1 # Translation of StatusNet to Finnish
3 # Author@translatewiki.net: Crt
4 # Author@translatewiki.net: Jaakko
5 # Author@translatewiki.net: McDutchie
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-23 20:09+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 20:09:40+0000\n"
15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64087); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fi\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 msgstr "Sivua ei ole."
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Käyttäjää ei ole."
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s ja kaverit"
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
161 #: actions/all.php:139
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
167 "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
168 "tai lähetä päivitys itse."
170 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
171 #: actions/all.php:142
174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
175 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
178 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
180 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
183 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
184 "post a notice to his or her attention."
188 #: actions/all.php:178
189 msgid "You and friends"
190 msgstr "Sinä ja kaverit"
192 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
193 #: actions/apitimelinehome.php:120
195 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
196 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
204 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
207 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
208 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
209 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
210 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
215 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
216 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
219 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
221 msgid "API method not found."
222 msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
225 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
226 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
227 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
228 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
229 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
230 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
231 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
232 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
233 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
234 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
235 msgid "This method requires a POST."
236 msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
240 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
261 msgid "Could not save profile."
262 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
265 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
266 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
267 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
268 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
269 #: lib/designsettings.php:283
272 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
273 "current configuration."
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
280 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
281 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
282 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
298 #: actions/apiblockcreate.php:126
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
302 #: actions/apiblockdestroy.php:114
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
306 #: actions/apidirectmessage.php:89
308 msgid "Direct messages from %s"
309 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
311 #: actions/apidirectmessage.php:93
313 msgid "All the direct messages sent from %s"
314 msgstr "Kaikki suorat viestit käytäjältä %s"
316 #: actions/apidirectmessage.php:101
318 msgid "Direct messages to %s"
319 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
321 #: actions/apidirectmessage.php:105
323 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
327 msgid "No message text!"
328 msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
332 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
333 msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
336 msgid "Recipient user not found."
337 msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt."
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
340 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
342 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
344 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
345 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
346 msgid "No status found with that ID."
347 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
349 #: actions/apifavoritecreate.php:119
351 msgid "This status is already a favorite."
352 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
354 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
355 msgid "Could not create favorite."
356 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
360 msgid "That status is not a favorite."
361 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
363 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
364 msgid "Could not delete favorite."
365 msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
368 msgid "Could not follow user: User not found."
369 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
371 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
373 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
374 msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: %s on jo listallasi"
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
377 msgid "Could not unfollow user: User not found."
378 msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
382 msgid "You cannot unfollow yourself."
383 msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
385 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
386 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
387 msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
391 msgid "Could not determine source user."
392 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
394 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
396 msgid "Could not find target user."
397 msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
399 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
400 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
401 #: actions/register.php:205
402 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
404 "Käyttäjätunnuksessa voi olla ainoastaan pieniä kirjaimia ja numeroita ilman "
407 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
408 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
409 #: actions/register.php:208
410 msgid "Nickname already in use. Try another one."
411 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
413 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
414 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
415 #: actions/register.php:210
416 msgid "Not a valid nickname."
417 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
419 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
420 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
421 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
422 #: actions/register.php:217
423 msgid "Homepage is not a valid URL."
424 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
426 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
427 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
428 #: actions/register.php:220
429 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
430 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
432 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
433 #: actions/newapplication.php:172
435 msgid "Description is too long (max %d chars)."
436 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
438 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
439 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
440 #: actions/register.php:227
441 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
442 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
444 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
445 #: actions/newgroup.php:159
447 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
448 msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
450 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
451 #: actions/newgroup.php:168
453 msgid "Invalid alias: \"%s\""
454 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
456 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
457 #: actions/newgroup.php:172
459 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
460 msgstr "Alias \"%s\" on jo käytössä. Yritä toista aliasta."
462 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
463 #: actions/newgroup.php:178
464 msgid "Alias can't be the same as nickname."
465 msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
467 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
468 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
469 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
470 msgid "Group not found!"
471 msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
473 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
474 msgid "You are already a member of that group."
475 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
477 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
478 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
479 msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
481 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
483 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
484 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
486 #: actions/apigroupleave.php:114
487 msgid "You are not a member of this group."
488 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
490 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
492 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
493 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
495 #: actions/apigrouplist.php:95
498 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
500 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
503 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
505 #: actions/apigrouplistall.php:94
508 msgstr "Ryhmän toiminnot"
510 #: actions/apioauthauthorize.php:101
511 msgid "No oauth_token parameter provided."
514 #: actions/apioauthauthorize.php:106
516 msgid "Invalid token."
517 msgstr "Koko ei kelpaa."
519 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
520 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
521 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
522 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
523 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
524 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
525 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
526 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
527 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
528 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
529 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
530 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
531 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
532 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
533 #: lib/designsettings.php:294
534 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
536 "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
539 #: actions/apioauthauthorize.php:135
541 msgid "Invalid nickname / password!"
542 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
544 #: actions/apioauthauthorize.php:159
546 msgid "Database error deleting OAuth application user."
547 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
549 #: actions/apioauthauthorize.php:185
551 msgid "Database error inserting OAuth application user."
552 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
554 #: actions/apioauthauthorize.php:214
557 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
561 #: actions/apioauthauthorize.php:227
563 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
566 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
567 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
568 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
569 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
570 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
571 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
572 msgid "Unexpected form submission."
573 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
575 #: actions/apioauthauthorize.php:259
576 msgid "An application would like to connect to your account"
579 #: actions/apioauthauthorize.php:276
580 msgid "Allow or deny access"
583 #: actions/apioauthauthorize.php:292
586 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
587 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
588 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
591 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
593 msgstr "Käyttäjätili"
595 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
596 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
597 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
598 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
599 #: lib/userprofile.php:132
603 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
604 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
608 #: actions/apioauthauthorize.php:328
613 #: actions/apioauthauthorize.php:334
618 #: actions/apioauthauthorize.php:351
619 msgid "Allow or deny access to your account information."
622 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
623 msgid "This method requires a POST or DELETE."
624 msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
626 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
627 msgid "You may not delete another user's status."
628 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
630 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
631 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
632 msgid "No such notice."
633 msgstr "Päivitystä ei ole."
635 #: actions/apistatusesretweet.php:83
637 msgid "Cannot repeat your own notice."
638 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
640 #: actions/apistatusesretweet.php:91
642 msgid "Already repeated that notice."
643 msgstr "Poista tämä päivitys"
645 #: actions/apistatusesshow.php:138
646 msgid "Status deleted."
647 msgstr "Päivitys poistettu."
649 #: actions/apistatusesshow.php:144
650 msgid "No status with that ID found."
651 msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
653 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
654 #: lib/mailhandler.php:60
656 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
657 msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
659 #: actions/apistatusesupdate.php:202
663 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
665 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
666 msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
668 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
669 msgid "Unsupported format."
670 msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
672 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
674 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
675 msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
677 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
679 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
680 msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
682 #: actions/apitimelinementions.php:117
684 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
685 msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
687 #: actions/apitimelinementions.php:130
689 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
691 "%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
693 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
695 msgid "%s public timeline"
696 msgstr "%s julkinen aikajana"
698 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
700 msgid "%s updates from everyone!"
701 msgstr "%s päivitykset kaikilta!"
703 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
705 msgid "Repeated to %s"
706 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
708 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
710 msgid "Repeats of %s"
711 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
713 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
715 msgid "Notices tagged with %s"
716 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
718 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
720 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
721 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
723 #: actions/apiusershow.php:96
725 msgstr "Ei löytynyt."
727 #: actions/attachment.php:73
728 msgid "No such attachment."
729 msgstr "Liitettä ei ole."
731 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
732 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
733 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
734 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
736 msgstr "Tunnusta ei ole."
738 #: actions/avatarbynickname.php:64
740 msgstr "Kokoa ei ole."
742 #: actions/avatarbynickname.php:69
743 msgid "Invalid size."
744 msgstr "Koko ei kelpaa."
746 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
747 #: lib/accountsettingsaction.php:112
751 #: actions/avatarsettings.php:78
753 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
754 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
756 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
757 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
758 #: actions/userrss.php:106
759 msgid "User without matching profile"
760 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
762 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
763 #: actions/grouplogo.php:254
764 msgid "Avatar settings"
765 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
767 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
768 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
770 msgstr "Alkuperäinen"
772 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
773 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
777 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
778 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
782 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
786 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
790 #: actions/avatarsettings.php:305
792 msgid "No file uploaded."
793 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
795 #: actions/avatarsettings.php:332
796 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
797 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi"
799 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
800 msgid "Lost our file data."
801 msgstr "Tiedoston data hävisi."
803 #: actions/avatarsettings.php:370
804 msgid "Avatar updated."
805 msgstr "Kuva päivitetty."
807 #: actions/avatarsettings.php:373
808 msgid "Failed updating avatar."
809 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
811 #: actions/avatarsettings.php:397
812 msgid "Avatar deleted."
813 msgstr "Kuva poistettu."
815 #: actions/block.php:69
817 msgid "You already blocked that user."
818 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
820 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
822 msgstr "Estä käyttäjä"
824 #: actions/block.php:130
826 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
827 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
828 "will not be notified of any @-replies from them."
831 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
832 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
833 #: actions/groupblock.php:178
837 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
838 msgid "Do not block this user"
839 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
841 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
842 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
843 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
847 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
848 msgid "Block this user"
849 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
851 #: actions/block.php:167
852 msgid "Failed to save block information."
853 msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui."
855 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
856 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
857 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
858 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
859 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
860 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
861 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
862 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
863 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
864 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
865 #: lib/command.php:358
866 msgid "No such group."
867 msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
869 #: actions/blockedfromgroup.php:97
871 msgid "%s blocked profiles"
872 msgstr "Käyttäjän profiili"
874 #: actions/blockedfromgroup.php:100
876 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
877 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
879 #: actions/blockedfromgroup.php:115
880 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
881 msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
883 #: actions/blockedfromgroup.php:288
884 msgid "Unblock user from group"
885 msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
887 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
891 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
892 msgid "Unblock this user"
893 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
895 #: actions/bookmarklet.php:50
900 #: actions/confirmaddress.php:75
901 msgid "No confirmation code."
902 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
904 #: actions/confirmaddress.php:80
905 msgid "Confirmation code not found."
906 msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
908 #: actions/confirmaddress.php:85
909 msgid "That confirmation code is not for you!"
910 msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
912 #: actions/confirmaddress.php:90
914 msgid "Unrecognized address type %s"
915 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
917 #: actions/confirmaddress.php:94
918 msgid "That address has already been confirmed."
919 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
921 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
922 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
923 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
924 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
925 #: actions/smssettings.php:420
926 msgid "Couldn't update user."
927 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
929 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
930 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
931 msgid "Couldn't delete email confirmation."
932 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
934 #: actions/confirmaddress.php:144
936 msgid "Confirm address"
937 msgstr "Vahvista osoite"
939 #: actions/confirmaddress.php:159
941 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
942 msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
944 #: actions/conversation.php:99
948 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
949 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
953 #: actions/deleteapplication.php:63
955 msgid "You must be logged in to delete an application."
957 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
959 #: actions/deleteapplication.php:71
961 msgid "Application not found."
962 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
964 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
965 #: actions/showapplication.php:94
967 msgid "You are not the owner of this application."
968 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
970 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
971 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
972 #: lib/action.php:1220
973 msgid "There was a problem with your session token."
974 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
976 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
978 msgid "Delete application"
979 msgstr "Päivitystä ei ole."
981 #: actions/deleteapplication.php:149
983 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
984 "about the application from the database, including all existing user "
988 #: actions/deleteapplication.php:156
990 msgid "Do not delete this application"
991 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
993 #: actions/deleteapplication.php:160
995 msgid "Delete this application"
996 msgstr "Poista tämä päivitys"
998 #. TRANS: Client error message
999 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1000 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1001 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1002 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1003 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1004 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1005 #: lib/settingsaction.php:72
1006 msgid "Not logged in."
1007 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
1009 #: actions/deletenotice.php:71
1010 msgid "Can't delete this notice."
1011 msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
1013 #: actions/deletenotice.php:103
1015 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1018 "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
1021 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1022 msgid "Delete notice"
1023 msgstr "Poista päivitys"
1025 #: actions/deletenotice.php:144
1026 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1027 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
1029 #: actions/deletenotice.php:145
1030 msgid "Do not delete this notice"
1031 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
1033 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
1034 msgid "Delete this notice"
1035 msgstr "Poista tämä päivitys"
1037 #: actions/deleteuser.php:67
1038 msgid "You cannot delete users."
