direct message to this user"
6478 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6479
6480 #: lib/userprofile.php:288
6481 msgid "Message"
6482 msgstr "Viesti"
6483
6484 #: lib/userprofile.php:326
6485 msgid "Moderate"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/userprofile.php:364
6489 #, fuzzy
6490 msgid "User role"
6491 msgstr "Käyttäjän profiili"
6492
6493 #: lib/userprofile.php:366
6494 #, fuzzy
6495 msgctxt "role"
6496 msgid "Administrator"
6497 msgstr "Ylläpitäjät"
6498
6499 #: lib/userprofile.php:367
6500 msgctxt "role"
6501 msgid "Moderator"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/util.php:1046
6505 msgid "a few seconds ago"
6506 msgstr "muutama sekunti sitten"
6507
6508 #: lib/util.php:1048
6509 msgid "about a minute ago"
6510 msgstr "noin minuutti sitten"
6511
6512 #: lib/util.php:1050
6513 #, php-format
6514 msgid "about %d minutes ago"
6515 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6516
6517 #: lib/util.php:1052
6518 msgid "about an hour ago"
6519 msgstr "noin tunti sitten"
6520
6521 #: lib/util.php:1054
6522 #, php-format
6523 msgid "about %d hours ago"
6524 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6525
6526 #: lib/util.php:1056
6527 msgid "about a day ago"
6528 msgstr "noin päivä sitten"
6529
6530 #: lib/util.php:1058
6531 #, php-format
6532 msgid "about %d days ago"
6533 msgstr "noin %d päivää sitten"
6534
6535 #: lib/util.php:1060
6536 msgid "about a month ago"
6537 msgstr "noin kuukausi sitten"
6538
6539 #: lib/util.php:1062
6540 #, php-format
6541 msgid "about %d months ago"
6542 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6543
6544 #: lib/util.php:1064
6545 msgid "about a year ago"
6546 msgstr "noin vuosi sitten"
6547
6548 #: lib/webcolor.php:82
6549 #, fuzzy, php-format
6550 msgid "%s is not a valid color!"
6551 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6552
6553 #: lib/webcolor.php:123
6554 #, php-format
6555 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/xmppmanager.php:403
6559 #, fuzzy, php-format
6560 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6561 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"