1039 msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
1041 #: actions/deleteuser.php:74
1043 msgid "You can only delete local users."
1044 msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
1046 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1048 msgstr "Poista käyttäjä"
1050 #: actions/deleteuser.php:136
1052 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1053 "the user from the database, without a backup."
1056 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1058 msgid "Delete this user"
1059 msgstr "Poista tämä päivitys"
1061 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1062 #: lib/groupnav.php:119
1066 #: actions/designadminpanel.php:73
1067 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1068 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
1070 #: actions/designadminpanel.php:275
1072 msgid "Invalid logo URL."
1073 msgstr "Koko ei kelpaa."
1075 #: actions/designadminpanel.php:279
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Theme not available: %s"
1078 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1080 #: actions/designadminpanel.php:375
1083 msgstr "Vaihda salasanasi"
1085 #: actions/designadminpanel.php:380
1090 #: actions/designadminpanel.php:387
1092 msgid "Change theme"
1095 #: actions/designadminpanel.php:404
1098 msgstr "Palvelun ilmoitus"
1100 #: actions/designadminpanel.php:405
1102 msgid "Theme for the site."
1103 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
1105 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1106 msgid "Change background image"
1107 msgstr "Vaihda tautakuva"
1109 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1110 #: lib/designsettings.php:178
1114 #: actions/designadminpanel.php:427
1115 #, fuzzy, php-format
1117 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1119 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1121 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1125 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1129 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1130 msgid "Turn background image on or off."
1133 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1134 msgid "Tile background image"
1137 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1138 msgid "Change colours"
1139 msgstr "Vaihda väriä"
1141 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1145 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1150 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1154 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1158 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1159 msgid "Use defaults"
1160 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
1162 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1163 msgid "Restore default designs"
1166 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1167 msgid "Reset back to default"
1170 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1171 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1172 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1173 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1174 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1175 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1176 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1177 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1178 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1182 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1186 #: actions/disfavor.php:81
1187 msgid "This notice is not a favorite!"
1188 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
1190 #: actions/disfavor.php:94
1191 msgid "Add to favorites"
1192 msgstr "Lisää suosikkeihin"
1194 #: actions/doc.php:158
1195 #, fuzzy, php-format
1196 msgid "No such document \"%s\""
1197 msgstr "Dokumenttia ei ole."
1199 #: actions/editapplication.php:54
1201 msgid "Edit Application"
1202 msgstr "Muita asetuksia"
1204 #: actions/editapplication.php:66
1206 msgid "You must be logged in to edit an application."
1208 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1210 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1211 #: actions/showapplication.php:87
1213 msgid "No such application."
1214 msgstr "Päivitystä ei ole."
1216 #: actions/editapplication.php:161
1218 msgid "Use this form to edit your application."
1219 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1221 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1223 msgid "Name is required."
1224 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
1226 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1228 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1229 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1231 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1233 msgid "Name already in use. Try another one."
1234 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
1236 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1238 msgid "Description is required."
1241 #: actions/editapplication.php:194
1242 msgid "Source URL is too long."
1245 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1247 msgid "Source URL is not valid."
1248 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
1250 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1251 msgid "Organization is required."
1254 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1256 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1257 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
1259 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1260 msgid "Organization homepage is required."
1263 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1264 msgid "Callback is too long."
1267 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1268 msgid "Callback URL is not valid."
1271 #: actions/editapplication.php:258
1273 msgid "Could not update application."
1274 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1276 #: actions/editgroup.php:56
1278 msgid "Edit %s group"
1279 msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
1281 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1282 msgid "You must be logged in to create a group."
1283 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
1285 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1286 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1288 msgid "You must be an admin to edit the group."
1289 msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
1291 #: actions/editgroup.php:158
1292 msgid "Use this form to edit the group."
1293 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
1295 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1297 msgid "description is too long (max %d chars)."
1298 msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
1300 #: actions/editgroup.php:258
1301 msgid "Could not update group."
1302 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
1304 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1305 msgid "Could not create aliases."
1306 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
1308 #: actions/editgroup.php:280
1309 msgid "Options saved."
1310 msgstr "Asetukset tallennettu."
1312 #: actions/emailsettings.php:60
1314 msgid "Email settings"
1315 msgstr "Sähköpostiasetukset"
1317 #: actions/emailsettings.php:71
1319 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1320 msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%."
1322 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1323 #: actions/smssettings.php:104
1327 #: actions/emailsettings.php:105
1328 msgid "Current confirmed email address."
1329 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
1331 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1332 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1333 #: actions/smssettings.php:158
1337 #: actions/emailsettings.php:113
1339 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1340 "a message with further instructions."
1342 "Odotetaan vahvistusta tälle sähköpostiosoitteelle. Katso "
1343 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on "
1346 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1347 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1348 #: lib/applicationeditform.php:332
1352 #: actions/emailsettings.php:121
1354 msgid "Email address"
1355 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
1357 #: actions/emailsettings.php:123
1358 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1359 msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
1361 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1362 #: actions/smssettings.php:145
1366 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1367 msgid "Incoming email"
1368 msgstr "Saapuva sähköposti"
1370 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1371 msgid "Send email to this address to post new notices."
1372 msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä."
1374 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1375 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1377 "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan "
1380 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1384 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1385 #: actions/smssettings.php:169
1389 #: actions/emailsettings.php:158
1390 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1391 msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista."
1393 #: actions/emailsettings.php:163
1394 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1395 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
1397 #: actions/emailsettings.php:169
1398 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1399 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin."
1401 #: actions/emailsettings.php:174
1402 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1403 msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"."
1405 #: actions/emailsettings.php:179
1406 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1407 msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus."
1409 #: actions/emailsettings.php:185
1410 msgid "I want to post notices by email."
1411 msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
1413 #: actions/emailsettings.php:191
1414 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1415 msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
1417 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1418 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1419 msgid "Preferences saved."
1420 msgstr "Asetukset tallennettu."
1422 #: actions/emailsettings.php:320
1423 msgid "No email address."
1424 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
1426 #: actions/emailsettings.php:327
1427 msgid "Cannot normalize that email address"
1428 msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
1430 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1431 #: actions/siteadminpanel.php:144
1432 msgid "Not a valid email address."
1433 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
1435 #: actions/emailsettings.php:334
1436 msgid "That is already your email address."
1437 msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi."
1439 #: actions/emailsettings.php:337
1440 msgid "That email address already belongs to another user."
1441 msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
1443 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1444 #: actions/smssettings.php:337
1445 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1446 msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
1448 #: actions/emailsettings.php:359
1450 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1451 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1453 "Vahvistuskoodi on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. Katso "
1454 "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja "
1455 "miten sitä käytetään. "
1457 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1458 #: actions/smssettings.php:370
1459 msgid "No pending confirmation to cancel."
1460 msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
1462 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1463 msgid "That is the wrong IM address."
1464 msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
1466 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1467 #: actions/smssettings.php:386
1468 msgid "Confirmation cancelled."
1469 msgstr "Vahvistus peruttu."
1471 #: actions/emailsettings.php:413
1472 msgid "That is not your email address."
1473 msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
1475 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1476 #: actions/smssettings.php:425
1477 msgid "The address was removed."
1478 msgstr "Osoite on poistettu."
1480 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1481 msgid "No incoming email address."
1482 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole."
1484 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1485 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1486 msgid "Couldn't update user record."
1487 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
1489 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1490 msgid "Incoming email address removed."
1491 msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
1493 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1494 msgid "New incoming email address added."
1495 msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
1497 #: actions/favor.php:79
1498 msgid "This notice is already a favorite!"
1499 msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!"
1501 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1502 msgid "Disfavor favorite"
1503 msgstr "Poista suosikeista"
1505 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1506 #: lib/publicgroupnav.php:93
1507 msgid "Popular notices"
1508 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
1510 #: actions/favorited.php:67
1512 msgid "Popular notices, page %d"
1513 msgstr "Suosituimmat päivitykset, sivu %d"
1515 #: actions/favorited.php:79
1516 msgid "The most popular notices on the site right now."
1517 msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
1519 #: actions/favorited.php:150
1520 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1523 #: actions/favorited.php:153
1525 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1526 "next to any notice you like."
1529 #: actions/favorited.php:156
1532 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1533 "notice to your favorites!"
1536 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1537 #: lib/personalgroupnav.php:115
1539 msgid "%s's favorite notices"
1540 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
1542 #: actions/favoritesrss.php:115
1544 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1545 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
1547 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1548 #: lib/publicgroupnav.php:89
1549 msgid "Featured users"
1550 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
1552 #: actions/featured.php:71
1554 msgid "Featured users, page %d"
1555 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
1557 #: actions/featured.php:99
1558 #, fuzzy, php-format
1559 msgid "A selection of some great users on %s"
1560 msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
1562 #: actions/file.php:34
1564 msgid "No notice ID."
1565 msgstr "Ei päivitystä"
1567 #: actions/file.php:38
1570 msgstr "Ei päivitystä"
1572 #: actions/file.php:42
1574 msgid "No attachments."
1575 msgstr "Ei liitteitä"
1577 #: actions/file.php:51
1579 msgid "No uploaded attachments."
1580 msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1583 msgid "Not expecting this response!"
1584 msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1588 msgid "User being listened to does not exist."
1589 msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1592 msgid "You can use the local subscription!"
1593 msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
1595 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1596 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1597 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
1599 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1600 msgid "You are not authorized."
1601 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
1603 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1605 msgid "Could not convert request token to access token."
1606 msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
1608 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1610 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1611 msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
1613 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1614 msgid "Error updating remote profile"
1615 msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
1617 #: actions/getfile.php:79
1618 msgid "No such file."
1619 msgstr "Tiedostoa ei ole."
1621 #: actions/getfile.php:83
1622 msgid "Cannot read file."
1623 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
1625 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1627 msgid "Invalid role."
1628 msgstr "Koko ei kelpaa."
1630 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1631 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1634 #: actions/grantrole.php:75
1636 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1637 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
1639 #: actions/grantrole.php:82
1641 msgid "User already has this role."
1642 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1644 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1645 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1646 #: lib/profileformaction.php:70
1647 msgid "No profile specified."
1648 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
1650 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1651 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1652 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1653 msgid "No profile with that ID."
1654 msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
1656 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1657 #: actions/makeadmin.php:81
1658 msgid "No group specified."
1659 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
1661 #: actions/groupblock.php:91
1662 msgid "Only an admin can block group members."
1663 msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
1665 #: actions/groupblock.php:95
1667 msgid "User is already blocked from group."
1668 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
1670 #: actions/groupblock.php:100
1671 msgid "User is not a member of group."
1672 msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
1674 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1675 msgid "Block user from group"
1676 msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
1678 #: actions/groupblock.php:162
1681 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1682 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1683 "the group in the future."
1686 #: actions/groupblock.php:178
1687 msgid "Do not block this user from this group"
1688 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
1690 #: actions/groupblock.php:179
1691 msgid "Block this user from this group"
1692 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
1694 #: actions/groupblock.php:196
1695 msgid "Database error blocking user from group."
1698 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1701 msgstr "ID-tunnusta ei ole"
1703 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1704 msgid "You must be logged in to edit a group."
1706 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
1708 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1709 msgid "Group design"
1710 msgstr "Ryhmän ulkoasu"
1712 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1714 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1715 "palette of your choice."
1718 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1719 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1720 msgid "Couldn't update your design."
1721 msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
1723 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1724 msgid "Design preferences saved."
1725 msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
1727 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1729 msgstr "Ryhmän logo"
1731 #: actions/grouplogo.php:153
1734 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1735 msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
1737 #: actions/grouplogo.php:181
1739 msgid "User without matching profile."
1740 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
1742 #: actions/grouplogo.php:365
1743 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1744 msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
1746 #: actions/grouplogo.php:399
1747 msgid "Logo updated."
1748 msgstr "Logo päivitetty."
1750 #: actions/grouplogo.php:401
1751 msgid "Failed updating logo."
1752 msgstr "Logon päivittäminen epäonnistui."
1754 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1756 msgid "%s group members"
1757 msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
1759 #: actions/groupmembers.php:103
1760 #, fuzzy, php-format
1761 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1762 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
1764 #: actions/groupmembers.php:118
1765 msgid "A list of the users in this group."
1766 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
1768 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1772 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1776 #: actions/groupmembers.php:450
1777 msgid "Make user an admin of the group"
1778 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1780 #: actions/groupmembers.php:482
1782 msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
1784 #: actions/groupmembers.php:482
1785 msgid "Make this user an admin"
1786 msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
1788 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1789 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1792 msgstr "%s aikajana"
1794 #: actions/grouprss.php:140
1796 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1797 msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
1799 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1800 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1804 #: actions/groups.php:64
1806 msgid "Groups, page %d"
1807 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
1809 #: actions/groups.php:90
1812 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1813 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1814 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1815 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1819 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1820 msgid "Create a new group"
1821 msgstr "Luo uusi ryhmä"
1823 #: actions/groupsearch.php:52
1824 #, fuzzy, php-format
1826 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1827 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1829 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
1830 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
1831 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
1833 #: actions/groupsearch.php:58
1834 msgid "Group search"
1837 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1838 #: actions/peoplesearch.php:83
1840 msgstr "Ei tuloksia"
1842 #: actions/groupsearch.php:82
1845 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1846 "newgroup%%) yourself."
1849 #: actions/groupsearch.php:85
1852 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1853 "action.newgroup%%) yourself!"
1856 #: actions/groupunblock.php:91
1857 msgid "Only an admin can unblock group members."
1858 msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
1860 #: actions/groupunblock.php:95
1861 msgid "User is not blocked from group."
1862 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
1864 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1865 msgid "Error removing the block."
1866 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
1868 #: actions/imsettings.php:59
1871 msgstr "Pikaviestiasetukset"
1873 #: actions/imsettings.php:70
1876 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1877 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1879 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
1880 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
1882 #: actions/imsettings.php:89
1883 msgid "IM is not available."
1884 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
1886 #: actions/imsettings.php:106
1887 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1888 msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite."
1890 #: actions/imsettings.php:114
1893 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1894 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1896 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
1897 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
1900 #: actions/imsettings.php:124
1903 msgstr "Pikaviestiosoite"
1905 #: actions/imsettings.php:126
1908 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1909 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1911 "Jabber ja GTalk -osoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\". "
1912 "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai "
1915 #: actions/imsettings.php:143
1916 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1917 msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla."
1919 #: actions/imsettings.php:148
1920 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1921 msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
1923 #: actions/imsettings.php:153
1924 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1926 "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole "
1929 #: actions/imsettings.php:159
1930 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1931 msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
1933 #: actions/imsettings.php:285
1934 msgid "No Jabber ID."
1935 msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
1937 #: actions/imsettings.php:292
1938 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1939 msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
1941 #: actions/imsettings.php:296
1942 msgid "Not a valid Jabber ID"
1943 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID."
1945 #: actions/imsettings.php:299
1946 msgid "That is already your Jabber ID."
1947 msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
1949 #: actions/imsettings.php:302
1950 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1951 msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
1953 #: actions/imsettings.php:327
1956 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1957 "s for sending messages to you."
1959 "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
1960 "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
1962 #: actions/imsettings.php:387
1963 msgid "That is not your Jabber ID."
1964 msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
1966 #: actions/inbox.php:59
1967 #, fuzzy, php-format
1968 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1969 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1971 #: actions/inbox.php:62
1973 msgid "Inbox for %s"
1974 msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
1976 #: actions/inbox.php:115
1977 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1978 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
1980 #: actions/invite.php:39
1981 msgid "Invites have been disabled."
1982 msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
1984 #: actions/invite.php:41
1986 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1988 "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
1991 #: actions/invite.php:72
1993 msgid "Invalid email address: %s"
1994 msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
1996 #: actions/invite.php:110
1997 msgid "Invitation(s) sent"
1998 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
2000 #: actions/invite.php:112
2001 msgid "Invite new users"
2002 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
2004 #: actions/invite.php:128
2005 msgid "You are already subscribed to these users:"
2006 msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
2008 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2011 msgstr "%1$s (%2$s)"
2013 #: actions/invite.php:136
2015 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2017 "Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
2020 #: actions/invite.php:144
2021 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2022 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
2024 #: actions/invite.php:150
2026 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2027 "on the site. Thanks for growing the community!"
2029 "Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
2030 "kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
2032 #: actions/invite.php:162
2034 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2036 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
2039 #: actions/invite.php:187
2040 msgid "Email addresses"
2041 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
2043 #: actions/invite.php:189
2044 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2045 msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
2047 #: actions/invite.php:192
2048 msgid "Personal message"
2049 msgstr "Henkilökohtainen viesti"
2051 #: actions/invite.php:194
2052 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2053 msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
2055 #. TRANS: Send button for inviting friends
2056 #: actions/invite.php:198
2062 #: actions/invite.php:227
2064 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2065 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
2067 #: actions/invite.php:229
2070 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2072 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2073 "you know and people who interest you.\n"
2075 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2076 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2077 "share your interests.\n"
2083 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2087 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2092 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2097 "%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
2099 "%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
2100 "kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
2102 "Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
2103 "tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
2104 "jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
2109 "Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
2113 "Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
2118 "Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
2119 "kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
2123 #: actions/joingroup.php:60
2124 msgid "You must be logged in to join a group."
2125 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
2127 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2129 msgid "No nickname or ID."
2130 msgstr "Tunnusta ei ole."
2132 #: actions/joingroup.php:141
2133 #, fuzzy, php-format
2134 msgid "%1$s joined group %2$s"
2135 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
2137 #: actions/leavegroup.php:60
2138 msgid "You must be logged in to leave a group."
2139 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
2141 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2142 msgid "You are not a member of that group."
2143 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2145 #: actions/leavegroup.php:137
2146 #, fuzzy, php-format
2147 msgid "%1$s left group %2$s"
2148 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
2150 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2151 msgid "Already logged in."
2152 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
2154 #: actions/login.php:126
2155 msgid "Incorrect username or password."
2156 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
2158 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2160 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2161 msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
2163 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2165 msgstr "Kirjaudu sisään"
2167 #: actions/login.php:227
2168 msgid "Login to site"
2169 msgstr "Kirjaudu sisään"
2171 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2173 msgstr "Muista minut"
2175 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2176 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2178 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
2181 #: actions/login.php:247
2182 msgid "Lost or forgotten password?"
2183 msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
2185 #: actions/login.php:266
2187 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2188 "changing your settings."
2190 "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
2191 "asetuksiesi muuttamista."
2193 #: actions/login.php:270
2194 #, fuzzy, php-format
2196 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2197 "(%%action.register%%) a new account."
2199 "Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
2200 "käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
2201 "kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
2203 #: actions/makeadmin.php:92
2204 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2205 msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
2207 #: actions/makeadmin.php:96
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2210 msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
2212 #: actions/makeadmin.php:133
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2215 msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
2217 #: actions/makeadmin.php:146
2218 #, fuzzy, php-format
2219 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2220 msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
2222 #: actions/microsummary.php:69
2223 msgid "No current status"
2224 msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
2226 #: actions/newapplication.php:52
2228 msgid "New Application"
2229 msgstr "Päivitystä ei ole."
2231 #: actions/newapplication.php:64
2233 msgid "You must be logged in to register an application."
2234 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
2236 #: actions/newapplication.php:143
2238 msgid "Use this form to register a new application."
2239 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2241 #: actions/newapplication.php:176
2242 msgid "Source URL is required."
2245 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2247 msgid "Could not create application."
2248 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
2250 #: actions/newgroup.php:53
2254 #: actions/newgroup.php:110
2255 msgid "Use this form to create a new group."
2256 msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
2258 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2260 msgstr "Uusi viesti"
2262 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2263 msgid "You can't send a message to this user."
2264 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
2266 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2267 #: lib/command.php:529
2269 msgstr "Ei sisältöä!"
2271 #: actions/newmessage.php:158
2272 msgid "No recipient specified."
2273 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
2275 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2277 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2278 msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
2280 #: actions/newmessage.php:181
2281 msgid "Message sent"
2282 msgstr "Viesti lähetetty"
2284 #: actions/newmessage.php:185
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "Direct message to %s sent."
2287 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
2289 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
2293 #: actions/newnotice.php:69
2295 msgstr "Uusi päivitys"
2297 #: actions/newnotice.php:211
2298 msgid "Notice posted"
2299 msgstr "Päivitys lähetetty"
2301 #: actions/noticesearch.php:68
2304 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2305 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2307 "Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
2308 "välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2310 #: actions/noticesearch.php:78
2314 #: actions/noticesearch.php:91
2315 #, fuzzy, php-format
2316 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2317 msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
2319 #: actions/noticesearch.php:121
2322 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2323 "status_textarea=%s)!"
2325 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
2326 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2328 #: actions/noticesearch.php:124
2331 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2332 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2335 #: actions/noticesearchrss.php:96
2336 #, fuzzy, php-format
2337 msgid "Updates with \"%s\""
2338 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
2340 #: actions/noticesearchrss.php:98
2341 #, fuzzy, php-format
2342 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2343 msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
2345 #: actions/nudge.php:85
2347 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2349 "Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
2350 "sähköpostiosoitettaan."
2352 #: actions/nudge.php:94
2354 msgstr "Tönäisy lähetetty"
2356 #: actions/nudge.php:97
2358 msgstr "Tönäisy lähetetty!"
2360 #: actions/oauthappssettings.php:59
2362 msgid "You must be logged in to list your applications."
2364 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
2366 #: actions/oauthappssettings.php:74
2368 msgid "OAuth applications"
2369 msgstr "Muita asetuksia"
2371 #: actions/oauthappssettings.php:85
2372 msgid "Applications you have registered"
2375 #: actions/oauthappssettings.php:135
2377 msgid "You have not registered any applications yet."
2380 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2381 msgid "Connected applications"
2384 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2385 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2388 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2390 msgid "You are not a user of that application."
2391 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
2393 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2394 msgid "Unable to revoke access for app: "
2397 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2399 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2402 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2403 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2406 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2407 msgid "Notice has no profile"
2408 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
2410 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2412 msgid "%1$s's status on %2$s"
2413 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
2415 #: actions/oembed.php:157
2417 msgid "content type "
2420 #: actions/oembed.php:160
2424 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2425 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2426 msgid "Not a supported data format."
2427 msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
2429 #: actions/opensearch.php:64
2430 msgid "People Search"
2431 msgstr "Etsi ihmisiä"
2433 #: actions/opensearch.php:67
2434 msgid "Notice Search"
2435 msgstr "Etsi Päivityksistä"
2437 #: actions/othersettings.php:60
2439 msgid "Other settings"
2440 msgstr "Muita Asetuksia"
2442 #: actions/othersettings.php:71
2443 msgid "Manage various other options."
2444 msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
2446 #: actions/othersettings.php:108
2447 msgid " (free service)"
2450 #: actions/othersettings.php:116
2451 msgid "Shorten URLs with"
2452 msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
2454 #: actions/othersettings.php:117
2455 msgid "Automatic shortening service to use."
2456 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
2458 #: actions/othersettings.php:122
2460 msgid "View profile designs"
2461 msgstr "Profiiliasetukset"
2463 #: actions/othersettings.php:123
2464 msgid "Show or hide profile designs."
2465 msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
2467 #: actions/othersettings.php:153
2468 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2469 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2471 #: actions/otp.php:69
2473 msgid "No user ID specified."
2474 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
2476 #: actions/otp.php:83
2478 msgid "No login token specified."
2479 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
2481 #: actions/otp.php:90
2483 msgid "No login token requested."
2484 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
2486 #: actions/otp.php:95
2488 msgid "Invalid login token specified."
2489 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2491 #: actions/otp.php:104
2493 msgid "Login token expired."
2494 msgstr "Kirjaudu sisään"
2496 #: actions/outbox.php:58
2497 #, fuzzy, php-format
2498 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2499 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2501 #: actions/outbox.php:61
2503 msgid "Outbox for %s"
2504 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
2506 #: actions/outbox.php:116
2507 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2508 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
2510 #: actions/passwordsettings.php:58
2511 msgid "Change password"
2512 msgstr "Vaihda salasana"
2514 #: actions/passwordsettings.php:69
2515 msgid "Change your password."
2516 msgstr "Vaihda salasanasi."
2518 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2519 msgid "Password change"
2520 msgstr "Salasanan vaihto"
2522 #: actions/passwordsettings.php:104
2523 msgid "Old password"
2524 msgstr "Vanha salasana"
2526 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2527 msgid "New password"
2528 msgstr "Uusi salasana"
2530 #: actions/passwordsettings.php:109
2531 msgid "6 or more characters"
2532 msgstr "6 tai useampia merkkejä"
2534 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2535 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2539 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2540 msgid "Same as password above"
2541 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
2543 #: actions/passwordsettings.php:117
2547 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2548 msgid "Password must be 6 or more characters."
2549 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
2551 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2552 msgid "Passwords don't match."
2553 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
2555 #: actions/passwordsettings.php:165
2556 msgid "Incorrect old password"
2557 msgstr "Väärä vanha salasana"
2559 #: actions/passwordsettings.php:181
2560 msgid "Error saving user; invalid."
2561 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
2563 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2564 msgid "Can't save new password."
2565 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
2567 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2568 msgid "Password saved."
2569 msgstr "Salasana tallennettu."
2571 #. TRANS: Menu item for site administration
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2577 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2578 msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2581 #, fuzzy, php-format
2582 msgid "Theme directory not readable: %s"
2583 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2587 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2592 msgid "Background directory not writable: %s"
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2597 msgid "Locales directory not readable: %s"
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2601 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2615 msgid "Site's server hostname."
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2625 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2628 msgid "Path to locales"
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2632 msgid "Directory path to locales"
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2640 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2648 msgid "Theme server"
2651 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2656 msgid "Theme directory"
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2666 msgid "Avatar server"
2667 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2672 msgstr "Kuva päivitetty."
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2676 msgid "Avatar directory"
2677 msgstr "Kuva poistettu."
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2681 msgstr "Taustakuvat"
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2684 msgid "Background server"
2685 msgstr "Taustakuvapalvelin"
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2688 msgid "Background path"
2689 msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2692 msgid "Background directory"
2693 msgstr "Taustakuvan hakemisto"
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2708 msgstr "Päivitykset"
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2720 msgid "When to use SSL"
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2728 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2729 msgid "Server to direct SSL requests to"
2732 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2735 msgstr "Palvelun ilmoitus"
2737 #: actions/peoplesearch.php:52
2740 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2741 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2743 "Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
2744 "kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
2745 "olla 3 tai useamman merkin pituisia."
2747 #: actions/peoplesearch.php:58
2748 msgid "People search"
2749 msgstr "Etsi ihmisiä"
2751 #: actions/peopletag.php:70
2753 msgid "Not a valid people tag: %s"
2754 msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
2756 #: actions/peopletag.php:144
2757 #, fuzzy, php-format
2758 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2759 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
2761 #: actions/postnotice.php:95
2762 msgid "Invalid notice content"
2763 msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
2765 #: actions/postnotice.php:101
2767 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2770 #: actions/profilesettings.php:60
2771 msgid "Profile settings"
2772 msgstr "Profiiliasetukset"
2774 #: actions/profilesettings.php:71
2776 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2778 "Voit päivittää täällä henkilötietojasi, jotta muut saavat tietää sinusta "
2781 #: actions/profilesettings.php:99
2782 msgid "Profile information"
2783 msgstr "Profiilitieto"
2785 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2786 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2788 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
2791 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2792 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2793 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2797 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2798 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2802 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2803 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2804 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
2806 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2808 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2809 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
2811 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2812 msgid "Describe yourself and your interests"
2813 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
2815 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2819 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2820 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2821 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2822 #: lib/userprofile.php:165
2826 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2827 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2828 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
2830 #: actions/profilesettings.php:138
2831 msgid "Share my current location when posting notices"
2834 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2835 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2836 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2840 #: actions/profilesettings.php:147
2842 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2844 "Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
2845 "ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
2847 #: actions/profilesettings.php:151
2851 #: actions/profilesettings.php:152
2852 msgid "Preferred language"
2853 msgstr "Ensisijainen kieli"
2855 #: actions/profilesettings.php:161
2857 msgstr "Aikavyöhyke"
2859 #: actions/profilesettings.php:162
2860 msgid "What timezone are you normally in?"
2861 msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
2863 #: actions/profilesettings.php:167
2865 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2867 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
2870 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2871 #, fuzzy, php-format
2872 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2873 msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
2875 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2876 msgid "Timezone not selected."
2877 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
2879 #: actions/profilesettings.php:241
2880 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2881 msgstr "Kieli on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
2883 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2885 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2886 msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
2888 #: actions/profilesettings.php:306
2889 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2890 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
2892 #: actions/profilesettings.php:363
2894 msgid "Couldn't save location prefs."
2895 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2897 #: actions/profilesettings.php:375
2898 msgid "Couldn't save profile."
2899 msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia."
2901 #: actions/profilesettings.php:383
2902 msgid "Couldn't save tags."
2903 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
2905 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2906 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2907 msgid "Settings saved."
2908 msgstr "Asetukset tallennettu."
2910 #: actions/public.php:83
2912 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2915 #: actions/public.php:92
2916 msgid "Could not retrieve public stream."
2917 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
2919 #: actions/public.php:130
2921 msgid "Public timeline, page %d"
2922 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
2924 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2925 msgid "Public timeline"
2926 msgstr "Julkinen aikajana"
2928 #: actions/public.php:160
2929 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2930 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
2932 #: actions/public.php:164
2933 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2934 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
2936 #: actions/public.php:168
2937 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2938 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
2940 #: actions/public.php:188
2943 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2947 #: actions/public.php:191
2948 msgid "Be the first to post!"
2949 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2951 #: actions/public.php:195
2954 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2957 #: actions/public.php:242
2960 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2961 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2962 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2963 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2966 #: actions/public.php:247
2967 #, fuzzy, php-format
2969 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2970 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2973 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2976 #: actions/publictagcloud.php:57
2977 msgid "Public tag cloud"
2978 msgstr "Julkinen tagipilvi"
2980 #: actions/publictagcloud.php:63
2982 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2983 msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
2985 #: actions/publictagcloud.php:69
2987 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2989 "Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
2992 #: actions/publictagcloud.php:72
2993 msgid "Be the first to post one!"
2994 msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
2996 #: actions/publictagcloud.php:75
2999 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3003 #: actions/publictagcloud.php:134
3007 #: actions/recoverpassword.php:36
3008 msgid "You are already logged in!"
3009 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään!"
3011 #: actions/recoverpassword.php:62
3012 msgid "No such recovery code."
3013 msgstr "Palautuskoodia ei ole."
3015 #: actions/recoverpassword.php:66
3016 msgid "Not a recovery code."
3017 msgstr "Tuo ei ole palautuskoodi."
3019 #: actions/recoverpassword.php:73
3020 msgid "Recovery code for unknown user."
3021 msgstr "Tuntemattoman käyttäjän palautuskoodi"
3023 #: actions/recoverpassword.php:86
3024 msgid "Error with confirmation code."
3025 msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
3027 #: actions/recoverpassword.php:97
3028 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3029 msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen."
3031 #: actions/recoverpassword.php:111
3032 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3033 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
3035 #: actions/recoverpassword.php:152
3037 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3038 "the email address you have stored in your account."
3041 #: actions/recoverpassword.php:158
3042 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3043 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
3045 #: actions/recoverpassword.php:188
3046 msgid "Password recovery"
3047 msgstr "Salasanan palautus"
3049 #: actions/recoverpassword.php:191
3050 msgid "Nickname or email address"
3051 msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3053 #: actions/recoverpassword.php:193
3054 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3056 "Käyttäjätunnuksesi tässä palvelussa tai rekisteröity sähköpostiosoitteesi."
3058 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3062 #: actions/recoverpassword.php:208
3063 msgid "Reset password"
3064 msgstr "Vaihda salasana"
3066 #: actions/recoverpassword.php:209
3067 msgid "Recover password"
3068 msgstr "Salasanan palautus"
3070 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3071 msgid "Password recovery requested"
3072 msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
3074 #: actions/recoverpassword.php:213
3075 msgid "Unknown action"
3076 msgstr "Tuntematon toiminto"
3078 #: actions/recoverpassword.php:236
3079 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3080 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
3082 #: actions/recoverpassword.php:243
3086 #: actions/recoverpassword.php:252
3087 msgid "Enter a nickname or email address."
3088 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
3090 #: actions/recoverpassword.php:282
3091 msgid "No user with that email address or username."
3092 msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
3094 #: actions/recoverpassword.php:299
3095 msgid "No registered email address for that user."
3096 msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
3098 #: actions/recoverpassword.php:313
3099 msgid "Error saving address confirmation."
3100 msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
3102 #: actions/recoverpassword.php:338
3104 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3105 "address registered to your account."
3107 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
3108 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
3110 #: actions/recoverpassword.php:357
3111 msgid "Unexpected password reset."
3112 msgstr "Odottamaton salasanan uudelleenasetus."
3114 #: actions/recoverpassword.php:365
3115 msgid "Password must be 6 chars or more."
3116 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
3118 #: actions/recoverpassword.php:369
3119 msgid "Password and confirmation do not match."
3120 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
3122 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3123 msgid "Error setting user."
3124 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
3126 #: actions/recoverpassword.php:395
3127 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3129 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
3131 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3132 msgid "Sorry, only invited people can register."
3133 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
3135 #: actions/register.php:92
3136 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3137 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
3139 #: actions/register.php:112
3140 msgid "Registration successful"
3141 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
3143 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3145 msgstr "Rekisteröidy"
3147 #: actions/register.php:135
3148 msgid "Registration not allowed."
3149 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
3151 #: actions/register.php:198
3152 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3153 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3155 #: actions/register.php:212
3156 msgid "Email address already exists."
3157 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
3159 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3160 msgid "Invalid username or password."
3161 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
3163 #: actions/register.php:343
3165 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3166 "link up to friends and colleagues. "
3169 #: actions/register.php:425
3170 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3172 "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
3173 "välilyöntejä. Pakollinen."
3175 #: actions/register.php:430
3176 msgid "6 or more characters. Required."
3177 msgstr "6 tai useampia merkkejä. Pakollinen."
3179 #: actions/register.php:434
3180 msgid "Same as password above. Required."
3181 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen."
3183 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3184 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3188 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3189 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3191 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
3192 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
3194 #: actions/register.php:450
3195 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3196 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
3198 #: actions/register.php:494
3199 msgid "My text and files are available under "
3201 "Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
3204 #: actions/register.php:496
3205 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3208 #: actions/register.php:497
3210 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3213 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
3216 #: actions/register.php:538
3217 #, fuzzy, php-format
3219 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3222 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3223 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3224 "notices through instant messages.\n"
3225 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3226 "share your interests. \n"
3227 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3228 "others more about you. \n"
3229 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3232 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3234 "Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
3237 "* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
3238 "* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
3239 "lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
3240 "* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
3241 "on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
3242 "* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
3243 "tietävät enemmän sinusta.\n"
3244 "* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
3247 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
3249 #: actions/register.php:562
3251 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3252 "to confirm your email address.)"
3254 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
3255 "sähköpostiosoitteesi.)"
3257 #: actions/remotesubscribe.php:98
3260 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3261 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3262 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3264 "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
3265 "[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
3266 "jo käyttäjätunnus jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
3267 "openmublog%%), syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
3269 #: actions/remotesubscribe.php:112
3270 msgid "Remote subscribe"
3273 #: actions/remotesubscribe.php:124
3274 msgid "Subscribe to a remote user"
3275 msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
3277 #: actions/remotesubscribe.php:129
3278 msgid "User nickname"
3279 msgstr "Käyttäjätunnus"
3281 #: actions/remotesubscribe.php:130
3282 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3283 msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
3285 #: actions/remotesubscribe.php:133
3287 msgstr "Profiilin URL"
3289 #: actions/remotesubscribe.php:134
3290 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3291 msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
3293 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3294 #: lib/userprofile.php:406
3298 #: actions/remotesubscribe.php:159
3299 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3300 msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
3302 #: actions/remotesubscribe.php:168
3304 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3306 "Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
3309 #: actions/remotesubscribe.php:176
3310 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3312 "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
3314 #: actions/remotesubscribe.php:183
3315 msgid "Couldn’t get a request token."
3316 msgstr "Ei saatu request tokenia."
3318 #: actions/repeat.php:57
3320 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3321 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
3323 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3325 msgid "No notice specified."
3326 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
3328 #: actions/repeat.php:76
3330 msgid "You can't repeat your own notice."
3331 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
3333 #: actions/repeat.php:90
3335 msgid "You already repeated that notice."
3336 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
3338 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
3343 #: actions/repeat.php:119
3348 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3349 #: lib/personalgroupnav.php:105
3351 msgid "Replies to %s"
3352 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3354 #: actions/replies.php:128
3355 #, fuzzy, php-format
3356 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3357 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3359 #: actions/replies.php:145
3360 #, fuzzy, php-format
3361 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3362 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3364 #: actions/replies.php:152
3365 #, fuzzy, php-format
3366 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3367 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3369 #: actions/replies.php:159
3371 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3372 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3374 #: actions/replies.php:199
3375 #, fuzzy, php-format
3377 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3378 "notice to his attention yet."
3380 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3383 #: actions/replies.php:204
3386 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3387 "[join groups](%%action.groups%%)."
3390 #: actions/replies.php:206
3391 #, fuzzy, php-format
3393 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3394 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3396 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3397 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3399 #: actions/repliesrss.php:72
3400 #, fuzzy, php-format
3401 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3402 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3404 #: actions/revokerole.php:75
3406 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3407 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3409 #: actions/revokerole.php:82
3411 msgid "User doesn't have this role."
3412 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
3414 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3417 msgstr "Päivitys poistettu."
3419 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3421 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3422 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3424 #: actions/sandbox.php:72
3426 msgid "User is already sandboxed."
3427 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3429 #. TRANS: Menu item for site administration
3430 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3431 #: lib/adminpanelaction.php:390
3435 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3437 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3438 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3440 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3441 msgid "Handle sessions"
3444 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3445 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3448 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3449 msgid "Session debugging"
3452 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3453 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3456 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3457 #: actions/useradminpanel.php:294
3459 msgid "Save site settings"
3460 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
3462 #: actions/showapplication.php:82
3464 msgid "You must be logged in to view an application."
3465 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
3467 #: actions/showapplication.php:157
3469 msgid "Application profile"
3470 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
3472 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3476 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3477 #: lib/applicationeditform.php:195
3482 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3484 msgid "Organization"
3487 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3488 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3492 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3493 #: lib/profileaction.php:182
3497 #: actions/showapplication.php:203
3499 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3502 #: actions/showapplication.php:213
3503 msgid "Application actions"
3506 #: actions/showapplication.php:236
3507 msgid "Reset key & secret"
3510 #: actions/showapplication.php:261
3511 msgid "Application info"
3514 #: actions/showapplication.php:263
3515 msgid "Consumer key"
3518 #: actions/showapplication.php:268
3519 msgid "Consumer secret"
3522 #: actions/showapplication.php:273
3523 msgid "Request token URL"
3526 #: actions/showapplication.php:278
3527 msgid "Access token URL"
3530 #: actions/showapplication.php:283
3531 msgid "Authorize URL"
3534 #: actions/showapplication.php:288
3536 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3540 #: actions/showapplication.php:309
3542 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3543 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
3545 #: actions/showfavorites.php:79
3546 #, fuzzy, php-format
3547 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3548 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
3550 #: actions/showfavorites.php:132
3551 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3552 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
3554 #: actions/showfavorites.php:171
3556 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3557 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
3559 #: actions/showfavorites.php:178
3561 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3562 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
3564 #: actions/showfavorites.php:185
3566 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3567 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
3569 #: actions/showfavorites.php:206
3571 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3572 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3575 #: actions/showfavorites.php:208
3578 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3579 "they would add to their favorites :)"
3582 #: actions/showfavorites.php:212
3585 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3586 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3587 "would add to their favorites :)"
3590 #: actions/showfavorites.php:243
3591 msgid "This is a way to share what you like."
3594 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3599 #: actions/showgroup.php:84
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "%1$s group, page %2$d"
3602 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
3604 #: actions/showgroup.php:227
3605 msgid "Group profile"
3606 msgstr "Ryhmän profiili"
3608 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3609 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3613 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3614 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3618 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3622 #: actions/showgroup.php:302
3623 msgid "Group actions"
3624 msgstr "Ryhmän toiminnot"
3626 #: actions/showgroup.php:338
3628 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3629 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
3631 #: actions/showgroup.php:344
3633 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3634 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
3636 #: actions/showgroup.php:350
3638 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3639 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
3641 #: actions/showgroup.php:355
3643 msgid "FOAF for %s group"
3644 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3646 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3650 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3651 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3652 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3656 #: actions/showgroup.php:402
3658 msgstr "Kaikki jäsenet"
3660 #: actions/showgroup.php:442
3664 #: actions/showgroup.php:458
3667 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3668 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3669 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3670 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3671 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3674 #: actions/showgroup.php:464
3675 #, fuzzy, php-format
3677 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3678 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3679 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3680 "their life and interests. "
3682 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
3683 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3685 #: actions/showgroup.php:492
3687 msgstr "Ylläpitäjät"
3689 #: actions/showmessage.php:81
3690 msgid "No such message."
3691 msgstr "Tuota viestiä ei ole."
3693 #: actions/showmessage.php:98
3694 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3695 msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
3697 #: actions/showmessage.php:108
3699 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3700 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
3702 #: actions/showmessage.php:113
3704 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3705 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
3707 #: actions/shownotice.php:90
3708 msgid "Notice deleted."
3709 msgstr "Päivitys on poistettu."
3711 #: actions/showstream.php:73
3712 #, fuzzy, php-format
3714 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
3716 #: actions/showstream.php:79
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "%1$s, page %2$d"
3719 msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
3721 #: actions/showstream.php:122
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3724 msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
3726 #: actions/showstream.php:129
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3729 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3731 #: actions/showstream.php:136
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3734 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3736 #: actions/showstream.php:143
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3739 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
3741 #: actions/showstream.php:148
3742 #, fuzzy, php-format
3744 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
3746 #: actions/showstream.php:200
3747 #, fuzzy, php-format
3748 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3750 "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
3753 #: actions/showstream.php:205
3755 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3756 "would be a good time to start :)"
3759 #: actions/showstream.php:207
3760 #, fuzzy, php-format
3762 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3763 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3765 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
3766 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3768 #: actions/showstream.php:243
3771 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3772 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3773 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3774 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3777 #: actions/showstream.php:248
3778 #, fuzzy, php-format
3780 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3781 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3782 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3784 "Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
3785 "[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3787 #: actions/showstream.php:305
3788 #, fuzzy, php-format
3789 msgid "Repeat of %s"
3790 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
3792 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3794 msgid "You cannot silence users on this site."
3795 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
3797 #: actions/silence.php:72
3799 msgid "User is already silenced."
3800 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
3802 #: actions/siteadminpanel.php:69
3804 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3805 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
3807 #: actions/siteadminpanel.php:133
3808 msgid "Site name must have non-zero length."
3811 #: actions/siteadminpanel.php:141
3813 msgid "You must have a valid contact email address."
3814 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
3816 #: actions/siteadminpanel.php:159
3818 msgid "Unknown language \"%s\"."
3821 #: actions/siteadminpanel.php:165
3822 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3825 #: actions/siteadminpanel.php:171
3826 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3829 #: actions/siteadminpanel.php:221
3833 #: actions/siteadminpanel.php:224
3836 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3838 #: actions/siteadminpanel.php:225
3839 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3842 #: actions/siteadminpanel.php:229
3846 #: actions/siteadminpanel.php:230
3847 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3850 #: actions/siteadminpanel.php:234
3851 msgid "Brought by URL"
3854 #: actions/siteadminpanel.php:235
3855 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3858 #: actions/siteadminpanel.php:239
3860 msgid "Contact email address for your site"
3861 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
3863 #: actions/siteadminpanel.php:245
3866 msgstr "Paikalliset näkymät"
3868 #: actions/siteadminpanel.php:256
3869 msgid "Default timezone"
3872 #: actions/siteadminpanel.php:257
3873 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3876 #: actions/siteadminpanel.php:262
3878 msgid "Default language"
3879 msgstr "Ensisijainen kieli"
3881 #: actions/siteadminpanel.php:263
3882 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3885 #: actions/siteadminpanel.php:271
3889 #: actions/siteadminpanel.php:274
3893 #: actions/siteadminpanel.php:274
3894 msgid "Maximum number of characters for notices."
3897 #: actions/siteadminpanel.php:278
3901 #: actions/siteadminpanel.php:278
3902 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3905 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3908 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3910 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3912 msgid "Edit site-wide message"
3913 msgstr "Uusi viesti"
3915 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3917 msgid "Unable to save site notice."
3918 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
3920 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3921 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3924 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3926 msgid "Site notice text"
3927 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3929 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3930 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3933 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3935 msgid "Save site notice"
3936 msgstr "Palvelun ilmoitus"
3938 #: actions/smssettings.php:58
3940 msgid "SMS settings"
3941 msgstr "SMS-asetukset"
3943 #: actions/smssettings.php:69
3945 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3947 "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
3949 #: actions/smssettings.php:91
3950 msgid "SMS is not available."
3951 msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
3953 #: actions/smssettings.php:112
3954 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3955 msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero."
3957 #: actions/smssettings.php:123
3958 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3959 msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
3961 #: actions/smssettings.php:130
3962 msgid "Confirmation code"
3963 msgstr "Vahvistuskoodi"
3965 #: actions/smssettings.php:131
3966 msgid "Enter the code you received on your phone."
3967 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
3969 #: actions/smssettings.php:138
3971 msgid "SMS phone number"
3972 msgstr "SMS puhelinnumero"
3974 #: actions/smssettings.php:140
3975 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3976 msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen"
3978 #: actions/smssettings.php:174
3980 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3983 "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja "
3984 "tästä matkapuhelinoperaattoriltani."
3986 #: actions/smssettings.php:306
3987 msgid "No phone number."
3988 msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
3990 #: actions/smssettings.php:311
3991 msgid "No carrier selected."
3992 msgstr "Operaattoria ei ole valittu."
3994 #: actions/smssettings.php:318
3995 msgid "That is already your phone number."
3996 msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi."
3998 #: actions/smssettings.php:321
3999 msgid "That phone number already belongs to another user."
4000 msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
4002 #: actions/smssettings.php:347
4004 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4005 "for the code and instructions on how to use it."
4007 "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
4008 "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
4010 #: actions/smssettings.php:374
4011 msgid "That is the wrong confirmation number."
4012 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
4014 #: actions/smssettings.php:405
4015 msgid "That is not your phone number."
4016 msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
4018 #: actions/smssettings.php:465
4019 msgid "Mobile carrier"
4020 msgstr "Matkapuhelinoperaattori"
4022 #: actions/smssettings.php:469
4023 msgid "Select a carrier"
4024 msgstr "Valitse operaattori"
4026 #: actions/smssettings.php:476
4029 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4030 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4032 "Matkapuhelinoperaattorisi. Jos tiedät operaattorin, joka ottaa vastaan SMS "
4033 "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä "
4034 "sähköpostia meille osoitteeseen %s."
4036 #: actions/smssettings.php:498
4037 msgid "No code entered"
4038 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
4040 #. TRANS: Menu item for site administration
4041 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4042 #: lib/adminpanelaction.php:406
4046 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4048 msgid "Manage snapshot configuration"
4049 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4051 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4052 msgid "Invalid snapshot run value."
4055 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4056 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4059 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4060 msgid "Invalid snapshot report URL."
4063 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4064 msgid "Randomly during Web hit"
4067 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4068 msgid "In a scheduled job"
4071 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4072 msgid "Data snapshots"
4075 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4076 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4079 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4083 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4084 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4087 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4091 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4092 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4095 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4097 msgid "Save snapshot settings"
4098 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
4100 #: actions/subedit.php:70
4101 msgid "You are not subscribed to that profile."
4102 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4104 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4105 msgid "Could not save subscription."
4106 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4108 #: actions/subscribe.php:77
4109 msgid "This action only accepts POST requests."
4112 #: actions/subscribe.php:107
4114 msgid "No such profile."
4115 msgstr "Tiedostoa ei ole."
4117 #: actions/subscribe.php:117
4119 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4120 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
4122 #: actions/subscribe.php:145
4126 #: actions/subscribers.php:50
4128 msgid "%s subscribers"
4129 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
4131 #: actions/subscribers.php:52
4132 #, fuzzy, php-format
4133 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4134 msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
4136 #: actions/subscribers.php:63
4137 msgid "These are the people who listen to your notices."
4138 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat sinun päivityksiäsi."
4140 #: actions/subscribers.php:67
4142 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4143 msgstr "Nämä ihmiset seuraavat käyttäjän %s päivityksiä."
4145 #: actions/subscribers.php:108
4147 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4151 #: actions/subscribers.php:110
4153 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4156 #: actions/subscribers.php:114
4159 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4160 "%) and be the first?"
4163 #: actions/subscriptions.php:52
4165 msgid "%s subscriptions"
4166 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4168 #: actions/subscriptions.php:54
4169 #, fuzzy, php-format
4170 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4171 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
4173 #: actions/subscriptions.php:65
4174 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4175 msgstr "Näiden ihmisten päivityksiä sinä seuraat."
4177 #: actions/subscriptions.php:69
4179 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4180 msgstr "Käyttäjä %s seuraa näiden ihmisten päivityksiä."
4182 #: actions/subscriptions.php:126
4185 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4186 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4187 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4188 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4189 "automatically subscribe to people you already follow there."
4192 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4194 msgid "%s is not listening to anyone."
4195 msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
4197 #: actions/subscriptions.php:199
4201 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4205 #: actions/tag.php:69
4206 #, fuzzy, php-format
4207 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4208 msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
4210 #: actions/tag.php:87
4211 #, fuzzy, php-format
4212 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4213 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4215 #: actions/tag.php:93
4216 #, fuzzy, php-format
4217 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4218 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4220 #: actions/tag.php:99
4221 #, fuzzy, php-format
4222 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4223 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
4225 #: actions/tagother.php:39
4227 msgid "No ID argument."
4228 msgstr "Ei id parametria."
4230 #: actions/tagother.php:65
4235 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4236 msgid "User profile"
4237 msgstr "Käyttäjän profiili"
4239 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4240 #: lib/userprofile.php:103
4244 #: actions/tagother.php:141
4246 msgstr "Tagaa käyttäjä"
4248 #: actions/tagother.php:151
4250 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4253 "Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
4256 #: actions/tagother.php:193
4258 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4260 "Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
4263 #: actions/tagother.php:200
4264 msgid "Could not save tags."
4265 msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
4267 #: actions/tagother.php:236
4268 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4270 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
4271 "tilaavat päivityksiäsi."
4273 #: actions/tagrss.php:35
4274 msgid "No such tag."
4275 msgstr "Tuota tagia ei ole."
4277 #: actions/twitapitrends.php:85
4278 msgid "API method under construction."
4279 msgstr "API-metodi on työn alla!"
4281 #: actions/unblock.php:59
4283 msgid "You haven't blocked that user."
4284 msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
4286 #: actions/unsandbox.php:72
4288 msgid "User is not sandboxed."
4289 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
4291 #: actions/unsilence.php:72
4293 msgid "User is not silenced."
4294 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
4296 #: actions/unsubscribe.php:77
4297 msgid "No profile id in request."
4298 msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
4300 #: actions/unsubscribe.php:98
4301 msgid "Unsubscribed"
4302 msgstr "Tilaus lopetettu"
4304 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4307 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4310 #. TRANS: User admin panel title
4311 #: actions/useradminpanel.php:59
4317 #: actions/useradminpanel.php:70
4318 msgid "User settings for this StatusNet site."
4321 #: actions/useradminpanel.php:149
4322 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4325 #: actions/useradminpanel.php:155
4326 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4329 #: actions/useradminpanel.php:165
4331 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4334 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4335 #: lib/personalgroupnav.php:109
4339 #: actions/useradminpanel.php:222
4343 #: actions/useradminpanel.php:223
4344 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4347 #: actions/useradminpanel.php:231
4350 msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
4352 #: actions/useradminpanel.php:235
4353 msgid "New user welcome"
4356 #: actions/useradminpanel.php:236
4357 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4360 #: actions/useradminpanel.php:241
4362 msgid "Default subscription"
4363 msgstr "Kaikki tilaukset"
4365 #: actions/useradminpanel.php:242
4367 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4369 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
4372 #: actions/useradminpanel.php:251
4375 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4377 #: actions/useradminpanel.php:256
4379 msgid "Invitations enabled"
4380 msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
4382 #: actions/useradminpanel.php:258
4383 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4386 #: actions/userauthorization.php:105
4387 msgid "Authorize subscription"
4388 msgstr "Valtuuta tilaus"
4390 #: actions/userauthorization.php:110
4393 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4394 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4397 "Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
4398 "päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
4399 "paina \"Peruuta\"."
4401 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4405 #: actions/userauthorization.php:217
4409 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4410 #: lib/subscribeform.php:139
4411 msgid "Subscribe to this user"
4412 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
4414 #: actions/userauthorization.php:219
4418 #: actions/userauthorization.php:220
4420 msgid "Reject this subscription"
4421 msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
4423 #: actions/userauthorization.php:232
4424 msgid "No authorization request!"
4425 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
4427 #: actions/userauthorization.php:254
4428 msgid "Subscription authorized"
4429 msgstr "Tilaus sallittu"
4431 #: actions/userauthorization.php:256
4434 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4435 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4436 "subscription. Your subscription token is:"
4438 "Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4439 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
4442 #: actions/userauthorization.php:266
4443 msgid "Subscription rejected"
4444 msgstr "Tilaus hylätty"
4446 #: actions/userauthorization.php:268
4449 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4450 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4453 "Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
4454 "saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
4456 #: actions/userauthorization.php:303
4458 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4461 #: actions/userauthorization.php:308
4463 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4466 #: actions/userauthorization.php:314
4468 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4471 #: actions/userauthorization.php:329
4473 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4476 #: actions/userauthorization.php:345
4478 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4481 #: actions/userauthorization.php:350
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4484 msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
4486 #: actions/userauthorization.php:355
4487 #, fuzzy, php-format
4488 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4489 msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
4491 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4493 msgid "Profile design"
4494 msgstr "Profiiliasetukset"
4496 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4498 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4499 "palette of your choice."
4502 #: actions/userdesignsettings.php:282
4503 msgid "Enjoy your hotdog!"
4506 #: actions/usergroups.php:64
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4509 msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
4511 #: actions/usergroups.php:130
4512 msgid "Search for more groups"
4513 msgstr "Hae lisää ryhmiä"
4515 #: actions/usergroups.php:157
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "%s is not a member of any group."
4518 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
4520 #: actions/usergroups.php:162
4522 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4525 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4526 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4528 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4529 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
4531 #: actions/version.php:73
4532 #, fuzzy, php-format
4533 msgid "StatusNet %s"
4536 #: actions/version.php:153
4539 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4540 "Inc. and contributors."
4543 #: actions/version.php:161
4544 msgid "Contributors"
4547 #: actions/version.php:168
4549 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4550 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4551 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4552 "any later version. "
4555 #: actions/version.php:174
4557 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4558 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4559 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4560 "for more details. "
4563 #: actions/version.php:180
4566 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4567 "along with this program. If not, see %s."
4570 #: actions/version.php:189
4574 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4579 #: actions/version.php:197
4583 #: classes/File.php:169
4586 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4587 "to upload a smaller version."
4590 #: classes/File.php:179
4592 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4595 #: classes/File.php:186
4597 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4600 #: classes/Group_member.php:41
4602 msgid "Group join failed."
4603 msgstr "Ryhmän profiili"
4605 #: classes/Group_member.php:53
4607 msgid "Not part of group."
4608 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4610 #: classes/Group_member.php:60
4612 msgid "Group leave failed."
4613 msgstr "Ryhmän profiili"
4615 #: classes/Local_group.php:41
4617 msgid "Could not update local group."
4618 msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
4620 #: classes/Login_token.php:76
4621 #, fuzzy, php-format
4622 msgid "Could not create login token for %s"
4623 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
4625 #: classes/Message.php:45
4627 msgid "You are banned from sending direct messages."
4628 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
4630 #: classes/Message.php:61
4631 msgid "Could not insert message."
4632 msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
4634 #: classes/Message.php:71
4635 msgid "Could not update message with new URI."
4636 msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
4638 #: classes/Notice.php:175
4640 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4641 msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
4643 #: classes/Notice.php:244
4645 msgid "Problem saving notice. Too long."
4646 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4648 #: classes/Notice.php:248
4649 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4650 msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
4652 #: classes/Notice.php:253
4654 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4656 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4657 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4659 #: classes/Notice.php:259
4661 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4664 "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
4665 "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
4667 #: classes/Notice.php:265
4668 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4669 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
4671 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4672 msgid "Problem saving notice."
4673 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4675 #: classes/Notice.php:941
4677 msgid "Problem saving group inbox."
4678 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
4680 #: classes/Notice.php:1479
4681 #, fuzzy, php-format
4682 msgid "RT @%1$s %2$s"
4683 msgstr "%1$s (%2$s)"
4685 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4687 msgid "You have been banned from subscribing."
4688 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
4690 #: classes/Subscription.php:78
4691 msgid "Already subscribed!"
4694 #: classes/Subscription.php:82
4695 msgid "User has blocked you."
4696 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
4698 #: classes/Subscription.php:167
4700 msgid "Not subscribed!"
4701 msgstr "Ei ole tilattu!."
4703 #: classes/Subscription.php:173
4705 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4706 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4708 #: classes/Subscription.php:200
4710 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4711 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4713 #: classes/Subscription.php:211
4714 msgid "Couldn't delete subscription."
4715 msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
4717 #: classes/User.php:363
4718 #, fuzzy, php-format
4719 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4720 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
4722 #: classes/User_group.php:480
4723 msgid "Could not create group."
4724 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
4726 #: classes/User_group.php:489
4728 msgid "Could not set group URI."
4729 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4731 #: classes/User_group.php:510
4732 msgid "Could not set group membership."
4733 msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
4735 #: classes/User_group.php:524
4737 msgid "Could not save local group info."
4738 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
4740 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4741 msgid "Change your profile settings"
4742 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
4744 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4745 msgid "Upload an avatar"
4748 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4749 msgid "Change your password"
4750 msgstr "Vaihda salasanasi"
4752 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4753 msgid "Change email handling"
4754 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
4756 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4758 msgid "Design your profile"
4759 msgstr "Käyttäjän profiili"
4761 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4765 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4766 msgid "Other options"
4767 msgstr "Muita asetuksia"
4769 #: lib/action.php:144
4770 #, fuzzy, php-format
4772 msgstr "%1$s (%2$s)"
4774 #: lib/action.php:159
4775 msgid "Untitled page"
4776 msgstr "Nimetön sivu"
4778 #: lib/action.php:424
4779 msgid "Primary site navigation"
4780 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4782 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4783 #: lib/action.php:430
4786 msgid "Personal profile and friends timeline"
4787 msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
4789 #: lib/action.php:433
4795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4796 #: lib/action.php:435
4799 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4800 msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
4802 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4803 #: lib/action.php:440
4806 msgid "Connect to services"
4807 msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
4809 #: lib/action.php:443
4813 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4814 #: lib/action.php:446
4817 msgid "Change site configuration"
4818 msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
4820 #: lib/action.php:449
4826 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4827 #: lib/action.php:453
4828 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4831 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
4833 #: lib/action.php:456
4839 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4840 #: lib/action.php:462
4843 msgid "Logout from the site"
4844 msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
4846 #: lib/action.php:465
4850 msgstr "Kirjaudu ulos"
4852 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4853 #: lib/action.php:470
4856 msgid "Create an account"
4857 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4859 #: lib/action.php:473
4863 msgstr "Rekisteröidy"
4865 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4866 #: lib/action.php:476
4869 msgid "Login to the site"
4870 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
4872 #: lib/action.php:479
4876 msgstr "Kirjaudu sisään"
4878 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4879 #: lib/action.php:482
4883 msgstr "Auta minua!"
4885 #: lib/action.php:485
4891 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4892 #: lib/action.php:488
4895 msgid "Search for people or text"
4896 msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
4898 #: lib/action.php:491
4904 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4905 #. TRANS: Menu item for site administration
4906 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4908 msgstr "Palvelun ilmoitus"
4910 #: lib/action.php:579
4912 msgstr "Paikalliset näkymät"
4914 #: lib/action.php:645
4916 msgstr "Sivuilmoitus"
4918 #: lib/action.php:747
4919 msgid "Secondary site navigation"
4920 msgstr "Toissijainen sivunavigointi"
4922 #: lib/action.php:752
4926 #: lib/action.php:754
4930 #: lib/action.php:756
4934 #: lib/action.php:760
4938 #: lib/action.php:763
4940 msgstr "Yksityisyys"
4942 #: lib/action.php:765
4946 #: lib/action.php:769
4948 msgstr "Ota yhteyttä"
4950 #: lib/action.php:771
4955 #: lib/action.php:799
4956 msgid "StatusNet software license"
4957 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4959 #: lib/action.php:804
4962 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4963 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4965 "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
4966 "site.broughtbyurl%%). "
4968 #: lib/action.php:806
4970 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4971 msgstr "**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu. "
4973 #: lib/action.php:809
4976 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4977 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4978 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4980 "Sivusto käyttää [StatusNet](http://status.net/) mikroblogausohjelmistoa, "
4981 "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://"
4982 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4984 #: lib/action.php:824
4986 msgid "Site content license"
4987 msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
4989 #: lib/action.php:829
4991 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4994 #: lib/action.php:834
4996 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4999 #: lib/action.php:837
5000 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5003 #: lib/action.php:850
5007 #: lib/action.php:856
5011 #: lib/action.php:1155
5015 #: lib/action.php:1164
5019 #: lib/action.php:1172
5023 #: lib/activity.php:120
5024 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5027 #: lib/activityutils.php:208
5028 msgid "Can't handle remote content yet."
5031 #: lib/activityutils.php:236
5032 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5035 #: lib/activityutils.php:240
5036 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5039 #. TRANS: Client error message
5040 #: lib/adminpanelaction.php:98
5042 msgid "You cannot make changes to this site."
5043 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
5045 #. TRANS: Client error message
5046 #: lib/adminpanelaction.php:110
5048 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5049 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
5051 #. TRANS: Client error message
5052 #: lib/adminpanelaction.php:229
5054 msgid "showForm() not implemented."
5055 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5057 #. TRANS: Client error message
5058 #: lib/adminpanelaction.php:259
5060 msgid "saveSettings() not implemented."
5061 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5063 #. TRANS: Client error message
5064 #: lib/adminpanelaction.php:283
5066 msgid "Unable to delete design setting."
5067 msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
5069 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5070 #: lib/adminpanelaction.php:348
5072 msgid "Basic site configuration"
5073 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5075 #. TRANS: Menu item for site administration
5076 #: lib/adminpanelaction.php:350
5082 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5083 #: lib/adminpanelaction.php:356
5085 msgid "Design configuration"
5086 msgstr "SMS vahvistus"
5088 #. TRANS: Menu item for site administration
5089 #: lib/adminpanelaction.php:358
5095 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5096 #: lib/adminpanelaction.php:364
5098 msgid "User configuration"
5099 msgstr "SMS vahvistus"
5101 #. TRANS: Menu item for site administration
5102 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5106 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5107 #: lib/adminpanelaction.php:372
5109 msgid "Access configuration"
5110 msgstr "SMS vahvistus"
5112 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5113 #: lib/adminpanelaction.php:380
5115 msgid "Paths configuration"
5116 msgstr "SMS vahvistus"
5118 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5119 #: lib/adminpanelaction.php:388
5121 msgid "Sessions configuration"
5122 msgstr "SMS vahvistus"
5124 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5125 #: lib/adminpanelaction.php:396
5127 msgid "Edit site notice"
5128 msgstr "Palvelun ilmoitus"
5130 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5131 #: lib/adminpanelaction.php:404
5133 msgid "Snapshots configuration"
5134 msgstr "SMS vahvistus"
5136 #: lib/apiauth.php:94
5137 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5140 #: lib/apiauth.php:276
5142 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5145 #: lib/applicationeditform.php:136
5146 msgid "Edit application"
5149 #: lib/applicationeditform.php:184
5150 msgid "Icon for this application"
5153 #: lib/applicationeditform.php:204
5154 #, fuzzy, php-format
5155 msgid "Describe your application in %d characters"
5156 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5158 #: lib/applicationeditform.php:207
5160 msgid "Describe your application"
5161 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5163 #: lib/applicationeditform.php:216
5168 #: lib/applicationeditform.php:218
5170 msgid "URL of the homepage of this application"
5171 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5173 #: lib/applicationeditform.php:224
5174 msgid "Organization responsible for this application"
5177 #: lib/applicationeditform.php:230
5179 msgid "URL for the homepage of the organization"
5180 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5182 #: lib/applicationeditform.php:236
5183 msgid "URL to redirect to after authentication"
5186 #: lib/applicationeditform.php:258
5190 #: lib/applicationeditform.php:274
5194 #: lib/applicationeditform.php:275
5195 msgid "Type of application, browser or desktop"
5198 #: lib/applicationeditform.php:297
5202 #: lib/applicationeditform.php:315
5206 #: lib/applicationeditform.php:316
5207 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5210 #: lib/applicationlist.php:154
5215 #: lib/attachmentlist.php:87
5219 #: lib/attachmentlist.php:263
5223 #: lib/attachmentlist.php:276
5228 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5229 msgid "Notices where this attachment appears"
5232 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5233 msgid "Tags for this attachment"
5236 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5238 msgid "Password changing failed"
5239 msgstr "Salasanan vaihto"
5241 #: lib/authenticationplugin.php:235
5243 msgid "Password changing is not allowed"
5244 msgstr "Salasanan vaihto"
5246 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5247 msgid "Command results"
5248 msgstr "Komennon tulos"
5250 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5251 msgid "Command complete"
5252 msgstr "Komento suoritettu"
5254 #: lib/channel.php:240
5255 msgid "Command failed"
5256 msgstr "Komento epäonnistui"
5258 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5260 msgid "Notice with that id does not exist"
5261 msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
5263 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5264 msgid "User has no last notice"
5265 msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
5267 #: lib/command.php:125
5268 #, fuzzy, php-format
5269 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5270 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5272 #: lib/command.php:143
5273 #, fuzzy, php-format
5274 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5275 msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
5277 #: lib/command.php:176
5278 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5279 msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
5281 #: lib/command.php:221
5282 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5285 #: lib/command.php:228
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "Nudge sent to %s"
5288 msgstr "Tönäisy lähetetty"
5290 #: lib/command.php:254
5293 "Subscriptions: %1$s\n"
5294 "Subscribers: %2$s\n"
5298 #: lib/command.php:296
5299 msgid "Notice marked as fave."
5300 msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
5302 #: lib/command.php:317
5303 msgid "You are already a member of that group"
5304 msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
5306 #: lib/command.php:331
5308 msgid "Could not join user %s to group %s"
5309 msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
5311 #: lib/command.php:336
5313 msgid "%s joined group %s"
5314 msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
5316 #: lib/command.php:373
5318 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5319 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
5321 #: lib/command.php:378
5323 msgid "%s left group %s"
5324 msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
5326 #: lib/command.php:401
5328 msgid "Fullname: %s"
5329 msgstr "Koko nimi: %s"
5331 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5333 msgid "Location: %s"
5334 msgstr "Kotipaikka: %s"
5336 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5338 msgid "Homepage: %s"
5339 msgstr "Kotisivu: %s"
5341 #: lib/command.php:410
5346 #: lib/command.php:437
5349 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5353 #: lib/command.php:450
5354 #, fuzzy, php-format
5355 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5356 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5358 #: lib/command.php:468
5360 msgid "Direct message to %s sent"
5361 msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
5363 #: lib/command.php:470
5364 msgid "Error sending direct message."
5365 msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
5367 #: lib/command.php:490
5369 msgid "Cannot repeat your own notice"
5370 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5372 #: lib/command.php:495
5374 msgid "Already repeated that notice"
5375 msgstr "Poista tämä päivitys"
5377 #: lib/command.php:503
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "Notice from %s repeated"
5380 msgstr "Päivitys lähetetty"
5382 #: lib/command.php:505
5384 msgid "Error repeating notice."
5385 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5387 #: lib/command.php:536
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5390 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
5392 #: lib/command.php:545
5393 #, fuzzy, php-format
5394 msgid "Reply to %s sent"
5395 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
5397 #: lib/command.php:547
5399 msgid "Error saving notice."
5400 msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
5402 #: lib/command.php:594
5403 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5404 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
5406 #: lib/command.php:602
5408 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5409 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5411 #: lib/command.php:608
5413 msgid "Subscribed to %s"
5414 msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
5416 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5417 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5418 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
5420 #: lib/command.php:638
5422 msgid "Unsubscribed from %s"
5423 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5425 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5426 msgid "Command not yet implemented."
5427 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
5429 #: lib/command.php:659
5430 msgid "Notification off."
5431 msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
5433 #: lib/command.php:661
5434 msgid "Can't turn off notification."
5435 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
5437 #: lib/command.php:682
5438 msgid "Notification on."
5439 msgstr "Ilmoitukset päällä."
5441 #: lib/command.php:684
5442 msgid "Can't turn on notification."
5443 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
5445 #: lib/command.php:697
5446 msgid "Login command is disabled"
5449 #: lib/command.php:708
5451 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5454 #: lib/command.php:735
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid "Unsubscribed %s"
5457 msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
5459 #: lib/command.php:752
5461 msgid "You are not subscribed to anyone."
5462 msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
5464 #: lib/command.php:754
5465 msgid "You are subscribed to this person:"
5466 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5467 msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5468 msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
5470 #: lib/command.php:774
5472 msgid "No one is subscribed to you."
5473 msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5475 #: lib/command.php:776
5476 msgid "This person is subscribed to you:"
5477 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5478 msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5479 msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
5481 #: lib/command.php:796
5483 msgid "You are not a member of any groups."
5484 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5486 #: lib/command.php:798
5487 msgid "You are a member of this group:"
5488 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5489 msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5490 msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
5492 #: lib/command.php:812
5495 "on - turn on notifications\n"
5496 "off - turn off notifications\n"
5497 "help - show this help\n"
5498 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5499 "groups - lists the groups you have joined\n"
5500 "subscriptions - list the people you follow\n"
5501 "subscribers - list the people that follow you\n"
5502 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5503 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5504 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5505 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5506 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5507 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5508 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5509 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5510 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5511 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5512 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5513 "join <group> - join group\n"
5514 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5515 "drop <group> - leave group\n"
5516 "stats - get your stats\n"
5517 "stop - same as 'off'\n"
5518 "quit - same as 'off'\n"
5519 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5520 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5521 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5522 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5523 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5524 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5525 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5526 "track <word> - not yet implemented.\n"
5527 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5528 "track off - not yet implemented.\n"
5529 "untrack all - not yet implemented.\n"
5530 "tracks - not yet implemented.\n"
5531 "tracking - not yet implemented.\n"
5534 #: lib/common.php:135
5536 msgid "No configuration file found. "
5537 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
5539 #: lib/common.php:136
5540 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5543 #: lib/common.php:138
5544 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5547 #: lib/common.php:139
5549 msgid "Go to the installer."
5550 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
5552 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5554 msgstr "Pikaviestin"
5556 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5557 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5558 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
5560 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5561 msgid "Updates by SMS"
5562 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
5564 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5569 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5570 msgid "Authorized connected applications"
5573 #: lib/dberroraction.php:60
5574 msgid "Database error"
5575 msgstr "Tietokantavirhe"
5577 #: lib/designsettings.php:105
5582 #: lib/designsettings.php:109
5585 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5586 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
5588 #: lib/designsettings.php:418
5589 msgid "Design defaults restored."
5592 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5593 msgid "Disfavor this notice"
5594 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
5596 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5597 msgid "Favor this notice"
5598 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
5600 #: lib/favorform.php:140
5602 msgstr "Lisää suosikiksi"
5620 #: lib/feedlist.php:64
5622 msgstr "Vie tietoja"
5624 #: lib/galleryaction.php:121
5626 msgstr "Suodata tagien perusteella"
5628 #: lib/galleryaction.php:131
5632 #: lib/galleryaction.php:139
5634 msgid "Select tag to filter"
5635 msgstr "Valitse operaattori"
5637 #: lib/galleryaction.php:140
5641 #: lib/galleryaction.php:141
5642 msgid "Choose a tag to narrow list"
5643 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
5645 #: lib/galleryaction.php:143
5649 #: lib/grantroleform.php:91
5651 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5654 #: lib/groupeditform.php:163
5655 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5656 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
5658 #: lib/groupeditform.php:168
5660 msgid "Describe the group or topic"
5661 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5663 #: lib/groupeditform.php:170
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5666 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
5668 #: lib/groupeditform.php:179
5670 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5672 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
5675 #: lib/groupeditform.php:187
5677 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5680 #: lib/groupnav.php:85
5684 #: lib/groupnav.php:101
5689 #: lib/groupnav.php:102
5690 #, fuzzy, php-format
5691 msgid "%s blocked users"
5692 msgstr "Estä käyttäjä"
5694 #: lib/groupnav.php:108
5696 msgid "Edit %s group properties"
5697 msgstr "Muokkaa %s ryhmän ominaisuuksia"
5699 #: lib/groupnav.php:113
5703 #: lib/groupnav.php:114
5705 msgid "Add or edit %s logo"
5706 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5708 #: lib/groupnav.php:120
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "Add or edit %s design"
5711 msgstr "Lisää ryhmälle %s logo tai muokkaa sitä "
5713 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5714 msgid "Groups with most members"
5715 msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
5717 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5718 msgid "Groups with most posts"
5719 msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
5721 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5723 msgid "Tags in %s group's notices"
5724 msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
5726 #: lib/htmloutputter.php:103
5727 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5728 msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
5730 #: lib/imagefile.php:72
5731 msgid "Unsupported image file format."
5732 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
5734 #: lib/imagefile.php:88
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5737 msgstr "Voit ladata ryhmälle logon."
5739 #: lib/imagefile.php:93
5740 msgid "Partial upload."
5741 msgstr "Osittain ladattu palvelimelle."
5743 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5744 msgid "System error uploading file."
5745 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
5747 #: lib/imagefile.php:109
5748 msgid "Not an image or corrupt file."
5749 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen kuva tai tiedosto on rikkoutunut."
5751 #: lib/imagefile.php:122
5752 msgid "Lost our file."
5753 msgstr "Tiedosto hävisi."
5755 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5756 msgid "Unknown file type"
5757 msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
5759 #: lib/imagefile.php:244
5763 #: lib/imagefile.php:246
5767 #: lib/jabber.php:228
5772 #: lib/jabber.php:408
5774 msgid "Unknown inbox source %d."
5777 #: lib/joinform.php:114
5781 #: lib/leaveform.php:114
5785 #: lib/logingroupnav.php:80
5786 msgid "Login with a username and password"
5787 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
5789 #: lib/logingroupnav.php:86
5790 msgid "Sign up for a new account"
5791 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
5794 msgid "Email address confirmation"
5795 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
5802 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5804 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5808 "If not, just ignore this message.\n"
5810 "Thanks for your time, \n"
5816 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5817 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
5822 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5827 "Faithfully yours,\n"
5831 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5833 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
5842 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
5845 #, fuzzy, php-format
5853 msgid "New email address for posting to %s"
5854 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
5859 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5861 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5863 "More email instructions at %3$s.\n"
5865 "Faithfully yours,\n"
5868 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
5870 "Lähetä sähköposti osoitteeseen %2$s tehdäksesi uuden päivityksen.\n"
5872 "Lisää sähköpostin käyttöohjeita voit lukea osoitteesta %3$s.\n"
5880 msgstr "%s päivitys"
5883 msgid "SMS confirmation"
5884 msgstr "SMS vahvistus"
5888 msgid "You've been nudged by %s"
5889 msgstr "%s tönäisi sinua"
5894 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5895 "to post some news.\n"
5897 "So let's hear from you :)\n"
5901 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5903 "With kind regards,\n"
5909 msgid "New private message from %s"
5910 msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
5915 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5917 "------------------------------------------------------\n"
5919 "------------------------------------------------------\n"
5921 "You can reply to their message here:\n"
5925 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5927 "With kind regards,\n"
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5934 msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
5939 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5941 "The URL of your notice is:\n"
5945 "The text of your notice is:\n"
5949 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5953 "Faithfully yours,\n"
5959 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5965 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5967 "The notice is here:\n"
5977 #: lib/mailbox.php:89
5978 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5979 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
5981 #: lib/mailbox.php:139
5983 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5984 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5987 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
5990 msgstr " lähteestä "
5992 #: lib/mailhandler.php:37
5993 msgid "Could not parse message."
5994 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
5996 #: lib/mailhandler.php:42
5997 msgid "Not a registered user."
5998 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
6000 #: lib/mailhandler.php:46
6001 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6002 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
6004 #: lib/mailhandler.php:50
6005 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6006 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
6008 #: lib/mailhandler.php:228
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Unsupported message type: %s"
6011 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
6013 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6014 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6017 #: lib/mediafile.php:142
6018 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6021 #: lib/mediafile.php:147
6023 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6027 #: lib/mediafile.php:152
6028 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6031 #: lib/mediafile.php:159
6032 msgid "Missing a temporary folder."
6035 #: lib/mediafile.php:162
6036 msgid "Failed to write file to disk."
6039 #: lib/mediafile.php:165
6040 msgid "File upload stopped by extension."
6043 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6044 msgid "File exceeds user's quota."
6047 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6048 msgid "File could not be moved to destination directory."
6051 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6053 msgid "Could not determine file's MIME type."
6054 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
6056 #: lib/mediafile.php:270
6058 msgid " Try using another %s format."
6061 #: lib/mediafile.php:275
6063 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6066 #: lib/messageform.php:120
6067 msgid "Send a direct notice"
6068 msgstr "Lähetä suora viesti"
6070 #: lib/messageform.php:146
6072 msgstr "Vastaanottaja"
6074 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6075 msgid "Available characters"
6076 msgstr "Sallitut merkit"
6078 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6080 msgctxt "Send button for sending notice"
6084 #: lib/noticeform.php:160
6085 msgid "Send a notice"
6086 msgstr "Lähetä päivitys"
6088 #: lib/noticeform.php:173
6090 msgid "What's up, %s?"
6091 msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
6093 #: lib/noticeform.php:192
6097 #: lib/noticeform.php:196
6098 msgid "Attach a file"
6101 #: lib/noticeform.php:212
6103 msgid "Share my location"
6104 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6106 #: lib/noticeform.php:215
6108 msgid "Do not share my location"
6109 msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
6111 #: lib/noticeform.php:216
6113 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6117 #: lib/noticelist.php:429
6119 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6122 #: lib/noticelist.php:430
6127 #: lib/noticelist.php:430
6131 #: lib/noticelist.php:431
6135 #: lib/noticelist.php:431
6139 #: lib/noticelist.php:438
6143 #: lib/noticelist.php:569
6146 msgstr "Ei sisältöä!"
6148 #: lib/noticelist.php:604
6153 #: lib/noticelist.php:631
6154 msgid "Reply to this notice"
6155 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6157 #: lib/noticelist.php:632
6161 #: lib/noticelist.php:676
6163 msgid "Notice repeated"
6164 msgstr "Päivitys on poistettu."
6166 #: lib/nudgeform.php:116
6167 msgid "Nudge this user"
6168 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
6170 #: lib/nudgeform.php:128
6174 #: lib/nudgeform.php:128
6175 msgid "Send a nudge to this user"
6176 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
6178 #: lib/oauthstore.php:283
6179 msgid "Error inserting new profile"
6180 msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
6182 #: lib/oauthstore.php:291
6183 msgid "Error inserting avatar"
6184 msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
6186 #: lib/oauthstore.php:311
6187 msgid "Error inserting remote profile"
6188 msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
6190 #: lib/oauthstore.php:345
6192 msgid "Duplicate notice"
6193 msgstr "Poista päivitys"
6195 #: lib/oauthstore.php:490
6196 msgid "Couldn't insert new subscription."
6197 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
6199 #: lib/personalgroupnav.php:99
6203 #: lib/personalgroupnav.php:104
6207 #: lib/personalgroupnav.php:114
6211 #: lib/personalgroupnav.php:125
6215 #: lib/personalgroupnav.php:126
6216 msgid "Your incoming messages"
6217 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
6219 #: lib/personalgroupnav.php:130
6223 #: lib/personalgroupnav.php:131
6224 msgid "Your sent messages"
6225 msgstr "Lähettämäsi viestit"
6227 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6229 msgid "Tags in %s's notices"
6230 msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
6232 #: lib/plugin.php:114
6235 msgstr "Tuntematon toiminto"
6237 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
6238 msgid "Subscriptions"
6241 #: lib/profileaction.php:126
6242 msgid "All subscriptions"
6243 msgstr "Kaikki tilaukset"
6245 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
6249 #: lib/profileaction.php:159
6250 msgid "All subscribers"
6251 msgstr "Kaikki tilaajat"
6253 #: lib/profileaction.php:186
6258 #: lib/profileaction.php:191
6259 msgid "Member since"
6260 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
6262 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6263 #: lib/profileaction.php:230
6264 msgid "Daily average"
6267 #: lib/profileaction.php:259
6269 msgstr "Kaikki ryhmät"
6271 #: lib/profileformaction.php:123
6273 msgid "No return-to arguments."
6274 msgstr "Ei id parametria."
6276 #: lib/profileformaction.php:137
6277 msgid "Unimplemented method."
6280 #: lib/publicgroupnav.php:78
6284 #: lib/publicgroupnav.php:82
6286 msgstr "Käyttäjäryhmät"
6288 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6290 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
6292 #: lib/publicgroupnav.php:88
6294 msgstr "Esittelyssä"
6296 #: lib/publicgroupnav.php:92
6298 msgstr "Suosituimmat"
6300 #: lib/repeatform.php:107
6302 msgid "Repeat this notice?"
6303 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6305 #: lib/repeatform.php:132
6307 msgid "Repeat this notice"
6308 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
6310 #: lib/revokeroleform.php:91
6311 #, fuzzy, php-format
6312 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6313 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
6315 #: lib/router.php:677
6316 msgid "No single user defined for single-user mode."
6319 #: lib/sandboxform.php:67
6324 #: lib/sandboxform.php:78
6326 msgid "Sandbox this user"
6327 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6329 #: lib/searchaction.php:120
6334 #: lib/searchaction.php:126
6338 #: lib/searchaction.php:127
6342 #: lib/searchaction.php:162
6347 #: lib/searchgroupnav.php:80
6351 #: lib/searchgroupnav.php:81
6352 msgid "Find people on this site"
6353 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
6355 #: lib/searchgroupnav.php:83
6356 msgid "Find content of notices"
6357 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
6359 #: lib/searchgroupnav.php:85
6360 msgid "Find groups on this site"
6361 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
6363 #: lib/section.php:89
6364 msgid "Untitled section"
6365 msgstr "Nimetön osa"
6367 #: lib/section.php:106
6371 #: lib/silenceform.php:67
6374 msgstr "Palvelun ilmoitus"
6376 #: lib/silenceform.php:78
6378 msgid "Silence this user"
6379 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
6381 #: lib/subgroupnav.php:83
6383 msgid "People %s subscribes to"
6384 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
6386 #: lib/subgroupnav.php:91
6388 msgid "People subscribed to %s"
6389 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
6391 #: lib/subgroupnav.php:99
6393 msgid "Groups %s is a member of"
6394 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
6396 #: lib/subgroupnav.php:105
6400 #: lib/subgroupnav.php:106
6402 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6403 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
6405 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6406 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6407 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6410 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6411 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6412 msgid "People Tagcloud as tagged"
6415 #: lib/tagcloudsection.php:56
6419 #: lib/topposterssection.php:74
6421 msgstr "Eniten päivityksiä"
6423 #: lib/unsandboxform.php:69
6427 #: lib/unsandboxform.php:80
6429 msgid "Unsandbox this user"
6430 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6432 #: lib/unsilenceform.php:67
6436 #: lib/unsilenceform.php:78
6438 msgid "Unsilence this user"
6439 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
6441 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6442 msgid "Unsubscribe from this user"
6443 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
6445 #: lib/unsubscribeform.php:137
6447 msgstr "Peruuta tilaus"
6449 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6452 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
6454 #: lib/userprofile.php:117
6459 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6460 msgid "User actions"
6461 msgstr "Käyttäjän toiminnot"
6463 #: lib/userprofile.php:237
6464 msgid "User deletion in progress..."
6467 #: lib/userprofile.php:263
6469 msgid "Edit profile settings"
6470 msgstr "Profiiliasetukset"
6472 #: lib/userprofile.php:264
6476 #: lib/userprofile.php:287
6477 msgid "Send a direct message to this user"
6478 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
6480 #: lib/userprofile.php:288
6484 #: lib/userprofile.php:326
6488 #: lib/userprofile.php:364
6491 msgstr "Käyttäjän profiili"
6493 #: lib/userprofile.php:366
6496 msgid "Administrator"
6497 msgstr "Ylläpitäjät"
6499 #: lib/userprofile.php:367
6504 #: lib/util.php:1046
6505 msgid "a few seconds ago"
6506 msgstr "muutama sekunti sitten"
6508 #: lib/util.php:1048
6509 msgid "about a minute ago"
6510 msgstr "noin minuutti sitten"
6512 #: lib/util.php:1050
6514 msgid "about %d minutes ago"
6515 msgstr "noin %d minuuttia sitten"
6517 #: lib/util.php:1052
6518 msgid "about an hour ago"
6519 msgstr "noin tunti sitten"
6521 #: lib/util.php:1054
6523 msgid "about %d hours ago"
6524 msgstr "noin %d tuntia sitten"
6526 #: lib/util.php:1056
6527 msgid "about a day ago"
6528 msgstr "noin päivä sitten"
6530 #: lib/util.php:1058
6532 msgid "about %d days ago"
6533 msgstr "noin %d päivää sitten"
6535 #: lib/util.php:1060
6536 msgid "about a month ago"
6537 msgstr "noin kuukausi sitten"
6539 #: lib/util.php:1062
6541 msgid "about %d months ago"
6542 msgstr "noin %d kuukautta sitten"
6544 #: lib/util.php:1064
6545 msgid "about a year ago"
6546 msgstr "noin vuosi sitten"
6548 #: lib/webcolor.php:82
6549 #, fuzzy, php-format
6550 msgid "%s is not a valid color!"
6551 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
6553 #: lib/webcolor.php:123
6555 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6558 #: lib/xmppmanager.php:403
6559 #, fuzzy, php-format
6560 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6561 msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"